I2P Address: [http://git.idk.i2p]

Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 5e8428ef authored by kytv's avatar kytv
Browse files

router console: s;forum\.i2p2\.de;forum.i2p;g

parent 19e30645
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,7 +8,7 @@
<br>
<ul class="links">
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a> وصلة آمنة ومجهولة الى المنتدى الرسمي <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li>
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a> وصلة آمنة ومجهولة الى المنتدى الرسمي <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a> هما موقع الرسمي للمشروع <a href="http://i2p-projekt.i2p/index_de.html">i2p-projekt.i2p</a>و <a href="https://geti2p.net">geti2p.net</a></li>
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p </a>محرك بحث خاص بالمواقع داخل الشبكة</li>
<li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p </a>ويكي مفتوح التي يستطيع الجميع تحريرها مع الكثير من المعلومات حول الشبكة</li>
......@@ -71,7 +71,7 @@
واذا كانت مشاكل اخرى يمكن مراجعة الموقع الرسمي
<a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a> <br>
او المشاركة في المنتدى
<a href="http://forum.i2p2.de/">I2P-Forum</a> <br>
<a href="http://forum.i2p/">I2P-Forum</a> <br>
في الدردشة
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
</p>
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
<li><b>"Eepseiten" besuchen</b> - In I2P gibt es anonym gehostete Websites:
Konfiguriere Deinen Browser, &uuml;ber den <b>HTTP-Proxy: 127.0.0.1 Port 4444</b> zu surfen, dann besuche eine Eepseite:<br>
<ul class="links">
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: sichere und anonyme Verbindung zu <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li>
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: sichere und anonyme Verbindung zu <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/de/">i2p-projekt.i2p</a> und der Spiegel <a href="http://i2p-projekt.i2p/index_de.html">i2p-projekt.i2p</a>:
sichere und anonyme Verbindungen zu <a href="https://geti2p.net/de/">geti2p.net</a></li>
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: anonym gehostete Suchseite f&uuml;r Eepseiten</li>
......@@ -67,7 +67,7 @@
Internet-Browser auf den Proxy 127.0.0.1 Port 4444 eingestellt ist!
Vielleicht m&ouml;chtest Du auch die Informationen lesen, die auf der
<a href="http://i2p-projekt.i2p/de/">I2P-Website</a> stehen, Nachrichten lesen und
im <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P-Forum</a> posten, oder
im <a href="http://forum.i2p/">I2P-Forum</a> posten, oder
im offiziellen deutschsprachigen Support-Channel
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a>, dem offiziellen internationalen Support-Channel
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> oder in <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
<li><b>visitar p&aacute;ginas I2P ("Eepsites")</b> - En I2P hay p&aacute;ginas web an&oacute;nimas:
Configura tu navegador web para usar el <b>proxy HTTP: 127.0.0.1 puerto 4444</b>, luego visita una p&aacute;gina I2P:<br>
<ul class="links">
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: conexi&oacute;n segura y an&oacute;nima a <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li>
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: conexi&oacute;n segura y an&oacute;nima a <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/es/">i2p-projekt.i2p</a> y el espejo <a href="http://i2p-projekt.i2p/index_de.html">i2p-projekt.i2p</a>:
conexiones seguras y an&oacute;nimas a <a href="https://geti2p.net/es/">geti2p.net</a></li>
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: p&aacute;gina de b&uacute;squeda para p&aacute;ginas I2P</li>
......@@ -53,7 +53,7 @@
127.0.0.1 puerto 4444!
Quiz&aacute;s quieras leer la informaci&oacute;n disponible en la
<a href="http://i2p-projekt.i2p/es/">p&aacute;gina web de I2P</a>, leer noticias y escribir en el
<a href="http://forum.i2p2.de/">Forum de I2P</a> o
<a href="http://forum.i2p/">Forum de I2P</a> o
venir a saludarnos en el canal oficial de habla hispana
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-es">#i2p-es</a>, el canal oficial en ingl&eacute;s
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> o en <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
......
......@@ -116,8 +116,7 @@ anonymes des sites classiques <a href="https://geti2p.net/" target="_blank">www.
<a href="http://geti2p.net/" target="_blank">geti2p.net</a>. Si vous êtes curieux du fonctionnement d'I2P et de la
façon d'y contribuer, vous venez de trouver la porte d'entrée.</li>
<li class="tidylist"><b>Les fora de la communauté</b><br>
<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: la version anonyme et sécurisée de
<a href="http://forum.i2p2.de/" target="_blank">forum.i2p2.de</a>, le forum sur lequel les développeurs et les
<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: le forum sur lequel les développeurs et les
utilisateurs aiment discuter de problèmes et d'idées relatifs à I2P et aux sujets apparentés, et le
<a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">forum des développeurs de zzz</a> également ouvert aux utilisateurs.</li>
<li class="tidylist"><b>Pastebin anonyme I2P</b><br>
......@@ -227,9 +226,7 @@ bienvenus!], bien qui vous puissiez vous connecter à des mandataires via I2P lu
<li class="tidylist"><b>Aide en ligne</b><br>Vous pouvez trouver de l'information à parcourir sur le
<a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">site web I2P</a>, poster des messages sur le
<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum de discussion I2P</a>
(accessible <a href="http://forum.i2p2.de/" target="_blank">ici</a> sur l'Internet classique), ou louvoyer sur les
canaux IRC
<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum de discussion I2P</a>, ou louvoyer sur les canaux IRC
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ou encore
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> dans le réseau interne I2P (<code>irc.postman.i2p</code> ou
<code>irc.freshcoffee.i2p</code>). Ces canaux sont aussi accessibles de façon non cryptée en dehors du réseau anonyme
......
......@@ -40,7 +40,7 @@ en maak verbinding met de <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> op <code
de mirror <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: Veilige en
anonieme verbindingen naar <a href="https://geti2p.net/" target="_blank">geti2p.net</a>. Als je meer wilt weten over hoe I2P werkt of hoe je mee kan doen is dit de website waar je terecht kan!</li>
<li class="tidylist"><b>I2P Community Forums</b><br><a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: Een veilige
en anonieme verbinding naar <a href="http://forum.i2p2.de/" target="_blank">forum.i2p2.de</a>, een online forum waar ontwikkelaars en gebruikers problemen bespreken en ideëen uitwisselen gerelateerd aan I2P en geassocieerde onderwerpen, en <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> voor zowel ontwikkelaars als eindgebruikers.</li>
en anonieme verbinding naar <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>, een online forum waar ontwikkelaars en gebruikers problemen bespreken en ideëen uitwisselen gerelateerd aan I2P en geassocieerde onderwerpen, en <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> voor zowel ontwikkelaars als eindgebruikers.</li>
<li class="tidylist"><b>I2P Anonieme Pastebin</b><br><a href="http://pastethis.i2p/" target="_blank">pastethis.i2p</a>: Veilige en
anonieme paste dienst die het anoniem delen van tekst en tekst-based code over I2P.</li>
<li class="tidylist"><b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
<li><b>visitar p&aacute;ginas I2P ("Eepsites")</b> - Na rede I2P tem p&aacute;ginas web anônimas:
Configure o seu navegador web para usar o <b>proxy HTTP: 127.0.0.1 porto 4444</b>, logo visite uma p&aacute;gina I2P:<br>
<ul class="links">
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: conexão segura e anônima para <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li>
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: conexão segura e anônima para <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">i2p-projekt.i2p</a>:
conexões seguras e anônimas para <a href="https://geti2p.net/pt/">geti2p.net</a></li>
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: b&uacute;scador para as p&aacute;ginas I2P</li>
......@@ -53,7 +53,7 @@
127.0.0.1 porto 4444!
Talvez quera ler as informações disponívels no
<a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">site de I2P</a>, ler notícias e escrever no
<a href="http://forum.i2p2.de/">Foro de I2P</a> o
<a href="http://forum.i2p/">Foro de I2P</a> o
vir saludá-nos no canal oficial em português
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-br">#i2p-br</a>, o canal oficial em inglês
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ou em <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> -
......
......@@ -43,7 +43,7 @@
его зеркало <a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: безопасный и анонимный
доступ к <a href="https://geti2p.net/" target="_blank">www.i2p2.de</a>. Так же имеется официальное зеркало на <a href="http://geti2p.net" target="_blank">geti2p.net</a>. Если вы хотите узнать больше о том, как работает I2P, или о том, как вы можете принять участие, это послужит вам точкой входа.</li>
<li class="tidylist"><b>Форумы сообщества I2P</b><br><a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: Безопасный
и анонимный доступ к <a href="http://forum.i2p2.de/" target="_blank">forum.i2p2.de</a>, где разработчики и пользователи обсуждают относящиеся к I2P и сопутствующим вещам проблемы и идеи, и <a href="http://zzz.i2p" target="_blank">форумы разработчика zzz</a> как для разработчиков, так и для конечных пользователей.</li>
и анонимный доступ к <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>, где разработчики и пользователи обсуждают относящиеся к I2P и сопутствующим вещам проблемы и идеи, и <a href="http://zzz.i2p" target="_blank">форумы разработчика zzz</a> как для разработчиков, так и для конечных пользователей.</li>
<li class="tidylist"><b>Анонимный I2P Pastebin</b><br><a href="http://pastethis.i2p" target="_blank">pastethis.i2p</a>:
Безопасный и анонимный pastebin-сервис, предоставляющий возможность анонимного обмена текстом и кодом через I2P.</li>
<li class="tidylist"><b>Ресурсы Echelon-а</b><br><a href="http://echelon.i2p" target="_blank">echelon.i2p</a>: архив I2P
......@@ -84,7 +84,7 @@
</li>
<li class="tidylist"><b>Получение поддержки в режиме онлайн</b><br>Так же, возможно вам захочется
просмотреть информацию на <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">сайте I2P</a>,
отправить сообщение на <a href="http://forum.i2p2.de/" target="_blank">дискуссионный форум I2P</a>,
отправить сообщение на <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">дискуссионный форум I2P</a>,
или посетить каналы
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> во внутренней IRC-сети I2P (<code>irc.postman.i2p</code> или <code>irc.freshcoffee.i2p</code>). Эти каналы так же доступны извне I2P через <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ nedan</a>). N&auml;r de syns kan du:</p>
<ul class="links">
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: en anonym och
s&auml;ker anslutning till <a
href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li>
href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/">i2p-projekt.i2p</a> en spegel
<a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a>:
s&auml;ker och anonym anslutning till <a
......@@ -86,7 +86,7 @@ f&ouml;rs&auml;kra dig om att din webbl&auml;sare &auml;r inst&auml;lld till att
127.0.0.1 p&aring; port 4444.
Du kanske ocks&aring; vill kika p&aring; information p&aring;
<a href="http://i2p-projekt.i2p/">I2Ps webbsida</a>, fr&aring;ga fr&aring;gor p&aring;
<a href="http://forum.i2p2.de/">I2P diskussions forumet</a>, eller kika
<a href="http://forum.i2p/">I2P diskussions forumet</a>, eller kika
f&ouml;rbi
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> eller <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
p&aring; IRC på <a
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
然后您可以:</p>
<ul>
<li><B>浏览 I2P 匿名站点</B> - I2P 网络内匿名运行的小站(EepSite) - 您要首先设置浏览器的 <b>HTTP 代理</b> 为 127.0.0.1:4444, 然后才能浏览 I2P 站点 - <ul class="links">
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>:I2P官方论坛 <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a>&nbsp;的匿名入口&nbsp;(个人的I2P站点会在论坛的EEPSITE讨论区发布)</li>
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>:I2P官方论坛 <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>&nbsp;的匿名入口&nbsp;(个人的I2P站点会在论坛的EEPSITE讨论区发布)</li>
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">i2p-projekt.i2p</a>:&nbsp;可以安全匿名的访问I2P官网 <a href="https://geti2p.net/zh/">geti2p.net</a></li>
<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>:&nbsp;I2P网络里的 “Google” 可以用来搜索各个匿名小站</li>
<li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>:UGHA 的 I2P 小站,开放编辑的WIKI,有丰富的链接</li>
......@@ -27,7 +27,7 @@
<h2><a name="trouble">疑难解答</a></h2>
<p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点,可能比较缓慢。如果30分钟后,您的活动节点计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 I2P端口(见【I2P内部设置】>【网络】中的IP与传输部分的设置)改善连接性能。如果您根本无法打开任何I2P匿名站点(甚至 <a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">i2p-projekt.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 127.0.0.1:4444。你也可以到&nbsp;<a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">I2P 网站</a>&nbsp;查找信息, 在 <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P 论坛</a> 中发帖, 来 <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p 或 irc.freshcoffee.i2p 上的
<p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点,可能比较缓慢。如果30分钟后,您的活动节点计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 I2P端口(见【I2P内部设置】>【网络】中的IP与传输部分的设置)改善连接性能。如果您根本无法打开任何I2P匿名站点(甚至 <a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">i2p-projekt.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 127.0.0.1:4444。你也可以到&nbsp;<a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">I2P 网站</a>&nbsp;查找信息, 在 <a href="http://forum.i2p/">I2P 论坛</a> 中发帖, 来 <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p 或 irc.freshcoffee.i2p 上的
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment