From 5e8428ef6cfaee36d2a1b4550b0901cc3d225216 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kytv <kytv@mail.i2p> Date: Mon, 26 May 2014 14:18:59 +0000 Subject: [PATCH] router console: s;forum\.i2p2\.de;forum.i2p;g --- installer/resources/readme/readme_ar.html | 4 ++-- installer/resources/readme/readme_de.html | 4 ++-- installer/resources/readme/readme_es.html | 4 ++-- installer/resources/readme/readme_fr.html | 7 ++----- installer/resources/readme/readme_nl.html | 2 +- installer/resources/readme/readme_pt.html | 4 ++-- installer/resources/readme/readme_ru.html | 4 ++-- installer/resources/readme/readme_sv.html | 4 ++-- installer/resources/readme/readme_zh.html | 4 ++-- 9 files changed, 17 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/installer/resources/readme/readme_ar.html b/installer/resources/readme/readme_ar.html index 1ba78efadd..66372a44f2 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_ar.html +++ b/installer/resources/readme/readme_ar.html @@ -8,7 +8,7 @@ <br> <ul class="links"> - <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a> وصلة آمنة ومجهولة الى المنتدى الرسمي <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li> + <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a> وصلة آمنة ومجهولة الى المنتدى الرسمي <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li> <li><a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a> هما موقع الرسمي للمشروع <a href="http://i2p-projekt.i2p/index_de.html">i2p-projekt.i2p</a>و <a href="https://geti2p.net">geti2p.net</a></li> <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p </a>محرك بحث خاص بالمواقع داخل الشبكة</li> <li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p </a>ويكي مفتوح التي يستطيع الجميع تحريرها مع الكثير من المعلومات حول الشبكة</li> @@ -71,7 +71,7 @@ واذا كانت مشاكل اخرى يمكن مراجعة الموقع الرسمي <a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a> <br> او المشاركة في المنتدى - <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P-Forum</a> <br> + <a href="http://forum.i2p/">I2P-Forum</a> <br> في الدردشة <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> </p> diff --git a/installer/resources/readme/readme_de.html b/installer/resources/readme/readme_de.html index c5d16bc551..7bd85b828f 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_de.html +++ b/installer/resources/readme/readme_de.html @@ -5,7 +5,7 @@ <li><b>"Eepseiten" besuchen</b> - In I2P gibt es anonym gehostete Websites: Konfiguriere Deinen Browser, über den <b>HTTP-Proxy: 127.0.0.1 Port 4444</b> zu surfen, dann besuche eine Eepseite:<br> <ul class="links"> - <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: sichere und anonyme Verbindung zu <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li> + <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: sichere und anonyme Verbindung zu <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li> <li><a href="http://i2p-projekt.i2p/de/">i2p-projekt.i2p</a> und der Spiegel <a href="http://i2p-projekt.i2p/index_de.html">i2p-projekt.i2p</a>: sichere und anonyme Verbindungen zu <a href="https://geti2p.net/de/">geti2p.net</a></li> <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: anonym gehostete Suchseite für Eepseiten</li> @@ -67,7 +67,7 @@ Internet-Browser auf den Proxy 127.0.0.1 Port 4444 eingestellt ist! Vielleicht möchtest Du auch die Informationen lesen, die auf der <a href="http://i2p-projekt.i2p/de/">I2P-Website</a> stehen, Nachrichten lesen und - im <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P-Forum</a> posten, oder + im <a href="http://forum.i2p/">I2P-Forum</a> posten, oder im offiziellen deutschsprachigen Support-Channel <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a>, dem offiziellen internationalen Support-Channel <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> oder in <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> diff --git a/installer/resources/readme/readme_es.html b/installer/resources/readme/readme_es.html index 20650e56d5..fe0dfa436a 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_es.html +++ b/installer/resources/readme/readme_es.html @@ -5,7 +5,7 @@ <li><b>visitar páginas I2P ("Eepsites")</b> - En I2P hay páginas web anónimas: Configura tu navegador web para usar el <b>proxy HTTP: 127.0.0.1 puerto 4444</b>, luego visita una página I2P:<br> <ul class="links"> - <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: conexión segura y anónima a <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li> + <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: conexión segura y anónima a <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li> <li><a href="http://i2p-projekt.i2p/es/">i2p-projekt.i2p</a> y el espejo <a href="http://i2p-projekt.i2p/index_de.html">i2p-projekt.i2p</a>: conexiones seguras y anónimas a <a href="https://geti2p.net/es/">geti2p.net</a></li> <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: página de búsqueda para páginas I2P</li> @@ -53,7 +53,7 @@ 127.0.0.1 puerto 4444! Quizás quieras leer la información disponible en la <a href="http://i2p-projekt.i2p/es/">página web de I2P</a>, leer noticias y escribir en el - <a href="http://forum.i2p2.de/">Forum de I2P</a> o + <a href="http://forum.i2p/">Forum de I2P</a> o venir a saludarnos en el canal oficial de habla hispana <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-es">#i2p-es</a>, el canal oficial en inglés <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> o en <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> diff --git a/installer/resources/readme/readme_fr.html b/installer/resources/readme/readme_fr.html index 3d7bdc0c5a..c2cb3426ee 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_fr.html +++ b/installer/resources/readme/readme_fr.html @@ -116,8 +116,7 @@ anonymes des sites classiques <a href="https://geti2p.net/" target="_blank">www. <a href="http://geti2p.net/" target="_blank">geti2p.net</a>. Si vous êtes curieux du fonctionnement d'I2P et de la façon d'y contribuer, vous venez de trouver la porte d'entrée.</li> <li class="tidylist"><b>Les fora de la communauté</b><br> -<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: la version anonyme et sécurisée de -<a href="http://forum.i2p2.de/" target="_blank">forum.i2p2.de</a>, le forum sur lequel les développeurs et les +<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: le forum sur lequel les développeurs et les utilisateurs aiment discuter de problèmes et d'idées relatifs à I2P et aux sujets apparentés, et le <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">forum des développeurs de zzz</a> également ouvert aux utilisateurs.</li> <li class="tidylist"><b>Pastebin anonyme I2P</b><br> @@ -227,9 +226,7 @@ bienvenus!], bien qui vous puissiez vous connecter à des mandataires via I2P lu <li class="tidylist"><b>Aide en ligne</b><br>Vous pouvez trouver de l'information à parcourir sur le <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">site web I2P</a>, poster des messages sur le -<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum de discussion I2P</a> -(accessible <a href="http://forum.i2p2.de/" target="_blank">ici</a> sur l'Internet classique), ou louvoyer sur les -canaux IRC +<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum de discussion I2P</a>, ou louvoyer sur les canaux IRC <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ou encore <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> dans le réseau interne I2P (<code>irc.postman.i2p</code> ou <code>irc.freshcoffee.i2p</code>). Ces canaux sont aussi accessibles de façon non cryptée en dehors du réseau anonyme diff --git a/installer/resources/readme/readme_nl.html b/installer/resources/readme/readme_nl.html index 84609b68a0..af459cce8a 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_nl.html +++ b/installer/resources/readme/readme_nl.html @@ -40,7 +40,7 @@ en maak verbinding met de <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> op <code de mirror <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: Veilige en anonieme verbindingen naar <a href="https://geti2p.net/" target="_blank">geti2p.net</a>. Als je meer wilt weten over hoe I2P werkt of hoe je mee kan doen is dit de website waar je terecht kan!</li> <li class="tidylist"><b>I2P Community Forums</b><br><a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: Een veilige - en anonieme verbinding naar <a href="http://forum.i2p2.de/" target="_blank">forum.i2p2.de</a>, een online forum waar ontwikkelaars en gebruikers problemen bespreken en ideëen uitwisselen gerelateerd aan I2P en geassocieerde onderwerpen, en <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> voor zowel ontwikkelaars als eindgebruikers.</li> + en anonieme verbinding naar <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>, een online forum waar ontwikkelaars en gebruikers problemen bespreken en ideëen uitwisselen gerelateerd aan I2P en geassocieerde onderwerpen, en <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> voor zowel ontwikkelaars als eindgebruikers.</li> <li class="tidylist"><b>I2P Anonieme Pastebin</b><br><a href="http://pastethis.i2p/" target="_blank">pastethis.i2p</a>: Veilige en anonieme paste dienst die het anoniem delen van tekst en tekst-based code over I2P.</li> <li class="tidylist"><b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software diff --git a/installer/resources/readme/readme_pt.html b/installer/resources/readme/readme_pt.html index c5bcb596b0..735110075d 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_pt.html +++ b/installer/resources/readme/readme_pt.html @@ -5,7 +5,7 @@ <li><b>visitar páginas I2P ("Eepsites")</b> - Na rede I2P tem páginas web anônimas: Configure o seu navegador web para usar o <b>proxy HTTP: 127.0.0.1 porto 4444</b>, logo visite uma página I2P:<br> <ul class="links"> - <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: conexão segura e anônima para <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li> + <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: conexão segura e anônima para <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li> <li><a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">i2p-projekt.i2p</a>: conexões seguras e anônimas para <a href="https://geti2p.net/pt/">geti2p.net</a></li> <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: búscador para as páginas I2P</li> @@ -53,7 +53,7 @@ 127.0.0.1 porto 4444! Talvez quera ler as informações disponívels no <a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">site de I2P</a>, ler notícias e escrever no - <a href="http://forum.i2p2.de/">Foro de I2P</a> o + <a href="http://forum.i2p/">Foro de I2P</a> o vir saludá-nos no canal oficial em português <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-br">#i2p-br</a>, o canal oficial em inglês <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ou em <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> - diff --git a/installer/resources/readme/readme_ru.html b/installer/resources/readme/readme_ru.html index db2409fbf0..5fd31a1df7 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_ru.html +++ b/installer/resources/readme/readme_ru.html @@ -43,7 +43,7 @@ его зеркало <a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: безопасный и анонимный доступ к <a href="https://geti2p.net/" target="_blank">www.i2p2.de</a>. Так же имеется официальное зеркало на <a href="http://geti2p.net" target="_blank">geti2p.net</a>. Если вы хотите узнать больше о том, как работает I2P, или о том, как вы можете принять участие, это послужит вам точкой входа.</li> <li class="tidylist"><b>Форумы сообщества I2P</b><br><a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: Безопасный - и анонимный доступ к <a href="http://forum.i2p2.de/" target="_blank">forum.i2p2.de</a>, где разработчики и пользователи обсуждают относящиеся к I2P и сопутствующим вещам проблемы и идеи, и <a href="http://zzz.i2p" target="_blank">форумы разработчика zzz</a> как для разработчиков, так и для конечных пользователей.</li> + и анонимный доступ к <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>, где разработчики и пользователи обсуждают относящиеся к I2P и сопутствующим вещам проблемы и идеи, и <a href="http://zzz.i2p" target="_blank">форумы разработчика zzz</a> как для разработчиков, так и для конечных пользователей.</li> <li class="tidylist"><b>Анонимный I2P Pastebin</b><br><a href="http://pastethis.i2p" target="_blank">pastethis.i2p</a>: Безопасный и анонимный pastebin-сервис, предоставляющий возможность анонимного обмена текстом и кодом через I2P.</li> <li class="tidylist"><b>Ресурсы Echelon-а</b><br><a href="http://echelon.i2p" target="_blank">echelon.i2p</a>: архив I2P @@ -84,7 +84,7 @@ </li> <li class="tidylist"><b>Получение поддержки в режиме онлайн</b><br>Так же, возможно вам захочется просмотреть информацию на <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">сайте I2P</a>, - отправить сообщение на <a href="http://forum.i2p2.de/" target="_blank">дискуссионный форум I2P</a>, + отправить сообщение на <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">дискуссионный форум I2P</a>, или посетить каналы <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> во внутренней IRC-сети I2P (<code>irc.postman.i2p</code> или <code>irc.freshcoffee.i2p</code>). Эти каналы так же доступны извне I2P через <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li> diff --git a/installer/resources/readme/readme_sv.html b/installer/resources/readme/readme_sv.html index 16c68b4b76..2bb3d70f88 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_sv.html +++ b/installer/resources/readme/readme_sv.html @@ -11,7 +11,7 @@ nedan</a>). När de syns kan du:</p> <ul class="links"> <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: en anonym och säker anslutning till <a -href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li> +href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li> <li><a href="http://i2p-projekt.i2p/">i2p-projekt.i2p</a> en spegel <a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a>: säker och anonym anslutning till <a @@ -86,7 +86,7 @@ försäkra dig om att din webbläsare är inställd till att 127.0.0.1 på port 4444. Du kanske också vill kika på information på <a href="http://i2p-projekt.i2p/">I2Ps webbsida</a>, fråga frågor på -<a href="http://forum.i2p2.de/">I2P diskussions forumet</a>, eller kika +<a href="http://forum.i2p/">I2P diskussions forumet</a>, eller kika förbi <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> eller <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> på IRC på <a diff --git a/installer/resources/readme/readme_zh.html b/installer/resources/readme/readme_zh.html index 0c8eead45f..0ade070447 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_zh.html +++ b/installer/resources/readme/readme_zh.html @@ -5,7 +5,7 @@ 然后您可以:</p> <ul> <li><B>浏览 I2P 匿名站点</B> - I2P 网络内匿名运行的小站(EepSite) - 您要首先设置浏览器的 <b>HTTP 代理</b> 为 127.0.0.1:4444, 然后才能浏览 I2P 站点 - <ul class="links"> - <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>:I2P官方论坛 <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a> 的匿名入口 (个人的I2P站点会在论坛的EEPSITE讨论区发布)</li> + <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>:I2P官方论坛 <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a> 的匿名入口 (个人的I2P站点会在论坛的EEPSITE讨论区发布)</li> <li><a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">i2p-projekt.i2p</a>: 可以安全匿名的访问I2P官网 <a href="https://geti2p.net/zh/">geti2p.net</a></li> <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: I2P网络里的 “Google” 可以用来搜索各个匿名小站</li> <li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>:UGHA 的 I2P 小站,开放编辑的WIKI,有丰富的链接</li> @@ -27,7 +27,7 @@ <h2><a name="trouble">疑难解答</a></h2> -<p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点,可能比较缓慢。如果30分钟后,您的活动节点计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 I2P端口(见【I2P内部设置】>【网络】中的IP与传输部分的设置)改善连接性能。如果您根本无法打开任何I2P匿名站点(甚至 <a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">i2p-projekt.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 127.0.0.1:4444。你也可以到 <a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">I2P 网站</a> 查找信息, 在 <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P 论坛</a> 中发帖, 来 <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p 或 irc.freshcoffee.i2p 上的 +<p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点,可能比较缓慢。如果30分钟后,您的活动节点计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 I2P端口(见【I2P内部设置】>【网络】中的IP与传输部分的设置)改善连接性能。如果您根本无法打开任何I2P匿名站点(甚至 <a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">i2p-projekt.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 127.0.0.1:4444。你也可以到 <a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">I2P 网站</a> 查找信息, 在 <a href="http://forum.i2p/">I2P 论坛</a> 中发帖, 来 <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p 或 irc.freshcoffee.i2p 上的 <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> 或 <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> -- GitLab