I2P Address: [http://git.idk.i2p]

Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit c08f79f7 authored by duck's avatar duck
Browse files

Unfuzzy susidns translation, typo fixes for eepsite help. (thx _4get)

parent 7532276a
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -500,7 +500,6 @@ msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." ...@@ -500,7 +500,6 @@ msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs." msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -88,7 +88,7 @@ ...@@ -88,7 +88,7 @@
http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>mijnsite</i>.i2p of http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>mijnsite</i>.i2p of
http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostjump?<i>mijnsite</i>.i2p http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostjump?<i>mijnsite</i>.i2p
in je browser. in je browser.
Zodra dit werkt kan je andere hierover vertellen. Zodra dit werkt kan je anderen hierover vertellen.
<li>Sommigen kijken op eepsite lijsten zoals <li>Sommigen kijken op eepsite lijsten zoals
<a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p/status.php</a> voor nieuwe eepsites, dus kan je zo een aantal bezoekers krijgen. <a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p/status.php</a> voor nieuwe eepsites, dus kan je zo een aantal bezoekers krijgen.
Maar er zijn genoeg andere manieren om je eepsite te promoten. Hier zijn er een aantal: Maar er zijn genoeg andere manieren om je eepsite te promoten. Hier zijn er een aantal:
...@@ -101,7 +101,7 @@ ...@@ -101,7 +101,7 @@
</ul> </ul>
</ul> </ul>
<h2>Verdere assistentie</h2><ul> <h2>Verdere assistentie</h2><ul>
<li>In dien je nog vragen hebt, de volgende plaatsten bieden support: <li>In dien je nog vragen hebt, de volgende plaatsen bieden support:
<ul> <ul>
<li>Ons IRC support kanaal: <ul><li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p op Freenode</a> <li>Ons IRC support kanaal: <ul><li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p op Freenode</a>
<li>Anoniem via onze eigen <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">I2P IRC tunnel</a>.</ul> <li>Anoniem via onze eigen <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">I2P IRC tunnel</a>.</ul>
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment