From c08f79f71e9b0ebe85afe1b0954eef8481630fcb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: duck <duck@mail.i2p>
Date: Sat, 10 Jul 2010 11:49:40 +0000
Subject: [PATCH] Unfuzzy susidns translation, typo fixes for eepsite help.
 (thx _4get)

---
 apps/susidns/locale/messages_nl.po                  | 1 -
 installer/resources/eepsite.help/help/index_nl.html | 4 ++--
 2 files changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/apps/susidns/locale/messages_nl.po b/apps/susidns/locale/messages_nl.po
index c3afac1284..fb9a70421a 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_nl.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_nl.po
@@ -500,7 +500,6 @@ msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
 msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
 msgstr ""
diff --git a/installer/resources/eepsite.help/help/index_nl.html b/installer/resources/eepsite.help/help/index_nl.html
index 017b1e4b75..5d6c9a61ac 100644
--- a/installer/resources/eepsite.help/help/index_nl.html
+++ b/installer/resources/eepsite.help/help/index_nl.html
@@ -88,7 +88,7 @@
      http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>mijnsite</i>.i2p of
      http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostjump?<i>mijnsite</i>.i2p
      in je browser.
-     Zodra dit werkt kan je andere hierover vertellen.
+     Zodra dit werkt kan je anderen hierover vertellen.
  <li>Sommigen kijken op eepsite lijsten zoals
      <a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p/status.php</a> voor nieuwe eepsites, dus kan je zo een aantal bezoekers krijgen.
      Maar er zijn genoeg andere manieren om je eepsite te promoten. Hier zijn er een aantal:
@@ -101,7 +101,7 @@
      </ul>
      </ul>
 <h2>Verdere assistentie</h2><ul>
- <li>In dien je nog vragen hebt, de volgende plaatsten bieden support:
+ <li>In dien je nog vragen hebt, de volgende plaatsen bieden support:
 <ul>
  <li>Ons IRC support kanaal: <ul><li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p op Freenode</a> 
  <li>Anoniem via onze eigen <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">I2P IRC tunnel</a>.</ul>
-- 
GitLab