I2P Address: [http://git.idk.i2p]

Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 9adbef3f authored by zzz's avatar zzz
Browse files

Pull translations

parent 09a97c31
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -4,7 +4,7 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# daingewuvzeevisiddfddd, 2022
# daingewuvzeevisiddfddd, 2022-2023
# タカハシ, 2022
# Masayuki Hatta <mhatta@mhatta.org>, 2018
# daingewuvzeevisiddfddd, 2021
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: daingewuvzeevisiddfddd, 2022\n"
"Last-Translator: daingewuvzeevisiddfddd, 2022-2023\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "プライベートのアドレス帳に {0} を保存して、ウェブ
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr "このアドレスはプライベートなアドレス帳へ保存され、公開されないこと確実にしました。"
msgstr "このアドレスはプライベートなアドレス帳へ保存され、公開されないこと確実になります。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1507
msgid "Base32 address requires lookup password"
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
#
# Translators:
# Narrator Z, 2023
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2019
# YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2015
......@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 22:11+0000\n"
"Last-Translator: YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Narrator Z, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -76,13 +77,13 @@ msgstr "默认情况下,I2P 最多只允许使用 128MB 系统内存。"
msgid ""
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
"plugins, may need to have this value increased."
msgstr "高带宽路由节点及BT下载很多的节点,建议考虑放宽此限制。"
msgstr "如果是高带宽,大量BT下载或是插件较多的节点,放宽此限制。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../i2p.templates:5001
msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
msgstr "I2P 守护进程是否应限制于 AppArmor?"
msgstr "在 AppArmor 的沙河化下运行 I2P 守护进程?"
#. Type: boolean
#. Description
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment