diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ja.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ja.po index cf03839e24b4bdbae9342ee525eab67858b764af..8e9f24a863699b968a8f6ea45707fab48b802b6e 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ja.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ja.po @@ -4,7 +4,7 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: -# daingewuvzeevisiddfddd, 2022 +# daingewuvzeevisiddfddd, 2022-2023 # ã‚¿ã‚«ãƒã‚·, 2022 # Masayuki Hatta <mhatta@mhatta.org>, 2018 # daingewuvzeevisiddfddd, 2021 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-20 14:50+0000\n" -"Last-Translator: daingewuvzeevisiddfddd, 2022\n" +"Last-Translator: daingewuvzeevisiddfddd, 2022-2023\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "プライベートã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã« {0} ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã€ã‚¦ã‚§ãƒ– msgid "" "This address will be saved to your Private address book, ensuring it is " "never published." -msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¯ãƒ—ライベートãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã¸ä¿å˜ã•ã‚Œã€å…¬é–‹ã•ã‚Œãªã„ã“ã¨ã‚’確実ã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¯ãƒ—ライベートãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã¸ä¿å˜ã•ã‚Œã€å…¬é–‹ã•ã‚Œãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1507 msgid "Base32 address requires lookup password" diff --git a/debian/po/zh.po b/debian/po/zh.po index 2f1a778c6343e28a5b22290e3d9be20c7e804c69..773d857f2f006ba74e1780479d86af2f8cef038c 100644 --- a/debian/po/zh.po +++ b/debian/po/zh.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the i2p package. # # Translators: +# Narrator Z, 2023 # walking <waling@mail.i2p>, 2013 # YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2019 # YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2015 @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 22:11+0000\n" -"Last-Translator: YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-03 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Narrator Z, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,13 +77,13 @@ msgstr "默认情况下,I2P 最多åªå…许使用 128MB 系统内å˜ã€‚" msgid "" "High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / " "plugins, may need to have this value increased." -msgstr "高带宽路由节点åŠBT下载很多的节点,建议考虑放宽æ¤é™åˆ¶ã€‚" +msgstr "如果是高带宽,大é‡BT下载或是æ’件较多的节点,请放宽æ¤é™åˆ¶ã€‚" #. Type: boolean #. Description #: ../i2p.templates:5001 msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?" -msgstr "I2P 守护进程是å¦åº”é™åˆ¶äºŽ AppArmor?" +msgstr "在 AppArmor 的沙河化下è¿è¡Œ I2P 守护进程?" #. Type: boolean #. Description