I2P Address: [http://git.idk.i2p]

Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 67499314 authored by m1xxy's avatar m1xxy
Browse files

de translation update for 0.8.2

parent 43e09b00
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-21 18:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-04 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 23:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:14+0100\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -18,204 +18,203 @@ msgstr "" ...@@ -18,204 +18,203 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Language: German\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:90 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94
#, java-format #, java-format
msgid "Adding torrents in {0} minutes" msgid "Adding torrents in {0} minutes"
msgstr "Füge Torrents in {0} Minuten hinzu ..." msgstr "Füge Torrents in {0} Minuten hinzu ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:261 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298
#, java-format #, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}" msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:263 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:300
#, java-format #, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}" msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:275 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312
#, java-format #, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert." msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:277 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:314
#, java-format #, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s." msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:289 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:326
#, java-format #, java-format
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes" msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
msgstr "Startverzögerung auf {0} Minuten gesetzt" msgstr "Startverzögerung auf {0} Minuten gesetzt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:336 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:373
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam" msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:380
msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel" msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:384
#, java-format #, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}" msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}" msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:388
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen" msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:355 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!" msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:357 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:394
msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel" msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:368 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:405
#, java-format #, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\"" msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:379 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416
msgid "Enabled autostart" msgid "Enabled autostart"
msgstr "Aktiviere Autostart" msgstr "Aktiviere Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:381 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418
msgid "Disabled autostart" msgid "Disabled autostart"
msgstr "Deaktiviere Autostart" msgstr "Deaktiviere Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:387 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden." msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:389 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:426
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden." msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:433
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden" msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:440
msgid " theme locked and loaded."
msgstr "Aufmachung geladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
msgid "Configuration unchanged." msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Konfiguration nicht geändert." msgstr "Konfiguration nicht geändert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:413 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}" msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern" msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:452 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:496
msgid "Connecting to I2P" msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Verbinde mit I2P" msgstr "Verbinde mit I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP Einstellungen!" msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP Einstellungen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:464 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
#, java-format #, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent nicht hinzufügen {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent nicht hinzufügen {0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below #. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
#, java-format #, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\"" msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\"" msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
#, java-format #, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only" msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben" msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
#, java-format #, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!" msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\" und OpenTracker sind deaktiviert. Sie müssen OpenTracker aktivieren, bevor Sie den Torrent starten!" msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\" und OpenTracker sind deaktiviert. Sie müssen OpenTracker aktivieren, bevor Sie den Torrent starten!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:521 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:565
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig" msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:538 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:582
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736
#, java-format #, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! " msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:694 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht mit '.torrent' enden, wird gelöscht!" msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht mit '.torrent' enden, wird gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740
#, java-format #, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!" msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742
#, java-format #, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!" msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:700 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744
#, java-format #, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es." msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:745
#, java-format #, java-format
msgid "Limit is {0}B" msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes" msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:709 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
#, java-format #, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"." msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:725 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
#, java-format #, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:746 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:796
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\"" msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:816
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\"" msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:854
#, java-format #, java-format
msgid "Download finished: {0}" msgid "Download finished: {0}"
msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\"" msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:882
#, java-format
msgid "size: {0}B"
msgstr "Größe: {0}Byte"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:827
msgid "Unable to connect to I2P!" msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!" msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:833 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:888
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to add {0}" msgid "Unable to add {0}"
msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen." msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen."
...@@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Torrents" ...@@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:192 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:192
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:199 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:199
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:904 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907
msgid "I2PSnark" msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark" msgstr "I2PSnark"
...@@ -242,585 +241,589 @@ msgstr "Aktualisiere Seite" ...@@ -242,585 +241,589 @@ msgstr "Aktualisiere Seite"
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:250 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Zustand" msgstr "Zustand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:267
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:259 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:269
msgid "Hide Peers" msgid "Hide Peers"
msgstr "Teilnehmer ausblenden" msgstr "Teilnehmer ausblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:274
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:266 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:276
msgid "Show Peers" msgid "Show Peers"
msgstr "Teilnehmer einblenden" msgstr "Teilnehmer einblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:285
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387
msgid "Torrent" msgid "Torrent"
msgstr "Torrent" msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
msgid "Estimated Download Time" msgid "Estimated Download Time"
msgstr "geschätzte verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung" msgstr "geschätzte verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung"
#. space here would look better but nbsp is too big and thinsp breaks #. space here would look better but nbsp is too big and thinsp breaks
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
msgid "ETA" msgid "ETA"
msgstr "Fertig&nbsp;in" msgstr "Fertig&nbsp;in"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
msgid "Downloaded" msgid "Downloaded"
msgstr "heruntergeladen" msgstr "heruntergeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:285 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295
msgid "RX" msgid "RX"
msgstr "heruntergeladen" msgstr "heruntergeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
msgid "Uploaded" msgid "Uploaded"
msgstr "hochgeladen" msgstr "hochgeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
msgid "TX" msgid "TX"
msgstr "hochgeladen" msgstr "hochgeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:303
msgid "Down Rate" msgid "Down Rate"
msgstr "eingehend" msgstr "eingehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
msgid "Rate" msgid "Rate"
msgstr "Übertragung" msgstr "Übertragung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
msgid "Up Rate" msgid "Up Rate"
msgstr "ausgehend" msgstr "ausgehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel" msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
msgid "Stop All" msgid "Stop All"
msgstr "Stoppe alle" msgstr "Stoppe alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:321
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel" msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323
msgid "Start All"
msgstr "Starte alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
msgid "No torrents loaded." msgid "No torrents loaded."
msgstr "keine Torrents geladen" msgstr "keine Torrents geladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
msgid "Totals" msgid "Totals"
msgstr "Gesamt" msgstr "Gesamt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:347
#, java-format #, java-format
msgid "1 torrent" msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents" msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 Torrent" msgstr[0] "1 Torrent"
msgstr[1] "{0} Torrents" msgstr[1] "{0} Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
#, java-format #, java-format
msgid "1 connected peer" msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers" msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer" msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer" msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file {0} does not exist" msgid "Torrent file {0} does not exist"
msgstr "Torrentdatei {0} existiert nicht" msgstr "Torrentdatei {0} existiert nicht"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:387 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:395
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1664
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already running: {0}" msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent läuft schon: {0}" msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:389 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1640 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1666
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}" msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:393 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:401
#, java-format #, java-format
msgid "Copying torrent to {0}" msgid "Copying torrent to {0}"
msgstr "Kopiere Torrent nach {0}" msgstr "Kopiere Torrent nach {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:396 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to copy the torrent to {0}" msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
msgstr "Konnte den Torrent nicht nach {0} kopieren" msgstr "Konnte den Torrent nicht nach {0} kopieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:396 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
#, java-format #, java-format
msgid "from {0}" msgid "from {0}"
msgstr "von {0}" msgstr "von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412
#, java-format #, java-format
msgid "Fetching {0}" msgid "Fetching {0}"
msgstr "Hole {0}" msgstr "Hole {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:408 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:416
msgid "Invalid URL - must start with http://" msgid "Invalid URL - must start with http://"
msgstr "Ungültige URL - muss mit http:// anfangen" msgstr "Ungültige URL - muss mit http:// anfangen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:438 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:447
#, java-format #, java-format
msgid "Starting up torrent {0}" msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Starte Torrent {0}" msgstr "Starte Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:476 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:485
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}" msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}" msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
#, java-format #, java-format
msgid "Data file deleted: {0}" msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Daten gelöscht: {0}" msgstr "Daten gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:484 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
#, java-format #, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}" msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
#, java-format #, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}" msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}" msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen" msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\"" msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
#, java-format #, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!" msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:565
#, java-format #, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\"" msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:558 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
#, java-format #, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben." msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:564 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel." msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
msgid "I2P tunnel closed." msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen." msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents." msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:700 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:710
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:703 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:713
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:718
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:714 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
msgid "Tracker Error" msgid "Tracker Error"
msgstr "Trackerfehler" msgstr "Trackerfehler"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:716
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:710 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:732
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:744
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:748
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:761
#, java-format #, java-format
msgid "1 peer" msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers" msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[0] "1 Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} Teilnehmern" msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
msgid "Seeding" msgid "Seeding"
msgstr "Verteile" msgstr "Verteile"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "vollständig" msgstr "vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:746
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "lade herunter" msgstr "lade herunter"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755
msgid "Stalled" msgid "Stalled"
msgstr "Stillstand" msgstr "Stillstand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:749 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
msgid "No Peers" msgid "No Peers"
msgstr "keine Teilnehmer" msgstr "keine Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:763
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "angehalten" msgstr "angehalten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:768 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
msgid "View files" msgid "View files"
msgstr "Zeige Dateien" msgstr "Zeige Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Öffne Datei" msgstr "Öffne Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
msgid "Tracker" msgid "Tracker"
msgstr "Tracker" msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839
msgid "Stop the torrent" msgid "Stop the torrent"
msgstr "Torrent stoppen" msgstr "Torrent stoppen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stopp" msgstr "Stopp"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:857
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
msgid "Start the torrent" msgid "Start the torrent"
msgstr "Torrent starten" msgstr "Torrent starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:867
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei" msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped #. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871
#, java-format #, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?" msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:869 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:880
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:882
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)" msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped #. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:885
#, java-format #, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:888
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:928 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:931
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:946 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)" msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:948 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)" msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)" msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)" msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1008 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015
msgid "Add Torrent" msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent hinzufügen" msgstr "Torrent hinzufügen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
msgid "From URL" msgid "From URL"
msgstr "Quell-URL" msgstr "Quell-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1013 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
msgstr "Die Torrentdatei muss von einem Tracker in I2P stammen." msgstr "Die Torrentdatei muss von einem Tracker in I2P stammen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1025
msgid "Add torrent" msgid "Add torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu" msgstr "Füge Torrent hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
#, java-format #, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren." msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1023 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent." msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
msgid "Create Torrent" msgid "Create Torrent"
msgstr "Torrent erstellen" msgstr "Torrent erstellen"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057
msgid "Data to seed" msgid "Data to seed"
msgstr "Daten zum Verteilen" msgstr "Daten zum Verteilen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1050 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)" msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065
msgid "Select a tracker" msgid "Select a tracker"
msgstr "Wähle einen Tracker" msgstr "Wähle einen Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1067 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
msgid "or" msgid "or"
msgstr "oder" msgstr "oder"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081
msgid "Specify custom tracker announce URL" msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!" msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084
msgid "Create torrent" msgid "Create torrent"
msgstr "Erstelle Torrent" msgstr "Erstelle Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1103
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1241
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1095 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
msgid "Theme"
msgstr "Aufmachung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1120
msgid "Data directory" msgid "Data directory"
msgstr "Datenverzeichnis" msgstr "Datenverzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1122
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "Zum Ändern bearbeite die i2psnark.config und starte neu!" msgstr "Zum Ändern bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126
msgid "Auto start" msgid "Auto start"
msgstr "Autostart" msgstr "Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1130
msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet." msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
msgid "Startup delay" msgid "Startup delay"
msgstr "Startverzögerung" msgstr "Startverzögerung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1111 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1136
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "Minuten" msgstr "Minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
msgid "Total uploader limit" msgid "Total uploader limit"
msgstr "Gesamtlimit an Hochladern" msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
msgid "peers" msgid "peers"
msgstr "Teilnehmer" msgstr "Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
msgid "Up bandwidth limit" msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen" msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1145 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1170
msgid "Half available bandwidth recommended." msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen." msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1147 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172
msgid "View or change router bandwidth" msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern" msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1151 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
msgid "Use open trackers also" msgid "Use open trackers also"
msgstr "Benutze auch OpenTracker" msgstr "Benutze auch OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben." msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
msgid "Open tracker announce URLs" msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "OpenTracker-Announce-URLs" msgstr "OpenTracker-Announce-URLs"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1196
msgid "Inbound Settings" msgid "Inbound Settings"
msgstr "Einstellungen eingehend" msgstr "Einstellungen eingehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1202
msgid "Outbound Settings" msgid "Outbound Settings"
msgstr "Einstellungen ausgehend" msgstr "Einstellungen ausgehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1209
msgid "I2CP host" msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP-Host" msgstr "I2CP-Host"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1189 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1214
msgid "I2CP port" msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP-Port" msgstr "I2CP-Port"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226
msgid "I2CP options" msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP-Optionen" msgstr "I2CP-Optionen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1206 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern" msgstr "Einstellungen speichern"
#. * dummies for translation #. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1224 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
#, java-format #, java-format
msgid "1 hop" msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops" msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 Zwischenstation" msgstr[0] "1 Zwischenstation"
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen" msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250
#, java-format #, java-format
msgid "1 tunnel" msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels" msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 Tunnel" msgstr[0] "1 Tunnel"
msgstr[1] "{0} Tunnel" msgstr[1] "{0} Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1400
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1403
msgid "FileSize" msgid "FileSize"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1403
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406
msgid "Download Status" msgid "Download Status"
msgstr "Zustand" msgstr "Zustand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1384 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1410
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorität" msgstr "Priorität"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
msgid "Up to higher level directory" msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Eine Hierarchie nach oben" msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1414 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1440
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis" msgstr "Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445
msgid "Torrent not found?" msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?" msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1453
msgid "File not found in torrent?" msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?" msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1440 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1466
msgid "complete" msgid "complete"
msgstr "vollständig" msgstr "vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
msgid "bytes remaining" msgid "bytes remaining"
msgstr "Bytes ausstehend" msgstr "Bytes ausstehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1518
msgid "High" msgid "High"
msgstr "hoch" msgstr "hoch"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1497 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "normal" msgstr "normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1528
msgid "Ignore" msgid "Skip"
msgstr "ignoriere" msgstr "auslassen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
msgid "Save priorities" msgid "Save priorities"
msgstr "Prioritäten speichern" msgstr "Prioritäten speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1618 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}" msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent geholt von {0}" msgstr "Torrent geholt von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid" msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig" msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}" msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
#~ msgid "size: {0}B"
#~ msgstr "Größe: {0}Byte"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "ignoriere"
#~ msgid "Directory to store torrents and data" #~ msgid "Directory to store torrents and data"
#~ msgstr "Verzeichnis zum Speichern von Torrentdateien und Daten" #~ msgstr "Verzeichnis zum Speichern von Torrentdateien und Daten"
#~ msgid "Do not download" #~ msgid "Do not download"
#~ msgstr "nicht herunterladen" #~ msgstr "nicht herunterladen"
#~ msgid "Start All"
#~ msgstr "Starte alle"
#~ msgid "OK" #~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK" #~ msgstr "OK"
#~ msgid "Details" #~ msgid "Details"
......
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 00:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-04 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 17:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:15+0100\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -18,204 +18,203 @@ msgstr "" ...@@ -18,204 +18,203 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:90 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94
#, java-format #, java-format
msgid "Adding torrents in {0} minutes" msgid "Adding torrents in {0} minutes"
msgstr "Se añaden los torrents en {0} minutos ..." msgstr "Se añaden los torrents en {0} minutos ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:261 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298
#, java-format #, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Límite del número total de subidores cambiado a {0}" msgstr "Límite del número total de subidores cambiado a {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:263 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:300
#, java-format #, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "El límite mínimo de subidores es {0}" msgstr "El límite mínimo de subidores es {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:275 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312
#, java-format #, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s." msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:277 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:314
#, java-format #, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s." msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:289 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:326
#, java-format #, java-format
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes" msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
msgstr "Demora del arranque cambiado a {0} minutos" msgstr "Demora del arranque cambiado a {0} minutos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:336 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:373
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents." msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:380
msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Desconectando anterior Destino I2CP" msgstr "Desconectando anterior Destino I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:384
#, java-format #, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}" msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}" msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:388
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores." msgstr "Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:355 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Conectarse usando las preferencias anteriores no fue posible!" msgstr "Conectarse usando las preferencias anteriores no fue posible!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:357 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:394
msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Conectado con la nueva Destino I2CP" msgstr "Conectado con la nueva Destino I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:368 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:405
#, java-format #, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "Conexión I2CP reestablecida para \"{0}\"" msgstr "Conexión I2CP reestablecida para \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:379 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416
msgid "Enabled autostart" msgid "Enabled autostart"
msgstr "Arranque automático activado" msgstr "Arranque automático activado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:381 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418
msgid "Disabled autostart" msgid "Disabled autostart"
msgstr "Arranque automático desactivado" msgstr "Arranque automático desactivado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:387 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:389 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:426
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:433
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:440
msgid " theme locked and loaded."
msgstr "tema cargado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
msgid "Configuration unchanged." msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Configuración no cambiada." msgstr "Configuración no cambiada."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:413 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}" msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}." msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:452 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:496
msgid "Connecting to I2P" msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Conectando a I2P" msgstr "Conectando a I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Error al conectar a I2P - Compruebe su configuración I2CP!" msgstr "Error al conectar a I2P - Compruebe su configuración I2CP!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:464 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
#, java-format #, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Error: No se pudo añadir el torrent {0}." msgstr "Error: No se ha podido añadir el torrent {0}."
#. catch this here so we don't try do delete it below #. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
#, java-format #, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\"" msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "No se puede abrir \"{0}\"" msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
#, java-format #, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only" msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", anunciando sólo a los rastreadorse abiertos de I2P" msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", anunciando sólo a los rastreadorse abiertos de I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
#, java-format #, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!" msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", rastreadores abiertos están desactivados. ¡Tienes que activarlos antes de iniciar el torrent!" msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", rastreadores abiertos están desactivados. ¡Tienes que activarlos antes de iniciar el torrent!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:521 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:565
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido." msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent añadido e iniciado: \"{0}\"" msgstr "Torrent añadido e iniciado: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:538 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:582
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent añadido: \"{0}\"" msgstr "Torrent añadido: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736
#, java-format #, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Hay demasiados archivos en \"{0}\", se borrará ({1}). " msgstr "Hay demasiados archivos en \"{0}\", se borrará ({1}). "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:694 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado." msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740
#, java-format #, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "No hay partes en \"{0}\", se borrará." msgstr "No hay partes en \"{0}\", se borrará."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742
#, java-format #, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Hay demasiadas partes en \"{0}\" y el límite es {1}. Se borrarán." msgstr "Hay demasiadas partes en \"{0}\" y el límite es {1}. Se borrarán."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:700 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744
#, java-format #, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "Partes en \"{0}\" son demasiado grandes ({1}B). Se borrarán." msgstr "Partes en \"{0}\" son demasiado grandes ({1}B). Se borrarán."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:745
#, java-format #, java-format
msgid "Limit is {0}B" msgid "Limit is {0}B"
msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes" msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:709 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
#, java-format #, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"." msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:725 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
#, java-format #, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Error: No se pudo quitar el torrent \"{0}\"." msgstr "Error: No se pudo quitar el torrent \"{0}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:746 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:796
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent detenido: \"{0}\"" msgstr "Torrent detenido: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:816
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent quitado: \"{0}\"" msgstr "Torrent quitado: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:854
#, java-format #, java-format
msgid "Download finished: {0}" msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Terminada la descarga de \"{0}\"" msgstr "Terminada la descarga de \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:882
#, java-format
msgid "size: {0}B"
msgstr "Tamaño: {0}Bytes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:827
msgid "Unable to connect to I2P!" msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Imposible de conectarse con I2P" msgstr "Imposible de conectarse con I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:833 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:888
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to add {0}" msgid "Unable to add {0}"
msgstr "Imposible de añadir {0}" msgstr "Imposible de añadir {0}"
...@@ -224,610 +223,617 @@ msgstr "Imposible de añadir {0}" ...@@ -224,610 +223,617 @@ msgstr "Imposible de añadir {0}"
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo" msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:189
msgid "Torrents" msgid "Torrents"
msgstr "Torrents" msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:190 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:192
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:197 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:199
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:901 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907
msgid "I2PSnark" msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark" msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:194 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:196
msgid "Refresh page" msgid "Refresh page"
msgstr "Actualizar página" msgstr "Actualizar página"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:199 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Foro" msgstr "Foro"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:255 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:267
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:269
msgid "Hide Peers" msgid "Hide Peers"
msgstr "ocultar pares" msgstr "ocultar pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:274
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:276
msgid "Show Peers" msgid "Show Peers"
msgstr "mostrar pares" msgstr "mostrar pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:285
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387
msgid "Torrent" msgid "Torrent"
msgstr "Torrent" msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:276 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
msgid "Estimated Download Time" msgid "Estimated Download Time"
msgstr "tiempo restante de descarga" msgstr "tiempo restante de descarga"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278 #. space here would look better but nbsp is too big and thinsp breaks
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
msgid "ETA" msgid "ETA"
msgstr "Completado&nbsp;en" msgstr "Completado&nbsp;en"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:281 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
msgid "Downloaded" msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado" msgstr "Descargado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295
msgid "RX" msgid "RX"
msgstr "Bajado" msgstr "Bajado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
msgid "Uploaded" msgid "Uploaded"
msgstr "Subido" msgstr "Subido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
msgid "TX" msgid "TX"
msgstr "Subido" msgstr "Subido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:303
msgid "Down Rate" msgid "Down Rate"
msgstr "Tasa&nbsp;de descarga" msgstr "Tasa&nbsp;de descarga"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
msgid "Rate" msgid "Rate"
msgstr "Tasa&nbsp;de transferencia" msgstr "Tasa&nbsp;de transferencia"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
msgid "Up Rate" msgid "Up Rate"
msgstr "Tasa de subida" msgstr "Tasa de subida"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P" msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
msgid "Stop All" msgid "Stop All"
msgstr "Detener todos" msgstr "Detener todos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:321
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P" msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323
msgid "Start All"
msgstr "Arrancar todos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
msgid "No torrents loaded." msgid "No torrents loaded."
msgstr "No cargado ningún torrent" msgstr "No cargado ningún torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
msgid "Totals" msgid "Totals"
msgstr "Total" msgstr "Total"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:347
#, java-format #, java-format
msgid "1 torrent" msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents" msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent" msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrents" msgstr[1] "{0} torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
#, java-format #, java-format
msgid "1 connected peer" msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers" msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 par conectado" msgstr[0] "1 par conectado"
msgstr[1] "{0} pares conectados" msgstr[1] "{0} pares conectados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:375 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file {0} does not exist" msgid "Torrent file {0} does not exist"
msgstr "Archivo del torrent {0} no existe" msgstr "Archivo del torrent {0} no existe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:395
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1664
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already running: {0}" msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent ya en marcha: {0}" msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:387 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1666
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ya encolado: {0}" msgstr "Torrent ya encolado: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:401
#, java-format #, java-format
msgid "Copying torrent to {0}" msgid "Copying torrent to {0}"
msgstr "Copiando torrent a {0}" msgstr "Copiando torrent a {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to copy the torrent to {0}" msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
msgstr "No se pudo copiar el torrent a {0}." msgstr "No se pudo copiar el torrent a {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
#, java-format #, java-format
msgid "from {0}" msgid "from {0}"
msgstr "de {0}" msgstr "de {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412
#, java-format #, java-format
msgid "Fetching {0}" msgid "Fetching {0}"
msgstr "Recogiendo {0}" msgstr "Recogiendo {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:416
msgid "Invalid URL - must start with http://" msgid "Invalid URL - must start with http://"
msgstr "Dirección no válida - tiene que comenzar con http://" msgstr "Dirección no válida - tiene que comenzar con http://"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:436 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:447
#, java-format #, java-format
msgid "Starting up torrent {0}" msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Iniciando el torrent {0}" msgstr "Iniciando el torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:456 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:485
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}" msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Borrado archivo torrent: {0}" msgstr "Borrado archivo torrent: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
#, java-format #, java-format
msgid "Data file deleted: {0}" msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Borrado el archivo de datos: {0}" msgstr "Borrado el archivo de datos: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
#, java-format #, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "No se pudo borrar el archivo de datos: {0}" msgstr "No se pudo borrar el archivo de datos: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
#, java-format #, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}" msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Ha sido borrada la carpeta de datos: {0}" msgstr "Ha sido borrada la carpeta de datos: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "Error al crear el torrents - Tienes que elegir un rastreador." msgstr "Error al crear el torrents - Tienes que elegir un rastreador."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:548 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent creado para \"{0}\"" msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
#, java-format #, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!" msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:565
#, java-format #, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Error al crear el torrent \"{0}\"" msgstr "Error al crear el torrent \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:556 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
#, java-format #, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}" msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta." msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P" msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:573 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
msgid "I2P tunnel closed." msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Túnel I2P cerrado" msgstr "Túnel I2P cerrado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:576 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..." msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:710
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "desconocido" msgstr "desconocido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:713
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:718
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:712 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
msgid "Tracker Error" msgid "Tracker Error"
msgstr "Error del rastrador" msgstr "Error del rastrador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:704 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:716
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:732 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:732
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:744
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:748
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:749 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:761
#, java-format #, java-format
msgid "1 peer" msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers" msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 par" msgstr[0] "1 par"
msgstr[1] "{0} pares" msgstr[1] "{0} pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
msgid "Seeding" msgid "Seeding"
msgstr "sembrando" msgstr "sembrando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "completo" msgstr "completo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:746
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "descargando" msgstr "descargando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755
msgid "Stalled" msgid "Stalled"
msgstr "estancado" msgstr "estancado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
msgid "No Peers" msgid "No Peers"
msgstr "sin pares" msgstr "sin pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:763
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "detenido" msgstr "detenido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
msgid "View files" msgid "View files"
msgstr "mostrar archivos" msgstr "mostrar archivos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:768 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "abrir archivo" msgstr "abrir archivo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
msgid "Tracker" msgid "Tracker"
msgstr "Rastreador" msgstr "Rastreador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
msgid "Stop the torrent" msgid "Stop the torrent"
msgstr "Detener el torrent" msgstr "Detener el torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Detener" msgstr "Detener"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:857
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
msgid "Start the torrent" msgid "Start the torrent"
msgstr "Iniciar el torrent" msgstr "Iniciar el torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:856 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent" msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped #. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871
#, java-format #, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?" msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:880
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes" msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped #. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:885
#, java-format #, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:888
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:931
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "Sembrador" msgstr "Sembrador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:943 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "no interesante (El par no tiene partes que nos interesen.)" msgstr "no interesante (El par no tiene partes que nos interesen.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:945 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes)" msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)" msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes)" msgstr "Moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015
msgid "Add Torrent" msgid "Add Torrent"
msgstr "Añadir un torrent" msgstr "Añadir un torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
msgid "From URL" msgid "From URL"
msgstr "URL fuente" msgstr "URL fuente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
msgstr "El archivo torrent debe incluir un rastreador I2P." msgstr "El archivo torrent debe incluir un rastreador I2P."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1025
msgid "Add torrent" msgid "Add torrent"
msgstr "Añadir torrent" msgstr "Añadir torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
#, java-format #, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}." msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente." msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1040 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
msgid "Create Torrent" msgid "Create Torrent"
msgstr "Crear un torrent" msgstr "Crear un torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057
msgid "Data to seed" msgid "Data to seed"
msgstr "Datos para sembrar" msgstr "Datos para sembrar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)" msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065
msgid "Select a tracker" msgid "Select a tracker"
msgstr "Selecciona un rastreador" msgstr "Selecciona un rastreador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
msgid "or" msgid "or"
msgstr "o" msgstr "o"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1067 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081
msgid "Specify custom tracker announce URL" msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!" msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084
msgid "Create torrent" msgid "Create torrent"
msgstr "Crear torrent" msgstr "Crear torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1103
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1241
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
msgid "Theme"
msgstr "tema"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1120
msgid "Data directory" msgid "Data directory"
msgstr "Carpeta de datos" msgstr "Carpeta de datos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1122
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!" msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1098 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126
msgid "Auto start" msgid "Auto start"
msgstr "Arranque automático" msgstr "Arranque automático"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1130
msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática." msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
msgid "Startup delay" msgid "Startup delay"
msgstr "Demora del arranque" msgstr "Demora del arranque"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1136
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "minutos" msgstr "minutos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
msgid "Total uploader limit" msgid "Total uploader limit"
msgstr "Límite global de subidores" msgstr "Límite global de subidores"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
msgid "peers" msgid "peers"
msgstr "pares" msgstr "pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
msgid "Up bandwidth limit" msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Límite de ancho de banda para la subida" msgstr "Límite de ancho de banda para la subida"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1170
msgid "Half available bandwidth recommended." msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible." msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1144 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172
msgid "View or change router bandwidth" msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador" msgstr "Mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
msgid "Use open trackers also" msgid "Use open trackers also"
msgstr "Usar también rastreadores abiertos" msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1152 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores especificados." msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores especificados."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
msgid "Open tracker announce URLs" msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "URL(s) para anunciar a rastreadores abiertos" msgstr "URL(s) para anunciar a rastreadores abiertos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1196
msgid "Inbound Settings" msgid "Inbound Settings"
msgstr "Preferencias de entrada" msgstr "Preferencias de entrada"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1202
msgid "Outbound Settings" msgid "Outbound Settings"
msgstr "Preferencias de salida" msgstr "Preferencias de salida"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1209
msgid "I2CP host" msgid "I2CP host"
msgstr "Huésped I2CP" msgstr "Huésped I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1214
msgid "I2CP port" msgid "I2CP port"
msgstr "Puerto I2CP" msgstr "Puerto I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226
msgid "I2CP options" msgid "I2CP options"
msgstr "Opciones I2CP" msgstr "Opciones I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar ajustes" msgstr "Guardar ajustes"
#. * dummies for translation #. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
#, java-format #, java-format
msgid "1 hop" msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops" msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 salto" msgstr[0] "1 salto"
msgstr[1] "{0} saltos" msgstr[1] "{0} saltos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250
#, java-format #, java-format
msgid "1 tunnel" msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels" msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 túnel" msgstr[0] "1 túnel"
msgstr[1] "{0} túneles" msgstr[1] "{0} túneles"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1400
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Archivo" msgstr "Archivo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1403
msgid "FileSize" msgid "FileSize"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1403
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406
msgid "Download Status" msgid "Download Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1410
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridad" msgstr "Prioridad"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
msgid "Up to higher level directory" msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Subir una herarquía" msgstr "Subir una herarquía"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1440
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Carpeta" msgstr "Carpeta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445
msgid "Torrent not found?" msgid "Torrent not found?"
msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?" msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1424 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1453
msgid "File not found in torrent?" msgid "File not found in torrent?"
msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?" msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1466
msgid "complete" msgid "complete"
msgstr "completo" msgstr "completo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
msgid "bytes remaining" msgid "bytes remaining"
msgstr "Bytes faltando" msgstr "Bytes faltando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1518
msgid "High" msgid "High"
msgstr "alta" msgstr "alta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "normal" msgstr "normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1493 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1528
msgid "Ignore" msgid "Skip"
msgstr "ignorar" msgstr "dejar de lado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
msgid "Save priorities" msgid "Save priorities"
msgstr "Guardar prioridades" msgstr "Guardar prioridades"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1609 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}" msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent obtenido desde {0}" msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid" msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent en {0} no era válido" msgstr "Torrent en {0} no era válido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}" msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}"
#~ msgid "size: {0}B"
#~ msgstr "Tamaño: {0}Bytes"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "ignorar"
#~ msgid "Directory to store torrents and data" #~ msgid "Directory to store torrents and data"
#~ msgstr "Carpeta para guardar los archivos torrent y los datos" #~ msgstr "Carpeta para guardar los archivos torrent y los datos"
#~ msgid "Do not download" #~ msgid "Do not download"
#~ msgstr "No descargues" #~ msgstr "No descargues"
#~ msgid "Start All"
#~ msgstr "Arrancar todos"
#~ msgid "OK" #~ msgid "OK"
#~ msgstr "Bien" #~ msgstr "Bien"
#~ msgid "Details" #~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalles" #~ msgstr "Detalles"
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active" #~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
#~ msgstr "No se puede cammbiar los ajustes I2CP mientras estén activos los torrents" #~ msgstr ""
#~ "No se puede cammbiar los ajustes I2CP mientras estén activos los torrents"
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!" #~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
#~ msgstr "Rastreador fuera de I2P en \"{0}\", borrando de la lista de rastreadores" #~ msgstr ""
#~ "Rastreador fuera de I2P en \"{0}\", borrando de la lista de rastreadores"
#~ msgid "{0} torrents" #~ msgid "{0} torrents"
#~ msgstr "{0} Torrents" #~ msgstr "{0} Torrents"
#~ msgid "Uninteresting" #~ msgid "Uninteresting"
......
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 18:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-04 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 23:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 18:31+0100\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" ...@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Language: German\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:478 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:475
#, java-format #, java-format
msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>." msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!" msgstr "Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:939 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932
msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr "Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:" msgstr "Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
...@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Einstellungen für alle Tunnel neugeladen" ...@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Einstellungen für alle Tunnel neugeladen"
#. and give them something to look at in any case #. and give them something to look at in any case
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:229 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:229
msgid "Starting tunnel..." msgid "Starting tunnel"
msgstr "Starte Tunnel ..." msgstr "Starte Tunnel ..."
#. and give them something to look at in any case #. and give them something to look at in any case
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242
msgid "Stopping tunnel..." msgid "Stopping tunnel"
msgstr "Beende Tunnel ..." msgstr "Beende Tunnel ..."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:389 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:389
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment