I2P Address: [http://git.idk.i2p]

Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 18952f51 authored by magma's avatar magma
Browse files

upd routerconsole messages_fr.po

parent 7377086a
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 08:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-18 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-18 13:35+0100\n"
"Last-Translator: magma <magma@mail.i2p>\n" "Last-Translator: magma <magma@mail.i2p>\n"
"Language-Team: I2P Project <foo@bar>\n" "Language-Team: I2P Project <foo@bar>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -378,6 +378,120 @@ msgstr "RX dupl." ...@@ -378,6 +378,120 @@ msgstr "RX dupl."
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "Nombre de paquets en double reçus du pair" msgstr "Nombre de paquets en double reçus du pair"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:402
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:404
msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr "Configuration de l'interface commune Internet"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:405
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:411
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:421
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:426
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
msgid "Status"
msgstr "État"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:406
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:412
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:422
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:407
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:413
msgid "Upstream"
msgstr "Montant"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:408
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:414
msgid "Downstream"
msgstr "Descendant"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:410
msgid "WAN PPP Connection"
msgstr "Connexion Internet PPP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:415
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423
msgid "External IP"
msgstr "Adresse IP externe"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:417
msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr "Transfert niveau 3"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:418
msgid "Default Connection Service"
msgstr "Service de connexion par défaut"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:420
msgid "WAN IP Connection"
msgstr "Connexion IP Internet"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:425
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr "Configuration du lien Ethernet Internet"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:438
msgid "Found Device"
msgstr "Appareil détecté"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440
msgid "Subdevice"
msgstr "Service"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
msgid "UPnP Status"
msgstr "État d'UPnP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464
msgid "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway Device on your LAN ?"
msgstr "UPnP a été désactivé; peut-être avez-vous plus d'une passerelle Internet avec UPnP activé sur votre réseau local."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
msgstr "UPnP n'a pas trouvé de passerelle compatible sur votre réseau local."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475
#, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
msgstr "Adresse IP externe détectée par UPnP : {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477
msgid "The current external IP address is not available."
msgstr "L'adresse IP externe n'est pas disponible."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:481
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP indique un débit descendant maximum de {0}b/s"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:483
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP indique un débit montant maximum de {0}b/s"
#. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:492
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
msgstr "Le port {0} {1,number,#####} est correctement transféré par UPnP."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:494
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr "Le port {0} {1,number,#####} n'est pas transféré par UPnP."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:161
msgid "UPnP is not enabled"
msgstr "UPnP n'est pas activé"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
#, java-format #, java-format
...@@ -535,24 +649,24 @@ msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" ...@@ -535,24 +649,24 @@ msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Perte de demandes de tunnels: Trop lent" msgstr "Perte de demandes de tunnels: Trop lent"
#. don't even bother, since we are so overloaded locally #. don't even bother, since we are so overloaded locally
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:267 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Perte de demandes de tunnnels: Surchargé" msgstr "Perte de demandes de tunnnels: Surchargé"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:470 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:473
msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Rejet de tunnels: Surcharge de requêtes " msgstr "Rejet de tunnels: Surcharge de requêtes "
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:495 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:498
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Rejet de tunnels: Limite de connexions" msgstr "Rejet de tunnels: Limite de connexions"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:695 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:698
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:716 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:719
msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Perte de tunnels: Forte charge" msgstr "Perte de tunnels: Forte charge"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:708 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:711
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Demandes de fermeture de tunnel: temps en file d'attente" msgstr "Demandes de fermeture de tunnel: temps en file d'attente"
...@@ -1727,7 +1841,7 @@ msgid "Stop" ...@@ -1727,7 +1841,7 @@ msgid "Stop"
msgstr "Arrêt" msgstr "Arrêt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:78 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:80
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour" msgstr "Vérifier les mises à jour"
...@@ -1843,10 +1957,6 @@ msgstr "Choisissez une classe à ajouter" ...@@ -1843,10 +1957,6 @@ msgstr "Choisissez une classe à ajouter"
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Réseau" msgstr "Réseau"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381
...@@ -2364,47 +2474,47 @@ msgstr "Chinois" ...@@ -2364,47 +2474,47 @@ msgstr "Chinois"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Suédois" msgstr "Suédois"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:87
msgid "Update available, attempting to download now" msgid "Update available, attempting to download now"
msgstr "Mise à jour disponible, essai de téléchargement en cours" msgstr "Mise à jour disponible, essai de téléchargement en cours"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:87 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:89
msgid "Update available, click button on left to download" msgid "Update available, click button on left to download"
msgstr "Mise à jour disponible, cliquez sur le bouton de gauche pour la télécharger" msgstr "Mise à jour disponible, cliquez sur le bouton de gauche pour la télécharger"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:93 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:95
msgid "No update available" msgid "No update available"
msgstr "Pas de mise à jour disponible" msgstr "Pas de mise à jour disponible"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103
msgid "Updating news URL to" msgid "Updating news URL to"
msgstr "Mise à jour de l'URL de news vers " msgstr "Mise à jour de l'URL de news vers "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
msgid "Updating proxy host to" msgid "Updating proxy host to"
msgstr "Mise à jour de l'hôte mandataire vers" msgstr "Mise à jour de l'hôte mandataire vers"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:119
msgid "Updating proxy port to" msgid "Updating proxy port to"
msgstr "Mise à jour du port mandataire vers" msgstr "Mise à jour du port mandataire vers"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:132
msgid "Updating refresh frequency to" msgid "Updating refresh frequency to"
msgstr "Mise à jour de la fréquence de rafraîchissement vers" msgstr "Mise à jour de la fréquence de rafraîchissement vers"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:139
msgid "Updating update policy to" msgid "Updating update policy to"
msgstr "Mise à jour de la stratégie de mises à jour vers" msgstr "Mise à jour de la stratégie de mises à jour vers"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:148
msgid "Updating update URLs." msgid "Updating update URLs."
msgstr "Mise à jour de l'URL de mises à jour." msgstr "Mise à jour de l'URL de mises à jour."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:157
msgid "Updating trusted keys." msgid "Updating trusted keys."
msgstr "Mise à jour des clefs de confiance." msgstr "Mise à jour des clefs de confiance."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165
msgid "Updating unsigned update URL to" msgid "Updating unsigned update URL to"
msgstr "Mise à jour de l'URL de mises à jour non signées vers" msgstr "Mise à jour de l'URL de mises à jour non signées vers"
...@@ -2897,10 +3007,6 @@ msgstr "Capacité" ...@@ -2897,10 +3007,6 @@ msgstr "Capacité"
msgid "Integration" msgid "Integration"
msgstr "Intégration" msgstr "Intégration"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
msgid "Status"
msgstr "État"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
msgid "Fast, High Capacity" msgid "Fast, High Capacity"
msgstr "Rapide, haute capacité" msgstr "Rapide, haute capacité"
...@@ -4365,14 +4471,12 @@ msgid "Specify Port" ...@@ -4365,14 +4471,12 @@ msgid "Specify Port"
msgstr "Saisir le port" msgstr "Saisir le port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357 msgid "Notes"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348 msgstr "Remarques"
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530
msgid "Changing these settings will restart your router." msgid "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings will restart your router."
msgstr "Un changement de cette configuration entraînera un redémarrage du routeur" msgstr "a)Ne révélez vos n° de ports à personne! b)La modification de ces réglages redémarrera votre routeur. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:536 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:536
msgid "Configuration Help" msgid "Configuration Help"
...@@ -5051,6 +5155,11 @@ msgstr "Vous pouvez contrôler si I2P est lancé ou pas au démarrage en choisis ...@@ -5051,6 +5155,11 @@ msgstr "Vous pouvez contrôler si I2P est lancé ou pas au démarrage en choisis
msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
msgstr "Si vous préférez la ligne commande, vous pouvez aussi exécuter la" msgstr "Si vous préférez la ligne commande, vous pouvez aussi exécuter la"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359
msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately." msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately."
msgstr "Si vous exécutez actuellement I2P en tant que service, l'enlever arrêtera le routeur immédiatement." msgstr "Si vous exécutez actuellement I2P en tant que service, l'enlever arrêtera le routeur immédiatement."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment