I2P Address: [http://git.idk.i2p]

Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit be12819a authored by zzz's avatar zzz
Browse files

Update translation source files

parent b90d781e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n" "Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 14:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -63,10 +63,172 @@ msgstr "" ...@@ -63,10 +63,172 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4 #: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
msgid "" msgid ""
"This page lists often-used terminology when discussing I2P and " "This table lists often-used terminology when discussing I2P and "
"cryptography." "cryptography."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:9
msgid ""
"I2P: Invisible Internet Project: a project meant to\n"
" provide an anonymity layer, so user can communicate anonymously "
"using a\n"
" range of applications."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:12
msgid ""
"Router: The core I2P software, which routes encrypted\n"
" packets on the I2P network. All routers by default participate in"
" the\n"
" network, which both helps the network and provides cover traffic "
"for any\n"
" clients or servers connecting to the I2P network through the\n"
" router."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:17
msgid ""
"RouterIdentity: A collection of information required to\n"
" communicate directly with a router, such as its IP address and "
"listening\n"
" port, public signing and encryption keys etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:20
msgid ""
"Tunnel: An anonymous communication pathway between a\n"
" client or server and the I2P network. Tunnels are unidirectional,"
" so any\n"
" one client or server must have at least two Tunnels - one for "
"inbound\n"
" traffic and one for outbound traffic."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:24
msgid ""
"Destination: The cryptographic identity of a tunnel.\n"
" These are the identities of clients and servers within the I2P "
"network,\n"
" and are analogous to the IP:port of a computer on the normal\n"
" internet."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:28
msgid ""
"LeaseSet: A collection of information required to\n"
" communicate with a client or server at a particular Destination, "
"such as\n"
" the gateways of the inbound Tunnels for that\n"
" Destination."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:34
msgid ""
"This table lists definition of different networks and their components. "
"These\n"
"terms and the definitions provided are taken from\n"
"<a href=\"https://decentpatterns.xyz/report/#key-terms\">Decentralization"
" Off The\n"
"Shelf: 7 Maxims by Simply Secure</a>(used with permission)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:40
msgid ""
"Decentralization: Network architecture that avoids\n"
" reliance on a single party. Encompasses peer-to-peer, blockchain,"
"\n"
" federated, and distributed technologies that involve many "
"individual\n"
" users."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:44
msgid ""
"Peer-to-Peer (p2p): Peers make a portion of their \n"
" resources, such as processing power, disk storage or network "
"bandwidth,\n"
" directly available to other network participants, without the "
"need for\n"
" central coordination by servers or stable hosts. Popularized by\n"
" BitTorrent, Napster, and Bitcoin."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:49
msgid ""
"Federated: Federation allows separate deployments of a\n"
" service to communicate with each other through a common protocol,"
" for\n"
" instance a mail server run by Google federates with a mail server"
" run by\n"
" Microsoft when you send an email from @gmail.com to @hotmail.com."
"\n"
" Each deployment may host multiple users."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:54
msgid ""
"Blockchain: A distributed ledger that can record\n"
" transactions between multiple parties efficiently and in a "
"verifiable\n"
" and permanent way."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:57
msgid ""
"Distributed systems: Academic topic within the\n"
" discipline of Computer Science which is concerned with the design"
" of\n"
" computer systems that consist of many individual computers "
"connected\n"
" over a network. Peer-to-peer networks and blockchains are "
"examples of\n"
" distributed systems architectures."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:62
msgid ""
"TCP/UDP: The two foundational transport protocols used\n"
" on the Internet. Common protocols used to send data between two\n"
" computers."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:65
msgid ""
"DHT: Distributed hash table, used in some projects to\n"
" connect peers to each other by storing information in the form of"
"\n"
" key-value pairs in a distributed manner."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:68
msgid ""
"IP address: A number of a computer or network which is\n"
" unique and thus can be used to address it."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:70
msgid ""
"WebRTC: A protocol standard for establishing connections\n"
" in a web browser where data passes directly between\n"
" users."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:73
msgid ""
"Hash: A number, usually displayed as a string of letters\n"
" and numbers. It can serve as a ‘fingerprint’ uniquely identifying"
"\n"
" data."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:76
msgid ""
"UX: User experience, the overall experience of a person\n"
" using a product or a service, especially in terms of how easy it "
"is to\n"
" use."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2
msgid "Hall Of Fame" msgid "Hall Of Fame"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -670,6 +832,67 @@ msgid "" ...@@ -670,6 +832,67 @@ msgid ""
"2019" "2019"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/restrictive-countries.html:2
msgid "Strict Countries"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/restrictive-countries.html:4
msgid ""
"This implementation of I2P (the Java implementation distributed on this "
"site)\n"
"includes a \"Strict Countries List\" which we use to decide how routers "
"should behave \n"
"within regions where applications like I2P may be limited by law. For "
"example, while\n"
"no countries that we know of prohibit using I2P, some have broad "
"prohibitions on\n"
"participating in routing for others. Routers that appear to be in the "
"\"Strict\"\n"
"countries will automatically be placed into \"Hidden\" mode."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/restrictive-countries.html:11
msgid ""
"The Project relies on the research provided by civil and digital rights "
"organizations in order\n"
"to make decisions that offer protections for its users. In this case the "
"ongoing research\n"
"provided by <a href=\"https://freedomhouse.org/\">Freedom House</a> has "
"been referenced. General\n"
"guidance is to include countries with a Civil Liberties (CL) score of 16 "
"or less or an Internet\n"
"Freedom score of 39 or less (not free)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/restrictive-countries.html:18
msgid "Hidden Mode Summary"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/restrictive-countries.html:19
msgid ""
"When a router is placed into hidden mode, three key things change about "
"it's behavior.\n"
"It will no longer publish a routerInfo to the NetDB, it will no longer "
"accept\n"
"participating tunnels, and it will reject direct connections to routers "
"in the same\n"
"country that it is in. These defenses make the routers more difficult to "
"enumerate\n"
"reliably, and prevent them from running afoul of restrictions on routing "
"traffic for\n"
"others."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/restrictive-countries.html:26
msgid "Strict Countries List as of 2020"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/restrictive-countries.html:71
msgid ""
"If you think a country should be added to the strict countries, file an "
"issue on the I2P gitlab."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/software.html:4 #: i2p2www/pages/site/about/software.html:4
msgid "The I2P Software" msgid "The I2P Software"
msgstr "" msgstr ""
......
This diff is collapsed.
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n" "Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 14:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" ...@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, " "The content of this page is subject to update, discussion and dispute, "
"and we welcome comments and additions.\n" "and we welcome comments and additions.\n"
"You may contribute an analysis by entering a <a href=\"%(trac)s\">new " "You may contribute an analysis by entering a <a href=\"%(trac)s\">new "
"ticket on Trac</a>." "issue on Github</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2
...@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "" ...@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
"For an overview of available comparisons, see the\n" "For an overview of available comparisons, see the\n"
"<a href=\"%(comparison)s\">main network comparisons page</a>.\n" "<a href=\"%(comparison)s\">main network comparisons page</a>.\n"
"You may contribute an analysis by entering a\n" "You may contribute an analysis by entering a\n"
"<a href=\"%(trac)s\">new ticket on Trac</a>." "<a href=\"%(trac)s\">new issue on Github</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29
...@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" ...@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You may contribute an analysis by entering a\n" "You may contribute an analysis by entering a\n"
"<a href=\"%(trac)s\">new ticket on Trac</a>." "<a href=\"%(trac)s\">new issue on Github</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:254 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:254
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n" "Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 14:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -537,31 +537,27 @@ msgstr "" ...@@ -537,31 +537,27 @@ msgstr ""
msgid "Bug tracker" msgid "Bug tracker"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:257 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:256
msgid "Viewmtn inside I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:260
msgid "I2P Source exported to GitHub" msgid "I2P Source exported to GitHub"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:262 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:258
msgid "I2P Source Git Repo inside I2P" msgid "I2P Source Git Repo inside I2P"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:264 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:260
msgid "Source translation at Transifex" msgid "Source translation at Transifex"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:266 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:262
msgid "Roadmap" msgid "Roadmap"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:268 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:264
msgid "To Do List" msgid "To Do List"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:268 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:264
msgid "not current" msgid "not current"
msgstr "" msgstr ""
   
...@@ -1481,7 +1477,7 @@ msgid "Reseed Hosts" ...@@ -1481,7 +1477,7 @@ msgid "Reseed Hosts"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:3
msgid "January 2016" msgid "September 2021"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:8 #: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:8
...@@ -1491,48 +1487,68 @@ msgstr "" ...@@ -1491,48 +1487,68 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:10 #: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:10
msgid "" msgid ""
"Reseed hosts are needed to for bootstrapping, that is, providing the " "Reseed hosts are needed to for bootstrapping, that is, providing the "
"initial set of I2P nodes for your I2P node to talk to. Depending on the " "initial set\n"
"status of your node it may need to bootstrap every now and then if many " "of I2P nodes for your I2P node to talk to. Depending on the status of "
"of the nodes it knows of aren't contactable." "your node\n"
"it may need to bootstrap every now and then if many of the nodes it knows"
" of\n"
"aren't contactable."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:14 #: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:17
msgid "" msgid ""
"Reseeding is done over an encrypted connection and all of the bootstrap " "Reseeding is done over an encrypted connection and all of the bootstrap\n"
"information is signed by the reseed host you connect to, making it " "information is signed by the reseed host you connect to, making it "
"impossible for an unauthenticated source to provide you with false " "impossible\n"
"information." "for an unauthenticated source to provide you with false information."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:19 #: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:24
msgid "Running a Reseed host" msgid "Running a Reseed host"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:21 #: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:26
msgid "" msgid ""
"The more reseed hosts that are run, the more resilient the I2P network " "Operating a reseed server can be accessible to any sysadmin familiar\n"
"becomes, and the harder it is to prevent users of I2P from connecting to " "with I2P, and we encourage new reseed operators to get in contact with us"
"the network." " at\n"
"<a href=\"http://zzz.i2p\">the development forums</a>. The more reseed "
"hosts that\n"
"are run, the more resilient the I2P network becomes, and the harder it is"
" to\n"
"prevent users of I2P from connecting to the network."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:39
msgid "Other ways of Reseeding"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:25 #: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:42
msgid "" msgid ""
"There have also been cases where the reseed hosts we had, have been under" "In order to make I2P more reslient, other kinds of reseeding are "
" heavy load due to botnet activities." "possible. One\n"
"important way of carrying out a reseed is the file-based reseed, where a "
"user\n"
"with a running I2P router generates a reseed file for a friend and "
"transfers it\n"
"to them as a .zip file. Others use cloud-based infrastructure to resist\n"
"censorship. These reseed methods provide functionality which aids people "
"in\n"
"situations where reseeds are restricted."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:33 #: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:58
msgid "Thank you" msgid "Thank you Reseed Operators"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:35 #: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:60
msgid "" msgid ""
"If you are running a reseed server, We would like to thank you for " "If you are running a reseed server, We would like to thank you for "
"helping to\n" "helping to\n"
"make the I2P network stronger and more resilient than ever." "make the I2P network stronger and more resilient than ever."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:41 #: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:66
msgid "Thank you." msgid "Thank you."
msgstr "" msgstr ""
   
...@@ -2042,7 +2058,7 @@ msgid "" ...@@ -2042,7 +2058,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:120 #: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:120
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:675 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:680
msgid "Specification" msgid "Specification"
msgstr "" msgstr ""
   
...@@ -3706,7 +3722,7 @@ msgstr "" ...@@ -3706,7 +3722,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:975 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:975
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:233 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:233
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:544 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:544
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:610 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:615
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506
msgid "Future Work" msgid "Future Work"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -15313,11 +15329,11 @@ msgid "" ...@@ -15313,11 +15329,11 @@ msgid ""
"Charlie as in a direct establishment." "Charlie as in a direct establishment."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:422 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:427
msgid "Peer testing" msgid "Peer testing"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:424 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:429
msgid "" msgid ""
"The automation of collaborative reachability testing for peers is\n" "The automation of collaborative reachability testing for peers is\n"
"enabled by a sequence of PeerTest messages. With its proper \n" "enabled by a sequence of PeerTest messages. With its proper \n"
...@@ -15326,7 +15342,7 @@ msgid "" ...@@ -15326,7 +15342,7 @@ msgid ""
"quite simple:" "quite simple:"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:443 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:448
msgid "" msgid ""
"Each of the PeerTest messages carry a nonce identifying the\n" "Each of the PeerTest messages carry a nonce identifying the\n"
"test series itself, as initialized by Alice. If Alice doesn't \n" "test series itself, as initialized by Alice. If Alice doesn't \n"
...@@ -15336,7 +15352,7 @@ msgid "" ...@@ -15336,7 +15352,7 @@ msgid ""
"that may be reached are as follows:" "that may be reached are as follows:"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:453 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:458
msgid "" msgid ""
"If she doesn't receive a response from Bob, she will retransmit\n" "If she doesn't receive a response from Bob, she will retransmit\n"
"up to a certain number of times, but if no response ever arrives,\n" "up to a certain number of times, but if no response ever arrives,\n"
...@@ -15346,7 +15362,7 @@ msgid "" ...@@ -15346,7 +15362,7 @@ msgid ""
"Charlie to reply." "Charlie to reply."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:462 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:467
msgid "" msgid ""
"If Alice doesn't receive a PeerTest message with the \n" "If Alice doesn't receive a PeerTest message with the \n"
"expected nonce from a third party (Charlie), she will retransmit\n" "expected nonce from a third party (Charlie), she will retransmit\n"
...@@ -15358,7 +15374,7 @@ msgid "" ...@@ -15358,7 +15374,7 @@ msgid ""
"IP and port that Bob offered up should be forwarded)." "IP and port that Bob offered up should be forwarded)."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:473 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:478
msgid "" msgid ""
"If Alice receives Bob's PeerTest message and both of Charlie's\n" "If Alice receives Bob's PeerTest message and both of Charlie's\n"
"PeerTest messages but the enclosed IP and port numbers in Bob's \n" "PeerTest messages but the enclosed IP and port numbers in Bob's \n"
...@@ -15369,7 +15385,7 @@ msgid "" ...@@ -15369,7 +15385,7 @@ msgid ""
"remote connectivity, ignoring further port discovery." "remote connectivity, ignoring further port discovery."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:483 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:488
msgid "" msgid ""
"If Alice receives Charlie's first message but not his second,\n" "If Alice receives Charlie's first message but not his second,\n"
"she will retransmit her PeerTest message to Charlie up to a \n" "she will retransmit her PeerTest message to Charlie up to a \n"
...@@ -15377,7 +15393,7 @@ msgid "" ...@@ -15377,7 +15393,7 @@ msgid ""
"that Charlie is either confused or no longer online." "that Charlie is either confused or no longer online."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:491 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:496
msgid "" msgid ""
"Alice should choose Bob arbitrarily from known peers who seem\n" "Alice should choose Bob arbitrarily from known peers who seem\n"
"to be capable of participating in peer tests. Bob in turn should\n" "to be capable of participating in peer tests. Bob in turn should\n"
...@@ -15388,7 +15404,7 @@ msgid "" ...@@ -15388,7 +15404,7 @@ msgid ""
"to designate a new peer as Bob and try again with a different nonce." "to designate a new peer as Bob and try again with a different nonce."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:501 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:506
msgid "" msgid ""
"Alice's introduction key is included in all of the PeerTest \n" "Alice's introduction key is included in all of the PeerTest \n"
"messages so that she doesn't need to already have an established\n" "messages so that she doesn't need to already have an established\n"
...@@ -15397,11 +15413,11 @@ msgid "" ...@@ -15397,11 +15413,11 @@ msgid ""
"with either Bob or Charlie, but it is not required." "with either Bob or Charlie, but it is not required."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:529 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:534
msgid "Transmission window, ACKs and Retransmissions" msgid "Transmission window, ACKs and Retransmissions"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:530 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:535
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The DATA message may contain ACKs of full messages and\n" "The DATA message may contain ACKs of full messages and\n"
...@@ -15411,7 +15427,7 @@ msgid "" ...@@ -15411,7 +15427,7 @@ msgid ""
"for details." "for details."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:538 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:543
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The details of windowing, ACK, and retransmission strategies are not " "The details of windowing, ACK, and retransmission strategies are not "
...@@ -15426,11 +15442,11 @@ msgid "" ...@@ -15426,11 +15442,11 @@ msgid ""
"See the code for initial, min and max parameters." "See the code for initial, min and max parameters."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:550 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:555
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:551 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:556
msgid "" msgid ""
"UDP source addresses may, of course, be spoofed.\n" "UDP source addresses may, of course, be spoofed.\n"
"Additionally, the IPs and ports contained inside specific\n" "Additionally, the IPs and ports contained inside specific\n"
...@@ -15439,24 +15455,24 @@ msgid "" ...@@ -15439,24 +15455,24 @@ msgid ""
"Also, certain actions and responses may need to be rate-limited." "Also, certain actions and responses may need to be rate-limited."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:559 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:564
msgid "" msgid ""
"The details of validation are not specified\n" "The details of validation are not specified\n"
"here. Implementers should add defenses where appropriate." "here. Implementers should add defenses where appropriate."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:565 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:570
msgid "Peer capabilities" msgid "Peer capabilities"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:575 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:580
msgid "" msgid ""
"If the peer address contains the 'B' capability, that means \n" "If the peer address contains the 'B' capability, that means \n"
"they are willing and able to participate in peer tests as\n" "they are willing and able to participate in peer tests as\n"
"a 'Bob' or 'Charlie'." "a 'Bob' or 'Charlie'."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:612 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:617
msgid "" msgid ""
"Analysis of current SSU performance, including assessment of window size " "Analysis of current SSU performance, including assessment of window size "
"adjustment\n" "adjustment\n"
...@@ -15465,14 +15481,14 @@ msgid "" ...@@ -15465,14 +15481,14 @@ msgid ""
"performance, is a topic for future work." "performance, is a topic for future work."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:618 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:623
msgid "" msgid ""
"The current implementation repeatedly sends acknowledgments for the same " "The current implementation repeatedly sends acknowledgments for the same "
"packets,\n" "packets,\n"
"which unnecessarily increases overhead." "which unnecessarily increases overhead."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:623 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:628
msgid "" msgid ""
"The default small MTU value of 620 should be analyzed and possibly " "The default small MTU value of 620 should be analyzed and possibly "
"increased.\n" "increased.\n"
...@@ -15481,15 +15497,15 @@ msgid "" ...@@ -15481,15 +15497,15 @@ msgid ""
"Probably not." "Probably not."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:629 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:634
msgid "The protocol should be extended to exchange MTUs during the setup." msgid "The protocol should be extended to exchange MTUs during the setup."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:633 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:638
msgid "Rekeying is currently unimplemented and may never be." msgid "Rekeying is currently unimplemented and may never be."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:637 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:642
msgid "" msgid ""
"The potential use of the 'challenge' fields in RelayIntro and " "The potential use of the 'challenge' fields in RelayIntro and "
"RelayResponse,\n" "RelayResponse,\n"
...@@ -15497,7 +15513,7 @@ msgid "" ...@@ -15497,7 +15513,7 @@ msgid ""
"undocumented." "undocumented."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:642 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:647
msgid "" msgid ""
"Instead of a single fragment per packet, a more efficient\n" "Instead of a single fragment per packet, a more efficient\n"
"strategy may be to bundle multiple message fragments into the same " "strategy may be to bundle multiple message fragments into the same "
...@@ -15505,7 +15521,7 @@ msgid "" ...@@ -15505,7 +15521,7 @@ msgid ""
"so long as it doesn't exceed the MTU." "so long as it doesn't exceed the MTU."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:648 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:653
msgid "" msgid ""
"A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" "A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n"
"fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" "fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to"
...@@ -15513,34 +15529,34 @@ msgid "" ...@@ -15513,34 +15529,34 @@ msgid ""
"end padding should be sufficient for most needs until then." "end padding should be sufficient for most needs until then."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:654 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:659
msgid "" msgid ""
"Why are introduction keys the same as the router hash, should it be " "Why are introduction keys the same as the router hash, should it be "
"changed, would there be any benefit?" "changed, would there be any benefit?"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:658 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:663
msgid "Capacities appear to be unused." msgid "Capacities appear to be unused."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:662 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:667
msgid "" msgid ""
"Signed-on times in SessionCreated and SessionConfirmed appear to be " "Signed-on times in SessionCreated and SessionConfirmed appear to be "
"unused or unverified." "unused or unverified."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:667 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:672
msgid "Implementation Diagram" msgid "Implementation Diagram"
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:668 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:673
msgid "" msgid ""
"This diagram\n" "This diagram\n"
"should accurately reflect the current implementation, however there may " "should accurately reflect the current implementation, however there may "
"be small differences." "be small differences."
msgstr "" msgstr ""
   
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:676 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:681
msgid "Now on the SSU specification page" msgid "Now on the SSU specification page"
msgstr "" msgstr ""
   
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n" "Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 14:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" ...@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid "Roadmap" msgid "Roadmap"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:210
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info " "Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
...@@ -2628,55 +2628,51 @@ msgid "New Developer's Guide" ...@@ -2628,55 +2628,51 @@ msgid "New Developer's Guide"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:6 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:6
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:32 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:31
msgid "Basic study" msgid "Basic study"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:7 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:7
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:46 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:45
msgid "Getting the I2P code" msgid "Getting the I2P code"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:52
msgid "The new way: Git" msgid "The new way: Git"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:10 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81
msgid "The old way: Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid "Building I2P" msgid "Building I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:102
msgid "Development ideas" msgid "Development ideas"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:110
msgid "Making the results available" msgid "Making the results available"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:196 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:117
msgid "Get to know us!" msgid "Get to know us!"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:202 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:208 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:129
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"So you want to start work on I2P? Great!\n" "So you want to start work on I2P? Great!\n"
...@@ -2685,7 +2681,7 @@ msgid "" ...@@ -2685,7 +2681,7 @@ msgid ""
"creating translations." "creating translations."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -2693,7 +2689,7 @@ msgid "" ...@@ -2693,7 +2689,7 @@ msgid ""
"Try <a href=\"%(volunteer)s\">getting involved</a> first." "Try <a href=\"%(volunteer)s\">getting involved</a> first."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:34 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33
msgid "" msgid ""
"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses " "Basic development on the I2P router or the embedded applications uses "
"Java as the main development language.\n" "Java as the main development language.\n"
...@@ -2701,7 +2697,7 @@ msgid "" ...@@ -2701,7 +2697,7 @@ msgid ""
"href=\"http://www.mindview.net/Books/TIJ/\">Thinking in Java</a>." "href=\"http://www.mindview.net/Books/TIJ/\">Thinking in Java</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:38 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:37
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Study the <a href=\"%(intro)s\">how intro</a>,\n" "Study the <a href=\"%(intro)s\">how intro</a>,\n"
...@@ -2712,23 +2708,20 @@ msgid "" ...@@ -2712,23 +2708,20 @@ msgid ""
"different things it does." "different things it does."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:47
msgid "" msgid ""
"For development on the I2P router or the embedded applications,\n" "For development on the I2P router or the embedded applications,\n"
"there are two ways to get the source code:" "there are two ways to get the source code:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:54
msgid "The easy way: Git"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:55
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"I2P now has official Git services and accepts contributions via Git at " "I2P now has official Git services and accepts contributions via Git at "
"our own gitlab.\n" "our own gitlab.\n"
"For the time being, issues are still being manged on <a " "Trac issues have also been migrated to <a href=\"%(trac)s\">gitlab</a>, "
"href=\"%(trac)s\">trac</a>." "however Trac still available for now. Two-way syncing of\n"
"issues between Gitlab and Github is a work-in-progress."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:58 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:58
...@@ -2741,117 +2734,7 @@ msgstr "" ...@@ -2741,117 +2734,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(i2p_git)s\">GitHub mirror</a></strong>:" msgid "<a href=\"%(i2p_git)s\">GitHub mirror</a></strong>:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
msgid ""
"Install <a href=\"http://www.monotone.ca/\">monotone</a>.\n"
"Monotone is a version control system.\n"
"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to "
"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track "
"of changes' is the basic idea)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:89
msgid ""
"Skim over the <a "
"href=\"http://www.monotone.ca/docs/Tutorial.html\">monotone tutorial</a>,"
" to make sure you understand the concepts."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:93
msgid ""
"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to "
"set up a connection to a monotone server over I2P:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100
msgid ""
"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a "
"monotone database:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:103
msgid ""
"Define the trust list by creating <code>~/.monotone/monotonerc</code> (or"
" <code>_MTN/monotonerc</code> in the i2p.i2p workspace) with the "
"following contents:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
#, python-format
msgid ""
"Copy and paste the <a href=\"%(devkeys)s\">developer's commit keys</a> "
"into a new file (e.g. <code>keys.txt</code>) in the same directory\n"
" that <code>i2p.mtn</code> is in. Import the keys into your database "
"with <br><code><pre> mtn -d i2p.mtn read < keys.txt</pre></code>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112
msgid ""
"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, "
"especially if you are doing this over I2P!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
msgid "Anonymously:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:117
msgid "Non-anonymously:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:125
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:129
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:130
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
" left off.\n"
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:147
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, " "To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
...@@ -2863,21 +2746,21 @@ msgid "" ...@@ -2863,21 +2746,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options." "directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:91
msgid "" msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n" "To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n" "the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>." "<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:161 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"For development on new applications,\n" "For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>." "see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:103
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n" "See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
...@@ -2886,7 +2769,7 @@ msgid "" ...@@ -2886,7 +2769,7 @@ msgid ""
"for ideas." "for ideas."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> " "See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
...@@ -2895,46 +2778,7 @@ msgid "" ...@@ -2895,46 +2778,7 @@ msgid ""
"(not required for the website!)." "(not required for the website!)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:184
msgid "use an empty passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "enter a passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:187
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode " "The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
...@@ -2944,7 +2788,7 @@ msgid "" ...@@ -2944,7 +2788,7 @@ msgid ""
" developers</a>." " developers</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:203 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:124
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Website and router console translators: See the <a " "Website and router console translators: See the <a "
...@@ -2952,7 +2796,7 @@ msgid "" ...@@ -2952,7 +2796,7 @@ msgid ""
"for next steps." "for next steps."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:130
msgid "" msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n" "I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit " "toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
...@@ -2964,7 +2808,7 @@ msgid "" ...@@ -2964,7 +2808,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase." "are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:217 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured " "YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
......
This diff is collapsed.
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment