I2P Address: [http://git.idk.i2p]

Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit ee831106 authored by zzz's avatar zzz
Browse files

merge of 'c6ad7f9d5bc5afefd248c4fc8fa5266642e18143'

     and 'cbd2b39bbf04f7e25bcea99f213cbad1c323e445'
parents 502f247d 705598d6
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 18:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-21 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-21 23:29+0100\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen" ...@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:746 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:746
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent angehalten:\"{0}\"" msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent entfernt:\"{0}\"" msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799
#, java-format #, java-format
...@@ -224,593 +224,593 @@ msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen." ...@@ -224,593 +224,593 @@ msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen."
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient" msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:189
msgid "Torrents" msgid "Torrents"
msgstr "Torrents" msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:190 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:192
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:197 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:199
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:901 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:904
msgid "I2PSnark" msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark" msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:194 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:196
msgid "Refresh page" msgid "Refresh page"
msgstr "Aktualisiere Seite" msgstr "Aktualisiere Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:199 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:250
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Zustand" msgstr "Zustand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:255
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:259
msgid "Hide Peers" msgid "Hide Peers"
msgstr "Teilnehmer ausblenden" msgstr "Teilnehmer ausblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:266
msgid "Show Peers" msgid "Show Peers"
msgstr "Teilnehmer einblenden" msgstr "Teilnehmer einblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361
msgid "Torrent" msgid "Torrent"
msgstr "Torrent" msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:276 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
msgid "Estimated Download Time" msgid "Estimated Download Time"
msgstr "geschätzte verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung" msgstr "geschätzte verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung"
#. space here would look better but nbsp is too big and thinsp breaks #. space here would look better but nbsp is too big and thinsp breaks
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
msgid "ETA" msgid "ETA"
msgstr "Fertig&nbsp;in" msgstr "Fertig&nbsp;in"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:281 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
msgid "Downloaded" msgid "Downloaded"
msgstr "heruntergeladen" msgstr "heruntergeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:285
msgid "RX" msgid "RX"
msgstr "heruntergeladen" msgstr "heruntergeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
msgid "Uploaded" msgid "Uploaded"
msgstr "hochgeladen" msgstr "hochgeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
msgid "TX" msgid "TX"
msgstr "hochgeladen" msgstr "hochgeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
msgid "Down Rate" msgid "Down Rate"
msgstr "eingehend" msgstr "eingehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
msgid "Rate" msgid "Rate"
msgstr "Übertragung" msgstr "Übertragung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
msgid "Up Rate" msgid "Up Rate"
msgstr "ausgehend" msgstr "ausgehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel" msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311
msgid "Stop All" msgid "Stop All"
msgstr "Stoppe alle" msgstr "Stoppe alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel" msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338
msgid "No torrents loaded." msgid "No torrents loaded."
msgstr "keine Torrents geladen" msgstr "keine Torrents geladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
msgid "Totals" msgid "Totals"
msgstr "Gesamt" msgstr "Gesamt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
#, java-format #, java-format
msgid "1 torrent" msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents" msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 Torrent" msgstr[0] "1 Torrent"
msgstr[1] "{0} Torrents" msgstr[1] "{0} Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
#, java-format #, java-format
msgid "1 connected peer" msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers" msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer" msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer" msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:375 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file {0} does not exist" msgid "Torrent file {0} does not exist"
msgstr "Torrentdatei {0} existiert nicht" msgstr "Torrentdatei {0} existiert nicht"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:387
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already running: {0}" msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent läuft schon: {0}" msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:387 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:389
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1640
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}" msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:393
#, java-format #, java-format
msgid "Copying torrent to {0}" msgid "Copying torrent to {0}"
msgstr "Kopiere Torrent nach {0}" msgstr "Kopiere Torrent nach {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:396
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to copy the torrent to {0}" msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
msgstr "Konnte den Torrent nicht nach {0} kopieren" msgstr "Konnte den Torrent nicht nach {0} kopieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:396
#, java-format #, java-format
msgid "from {0}" msgid "from {0}"
msgstr "von {0}" msgstr "von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
#, java-format #, java-format
msgid "Fetching {0}" msgid "Fetching {0}"
msgstr "Hole {0}" msgstr "Hole {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:408
msgid "Invalid URL - must start with http://" msgid "Invalid URL - must start with http://"
msgstr "Ungültige URL - muss mit http:// anfangen" msgstr "Ungültige URL - muss mit http:// anfangen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:436 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:438
#, java-format #, java-format
msgid "Starting up torrent {0}" msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Starte Torrent {0}" msgstr "Starte Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:456 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:476
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}" msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}" msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492
#, java-format #, java-format
msgid "Data file deleted: {0}" msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Daten gelöscht: {0}" msgstr "Daten gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:484
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
#, java-format #, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}" msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
#, java-format #, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}" msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}" msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen" msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:548 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\"" msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
#, java-format #, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!" msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
#, java-format #, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\"" msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:556 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:558
#, java-format #, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben." msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:564
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel." msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:573 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
msgid "I2P tunnel closed." msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen." msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:576 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents." msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:700
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:703
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:712 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:714
msgid "Tracker Error" msgid "Tracker Error"
msgstr "Trackerfehler" msgstr "Trackerfehler"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:704 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:710
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:732 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:749 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
#, java-format #, java-format
msgid "1 peer" msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers" msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[0] "1 Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} Teilnehmern" msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
msgid "Seeding" msgid "Seeding"
msgstr "Verteile" msgstr "Verteile"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "vollständig" msgstr "vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "lade herunter" msgstr "lade herunter"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745
msgid "Stalled" msgid "Stalled"
msgstr "Stillstand" msgstr "Stillstand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:749
msgid "No Peers" msgid "No Peers"
msgstr "keine Teilnehmer" msgstr "keine Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "angehalten" msgstr "angehalten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:768
msgid "View files" msgid "View files"
msgstr "Zeige Dateien" msgstr "Zeige Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:768 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Öffne Datei" msgstr "Öffne Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
msgid "Tracker" msgid "Tracker"
msgstr "Tracker" msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839
msgid "Stop the torrent" msgid "Stop the torrent"
msgstr "Torrent stoppen" msgstr "Torrent stoppen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stopp" msgstr "Stopp"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
msgid "Start the torrent" msgid "Start the torrent"
msgstr "Torrent starten" msgstr "Torrent starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:856 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:867
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei" msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped #. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
#, java-format #, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?" msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:869
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:882
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)" msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped #. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
#, java-format #, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:928
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:943 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:946
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)" msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:945 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:948
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)" msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)" msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)" msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1008
msgid "Add Torrent" msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent hinzufügen" msgstr "Torrent hinzufügen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010
msgid "From URL" msgid "From URL"
msgstr "Quell-URL" msgstr "Quell-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1013
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
msgstr "Die Torrentdatei muss von einem Tracker in I2P stammen." msgstr "Die Torrentdatei muss von einem Tracker in I2P stammen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
msgid "Add torrent" msgid "Add torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu" msgstr "Füge Torrent hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
#, java-format #, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren." msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1023
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent." msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1040 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043
msgid "Create Torrent" msgid "Create Torrent"
msgstr "Torrent erstellen" msgstr "Torrent erstellen"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046
msgid "Data to seed" msgid "Data to seed"
msgstr "Daten zum Verteilen" msgstr "Daten zum Verteilen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1050
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)" msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
msgid "Select a tracker" msgid "Select a tracker"
msgstr "Wähle einen Tracker" msgstr "Wähle einen Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1067
msgid "or" msgid "or"
msgstr "oder" msgstr "oder"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1067 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
msgid "Specify custom tracker announce URL" msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!" msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073
msgid "Create torrent" msgid "Create torrent"
msgstr "Erstelle Torrent" msgstr "Erstelle Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1095
msgid "Data directory" msgid "Data directory"
msgstr "Datenverzeichnis" msgstr "Datenverzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "Zum Ändern bearbeite die i2psnark.config und starte neu!" msgstr "Zum Ändern bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1098 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
msgid "Auto start" msgid "Auto start"
msgstr "Autostart" msgstr "Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet." msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109
msgid "Startup delay" msgid "Startup delay"
msgstr "Startverzögerung" msgstr "Startverzögerung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1111
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "Minuten" msgstr "Minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135
msgid "Total uploader limit" msgid "Total uploader limit"
msgstr "Gesamtlimit an Hochladern" msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
msgid "peers" msgid "peers"
msgstr "Teilnehmer" msgstr "Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
msgid "Up bandwidth limit" msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen" msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1145
msgid "Half available bandwidth recommended." msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen." msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1144 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1147
msgid "View or change router bandwidth" msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern" msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1151
msgid "Use open trackers also" msgid "Use open trackers also"
msgstr "Benutze auch OpenTracker" msgstr "Benutze auch OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1152 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben." msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159
msgid "Open tracker announce URLs" msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "OpenTracker-Announce-URLs" msgstr "OpenTracker-Announce-URLs"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
msgid "Inbound Settings" msgid "Inbound Settings"
msgstr "Einstellungen eingehend" msgstr "Einstellungen eingehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
msgid "Outbound Settings" msgid "Outbound Settings"
msgstr "Einstellungen ausgehend" msgstr "Einstellungen ausgehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
msgid "I2CP host" msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP-Host" msgstr "I2CP-Host"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1189
msgid "I2CP port" msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP-Port" msgstr "I2CP-Port"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
msgid "I2CP options" msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP-Optionen" msgstr "I2CP-Optionen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1206
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern" msgstr "Einstellungen speichern"
#. * dummies for translation #. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1224
#, java-format #, java-format
msgid "1 hop" msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops" msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 Zwischenstation" msgstr[0] "1 Zwischenstation"
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen" msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225
#, java-format #, java-format
msgid "1 tunnel" msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels" msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 Tunnel" msgstr[0] "1 Tunnel"
msgstr[1] "{0} Tunnel" msgstr[1] "{0} Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377
msgid "FileSize" msgid "FileSize"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
msgid "Download Status" msgid "Download Status"
msgstr "Zustand" msgstr "Zustand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1384
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorität" msgstr "Priorität"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
msgid "Up to higher level directory" msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Eine Hierarchie nach oben" msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1414
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis" msgstr "Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
msgid "Torrent not found?" msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?" msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1424 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427
msgid "File not found in torrent?" msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?" msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1440
msgid "complete" msgid "complete"
msgstr "vollständig" msgstr "vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441
msgid "bytes remaining" msgid "bytes remaining"
msgstr "Bytes ausstehend" msgstr "Bytes ausstehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
msgid "High" msgid "High"
msgstr "hoch" msgstr "hoch"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1494 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1497
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "normal" msgstr "normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "ignoriere" msgstr "ignoriere"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1508 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511
msgid "Save priorities" msgid "Save priorities"
msgstr "Prioritäten speichern" msgstr "Prioritäten speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1615 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1618
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}" msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent geholt von {0}" msgstr "Torrent geholt von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid" msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig" msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}" msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
......
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 00:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 23:32+0100\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:90
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
msgstr "Se añaden los torrents en {0} minutos ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:261
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Número total de subida cambiado a {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:263
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "El mínimo de subidas es {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:275
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:277
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:289
#, java-format
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
msgstr "Demora del arranque cambiado a {0} minutos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:336
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Desconectando anterior Destinación I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:355
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Conectárse usando las preferencias anteriores no fue posíble!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:357
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Conectado con la nueva Destinación I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:368
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "Conexión I2CP reestablecida para \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:379
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Arranque automático activado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:381
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Arranque automático desactivado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:387
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:389
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Configuración no cambiada."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:413
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:452
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Conectándo a I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Error al conectar a I2P - Compruebe su configuración I2CP!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:464
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Error: No se pudo añadir el torrent {0}."
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499
#, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", anunciando sólo a los rastreadorse abiertos de I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501
#, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", rastreadores abiertos están desactivados. ¡Tienes que activarlos antes de iniciar el torrent!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:521
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent añadido e iniciado: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:538
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent añadido: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Hay demasiados archivos en \"{0}\", se borrará ({1}). "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:694
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "No hay piezas en \"{0}\", se borrará."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Hay demasiadas piezas en \"{0}\" y el límite es {1}. Se borrarán."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:700
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "Piezas en \"{0}\" son demasiado grandes ({1}B). Se borrarán."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:709
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:725
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Error: No se pudo quitar el torrent \"{0}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:746
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent detenido: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent quitado: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Terminada la descarga de \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799
#, java-format
msgid "size: {0}B"
msgstr "Tamaño: {0}Bytes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:827
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Imposible de conectarse con I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:833
#, java-format
msgid "Unable to add {0}"
msgstr "Imposible de añadir {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:176
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:190
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:197
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:901
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:194
msgid "Refresh page"
msgstr "Actualizar página"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:199
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:255
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257
msgid "Hide Peers"
msgstr "ocultar pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
msgid "Show Peers"
msgstr "mostrar pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:276
msgid "Estimated Download Time"
msgstr "tiempo restante de descarga"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
msgid "ETA"
msgstr "Completado en"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:281
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
msgid "RX"
msgstr "Bajado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
msgid "TX"
msgstr "Subido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291
msgid "Down Rate"
msgstr "Tasa de descarga"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
msgid "Rate"
msgstr "Tasa de transferencia"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
msgid "Up Rate"
msgstr "Tasa de subida"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309
msgid "Stop All"
msgstr "Detener todos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
msgid "No torrents loaded."
msgstr "No cargado ningún torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
msgid "Totals"
msgstr "Total"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 par conectado"
msgstr[1] "{0} pares conectados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:375
#, java-format
msgid "Torrent file {0} does not exist"
msgstr "Archivo del torrent {0} no existe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:387
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ya encolado: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391
#, java-format
msgid "Copying torrent to {0}"
msgstr "Copiando torrent a {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
#, java-format
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
msgstr "No se pudo copiar el torrent a {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "de {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Recogiendo {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
msgid "Invalid URL - must start with http://"
msgstr "Dirección no válida - tiene que comenzar con http://"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:436
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Iniciando el torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:456
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Borrado archivo torrent: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Borrado el archivo de datos: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "No se pudo borrar el archivo de datos: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
#, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Ha sido borrada la carpeta de datos: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "Error al crear el torrents - Tienes que elegir un rastreador."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:548
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551
#, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Error al crear el torrent \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:556
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:573
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Túnel I2P cerrado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:576
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915
msgid "Unknown"
msgstr "desconocido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:712
msgid "Tracker Error"
msgstr "Error del rastrador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:704
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:732
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:749
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 par"
msgstr[1] "{0} pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722
msgid "Seeding"
msgstr "sembrando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427
msgid "Complete"
msgstr "completo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
msgid "Downloading"
msgstr "descargando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
msgid "Stalled"
msgstr "estancado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
msgid "No Peers"
msgstr "sin pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
msgid "Stopped"
msgstr "detenido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
msgid "View files"
msgstr "mostrar archivos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:768
msgid "Open file"
msgstr "abrir archivo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049
msgid "Tracker"
msgstr "Rastreador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Detener el torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
msgid "Start the torrent"
msgstr "Iniciar el torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:856
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925
msgid "Seed"
msgstr "Sembrador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:943
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "no interesante (El par no tiene piezas que nos interesen.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:945
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más piezas)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "desinteresado (No tenemos las piezas que el par quiere.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Moderando (De momento no se le permite al par solicitar más piezas)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
msgid "Add Torrent"
msgstr "Añadir un torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007
msgid "From URL"
msgstr "URL fuente:"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
msgstr "El archivo torrent debe incluir un rastreador I2P."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015
msgid "Add torrent"
msgstr "Añadir torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1040
msgid "Create Torrent"
msgstr "Crear un torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043
msgid "Data to seed"
msgstr "Datos para sembrar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051
msgid "Select a tracker"
msgstr "Selecciona un rastreador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
msgid "or"
msgstr "o"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1067
msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
msgid "Create torrent"
msgstr "Crear torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
msgid "Configuration"
msgstr "Preferencias"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
msgid "Data directory"
msgstr "Carpeta de datos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1098
msgid "Auto start"
msgstr "Arranque automático"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
msgid "Startup delay"
msgstr "Demora del arranque"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Límite global de subidores"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135
msgid "peers"
msgstr "pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Límite de ancho de banda para la subida"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1144
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
msgid "Use open trackers also"
msgstr "usar también rastreadores abiertos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1152
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores espicificados."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156
msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "URL(s) para anunciar a rastreadores abiertos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Preferencias de entrada"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Preferencias de salida"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
msgid "I2CP host"
msgstr "Huésped I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
msgid "I2CP port"
msgstr "Puerto I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
msgid "I2CP options"
msgstr "Opciones I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar ajustes"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 salto"
msgstr[1] "{0} saltos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 túnel"
msgstr[1] "{0} túneles"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
msgid "FileSize"
msgstr "Tamaño"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377
msgid "Download Status"
msgstr "Estado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Subir una herarquía"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
msgid "Directory"
msgstr "Carpeta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416
msgid "Torrent not found?"
msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1424
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431
msgid "complete"
msgstr "completo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432
msgid "bytes remaining"
msgstr "Bytes faltando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
msgid "High"
msgstr "alta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488
msgid "Normal"
msgstr "normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1493
msgid "Ignore"
msgstr "ignorar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
msgid "Save priorities"
msgstr "Guardar prioridades"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1609
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent en {0} no era válido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}"
#~ msgid "Directory to store torrents and data"
#~ msgstr "Carpeta para guardar los archivos torrent y los datos"
#~ msgid "Do not download"
#~ msgstr "No descargues"
#~ msgid "Start All"
#~ msgstr "Arrancar todos"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Bien"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalles"
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
#~ msgstr "No se puede cammbiar los ajustes I2CP mientras estén activos los torrents"
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
#~ msgstr "Rastreador fuera de I2P en \"{0}\", borrando de la lista de rastreadores"
#~ msgid "{0} torrents"
#~ msgstr "{0} Torrents"
#~ msgid "Uninteresting"
#~ msgstr "no interesante"
#~ msgid "Choked"
#~ msgstr "frenado"
#~ msgid "Uninterested"
#~ msgstr "desinteresado"
#~ msgid "Choking"
#~ msgstr "frenando"
#~ msgid "Custom tracker URL"
#~ msgstr "URL especial del rastreador"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ajustes"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment