I2P Address: [http://git.idk.i2p]

Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 8e7bd928 authored by kytv's avatar kytv
Browse files

Spanish and Swedish debconf translation updates from Transifex

parent daca27ea
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -6,8 +6,8 @@ ...@@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: i2p 0.8.9-1\n" "Project-Id-Version: i2p 0.8.9-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 04:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 04:30+0100\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: de\n" "Language-Team: de\n"
...@@ -55,7 +55,11 @@ msgstr "" ...@@ -55,7 +55,11 @@ msgstr ""
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:3001 #: ../i2p.templates:3001
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." #, fuzzy
#| msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
msgid ""
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
"here, the chosen username *MUST* already exist."
msgstr "WICHTIG; Der hier angegebene Benutzer *MUSS* bereits existieren!" msgstr "WICHTIG; Der hier angegebene Benutzer *MUSS* bereits existieren!"
#. Type: string #. Type: string
......
# Spanish debconf translation # Spanish debconf translation
# Copyright (C) 2011 The I2P Project # Copyright (C) 2011 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2p package. # This file is distributed under the same license as the i2p package.
# mixxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011
# # Translators:
# mixxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011.
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: i2p 0.8.9-1\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 04:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 21:22+0000\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" "Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
"Language-Team: es\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
"team/es/)\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
...@@ -56,20 +60,24 @@ msgstr "" ...@@ -56,20 +60,24 @@ msgstr ""
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:3001 #: ../i2p.templates:3001
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." msgid ""
msgstr "Muy importante: El usuario especificado aquí *YA TIENE QUE* existir." "Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
"here, the chosen username *MUST* already exist."
msgstr ""
"Muy importante: Si se introduce un nombre de usuario en este campo distinto "
"a 'i2psvc', el nombre elegido *DEBE* existir de antemano."
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:4001 #: ../i2p.templates:4001
msgid "Memory that can be allocated to I2P:" msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
msgstr "" msgstr "La memoria que puede ser asignada a I2P:"
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:4001 #: ../i2p.templates:4001
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM." msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
msgstr "" msgstr "Por defecto, a I2P sólo se le permitirá utilizar 128MB de RAM"
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
...@@ -78,3 +86,5 @@ msgid "" ...@@ -78,3 +86,5 @@ msgid ""
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / " "High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
"plugins, may need to have this value increased." "plugins, may need to have this value increased."
msgstr "" msgstr ""
"Los routers con un alto ancho de banda, así como los routers con muchos "
"torrents activos / plugins, podrían necesitar un aumento este valor."
...@@ -7,8 +7,8 @@ ...@@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 12:41+0000\n"
"Last-Translator: PolishAnon <b790979@klzlk.com>\n" "Last-Translator: PolishAnon <b790979@klzlk.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/pl/)\n"
...@@ -58,7 +58,11 @@ msgstr "" ...@@ -58,7 +58,11 @@ msgstr ""
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:3001 #: ../i2p.templates:3001
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." #, fuzzy
#| msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
msgid ""
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
"here, the chosen username *MUST* already exist."
msgstr "Bardzo ważne: Podane tutaj konto *MUSI* istnieć." msgstr "Bardzo ważne: Podane tutaj konto *MUSI* istnieć."
#. Type: string #. Type: string
......
...@@ -6,8 +6,8 @@ ...@@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: i2p 0.8.9-1\n" "Project-Id-Version: i2p 0.8.9-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 20:59+0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-21 20:59+0500\n"
"Last-Translator: Hidden Z <hiddenz@mail.i2p>\n" "Last-Translator: Hidden Z <hiddenz@mail.i2p>\n"
"Language-Team: ru\n" "Language-Team: ru\n"
...@@ -55,7 +55,11 @@ msgstr "" ...@@ -55,7 +55,11 @@ msgstr ""
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:3001 #: ../i2p.templates:3001
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." #, fuzzy
#| msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
msgid ""
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
"here, the chosen username *MUST* already exist."
msgstr "" msgstr ""
"Очень важно: аккаунт, указанный здесь, обязательно должен существовать." "Очень важно: аккаунт, указанный здесь, обязательно должен существовать."
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Swedish debconf translation
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the i2p package.
# #
# Translators: # Translators:
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011. # Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-26 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
"team/sv_SE/)\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Type: boolean #. Type: boolean
...@@ -44,21 +45,25 @@ msgstr "Konto för I2P tjänsten:" ...@@ -44,21 +45,25 @@ msgstr "Konto för I2P tjänsten:"
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:3001 #: ../i2p.templates:3001
msgid "" msgid ""
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as" "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different " "a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at " "account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
"/home/user/i2p, you may enter 'user' here." "home/user/i2p, you may enter 'user' here."
msgstr "" msgstr ""
"Som standard är I2P inställt för att köras under kontot i2psvc mär den körs " "Som standard är I2P inställt för att köras under kontot i2psvc mär den körs "
"som tjänst. För att använda ett **existerande** I2P profil, ange ett annat " "som tjänst. För att använda ett **existerande** I2P profil, ange ett annat "
"konto här. Exempelvis, om din tidigare I2P installation är /home/user/i2p så" "konto här. Exempelvis, om din tidigare I2P installation är /home/user/i2p så "
" ange 'user' här." "ange 'user' här."
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:3001 #: ../i2p.templates:3001
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." msgid ""
msgstr "*OBS!* Kontot som anges *måste* existera." "Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
"here, the chosen username *MUST* already exist."
msgstr ""
"OBS! Viktigt: Om en annan användare än standard 'i2psvc' skrivs in här. "
"\"MÅSTE\" det användarnamnet redan existera."
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
...@@ -81,5 +86,3 @@ msgid "" ...@@ -81,5 +86,3 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"För routrar med hög bandbredd eller routrar med hög aktivitet kan detta " "För routrar med hög bandbredd eller routrar med hög aktivitet kan detta "
"behöva ökas" "behöva ökas"
...@@ -7,8 +7,8 @@ ...@@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -50,7 +50,9 @@ msgstr "" ...@@ -50,7 +50,9 @@ msgstr ""
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:3001 #: ../i2p.templates:3001
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." msgid ""
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
"here, the chosen username *MUST* already exist."
msgstr "" msgstr ""
#. Type: string #. Type: string
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Ukrainian debconf translation
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the i2p package.
# #
# Translators: # Translators:
# Denis <gribua@gmail.com>, 2011. # Denis <gribua@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Denis <gribua@gmail.com>\n" "Last-Translator: Denis <gribua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/uk_UA/)\n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
"team/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk_UA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
...@@ -31,8 +33,8 @@ msgid "" ...@@ -31,8 +33,8 @@ msgid ""
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your " "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
"computer boots up. This is the recommended configuration." "computer boots up. This is the recommended configuration."
msgstr "" msgstr ""
"I2P роутер може працювати в якості демона, який запускається автоматично під" "I2P роутер може працювати в якості демона, який запускається автоматично під "
" час запуску комп'ютера. Це рекомендована настройка." "час запуску комп'ютера. Це рекомендована настройка."
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
...@@ -44,20 +46,24 @@ msgstr "Псевдокористувач для I2P-демона:" ...@@ -44,20 +46,24 @@ msgstr "Псевдокористувач для I2P-демона:"
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:3001 #: ../i2p.templates:3001
msgid "" msgid ""
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as" "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different " "a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at " "account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
"/home/user/i2p, you may enter 'user' here." "home/user/i2p, you may enter 'user' here."
msgstr "" msgstr ""
"При роботі в якості демона, I2P за замовчуванням використовує аккаунт i2psvc" "При роботі в якості демона, I2P за замовчуванням використовує аккаунт i2psvc "
" для роботи. Для використовування **існуючого** профіля I2P ви можете ввести" "для роботи. Для використовування **існуючого** профіля I2P ви можете ввести "
" тут ім'я іншого користувача. Для прикладу, якщо ваша попередня інсталяція " "тут ім'я іншого користувача. Для прикладу, якщо ваша попередня інсталяція "
"I2p знаходиться в /home/user/i2p, ви можете ввести тут 'user'." "I2p знаходиться в /home/user/i2p, ви можете ввести тут 'user'."
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
#: ../i2p.templates:3001 #: ../i2p.templates:3001
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." #, fuzzy
#| msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
msgid ""
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
"here, the chosen username *MUST* already exist."
msgstr "Дуже важливо: Аккаунт, вказаний тут * ПОВИНЕН * вже існувати." msgstr "Дуже важливо: Аккаунт, вказаний тут * ПОВИНЕН * вже існувати."
#. Type: string #. Type: string
...@@ -83,5 +89,3 @@ msgstr "" ...@@ -83,5 +89,3 @@ msgstr ""
"Роутери з високою швидкістю передачі інформації, так само як роутери з " "Роутери з високою швидкістю передачі інформації, так само як роутери з "
"великою кількістю активних торрентів / плагінів, можуть потребувати " "великою кількістю активних торрентів / плагінів, можуть потребувати "
"збільшення цього значення." "збільшення цього значення."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment