I2P Address: [http://git.idk.i2p]

Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit ca5f35ae authored by duck's avatar duck
Browse files

merge of '7f219c63dd48ba4ae26ad87603df4cb41ada2c59'

     and 'afa8f9152e731dd11cd6a3649d45caaeb65b1b82'
parents b2a5a94c 3dfa982b
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 10:10+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:52+0000\n"
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "Inga delar i \"{0}\", tar bort den."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:982
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr ""
msgstr "För många delar i \"{0}\", gränden är {1}, raderar den!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:984
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr ""
msgstr "För stora delar i \"{0}\" ({1}B), raderar den."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
#, java-format
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:58+0000\n"
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Peer"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
msgid "The remote peer, identified by router hash"
msgstr "Fjärr peer:en, identifierad med routerhash"
msgstr "Fjärr peeren, identifierad med routerhash"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
......@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "DUP RX"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "Totalt antal dupplicerade paket mottagna från peer:en"
msgstr "Totalt antal dupplicerade paket mottagna från peeren"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:402
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
......@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgid ""
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1."
msgstr ""
"Ange <b> inte en privat IP-adress </ b> som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1."
"Ange <b> inte en privat IP-adress </b> som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581
msgid ""
......@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgid ""
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
"diagnose the problem."
msgstr ""
"Om det finns ett fel, kan <a href=\"logs.jsp\">loggar</ a> hjälpa till att "
"Om det finns ett fel, kan <a href=\"logs.jsp\">loggar</a> hjälpa till att "
"diagnostisera problemet."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 11:56+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:40+0000\n"
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
msgstr ""
"Att abonnera på ytterligare platser är enkelt, bara lägga till dem i din <a "
"href=\"subscriptions.jsp\">prenumerationer</a> fil."
"href=\"subscriptions.jsp\"> prenumerationer </a> fil."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
msgid ""
......@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
msgstr ""
"För mer information om namngivning i I2P, se <a "
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">översikten på www.i2p2.i2p</a>."
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\"> översikten på www.i2p2.i2p </a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
msgid "How does the addressbook application work?"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment