From f31b62263e9e8ea23f7b974d11dde734a3ebf768 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: str4d <str4d@mail.i2p>
Date: Sat, 1 Apr 2017 23:54:45 +0000
Subject: [PATCH] Updated translations

---
 .../translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po   |   2 +-
 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po  |  24 ++-
 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po   |  12 +-
 .../translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po |  34 +++-
 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po   | 114 ++++++-------
 .../de/LC_MESSAGES/get-involved.po            |  90 +++++++++-
 i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po   |  16 +-
 .../translations/de/LC_MESSAGES/priority.po   |  21 ++-
 .../translations/de/LC_MESSAGES/research.po   |  15 +-
 .../el/LC_MESSAGES/get-involved.po            |   2 +-
 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po  |  32 +++-
 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po   |  58 +++++--
 .../translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po |  81 ++++-----
 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po   |  69 ++++----
 .../es/LC_MESSAGES/get-involved.po            |   9 +-
 .../translations/es/LC_MESSAGES/priority.po   |   9 +-
 i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/about.po  |   4 +-
 .../translations/fa/LC_MESSAGES/priority.po   |   2 +-
 i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/about.po  |   4 +-
 .../translations/fi/LC_MESSAGES/priority.po   |   4 +-
 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po  |  52 ++++--
 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po   |  65 +++++---
 .../translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po |  25 ++-
 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po   |  57 +++----
 .../fr/LC_MESSAGES/get-involved.po            |  23 +--
 .../translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po   |  37 +++--
 .../gl/LC_MESSAGES/get-involved.po            |   4 +-
 .../translations/gl/LC_MESSAGES/priority.po   |   4 +-
 i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po  |   2 -
 i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po   |   1 -
 .../translations/he/LC_MESSAGES/priority.po   |   2 +-
 i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po  |   4 +-
 .../translations/id/LC_MESSAGES/comparison.po |  10 +-
 .../id/LC_MESSAGES/get-involved.po            |   2 +-
 i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po  |   9 +-
 i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/blog.po   |  78 ++++-----
 .../translations/it/LC_MESSAGES/comparison.po |  13 +-
 i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po   |  72 ++++----
 .../it/LC_MESSAGES/get-involved.po            |  62 ++++---
 i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/misc.po   |  20 +--
 .../translations/it/LC_MESSAGES/priority.po   |  19 ++-
 i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po  |   6 +-
 .../ja/LC_MESSAGES/get-involved.po            |   2 +-
 .../translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po   |   4 +-
 .../translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po   |  41 ++++-
 .../translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po   |   2 +-
 i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/about.po  |  42 ++++-
 .../translations/nl/LC_MESSAGES/comparison.po |  15 +-
 .../translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po   |   4 +-
 i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po  |   9 +-
 .../translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po   |  13 +-
 i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/about.po  | 105 ++++++------
 .../pt/LC_MESSAGES/get-involved.po            |   4 +-
 i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/misc.po   |  16 +-
 .../translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po   |   6 +-
 .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po   |  21 ++-
 .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po    |   6 +-
 .../pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po           |  24 ++-
 .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po    |  30 ++--
 .../pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po         |   2 +-
 .../pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po             |   2 +-
 i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/about.po  |   6 +-
 .../translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po |  12 +-
 .../translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po   |   2 +-
 i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po  |  32 +++-
 i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po   |  39 +++--
 .../translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po |  15 +-
 i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po   |  47 ++----
 .../ru/LC_MESSAGES/get-involved.po            |  13 +-
 i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/misc.po   |  34 +++-
 .../translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po   |  11 +-
 i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po  |  46 +++---
 .../translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po |  37 +++--
 i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po   |   1 -
 .../sv/LC_MESSAGES/get-involved.po            |  57 +++----
 .../translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po   | 156 +++++++++---------
 .../translations/sv/LC_MESSAGES/research.po   |   6 +-
 i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/about.po  |  20 ++-
 i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/docs.po   |  17 +-
 .../tr/LC_MESSAGES/get-involved.po            |   6 +-
 .../translations/tr/LC_MESSAGES/priority.po   |   4 +-
 i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po  |   4 +-
 .../uk/LC_MESSAGES/get-involved.po            |   2 +-
 .../translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po   |  38 ++++-
 i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po  |   6 +-
 .../translations/zh/LC_MESSAGES/comparison.po |  11 +-
 i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/docs.po   |  24 +--
 .../zh/LC_MESSAGES/get-involved.po            |  67 +++++---
 .../translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po   |  15 +-
 .../translations/zh/LC_MESSAGES/research.po   |  11 +-
 .../translations/zh_TW/LC_MESSAGES/docs.po    |   3 +-
 .../zh_TW/LC_MESSAGES/priority.po             |   2 +-
 92 files changed, 1310 insertions(+), 951 deletions(-)

diff --git a/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po
index 6b4354271..ecb36e223 100644
--- a/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po
index 345cdedce..0e1ad7f7b 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# a b <ahx7@posteo.net>, 2015
+# a b <ahx7@posteo.net>, 2015,2017
 # amiga4000 <amiga4000@mail.i2p>, 2008
 # D.A. Loader, 2013
 # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:25+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: a b <ahx7@posteo.net>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
 msgid "Alternative I2P clients"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative I2P-Clients"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
 msgid ""
@@ -40,6 +40,10 @@ msgid ""
 "implementations\n"
 "developed by community members."
 msgstr ""
+"Die Haupt-I2P Implementierung verwendet Java. Falls Sie, aus welchen "
+"Gründen auch immer, Java nicht auf Ihrem Gerät betreiben können, dann "
+"können Sie auf alternative Implementierungen der Entwicklergemeinde "
+"zurückgreifen.    "
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12
 #, python-format
@@ -48,6 +52,10 @@ msgid ""
 "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n"
 "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(i2pd)s\">i2pd</a> ist eine I2P Client-Implementierung in C++."
+"\n"
+"Seit Anfang 2016, wurde i2pd stabil genug für den Produktiveinsatz \n"
+"und seit Sommer 2016 sind alle I2P APIs integriert."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19
 #, python-format
@@ -928,9 +936,9 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(sam)s\">einfache, Socket-basierte API</a>, um die "
 "Netzwerkschicht aus anderen Programmiersprachen einzubinden (Bibliothek "
 "für C verfügbar, für Python und Perl in Entwicklung). Das Netzwerk "
-"befindet sich in aktiver Entwicklung und hat den 1.0-Release noch nicht "
-"erreicht, die aktuelle <a href=\"%(roadmap)s\">Roadmap</a> zeigt unseren "
-"Zeitplan."
+"befindet sich in aktiver Entwicklung und hat die Version 1.0 noch nicht "
+"erreicht, der aktuelle <a href=\"%(roadmap)s\">Entwicklungsplan</a> zeigt"
+" unseren Zeitplan."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:2
 msgid "Presentations on I2P"
@@ -2884,5 +2892,3 @@ msgstr ""
 "unter <a href=\"%(future)s\">Zukünftige Performance Verbesserungen</a> "
 "nach."
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po
index ccb905370..f654bff43 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:16+0000\n"
 "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "Bessere Erkennung von Netzwerkunterbrechungen"
 
 #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55
 msgid "Further improvements in the SSU transport"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Verbesserungen in der SSU-Ãœbertragung"
 
 #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56
 msgid "Add console password form"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolenpasswortformular hinzufügen"
 
 #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57
 msgid ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27
 msgid "Defenses and Bug Fixes"
-msgstr ""
+msgstr "Verteidigungen und Fehlerkorrekturen"
 
 #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29
 msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule"
@@ -6260,15 +6260,11 @@ msgid "`largest public grids`"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "==============\n"
 "0.9.27 Release\n"
 "=============="
 msgstr ""
-"==============\n"
-"Version 0.9.26\n"
-"=============="
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10
 msgid "0.9.27 contains bug fixes"
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po
index 4d67535f7..60a876ecb 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -3,15 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
+# a b <ahx7@posteo.net>, 2017
 # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
+# Ona Evol, 2017
 # tk2015, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:25+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ona Evol\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,6 +37,13 @@ msgid ""
 "communication, such as \n"
 "static websites and message boards."
 msgstr ""
+"Freenet ist ein vollständig verteiltes anonymes Peer-to-Peer Netzwerk für"
+" Veröffentlichungen, welches sichere Methoden bereitstellt, Daten sicher "
+"zu speichern, so wie einige Ansätze den Lasten eines 'Flash Flood' "
+"gerecht zu werden. Während Freenet als verteilter Datenspeicher "
+"konzipiert wurde, hat die Comunity darüber hinaus Anwendungen "
+"programmiert, die mehr ursprüngliche anonyme Kommunikation zur Verfügung "
+"stellt wie statische Webseiten und Nachrichtenboards. "
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16
 #, python-format
@@ -57,6 +66,18 @@ msgid ""
 "(most recently a port of <a href=\"%(tahoe)s\">Tahoe-LAFS</a>)\n"
 "but nothing is yet ready for general use."
 msgstr ""
+"Verglichen mit I2P hat Freenet einige wesentliche Vorteile zu bieten.\n"
+"Freenet ist ein verteilter Datenspeicher, der es den Nutzern erlaubt, "
+"auch wenn die Quelle offline ist dessen Daten zu empfangen.Hinzu kommt, "
+"dass beliebte und viel verwendete Daten sehr effektiv verteilt werden "
+"können. I2P selbst bietet keine derartige Funktionalität und wird diese "
+"auch in Zukunft nicht tun.\n"
+"Auf der anderen Seite gibt es jedoch auch Nutzer, die einfach nur anonym "
+"kommunizieren wollen durch Websites, Message Boards, File Sharing "
+"Programme etc. Es wurden Versuche unternommen einen verteilten "
+"Datenspeicher zu entwickeln, der über I2P läuft, (zuletzt eine Portierung"
+" von <a href=\"%(tahoe)s\">Tahoe-LAFS</a>) jedoch ist derzeit nichts "
+"davon in breiterer Verwendung."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29
 msgid ""
@@ -280,7 +301,7 @@ msgstr "I2P im Vergleich zu Tor"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3
 msgid "November 2016"
-msgstr ""
+msgstr "November 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9
 #, python-format
@@ -415,7 +436,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
 msgid "Introduction point"
-msgstr ""
+msgstr "Einführungspunkt"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
 msgid "Inbound Gateway"
@@ -437,12 +458,11 @@ msgstr "Onion-Proxy"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
 msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
-msgstr ""
+msgstr "I2PTunnel-Client (mehr oder weniger)"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Onion Service"
-msgstr "Versteckter Dienst"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
 msgid "Relay"
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po
index 04278e785..b280509f5 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
+# a b <ahx7@posteo.net>, 2017
 # amiga4000 <amiga4000@mail.i2p>, 2008
 # blabla <blabla@trash-mail.com>, 2015
 # D.A. Loader, 2013
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-09 18:18+0000\n"
+"Last-Translator: a b <ahx7@posteo.net>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:149
 msgid "Tunnel routing overview"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelungsübersicht"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:150
 msgid "Garlic routing and \"garlic\" terminology"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:151
 msgid "Tunnel building and encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelbau und Verschlüsselung"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:152
 msgid "ElGamal/AES"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:154
 msgid "Tunnel building specification"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelbauspezifikation"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:155
 msgid "Low-level tunnel message specification"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:156
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:2
 msgid "Unidirectional Tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Unidirektionale Tunnel"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:157
 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:299
@@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:178
 msgid "NTCP Javadoc"
-msgstr ""
+msgstr "NTCP Javadoc"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:180
 msgid "SSU Javadoc"
@@ -468,11 +469,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:202
 msgid "New Developer's Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Entwicklerhandbuch"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:204
 msgid "New Translator's Guide"
-msgstr "Neuer Ãœbersetzungs-Guide"
+msgstr "Neues Ãœbersetzungshandbuch"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:206
 msgid "Monotone Guide"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Quellenübersetzung bei Transifex"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:247
 msgid "Roadmap"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsplan"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:249
 msgid "To Do List"
@@ -1541,9 +1542,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#, fuzzy
 msgid "August 2016"
-msgstr "August 2010"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
@@ -1643,14 +1643,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87
-#, fuzzy
 msgid "Version history"
-msgstr "Versionsverwaltung"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "API, Version 1."
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
 msgid "I2P Router Version"
@@ -1661,19 +1659,16 @@ msgid "Changes"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97
-#, fuzzy
 msgid "current version"
-msgstr "Benötigte I2P-Version"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100
-#, fuzzy
 msgid "development versions"
-msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
-msgstr "Kommentare"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106
 msgid ""
@@ -3012,9 +3007,8 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#, fuzzy
 msgid "October 2016"
-msgstr "Oktober 2010"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
 #, python-format
@@ -3426,7 +3420,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:369
 msgid "Implementation Details"
-msgstr "Implementationsdetails"
+msgstr "Implementierungsdetails"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:371
 msgid "Setup"
@@ -13512,7 +13506,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:2
 msgid "Protocol Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Protokollstapel"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:7
 #, python-format
@@ -13701,11 +13695,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:111
 msgid "I2P Network stack"
-msgstr "I2P-Netzwerkstack"
+msgstr "I2P-Netzwerkstapel"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:113
 msgid "Figure 1: The layers in the I2P Network stack."
-msgstr ""
+msgstr "Abbildung 1: Die Ebenen im I2P-Netzwerkstapel."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:118
 msgid "Note: SAM/SAMv2 can use both the streaming lib and datagrams."
@@ -13717,7 +13711,7 @@ msgstr "Übertragungsübersicht"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:3
 msgid "September 2014"
-msgstr ""
+msgstr "September 2014"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:6
 msgid "Transports in I2P"
@@ -14078,7 +14072,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:28
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:39
 msgid "Router Address Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Routeradressspezifikation"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:30
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:41
@@ -14171,7 +14165,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:116
 msgid "RouterInfo Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "RouterInfo-Austausch"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:117
 msgid ""
@@ -14186,7 +14180,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:125
 msgid "Establishment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Aufbausequenz"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:126
 msgid ""
@@ -14203,7 +14197,7 @@ msgstr "Legende:"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:143
 msgid "256 byte DH public keys"
-msgstr ""
+msgstr "256 Byte DH öffentliche Schlüssel"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:147
 msgid "timestamps (4 bytes, seconds since epoch)"
@@ -14316,7 +14310,7 @@ msgstr "Inhalte:"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:227
 msgid "256 byte X from Diffie Hellman"
-msgstr ""
+msgstr "256 Byte X von Diffie Hellman"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:229
 msgid "SHA256 Hash(X) xored with SHA256 Hash(Bob's `RouterIdentity`)"
@@ -14351,7 +14345,7 @@ msgstr "Unverschlüsselte Inhalte:"
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:274
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310
 msgid "256 byte Y from Diffie Hellman"
-msgstr ""
+msgstr "256 Byte Y von Diffie Hellman"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:276
 msgid "SHA256 Hash(X concatenated with Y)"
@@ -14448,7 +14442,7 @@ msgstr "Nachricht 4 (Sitzung bestätigen B)"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:431
 msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist eine Signatur der kritischen Daten. Bob sendet Alice:"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:455
 msgid ""
@@ -14481,7 +14475,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506
 msgid "After Establishment"
-msgstr ""
+msgstr "Nach dem Aufbau"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:507
 msgid ""
@@ -14497,7 +14491,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516
 msgid "Check Connection Message"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht Verbindung prüfen"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:517
 msgid ""
@@ -14511,7 +14505,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:526
 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data"
-msgstr ""
+msgstr "32 Byte uninterpretierter, ignorierter Daten"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:527
 msgid "1 byte size"
@@ -14652,7 +14646,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:61
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:67
 msgid "See below"
-msgstr ""
+msgstr "Siehe unten"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:74
 msgid "Protocol Details"
@@ -14772,7 +14766,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:164
 msgid "Message Size Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtengrößenbeschränkungen"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:165
 msgid ""
@@ -14876,7 +14870,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:260
 msgid "Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Adressierung"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:262
 msgid ""
@@ -14902,7 +14896,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:285
 msgid "Direct Session Establishment"
-msgstr ""
+msgstr "Direkter Verbindungsaufbau"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:286
 msgid ""
@@ -14913,13 +14907,15 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:291
 msgid "Connection establishment (direct)"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsaufbau (direkt)"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:292
 msgid ""
 "Alice connects directly to Bob.\n"
 "IPv6 is supported as of version 0.9.8."
 msgstr ""
+"Alice verbindet sich direkt mit Bob.\n"
+"IPv6 wird ab Version 0.9.8 unterstützt."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:307
 #, python-format
@@ -15097,7 +15093,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:514
 msgid "Transmission window, ACKs and Retransmissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœbertragungsfenster, ACKs und erneutes Ãœbertragen"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:515
 #, python-format
@@ -15226,7 +15222,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:621
 msgid "Capacities appear to be unused."
-msgstr ""
+msgstr "Kapazitäten scheinen unbenutzt zu sein."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:625
 msgid ""
@@ -15236,7 +15232,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:630
 msgid "Implementation Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Implementierungsdiagramm"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:631
 msgid ""
@@ -15251,7 +15247,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:2
 msgid "Tunnel Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelimplementierung"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:3
 msgid "October 2010"
@@ -15335,7 +15331,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:66
 msgid "Tunnel Operation (Message Processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelbetrieb (Nachrichtenverarbeitung)"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:69
 #, python-format
@@ -15389,7 +15385,7 @@ msgstr "Rolle"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111
 msgid "Preprocessing"
-msgstr ""
+msgstr "Vorverarbeitung"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:112
 msgid "Encryption Operation"
@@ -15397,7 +15393,7 @@ msgstr "Verschlüsselungsvorgang"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:113
 msgid "Postprocessing"
-msgstr ""
+msgstr "Nachverarbeitung"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:117
 msgid "Outbound Gateway (Creator)"
@@ -15422,11 +15418,11 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147
 msgid "Participant"
-msgstr ""
+msgstr "Teilnehmer"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126
 msgid "Decrypt (using an encryption operation)"
-msgstr ""
+msgstr "Entschlüsseln (mit einer Verschlüsselungsoperation)"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:133
 msgid "Decrypt (using an encryption operation) to reveal plaintext tunnel message"
@@ -15459,7 +15455,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:164
 msgid "Message Preprocessing"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtenvorverarbeitung"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:166
 #, python-format
@@ -15560,7 +15556,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:225
 msgid "Participant Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Teilnehmerverarbeitung"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:227
 msgid ""
@@ -15638,7 +15634,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:275
 msgid "Tunnel Building"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelbau"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:277
 msgid ""
@@ -15919,7 +15915,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:471
 msgid "Tunnel Message Throttling"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelnachrichtdrosselung"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:473
 msgid ""
@@ -16027,9 +16023,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
-#, fuzzy
 msgid "November 2016"
-msgstr "November 2015"
+msgstr "November 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
 msgid ""
@@ -16225,4 +16220,3 @@ msgid ""
 "conclusion is not supported by the paper."
 msgstr ""
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 44cb08b8b..4fbdec652 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # D.A. Loader, 2013
 # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2016
 # Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014,2016
+# Ona Evol, 2017
 # Philip Love <prof.universum@gmx.de>, 2015
 # SteinQuadrat, 2013
 # tk2015, 2014
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: Ona Evol\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,10 +69,17 @@ msgid ""
 "with the subject \"stickers please\", your payment information, and your "
 "address."
 msgstr ""
+"Solange der Vorrat reicht, bieten wir unseren Spendern I2P-Sticker an. "
+"Vorausgesetzung ist, dass die Kosten für PayPal-Transaktionen und der "
+"Versand aus den USA gedeckt sind.\n"
+"Hierzu muss im PayPal-Kommentar \"stickers please\" und die "
+"Versandadresse angegeben werden.\n"
+"Für andere Zahlungsmethoden kontaktiere echelon per eMail mit dem "
+"Betreff: \"stickers please\", der Zahlungsmethode und der Versandadresse."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:25
 msgid "Please allow 30-60 days for delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte gestatten Sie 30-60 Tage für Lieferung."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:30
 #, python-format
@@ -84,6 +92,14 @@ msgid ""
 "and leave eche|on a note if you'd like your donation to be\n"
 "mentioned on the I2P webpage."
 msgstr ""
+"Mit dem %(date)s hat echelon einen eigenen\n"
+"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> Account für das I2P-Projekt "
+"angelegt.\n"
+"ACHTUNG! Die Adresse hat sich mit dem 20.02.2014 geändert. ACHTUNG!\n"
+"Wenn du mit %(cointype)s spenden willst, überweise den \n"
+"gewünschten Betrag an Coins auf diesen Account <b>%(account)s</b>\n"
+"und hinterlasse echelon eine Nachricht, wenn deine Spende\n"
+"auf der I2P-Website erwähnt werden soll."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
@@ -102,6 +118,14 @@ msgid ""
 "and leave eche|on a note if you'd like your donation to be\n"
 "mentioned on the I2P webpage."
 msgstr ""
+"Mit dem %(date)s hat echelon einen eigenen\n"
+"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> Account für das I2P-Projekt "
+"angelegt.\n"
+"ACHTUNG! Die Adresse hat sich mit dem 20.02.2014 geändert. ACHTUNG!\n"
+"Wenn du mit %(cointype)s spenden willst, überweise den \n"
+"gewünschten Betrag an Coins auf diesen Account <b>%(account)s</b>\n"
+"und hinterlasse echelon eine Nachricht, wenn deine Spende\n"
+"auf der I2P-Website erwähnt werden soll."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:64
 #, python-format
@@ -113,6 +137,13 @@ msgid ""
 "and leave Meeh a note if you'd like your donation to be\n"
 "mentioned on the I2P webpage."
 msgstr ""
+"Mit dem %(date)s hat Meeh einen eigenen\n"
+"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> Account für das I2P-Projekt "
+"angelegt.\n"
+"Wenn du mit %(cointype)s spenden willst, überweise den \n"
+"gewünschten Betrag an Coins auf diesen Account <b>%(account)s</b>\n"
+"und hinterlasse Meeh eine Nachricht, wenn deine Spende\n"
+"auf der I2P-Website erwähnt werden soll."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:80
 #, python-format
@@ -124,6 +155,13 @@ msgid ""
 " and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
 " mentioned on the I2P webpage."
 msgstr ""
+"Mit dem %(date)s hat echelon einen eigenen\n"
+"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> Account für das I2P-Projekt "
+"angelegt.\n"
+"Wenn du mit %(cointype)s spenden willst, überweise den \n"
+"gewünschten Betrag an Coins auf diesen Account <b>%(account)s</b>\n"
+"und hinterlasse echelon eine Nachricht, wenn deine Spende\n"
+"auf der I2P-Website erwähnt werden soll."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
 #, python-format
@@ -132,6 +170,10 @@ msgid ""
 "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
 "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
 msgstr ""
+"Wir akzeptieren die meisten altcoins.Wende dich an Meeh. altcoins können "
+"in eine Cryptowährung umgewandelt werden die von uns derzeit unterstützt "
+"werden. Sende bitte eine Mail an \"%(account)s\" für diese Art von "
+"Spende."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
 #, python-format
@@ -220,6 +262,10 @@ msgid ""
 "irc.freenode.net, irc.oftc.net, or within I2P on irc.echelon.i2p, "
 "irc.dg.i2p or irc.postman.i2p)."
 msgstr ""
+"Um Teil dieses Projektes zu werden kannst du den #i2p-dev IRC Kanal "
+"besuchen um uns beizutreten.\n"
+"(auf IRC über irc.freenode.net, irc.oftc.net, oder über I2P auf "
+"irc.echelon.i2p, irc.dg.i2p oder irc.postman.i2p)"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9
 #, python-format
@@ -332,6 +378,9 @@ msgid ""
 "Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n"
 "a list of ideas on the <a href=\"%(apps)s\">applications page</a>."
 msgstr ""
+"Schreibe oder portiere Anwendungen für I2P! Hierzu gibt es Richtlinien\n"
+"und eine Liste an Ideen auf unserer <a "
+"href=\"%(apps)s\">Programmübersichtsseite</a>."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54
 msgid "Coding"
@@ -346,6 +395,14 @@ msgid ""
 "some ideas on where to start.\n"
 "See the <a href=\"%(newdevs)s\">new developer's guide</a> for details."
 msgstr ""
+"Da ist viel zu tun wenn du gut in Java bist oder bereit bist Java zu "
+"lernen.\n"
+"Schau mal bei den offenen Tickets auf <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> "
+"vorbei\n"
+"oder check mal die TODO-Liste auf <a href=\"http://%(zzz)s\">%(zzz)s</a> "
+"für Vorschläge wo du anfangen kannst.\n"
+"Schau auch in den <a href=\"%(newdevs)s\">new developer's guide</a> für "
+"Details."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:64
 msgid "Translation"
@@ -357,6 +414,9 @@ msgid ""
 "Help translate the website and the software into your language.\n"
 "See the <a href=\"%(newtrans)s\">new translator's guide</a> for details."
 msgstr ""
+"Helfe die Website und die Software in deine Sprache zu übersetzen.\n"
+"Sieh in den <a href=\"%(newtrans)s\">new translator's guide</a> für "
+"Details."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:69
 msgid "Analysis"
@@ -371,10 +431,14 @@ msgid ""
 "and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n"
 "need researching."
 msgstr ""
+"Studiere oder teste den Code um Verwundbarkeiten aufzudecken.\n"
+"Anonymitätsverwundbarkeiten aus den unterschiedlichen <a "
+"href=\"%(threatmodel)s\">threat models</a>, und DOS bzw. auch andere "
+"Schwächen durch Sicherheitslöcher benötigen viel Forschungsarbeit."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
 msgid "Reseeding"
-msgstr ""
+msgstr "Reseeden"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:78
 #, python-format
@@ -383,14 +447,17 @@ msgid ""
 "Detailed instructions are on our <a href=\"%(reseed)s\">reseed server "
 "page</a>."
 msgstr ""
+"Setze einen reseed Server auf für neue bootstrap routen.\n"
+"Eine detailierte Anleitung steht auf unserer <a "
+"href=\"%(reseed)s\">reseed server page</a>."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
 msgid "Roadmap"
-msgstr "Meilensteinplan"
+msgstr "Entwicklungsplan"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
 msgid "September 2016"
-msgstr ""
+msgstr "September 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
@@ -421,6 +488,8 @@ msgid ""
 "Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
 "about some of these tasks."
 msgstr ""
+"Bitte sieh dir die <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> Liste an für Details zu "
+"diesen Aufgaben."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
 msgid "I2P Project Targets"
@@ -434,7 +503,7 @@ msgstr "Kernfunktionalität"
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:7
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:50
 msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkDB, Profil Tuning und Ausschluss policy für große Netze."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:11
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:74
@@ -472,6 +541,9 @@ msgid ""
 "Note: This page is not up-to-date.\n"
 "See <a href=\"%(roadmap)s\">the roadmap</a> for current plans."
 msgstr ""
+"Achtung: Diese Seite ist nicht up-to-date.\n"
+"Schau dir <a href=\"%(roadmap)s\">die Roadmap</a> an für aktuelle "
+"Entwicklungspläne."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36
 #, python-format
@@ -1351,7 +1423,7 @@ msgstr "Entwicklungsmöglichkeiten"
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:302
 msgid "Start developing - a simple guide"
-msgstr "Entwicklung starten - ein einfacher Guide"
+msgstr "Entwicklung starten - ein einfaches Handbuch"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:17
 #, python-format
@@ -3724,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
 msgid "New Translator's Guide"
-msgstr "Neuer Ãœbersetzungs-Guide"
+msgstr "Neues Ãœbersetzungshandbuch"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
 msgid "Here's a very quick guide to getting started."
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po
index c0b57654f..a392ea4b3 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po
@@ -1,9 +1,10 @@
 # German translations for I2P.
-# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
+# a b <ahx7@posteo.net>, 2017
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2016
 # Max Muster <scr53875@soisz.com>, 2014
 # tk2015, 2014
 msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-18 17:34+0000\n"
-"Last-Translator: tk2015\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: a b <ahx7@posteo.net>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,6 +63,11 @@ msgid ""
 " introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients"
 " will be held."
 msgstr ""
+"Nur 10 Tage später findet die <a href=\"%(petcon)s\">Privacy and Data "
+"Security convention</a> in Dresden statt.\n"
+"echelon wird an dieser Veranstaltung wieder teilnehmen und eine "
+"allgemeine Einführung in I2P geben, so wie einen weiteren Talk über die "
+"Einstellung der I2P Clients."
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4
 #, python-format
@@ -206,7 +212,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8
 msgid "1. - Deploy a local server"
-msgstr ""
+msgstr "1. - Bereitstellen eines lokalen Servers"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10
 msgid ""
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
index 5da8926da..c3071bcda 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # blabla <blabla@trash-mail.com>, 2014
 # gru3n3r <inactive+gru3n3r@transifex.com>, 2014
 # D.A. Loader, 2013
-# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
 # SteinQuadrat, 2013
 # Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2013-2014,2016
 # Ashoka <martin.tastler@posteo.de>, 2013
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-01 08:44+0000\n"
-"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -432,6 +432,8 @@ msgid ""
 "Java 9 support is in development and it is not recommended for general "
 "use."
 msgstr ""
+"Java 9-Unterstützung ist in der Entwicklung und nicht für den allgemeinen"
+" Gebrauch empfohlen."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
 msgid "Release Notes"
@@ -981,7 +983,7 @@ msgstr "Protokolle"
 
 #: i2p2www/pages/global/nav.html:53
 msgid "Protocol stack"
-msgstr "Protokoll Stack"
+msgstr "Protokollstapel"
 
 #: i2p2www/pages/global/nav.html:58
 msgid "Transports"
@@ -1453,7 +1455,7 @@ msgstr "Was passierte mit *.i2p.net? Was passierte mit jrandom? Ist I2P tot?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846
 msgid "Is installing Java required to use I2P?"
-msgstr ""
+msgstr "Ist die Installation von Java erforderlich, um I2P verwenden zu können?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855
 msgid "I have a question!"
@@ -1736,9 +1738,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Benutzen Sie nach Möglichkeit OpenJDK oder Sun/Oracle Java, soweit es für"
 " Ihr System verfügbar ist.\n"
-"Sie können Ihre installierte Java Version mit dem Befehl <code>java "
-"-version</code> in einer Kommandozeile/Shell überprüfen. Andere Java "
-"Implementationen tendieren dazu, langsamer zu sein."
+"Sie können Ihre installierte Java-Version mit dem Befehl <code>java "
+"-version</code> in einer Befehlszeile/Shell überprüfen. Andere Java-"
+"Implementierungen tendieren dazu, langsamer zu sein."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:141
 msgid ""
@@ -3167,6 +3169,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "<a href=\"%(alt)s\">alternative clients</a> which don't require Java."
 msgstr ""
+"Während die Haupt-I2P-Client-Implementierung Java erfordert, gibt es "
+"mehrere\n"
+"<a href=\"%(alt)s\">alternative Clients</a>, die Java nicht benötigen."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:857
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po
index 145ca8c29..4927df4e4 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po
@@ -3,7 +3,9 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
+# a b <ahx7@posteo.net>, 2017
 # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2016
+# Grummel <grummel2@mailbox.org>, 2017
 # Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014
 # Ashoka <martin.tastler@posteo.de>, 2013
 msgid ""
@@ -11,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:17+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Grummel <grummel2@mailbox.org>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,6 +52,12 @@ msgid ""
 "and incorporate them here.\n"
 "Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jüngste Ereignisse haben anonyme Projekte angespornt, spezielle "
+"Anleitungen für verantwortungsvolle Forschung bereitzustellen. Wir "
+"befürworten die <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
+"und arbeiten diese hier ein. Folgen Sie bitte den Tor Anleitungen, wenn "
+"Sie auch in I2P forschen.\n"
 
 #: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
 #, python-format
@@ -94,6 +102,9 @@ msgid ""
 "See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
 "guidance and links.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sehen Sie auch die  <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> für "
+"generelle Richtlinien und Links.\n"
 
 #: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
 msgid "Testing Attacks on I2P"
diff --git a/i2p2www/translations/el/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/el/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 9cb1f754d..3ce8e20b8 100644
--- a/i2p2www/translations/el/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/el/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/el/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po
index 2601259bc..3ebdab194 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 04:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 11:40+0000\n"
 "Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
 msgid "Alternative I2P clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes I2P alternativos"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
 msgid ""
@@ -38,6 +38,9 @@ msgid ""
 "implementations\n"
 "developed by community members."
 msgstr ""
+"La principal implementación de cliente I2P usa Java. Si por alguna\n"
+"razón no puede usar Java en su dispositivo, hay implementaciones\n"
+"alternativas desarrolladas por los miembros de la comunidad."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12
 #, python-format
@@ -46,6 +49,12 @@ msgid ""
 "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n"
 "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(i2pd)s\">i2pd</a> es una implementación de cliente I2P en "
+"C++.\n"
+"Desde principios de 2016, i2pd se ha vuelto lo suficientemente estable "
+"para ser usado en \n"
+"producción, y desde el verano de 2016 implementa todas las APIs de I2P "
+"por completo."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19
 #, python-format
@@ -53,6 +62,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> is active i2pd fork developed for Monero "
 "cryptocurrency."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> es un derivado activo de i2pd para la "
+"criptomoneda Monero."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:24
 #, python-format
@@ -61,6 +72,10 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(golang)s\">Go</a> programming language. The project is in "
 "early development."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(go_i2p)s\">Go-I2P</a> es un cliente I2P desarrollado usando "
+"el lenguage de\n"
+"programación <a href=\"%(golang)s\">Go</a>. El proyecto está en fase "
+"inicial de desarrollo."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
 msgid "Web Browser Configuration"
@@ -1354,6 +1369,12 @@ msgid ""
 "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">postman's"
 " tracker</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"%(mp3)s\">zzz entrevistado en el InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
+"(mp3)</a>\n"
+"18 de agosto de 2011\n"
+"(enlace muerto, diseminado dentro de I2P por el <a "
+"href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">tracker"
+" de postman</a>)"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:241
 #, python-format
@@ -1375,6 +1396,12 @@ msgid ""
 "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">postman's"
 " tracker</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"%(mp3)s\">zzz y Lance James entrevistados en el InfoSec Daily "
+"Podcast Ep. 596 (mp3)</a>\n"
+"16 de febrero de 2012\n"
+"(enlace muerto, diseminado dentro de I2P por el <a "
+"href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">tracker"
+" de postman</a>)"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:253
 #, python-format
@@ -3253,4 +3280,3 @@ msgstr ""
 "Para futuras mejoras en el rendimiento vea <a href=\"%(future)s\">mejoras"
 " futuras en el rendimiento</a>."
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po
index 419272fdb..751e6cd0e 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:22+0000\n"
 "Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -8000,6 +8000,9 @@ msgid ""
 "In the first month of Summer Dev, we have improved the usability of our "
 "APIs for Java, Android, and Python developers."
 msgstr ""
+"Durante el primer mes del Summer Dev (evento de desarrollo de verano), "
+"hemos mejorado la usabilidad de nuestras APIs para los desarrolladores de"
+" Java, Android y Python."
 
 #: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.rst:12
 msgid ""
@@ -8198,20 +8201,18 @@ msgid "`largest public grids`"
 msgstr "`mayores redes públicas`"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "==============\n"
 "0.9.27 Release\n"
 "=============="
 msgstr ""
 "==============\n"
-"Versión 0.9.26\n"
+"Versión 0.9.27\n"
 "=============="
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10
-#, fuzzy
 msgid "0.9.27 contains bug fixes"
-msgstr "0.9.25 contiene SAM 3.3, códigos QR, y correcciones de fallos"
+msgstr "La 0.9.27 contiene correcciones de fallos"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:17
 msgid ""
@@ -8222,86 +8223,107 @@ msgid ""
 "There are improvements in IPv6 transports, SSU peer testing, and hidden "
 "mode."
 msgstr ""
+"0.9.27 contiene varias correcciones de fallos.\n"
+"La librería GMP actualizada para aceleración de la criptografía, que fue "
+"empaquetada en la versión 0.9.26 sólo para nuevas instalaciones y "
+"versiones (builds) de Debian, ahora está incluida en la actualización "
+"desde el interior de la red para la 0.9.27.\n"
+"Hay mejoras en transportes IPv6, testeo de pares SSU, y modo oculto."
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:23
 msgid ""
 "We updated a number of plugins during I2P Summer and your router will "
 "automatically update them after restart."
 msgstr ""
+"Hemos actualizado el número de plugins durante el I2P Summer (evento de "
+"verano) y su router I2P los actualizará automáticamente después de "
+"reiniciar."
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:37
 msgid "GMP 6 (in-net updates)"
-msgstr ""
+msgstr "GMP 6 (actualizaciones desde el interior de la red)"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:38
 msgid "SSU Peer Testing for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Testeo de pares SSU para IPv6"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:39
 msgid "Add outproxy plugin support for SOCKS"
-msgstr ""
+msgstr "Añade soporte para SOCKS al plugin outproxy"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:40
 msgid "Enable desktop GUI (tray icon) on Windows"
 msgstr ""
+"Habilita una interfaz gráfica de escritorio (icono de bandeja de sistema)"
+" en Windows"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:45
 msgid "Fix reported GMP version when jbigi built as a shared library"
 msgstr ""
+"Corrije la versión GMP notificada cuando jbigi se compiló como librería "
+"compartida"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:46
 msgid "Fix SSU peer test happening too frequently"
-msgstr ""
+msgstr "Corrije la realización demasiado frecuente del test de pares SSU"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:47
 msgid "Fix SSU peer test not terminating properly in some cases"
-msgstr ""
+msgstr "Corrije la no adecuada conclusión en algunos casos del test de pares SSU"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:48
 msgid "Fix bote plugin not working in Debian/Ubuntu builds"
 msgstr ""
+"Corrije el mal funcionamiento del plugin bote en versiones (builds) de "
+"Debian/Ubuntu"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:49
 msgid "Fix rare UPnP NPE when viewing /peers"
-msgstr ""
+msgstr "Corrije una rara excepción de puntero nulo (NPE) de UPnP al ver /peers"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:50
 msgid "Fix standalone i2psnark build and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Corrije la versión individual de i2psnark y su configuración"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:51
 msgid "Hidden mode improvements: Enable tunnel testing and use fast peers"
-msgstr ""
+msgstr "Mejoras del modo oculto: Habilita testeo de túnel y usa pares rápidos"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:52
 msgid "Fix possible CSRF in SusiMail"
-msgstr ""
+msgstr "Corrige una vulnerabilidad contra potenciales ataques CSRF en SusiMail"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:53
 msgid "Fix i2psnark exception on bad configured announce URL"
 msgstr ""
+"Corrije una excepción de i2psnark en torno a una URL de anunciamiento mal"
+" configurada"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:54
 msgid "Fix layout issues on i2ptunnel registration page"
-msgstr ""
+msgstr "Corrije problemas de diseño en la página de registro de i2ptunnel"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:55
 msgid "Fix streaming accept() hang when session disconnects"
 msgstr ""
+"Corrige un fallo de accept() del transporte streaming cuando la sesión "
+"desconecta"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:60
 msgid "Split up the large /configclients web page into several"
-msgstr ""
+msgstr "Divide la página web de gran tamaño /configclients en varias"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:61
 msgid "Add links to view complete router and wrapper log files"
 msgstr ""
+"Añade enlaces para ver los ficheros de registro (log) del router y "
+"encapsulador como servicio (wrapper)"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:62
 msgid "Block 'Proxy' header in i2ptunnel (HTTPoxy)"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquea la cabecera 'Proxy' en i2ptunnel (HTTProxy)"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:63
 msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
-msgstr ""
+msgstr "Reconoce identificadores de CPU Kaby Lake"
 
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po
index d0a8327df..b8ac8fb71 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Spanish translations for I2P.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
+# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2013
 # m1xxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011
-# olivertrash <oliver.trasshh@gmail.com>, 2013
+# Oliver Trash <oliver.trasshh@gmail.com>, 2013
+# strel, 2016
 # strel, 2013
 # trolly, 2013
-# trolly <translatortr@i2pmail.org>, 2013
+# Trolly, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:34+0000\n"
-"Last-Translator: trolly <translatortr@i2pmail.org>\n"
-"Language-Team: Spanish "
-"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -150,17 +150,16 @@ msgstr ""
 "href=\"%(othernetworks)s\">página sobre otras redes:</a>"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "The content of this page is subject to update, discussion and dispute, "
 "and we welcome comments and additions.\n"
 "You may contribute an analysis by entering a <a href=\"%(trac)s\">new "
 "ticket on Trac</a>."
 msgstr ""
-"El contenido de esta página puede ser objeto de actualizaciones, "
-"discusión y disputa, y aprobamos comentarios y adiciones. Puede "
-"contribuir al análisis creando una <a "
-"href=\"http://%(trac)s/report/1\">nueva entrada en el Trac</a>."
+"Los contenidos de esta página pueden ser cambiados o discutidos, y "
+"apreciamos los comentarios y añadidos. Puede contribuir al análisis "
+"creando un <a href=\"%(trac)s\">nuevo ticket en el Trac</a>."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2
 msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks"
@@ -171,7 +170,7 @@ msgid "The following networks are discussed on this page."
 msgstr "Las siguientes redes son discutidas en esta página."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n"
 "For an overview of available comparisons, see the\n"
@@ -179,11 +178,11 @@ msgid ""
 "You may contribute an analysis by entering a\n"
 "<a href=\"%(trac)s\">new ticket on Trac</a>."
 msgstr ""
-"La mayoría de las siguientes secciones son bastante viejas y podrían no "
-"ser precisas.  Para una vista general de comparaciones disponibles, vea "
-"la <a href=\"%(comparison)s\">página principal de comparaciones entre "
-"redes</a>. Pude contribuir al análisis creando un <a "
-"href=\"http://%(trac)s/report/1\">nuevo ticket en el %(trac)s</a>."
+"La mayoría de las secciones siguientes son bastante viejas, y puede que "
+"no sean precisas. Para una vista rápida de las comparaciones disponibles,"
+" vea la <a href=\"%(comparison)s\">página principal de comparaciones</a>."
+" Puede contribuir al análisis creando un <a href=\"%(trac)s\">nuevo "
+"ticket en el Trac</a>."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29
 #, python-format
@@ -218,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "sistemas, pero no sabemos de su uso fuera de ambientes académicos."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a"
@@ -236,15 +235,15 @@ msgid ""
 "extreme protection for email."
 msgstr ""
 "\n"
-"Mixminion y Mixmaster son redes para el envío anónimo de emails. "
-"Aplicaciones de envío de mensajes de baja latencia sobre I2P (por ejemplo"
-" <a href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie</a> o I2PBote) podrían ser "
-"adecuadas para ese modelo de amenazas, ya que corriendo en paralelo "
-"cubren las necesidades de la baja latencia y crean una gran capa de "
-"anonimato. Soporte para alta latencia en los ruters de I2P puede que se "
-"añada en un futuro distante, o puede que no. Es demasiado pronto para "
-"decir si I2P podrá cubrir las necesidades de los usuarios con necesidades"
-" de protección extrema para sus emails."
+"Mixminion y Mixmaster son redes que soportan correos anónimos contra "
+"adversarios muy peligrosos. Las aplicaciones de mensajes de alta latencia"
+" sobre I2P (por ejemplo <a href=\"%(syndie)s\">Syndie</a> o I2PBote) "
+"quizás sean adecuadas para satisfacer el modelo de amenazas de estos "
+"adversarios, funcionando en paralelo con las necesidades de baja latencia"
+" de los usuarios, para proporcionar un gran set de anonimato. El soporte "
+"de alta latencia en el ruter de I2P puede que se añada o no en un futuro "
+"distante. Es demasiado pronto para decir si I2P satisfará las necesidades"
+" de los usuarios que requieran una protección extrema para los correos."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:165
 msgid ""
@@ -371,6 +370,13 @@ msgid ""
 "I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n"
 "<a href=\"%(docs)s\">technical documentation</a>, need much more review."
 msgstr ""
+"Esta era una red de código cerrado orientada a usuarios de Irán. Tor hizo"
+" un <a href=\"%(torpost)s\">buen estudio sobre qué buscar en una "
+"herramienta de elusión</a>. No hace falta decir que el ser de código "
+"cerrado y orientada a un país específico no son buenas ideas. I2P es, por"
+" supuesto, de código libre. Aunque el código y nuestra <a "
+"href=\"%(docs)s\">documentación técnica</a> necesitan muchas más "
+"revisión."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:229
 msgid "Paid VPN Services"
@@ -378,13 +384,13 @@ msgstr "Servicios VPN de pago"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:230
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:236
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "You may contribute an analysis by entering a\n"
 "<a href=\"%(trac)s\">new ticket on Trac</a>."
 msgstr ""
-"Puede contribuir con análisis creando un <a "
-"href=\"http://%(trac)s/report/1\">nuevo ticket en %(trac)s</a>."
+"Puede contribuir al análisis creando un <a href=\"%(trac)s\">nuevo ticket"
+" en el Trac</a>."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:235
 msgid "Others"
@@ -396,7 +402,7 @@ msgstr "Comparación de I2P con Tor"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3
 msgid "November 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Noviembre de 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9
 #, python-format
@@ -579,9 +585,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
 msgstr "Cliente de I2PTunnel (más o menos)"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Onion Service"
-msgstr "Servicio oculto"
+msgstr "Servicio Onion"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
 msgid "Relay"
@@ -778,7 +783,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166
 #, python-format
 msgid "Counter-arguments and further discussion <a href=\"%(netdb)s\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Contra-argumentos y discusión adicional <a href=\"%(netdb)s\">aquí</a>."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:171
 msgid ""
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po
index 3d309603a..8aeb72963 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:02+0000\n"
 "Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -1967,9 +1967,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge"
 msgstr "BOB- Basic Open Bridge (pasarela abierta básica)"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#, fuzzy
 msgid "August 2016"
-msgstr "Agosto del 2010"
+msgstr "Agosto de 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
@@ -2074,9 +2073,8 @@ msgstr ""
 "dado que `help` es un HUMANO y no un comando de APLICACIÓN."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:66
-#, fuzzy
 msgid "Connection and Version"
-msgstr "Suscripciones entrantes y fusionado"
+msgstr "Conexión y versión"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:68
 msgid ""
@@ -2084,10 +2082,13 @@ msgid ""
 " depending on the system.\n"
 "On connection, BOB outputs two lines:"
 msgstr ""
+"Toda la salida de estado de BOB es por líneas. Las líneas pueden terminar"
+" en \\n o \\r\\n, dependiendo del sistema.\n"
+"En conexión, BOB produce una salida en dos líneas:"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:78
 msgid "The current version is:"
-msgstr ""
+msgstr "La versión actual es:"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:82
 msgid ""
@@ -2095,39 +2096,38 @@ msgid ""
 "conform to I2P versioning standards.\n"
 "It is recommended that subsequent versions use digits 0-9 only."
 msgstr ""
+"Observe que las versiones anteriores usaban dígitos hexadecimales con "
+"letras mayúsculas y no cumplían los estándares de versionado de I2P.\n"
+"Se recomienda que las versiones subsiguientes sólo usen dígitos decimales"
+" 0-9."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87
-#, fuzzy
 msgid "Version history"
-msgstr "Control de versiones"
+msgstr "Historial de la versión"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "API, versión 1."
+msgstr "Versión"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
 msgid "I2P Router Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión del router I2P"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:94
 msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97
-#, fuzzy
 msgid "current version"
-msgstr "Versión de I2P requerida"
+msgstr "versión actual"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100
-#, fuzzy
 msgid "development versions"
-msgstr "Herramientas de desarrollo"
+msgstr "versiones de desarrollo"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
-msgstr "Comentarios"
+msgstr "Comandos"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106
 msgid ""
@@ -2222,9 +2222,8 @@ msgstr ""
 "y así nada va a recibirse."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Ejemplo de código"
+msgstr "Ejemplos"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:166
 msgid ""
@@ -3944,9 +3943,8 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#, fuzzy
 msgid "October 2016"
-msgstr "Octubre de 2010"
+msgstr "Octubre de 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
 #, python-format
@@ -4738,7 +4736,6 @@ msgstr ""
 "corresponder con una conexión existente."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:454
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A pong packet must have the ECHO flag set.\n"
 "The sendStreamId must be zero, and the receiveStreamId is the "
@@ -4747,10 +4744,10 @@ msgid ""
 "that was contained in the ping."
 msgstr ""
 "Un paquete pong debe tener el indicador ECHO establecido.\n"
-"El sendStreamId debe ser cero, y el receiveStreamId (identificador de "
-"stream de recepción) es el sendStreamId del ping.\n"
-"El paquete pong no incluye carga alguna que estuviera contenida en el "
-"ping."
+"El sendStreamId debe ser cero, y el receiveStreamId es el sendStreamId "
+"del ping.\n"
+"Antes de la versión 0.9.18, el paquete pong no incluye ningún cargamento "
+"que estuviera contenido en el ping."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:460
 msgid ""
@@ -20424,17 +20421,17 @@ msgstr ""
 "otros ruters deberían respetarlo cuando una conexión es establecida."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:157
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For IPv6, the minimum MTU is 1280. The IPv6 IP/UDP header is 48 bytes,\n"
 "so we use an MTU where (MTN &#37; 16 == 0), which is true for 1280.\n"
 "The maximum IPv6 MTU is 1488.\n"
 " (max was 1472 prior to version 0.9.28)."
 msgstr ""
-"Para IPv6, la mínima MTU (unidad de transmisión máxima) es 1280.\n"
-"La cabecera IP/UDP IPv6 es de 48 bytes, así que usamos una MTU\n"
-"donde (MTN &#37; 16 == 0), lo que es cierto para 1280.\n"
-"La máxima MTU IPv6 es 1472."
+"Para IPv6, la MTU (unidad de transferencia máxima) es 1280. La cabecera\n"
+"IP/UDP de IPv6 es de 48 bytes, así que usamos una MTU donde\n"
+"(MTN &#37; 16 == 0), lo que es cierto para 1280.\n"
+"El valor máximo de MTU de IPv6 is 1488\n"
+"(el máximo era 1472 antes de la versión 0.9.28)."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:164
 msgid "Message Size Limits"
@@ -22266,19 +22263,17 @@ msgstr ""
 "href=\"%(tunnelimpl)s\">esto</a> para la implementación actual."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
-#, fuzzy
 msgid "November 2016"
-msgstr "Noviembre de 2015"
+msgstr "Noviembre de 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page describes the origins and design of I2P's unidirectional "
 "tunnels.\n"
 "For further information see:"
 msgstr ""
-"Esta página describe el origen y el diseño de los túneles "
-"unidireccionales de I2P. Para más información vea:"
+"Esta página describe los orígenes I2P y el diseño de los túneles "
+"unidireccionales de I2P."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:13
 msgid "Tunnel overview page"
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 89f3f9b9b..222e39afd 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Hoja de ruta"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
 msgid "September 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Septiembre de 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
@@ -3025,11 +3025,10 @@ msgid "Security GPG Key"
 msgstr "Clave GPG de seguridad"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4
-#, fuzzy
 msgid "Following is the GPG key for the security _at_ geti2p.net email address:"
 msgstr ""
-"A continuación tiene la clave GPG para la dirección security@geti2p.net "
-"de correo electrónico:"
+"A continuación está la clave GPG para la seguridad de direcciones de "
+"correo electrónico _en_getip.net : "
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
 msgid "Signed Developer Keys"
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
index 08b6d7e06..6dacf5144 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 11:43+0000\n"
 "Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -425,6 +425,8 @@ msgid ""
 "Java 9 support is in development and it is not recommended for general "
 "use."
 msgstr ""
+"El soporte para Java 9 está en desarrollo y no se recomienda para uso "
+"general."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
 msgid "Release Notes"
@@ -1462,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846
 msgid "Is installing Java required to use I2P?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Se requiere instalar Java para usar I2P?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855
 msgid "I have a question!"
@@ -3131,6 +3133,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "<a href=\"%(alt)s\">alternative clients</a> which don't require Java."
 msgstr ""
+"Aunque la principal implementación de cliente I2P requiere Java, hay\n"
+"varios <a href=\"%(alt)s\">clientes alternativos</a> que no requieren "
+"Java."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:857
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/about.po
index f9af2141d..4334afa52 100644
--- a/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/about.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -2593,5 +2593,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/priority.po
index 3d622a215..8ba5b16fe 100644
--- a/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/fa/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
diff --git a/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/about.po
index cc8eec60d..d6c8a3c35 100644
--- a/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/about.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -2576,5 +2576,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/priority.po
index 336ca2d4e..b34ce3315 100644
--- a/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/fi/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-13 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po
index e46566a97..5dfbfeea4 100644
--- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:43+0000\n"
 "Last-Translator: syl_\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
 msgid "Alternative I2P clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clients I2P alternatifs"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
 msgid ""
@@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
 "implementations\n"
 "developed by community members."
 msgstr ""
+"L'implémentation du principal client I2P utilise Java. Si pour certaines "
+"raisons vous ne pouvez pas utiliser Java sur votre dispositif, il y a des"
+" implémentations alternatives développées par des membres de la "
+"communauté."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12
 #, python-format
@@ -43,6 +47,11 @@ msgid ""
 "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n"
 "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(i2pd)s\">i2pd</a> est une implémentation de client I2P écrite"
+" en C++.\n"
+"Début 2016, i2pd est devenu suffisamment stable pour être utilisable en "
+"production, et depuis l'été 2016 il implémente complètement toutes les "
+"APIs d'I2P."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19
 #, python-format
@@ -50,6 +59,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> is active i2pd fork developed for Monero "
 "cryptocurrency."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> est une fourche (anglais: un fork) active"
+" de i2pd développée pour la crypto-monnaie Monero."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:24
 #, python-format
@@ -58,6 +69,10 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(golang)s\">Go</a> programming language. The project is in "
 "early development."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(go_i2p)s\">Go-I2P</a> est un client I2P client développé en "
+"utilisant le langage de programmation \n"
+"<a href=\"%(golang)s\">Go</a>. Le projet est au début de son "
+"développement."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
 msgid "Web Browser Configuration"
@@ -84,7 +99,7 @@ msgstr "Comment configurer votre navigateur"
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
 msgid "Outproxy Terms Of Service"
-msgstr "Conditions de service outproxy"
+msgstr "Conditions de service proxy sortant"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22
 msgid "Internet Explorer 8 or Chrome"
@@ -239,8 +254,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n"
 "    target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>"
 msgstr ""
-"<p><b>Le projet I2P par lui-même ne fournit aucun proxy (en français : "
-"mandataire) vers  l'Internet.</b> \n"
+"<p><b>Le projet I2P par lui-même ne fournit aucun proxy vers  "
+"l'Internet.</b> \n"
 "Le seul proxy sortant est maintenu par l'organisation privacy solutions "
 "project. \n"
 "Envisagez de leur faire un don afin de garantir un service stable et "
@@ -288,7 +303,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org\">Tor</a> est une bonne application "
 "à utiliser\n"
-"en tant que outproxy vers l'Internet."
+"en tant que proxy sortant vers l'Internet."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
 msgid "Glossary"
@@ -900,21 +915,21 @@ msgid ""
 " \n"
 "certain circumstances the technique could be appropriate."
 msgstr ""
-"I2P n'est pas en lui-même un réseau \"outproxy\" - le client auquel vous "
-"envoyez un message\n"
+"I2P n'est pas en lui-même un réseau \"proxy sortant\" - le client auquel "
+"vous envoyez un message\n"
 "est l'identifiant cryptographique, pas une certaine adresse IP, donc le "
 "message doit \n"
 "être adressé à quelqu'un exécutant I2P. Cependant, il est possible pour "
 "ce client\n"
-"d'être un outproxy, vous permettant de vous servir anonymement de sa "
-"connexion\n"
+"d'être un proxy sortant, vous permettant de vous servir anonymement de sa"
+" connexion\n"
 "Internet. Pour démontrer ceci, le \"eepproxy\" va accepter des URL "
 "normales non-I2P\n"
 "(par exemple \"http://www.i2p.net\") et les expédier à une destination "
 "spécifique\n"
 "qui exécute un proxy HTTP <a href=\"%(squid)s\">squid</a>, permettant\n"
-"ainsi simplement la navigation anonyme sur le Web normal. De simples "
-"outproxies comme ceci \n"
+"ainsi simplement la navigation anonyme sur le web normal. De simples "
+"proxys sortants comme ceci \n"
 "ne sont pas viables à long terme pour plusieurs raisons (incluant le coût"
 " d'en faire tourner\n"
 "un aussi bien que l'anonymat et les problèmes de sécurité qu'ils "
@@ -1408,6 +1423,12 @@ msgid ""
 "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">postman's"
 " tracker</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"%(mp3)s\">zzz interviewé lors du InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
+"(mp3)</a>\n"
+"18 août 2011\n"
+"(lien mort, téléchargeable dans I2P via le <a "
+"href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">tracker"
+" de Postman</a>)"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:241
 #, python-format
@@ -1430,6 +1451,12 @@ msgid ""
 "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">postman's"
 " tracker</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"%(mp3)s\">zzz et Lance James interviewés lors du InfoSec Daily "
+"Podcast Ep. 596 (mp3)</a>\n"
+"16 février 2012\n"
+"(lien mort, téléchargeable dans I2P via le <a "
+"href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">tracker"
+" de Postman</a>)"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:253
 #, python-format
@@ -3424,4 +3451,3 @@ msgstr ""
 "Pour de possible futures améliorations de performance voir\n"
 "<a href=\"%(future)s\">Améliorations de performance futures</a>."
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po
index a61741a24..ad3103bb3 100644
--- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # bassmax, 2014
 # Boxoa590, 2013
 # _Flo_ <floris@tutanota.de>, 2015
+# French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>, 2017
 # magma <magma@mail.i2p>, 2011
 # ROMBI sophie <sophie.rombi@gmail.com>, 2015
 # syl_, 2015-2016
@@ -16,8 +17,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-01 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: syl_\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 14:21+0000\n"
+"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>"
+"\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -791,7 +793,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49
 msgid "Split router info files into multiple subdirectories"
-msgstr "Sépare les fichiers d'info du routeur en de multiples sous répertoires"
+msgstr "Séparer les fichiers d'infos du routeur en plusieurs sous-répertoires"
 
 #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50
 msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS"
@@ -852,13 +854,13 @@ msgid ""
 "issue. If your router version\n"
 "is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action."
 msgstr ""
-"Si vous avez d'abord installé la version 0.9.5 de I2P,sous Windows "
-"seulement,nous vous recommandons de suivre les instructions suivantes "
-"pour corriger l'emplacement de votre site eep **avant ** de passer à la "
-"version 0.9.6.\n"
-"Seules les installations initiales de la version 0.9.5-0 sous Windows "
-"sont concernées par ce problème. Si la version de votre routeur est "
-"0.9.5-0-win1, vous avez déjà la correction et n'avez rien à faire."
+"Si vous avez d'abord installé I2P en version 0.9.5, sous Windows "
+"seulement, nous vous recommandons de suivre les instructions suivantes "
+"pour corriger l'emplacement de votre site eep **avant ** de mettre à jour"
+" vers la version 0.9.6.\n"
+"Seules les installations originales de 0.9.5-0 sous Windows sont "
+"concernées par ce problème. Si la version de votre routeur est "
+"0.9.5-0-win1, vous avez déjà le correctif et ne devez rien faire."
 
 #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34
 msgid "See `this page`_ for instructions."
@@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:69
 msgid "IE 10 support"
-msgstr "Support de Internet Explorer 10"
+msgstr "Prise en charge de IE 10"
 
 #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:70
 msgid ""
@@ -2548,8 +2550,8 @@ msgstr "Corrections d'exception de client IRC"
 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:47
 msgid "Fix changing HTTP outproxy configuration without restarting tunnel"
 msgstr ""
-"Corrige le changement de configuration d'outproxy HTTP sans redémarrage "
-"de tunnel"
+"Corrige le changement de configuration de proxy sortant HTTP sans "
+"redémarrage de tunnel"
 
 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:51
 msgid "New i2ptunnel server option for unique local address per-client"
@@ -5008,6 +5010,8 @@ msgid ""
 "Location\n"
 "--------"
 msgstr ""
+"Localisation\n"
+"--------"
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:44
 msgid "`Hacklab <https://hacklab.to/>`_ at 1266 Queen Street West, Toronto."
@@ -5018,6 +5022,8 @@ msgid ""
 "Day 1, August 15 - 3PM\n"
 "----------------------"
 msgstr ""
+"Jour 1, 16 août - 15h\n"
+"----------------------"
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:53
 msgid ""
@@ -5028,7 +5034,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:57
 msgid "I2P Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation d'I2P"
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:58
 msgid "Crypto party introduction"
@@ -5087,11 +5093,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:88
 msgid "I2P Technical presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation technique d'I2P"
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:89
 msgid "Technical discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Discussion technique"
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:90
 msgid "I2P App Dev Into"
@@ -5099,11 +5105,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:91
 msgid "I2PD presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation d'I2PD"
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:92
 msgid "I2P on Android"
-msgstr ""
+msgstr "I2P sur Android"
 
 #: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:1
 msgid ""
@@ -7076,6 +7082,9 @@ msgid ""
 "In the first month of Summer Dev, we have improved the usability of our "
 "APIs for Java, Android, and Python developers."
 msgstr ""
+"Durant le premier mois du Summer Dev, nous avons amélioré la facilité "
+"d'utilisation de nos API pour les développeurs utilisant Java, Android et"
+" Python."
 
 #: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.rst:12
 msgid ""
@@ -7241,22 +7250,15 @@ msgid "`largest public grids`"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "==============\n"
 "0.9.27 Release\n"
 "=============="
 msgstr ""
-"==============\n"
-"Version 0.9.26\n"
-"=============="
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10
-#, fuzzy
 msgid "0.9.27 contains bug fixes"
-msgstr ""
-"La version 0.9.25 contient SAM 3.3, les codes QR, et des corrections de "
-"bugs"
+msgstr "La version 0.9.27 contient des corrrections de bugs"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:17
 msgid ""
@@ -7267,16 +7269,25 @@ msgid ""
 "There are improvements in IPv6 transports, SSU peer testing, and hidden "
 "mode."
 msgstr ""
+"La version 0.9.27 contient de nombreuses corrections de bugs.\n"
+"La bibliothèque GMP a été mise à jour pour accélérer la crypto, elle "
+"était disponible dans la version 0.9.26 uniquement pour les nouvelles "
+"installations et pour les paquets Debian, elle est désormais incluse dans"
+" la mise à jour intra-réseau pour la 0.9.27.\n"
+"Il y a eu des améliorations des transports IPv6, du test de pair SSU, et "
+"du mode caché."
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:23
 msgid ""
 "We updated a number of plugins during I2P Summer and your router will "
 "automatically update them after restart."
 msgstr ""
+"Nous avons mis à jour un certain nombre de greffons durant le I2P Summer,"
+" votre routeur les mettra automatiquement à jour après le redémarrage."
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:37
 msgid "GMP 6 (in-net updates)"
-msgstr ""
+msgstr "GMP 6 (mises à jour intra-réseau)"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:38
 msgid "SSU Peer Testing for IPv6"
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po
index e9f2a8ccf..7aa5bf601 100644
--- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Boxoa590, 2013
 # magma <magma@mail.i2p>, 2011
 # syl_, 2013,2015-2016
-# Towinet, 2013-2015
+# Towinet, 2013-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:31+0000\n"
 "Last-Translator: syl_\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "I2P Comparé à Tor"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3
 msgid "November 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Novembre 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9
 #, python-format
@@ -489,13 +489,13 @@ msgid ""
 "other security issues we've come to know and love with \n"
 "normal Internet traffic."
 msgstr ""
-"La fonctionnalité outproxy de I2P/Tor présente quelques\n"
-"faiblesses importantes contre certains agresseurs, à savoir qu'une fois "
+"La fonctionnalité proxy sortant de I2P/Tor présente quelques\n"
+"faiblesses importantes contre certains attaquants, à savoir qu'une fois "
 "que la communication quitte le mixnet, les adversaires\n"
 "passifs globaux peuvent plus facilement monter une analyse du trafic. En\n"
-"outre, les outproxies ont accès au texte en clair des données transférées"
-" \n"
-"dans les deux sens, et les outproxies sont sujets à des abus,\n"
+"outre, les proxys sortants ont accès au texte en clair des données "
+"transférées \n"
+"dans les deux sens, et les proxys sortants sont sujets à des abus,\n"
 "en plus de tous les autres soucis de sécurité que nous\n"
 "avons appris à connaître et à aimer avec le trafic Internet normal."
 
@@ -512,8 +512,8 @@ msgstr ""
 "ces situations, car elles sont à l'extérieur de leur modèle de menace. Et"
 " cela \n"
 "est, aussi, à l'extérieur du périmètre fonctionnel (formel) de I2P (si "
-"les gens veulent\n"
-"construire la fonctionnalité outproxy au-dessus d'une couche de "
+"des personnes veulent\n"
+"construire la fonctionnalité proxy sortant au-dessus d'une couche de "
 "communication anonyme, ils le peuvent). En fait, quelques utilisateurs "
 "I2P profitent actuellement de Tor comme proxy sortant."
 
@@ -638,9 +638,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
 msgstr "Client I2PTunnel (plus ou moins)"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Onion Service"
-msgstr "Service caché"
+msgstr "Service Onion"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
 msgid "Relay"
@@ -847,7 +846,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166
 #, python-format
 msgid "Counter-arguments and further discussion <a href=\"%(netdb)s\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Contre-arguments et nouvelle discussion <a href=\"%(netdb)s\">ici</a>."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:171
 msgid ""
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po
index 53c855ec9..96e64e8d2 100644
--- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Boxoa590, 2013
 # _Flo_ <floris@tutanota.de>, 2015
+# French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>, 2017
 # magma <magma@mail.i2p>, 2011
 # syl_, 2013,2015-2016
 # Towinet, 2013-2016
@@ -13,8 +14,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-15 01:26+0000\n"
-"Last-Translator: syl_\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>"
+"\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -946,9 +948,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le proxy HTTP fait une consultation via le routeur pour tous les noms "
 "d'hôtes se finissant par '.i2p '.\n"
-"Autrement, il fait suivre la requête vers un outproxy HTTP configuré.\n"
-"Ainsi, en pratique, tout les les noms d'hôte (eepsite) HTTP doivent se "
-"terminer avec le pseudo en domaine de niveau pseudo-supérieur '.i2p'."
+"Autrement, il fait suivre la requête vers un proxy sortant HTTP "
+"configuré.\n"
+"Ainsi, en pratique, tous les noms d'hôte HTTP (eepsite) doivent se "
+"terminer avec le pseudo domaine de premier niveau '.i2p'."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:171
 #, python-format
@@ -1937,9 +1940,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge"
 msgstr "BOB - Basic Open Bridge (pont ouvert basique)"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#, fuzzy
 msgid "August 2016"
-msgstr "Août 2010"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
@@ -2047,9 +2049,8 @@ msgstr ""
 "que l'aide est un HUMAIN et pas une commande d'APPLICATION."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:66
-#, fuzzy
 msgid "Connection and Version"
-msgstr "Abonnements entrants et fusion"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:68
 msgid ""
@@ -2070,14 +2071,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87
-#, fuzzy
 msgid "Version history"
-msgstr "Contrôle de version"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "API, version 1."
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
 msgid "I2P Router Version"
@@ -2088,19 +2087,16 @@ msgid "Changes"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97
-#, fuzzy
 msgid "current version"
-msgstr "Version I2P requise"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100
-#, fuzzy
 msgid "development versions"
-msgstr "Outils de développement"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
-msgstr "Commentaires"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106
 msgid ""
@@ -3441,10 +3437,10 @@ msgid ""
 "in a HTTP request. Supports proxying onto internet if an outproxy is "
 "provided. Strips HTTP connections of the following headers:"
 msgstr ""
-"Un tunnel client-HTTP. Le tunnel connecte à la destination indiquée par "
+"Un tunnel client HTTP. Le tunnel connecte à la destination indiquée par "
 "l'URL\n"
-"d'une requête HTTP. Supporte le proxying sur Internet si un outproxy est "
-"fourni. Déshabille les connexions HTTP des en-têtes suivantes :"
+"d'une requête HTTP. Supporte le proxying sur Internet si un proxy sortant"
+" est fourni. Déshabille les connexions HTTP des en-têtes suivantes :"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:67
 msgid ""
@@ -3458,8 +3454,8 @@ msgid ""
 "Depending on if the tunnel is using an outproxy or not it will append the"
 " following User-Agent:"
 msgstr ""
-"Selon si le tunnel utilise un outproxy ou pas il ajoutera le User-Agent "
-"suivant :"
+"Selon si le tunnel utilise un proxy sortant ou pas il ajoutera le User-"
+"Agent suivant :"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:94
 msgid "Outproxy:"
@@ -3735,9 +3731,8 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#, fuzzy
 msgid "October 2016"
-msgstr "Octobre 2010"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
 #, python-format
@@ -10140,12 +10135,12 @@ msgid ""
 "to query static systems like Freenet without needing to install it "
 "locally."
 msgstr ""
-"Contrairement aux sites Web hébergés dans les réseaux de diffusion de "
+"Contrairement aux sites web hébergés dans les réseaux de diffusion de "
 "contenus tels que <a href=\"#similar.freenet\">Freenet</a>\n"
 "ou <a href=\"http://www.ovmj.org/GNUnet/\">GNUnet</a>, les services "
 "hébergés dans\n"
 "I2P sont entièrement interactifs - il y a des moteurs de recherche de "
-"style Web traditionnel,\n"
+"style web traditionnel,\n"
 "des forums, des blogs sur lesquels vous pouvez laisser des commentaires, "
 "des sites conduits par base de données, et des ponts\n"
 "vers des systèmes de requêtes statiques tels que Freenet sans devoir "
@@ -12037,7 +12032,7 @@ msgstr ""
 "Internet. Au lieu de cela, nous travaillons à fournir de l'anonymat "
 "suffisant pour répondre aux\n"
 "besoins réels de quiconque nous pouvons - de ceux naviguant simplement "
-"sur des sites Web, à ceux échangeant des données, à ceux craintifs d'être"
+"sur des sites web, à ceux échangeant des données, à ceux craintifs d'être"
 " découverts par organisations puissantes ou états."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:82
@@ -17234,9 +17229,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
-#, fuzzy
 msgid "November 2016"
-msgstr "Novembre 2015"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
 msgid ""
@@ -17500,4 +17494,3 @@ msgstr ""
 "inférieurs aux tunnels bidirectionnel\", pourtant cette conclusion n'est "
 "pas soutenue par le papier."
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 59fa7258e..c5b91d294 100644
--- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-15 01:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:08+0000\n"
 "Last-Translator: syl_\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Feuille de route"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
 msgid "September 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Septembre 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
@@ -3212,9 +3212,10 @@ msgid "Security GPG Key"
 msgstr "Clé GPG de sécurité"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4
-#, fuzzy
 msgid "Following is the GPG key for the security _at_ geti2p.net email address:"
-msgstr "Ce qui suit est la clé GPG de l'adresse email security@geti2p.net :"
+msgstr ""
+"Ce qui suit est la clé GPG pour la sécurité de l'adresse électronique "
+"_at_ geti2p.net :"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
 msgid "Signed Developer Keys"
@@ -4817,7 +4818,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Donc vous voulez commencer à travailler sur I2P ? Très bien !\n"
 "Voici un guide rapide pour commencer\n"
-"en contribuant au site Web ou au logiciel, faire du développement ou "
+"en contribuant au site web ou au logiciel, faire du développement ou "
 "créer des traductions."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:26
@@ -5022,8 +5023,8 @@ msgid ""
 "'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
 msgstr ""
 "\n"
-"Pour télécharger les fichiers du site Web au lieu des fichiers du source "
-"d''I2P, utiliser 'i2p.www' au lieu de 'i2p.i2p'."
+"Pour télécharger les fichiers du site web à la place des fichiers source "
+"d''I2P, utiliser 'i2p.www' à la place de 'i2p.i2p'."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
 msgid ""
@@ -5153,7 +5154,7 @@ msgid ""
 "commit privileges - not required for website"
 msgstr ""
 "envoyez ceci à <a href=\"mailto:%(email)s\">un gestionnaire de "
-"release</a> pour obtenir les privilèges - non exigé pour le site Web"
+"release</a> pour obtenir les privilèges - non exigé pour le site web"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
 msgid "check in with this key"
@@ -5258,9 +5259,9 @@ msgid ""
 " team. \n"
 "Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
 msgstr ""
-"La traduction du site Web est faite avec des fichiers .po. La façon la "
-"plus facile de loin de\n"
-"traduire le site Web est de s'inscrire pour un compte à\n"
+"La traduction du site Web est faite avec des fichiers .po. De loin la "
+"façon la plus facile de\n"
+"traduire le site Web est de créer un compte sur\n"
 "<a href=\"%(transifex)s\">Transifex</a> et demander à rejoindre une "
 "équipe de traduction.\n"
 "Autrement cela peut être fait de la \"vieille façon\" comme décrit ci-"
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
index f36c5c5fe..d30576c42 100644
--- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:40+0000\n"
 "Last-Translator: syl_\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -428,6 +428,8 @@ msgid ""
 "Java 9 support is in development and it is not recommended for general "
 "use."
 msgstr ""
+"Le support de Java 9 est en cours de développement et n'est pas "
+"recommandé pour une utilisation générale."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
 msgid "Release Notes"
@@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846
 msgid "Is installing Java required to use I2P?"
-msgstr ""
+msgstr "Installer Java est-il exigée pour utiliser I2P ?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855
 msgid "I have a question!"
@@ -2095,20 +2097,20 @@ msgid ""
 "on the regular Internet, you should probably try <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
 msgstr ""
-"Voir ci-dessus. Il y a très peu de \"outproxies\" HTTP, ils ne sont pas "
-"une partie intégrante du réseau,\n"
+"Voir ci-dessus. Il y a très peu de \"proxys sortants\" HTTP, ils ne sont "
+"pas une partie intégrante du réseau,\n"
 "et ils peuvent ne pas être en fonctionnement.\n"
-"En outre, les anciens outproxies squid.i2p, true.i2p et krabs.i2p ont "
-"disparu.\n"
-"Le seul outproxy en ce moment est false.i2p.\n"
+"En outre, les anciens proxys sortants squid.i2p, true.i2p et krabs.i2p "
+"ont disparu.\n"
+"Le seul proxy sortant en ce moment est false.i2p.\n"
 "Pour l'utiliser, modifiez les <a "
 "href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0\">réglages de "
 "mandataire i2ptunnel pour eepProxy</a>\n"
-"et définissez votre liste de outproxy - mandataires sortants - à "
-"'false.i2p' (seul).\n"
+"et définissez votre liste de proxys sortants - à 'false.i2p' (seulement)."
+"\n"
 "Puis arrêtez et redémarrez le eepProxy.\n"
-"Si cela ne fonctionne pas, le outproxy n'est pas en service. Ce n'est pas"
-" la faute de I2P.\n"
+"Si cela ne fonctionne pas, le proxy sortant n'est pas en service. Ce "
+"n'est pas la faute de I2P.\n"
 "Si votre principale raison d'utiliser un réseau anonyme est d'accéder aux"
 " sites de l'Internet régulier\n"
 "de façon anonyme, vous devriez probablement essayer <a "
@@ -2295,11 +2297,11 @@ msgid ""
 "If this type of service is required, try <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
 msgstr ""
-"À moins qu'un outproxy n'ait été mis en place pour le service auquel vous"
-" voulez vous connecter, ceci ne peut pas être fait.\n"
-"Il y a seulement trois types d'outproxies fonctionnant actuellement : "
-"HTTP, HTTPS, et courrier électronique. Notez qu'il n'y a pas d'outproxy "
-"SOCKS.\n"
+"À moins qu'un proxy sortant n'ait été mis en place pour le service auquel"
+" vous voulez vous connecter, ceci ne peut pas être fait.\n"
+"Il y a seulement trois types de proxys sortants fonctionnant actuellement"
+" : HTTP, HTTPS, et courrier électronique. Notez qu'il n'y a pas de proxy "
+"sortant SOCKS.\n"
 "Si ce type de service est exigé, essayez <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
 
@@ -3235,6 +3237,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "<a href=\"%(alt)s\">alternative clients</a> which don't require Java."
 msgstr ""
+"Tandis que l'implémentation principale du client I2P exige Java, il y a "
+"plusieurs \n"
+"<a href=\"%(alt)s\">clients alternatifs</a> qui n'ont pas besoin de Java."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:857
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 7c3376157..dd8ff8cf0 100644
--- a/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 01:23+0000\n"
-"Last-Translator: Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/priority.po
index bac3392b5..f94f75135 100644
--- a/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/gl/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 01:15+0000\n"
-"Last-Translator: Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po
index fff7a85ca..b68966d30 100644
--- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po
@@ -2576,5 +2576,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po
index 5c15910ae..63276087e 100644
--- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -15997,4 +15997,3 @@ msgid ""
 "conclusion is not supported by the paper."
 msgstr ""
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po
index 6b1f3b146..2c3695912 100644
--- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/he/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
diff --git a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po
index 75f6ab8e2..72ec92ac2 100644
--- a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"
 "\n"
@@ -2674,5 +2674,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/comparison.po
index 1bf242932..f122650d4 100644
--- a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Indonesian translations for I2P.
-# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 08:56+0000\n"
-"Last-Translator: Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian "
-"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/id/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"
+"\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
diff --git a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 774f89333..44e9d40f2 100644
--- a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"
 "\n"
diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po
index 3ef985577..e87e8d73e 100644
--- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # agge92 <agge92@gmail.com>, 2014
 # alxbrb <al3xfree@gmail.com>, 2014
 # alamir <christianm@libero.it>, 2014
-# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2014
+# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
 # Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-22 09:19+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
 msgid "Alternative I2P clients"
-msgstr ""
+msgstr "Altri client I2P"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
 msgid ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Video"
 #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:158
 #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:238
 msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Slide"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:232
 msgid "Day 2"
@@ -2970,4 +2970,3 @@ msgstr ""
 "Per le possibili migliorie di performance future guarda su\n"
 "<a href=\"%(future)s\">Migliorie di Performance in Arrivo</a>."
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/blog.po
index efe1788b9..d961c02f9 100644
--- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/blog.po
+++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/blog.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2014
+# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
 # khanjant <khanjant@riseup.net>, 2015
-# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015-2016
+# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015-2017
 # Jacopo Tumminello <tummarellox@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-02 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-31 11:38+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38
 msgid "Fix some OSX installation issues"
-msgstr ""
+msgstr "Corretti alcuni bug nell'installazione per OSX"
 
 #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39
 msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43
 msgid "Reduce overhead in network messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ridotto l'overhead dei messaggi di rete"
 
 #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44
 msgid "Add \"universal\" theme support"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48
 msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento traduzioni in ceco, olandese, tedesco e greco"
 
 #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49
 msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.15 (solo nuove installazioni e PPA)"
 
 #: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50
 #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65
 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento dati GeoIP (solo nuove installazioni e PPA)"
 
 #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2
 msgid "0.9.3 Release"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26
 msgid "Active Queue Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione attiva della coda"
 
 #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27
 msgid "Priority queues"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51
 msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento traduzioni in italiano, portoghese, spagnolo e svedese"
 
 #: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52
 msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43
 msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT"
-msgstr ""
+msgstr "Corretti diversi bug nella DHT di i2psnark"
 
 #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44
 msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46
 msgid "Reduce overhead of I2CP messages"
-msgstr ""
+msgstr "Rodotto l'overhead dei messaggi I2CP"
 
 #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47
 msgid "Enforce max size in transport outbound message queues"
@@ -606,10 +606,12 @@ msgid ""
 "Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, "
 "Portuguese, Swedish, and Ukrainian"
 msgstr ""
+"Aggiornamento traduzioni in cinese, francese, tedesco, italiano, polacco,"
+" portoghese, svedese ed ucraino"
 
 #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64
 msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.16 (solo nuove installazioni e PPA)"
 
 #: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65
 msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi"
@@ -714,7 +716,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48
 msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36"
-msgstr ""
+msgstr "Jetty: aggiornamento di Tomcat a versione 6.0.36"
 
 #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49
 msgid "Split router info files into multiple subdirectories"
@@ -733,10 +735,12 @@ msgid ""
 "Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, "
 "Polish, Portuguese, Russian, Swedish"
 msgstr ""
+"Aggiornamento traduzioni in francese, tedesco, ungherese, italiano, "
+"norvegese, polacco, portoghese, russo e svedese"
 
 #: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54
 msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.17 (solo nuove installazioni e PPA)"
 
 #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2
 msgid "0.9.6 Release"
@@ -842,7 +846,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83
 msgid "Several bugs with Windows installation (see above)"
-msgstr ""
+msgstr "Diversi bug nell'installazione sotto Windows (vedi sotto)"
 
 #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84
 msgid "Fix default form action in i2ptunnel"
@@ -1100,7 +1104,7 @@ msgstr "Nuova traduzione turca"
 
 #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:76
 msgid "Wrapper 3.5.19 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.19 (solo nuove installazioni e PPA)"
 
 #: i2p2www/blog/2013/08/10/0.9.7.1-Release.rst:2
 msgid "0.9.7.1 Release"
@@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "Nuova traduzione in romeno"
 
 #: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:126
 msgid "Wrapper 3.5.20 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.20 (solo nuove installazioni e PPA)"
 
 #: i2p2www/blog/2013/10/02/0.9.8.1-Release.rst:2
 msgid "0.9.8.1 Release"
@@ -1391,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2013/10/02/0.9.8.1-Release.rst:23
 msgid "`the 0.9.8 release notes`"
-msgstr ""
+msgstr "`note di release 0.9.8`"
 
 #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:2
 msgid "0.9.9 Release"
@@ -1581,7 +1585,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:73
 msgid "Wrapper 3.5.22 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.22 (solo nuove installazioni e PPA)"
 
 #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:1
 msgid ""
@@ -1644,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:56
 msgid "GUI Improvements and Fixes"
-msgstr ""
+msgstr "Miglioramento interfaccia e correzione problemi"
 
 #: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:72
 msgid "Syndication"
@@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:49
 msgid "Add support for Orchid plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunto il supporto per il plugin Orchid"
 
 #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:50
 msgid "Add HTTPS support to HTTP client proxy"
@@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:56
 msgid "`donated`"
-msgstr ""
+msgstr "`hanno donato`"
 
 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:69
 msgid "Encrypt Delivery Status Messages"
@@ -2296,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10
 msgid "0.9.14 includes critical security fixes"
-msgstr ""
+msgstr "La versione 0.9.14 contiene delle correzioni a falle di sicurezza critiche"
 
 #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12
 msgid ""
@@ -3091,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:48
 msgid "Signed news"
-msgstr ""
+msgstr "News firmate"
 
 #: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:49
 msgid "ECDSA default for new server tunnels"
@@ -3262,7 +3266,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:63
 msgid "`my last update`"
-msgstr ""
+msgstr "`il mio ultimo aggiornamento`"
 
 #: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:65
 msgid ""
@@ -3418,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:57
 msgid "`open positions`"
-msgstr ""
+msgstr "`posizioni aperte`"
 
 #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:59
 msgid ""
@@ -3484,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:99
 msgid "`follow the instructions`"
-msgstr ""
+msgstr "`segui le istruzioni`"
 
 #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:100
 msgid "`stuck in the process for over 7 years`"
@@ -3528,7 +3532,7 @@ msgstr "`release 0.9.14`"
 
 #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:124
 msgid "`great offense`"
-msgstr ""
+msgstr "`grave offesa`"
 
 #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:126
 msgid ""
@@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:152
 msgid "`a presentation`"
-msgstr ""
+msgstr "`una presentazione`"
 
 #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:154
 msgid ""
@@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:275
 msgid "`Android app`"
-msgstr ""
+msgstr "`App Android`"
 
 #: i2p2www/blog/2015/01/20/31C3-trip-report.rst:277
 msgid "`watch them online`"
@@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:83
 msgid "Reduce latency in i2ptunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Ridotta latenza in i2ptunnel"
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:84
 msgid "Add a larger Bloom filter for very high bandwidth and memory"
@@ -4197,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:93
 msgid "Better handling of corrupt SSU packets"
-msgstr ""
+msgstr "Migliore gestione della corruzione dei pacchetti SSU"
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:1
 msgid ""
@@ -4292,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:59
 msgid "Crypto party"
-msgstr ""
+msgstr "Crypto party"
 
 #: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:61
 msgid ""
@@ -4431,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55
 #: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:45
 msgid "`here`"
-msgstr ""
+msgstr "`qui`"
 
 #: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:62
 msgid "`Hacklab`_ at 1266 Queen Street West, Unit #6, Toronto."
@@ -6157,15 +6161,11 @@ msgid "`largest public grids`"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "==============\n"
 "0.9.27 Release\n"
 "=============="
 msgstr ""
-"==============\n"
-" Release 0.9.23\n"
-"=============="
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10
 msgid "0.9.27 contains bug fixes"
diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/comparison.po
index 125ddda0e..af6d22233 100644
--- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Translators:
 # alamir <christianm@libero.it>, 2014,2016
-# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2014
-# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016
+# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
+# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-15 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-30 11:10+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Confronto tra I2P e Tor"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3
 msgid "November 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Novembre 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9
 #, python-format
@@ -445,9 +445,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
 msgstr "Client I2PTunnel (più o meno)"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Onion Service"
-msgstr "Servizio nascosto"
+msgstr "Servizio Onion"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
 msgid "Relay"
@@ -659,7 +658,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201
 msgid "Integrated automatic update mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema di aggiornamento automatico integrato"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202
 msgid "Both TCP and UDP transports"
diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po
index 8fdc54046..ae8eff83d 100644
--- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 # Translators:
 # alamir <christianm@libero.it>, 2014
-# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2014
-# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016
+# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
+# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016-2017
 # Tristano Ajmone <tajmone@gmail.com>, 2015
 # Jacopo Tumminello <tummarellox@gmail.com>, 2014
 msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-02 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:38
 msgid "Application-Layer Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Topic sul Livello applicazione"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:41 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:2
 msgid "Naming and Addressbook"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
 msgid "Embedding the router in your application"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporare il router in un programma"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46
 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Formato del File di Configurazione"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:52
 msgid "Application Layer API and Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "API a livello applicazione e Protocolli"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:53
 msgid ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:119
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:153
 msgid "ElGamal and AES cryptography details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli sulla crittografia AES ed ElGamal"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:122
 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:11
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:131
 msgid "Router Message Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocollo Messaggi dei Router"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:132
 msgid ""
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:241
 msgid "I2P Source exported to GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgenti I2P esportati in GitHub"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:243
 msgid "I2P Source Git Repo inside I2P"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:245
 msgid "Source translation at Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzione linguistica via Transifex"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:247
 msgid "Roadmap"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:223
 #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:235
 msgid "Naming Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Convenzioni sui nomi"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:224
 msgid ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:416
 msgid "Expiration and/or revocation."
-msgstr ""
+msgstr "Scadenza e/o revoca."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:420
 msgid "IDN spoof rejection."
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:22
 msgid "Easy distribution of applications"
-msgstr ""
+msgstr "La distribuzione dei programmi è semplice"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:26
 msgid ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:36
 msgid "Cryptographically signed and verified applications"
-msgstr ""
+msgstr "Le applicazioni sono firmate digitalmente"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:40
 msgid "Automatic updates of applications, just like for the router"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:182
 msgid "Theme and translation plugins are untested."
-msgstr ""
+msgstr "Le localizzazioni dei temi e dei plugin non vengono testate."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:186
 msgid "Disabling autostart doesn't always work."
@@ -1523,9 +1523,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge"
 msgstr "BOB - Basic Open Bridge"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#, fuzzy
 msgid "August 2016"
-msgstr "Agosto 2010"
+msgstr "Agosto 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
@@ -1623,37 +1622,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87
-#, fuzzy
 msgid "Version history"
-msgstr "Controllo versione"
+msgstr "Cronologia versione"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "API, versione 1."
+msgstr "Versione"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
 msgid "I2P Router Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione router I2P"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:94
 msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97
-#, fuzzy
 msgid "current version"
-msgstr "Versione I2P richiesta"
+msgstr "versione attuale"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100
-#, fuzzy
 msgid "development versions"
-msgstr "Strumenti di Sviluppo"
+msgstr "versioni di sviluppo"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
-msgstr "Commenti "
+msgstr "Comandi"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106
 msgid ""
@@ -1717,9 +1711,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Esempio di Codice"
+msgstr "Esempi"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:166
 msgid ""
@@ -2993,9 +2986,8 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#, fuzzy
 msgid "October 2016"
-msgstr "Ottobre 2010"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
 #, python-format
@@ -14449,11 +14441,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:74
 msgid "Protocol Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli del protocollo"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:76
 msgid "Congestion control"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo della congestione"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:78
 msgid ""
@@ -14669,7 +14661,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:260
 msgid "Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzamento"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:262
 msgid ""
@@ -15182,7 +15174,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111
 msgid "Preprocessing"
-msgstr ""
+msgstr "Preprocessing"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:112
 msgid "Encryption Operation"
@@ -15820,9 +15812,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
-#, fuzzy
 msgid "November 2016"
-msgstr "Novembre 2015"
+msgstr "Novembre 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
 msgid ""
@@ -15914,7 +15905,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:73
 msgid "Anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimità"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:75
 #, python-format
@@ -16018,4 +16009,3 @@ msgid ""
 "conclusion is not supported by the paper."
 msgstr ""
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po
index cf4a9850a..5ac7d88c8 100644
--- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # alxbrb <al3xfree@gmail.com>, 2014
 # alamir <christianm@libero.it>, 2014
 # coso <coso@i2pmail.org>, 2013
-# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2014
+# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
 # jennarone <jennarotto@gmail.com>, 2014
 # balagan <redtractor@safe-mail.net>, 2015
 # Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-15 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-22 11:08+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Roadma"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
 msgid "September 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Settembre 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
@@ -701,32 +701,37 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12
 msgid "This bounty is set into 2 subparts:"
-msgstr ""
+msgstr "Questa ricompensa è divisa in 2 sottoparti:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14
 msgid "Part 1 is translation of the webpage."
-msgstr ""
+msgstr "La parte 1 è per la traduzione della pagina web."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17
 msgid ""
 "For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following "
 "pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Per ricevere la ricompensa di 20 BTC è necessario tradurre queste pagine:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25
 msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada."
 msgstr ""
+"Questo lavoro è stato fatto da hamada che ha riscosso la ricompensa di 20"
+" BTC."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27
 msgid ""
 "Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n"
 "partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada."
 msgstr ""
+"La parte 2 è per la traduzione della console del router.\n"
+"La console è stata parzialmente tradotta e la ricompensa di 80 BTC è "
+"stato assegnata ad hamada."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34
 msgid "Judge is echelon."
-msgstr ""
+msgstr "Il giudice è echelon."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2
 msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client"
@@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Client Bitcoin per I2P"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
 msgid "Done, phase of verification"
-msgstr ""
+msgstr "Completato, giudizio in corso"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:66
 msgid "Unit tests and Multi-router Simulation"
@@ -956,6 +961,8 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67
 msgid "Partly done, partly in work, partly still open"
 msgstr ""
+"Parzialmente completato, parzialmente in corso d'opera, parzialmente da "
+"fare"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:81
 msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding"
@@ -1237,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69
 msgid "paid to str4d"
-msgstr ""
+msgstr "riscossa da str4d"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45
 #, python-format
@@ -1335,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3
 msgid "vuze plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin per Vuze"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6
 msgid ""
@@ -1516,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:107
 msgid "Destination ~= host+port"
-msgstr ""
+msgstr "Destinazione ~= host+porta"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:109
 msgid ""
@@ -1965,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:574
 msgid "Existing Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Applicazioni esistenti"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:575
 msgid "Contact us if you would like to contribute."
@@ -2675,7 +2682,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
 msgid "Don't use URL. Use URI."
-msgstr ""
+msgstr "Non usare gli URL. Usa gli URI."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
 msgid ""
@@ -2868,7 +2875,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:8
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
 msgid "Generating Monotone keys"
-msgstr ""
+msgstr "Generare le chiavi per Monotone"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
 msgid "Trust and initializing your repository"
@@ -2909,7 +2916,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:19
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:418
 msgid "Operating a Monotone Server"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare un server Monotone"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:21
 msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys"
@@ -2923,12 +2930,12 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:23
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:473
 msgid "Running Monotone in server mode"
-msgstr ""
+msgstr "Eseguire Monotone in modalità server"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:498
 msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Differenze in ambiente Debian"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:32
 #, python-format
@@ -2966,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:59
 msgid "Operating a Monotone Client"
-msgstr ""
+msgstr "Eseguire un client Monotone"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:64
 msgid ""
@@ -3924,10 +3931,13 @@ msgid ""
 "Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files "
 "and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?"
 msgstr ""
+"D: Perchè devo installare Monotone, Java, jsp, imparare come funzionano i"
+" file .po, e l'html? Non posso semplicemente fare la traduzione e "
+"mandarvela per email?"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
 msgid "A: Several reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "R:  Ci sono diversi motivi per fare così:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
 #, python-format
@@ -4042,7 +4052,7 @@ msgstr "Febbraio 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Panoramica"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
 msgid ""
@@ -4055,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:14
 msgid "Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Requisiti"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:16
 msgid ""
@@ -4103,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:43
 msgid "Information Required"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni richieste"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:45
 msgid ""
@@ -4123,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:55
 msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politica sulla riservatezza"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:57
 msgid ""
@@ -4136,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:63
 msgid "Financial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Sostegno finanziario"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:65
 msgid ""
@@ -4157,7 +4167,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:77
 msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Come iniziare"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
 msgid ""
@@ -4194,5 +4204,5 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
 msgid "Detailed Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Istruzioni dettagliate"
 
diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/misc.po
index 8d39bfa0a..5a96f67e8 100644
--- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/misc.po
+++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/misc.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2014
-# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015-2016
+# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
+# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-18 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-24 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22
 msgid "For the description: <code>\"My eepsite, isn't it pretty?\"</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Per la descrizione: <code>\"È bello il mio eepsite, no?\"</code>"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23
 msgid ">For the target host:"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29
 msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Spunta la casella \"Avviare automaticamente?\""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30
 msgid "Click <code>\"Save\"</code>"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8
 msgid "1. - Deploy a local server"
-msgstr ""
+msgstr "1. - Deployare un server in locale"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10
 msgid ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33
 msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair"
-msgstr ""
+msgstr "2 - Generare una coppia di chiavi di destinazione I2P"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35
 msgid ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70
 msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server"
-msgstr ""
+msgstr "3 - Aprire un 'tunnel' da I2P al tuo server locale"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72
 msgid ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102
 msgid "5 - Surf Your Site Within I2P"
-msgstr ""
+msgstr "5 - Accedere al tuo sito via I2P"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104
 msgid ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152
 msgid "7 - Share your server details with others"
-msgstr ""
+msgstr "7 - Condividere i dettagli del tuo server con gli altri utenti"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154
 msgid ""
diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po
index e537d92e7..d2f7a6739 100644
--- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Fletcher Lynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
 # Pannuba <Jhonnpannuba@gmail.com>, 2014
 # balagan <redtractor@safe-mail.net>, 2015
-# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016
+# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016-2017
 # Tristano Ajmone <tajmone@gmail.com>, 2015
 # Jacopo Tumminello <tummarellox@gmail.com>, 2014
 # ubertogurule <inactive+ubertogurule@transifex.com>, 2014
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 09:25+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -435,6 +435,8 @@ msgid ""
 "Java 9 support is in development and it is not recommended for general "
 "use."
 msgstr ""
+"Il supporto a Java 9 è in fase di sviluppo e per ora è sconsigliato per "
+"l'utilizzo quotidiano."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
 msgid "Release Notes"
@@ -442,15 +444,15 @@ msgstr "Note di rilascio"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:50
 msgid "Change Log"
-msgstr "Change Log"
+msgstr "Changelog"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:52
 msgid "Debian Change Log"
-msgstr "Change Log per Debian"
+msgstr "Changelog per Debian"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:54
 msgid "Android Change Log"
-msgstr "Change Log per Android"
+msgstr "Changelog per Android"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:59
 msgid "Clean installs"
@@ -785,7 +787,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
 msgid "Mirror selection"
-msgstr "Selezione mirror"
+msgstr "Seleziona un mirror"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
 msgid "File:"
@@ -1469,7 +1471,7 @@ msgstr "Che cos'è successo a *.i2p.net? Che cos'è successo a jrandom? I2P è m
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846
 msgid "Is installing Java required to use I2P?"
-msgstr ""
+msgstr "Per usare I2P è necessario installare Java?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855
 msgid "I have a question!"
@@ -3238,6 +3240,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "<a href=\"%(alt)s\">alternative clients</a> which don't require Java."
 msgstr ""
+"Il client I2P più diffuso richiede Java per funzionare, ma ci sono degli"
+" \n"
+"<a href=\"%(alt)s\">altri client</a> che non ne hanno bisogno."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:857
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po
index 06d34d876..c963acb7d 100644
--- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: a1678991 <nfgantanku@yahoo.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2584,5 +2584,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 2d34a153a..cee86a9e7 100644
--- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po
index becc320e9..c6afb9622 100644
--- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: a1678991 <nfgantanku@yahoo.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po
index a7b024d2d..6d5513a74 100644
--- a/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-05 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-08 14:08+0000\n"
 "Last-Translator: SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Java 9 support is in development and it is not recommended for general "
 "use."
-msgstr ""
+msgstr "Java 9 지원은 개발 단계이며 일상적으로 사용을 권장하지 않습니다."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
 msgid "Release Notes"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "*.i2p.net에 무슨 일이 있었나요? jrandom에게 무슨 일이 있
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846
 msgid "Is installing Java required to use I2P?"
-msgstr ""
+msgstr "I2P를 이용하기 위해 Java 설치가 필요한가요?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855
 msgid "I have a question!"
@@ -2266,6 +2266,8 @@ msgid ""
 "tools\n"
 "are possible but could introduce leaks in your setup."
 msgstr ""
+"다른 브라우저를 위한 프록시 설정에 대해서는 <a href=\"%(browserconfig)s\">\n"
+"이 페이지</a>에 나와있습니다. 외부 프로그램으로도 가능하지만, 알지 못하는 정보 유출이 일어날 수 있습니다."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:503
 msgid ""
@@ -2273,7 +2275,7 @@ msgid ""
 "successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
 "last\n"
 "hour or so."
-msgstr ""
+msgstr "x는 최근 몇분간 메세지를 보내거나 받은 피어들의 수 입니다. y는 몇시간동안 보인 피어들의 수 입니다."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:511
 msgid ""
@@ -2296,6 +2298,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "extremely dangerous."
 msgstr ""
+"게다가 많은 어플리케이션들이 사용자를 특정할 수 있는 민감한 정보를 유출합니다.\n"
+"I2P는 연결 데이터만을 필터링하며, 프로그램이 사용자의 정보를 가져오도록 설계되었다면 해당 내용을 수정할 수는 없습니다.\n"
+"예를들어, 메일 클라이언트가 사용자의 진짜 IP를 수집하도록 되어있다면 이것을 필터링할 수는 없습니다.\n"
+"기존의 프로그램을 I2P와 함께 사용하는 것은 가능하지만 위험할 수 있다는 것을 인지하시고, 필요하다면 오픈소스 프로그램들을 "
+"활용하는 것이 안전합니다."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:525
 #, python-format
@@ -2367,6 +2374,8 @@ msgid ""
 "<b>Local I2P ports</b>, listening only to local connections by default,\n"
 "except where noted:"
 msgstr ""
+"<b>로컬 I2P 포트</b>, 기본적으로 로컬 연결만 받습니다.\n"
+"예외 포트:"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:587
 msgid ""
@@ -2554,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:738
 msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
-msgstr ""
+msgstr "왜 I2P가 32000포트에서 연결 대기 상태인가요?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:740
 msgid ""
@@ -2573,6 +2582,9 @@ msgid ""
 "<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-"
 "port.html\">wrapper documentation</a>."
 msgstr ""
+"다양한 정보들은\n"
+"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-"
+"port.html\">wrapper 문서</a>에서 찾을 수 있습니다."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:753
 msgid ""
@@ -2668,29 +2680,33 @@ msgid ""
 "Often this error will occur with any network enabled java software on "
 "some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
 "ways to solve this:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6을 기본으로 사용하는 시스템의 자바 소프트웨어에서 주기적으로 일어날 수 있는 에러입니다. 해결방법은 다음과 같습니다:"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:826
 msgid ""
 "On Linux based systems, you can <code>echo 0 > "
 "/proc/sys/net/ipv6/bindv6only</code>"
 msgstr ""
+"리눅스 환경에서는 <code>echo 0 > /proc/sys/net/ipv6/bindv6only</code>를 실행하실 수 "
+"있습니다."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:828
 msgid "Look for the following lines in <code>wrapper.config</code>."
-msgstr ""
+msgstr "<code>wrapper.config</code>에서 다음 줄을 찾으세요."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:832
 msgid ""
 "If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
 "lines are not there, add them without the \"#\"s."
-msgstr ""
+msgstr "만약 줄이 있다면, \"#\"들을 지워 주석 처리를 제거하세요. 줄이 없다면, \"#\"들을 제외하고 추가하세요."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:835
 msgid ""
 "Another option would be to remove the <strong>::1</strong> from "
 "<code>~/.i2p/clients.config</code>"
 msgstr ""
+"다른 옵션은 <code>~/.i2p/clients.config</code>에서 <strong>::1</strong>을 제거하는 "
+"것입니다."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:839
 msgid ""
@@ -2700,6 +2716,9 @@ msgid ""
 "router console will NOT reread this file! You must\n"
 "click <em>Shutdown</em>, wait 11 minutes, then start I2P."
 msgstr ""
+"<strong>WARNING</strong>: <code>wrapper.config</code>를 수정한 뒤 효과를 반영하기 "
+"위해서는 라우터 및 Wrapper를 확실하게 종료시켜야 합니다. <em>재시작</em>하는 것은 파일들을 다시 불러오지 않습니다! "
+"<em>종료</em> 하신 뒤, 11분 가량을 기다리고, 다시 I2P를 시작하세요."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:848
 #, python-format
@@ -2708,6 +2727,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "<a href=\"%(alt)s\">alternative clients</a> which don't require Java."
 msgstr ""
+"메인 I2P 클라이언트가 JAVA를 요구하지만, 몇몇 <a href=\"%(alt)s\">다른 클라이언트</a>들은 자바를 요구하지"
+" 않습니다."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:857
 #, python-format
@@ -2716,6 +2737,8 @@ msgid ""
 "the <a href=\"http://%(forum)s/\">forum</a> and we'll post it here (with\n"
 "the answer, hopefully)."
 msgstr ""
+"좋아요! IRC irc.freenode.net #i2p에서 저희를 찾으시거나, <a "
+"href=\"http://%(forum)s/\">포럼</a>에 오시면 답장을 드릴 수 있을 겁니다. (^_^)"
 
 #: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
 msgid "German laws"
@@ -2731,6 +2754,8 @@ msgid ""
 "source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
 " email, IRC or web hosting."
 msgstr ""
+"이메일, IRC, 웹 호스팅과 같은 모든 기존의 인터넷 서비스를 구동하기 위해 디자인된, 오픈소스 도구로 만들어진 익명 Peer-"
+"to-Peer 분산 커뮤니티 레이어"
 
 #: i2p2www/pages/site/index.html:9
 msgid "What does I2P do for you?"
diff --git a/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po
index 00cbaa4fe..ce69bf42f 100644
--- a/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/mg/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
diff --git a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/about.po
index 37e9700cf..9613bddc8 100644
--- a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/about.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
+# Jakob Wuhrer <pinoaffe@gmail.com>, 2016
 # Nathan Follens, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Jakob Wuhrer <pinoaffe@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
 msgid "Alternative I2P clients"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieve I2P programmas"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
 msgid ""
@@ -30,6 +31,10 @@ msgid ""
 "implementations\n"
 "developed by community members."
 msgstr ""
+"De voornamelijkste implementatie van een I2P client gebruikt de "
+"programeertaal Java. Als je om een of andere reden Java niet gebruiken "
+"kunt op je aparaat, zijn er alternatieve implementaties die ontwikkeld "
+"worden door leden van de community."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12
 #, python-format
@@ -38,6 +43,11 @@ msgid ""
 "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n"
 "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(i2pd)s\">i2pd</a> is een I2P client implementatie geschreven "
+"in C++.\n"
+"Sinds het begin van 2016 is  i2pd stabiel genoeg om in productie gebruikt"
+" te worden,\n"
+"en sinds de zomer van 2016 implementeert het alle I2P API's voledig."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19
 #, python-format
@@ -73,7 +83,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11
 msgid "How to configure your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe moet je je browser configureren"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
@@ -155,6 +165,10 @@ msgid ""
 " \"Use manually specified proxy\n"
 "configuration\" on the right."
 msgstr ""
+"Selecteer in het <em>Instellingen</em> menu <em>Configureer "
+"Konqueror</em>. Selecteer in de Web-browsing groep aan de linker kant "
+"\"Proxy\"; kies vervolgens de optie \"Gebruik een handmatig gekozen proxy"
+" instelling\" aan de rechter kant."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
 msgid "Konqueror Proxy Options"
@@ -170,6 +184,12 @@ msgid ""
 "<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the "
 "HTTP proxy."
 msgstr ""
+"Voer in het HTTP veld 127.0.0.1 en poort 4444 in. Voer in het HTTPS veld "
+"127.0.0.1 en poort 4445 in. In het Uitzonderingen veld moet je "
+"<code>127.0.0.1,localhost</code> ingeven. Klik op \"Toepassen\" en dan op"
+" \"OK\" om het instellingenscherm te sluiten.\n"
+"<b>Privacy tip:</b> Stel bij de FTP proxy de zelfde instellingen in als "
+"bij de HTTP proxy."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
 msgid ""
@@ -177,6 +197,10 @@ msgid ""
 "Internet.\n"
 "Instead, it is meant to be used as an internal network."
 msgstr ""
+"Onthoud: I2P is niet ontworpen om proxies te maken die naar het internet "
+"leiden.\n"
+"Inplaats daarvan is de bedoeling dat het gebruikt word als een intern "
+"netwerk."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78
 msgid ""
@@ -553,7 +577,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:37
 msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
-msgstr ""
+msgstr "Veel dank aan de mensen die gedoneerd hebben aan de I2P!"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:38
 #, python-format
@@ -562,10 +586,14 @@ msgid ""
 "href=\"mailto:%(echelon)s\">echelon</a>\n"
 "with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
 msgstr ""
+"Als je gedoneerd hebt, stuur dan alstublieft een email naar <a "
+"href=\"mailto:%(echelon)s\">echelon</a>\n"
+"met je naam of gebruikersnaam (of mogelijkerwijs een website) zodat we je"
+" hier in de lijst opnemen kunnen"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:43
 msgid "Current monthly subscriptions:"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige maandelijkse bijdragen:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:49
 msgid "2016 donations and costs:"
@@ -2590,5 +2618,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/comparison.po
index 926bc19c6..063ac28e6 100644
--- a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
+# Just ATranslater <transifex@weinand.nl>, 2017
 # Martijn de Boer, 2016
 # Nathan Follens, 2015
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-19 14:25+0000\n"
-"Last-Translator: Martijn de Boer\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-01 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Just ATranslater <transifex@weinand.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,6 +36,13 @@ msgid ""
 "communication, such as \n"
 "static websites and message boards."
 msgstr ""
+"Freenet is een volledig gedistribueerd, peer to peer anoniem netwerk voor"
+" publicaties, met mogelijkheden om veilig gegevens op te slaan, inclusief"
+" mogelijke oplossingen om inbreuk op bandbreedte tegen te gaan. Naast het"
+" feit dat Freenet is ontwikkeld als een gedistribueerde manier voor "
+"gegevensopslag, wordt het tevens gebruikt om hierop applicaties te bouwen"
+" voor meer algemene vormen van anonieme communicatie, zoals websites en "
+"forums."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16
 #, python-format
@@ -442,9 +450,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
 msgstr "I2PTunnel Client (min of meer)"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Onion Service"
-msgstr "Verborgen Dienst"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
 msgid "Relay"
diff --git a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po
index 653938877..ece918122 100644
--- a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-19 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Martijn de Boer\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po
index b8b72f688..644a44440 100644
--- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po
@@ -9,11 +9,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
+"(n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 &&"
+" n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2584,5 +2585,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po
index a0de757fa..0b11902d3 100644
--- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -13,11 +13,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-24 15:15+0000\n"
 "Last-Translator: Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
+"(n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 &&"
+" n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Java 9 support is in development and it is not recommended for general "
 "use."
-msgstr ""
+msgstr "Wsparcie Javy 9 jest w fazie rozwojowej i jej używanie nie jest zalecane."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
 msgid "Release Notes"
@@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr "Co się stało z *.i2p.net? Co przytrafiło się jrandom? Czy I2P jest t
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846
 msgid "Is installing Java required to use I2P?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy instalacja Javy jest wymagana aby korzystać z I2P?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855
 msgid "I have a question!"
@@ -3024,6 +3025,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "<a href=\"%(alt)s\">alternative clients</a> which don't require Java."
 msgstr ""
+"Podczas gdy główna implementacja klienta I2P wymaga Javy, istnieje kilka "
+"<a href=\"%(alt)s\">alternatywnych klientów</a>, które jej nie wymagają."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:857
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/about.po
index 4848bf38a..215d119d6 100644
--- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/about.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Translators:
 # Danton Medrado, 2015
-# Maria Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Maria Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
 "\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
 msgid "Alternative I2P clients"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente I2P alternativos"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
 msgid ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Como configurar o seu navegador"
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
 msgid "Outproxy Terms Of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Outproxy - Termos do Serviço"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22
 msgid "Internet Explorer 8 or Chrome"
@@ -214,6 +214,9 @@ msgid ""
 " as an\n"
 "outproxy to the Internet."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org\">Tor</a> é uma aplicação boa para "
+"utilizar como um\n"
+"outproxy na Internet."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
 msgid "Glossary"
@@ -497,12 +500,12 @@ msgstr "Fundo Geral"
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
 #, python-format
 msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
-msgstr ""
+msgstr "%(euroval)s &euro; e %(btcval)s BTC"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
 #, python-format
 msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
-msgstr ""
+msgstr "%(ltcval)s LTC; e %(xmzval)s XMZ"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
 msgid "Datastorage bounty"
@@ -517,7 +520,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
 #, python-format
 msgid "%(euroval)s &euro;"
-msgstr ""
+msgstr "%(euroval)s &euro;"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
 msgid "I2P in debian mirrors"
@@ -529,19 +532,19 @@ msgstr "Cliente Bitcoin para I2P"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
 msgid "Unit Tests for I2P router"
-msgstr ""
+msgstr "Testes de Unidade para router I2P"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
 msgid "Bounty Robert"
-msgstr ""
+msgstr "Bounty Robert"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22
 msgid "Bounty Syndie"
-msgstr ""
+msgstr "Bounty Syndie"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23
 msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
-msgstr ""
+msgstr "Bounty I2P para CCR Microtic Board"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:26
 msgid "Current running costs:"
@@ -549,7 +552,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:37
 msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
-msgstr ""
+msgstr "Muito obrigado às seguintes pessoas que doaram para o I2P!"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:38
 #, python-format
@@ -561,7 +564,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:43
 msgid "Current monthly subscriptions:"
-msgstr ""
+msgstr "Subscrições atuais mensais:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:49
 msgid "2016 donations and costs:"
@@ -569,27 +572,27 @@ msgstr "2016 doações e custos:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
 msgid "2015 donations and costs:"
-msgstr ""
+msgstr "2015 donativos e custos:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
 msgid "2014 donations and costs:"
-msgstr ""
+msgstr "2014 donativos e custos:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
 msgid "2013 donations and costs:"
-msgstr ""
+msgstr "2013 donativos e custos:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:612
 msgid "2012 donations and costs:"
-msgstr ""
+msgstr "2012 donativos e custos:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:740
 msgid "2011 donations and costs:"
-msgstr ""
+msgstr "2011 donativos e custos:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:841
 msgid "Previous to 2011 donations:"
-msgstr ""
+msgstr "Donativos anteriores a 2011:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
 msgid "Intro"
@@ -779,12 +782,16 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
 msgstr ""
+"Para solicitar uma adição para esta página, por favor, envie para "
+"%(email)s."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:11
 msgid ""
 "\n"
 "Newest links are at the bottom of each section."
 msgstr ""
+"\n"
+"As hiperligações mais recentes estão no fundo de cada secção."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:16
 msgid "Presentations"
@@ -1152,7 +1159,7 @@ msgstr "Gestor de Projeto"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:17
 msgid "point of contact of last resort"
-msgstr ""
+msgstr "ponto de contacto de último recurso"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:20
 msgid "Treasurer"
@@ -1160,19 +1167,19 @@ msgstr "Tesoureiro"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
 msgid "manage donations / accounts / bounties"
-msgstr ""
+msgstr "gerir donativos / contas / gratificações"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
 msgid "PR manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de PR"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:27
 msgid "press contact, manages public relations and affairs"
-msgstr ""
+msgstr "contacto de imprensa, gere relações públicas e assuntos"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:30
 msgid "Assistant PR manager"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de gestor de PR"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:32
 msgid "Public speaking, public relations assistance"
@@ -1184,16 +1191,16 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
 msgid "Public relations assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Assistência de relações públicas"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:40
 #, python-format
 msgid "<a href=\"http://%(forum)s/\">Forum</a> admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administração do <a href=\"http://%(forum)s/\">Fórum</a>"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:42
 msgid "manage the public user forum"
-msgstr ""
+msgstr "gere o fórum público do utilizador "
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:45
 msgid "Download mirrors admin"
@@ -1223,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:238
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:285
 msgid "vacant"
-msgstr ""
+msgstr "livre"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:52
 msgid "manage the mirrors for the website"
@@ -1342,16 +1349,16 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:130
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(website)s\">Webserver</a> admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador do <a href=\"%(website)s\">servidor da Web</a>"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:135
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(website)s\">Website</a> admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador do <a href=\"%(website)s\">site da Web</a>"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
 msgid "manage the public project website content"
-msgstr ""
+msgstr "gere o conteúdo do site da Web do projeto público"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:140
 msgid "News Admin"
@@ -1509,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:244
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:249
 msgid "C++ Router"
-msgstr ""
+msgstr "C++ Router"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
 msgid "I2Pd Assistant lead"
@@ -1521,7 +1528,7 @@ msgstr "Tradutores"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:253
 msgid "many many people!"
-msgstr ""
+msgstr "e muitas mais pessoas!"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
 msgid "Contributors"
@@ -1559,7 +1566,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
 msgid "Past contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Colaboradores antigos"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:292
 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
@@ -1589,11 +1596,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:324
 msgid "i2pmail development"
-msgstr ""
+msgstr "desenvolvimento de i2pmail"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:328
 msgid "Syndie help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda de Syndie"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:332
 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
@@ -1649,15 +1656,15 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:384
 msgid "docs. wiki migration"
-msgstr ""
+msgstr "documentos. migração de wiki"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:388
 msgid "translations into French"
-msgstr ""
+msgstr "traduções para francês"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:392
 msgid "C port of jcpuid"
-msgstr ""
+msgstr "Porta C de jcpuid"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:396
 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
@@ -1665,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:400
 msgid "libSAM"
-msgstr ""
+msgstr "libSAM"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:404
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:408
@@ -1735,7 +1742,7 @@ msgstr "Licenças"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
 msgid "All videos are by z3r0fox."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os vídeos são de z3r0fox."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:56
 msgid "License"
@@ -1866,15 +1873,15 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/index.html:10
 msgid "Past years"
-msgstr ""
+msgstr "Anos anteriores"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
 msgid "Future Performance Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Futuros Melhoramentos de Desempenho"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:3
 msgid "August 2010"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto de 2010"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7
 msgid ""
@@ -2125,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2
 msgid "Performance History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de Desempenho"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4
 #, python-format
@@ -2147,7 +2154,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105
 #: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133
 msgid "implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Implementado"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12
 #, python-format
@@ -2579,6 +2586,6 @@ msgid ""
 "For possible future performance improvements see\n"
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
-
-
+"Para possíveis melhoramentos futuros do desempenho, consulte\n"
+"<a href=\"%(future)s\">Futuros Melhoramentos de Desempenho</a>."
 
diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/get-involved.po
index e10978325..58fb397d1 100644
--- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Translators:
 # Danton Medrado, 2015-2016
-# Maria Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
 "\n"
diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/misc.po
index d7b28e147..f413b9c16 100644
--- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/misc.po
+++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/misc.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# Maria Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 17:14+0000\n"
-"Last-Translator: Maria Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
 "\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61
 msgid "Step-by-step instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instruções passo-a-passo"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63
 msgid ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70
 msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129
 msgid "Copy <code>libjbigi.so</code> to your i2p directory"
-msgstr ""
+msgstr "Copie <code>libjbigi.so</code> para a sua diretoria i2p"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130
 msgid "Restart your I2P programs."
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43
 msgid "Compiling from source"
-msgstr ""
+msgstr "A compilar da fonte"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44
 msgid ""
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57
 msgid "use <code>./build64.sh</code> if you have a 64bit CPU and JVM"
-msgstr ""
+msgstr "utilize <code>./build64.sh</code> se tiver uma CPU de 64 bits e JVM"
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58
 msgid "Copy the wrapper into its proper place:"
diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po
index aef9f00dd..c76cdc61b 100644
--- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # kgtm <fabio.h.f.antunes@gmail.com>, 2014
 # hxdcmls, 2013
 # blueboy, 2013
-# Maria Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
+# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
 # Tulio Simoes Martins Padilha <tuliouel@gmail.com>, 2013-2014
 # wicked, 2013,2015
 msgid ""
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:00+0000\n"
-"Last-Translator: Maria Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
 "\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po
index 1cebdc488..29e179c60 100644
--- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2016
 # blueboy, 2013
-# blueboy, 2014-2015
+# blueboy, 2014-2016
 # blueboy, 2013-2014
 # nuit <nu1tshell@gmail.com>, 2014
 msgid ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-25 11:56+0000\n"
+"Last-Translator: blueboy\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
 msgid "Alternative I2P clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes I2P alternativos"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
 msgid ""
@@ -641,27 +641,27 @@ msgstr "Subscrições mensais desse mês:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:49
 msgid "2016 donations and costs:"
-msgstr ""
+msgstr "Despesas e doações de 2016:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
 msgid "2015 donations and costs:"
-msgstr ""
+msgstr "Despesas e doações de 2015:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
 msgid "2014 donations and costs:"
-msgstr "Custos e doações em 2014:"
+msgstr "Despesas e doações de 2014:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
 msgid "2013 donations and costs:"
-msgstr "Custos e doações em 2013:"
+msgstr "Despesas e doações de 2013:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:612
 msgid "2012 donations and costs:"
-msgstr "Custos e doações em 2012:"
+msgstr "Despesas e doações de 2012:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:740
 msgid "2011 donations and costs:"
-msgstr "Custos e doações em 2011:"
+msgstr "Despesas e doações de 2011:"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:841
 msgid "Previous to 2011 donations:"
@@ -2902,4 +2902,3 @@ msgstr ""
 "Para os possíveis futuros ganhos de desempenho, ver\n"
 "<a href=\"%(future)s\">Futuros Aperfeiçoamentos de Desempenho</a>."
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po
index e8f814c1b..4e67edc92 100644
--- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po
+++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
@@ -6182,15 +6182,11 @@ msgid "`largest public grids`"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "==============\n"
 "0.9.27 Release\n"
 "=============="
 msgstr ""
-"============================\n"
-"Lançamento da versão 0.9.17\n"
-"============================"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10
 msgid "0.9.27 contains bug fixes"
diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po
index 52fe711ea..b81a9ca4f 100644
--- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Portuguese (Brazil) translations for I2P.
-# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# blueboy, 2014-2015
+# blueboy, 2014-2015,2017
 # blueboy, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-31 21:16+0000\n"
 "Last-Translator: blueboy\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
@@ -64,6 +64,19 @@ msgid ""
 "(most recently a port of <a href=\"%(tahoe)s\">Tahoe-LAFS</a>)\n"
 "but nothing is yet ready for general use."
 msgstr ""
+"Comparada a I2P, a Freenet oferece alguns benefícios substanciais - é um "
+"sistema de armazenamento distribuído, ao passo que a I2P não é, "
+"permitindo que pessoas recuperem o conteúdo publicado por outros mesmo "
+"que o responsável pela publicação não esteja online. Adicionalmente, "
+"parece ser capaz de distribuir informações populares de maneira "
+"satisfatoriamente eficiente. A I2P não possui e não possuirá esta "
+"funcionalidade. Por outro lado, há uma rede de sobreposição para usuários"
+" que querem tão somente comunicarem-se anonimamente através de websites, "
+"fóruns de discussão, programas de compartilhamento de arquivos etc.  Há "
+"também algumas tentativas de desenvolver um sistema de armazenamento "
+"distribuído para funcionar sobre a infraestrutura da I2P, (a mais recente"
+" é um porte do <a href=\"%(tahoe)s\">Tahoe-LAFS</a>) mas nada ainda "
+"pronto para uso geral."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29
 msgid ""
@@ -313,7 +326,7 @@ msgstr "I2P comparada com a rede Tor"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3
 msgid "November 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Novembro de 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9
 #, python-format
@@ -499,9 +512,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
 msgstr "Cliente de túnel I2P (mais ou menos)"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Onion Service"
-msgstr "Serviço oculto"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
 msgid "Relay"
diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po
index 9d4152d16..cbafb37a3 100644
--- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
@@ -1588,9 +1588,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge"
 msgstr "BOB - Basic Open Bridge"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#, fuzzy
 msgid "August 2016"
-msgstr "Agosto de 2010"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
@@ -1688,14 +1687,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87
-#, fuzzy
 msgid "Version history"
-msgstr "Controle de versão"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "API, versão 1."
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
 msgid "I2P Router Version"
@@ -1706,19 +1703,16 @@ msgid "Changes"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97
-#, fuzzy
 msgid "current version"
-msgstr "Versão do roteador I2P necessária"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100
-#, fuzzy
 msgid "development versions"
-msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
-msgstr "Comentários"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106
 msgid ""
@@ -1782,9 +1776,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Exemplo de Código"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:166
 msgid ""
@@ -3060,9 +3053,8 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#, fuzzy
 msgid "October 2016"
-msgstr "Outubro de 2010"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
 #, python-format
@@ -15946,9 +15938,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
-#, fuzzy
 msgid "November 2016"
-msgstr "Novembro de 2015"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
 msgid ""
@@ -16144,4 +16135,3 @@ msgid ""
 "conclusion is not supported by the paper."
 msgstr ""
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po
index d828ffcdd..99ea71721 100644
--- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po
index 01e8bbb36..e45d3bd1a 100644
--- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/about.po
index a235545cb..abaa531e3 100644
--- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/about.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-22 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: titus <titus0818@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; "
 "plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
@@ -2578,5 +2578,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po
index 5ebb222bb..d4bc84833 100644
--- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Romanian translations for I2P.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
@@ -8,10 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 14:08+0000\n"
-"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Romanian "
-"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; "
 "plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -585,9 +584,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
 msgstr "I2PTunnel client (mai multi sau mai puțini)"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Onion Service"
-msgstr "Serviciul ascuns"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
 msgid "Relay"
diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po
index 1a0c67733..a0c146ff5 100644
--- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; "
diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po
index bfa7981f7..864973e3e 100644
--- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 #
 # Translators:
 # Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>, 2013
+# Алексей Выскубов <viskubov@gmail.com>, 2016
 # Arthur Siyatelev <u235xc@gmail.com>, 2013
 # Petr Polyakov, 2014
 # dimi <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 18:23+0000\n"
-"Last-Translator: yume\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Алексей Выскубов <viskubov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (Russia) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
 msgid "Alternative I2P clients"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативные клиенты I2P"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
 msgid ""
@@ -46,6 +47,9 @@ msgid ""
 "implementations\n"
 "developed by community members."
 msgstr ""
+"Основная реализация клиента I2P использует Java. Если по каким-то "
+"причинам вы не можете использовать Java на вашем устройстве, существуют "
+"альтернативные реализации, разработанные членами сообщества."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12
 #, python-format
@@ -54,6 +58,10 @@ msgid ""
 "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n"
 "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(i2pd)s\">i2pd</a> — это реализация I2P клиента на C++.\n"
+"По состоянию на начало 2016 года i2pd стал достаточно стабилен, чтобы "
+"использоваться на производстве, а с лета 2016 года он полностью "
+"поддерживает все функции сети I2P."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19
 #, python-format
@@ -61,6 +69,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> is active i2pd fork developed for Monero "
 "cryptocurrency."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> — это активный форк i2pd, разрабатываемый"
+" для криптовалюты Monero."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:24
 #, python-format
@@ -69,6 +79,9 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(golang)s\">Go</a> programming language. The project is in "
 "early development."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(go_i2p)s\">Go-I2P</a> — это клиент I2P, разрабатываемый с "
+"использованием языка программирования <a href=\"%(golang)s\">Go</a>. "
+"Проект находится в начальной стадии разработки."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
 msgid "Web Browser Configuration"
@@ -1363,6 +1376,12 @@ msgid ""
 "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">postman's"
 " tracker</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"%(mp3)s\">Интервью zzz в подкасте InfoSec Daily Podcast Ep. 454"
+" (mp3)</a>\n"
+"18 августа 2011\n"
+"(мёртвая ссылка, раздаётся в сети I2P на <a "
+"href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">трекере"
+" postman'a</a>)"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:241
 #, python-format
@@ -1385,6 +1404,12 @@ msgid ""
 "href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">postman's"
 " tracker</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"%(mp3)s\">Интервью zzz и Lance James в подкасте InfoSec Daily "
+"Podcast Ep. 596 (mp3)</a>\n"
+"16 февраля 2012\n"
+"(мёртвая ссылка, раздаётся в сети I2P на <a "
+"href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">трекере"
+" postman'а</a>)"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:253
 #, python-format
@@ -3330,4 +3355,3 @@ msgstr ""
 "Возможные будущие улучшения производительности смотри на странице \n"
 "<a href=\"%(future)s\">Будущие Улучшения Производительности</a>."
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po
index 7787ed7a8..7a0aa9809 100644
--- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po
+++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po
@@ -3,10 +3,10 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
+# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016
 # Petr Polyakov, 2014
 # dimi <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
 # Dmitriy Mamonov <sassy.but.classic@gmail.com>, 2013-2014
-# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016
 # jujjer <jujjer@gmail.com>, 2013
 # Jaime Hayes, 2013
 # Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 11:11+0000\n"
-"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:51+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (Russia) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -6703,6 +6703,9 @@ msgid ""
 "0.9.26 Release\n"
 "=============="
 msgstr ""
+"==============\n"
+"Выпуск 0.9.26\n"
+"=============="
 
 #: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:10
 msgid ""
@@ -7041,7 +7044,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.rst:89
 msgid "`GitHub page`"
-msgstr ""
+msgstr "`страница GitHub`"
 
 #: i2p2www/blog/2016/07/02/Summer-Dev-roundup-APIs.rst:91
 msgid ""
@@ -7097,20 +7100,18 @@ msgid "`largest public grids`"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "==============\n"
 "0.9.27 Release\n"
 "=============="
 msgstr ""
 "==============\n"
-"Версия 0.9.25\n"
+"Выпуск 0.9.27\n"
 "=============="
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10
-#, fuzzy
 msgid "0.9.27 contains bug fixes"
-msgstr "Релиз 0.9.25 содержит SAM 3.3, QR-коды и исправления ошибок"
+msgstr "0.9.27 содержит исправления ошибок"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:17
 msgid ""
@@ -7130,11 +7131,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:37
 msgid "GMP 6 (in-net updates)"
-msgstr ""
+msgstr "GMP 6 (в обновлениях по интернету)"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:38
 msgid "SSU Peer Testing for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Тестирование пиров SSU для IPv6"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:39
 msgid "Add outproxy plugin support for SOCKS"
@@ -7166,23 +7167,25 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:50
 msgid "Fix standalone i2psnark build and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Исправление сборки и настройки изолированного i2psnark"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:51
 msgid "Hidden mode improvements: Enable tunnel testing and use fast peers"
 msgstr ""
+"Улучшения скрытого режима: Включено тестирование туннеля и использование "
+"быстрых пиров"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:52
 msgid "Fix possible CSRF in SusiMail"
-msgstr ""
+msgstr "Исправлена возможная CSRF в SusiMail"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:53
 msgid "Fix i2psnark exception on bad configured announce URL"
-msgstr ""
+msgstr "Исправлено исключение i2psnark на некорректро настроенном announce URL"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:54
 msgid "Fix layout issues on i2ptunnel registration page"
-msgstr ""
+msgstr "Исправлены проблемы верстки на странице регистрации i2ptunnel"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:55
 msgid "Fix streaming accept() hang when session disconnects"
@@ -7190,17 +7193,19 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:60
 msgid "Split up the large /configclients web page into several"
-msgstr ""
+msgstr "Большая страница /configclients разделена на несколько"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:61
 msgid "Add links to view complete router and wrapper log files"
 msgstr ""
+"Добавлены ссылки для просмотра полных файлов логов маршрутизатора и "
+"враппера"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:62
 msgid "Block 'Proxy' header in i2ptunnel (HTTPoxy)"
-msgstr ""
+msgstr "Блокировка заголовка 'Proxy' в i2ptunnel (HTTPoxy)"
 
 #: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:63
 msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
-msgstr ""
+msgstr "Определение Kaby Lake CPUIDs"
 
diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po
index 289917e34..74e240d61 100644
--- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # Russian translations for I2P.
-# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
 # Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>, 2013
+# Алексей Выскубов <viskubov@gmail.com>, 2016
+# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016
 # dimi <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 01:16+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (Russia) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -403,7 +405,7 @@ msgstr "I2P в сравнении с Tor"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3
 msgid "November 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Ноябрь 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:9
 #, python-format
@@ -586,9 +588,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
 msgstr "I2PTunnel клиент (более-менее)"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Onion Service"
-msgstr "Скрытый сервис"
+msgstr "Onion Service"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
 msgid "Relay"
@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166
 #, python-format
 msgid "Counter-arguments and further discussion <a href=\"%(netdb)s\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Контраргументы и дальнейшая дискуссия <a href=\"%(netdb)s\">здесь</a>."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:171
 msgid ""
diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po
index 66e492448..74a9e1b8c 100644
--- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -3,10 +3,10 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
+# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016
 # Petr Polyakov, 2014
 # Daniil Sergan <daniel.sergan@gmail.com>, 2014
 # Dmitriy Mamonov <sassy.but.classic@gmail.com>, 2013
-# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016
 # Nikita <Terexnik@gmail.com>, 2013
 # Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014-2015
 # vertnis, 2015-2016
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Владимир Шубин <leokranis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:43+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (Russia) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "устаревшее"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3
 msgid "May 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Май 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:8
 msgid ""
@@ -1847,9 +1847,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge"
 msgstr "BOB - Basic Open Bridge"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#, fuzzy
 msgid "August 2016"
-msgstr "Август 2010"
+msgstr "Август 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
@@ -1952,9 +1951,8 @@ msgstr ""
 "help это команда для ЧЕЛОВЕКА, а не для ПРИЛОЖЕНИЯ."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:66
-#, fuzzy
 msgid "Connection and Version"
-msgstr "Входящие Подписки и Слияние"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:68
 msgid ""
@@ -1975,37 +1973,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:87
-#, fuzzy
 msgid "Version history"
-msgstr "Управление версиями"
+msgstr "История версий"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "API, версия 1."
+msgstr "Версия"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
 msgid "I2P Router Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия роутера I2P"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:94
 msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Изменения"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97
-#, fuzzy
 msgid "current version"
-msgstr "Требуемая версия I2P"
+msgstr "текущая версия"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100
-#, fuzzy
 msgid "development versions"
-msgstr "Средства разработки"
+msgstr "разрабатываемые версии"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
-msgstr "Комментарии"
+msgstr "Команды"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106
 msgid ""
@@ -2100,9 +2093,8 @@ msgstr ""
 "поступает на вход."
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Пример кода"
+msgstr "Примеры"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:166
 msgid ""
@@ -3603,9 +3595,8 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#, fuzzy
 msgid "October 2016"
-msgstr "в октябре 2010"
+msgstr "Октябрь 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
 #, python-format
@@ -4779,7 +4770,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:2
 msgid "Embedding I2P in your Application"
-msgstr ""
+msgstr "Встраивание I2P в ваше приложение"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:3
 msgid "April 2015"
@@ -4817,7 +4808,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:30
 msgid "Choose your router wisely"
-msgstr ""
+msgstr "Выбирайте маршрутизатор мудро"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:31
 msgid ""
@@ -16656,9 +16647,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
-#, fuzzy
 msgid "November 2016"
-msgstr "в ноябре 2015 г."
+msgstr "Ноябрь 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
 msgid ""
@@ -16854,4 +16844,3 @@ msgid ""
 "conclusion is not supported by the paper."
 msgstr ""
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 8674be56b..987435e0d 100644
--- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 # Translators:
 # Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>, 2013
+# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016
 # Petr Polyakov, 2014
 # Dmitriy Mamonov <sassy.but.classic@gmail.com>, 2013
-# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016
 # Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
 # vertnis, 2015
 # yume, 2014,2016
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n"
-"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:59+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (Russia) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "План разработки"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
 msgid "September 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Сентябрь 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
@@ -3080,9 +3080,8 @@ msgid "Security GPG Key"
 msgstr "GPG ключ"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4
-#, fuzzy
 msgid "Following is the GPG key for the security _at_ geti2p.net email address:"
-msgstr "Ниже приведен GPG ключ для адреса электронной почты security@geti2p.net."
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
 msgid "Signed Developer Keys"
@@ -3239,7 +3238,7 @@ msgstr "Руководство по разработке и стиль прог
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
 msgid "April 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Апрель 2016"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/misc.po
index 33fa3d611..e37b118d1 100644
--- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/misc.po
+++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/misc.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:34+0000\n"
 "Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (Russia) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
@@ -1367,6 +1367,18 @@ msgid ""
 "the\n"
 "request, one for the response), instead of 10."
 msgstr ""
+"Функциональность /is/ ограничена, но 128KB данных с запасом хватит для "
+"одного запроса или ответа\n"
+"HTTP.  Диаграммы выше нереалистичны в отображении хопов -\n"
+"ROUTERA никогда напрямую не свяжется с ROUTERB.  ROUTERA пошлет каждое\n"
+"из сообщений через два дополнительных выходных роутера, затем их перешлют"
+" на\n"
+"два дополнительных входных роутера на ROUTERB, так что задержка здесь "
+"существенна -\n"
+"хотя указанное выше сэкономит только 11 шагов, 8 из них нужны для обхода\n"
+"всего туннельного пути (каждый раз 4+ удаленных хопа при туннелях "
+"протяженностью 2 удаленных хопа), оставляя MinWWW только два обхода (один"
+" для запроса, один для ответа), вместо 10."
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113
 msgid ""
@@ -1462,6 +1474,26 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(datagrams)s\">datagrams</a> with rules defined based on the "
 "address book)."
 msgstr ""
+"Само приложение не реализовано, и со временем идеи, стоящие за ним стали"
+" \n"
+"менее амбициозными, но они до сих пор существуют и текущий \n"
+"<a href=\"%(roadmap)s\">план</a> состоит в том чтобы сделать доступной "
+"основную функциональность MyI2P к выпуску I2P 1.0.  Который будет "
+"включать в себя распределенную адресную книгу, \n"
+"что нужно для защищенной, распределенной, удобной для людей адресации "
+"пожертвовав необходимостью иметь глобальные уникальные адреса - ведь "
+"обычно у всех есть своя локальная адресная книга и возможность "
+"подписаться на адресные книги других людей, позволив MyI2P периодически "
+"получать новые связки адресов и назначений (оставляя разрещение "
+"конфликтов за пользователем).  В дополнение к адресной книге будет "
+"распределенная блоговая система использующая урезанную защищенную версию"
+"\n"
+"<a href=\"http://www.phpbb.com/phpBB/faq.php?mode=bbcode\">bbcode</a> для"
+" предоставления <a href=\"http://www.livejournal.com/\">LiveJournal</a> "
+"со 'списком друзей' и прозрачным контролем доступа (с аутентификацией с "
+"помощью \n"
+"<a href=\"%(datagrams)s\">датаграмм</a> I2P и правилами определяемыми на "
+"основе адресной книги)."
 
 #: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29
 msgid ""
diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po
index 8804e8326..efde314b7 100644
--- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # tengo <akin@rbcmail.ru>, 2013
 # Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>, 2013
+# Алексей Выскубов <viskubov@gmail.com>, 2016
 # Alexander <a_i_pahom@mail.ru>, 2013
 # Daniil Sergan <daniel.sergan@gmail.com>, 2014
 # denixx baykin <denixx.baykin@gmail.com>, 2013
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-01 06:31+0000\n"
-"Last-Translator: vertnis\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Алексей Выскубов <viskubov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (Russia) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -440,6 +441,8 @@ msgid ""
 "Java 9 support is in development and it is not recommended for general "
 "use."
 msgstr ""
+"Поддержка Java 9 в стадии разработки и не рекомендована для общего "
+"пользования."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
 msgid "Release Notes"
@@ -1456,7 +1459,7 @@ msgstr "Что случилось с  *.i2p.net? Что случилось с jr
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846
 msgid "Is installing Java required to use I2P?"
-msgstr ""
+msgstr "Обязательна ли установка Java для использования I2P?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855
 msgid "I have a question!"
@@ -3164,6 +3167,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "<a href=\"%(alt)s\">alternative clients</a> which don't require Java."
 msgstr ""
+"Основная реализация клиента I2P требует установки Java, но существуют \n"
+"<a href=\"%(alt)s\">альтернативные клиенты</a>, которые обходятся без неё."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:857
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po
index 16c1b9b26..f34f5121d 100644
--- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po
@@ -3,19 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2016
+# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2016-2017
 # Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2015
 # Calle Rundgren <samaire@samaire.net>, 2013
 # cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2013,2015-2016
 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013,2015
+# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 06:34+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
 msgid "Alternative I2P clients"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativa I2P-klienter"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
 msgid ""
@@ -100,7 +101,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I verktygsmenyn välj \"Internet Alternativ\"-raden för att öppna "
 "inställningarna. I det inställningsfönstret välj anslutnings-tabben och "
-"klicka på LAN inställningar för att nå proxy ports konfigurationen."
+"klicka på LAN inställningar för att nå proxyportskonfigurationen."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28
 msgid "IE Internet Options"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "bilden, IP 127.0.0.1\n"
 "och port 4444 för HTTP, port 4445 för HTTPS. Spara genom att klicka på "
 "OK. Browsern är nu inställd på att använda I2P-proxyn.\n"
-" <b>Obs/Integritetstips:</b> Sätt FTP-proxyn på samma inställningar som "
+" <b>Obs/integritetstips:</b> Sätt FTP-proxyn på samma inställningar som "
 "HTTP-proxyn."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37
@@ -146,7 +147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Från Verktygs-menyn, välj Alternativ för att öppna inställningspanelen i "
 "Firefox.\n"
-"Klicka på ikonen märkt <em>Advancerat</em>, klicka sedan på "
+"Klicka på ikonen märkt <em>Avancerat</em>, klicka sedan på "
 "<em>Nätverk</em\n"
 "-tabben. I <em>Anslutningar</em>-delen, klicka på Inställnings-knappen. "
 "Du kommer se ett fönster likt det följande:"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "4445 i HTTPS-fältet. Fyll i <code>127.0.0.1,localhost</code> i "
 "Undantagsrutan. Tryck på Verkställ och sen OK för att stänga "
 "konfigurationsfönstret.\n"
-"<b>Obs/Integritetstips:</b> Sätt FTP-proxyn till samma inställningar som "
+"<b>Obs/integritetstips:</b> Sätt FTP-proxyn till samma inställningar som "
 "HTTP-proxyn."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
@@ -1231,10 +1232,10 @@ msgid ""
 "This tutorial shows how to install and configure software needed to "
 "access I2P."
 msgstr ""
-"<a href=\"%(link)s\">How kommer in i I2P, det anonyma P2P Darknet:et "
-"(Windows Installation)</a>\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Denhär guiden visar du du installerar och konfigurerar mjukvaran som "
+"<a href=\"%(link)s\">How kommer in i I2P, det anonyma P2P Darknet "
+"(Windows-installation)</a>\n"
+"(Youtube-video)\n"
+"Den här guiden visar du du installerar och konfigurerar mjukvaran som "
 "behövs för att komma åt I2P."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
@@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "hantera speglarna för de nedladdningsfilerna"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:50
 msgid "Website mirrors admin"
-msgstr "Webbplatsspeglar admin"
+msgstr "Admin för webbplatsspeglar"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "ledig"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:52
 msgid "manage the mirrors for the website"
-msgstr "hantera webbplatsens speglar"
+msgstr "hantera speglarna för webbplatsen"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:55
 #, python-format
@@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "Webbdesigner"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
 msgid "manage the public project website content design"
-msgstr "hantera den publika projektetwebbsidabs design"
+msgstr "hantera den publika projektetwebbplatsens design"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:130
 #, python-format
@@ -1620,11 +1621,11 @@ msgstr "<a href=\"%(website)s\">Webbserver</a> admin"
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:135
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(website)s\">Website</a> admin"
-msgstr "<a href=\"%(website)s\">Webbsida</a> admin"
+msgstr "<a href=\"%(website)s\">Webbplats</a> admin"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
 msgid "manage the public project website content"
-msgstr "hantera den publika projekt-webbsidans innehåll"
+msgstr "hantera den publika projektwebbplatsens innehåll"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:140
 msgid "News Admin"
@@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> ledare"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:194
 msgid "I2P-Bote plugin"
-msgstr "I2P-Bote plugin"
+msgstr "I2P-Bote-insticksprogram"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
 #, python-format
@@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "jbigi utveckling, wiki-migration, dokum. rensning"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:368
 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
-msgstr "java debugging och klient-utveckling för I2PTunnel och routerkonsolen"
+msgstr "java felsökning och klient-utveckling för I2PTunnel och routerkonsolen"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:372
 msgid "SAM perl module"
@@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr "översättning till Franska"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:392
 msgid "C port of jcpuid"
-msgstr "C port av jcpuid"
+msgstr "C-port av jcpuid"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:396
 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
@@ -2014,14 +2015,14 @@ msgstr "Presentationer finns också tillgängliga som i-I2P-torrent."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:41
 msgid "Note: Video links will be posted as they become available."
-msgstr "Notera: Videolönkar kommer postas när de blir tillgängliga."
+msgstr "Observera: Videolönkar kommer postas när de blir tillgängliga."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:44
 msgid ""
 "Note that in-I2P torrents may also be available on the clearnet due to "
 "bridging by Vuze clients."
 msgstr ""
-"Notera att i-I2P-torrents också kan finnas tillgängliga på vanliga "
+"Notera att i I2P-torrentar också kan finnas tillgängliga på vanliga "
 "internet genom bryggning i Vuze-klienter."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
@@ -3248,4 +3249,3 @@ msgstr ""
 "För möjliga framtida prestandaförbättringar see\n"
 "<a href=\"%(future)s\">Framtida Prestandaförbättringar</a>"
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po
index d571eeb8d..c8155f8ae 100644
--- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Swedish translations for I2P.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
-# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2013
+# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2017
+# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2015
+# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-22 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Nilsson <anders@devode.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) "
-"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
+"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
 msgid "I2P Compared to Freenet"
-msgstr ""
+msgstr "I2P jämfört med Freenet"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8
 msgid ""
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2
 msgid "Comparing I2P to other projects"
-msgstr ""
+msgstr "Jämföra I2P med andra projekt"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4
 msgid ""
@@ -115,11 +116,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2
 msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks"
-msgstr ""
+msgstr "I2P jämfört med andra anonyma nätverk"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5
 msgid "The following networks are discussed on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Följande nätverk diskuteras på denna sida."
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16
 #, python-format
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:229
 msgid "Paid VPN Services"
-msgstr ""
+msgstr "Betaltjänster VPN"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:230
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:236
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:235
 msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Andra"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2
 msgid "I2P Compared to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "I2P-jämfört med Tor"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:3
 msgid "November 2016"
@@ -338,11 +339,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
 msgid "Router or Client"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
 msgid "Fast Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Snabba noder"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
 msgid "Entry Node"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
 msgid "Hidden Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dold tjänst"
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po
index e9ea0101c..dbd8e76a5 100644
--- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -15999,4 +15999,3 @@ msgid ""
 "conclusion is not supported by the paper."
 msgstr ""
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 4be739e7d..89705ec8b 100644
--- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Swedish translations for I2P.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
-# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2013
+# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2017
+# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2015
+# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-22 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Nilsson <anders@devode.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) "
-"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
+"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:82
 msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Donera"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4
 msgid ""
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:25
 msgid "Please allow 30-60 days for delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen tillåt 30-60 dagar för leverans."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:30
 #, python-format
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
 msgid "For easy usage, use the QR code below!"
-msgstr ""
+msgstr "För enkel användning, använda QR-koden nedan!"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47
 #, python-format
@@ -125,34 +126,34 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
 #, python-format
 msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan donera direkt via PayPal till kontot \"%(account)s\"."
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
 msgid "One time donation:"
-msgstr ""
+msgstr "En-gångsdonation:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
 msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
-msgstr ""
+msgstr "Donera 10 &euro;/månad i 12 månader:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
 msgid "I2P donation "
-msgstr ""
+msgstr "I2P-donation"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
 msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
-msgstr ""
+msgstr "Donera 20 &euro;/månad i 12 månader:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
 msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
-msgstr ""
+msgstr "Donera 30 &euro;/månad i 12 månader:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
 msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
-msgstr ""
+msgstr "Donera 50 &euro;/månad i 12 månader:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
 msgid "Flattr this"
@@ -185,11 +186,11 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
 msgid "Get Involved!"
-msgstr ""
+msgstr "Medverka!"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
 msgid "We need your help!"
-msgstr ""
+msgstr "Vi behöver din hjälp!"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
 msgid ""
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
 msgid "Spread the Word!"
-msgstr ""
+msgstr "Sprid ordet!"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
 msgid ""
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35
 msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:36
 msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:40
 msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänster"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:44
 msgid ""
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Applikationer"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:50
 #, python-format
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:64
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Översättning"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:65
 #, python-format
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:69
 msgid "Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analys"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:70
 #, python-format
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:52
 msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "I2P-paket i Debian- och Ubuntu-speglar"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:59
 msgid "Bitcoin client for I2P"
@@ -2659,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
 msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licenser"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
 msgid ""
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po
index 4458e9066..6d18f6688 100644
--- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Calle Rundgren <samaire@samaire.net>, 2013
 # cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015
 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
+# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2017
 # Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2013
 # WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2014
 msgid ""
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 06:33+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Blogg"
 
 #: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:80
 msgid "I2P Blog ATOM Feed"
-msgstr "I2P Blogg ATOM flöde"
+msgstr "I2P-blogg ATOM flöde"
 
 #: i2p2www/pages/blog/index.html:18
 #, python-format
@@ -87,9 +88,9 @@ msgid ""
 "with these packages on <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> at\n"
 "<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a>."
 msgstr ""
-"I2P packeten <em>kanske</em> fungerar på systemen ej listade ovan. "
+"I2P-paketen <em>kanske</em> fungerar på systemen ej listade ovan. "
 "Vänligen rapportera vid problem\n"
-"med paketen här: <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> at\n"
+"med dessa paket här: <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> på\n"
 "<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a>."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23
@@ -292,9 +293,9 @@ msgid ""
 "<strong><u>not</u></strong> use\n"
 "sudo or run it as root!)"
 msgstr ""
-"&quot;på begäran&quot; används i2prouter skriptet. Kör "
+"&quot;på begäran&quot; används i2prouter-skriptet. Kör "
 "&quot;<code>i2prouter\n"
-" start</code>&quot; från kommandotolken. (Notera: Använd "
+" start</code>&quot; från kommandotolken. (Observera: Använd "
 "<strong><u>inte</u></strong>\n"
 "sudo eller använd det som root!)"
 
@@ -340,10 +341,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "När du installerar för första gången, kom ihåg att <b>justera din "
 "brandvägg/NAT</b>\n"
-"om du kan. Portarna som ska vidarebefodras finns på sidan för<a "
+"om du kan. Portarna som ska vidarebefordras finns på sidan för<a "
 "href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">nätverkskonfiguration</a> i "
-"routerkonsolen. Om du behöver hjälp med hur man vidarebefodrar portar, så"
-" kan <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> vara till "
+"routerkonsolen. Om du behöver hjälp med hur man vidarebefordrar portar, "
+"så kan <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> vara till "
 "hjälp."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "Namn och adressbok"
 
 #: i2p2www/pages/global/nav.html:73
 msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin:er"
+msgstr "Insticksprogram"
 
 #: i2p2www/pages/global/nav.html:74
 msgid "Reseed"
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Hjälp"
 
 #: i2p2www/pages/global/nav.html:90
 msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+msgstr "Vanliga frågor"
 
 #: i2p2www/pages/global/nav.html:91
 msgid "How to browse I2P"
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr "Licenser"
 
 #: i2p2www/pages/global/nav.html:111
 msgid "Bug tracker"
-msgstr "Bugg-tracker"
+msgstr "Fel-tracker"
 
 #: i2p2www/pages/global/nav.html:114
 msgid "Academic research"
@@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr "Varför lyssnar I2P efter anslutningar på port 32000?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:17 i2p2www/pages/site/faq.html:64
 msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
-msgstr "Jag tror jag hittade en bugg, var kan jag rapportera den?"
+msgstr "Jag tror jag hittade ett fel, var kan jag rapportera den?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:110
 msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?"
@@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "Hur sätter jag igång min egen \"eepsite\"?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:419
 msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
-msgstr "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Frågor?"
+msgstr "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P-insticksprogram frågor?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:426
 msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
@@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Diskuter med utvecklarna på IRC i #i2p-dev"
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:77
 msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs."
 msgstr ""
-"Var god inkludera relevant information från router-loggarna och wrapper-"
+"Var god inkludera relevant information från routerloggarna och wrapper-"
 "loggarna."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:83
@@ -1738,8 +1739,8 @@ msgid ""
 "torrents, the bandwidth limits,\n"
 "or try turning it off completely to see if that helps."
 msgstr ""
-"Kör du en BitTorrent-klient över I2P? Försök att minska antalet torrents,"
-" bandbredds-gränserna\n"
+"Kör du en BitTorrent-klient över I2P? Försök att minska antalet "
+"torrentar, bandbredds-gränserna\n"
 "eller försök stända av den helt och se om det hjälper."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:147
@@ -1762,7 +1763,7 @@ msgid ""
 "benefits of increased performance and bug fixes."
 msgstr ""
 "Var säker på att du kör den senaste versionen av I2P för att få tillgång "
-"till förbättrad prestanda och bugg-fixar."
+"till förbättrad prestanda och felkorrigeringar."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:157
 msgid ""
@@ -1939,7 +1940,7 @@ msgid ""
 "work),\n"
 "then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left."
 msgstr ""
-"Reseed URL:en ändrades för några år sedan. Om dethär är din första "
+"Reseed URL:en ändrades för några år sedan. Om det här är din första "
 "installation och du har installerat\n"
 "en gammal (0.6.1.30 eller tidigare) version eller\n"
 "om du inte har kört I2P på länge, behöver du ändra URL:en och sen\n"
@@ -1952,8 +1953,8 @@ msgstr ""
 "lägg till raden <tt>i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/</tt>\n"
 "ELLER <tt>i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/</tt> (båda borde "
 "fungera),\n"
-"klicka sedan \"Apply\", och klicka sedan på \"reseed\"-länken på vänster "
-"sida."
+"klicka sedan \"Tillämpa\", och klicka sedan på \"reseed\"-länken på "
+"vänster sida."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:251
 #, python-format
@@ -2180,9 +2181,9 @@ msgid ""
 "localhost:4445."
 msgstr ""
 "I Firefox, klicka igenom "
-"<b>Verktyg</b>><b>Alternativ</b>><b>Advancerade</b>><b>Nätverk</b>><b>Inställningar</b>."
+"<b>Verktyg</b>><b>Alternativ</b>><b>Avancerade</b>><b>nätverks</b>><b>inställningar</b>."
 "\n"
-"Avkryssa <b>Använd denhär proxyn för alla protokoll</b>, sätt <b>SSL "
+"Avkryssa <b>Använd den här proxyn för alla protokoll</b>, sätt <b>SSL-"
 "proxy:</b> till localhost:4445."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:347
@@ -2215,8 +2216,9 @@ msgstr ""
 "Precis som Tor, kan I2P inte magiskt kryptera internet.\n"
 "Du är sårbar mot avlyssning av operatörerna av utproxyn.\n"
 "<a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">Tor"
-" FAQ</a>:en förklarar detta på ett bra vis."
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">Tors"
+" vanliga frågor</a>\n"
+"förklarar detta på ett bra vis."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:363
 #, python-format
@@ -2247,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "till, så kan det inte göras.\n"
 "Det finns bara tre typer av utproxies som kör nu: HTTP, HTTPS och e-post."
 "\n"
-"Notera att det inte finns en SOCKS utproxy.\n"
+"Observera att det inte finns en SOCKS-utproxy.\n"
 "Om den typen av tjänst behövs, testa <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
 
@@ -2274,7 +2276,7 @@ msgid ""
 "Click on the <a href=\"http://localhost:7658/\">Website</a> link\n"
 "at the top of your router console for instructions."
 msgstr ""
-"Klicka på länken till<a href=\"http://localhost:7658/\">Webbsidan</a>\n"
+"Klicka på länken till<a href=\"http://localhost:7658/\">Webbplatsen</a>\n"
 "längst upp på din routerkonsol för instruktioner."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:395
@@ -2351,8 +2353,8 @@ msgid ""
 "See the\n"
 "<a href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?t=2068\">I2P Bittorrent FAQ</a>"
 msgstr ""
-"Se <a href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?t=2068\">I2P Bittorrent "
-"FAQ</a>:en"
+"Se <a href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?t=2068\">I2P bittorrent "
+"vanliga frågor</a>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:428
 msgid ""
@@ -2388,9 +2390,9 @@ msgid ""
 "for connections on the local interface.  However, with a little hacking,\n"
 "you can make it reachable remotely:"
 msgstr ""
-"Av säkerhetskäl så lyssnar routerns adminkonsol som default\n"
-"efter anslutningar på det lokala nätverksinterface:t. Dock så kan du med "
-"lite hackande,\n"
+"Av säkerhetskäl så yssnar routerns administratörkonsol som default\n"
+"efter anslutningar på det lokala nätverksgränssnittet. Dock så kan du med"
+" lite hackande,\n"
 "nå den bortifrån."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:447
@@ -2447,9 +2449,9 @@ msgstr ""
 " maskiner. Ladda om routerkonsolen på http://127.0.0.1:7657 så kommer du "
 "frågas efter det användarnamn och lösenord du angivet i steg 2\n"
 "ovan om din webbläsare stödjer autentiserings popup:en. Obs: "
-"<code>0.0.0.0</code> ovan anger ett <i>interface</i>, och inte ett "
+"<code>0.0.0.0</code> ovan anger ett <i>gränssnitt</i>, och inte ett "
 "nätverk eller en nätmask.\n"
-"0.0.0.0 betyder \"bind till alla interface\", så att den kan nås från "
+"0.0.0.0 betyder \"bind till alla gränssnitt\", så att den kan nås från "
 "127.0.0.1:7657 och alla andra LAN/WAN IP-adresser."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:479
@@ -2459,9 +2461,9 @@ msgid ""
 "router advanced configuration option "
 "<tt>i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true</tt> and restart."
 msgstr ""
-"Som standard så binder I2CP interface:t (port 7654) till adressen "
+"Som standard så binder I2CP-gränssnittet (port 7654) till adressen "
 "127.0.0.1. För att binda den till 0.0.0.0, sätt\n"
-"det advancerade konfigurationsalternativet  "
+"det avancerade konfigurationsalternativet "
 "<tt>i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true</tt> och starta om."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:484
@@ -2475,10 +2477,10 @@ msgid ""
 "setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n"
 "listens on localhost port 4444), and browsing to the site."
 msgstr ""
-"En eepsite är en webbsida som är upplagd anonymt - du kan nå den genom\n"
+"En eepsite är en webbplats som är upplagd anonymt - du kan nå den genom\n"
 "att ställa in din webbläsares HTTP proxy till att använda webbproxyn "
 "(normalt sett lyssnar den på localhost port 4444), och sedan surfa till "
-"sajten."
+"sidan."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:494
 #, python-format
@@ -2491,7 +2493,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Proxyinställningen för olila webbläsare finns på en <a "
 "href=\"%(browserconfig)s\">separat sida</a> med skärmdumpar. Flera "
-"advancerade inställningar med externa verktyg\n"
+"avancerade inställningar med externa verktyg\n"
 "är gångbara men kan introducera läckor i din installation."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:503
@@ -2577,7 +2579,7 @@ msgid ""
 "arbitrary remote UDP ports, allowing replies</b>\n"
 "    "
 msgstr ""
-"<b>Utåtgående UDP från den slumpmässiga porten visas på  <a "
+"<b>Utåtgående UDP från den slumpmässiga porten visas på <a "
 "href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">konfigurationssidan</a> till"
 " olika fjärran UDP portar, som gör svar möjligt</b>"
 
@@ -2586,7 +2588,7 @@ msgid ""
 "<b>Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports</b>\n"
 "    "
 msgstr ""
-"<b>Utåtgående TCP från slumpmässiga höga portar till olika fjärran TCP "
+"<b>Utåtgående TCP från slumpmässiga höga portar till olika fjärran TCP-"
 "portar</b>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:559
@@ -2631,7 +2633,7 @@ msgid ""
 "<b>Local I2P ports</b>, listening only to local connections by default,\n"
 "except where noted:"
 msgstr ""
-"<b>Lokala I2P portar</b>, lyssnar bara på lokala anslutningar som "
+"<b>Lokala I2P-portar</b>, lyssnar bara på lokala anslutningar som "
 "standard,\n"
 "förutom där det påpekas:"
 
@@ -2642,8 +2644,8 @@ msgid ""
 "May be disabled on <a "
 "href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>"
 msgstr ""
-"<b>1900:</b> UPnP SSDP UDP multcast-lyssnar.\n"
-"<i>Kan inte ändras. Binder till alla interface.\n"
+"<b>1900:</b> UPnP SSDP UDP multcast-lyssnare.\n"
+"<i>Kan inte ändras. Binder till alla gränssnitt.\n"
 "Kan slås av på <a "
 "href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>"
 
@@ -2669,10 +2671,10 @@ msgid ""
 "May also be configured to be bound to a specific interface or all "
 "interfaces.</i>"
 msgstr ""
-"<b>4444:</b> HTTP proxy\n"
+"<b>4444:</b> HTTP-proxy\n"
 "<i>Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n"
-"Kan även konfigureras till att lyssna på ett specifikt interface ller "
-"alla interface.</i>"
+"Kan även konfigureras till att lyssna på ett specifikt gränssnitt eller "
+"alla gränssnitt.</i>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:609
 msgid ""
@@ -2682,10 +2684,10 @@ msgid ""
 "May also be configured to be bound to a specific interface or all "
 "interfaces.</i>"
 msgstr ""
-"<b>4445:</b> HTTPS proxy\n"
+"<b>4445:</b> HTTPS-proxy\n"
 "<i>Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n"
-"Kan även konfigureras att lysna på ett specifikt interface eller alla "
-"interface.</i>"
+"Kan även konfigureras att lyssna på ett specifikt gränssnitt eller alla "
+"gränssnitt.</i>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:616
 msgid ""
@@ -2695,10 +2697,10 @@ msgid ""
 "May also be configured to be bound to a specific interface or all "
 "interfaces.</i>"
 msgstr ""
-"<b>6668:</b> IRC proxy\n"
+"<b>6668:</b> IRC-proxy\n"
 "<i>Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n"
-"Kan även konfigureras till att lyssna på ett specifikt interface eller "
-"alla interfaces.</i>"
+"Kan även konfigureras till att lyssna på ett specifikt gränssnitt eller "
+"alla gränssnitt.</i>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:623
 msgid ""
@@ -2710,7 +2712,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>7652:</b> UPnP HTTP TCP händelse-lyssnare.\n"
 "<i>Binder till LAN-adressen.\n"
-"Kan ändras med advancerad konfig i2np.upnp.HTTPPort=####.\n"
+"Kan ändras med avancerad konfig i2np.upnp.HTTPPort=####.\n"
 "Kan slås av på <a "
 "href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>"
 
@@ -2723,8 +2725,8 @@ msgid ""
 "href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>"
 msgstr ""
 "<b>7653:</b> UPnP SSDP UDP sök-svars lyssnare.\n"
-"<i>Binder till alla interface.\n"
-"Kan ändras med advancerad konfig i2np.upnp.SSDPPort=####.\n"
+"<i>Binder till alla gränssnitt.\n"
+"Kan ändras med avancerad config i2np.upnp.SSDPPort=####.\n"
 "Kan slås av på <a "
 "href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>"
 
@@ -2740,12 +2742,12 @@ msgid ""
 "<a "
 "href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.</i>"
 msgstr ""
-"<b>7654:</b> I2P Klient Protokoll port, används av klient-appar.\n"
+"<b>7654:</b> I2P klientprotokollport, används av klient-appar.\n"
 "<i>Kan ändras till en annan port på <a "
 "href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>\n"
 "men det rekommenderas inte.\n"
-"Kan ändras till ett annat interface eller alla interface, eller slås av, "
-"på <a "
+"Kan ändras till ett annat gränssnitt eller alla gränssnitt, eller slås "
+"av, på <a "
 "href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.</i>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:649
@@ -2758,7 +2760,7 @@ msgid ""
 "option sam.udp.port=nnnn.</i>"
 msgstr ""
 "<b>7655:</b> UDP för SAM brydda, ett högnivå socket API för klienter\n"
-"<i>Öppnas endast när en SAM V3-klient begär en UDP session.\n"
+"<i>Öppnas endast när en SAM V3-klient begär en UDP-session.\n"
 "Kan slås på/av på <a "
 "href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.\n"
 "Kan ändras i clients.config filen med SAM alternativet "
@@ -2787,8 +2789,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>7657:</b> Din routerkonsol\n"
 "<i>Kan slås av i clients.config filen.\n"
-"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt interface eller "
-"alla interface i den filen.</i>"
+"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt gränssnitt eller "
+"alla gränssnitt i den filen.</i>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:672
 msgid ""
@@ -2799,8 +2801,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>7658:</b> Din eepsite\n"
 "<i>Kan slås av i clients.config filen.\n"
-"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt interface eller "
-"alla interface i jetty.xml filen.</i>"
+"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt gränssnitt eller "
+"alla gränssnitt i jetty.xml filen.</i>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:679
 msgid ""
@@ -2810,10 +2812,10 @@ msgid ""
 "May also be configured to be bound to a specific interface or all "
 "interfaces.</i>"
 msgstr ""
-"<b>7659:</b>Utåtgående mail till smtp.postman.i2p\n"
+"<b>7659:</b>Utåtgående e-post till smtp.postman.i2p\n"
 "<i>Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n"
-"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt interface eller "
-"alla interface.</i>"
+"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt gränssnitt eller "
+"alla gränssnitt.</i>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:686
 msgid ""
@@ -2825,8 +2827,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>7660:</b> Inkommande e-post från pop.postman.i2p\n"
 "<i>Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n"
-"Kan även ändras till att binda till ett specifikt interface eller alla "
-"interface.</i>"
+"Kan även ändras till att binda till ett specifikt gränssnitt eller alla "
+"gränssnitt.</i>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:693
 msgid ""
@@ -2837,9 +2839,9 @@ msgid ""
 "interfaces.</i>"
 msgstr ""
 "<b>8998:</b> mtn.i2p2.i2p (Monotone - avslaget som standard)\n"
-"<i> Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n"
-"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt interface eller "
-"alla interface.</i>"
+"<i>Kan slås av eller ändras på i2ptunnel-sidan i routerkonsolen.\n"
+"Kan även konfigureras till att binda till ett specifikt gränssnitt eller "
+"alla gränssnitt.</i>"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:700
 msgid ""
@@ -3234,7 +3236,7 @@ msgid ""
 " plugin for serverless email."
 msgstr ""
 "<a href=\"%(supported)s#email\">Skicka e-post:</a> Integrerat "
-"webbgränssnitt för e-post, plugin för serverlös e-post."
+"webbgränssnitt för e-post, insticksprogram för serverlös e-post."
 
 #: i2p2www/pages/site/index.html:43
 #, python-format
@@ -3252,7 +3254,7 @@ msgid ""
 "Blogging and Syndie plugins."
 msgstr ""
 "<a href=\"%(supported)s#blogging-and-forums\">Blogga och forum:</a> "
-"Bloggande och Syndie-plugins."
+"Bloggande och Syndie-insticksprogram."
 
 #: i2p2www/pages/site/index.html:53
 #, python-format
@@ -3260,7 +3262,7 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(supported)s#website-hosting\">Website hosting:</a> Integrated"
 " anonymous web server."
 msgstr ""
-"<a href=\"%(supported)s#website-hosting\">Lägga upp webbsidor:</a> "
+"<a href=\"%(supported)s#website-hosting\">Lägga upp webbplatser:</a> "
 "Integrerad anonym webbserver."
 
 #: i2p2www/pages/site/index.html:58
@@ -3288,7 +3290,7 @@ msgid ""
 "storage:</a> Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
 msgstr ""
 "<a href=\"%(supported)s#decentralized-file-storage\">Decentraliserad "
-"fillagring:</a> Tahoe-LAFS plugin för distribuerat filsystem."
+"fillagring:</a> Tahoe-LAFS insticksprogram för distribuerat filsystem."
 
 #: i2p2www/pages/site/index.html:73
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po
index 84938650c..1f5825acc 100644
--- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2015
 # cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015
 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
-# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2016
+# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2016-2017
 # Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-14 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 "in hostile environments."
 msgstr ""
 "Akademisk forskning och analys av I2P är en viktig del av att försäkra "
-"att mjukvaran och nätverket presterar som förväntat och är säkert att "
+"att mjukvaran och nätverket fungerar som förväntat och är säkert att "
 "använda i fientliga miljöer."
 
 #: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
diff --git a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/about.po
index d70ff2db9..e3d18c76b 100644
--- a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/about.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (Turkey) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
 msgid "Alternative I2P clients"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif I2P istemcileri"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
 msgid ""
@@ -32,6 +32,10 @@ msgid ""
 "implementations\n"
 "developed by community members."
 msgstr ""
+"Temel I2P istemci uygulaması Java kullanır. Herhangi bir nedenle\n"
+"aygıtınızda Java kullanamıyorsanız topluluk üyeleri tarafından "
+"geliÅŸtirilmiÅŸ\n"
+"alternatif uygulamalardan birini kullanabilirsiniz."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12
 #, python-format
@@ -40,6 +44,10 @@ msgid ""
 "As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n"
 "production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(i2pd)s\">i2pd</a> C++ ile geliÅŸtirilmiÅŸ bir I2P istemci "
+"uygulamasıdır.\n"
+"2016 başlarında, i2pd üretim ortamında kullanılabilecek kadar gelmiştir \n"
+"2016 yazından sonra I2P API uygulamaları eklenmiştir."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19
 #, python-format
@@ -47,6 +55,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> is active i2pd fork developed for Monero "
 "cryptocurrency."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> Monero şifreli para birimi tarafından "
+"geliştirilen etkin bir i2pd uyarlamasıdır."
 
 #: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:24
 #, python-format
@@ -55,6 +65,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(golang)s\">Go</a> programming language. The project is in "
 "early development."
 msgstr ""
+"<a href=\"%(go_i2p)s\">Go-I2P</a>, <a href=\"%(golang)s\">Go</a> \n"
+"programlama dili kullanılarak geliştirilmekta olan bir I2P istemcisidir. "
 
 #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
 msgid "Web Browser Configuration"
@@ -2593,5 +2605,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/docs.po
index 14f397d58..4ee7241a4 100644
--- a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Turkish (Turkey) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -1518,9 +1518,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#, fuzzy
 msgid "August 2016"
-msgstr "AÄŸustos 2010."
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
@@ -1634,9 +1633,8 @@ msgid "Changes"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97
-#, fuzzy
 msgid "current version"
-msgstr "Gerekli I2P versiyonu"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:100
 msgid "development versions"
@@ -2983,9 +2981,8 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#, fuzzy
 msgid "October 2016"
-msgstr "Kasım 2015"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
 #, python-format
@@ -15806,9 +15803,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
-#, fuzzy
 msgid "November 2016"
-msgstr "Kasım 2015"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
 msgid ""
@@ -16004,4 +16000,3 @@ msgid ""
 "conclusion is not supported by the paper."
 msgstr ""
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 3b6e74626..534777489 100644
--- a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
-# ErdoÄŸan Åžahin, 2016
-# Ozancan KarataÅŸ <ozancankaratas96@outlook.com>, 2015
+# Erdoğan Yağız Şahin, 2016
+# Ozancan KarataÅŸ <ozanc27@icloud.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Turkish (Turkey) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
diff --git a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/priority.po
index 2ba8773bc..7f7e9de6a 100644
--- a/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/tr/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:19+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Turkish (Turkey) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
diff --git a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po
index 18463b696..1f4c565bb 100644
--- a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
@@ -2616,5 +2616,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/get-involved.po
index 01762a658..3e7e67227 100644
--- a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
diff --git a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po
index 4b9c728e2..d22d5512c 100644
--- a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -8,13 +8,14 @@
 # LinuxChata, 2014-2015
 # madjong <madjong@i2pmail.org>, 2015
 # puxud <puxud@alivance.com>, 2014
+# SMLR RLMS <smlr@ukr.net>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:24+0000\n"
+"Last-Translator: SMLR RLMS <smlr@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -273,13 +274,15 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
 #: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
 msgid "Post-install work"
-msgstr ""
+msgstr "Післяінсталяційні дії"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
 msgid ""
 "Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
 "three ways:"
 msgstr ""
+"Використовуючи ці I2P пакунки, ви можете запустити I2P маршрутизатор\n"
+"трьома шляхами: "
 
 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
 msgid ""
@@ -289,6 +292,11 @@ msgid ""
 "<strong><u>not</u></strong> use\n"
 "sudo or run it as root!)"
 msgstr ""
+"&quot;самостійно&quot; використовуючи скрипт i2prouter. Достатньо "
+"запустити &quot;<code>i2prouter\n"
+"start</code>&quot; з командного рядка. (Примітка: "
+"<strong><u>Не</u></strong> використовуйте\n"
+"sudo і не запускайте від імені root!)"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
 msgid ""
@@ -360,7 +368,7 @@ msgstr "Завантаження"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:14
 msgid "Source package"
-msgstr ""
+msgstr "Пакунок з вихідними кодами"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:15 i2p2www/pages/downloads/list.html:160
 msgid "Automatic updates"
@@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "Автоматичні оновлення"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:16
 msgid "Manual updates"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення вручну"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:21
 msgid "Dependency"
@@ -389,12 +397,25 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
 "or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Java Runtime версія 7 або вище.\n"
+"(<a href=\"%(java)s\">Oracle</a>,\n"
+"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK</a>, або\n"
+"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea</a>\n"
+"Рекомендовано Java версія 7 або 8,\n"
+"крім Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">Oracle JDK 8 для ARM</a>,\n"
+"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM Java SE 7 або 8</a>)\n"
+"<br />\n"
+"<a href=\"%(detectjre)s\">Визначте свою версію Java тут</a>\n"
+"або наберіть <tt>java -version</tt> в командному рядку.\n"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39
 msgid ""
 "Java 9 support is in development and it is not recommended for general "
 "use."
 msgstr ""
+"Підтримка Java 9 знаходиться на стадії розробки і не рекомендована для "
+"загального використання."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
 msgid "Release Notes"
@@ -492,6 +513,10 @@ msgid ""
 "      I2P, you need to reinstall because we have also changed the release"
 " keys."
 msgstr ""
+"Підтримується Android 2.3 (Gingerbread) або вище. Необхідно "
+"перевстановити I2P,\n"
+"якщо ви вже встановили I2P раніше, тому, що ми також змінюємо ключі "
+"релізу."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:112
 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
@@ -504,6 +529,9 @@ msgid ""
 "installing\n"
 "      the other."
 msgstr ""
+"Релізи і тестові версії I2P APK не сумісні між собою, так як\n"
+"вони підписані zzz і str4d відповідно. Перед встановленням\n"
+"іншої версії необхідно видалити попередню."
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:124
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po
index a2aab4ffa..0e559b0de 100644
--- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2014
 # xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
 # Xiaolan <xiaolan@protonmail.ch>, 2014
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
 # 王袁杰 <szwangyuanjie@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
@@ -2617,5 +2617,3 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
 msgstr ""
 
-
-
diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/comparison.po
index eccb9e198..23b6e4ea7 100644
--- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/comparison.po
+++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Translators:
 # nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2015
 # nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2016
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n"
-"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -443,9 +443,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Onion Service"
-msgstr "隐身服务"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
 msgid "Relay"
diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/docs.po
index f7488ab92..8643e3390 100644
--- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # Translators:
 # 黃彥儒 <r1235613@gmail.com>, 2015
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n"
-"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -1524,9 +1524,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#, fuzzy
 msgid "August 2016"
-msgstr "2016年1月"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
 msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
@@ -1602,9 +1601,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:66
-#, fuzzy
 msgid "Connection and Version"
-msgstr "传入订阅和合并"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:68
 msgid ""
@@ -1649,9 +1647,8 @@ msgid "development versions"
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
-msgstr "注释"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106
 msgid ""
@@ -2990,9 +2987,8 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#, fuzzy
 msgid "October 2016"
-msgstr "2014年11月"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
 #, python-format
@@ -15815,9 +15811,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
-#, fuzzy
 msgid "November 2016"
-msgstr "2014年11月"
+msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
 msgid ""
@@ -16013,4 +16008,3 @@ msgid ""
 "conclusion is not supported by the paper."
 msgstr ""
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/get-involved.po
index a6b021bf7..6497045c3 100644
--- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/get-involved.po
+++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -3,17 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
+# K <daleks@foxmail.com>, 2017
 # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
 # 王袁杰 <szwangyuanjie@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:58+0000\n"
-"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-23 06:55+0000\n"
+"Last-Translator: K <daleks@foxmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -63,10 +64,15 @@ msgid ""
 "with the subject \"stickers please\", your payment information, and your "
 "address."
 msgstr ""
+"当供应充足的时候,我们为捐赠了足以负担从美国的邮费和\n"
+"PayPal费用的捐赠者提供I2P的贴纸。\n"
+"您可以在PayPal的留言中包含“请寄贴纸”和您的地址。\n"
+"其它的捐款方式,请在捐款后给echelon发送一封主题为“请寄贴纸”\n"
+"的邮件,包含您的付款信息和您的地址。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:25
 msgid "Please allow 30-60 days for delivery."
-msgstr ""
+msgstr "请留出30-60天的送货时间。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:30
 #, python-format
@@ -131,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
 #, python-format
 msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "您可以直接通过PayPal向该账号捐赠 :\"%(account)s\"。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
 msgid "One time donation:"
@@ -139,7 +145,7 @@ msgstr "一次捐赠:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
 msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
-msgstr ""
+msgstr "每月捐赠10欧元,捐赠12个月:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
@@ -150,15 +156,15 @@ msgstr "I2P 捐赠"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
 msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
-msgstr ""
+msgstr "每月捐赠20欧元,捐赠12个月:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
 msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
-msgstr ""
+msgstr "每月捐赠30欧元,捐赠12个月:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
 msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
-msgstr ""
+msgstr "每月捐赠50欧元,捐赠12个月:"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
 msgid "Flattr this"
@@ -170,6 +176,8 @@ msgid ""
 "mail is also available. But it is less secure\n"
 "as the envelope can be lost on the way to us."
 msgstr ""
+"如果您想保持一定的匿名性,通过邮件寄送捐款也是可行的。但这更不安全\n"
+"因为信封可能会在邮递的过程中丢失。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
 #, python-format
@@ -179,6 +187,9 @@ msgid ""
 "donation\">%(email)s</a>\n"
 " and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
 msgstr ""
+"如果您想通过传统的邮件捐款,请发邮件到: <a href=\"mailto:%(email)s?subject=information about"
+" snailmail donation\">%(email)s</a>\n"
+"您会收到一封详述如何捐赠的邮件。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
 #, python-format
@@ -188,14 +199,16 @@ msgid ""
 "given in support of the I2P Project at the <a "
 "href=\"%(halloffame)s\">hall of fame</a>."
 msgstr ""
+"与此同时,欢迎您来<a href=\"%(halloffame)s\">名人堂</a>看看\n"
+"那些支持I2P计划的慷慨捐赠。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
 msgid "Get Involved!"
-msgstr ""
+msgstr "参与进来吧!"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
 msgid "We need your help!"
-msgstr ""
+msgstr "我们需要您的帮助!"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
 msgid ""
@@ -212,6 +225,8 @@ msgid ""
 " get in\n"
 "touch as we're always looking for eager contributors!"
 msgstr ""
+"如果您对加入我们的<a href=\"%(team)s\">队伍</a>感兴趣,请与我们\n"
+"联系,我们总是欢迎热心的贡献者!"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
 msgid ""
@@ -219,10 +234,12 @@ msgid ""
 "contribute!\n"
 "Here's a list to help get you started!"
 msgstr ""
+"我们在很多地方都需要帮助,您不需要了解Java也可以做出贡献!\n"
+"这里是一张能帮您开始的清单!"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
 msgid "Spread the Word!"
-msgstr ""
+msgstr "传播消息!"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
 msgid ""
@@ -230,10 +247,13 @@ msgid ""
 "Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n"
 "Tell your friends."
 msgstr ""
+"在论坛、博客和文章的评论中告诉人们有关I2P的事情。\n"
+"修整在维基百科中使用你的语言的有关I2P的条目。\n"
+"告诉你的朋友们。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
 msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "测试"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
 #, python-format
@@ -241,36 +261,40 @@ msgid ""
 "Run the latest builds from <a href=\"%(monotone)s\">monotone</a>\n"
 "and report results on #i2p or as bugs on <a href=\"%(trac)s\">Trac</a>."
 msgstr ""
+"从 <a href=\"%(monotone)s\">monotone</a>中运行最新版本的I2P\n"
+"并在#i2p中报告结果或在<a href=\"%(trac)s\">Trac</a>中报告漏洞。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "文档"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:31
 msgid ""
 "Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n"
 "Translate pages into other languages."
 msgstr ""
+"帮助修复网页中过时或者不完整的部分。\n"
+"将页面翻译成其它语言。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35
 msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "图片"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:36
 msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website"
-msgstr ""
+msgstr "提供更多的图片,修复在网页中的旧图片。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "内容"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:40
 msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
-msgstr ""
+msgstr "制作一个匿名网站!加入一些内容!为社区做出贡献!"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "服务"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:44
 msgid ""
@@ -278,6 +302,9 @@ msgid ""
 "a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n"
 "aren't that hard."
 msgstr ""
+"在匿名网站上提供一项服务。可以是代理,论坛,tracker服务器,\n"
+"命名服务,搜索引擎,匿名网站监测器……这里面很多\n"
+"都没有那么难。"
 
 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
 msgid "Applications"
diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po
index ea369f9de..06ea50ff4 100644
--- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the I2P project.
 #
 # Translators:
+# K <daleks@foxmail.com>, 2017
 # kwh(Kim Wan-Ho) <14alpaca@gmail.com>, 2013
 # nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2013-2014
 # xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
@@ -10,15 +11,15 @@
 # walking <waling@mail.i2p>, 2013
 # wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
 # xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2013
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: nobody <oiiu19@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:15+0000\n"
+"Last-Translator: K <daleks@foxmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Java 9 support is in development and it is not recommended for general "
 "use."
-msgstr ""
+msgstr "Java 9的支持正在开发中,不建议将其用于一般的使用。"
 
 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
 msgid "Release Notes"
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "*.i2p.net 和 jrandom 怎么了? ? I2P 结束了吗?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846
 msgid "Is installing Java required to use I2P?"
-msgstr ""
+msgstr "使用I2P需要安装Java吗?"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855
 msgid "I have a question!"
@@ -2741,6 +2742,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "<a href=\"%(alt)s\">alternative clients</a> which don't require Java."
 msgstr ""
+"主要的I2P客户端的安装和使用需要Java,而也有几种\n"
+"<a href=\"%(alt)s\">可选的客户端</a>不需要Java。"
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:857
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po
index b6e50c7a2..8ec5349b3 100644
--- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po
+++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 #
 # Translators:
 # xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
-# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2014,2016
+# Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>, 2016
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014,2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n"
-"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-23 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
 
 #: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
 msgid "Router Family Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "路由器系列配置"
 
 #: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
 msgid ""
diff --git a/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/docs.po
index f6233606a..b7a69df3d 100644
--- a/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_TW/)\n"
@@ -15997,4 +15997,3 @@ msgid ""
 "conclusion is not supported by the paper."
 msgstr ""
 
-
diff --git a/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/priority.po
index 72d0fccfe..c8d553f8d 100644
--- a/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version:  I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) "
 "(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_TW/)\n"
-- 
GitLab