From e7ffd2b5874311df5784521103faf7b78ba59112 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: str4d <str4d@mail.i2p>
Date: Thu, 18 Jul 2013 04:43:41 +0000
Subject: [PATCH] New priority translations: Portugese

---
 i2p2www/__init__.py                           |    1 +
 i2p2www/pages/global/lang.html                |    1 +
 i2p2www/static/images/flags/pt.png            |  Bin 0 -> 554 bytes
 .../translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po   | 2655 +++++++++++++++++
 4 files changed, 2657 insertions(+)
 create mode 100644 i2p2www/static/images/flags/pt.png
 create mode 100644 i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po

diff --git a/i2p2www/__init__.py b/i2p2www/__init__.py
index 764052b32..3ca6bd466 100644
--- a/i2p2www/__init__.py
+++ b/i2p2www/__init__.py
@@ -30,6 +30,7 @@ SUPPORTED_LANGS = [
 #    'cs',
 #    'ar',
 #    'el',
+    'pt',
     ]
 
 DEFAULT_GETTEXT_DOMAIN = 'priority'
diff --git a/i2p2www/pages/global/lang.html b/i2p2www/pages/global/lang.html
index 8a358918b..529f99c22 100644
--- a/i2p2www/pages/global/lang.html
+++ b/i2p2www/pages/global/lang.html
@@ -4,4 +4,5 @@
   <li><a href="{{ change_lang('de') }}" rel="alternate" hreflang="de"><div class="menuitem"><img src="{{ get_flag('de') }}" alt="Deutsch" /></div></a></li>
   <li><a href="{{ change_lang('fr') }}" rel="alternate" hreflang="fr"><div class="menuitem"><img src="{{ get_flag('fr') }}" alt="Français" /></div></a></li>
   <li><a href="{{ change_lang('sv_SE') }}" rel="alternate" hreflang="sv_SE"><div class="menuitem"><img src="{{ get_flag('sv_SE') }}" alt="Svenska" /></div></a></li>
+  <li><a href="{{ change_lang('pt') }}" rel="alternate" hreflang="pt"><div class="menuitem"><img src="{{ get_flag('pt') }}" alt="Portugese" /></div></a></li>
 </ul>
diff --git a/i2p2www/static/images/flags/pt.png b/i2p2www/static/images/flags/pt.png
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ece79801506ecf8c42397349b4fa2cfe8176b999
GIT binary patch
literal 554
zcmV+_0@eMAP)<h;3K|Lk000e1NJLTq000mG000XJ0ssI2`GA^k00004XF*Lt006JZ
zHwB960000PbVXQnQ*UN;cVTj606}DLVr3vnZDD6+Qe|Oed2z{QJOBUzyh%hsRCwBA
zWQb&7_`(1M{}>op82)aAGO;3n0AgYI#891D4N?IF|Ns4E{L7&Dm*MXp#y@|U|NLS4
z{rmr)KmTFmmra`h0*Hly38?u0llM=#nEx6H|J4!x{U`A6pVz<HmjC|${`dc1zyJUK
z_5ar|plU{0S)dI70mK3}`~Tm6e+y0i^8ft9w&d^c@4x@M{QeU6o2&a5SoLp+28Q3i
zff@h;hzaPfzyJUK`Sa()*WVml|FC5@f6DCmby|dx{r4Y+U;lrCjsFF;1ZX-y05LKA
zV)*m-@9)3ASr~qQ|N84E6XypBwVzC^|CoOMW(6riX!!F7Xahh1u>dvv{Rd?JIrI9L
zs`Fos+0`Q4a^C}Q0+k5A1KaQ$>Lf<6lK=vUh2aka(D+|}f9<^YM_B9kC$A?0Z|}3+
z`ptao7t>dSY6f5^0o~2O01!YR8-T_G^}PA>yZ7X8cHUpx=KlJ_{+sC?ST#h$AD{+c
zSpNn30U&@_7``$5{_{tYU-I{#-$2g*Lz_YNHw#c5FVJd`!65YaF9ZRd1Q0-s48{x$
s?-&?<FaWIrkxUG)KVy$$2mlB$0FKv2cH?}shyVZp07*qoM6N<$f<4_1=>Px#

literal 0
HcmV?d00001

diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po
new file mode 100644
index 000000000..6b3293e8d
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -0,0 +1,2655 @@
+# Portuguese translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# hxdcmls, 2013
+# tuliouel, 2013
+# wicked, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version:  I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: tuliouel\n"
+"Language-Team: Portuguese "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
+msgid "Blog Category"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/category.html:4
+#, python-format
+msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75
+msgid "I2P Blog ATOM Feed"
+msgstr "Feed ATOM do blog do I2P"
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:17
+#, python-format
+msgid "Posted %(date)s by %(author)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5
+msgid "More blog posts&hellip;"
+msgstr "Mais postagens do blog&hellip;"
+
+#: i2p2www/pages/blog/post.html:6
+msgid "Posted:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/post.html:7
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4
+msgid "Debian I2P Packages"
+msgstr "Pacotes I2P para Debian"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The packages hosted on <a href=\"https://launchpad.net/%7Ei2p-"
+"maintainers/+archive/i2p\">the I2P Launchpad site</a>\n"
+"have been tested and <em>should </em>work on x86/x86_64 platforms running:"
+msgstr ""
+"Os pacotes hospedados no <a href=\"https://launchpad.net/%7Ei2p-"
+"maintainers/+archive/i2p\">sítio Launchpad do projeto I2P</a> foram todos"
+" testados e <em>deveriam</em> funcionar nas seguintes plataformas "
+"x86/x86_64:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11
+msgid "<a href=\"#ubuntu\">Ubuntu</a> (Precise <em>12.04</em> and newer)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
+msgid ""
+"<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Wheezy and newer) &amp; <a "
+"href=\"#nonlinux\">kFreeBSD</a>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P packages <em>may</em> work on systems not listed above. Please "
+"report any issues\n"
+"with these packages on <a href=\"http://%(trac)s\">Trac</a> at\n"
+"<a href=\"http://%(trac)s\">http://%(trac)s</a>."
+msgstr ""
+"Os pacotes I2P <em>podem</em> funcionar em sistemas não listados "
+"acima.⏎Favor reportar qualquer problema com esses pacotes em <a "
+"href=\"http://%(trac)s\">Trac</a> em: ⏎ <a "
+"href=\"http://%(trac)s\">http://%(trac)s</a>."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23
+msgid ""
+"Option 1: <a href=\"#ubuntu\">Recent versions</a> of Ubuntu and its "
+"derivatives (<em>Try this if you're not using Debian)</em>"
+msgstr ""
+"Opção 1: <a href=\"#ubuntu\">Versões recentes</a> do Ubuntu e seus "
+"derivados (<em>Tente este se não estiver usando Debian)</em>"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24
+msgid "Option 2: <a href=\"#debian\">Debian</a> (including Debian-derivatives)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25
+msgid ""
+"Option 3: <a href=\"#nonlinux\">Non-Linux</a> (and possibly Non-x86 "
+"architectures)"
+msgstr ""
+"Opção 3: <a href=\"#nonlinux\">Não-Linux</a> (e possivelmente "
+"arquiteturas não-x86)"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28
+msgid ""
+"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like"
+" Linux Mint &amp; Trisquel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29
+msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
+msgstr "Adicionando o PPA por linha de comando e instalando I2P"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32
+msgid "Open a terminal and enter:"
+msgstr "Abra um terminal e digite:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34
+msgid ""
+"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n"
+"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
+"that the packages have not been tampered with since being built."
+msgstr ""
+"Este comando vai adicionar o PPA em /etc/apt/sources.list.d e buscar a\n"
+"chave gpg com a qual o repositório foi assinado. A chave GPG assegura\n"
+"que os pacotes não foram violados/alterados após seu empacotamento."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41
+msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
+msgstr "Notifique seu gerenciador de pacotes sobre o novo PPA digitando:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43
+msgid ""
+"This command will retrieve the latest list of software from each\n"
+"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n"
+"was added with the earlier command."
+msgstr ""
+"Esse comando vai ler a última lista de software de cada\n"
+"repositório ativado em seu sistema, incluindo o PPA do I2P que\n"
+"foi adicionado com o comando anterior."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
+msgid "You are now ready to install I2P!"
+msgstr "Agora estás pronto para instalar I2P!"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53
+msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
+msgstr "Adicionar o PPA usando Synaptic"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56
+msgid ""
+"Open Synaptic (System -&gt; Administration -&gt; Synaptic Package "
+"Manager)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61
+msgid ""
+"Once Synaptic opens, select <em>Repositories</em> from the "
+"<em>Settings</em> menu."
+msgstr ""
+"Assim que o Synaptic abrir, selecione <em>Repositórios</em> no menu "
+"<em>Configurações</em>."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66
+msgid ""
+"Click the <em>Other Sources</em> tab and click <em>Add</em>. Paste "
+"<code>ppa:i2p-maintainers/i2p</code> into the APT-line field and click "
+"<em>Add Source</em>. Click the <em>Close</em> button then "
+"<em>Reload</em>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71
+msgid ""
+"In the Quick Filter box, type in <code>i2p</code> and press enter. When "
+"<code>i2p</code> is returned in the results list, right click "
+"<code>i2p</code> and select <em>Mark for Installation</em>. After doing "
+"so you may see a <em>Mark additional required changes?</em> popup. If so,"
+" click <em>Mark</em> then <em>Apply</em>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77
+msgid ""
+"After the installation process completes you can move on to the next\n"
+"part of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring "
+"it for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82
+msgid "Instructions for Debian Lenny and newer"
+msgstr "Instruções para Debian Lenny e mais recente"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84
+msgid ""
+"For Squeeze you can follow the instructions <a "
+"href=\"#nonlinux\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86
+msgid ""
+"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
+"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
+msgstr ""
+"Os passos abaixo devem ser executados com acesso de superusuário (ex., "
+"alterando\n"
+"o usuário para root com \"su\" ou antecedendo cada comando com \"sudo\")."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92
+msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:"
+msgstr "Adicione a chave GPG que assina o repositório com o comando a seguir:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94
+msgid "You'll have output like the following if the command was successful:"
+msgstr "Você terá resposta como a seguir, caso o comando seja bem sucedido:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98
+msgid "Add the following entries to <code>/etc/apt/sources.list.d/i2p.list</code>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103
+msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering"
+msgstr "Notifique seu gerenciador de pacotes sobre o novo PPA digitando"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105
+msgid ""
+"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
+"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n"
+"1."
+msgstr ""
+"Esse comando vai ler a última lista de software de cada\n"
+"repositório ativado em seu sistema, incluindo o PPA do I2P adicionado no "
+"passo\n"
+"1."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
+msgid ""
+"After the installation process completes you can move on to the next part"
+" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
+"for your system."
+msgstr ""
+"Após completar o processo de instalação, você pode passar para a próxima "
+"parte de <a href=\"#Post-install_work\">inicialização</a> e configuração "
+"do I2P em seu sistema."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
+msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86"
+msgstr "Instruções para não-Linux / não-x86"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
+msgid ""
+"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
+"user to root with \"<code>su</code>\" or by prefixing each command with "
+"\"<code>sudo</code>\")."
+msgstr ""
+"Os passos abaixo devem ser executados com acesso de superusuário (ex., "
+"trocando\n"
+"o usuário para root com \"<code>su</code>\" ou antecedendo cada comando "
+"com \"<code>sudo</code>\")."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the <a href=\"%(ppa)s\">i2p-router</a> package from the <a "
+"href=\"%(ppa)s\">PPA</a>.\n"
+"Alternatively, there are unofficial packages available <a "
+"href=\"%(kytv)s\">here</a> for <code>armel, armhf, and kfreebsd</code>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
+msgid ""
+"Make sure that you have Java installed. Running <em><code>apt-get install"
+" default-jre</code></em> should be sufficient."
+msgstr ""
+"Assegure-se de ter Java instalado. Digitar <em><code>apt-get install "
+"default-jre</code></em> é suficiente."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
+#, python-format
+msgid ""
+"It is recommended to compile <a href=\"%(jbigi)s\">jbigi</a> for your "
+"system to achieve better performance. Instructions are available <a "
+"href=\"%(jbigi)s\">here</a>."
+msgstr ""
+"É recomendado compilar <a href=\"%(jbigi)s\">jbigi</a> para seu sistema "
+"atingir desempenho melhor. Instruções estão disponíveis <a "
+"href=\"%(jbigi)s\">aqui</a>."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
+msgid "Post-install work"
+msgstr "Trabalho pós-instalação"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
+msgid ""
+"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
+"three ways:"
+msgstr ""
+"Usando estes pacotes do I2P, o roteador I2P pode ser iniciado das "
+"seguintes\n"
+"três formas:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
+msgid ""
+"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
+"&quot;<code>i2prouter\n"
+"start</code>&quot; from a command prompt. (Note: Do "
+"<strong><u>not</u></strong> use\n"
+"sudo or run it as root!)"
+msgstr ""
+"&quot;sob demanda&quot; usando o script i2prouter. Basta rodar "
+"&quot;<code>i2prouter\n"
+"start</code>&quot; de um prompt de comando. (Atenção: "
+"<strong><u>Não</u></strong> use\n"
+"sudo nem rode como root!)"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167
+msgid ""
+"&quot;on demand&quot; without the <a "
+"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
+"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"<code>i2prouter-"
+"nowrapper</code>\".\n"
+"(Note: Do <strong><u>not</u></strong>\n"
+"use sudo or run it as root!)"
+msgstr ""
+"&quot;Sob demanda&quot; sem o <a "
+"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
+"(necessário em sistemas não-Linux/não-x86) rodando \"<code>i2prouter-"
+"nowrapper</code>\".\n"
+"(Atenção: <strong><u>Não</u></strong>\n"
+"use sudo nem rode como root!)"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
+msgid ""
+"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
+"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
+"reconfigure\n"
+"i2p</code>\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
+"operation."
+msgstr ""
+"Como um serviço que automaticamente roda durante o boot, antes mesmo do "
+"login. O serviço pode ser ativado com \"<code>dpkg-reconfigure\n"
+"i2p</code>\" como root ou usando sudo. Este é o modo de operação "
+"recomendado."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
+msgid ""
+"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
+"NAT/firewall</b>\n"
+"if you can. The ports to forward can be found on the <a "
+"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">\n"
+"network configuration page</a> in the router console. If guidance with "
+"respect to forwarding ports is needed,\n"
+"you may find <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> to be"
+" helpful."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190
+msgid ""
+"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
+"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
+"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly "
+"conservative."
+msgstr ""
+"Favor revisar e <b>ajustar as configurações de banda</b> na<a "
+"href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">página de configuração</a>,\n"
+"tendo em vista que a configuração padrão de 96 KB/s para receber e 40 "
+"KB/s para enviar são bem conservadoras."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
+#, python-format
+msgid ""
+"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the <a "
+"href=\"%(browserconfig)s\">browser proxy setup</a> page for an easy "
+"howto."
+msgstr ""
+"Se você quer acessar eepsites pelo seu browser, dê uma olhada na opagina "
+"de <a href=\"%(browserconfig)s\">configuração de proxy do browser</a> "
+"para um fácil manual."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4
+msgid "Download I2P"
+msgstr "Baixar I2P"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
+msgid "Dependency"
+msgstr "Dependências"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
+"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 6/7</a>,\n"
+"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 6/7</a>, or\n"
+"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea6/7</a>\n"
+" recommended)\n"
+"<br />\n"
+"<a "
+"href=\"http://java.com/en/download/installed.jsp?detect=jre&amp;try=1\">Determine"
+" your installed Java version here</a>\n"
+"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20
+msgid "Clean installs"
+msgstr "Instalações feitas a partir do zero"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265
+msgid "select alternate link"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35
+msgid "Download that file and run it."
+msgstr "Baixe o arquivo e rode-o."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
+"    type <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> in a "
+"terminal to run the\n"
+"    installer.\n"
+"    You may be able to right-click and select\n"
+"    &quot;Open with Java&quot;."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89
+msgid "Command line (headless) install:"
+msgstr "Instalação pelo prompt de comando:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
+"    run <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> "
+"from the command line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81
+#, python-format
+msgid ""
+"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
+"    type <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> in a "
+"terminal to run the\n"
+"    installer.\n"
+"    On some platforms you may be able to right-click and select\n"
+"    &quot;Open with Java&quot;."
+msgstr ""
+"Baixe esse arquivo e dê clique-duplo nele (se isso funciona) ou\n"
+"    digite <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> num "
+"terminal para rodar\n"
+"    o instalador.\n"
+"    Em algumas plataformas você pode conseguir clicando com botão direito"
+" e selecionando\n"
+"    &quot;Abrir com Java&quot;."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the graphical installer file above and\n"
+"    run <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> "
+"from the command line."
+msgstr ""
+"Baixe o arquivo do instalador gráfico acima e\n"
+"    rode <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> "
+"pela linha de comando."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100
+msgid "Packages for Debian &amp; Ubuntu are available."
+msgstr "Pacotes para Debian &amp; Ubuntu estão disponíveis."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
+#, python-format
+msgid ""
+"The Android version of I2P is being actively developed.\n"
+"    The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available "
+"from\n"
+"    <a href=\"%(spongeurl)s\">sponge's eepsite</a> -\n"
+"    scan or click the QR code."
+msgstr ""
+"A versão Android do I2P está sendo ativamente desenvolvida.\n"
+"    A última versão de desenvolvimento é 0.9.3-5_b2-API8, e está "
+"disponível no\n"
+"    <a href=\"%(spongeurl)s\">eepsite do sponge</a> -\n"
+"    escaneie ou clique no código QR."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
+msgid ""
+"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
+"      are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
+"installing\n"
+"      the other."
+msgstr ""
+"As versões de lançamento e de desenvolvimento do APK do I2P são "
+"incompatíveis, pois\n"
+"      são assinadas pelo zzz e pelo sponge, respectivamente. Desinstale "
+"uma antes de instalar\n"
+"      outra."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
+msgid "Source package"
+msgstr "Pacote originário"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
+"#getting-the-i2p-code\">monotone</a>\n"
+"    or via Git from <a href=\"%(gitrepo)s\">git.repo.i2p</a> or <a "
+"href=\"%(github)s\">Github</a>.\n"
+"    <br />\n"
+"    Run <code>(tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd "
+"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> then either\n"
+"    run the GUI installer or headless install as above."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
+#, python-format
+msgid ""
+"The files are signed by zzz,\n"
+"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
+msgstr ""
+"Os arquivos são assinados pelo zzz,\n"
+"<a href=\"%(signingkey)s\">cuja chave está aqui</a>."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
+msgid ""
+"I2P can also be downloaded from our project pages on <a "
+"href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> and <a "
+"href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a>."
+msgstr ""
+"O I2P também pode ser baixado da página de nosso projeto no <a "
+"href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> e no <a "
+"href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a>."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
+msgid ""
+"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
+" button\n"
+"which will bring up the <a "
+"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a>,\n"
+"which has further instructions."
+msgstr ""
+"Após rodar o instalador no Windows, basta clicar no botão \"Start I2P\"\n"
+"que trará o <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">console do "
+"roteador</a>,\n"
+"onde há maiores instruções."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
+msgid ""
+"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
+"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
+" I2P.\n"
+"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter "
+"status\"\n"
+"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" "
+"and \"restart\"\n"
+"control the service. The <a "
+"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a>\n"
+"can be accessed at its usual location.\n"
+"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)"
+" is not supported,\n"
+"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
+msgstr ""
+"Em sistemas da família Unix, o I2P pode se iniciar como serviço\n"
+"usando o script \"i2prouter\", localizado no duretório que você "
+"selecionou para o I2P.\n"
+"Indo para esse diretório por um terminal e digitando \"sh i2prouter "
+"status\"\n"
+"exibirá o status do roteador. Os parâmetros \"start\", \"stop\" e "
+"\"restart\"\n"
+"controlam o serviço. O <a "
+"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">console do roteador</a>\n"
+"pode ser acessado de sua localização usual.\n"
+"Para usuários do OpenSolaris e outros sistemas para os quais o wrapper "
+"(i2psvc) incompatível,\n"
+"dêem partida no roteador com \"sh runplain.sh\"."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
+#, python-format
+msgid ""
+"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
+"NAT/firewall</b>\n"
+"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n"
+"<a href=\"%(faq)s#ports\">described here</a> among other ports.\n"
+"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable "
+"inbound TCP on the\n"
+"<a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">configuration page</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
+msgid ""
+"Also, please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
+"<a href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
+"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"<a href=\"%(blogpost)s\">the 0.7.5 release notes</a>\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"<a href=\"%(instructions)s\">instructions</a>\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the <a "
+"href=\"%(instructions)s\">instructions</a>, you should see a link on your"
+" \n"
+"    <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> "
+"allowing\n"
+"    you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+"    link."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
+msgid "Manual updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+"    installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
+"    (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+"    resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory).  You do"
+" \n"
+"    NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
+msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
+msgid "Previous Releases"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on <a "
+"href=\"http://code.google.com/p/i2p/downloads/list?can=1\">Google "
+"Code</a>\n"
+"and <a href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a>\n"
+"and within the I2P network on <a "
+"href=\"http://%(echelon)s/\">%(echelon)s</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
+msgid "Mirror selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10
+msgid "Any mirror"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19
+msgid ""
+"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n"
+"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"Bounty amounts may be increased by further donations.  Do\n"
+"you think these are important? <a href=\"%(donate)s\">Add in your "
+"donation</a>, \n"
+"marking the amount for the %(donatename)s bounty!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
+msgid ""
+"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
+"doesn't exist or was removed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
+msgid "Server error"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
+msgid "500 Server error"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
+msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:2
+msgid "Mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
+msgid "Misc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
+msgid "Impressum"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
+msgid "T-Shirts!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
+msgid "USA"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:31
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
+msgid "Skip navigation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
+msgid "I2P Logo"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3
+msgid "The Invisible Internet Project"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:56
+#, python-format
+msgid ""
+"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
+"version %(accuratefor)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:60
+#, python-format
+msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:64
+#, python-format
+msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:20
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:35
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:42
+msgid "Posted in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
+msgid "Introduction to I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:7
+msgid "Comparisons"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:9
+msgid "Overview of comparisons"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:13
+msgid "Other anonymous networks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:16
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:18
+msgid "Documentation index"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:19
+msgid "How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:21
+msgid "Gentle intro"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:22
+msgid "Tech intro"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:23
+msgid "Threat model"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:24
+msgid "Garlic routing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
+msgid "Network database"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
+msgid "Tunnel routing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:27
+msgid "Peer selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:28
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:29
+msgid "ElGamal/AES+SessionTags"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
+msgid "Supported applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
+msgid "Bittorrent"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:38
+msgid "API"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77
+msgid "Streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
+msgid "Ministreaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71
+msgid "Datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
+msgid "Protocols"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:54
+msgid "Protocol stack"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
+msgid "Transports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:61
+msgid "Transport layer overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
+msgid "Specifications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
+msgid "Blockfile"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
+msgid "Common structures"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:70
+msgid "Configuration files"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
+msgid "GeoIP files"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
+msgid "Tunnel creation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
+msgid "Tunnel messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
+msgid "Software updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
+msgid "Tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
+msgid "Tunnel implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:86
+msgid "Unidirectional tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
+msgid "Old implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
+msgid "Naming and addressbook"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:94
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
+msgid "Academic papers and peer review"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
+msgid "Presentations, tutorials and articles"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
+msgid "Contact us"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
+msgid "How to browse I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
+msgid "Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
+msgid "Get involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
+msgid "Develop"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
+msgid "Release signing keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
+msgid "Signed keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
+msgid "Developers keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
+msgid "Bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
+msgid "Academic research"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
+msgid "Guides"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
+msgid "New developers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
+msgid "Using an IDE with I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
+msgid "Developer guidelines and coding style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
+msgid "Monotone"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
+msgid "New translators"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
+msgid "Bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
+msgid "Task list"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
+msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
+msgid "Logs of past I2P meetings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9
+msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in "
+"#i2p-dev.\n"
+"<a href=\"%(blogindex)s\">Status updates</a> from developers are also "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
+#, python-format
+msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
+msgid "Full IRC Log"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
+msgid ""
+"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
+" to this network is set up with new router installs.\n"
+"  We are also present on multiple standard networks like <a "
+"href=\"http://www.oftc.net/oftc/OFTC\">OFTC</a>,\n"
+"  <a href=\"http://www.einirc.de/\">EIN</a> and <a "
+"href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>.\n"
+"  All I2P-related channels on all these network are linked to the main "
+"channels on Irc2P via relay bots."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:13
+msgid "Channel list:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:15
+msgid "General i2p discussion"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
+msgid "Offtopic"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:17
+msgid "Development talk"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:18
+msgid "Help channel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
+"href=\"http://%(zzz)s\">I2P developer forum</a>. This is usually the best"
+" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
+msgid "Mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
+msgid ""
+"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
+"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
+"This may change in future."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
+msgid "Subscribing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
+msgid ""
+"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
+"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
+"(foobar@mail.i2p) can be used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
+msgid "Unsubscribing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
+msgid ""
+"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
+"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
+"email address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:46
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:47
+msgid ""
+"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
+"goes here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
+msgid ""
+"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
+" available via NNTP as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:58
+msgid "Group-List-mapping:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
+msgid "Servers:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:4
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:7
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51
+msgid "What systems will I2P run on?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:10
+msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263
+msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498
+msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225
+msgid ""
+"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / "
+"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348
+msgid "Is using an outproxy safe?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374
+msgid "Most of the eepsites within I2P are down?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527
+msgid "What ports does I2P use?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:17
+msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62
+msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107
+msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845
+msgid "I have a question!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:22
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232
+msgid ""
+"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
+"connections"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390
+msgid "Why is I2P so slow?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79
+msgid ""
+"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
+"subscription links?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383
+msgid "How do I set up my own eepsite?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416
+msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423
+msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281
+msgid "I can't access regular Internet sites through I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296
+msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506
+msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489
+msgid "How do I configure my browser?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434
+msgid ""
+"How can I access the web console from my other machines or password "
+"protect it?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474
+msgid "How can I use applications from my other machines?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748
+msgid "How do I reseed manually?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124
+msgid "My router is using too much CPU?!?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
+msgid "Misconception"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366
+msgid ""
+"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular "
+"Internet?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:42
+msgid ""
+"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't "
+"want it to be."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188
+msgid ""
+"I am opposed to certain types of content. How do I keep from "
+"distributing, storing, or accessing them?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:45
+msgid "Errors and Their Solutions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784
+msgid ""
+"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about "
+"<code>libm.so.4</code>!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:48
+msgid ""
+"In <code>wrapper.log</code> I see an error stating <code>Protocol family "
+"unavailable</code> when I2P is loading"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:846
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II "
+"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III "
+"(or better) with 128MB of RAM (or more). A <a "
+"href=\"http://%(trac)s/wiki/java\">chart comparing the performance</a> of"
+" the various JREs can be found at <a "
+"href=\"http://%(trac)s/wiki/java\">http://%(trac)s/wiki/java</a>, but in "
+"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:57
+msgid ""
+"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note <a "
+"href=\"#compat6x\">below</a>), OSX, and OpenSolaris. There is work "
+"underway to bring I2P to the Android platform."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:65
+msgid "Here are some places, pick one or more."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:71
+msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:75
+msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:81
+msgid ""
+"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is "
+"updated rarely.\n"
+"If you don't have another subscription, you may often have to use "
+"\"jump\" links which\n"
+"is annoying."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:87
+msgid ""
+"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish "
+"to add one or two\n"
+"to your <a "
+"href=\"http://localhost:7657/susidns/subscriptions.jsp\">susidns "
+"subscription list</a>.\n"
+"You don't need to add all of them, as they sync with each other "
+"periodically.\n"
+"The links using a cgi-bin application employ various strategies to "
+"minimize\n"
+"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more "
+"efficient.\n"
+"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a"
+" malicious\n"
+"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether "
+"you\n"
+"want to trust any of these.\n"
+"The operators of these services may have various policies for listing "
+"hosts.\n"
+"Presence on this list does not imply endorsement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:109
+msgid ""
+"Jrandom was the lead developer of I2P and\n"
+"<a href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie</a> for several years.\n"
+"We do not know if or when jrandom will return.\n"
+"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n"
+"outage at the hosting company."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:117
+#, python-format
+msgid ""
+"See <a href=\"%(jrandom)s\">this page</a> for jrandom's parting message "
+"and additional information\n"
+"on the migration of *.i2p.net to <a href=\"%(index)s\">this website</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:122
+msgid "I2P remains in active development."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:126
+msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:131
+msgid ""
+"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your "
+"system. You can check \n"
+"which version of java you have installed by typing <code>java "
+"-version</code> at a \n"
+"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other "
+"implementations of java."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:138
+msgid ""
+"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of "
+"torrents, the bandwidth limits,\n"
+"or try turning it off completely to see if that helps."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:144
+msgid ""
+"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much "
+"traffic is going through your\n"
+"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for <em>share "
+"bandwidth percentage</em> on the <a "
+"href=\"http://localhost:7657/config\">configuration</a> page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:149
+msgid ""
+"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the "
+"benefits of increased performance and bug fixes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:154
+msgid ""
+"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
+" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
+"if the memory usage is \"pegged\"&mdash;the JVM is spending most of its "
+"time in\n"
+"garbage collection. Increase the setting "
+"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in <code>wrapper.config</code>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at "
+"100% for a long time?\n"
+"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:167
+#, python-format
+msgid ""
+"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native "
+"version,\n"
+"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware "
+"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n"
+"See the <a href=\"%(jbigi)s\">jbigi page</a> for instructions on\n"
+"diagnosing, building, and testing methods."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:175
+msgid ""
+"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n"
+"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n"
+"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n"
+"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n"
+"share bandwidth on\n"
+"<a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>,\n"
+"or by setting <tt>router.maxParticipatingTunnels=nnn</tt> on\n"
+"<a "
+"href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:190
+msgid ""
+"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n"
+"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone "
+"to communicate freely. \n"
+"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike"
+" is to not use I2P.\n"
+"Freedom of speech has some costs.\n"
+"But let's address your question in three parts:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:199
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Distribution</b> - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers."
+" You don't know\n"
+"a message's contents, source, or destination.\n"
+"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an <a "
+"href=\"#exit\">exit node</a> (outproxy).\n"
+"Your only alternative is to refuse to route\n"
+"<i>any</i> traffic, by setting your share bandwidth or maximum "
+"participating tunnels to 0 (see above).\n"
+"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by "
+"routing traffic for others.\n"
+"Over 95% of users route traffic for others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:210
+msgid ""
+"<b>Storage</b> - I2P does not do distributed storage of content. You must"
+" be thinking of\n"
+"<a href=\"http://freenetproject.org/\">Freenet</a>.\n"
+"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:217
+msgid ""
+"<b>Access</b> - If there are some eepsites you don't like, don't go "
+"there.\n"
+"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:227
+msgid ""
+"No. This is normal.\n"
+"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:234
+msgid ""
+"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you "
+"can go to <a "
+"href=\"http://localhost:7657/configreseed\">http://localhost:7657/configreseed</a>"
+" and click the <em>Save Changes and Reseed Now</em> button. If this "
+"method doesn't work&mdash;or you're using a very old version&mdash;you "
+"may need to <a href=\"#manual_reseed\">reseed manually</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:237
+msgid ""
+"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and"
+" you have installed\n"
+"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n"
+"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n"
+"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n"
+"After your router is running,\n"
+"on <a "
+"href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</a>,"
+"\n"
+"add the line <tt>i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/</tt>\n"
+"OR <tt>i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/</tt> (either should "
+"work),\n"
+"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:248
+#, python-format
+msgid ""
+"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n"
+"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to "
+"do this.\n"
+"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n"
+"<a href=\"#manual_reseed\">manual reseed instructions</a> below\n"
+"or install the <a href=\"%(downloadslist)s\">latest release</a>.\n"
+"Possible alternate method - add\n"
+"<tt>wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/</tt>\n"
+"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then"
+" click \"reseed\".\n"
+"Let us know if this works."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:259
+#, python-format
+msgid ""
+"...but you *really* should <a href=\"%(downloadslist)s\">upgrade</a> to "
+"the latest version."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:265
+msgid ""
+"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes "
+"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n"
+"efficiency of the router and effectively reduced the number of active "
+"peers.\n"
+"The router <i>should</i> maintain connections to a few peers at all "
+"times.\n"
+"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to <a "
+"href=\"http://localhost:7657/config\">share more bandwidth</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:272
+msgid ""
+"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to"
+" be."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:274
+msgid ""
+"No. Unlike <a href=\"http://www.torproject.org/\">Tor</a>,\n"
+"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network."
+"\n"
+"Only volunteers who set up and run separate applications will relay "
+"traffic to the regular Internet.\n"
+"There are very, very few of these."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:283
+msgid ""
+"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an "
+"inherent part of the network,\n"
+"and they may not be up.\n"
+"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have "
+"vanished.\n"
+"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n"
+"To use it, edit your <a "
+"href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0\">i2ptunnel "
+"settings for eepProxy</a>\n"
+"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n"
+"Then stop and restart the eepProxy.\n"
+"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n"
+"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously "
+"access sites\n"
+"on the regular Internet, you should probably try <a "
+"href=\"http://www.torproject.org/\">Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:298
+msgid ""
+"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-"
+"to-end.\n"
+"FTP is not supported for technical reasons."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:302
+msgid ""
+"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet&mdash;it may not even be "
+"possible to set up one.\n"
+"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard "
+"tunnel. \n"
+"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the"
+" potential risks.\n"
+"The I2P community may or may not be able to help with the technical "
+"aspects, feel free to ask."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:308
+msgid ""
+"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part"
+" of the network.\n"
+"They are services run by individuals and they may or may not\n"
+"be operational at any given time."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:313
+msgid ""
+"<b>Update</b>: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy "
+"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 <a "
+"href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=6\">the tunnel</a> is "
+"configured out of the box.<br />\n"
+"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you "
+"can add it easily by doing the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:319
+msgid ""
+"Open <a href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp\">i2p tunnel "
+"manager</a>. Scroll down to the bottom."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:324
+msgid ""
+"Choose <b>CONNECT</b> from <b>New Client Tunnel</b> dropdown list, click "
+"<b>Create</b>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:329
+#, python-format
+msgid ""
+"In the new page, <b>name</b> and <b>describe</b> your new https tunnel as"
+" you like.\n"
+"The <b>Access Point</b> is your local port for the new https proxy "
+"recommended port's <b>4445</b>.\n"
+"<b>Outproxy</b> should be the outproxy's .i2p address which supports "
+"https. \n"
+"See this forum post of <a "
+"href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?p=31356#31356\">h2ik</a>'s for the "
+"address. \n"
+"Make sure <b>Shared Client</b>, <b>Delay Connect</b>, <b>AutoStart</b> "
+"are checked.\n"
+"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel "
+"manger, click the <b>Start</b> button next to your new tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:339
+msgid ""
+"In firefox, click through "
+"<b>Tools</b>><b>Options</b>><b>Advanced</b>><b>Network</b>><b>Setting</b>."
+"\n"
+"Untick <b>Use this proxy for all protocol</b>, set <b>SSL proxy:</b> to "
+"localhost:4445."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:344
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:350
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"This is a question that only you can answer because the correct answer "
+"depends on your behaviours, your\n"
+"<a href=\"%(threatmodel)s\">threat model</a>, and how much you trust the "
+"outproxy operator."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:354
+msgid ""
+"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n"
+"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n"
+"The <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">Tor"
+" FAQ</a>\n"
+"does a good job of explaining this."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:360
+#, python-format
+msgid ""
+"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy "
+"operator\n"
+"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels "
+"(\"shared clients\").\n"
+"There is additional discussion about this on <a "
+"href=\"http://%(zzz)s/topics/217\">%(zzz)s</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:368
+msgid ""
+"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect "
+"to, this cannot be done.\n"
+"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, "
+"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n"
+"If this type of service is required, try <a "
+"href=\"http://www.torproject.org/\">Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:376
+#, python-format
+msgid ""
+"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of "
+"them are down.\n"
+"People and eepsites come and go.\n"
+"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are"
+" currently up.\n"
+"<a href=\"http://%(perv)s/stats.cgi\">%(perv)s</a> tracks active eepsites."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:385
+msgid ""
+"Click on the <a href=\"http://localhost:7658/\">Website</a> link\n"
+"at the top of your router console for instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:392
+msgid ""
+"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on"
+" I2P?\n"
+"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial "
+"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
+"Anonymity isn't free."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:397
+msgid ""
+"In addition, you and everybody else probably need to increase your "
+"bandwidth limits.\n"
+"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n"
+"<a href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">the configuration page</a>.\n"
+"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than"
+" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n"
+"Increasing the settings (but keeping within your actual connection "
+"limitations)\n"
+"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:405
+msgid ""
+"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow "
+"participating tunnels\n"
+"to route through your router? Believe it or not, allowing participating "
+"traffic\n"
+"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer "
+"speeds."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:410
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being "
+"implemented, and\n"
+"generally speaking, running the latest release will help your "
+"performance.\n"
+"If you haven't, <a href=\"%(downloadslist)s\">install the latest "
+"release</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:418
+#, python-format
+msgid ""
+"See the\n"
+"<a href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?t=2068\">I2P Bittorrent FAQ</a>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:425
+msgid ""
+"\n"
+"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is"
+" installed (see\n"
+"the <a href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp\">I2PTunnel "
+"configuration page</a>),\n"
+"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to "
+"it, tell your IRC\n"
+"client to connect to <code>localhost 6668</code>. XChat-like client users"
+" can create a\n"
+"new network with the server <code>localhost/6668</code> (remember to tick"
+" &quot;Bypass\n"
+"proxy server&quot; if you have a proxy server configured)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:436
+msgid ""
+"For security purposes, the router's admin console by default only listens"
+"\n"
+"for connections on the local interface.  However, with a little hacking,\n"
+"you can make it reachable remotely:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:444
+msgid ""
+"Open <code>~/.i2p/clients.config</code> and replace<br />\n"
+"<code>clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/</code><br />\n"
+"with <br />\n"
+"<code>clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/</code>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:452
+msgid ""
+"Go to <a "
+"href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">http://localhost:7657/configadvanced.jsp</a>"
+"\n"
+"and add a new option: <code>consolePassword=foo</code> (or whatever "
+"password you want)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:458
+msgid ""
+"Go to <a "
+"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">http://localhost:7657/index.jsp</a>"
+"\n"
+"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the "
+"client applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:465
+msgid ""
+"After that fires up, you should now be able to reach your console "
+"remotely.\n"
+"You will be prompted for a username and password though - the username is"
+"\n"
+"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above.  "
+"Note: the\n"
+"<code>0.0.0.0</code> above specifies an <i>interface</i>, not a network "
+"or netmask.  0.0.0.0\n"
+"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on "
+"127.0.0.1:7657 as well as\n"
+"any LAN/WAN IP."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:476
+msgid ""
+"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address "
+"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n"
+"router advanced configuration option "
+"<tt>i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true</tt> and restart."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:481
+msgid "Whats an \"eepsite\"?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:483
+msgid ""
+"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by"
+"\n"
+"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n"
+"listens on localhost port 4444), and browsing to the site."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:491
+#, python-format
+msgid ""
+"The proxy config for different browsers is on a <a "
+"href=\"%(browserconfig)s\">\n"
+"separate page</a> with screenshots. More advanced configs with external "
+"tools\n"
+"are possible but could introduce leaks in your setup."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:500
+msgid ""
+"x is the number of peers you've sent or received a message from\n"
+"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
+"last\n"
+"hour or so."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:508
+msgid ""
+"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
+"supported.\n"
+"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:512
+msgid ""
+"In addition, many applications leak sensitive\n"
+"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
+"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
+"information as content, I2P has no way to protect your anonymity.  For\n"
+"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
+"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
+"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
+"\n"
+"extremely dangerous."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:522
+#, python-format
+msgid ""
+"If you would like more information on the socks proxy application anyway,"
+"\n"
+"there are some helpful hints on the <a href=\"%(socks)s\">socks page</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:529
+msgid ""
+"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n"
+"through various settings, of course):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:538
+msgid ""
+"<b>Internet-facing ports</b>\n"
+"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select "
+"a random port\n"
+"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n"
+"The selected port is shown on the router <a "
+"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page.</a>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:546
+msgid ""
+"<b>Outbound UDP from the random port noted on the <a "
+"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page</a> to "
+"arbitrary remote UDP ports, allowing replies</b>\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:551
+msgid ""
+"<b>Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports</b>\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:556
+msgid ""
+"<b>(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on <a "
+"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page</a> from "
+"arbitrary locations</b>\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:561
+msgid ""
+"<b>(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on <a "
+"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page</a> from "
+"arbitrary locations</b><br />\n"
+"Inbound TCP may be disabled on the <a "
+"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page.</a>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:567
+msgid ""
+"<b>Outbound UDP on port 123, allowing replies</b><br />\n"
+"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n"
+"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n"
+"server you specify)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:578
+msgid ""
+"<b>Local I2P ports</b>, listening only to local connections by default,\n"
+"except where noted:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:584
+msgid ""
+"<b>1900:</b> UPnP SSDP UDP multicast listener.\n"
+"<i>Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n"
+"May be disabled on <a "
+"href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:591
+msgid ""
+"<b>2827:</b> BOB bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"<i>Disabled by default.\n"
+"May be enabled/disabled on <a "
+"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.\n"
+"May be changed in the bob.config file.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:599
+msgid ""
+"<b>4444:</b> HTTP proxy\n"
+"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:606
+msgid ""
+"<b>4445:</b> HTTPS proxy\n"
+"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:613
+msgid ""
+"<b>6668:</b> IRC proxy\n"
+"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:620
+msgid ""
+"<b>7652:</b> UPnP HTTP TCP event listener.\n"
+"<i>Binds to the LAN address.\n"
+"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n"
+"May be disabled on <a "
+"href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:628
+msgid ""
+"<b>7653:</b> UPnP SSDP UDP search response listener.\n"
+"<i>Binds to all interfaces.\n"
+"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n"
+"May be disabled on <a "
+"href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:636
+msgid ""
+"<b>7654:</b> I2P Client Protocol port, used by client apps.\n"
+"<i>May be changed to a different port on\n"
+"<a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>"
+"\n"
+"but this is not recommended.\n"
+"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, "
+"on\n"
+"<a "
+"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:646
+msgid ""
+"<b>7655:</b> UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"<i>Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n"
+"May be enabled/disabled on <a "
+"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.\n"
+"May be changed in the clients.config file with the SAM command line "
+"option sam.udp.port=nnnn.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:654
+msgid ""
+"<b>7656:</b> SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"<i>Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n"
+"May be enabled/disabled on <a "
+"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.\n"
+"May be changed in the clients.config file.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:662
+msgid ""
+"<b>7657:</b> Your router console\n"
+"<i>May be disabled in the clients.config file.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces in that file.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:669
+msgid ""
+"<b>7658:</b> Your eepsite\n"
+"<i>May be disabled in the clients.config file.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces in the jetty.xml file.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:676
+msgid ""
+"<b>7659:</b> Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n"
+"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:683
+msgid ""
+"<b>7660:</b> Incoming mail from pop.postman.i2p\n"
+"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:690
+msgid ""
+"<b>8998:</b> mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n"
+"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:697
+msgid ""
+"<b>31000:</b> Local connection to the wrapper control channel port.\n"
+"<i>Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n"
+"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n"
+"To change, see the\n"
+"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-"
+"port.html\">wrapper documentation</a>.\n"
+"For more information see <a href=\"#port32000\">below</a>.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:707
+msgid ""
+"<b>32000:</b> Local control channel for the service wrapper.\n"
+"<i>To change, see the\n"
+"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-"
+"port.html\">wrapper documentation</a>.\n"
+"For more information see <a href=\"#port32000\">below</a>.</i>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:719
+msgid ""
+"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable "
+"from \n"
+"remote machines, but *should* be reachable locally.  You can also create"
+" \n"
+"additional ports for I2PTunnel instances via "
+"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n"
+"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, "
+"but \n"
+"not remote access, unless desired)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:727
+msgid ""
+"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote "
+"peers, but\n"
+"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the "
+"<a href=\"http://localhost:7657/config\">outbound facing port</a>, you'll"
+"\n"
+"get better performance.  You will also need to be able to send outbound "
+"UDP packets\n"
+"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like "
+"PeerGuardian\n"
+"only hurts you - don't do it)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:735
+msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:737
+msgid ""
+"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port&mdash;bound "
+"to localhost&mdash;in order \n"
+"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is "
+"launched it is given a key \n"
+"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its "
+"connection \n"
+"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:743
+msgid ""
+"More information can be found in the  \n"
+"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-"
+"port.html\">wrapper documentation</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:750
+msgid ""
+"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the "
+"first time.\n"
+"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n"
+"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n"
+"from a predefined reseed URL."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:757
+msgid ""
+"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n"
+"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value"
+"\n"
+"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other "
+"things,\n"
+"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:764
+msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:767
+msgid "Stop your I2P router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:770
+msgid ""
+"Open <a href=\"http://netdb.i2p2.de/\">http://netdb.i2p2.de/</a> using a "
+"web browser"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:773
+msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:780
+msgid "Start your I2P router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:787
+msgid ""
+"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see "
+"output like the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:792
+msgid ""
+"\n"
+"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many "
+"systems \n"
+"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a <a "
+"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java wrapper</a> \n"
+"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely "
+"are missing the necessary compatibility libraries.\n"
+"These libraries may be installed by performing the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
+msgid ""
+"Switch to the root user with <code>su</code> or log in as "
+"<code>root</code>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:806
+#, python-format
+msgid ""
+"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), "
+"other\n"
+"possibilities would be to compile the wrapper for <a "
+"href=\"%(manualwrapper)s\">your\n"
+"system</a>, starting I2P with the <code>runplain.sh</code> script, or you"
+" can\n"
+"replace the wrapper with one from the source tarball."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
+msgid ""
+"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
+"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
+msgid ""
+"In <code>wrapper.log</code> I see an error that states \"<code>Protocol "
+"family unavailable</code>\" when loading the Router Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
+msgid ""
+"Often this error will occur with any network enabled java software on "
+"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
+"ways to solve this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:823
+msgid ""
+"On Linux based systems, you can <code>echo 0 > "
+"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only</code>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:825
+msgid "Look for the following lines in <code>wrapper.config</code>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
+msgid ""
+"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
+"lines are not there, add them without the \"#\"s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:832
+msgid ""
+"Another option would be to remove the <strong>::1</strong> from "
+"<code>~/.i2p/clients.config</code>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:836
+msgid ""
+"<strong>WARNING</strong>: For any changes to <code>wrapper.config</code> "
+"to take effect, you must completely\n"
+"stop the router and the wrapper. Clicking <em>Restart</em> on your\n"
+"router console will NOT reread this file! You must\n"
+"click <em>Shutdown</em>, wait 11 minutes, then start I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:847
+#, python-format
+msgid ""
+"Great!  Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n"
+"the <a href=\"http://%(forum)s/\">forum</a> and we'll post it here (with\n"
+"the answer, hopefully)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
+msgid "German laws"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:2
+msgid "I2P Anonymous Network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:4
+msgid ""
+"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open "
+"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
+" email, IRC or web hosting."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:7
+msgid "What does I2P do for you?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:8
+msgid ""
+"The I2P network provides strong privacy protections for communication "
+"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
+"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:9
+#, python-format
+msgid "Get I2P %(version)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:13
+msgid "What is I2P?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:15
+msgid ""
+"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is"
+" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile"
+" governments or ISPs.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:18
+msgid ""
+"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those"
+" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed "
+"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person."
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:21
+msgid ""
+"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, "
+"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi)  and Android"
+" phones.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:25
+msgid "Read more&hellip;"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:30
+msgid "What can you do with I2P?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(supported)s#email\">Email</a> Integrated web mail interface, "
+"plugin for serverless email."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Web browsing</a> Anonymous "
+"websites, gateways to and from the public Internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:43
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(supported)s#blogging-and-forums\">Blogging and forums</a> "
+"Blogging and Syndie plugins."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:48
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(supported)s#website-hosting\">Website hosting</a> Integrated "
+"anonymous web server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(supported)s#real-time-chat\">Real-time chat</a> Instant "
+"messaging and IRC clients."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:58
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(supported)s#file-sharing\">File sharing</a> ED2K and Gnutella"
+" clients, integrated BitTorrent client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:63
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(supported)s#decentralized-file-storage\">Decentralized file "
+"storage</a> Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:68
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(supported)s\"><em>More supported applications&hellip;</em></a>"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:76
+msgid "News &amp; Updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:4
+msgid "Recommended Links & Resources"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"See also the page with\n"
+"<a href=\"%(media)s\">links to presentations, videos, and tutorials about"
+" I2P</a>."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:12
+msgid "Friends of I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:24
+msgid "More Projects and Documentation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:34
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:38
+msgid "Boards, newssite, others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:42
+msgid "Very Old Stuff"
+msgstr ""
+
-- 
GitLab