From d7d3f5fc4f27a868a018bdc05e02e85cb5a44375 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: kytv <kytv@mail.i2p>
Date: Mon, 2 Sep 2013 01:50:12 +0000
Subject: [PATCH] fix errors in po files

---
 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po    | 3 +--
 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po     | 2 +-
 i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +-
 i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +-
 4 files changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po
index 5f70cc9fa..a15b48e45 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po
@@ -1202,8 +1202,7 @@ msgid ""
 "<a href=\"%(german)s\">German translation</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"%(link)s\">zzz entrevistado por gulli.com</a>⏎ Marzo 2009⏎ <a "
-"href=\"%(german)s\">traducción en alemán</a> <a "
-"href=\"%(russian)s\">traducción en ruso</a>"
+"href=\"%(german)s\">traducción en alemán</a>"
 
 #: i2p2www/pages/site/about/media.html:202
 #, python-format
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po
index 8648297d0..0ce6d92ec 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -11404,7 +11404,7 @@ msgid ""
 "It is hosted on <a href=\"%(pybit)s\">%(pybit)s</a> <!-- TODO: expand -->"
 msgstr ""
 "PyBit es un cliente Bittorrent escrito en python. Se aloja en <a "
-"href=\"http://%(pebcache)s/\">http://%(pebcache)s/</a> <!-- TODO: "
+"href=\"http://%(pybit)s/\">http://%(pybit)s/</a> <!-- TODO: "
 "desarrollar -->"
 
 #: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1015
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
index 43f3353da..32ddc9cef 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "Si considera todas las eepsites que se han creado, si, la mayoría no "
 "funcionan. La gente y las eepsites van y vienen. Una buena forma de "
 "comenzar con I2P es mirar la lista de eepsites que funcionan actualmente."
-" <a href=\\\"http://%(perv)s/stats.cgi\\\">%(perv)s</a> informa qué "
+" <a href=\\\"http://%(eepstatus)s/\\\">%(eepstatus)s</a> informa qué "
 "páginas están activas."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:385
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
index 668e57366..5addcf702 100644
--- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 "Les gens et les eepsites vont et viennent.\n"
 "Une bonne façon de se lancer dans I2P est de vérifier une liste de "
 "eepsites qui sont actuellement en place.\n"
-"<a href=\"http://%(perv)s/stats.cgi\">%(perv)s</a> trace les eepsites "
+"<a href=\"http://%(eepstatus)s\">%(eepstatus)s</a> trace les eepsites "
 "actifs."
 
 #: i2p2www/pages/site/faq.html:385
-- 
GitLab