From 8bca74a050c469b60d28fd00d77c22aabfb9851e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bokstafur <bokstafur@mail.i2p> Date: Sun, 9 Feb 2014 20:08:41 +0000 Subject: [PATCH] Fixed problems with Hebrew translation files --- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po | 8 +- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po | 2 +- .../translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po | 2 +- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po | 25 +- .../de/LC_MESSAGES/get-involved.po | 17 +- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po | 2 +- .../translations/de/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/de/LC_MESSAGES/research.po | 2 +- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po | 8 +- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po | 2 +- .../translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po | 2 +- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po | 26 +- .../es/LC_MESSAGES/get-involved.po | 14 +- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po | 2 +- .../translations/es/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/es/LC_MESSAGES/research.po | 2 +- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po | 2 +- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po | 2 +- .../translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po | 2 +- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po | 25 +- .../fr/LC_MESSAGES/get-involved.po | 2 +- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po | 2 +- .../translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/fr/LC_MESSAGES/research.po | 2 +- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po | 9 +- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po | 9 +- .../translations/he/LC_MESSAGES/comparison.po | 9 +- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po | 22 +- .../he/LC_MESSAGES/get-involved.po | 9 +- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/misc.po | 9 +- .../translations/he/LC_MESSAGES/priority.po | 1680 ++++++----------- .../translations/he/LC_MESSAGES/research.po | 9 +- .../it/LC_MESSAGES/get-involved.po | 14 +- .../translations/it/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/it/LC_MESSAGES/research.po | 2 +- i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po | 2 +- .../translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po | 8 +- .../translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po | 2 +- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po | 2 +- .../pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po | 2 +- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po | 25 +- .../pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po | 2 +- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/misc.po | 2 +- .../pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po | 2 +- .../translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/ro/LC_MESSAGES/research.po | 2 +- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po | 2 +- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po | 2 +- .../translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po | 2 +- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po | 29 +- .../ru/LC_MESSAGES/get-involved.po | 14 +- .../translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/ru/LC_MESSAGES/research.po | 2 +- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po | 8 +- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po | 2 +- .../translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po | 2 +- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po | 64 +- .../sv/LC_MESSAGES/get-involved.po | 17 +- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po | 2 +- .../translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/sv/LC_MESSAGES/research.po | 2 +- i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po | 2 +- i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po | 8 +- .../translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po | 2 +- .../translations/zh/LC_MESSAGES/research.po | 2 +- 69 files changed, 744 insertions(+), 1412 deletions(-) diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po index 2682cf7bf..026d05d07 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" @@ -2185,9 +2185,3 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" -#~ msgid "I2P'<small>s</small> Hall of Fame" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Team" -#~ msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po index 682aa84df..dc54f4650 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po index f8f9889c8..9eb0e32cb 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 msgid "I2P Compared to Freenet" diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po index e3d331d84..ae136ac7a 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23 msgid "Index to Technical Documentation" @@ -1504,8 +1504,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:41 msgid "" "<code>ERROR</code> as is implied returns the message <code>\"ERROR " -"\"+DESCRIPTION+\"\\n\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what" -" went wrong." +"\"+DESCRIPTION+\"\n" +"\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what went wrong." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:44 @@ -14059,14 +14059,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30 msgid "" -"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\\n', or " -"start with ';'" +"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n" +"', or start with ';'" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31 msgid "" -"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\\n', or start or" -" end with '\\r' or whitespace" +"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n" +"', or start or end with '\r" +"' or whitespace" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34 @@ -16996,13 +16997,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Number of tunnels in.\n" -#~ "Limit was increased from 6 to 16" -#~ " in release 0.9; however, numbers " -#~ "higher than 6 are not\n" -#~ "currently recommended, as this is " -#~ "untested and is incompatible with older" -#~ " releases." -#~ msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po index 6b7e3da3f..fff0d50de 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77 @@ -4054,18 +4054,3 @@ msgid "" "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Bounties" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "MTN Keys" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Monotone" -#~ msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po index 1c1ac5087..09a90130d 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po index c6a8435ca..81971609c 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po index 7dcf28882..708879b6f 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 msgid "Academic Research" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po index 1cec25678..17500ad89 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" @@ -2739,9 +2739,3 @@ msgstr "" "Para futuras mejoras en el rendimiento vea <a href=\"%(future)s\">mejoras" " futuras en el rendimiento</a>." -#~ msgid "I2P'<small>s</small> Hall of Fame" -#~ msgstr "Pódium de I2P" - -#~ msgid "Team" -#~ msgstr "Equipo" - diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po index c64e42caa..b35ce8bce 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po index c0699d72b..2b1d563ed 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 msgid "I2P Compared to Freenet" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po index 0a4e76f6b..758798924 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23 msgid "Index to Technical Documentation" @@ -1937,12 +1937,12 @@ msgstr "<code>CLAVE</code> = clave pública, también BASE64" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:41 msgid "" "<code>ERROR</code> as is implied returns the message <code>\"ERROR " -"\"+DESCRIPTION+\"\\n\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what" -" went wrong." +"\"+DESCRIPTION+\"\n" +"\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what went wrong." msgstr "" "<code>ERROR</code> como está implÃcito, devuelve el mensaje <code>\"ERROR" -" \"+DESCRIPCIÓN+\"\\n\"</code>, donde la <code>DESCRIPCIÓN</code> es lo " -"que fue mal." +" \"+DESCRIPCIÓN+\"\n" +"\"</code>, donde la <code>DESCRIPCIÓN</code> es lo que fue mal." #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:44 msgid "" @@ -19339,19 +19339,23 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30 msgid "" -"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\\n', or " -"start with ';'" +"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n" +"', or start with ';'" msgstr "" "Como no hay caracteres de escape, las claves no pueden contener \n" -"'#', '=', o '\\n', o comenzar con ';'" +"'#', '=', o '\n" +"', o comenzar con ';'" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31 msgid "" -"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\\n', or start or" -" end with '\\r' or whitespace" +"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n" +"', or start or end with '\r" +"' or whitespace" msgstr "" "Como no hay caracteres de escape, los valores no pueden contener \n" -"'#' o '\\n', o un inicio o final con '\\r' o un espacio en blanco" +"'#' o '\n" +"', o un inicio o final con '\r" +"' o un espacio en blanco" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34 msgid "" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po index 6d856b7d4..66cc484a3 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77 @@ -5535,15 +5535,3 @@ msgstr "" "El canal #i2p-dev del IRC, o el <a " "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">forum de traducción en %(zzz)s</a>." -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "Por hacer" - -#~ msgid "Bounties" -#~ msgstr "Recompensas" - -#~ msgid "MTN Keys" -#~ msgstr "Claves MTN" - -#~ msgid "Monotone" -#~ msgstr "Monotone" - diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po index bd2b13bc5..005913037 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po index 4ed3a243e..8d89ba94a 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po index 14e061c2f..1a4a574cb 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 msgid "Academic Research" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po index a96836491..473f5a26c 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po index 43d5c1b81..6a7edae50 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po index 63b1b6863..d2cf929e9 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 msgid "I2P Compared to Freenet" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po index 68bde5507..b4b279cff 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23 msgid "Index to Technical Documentation" @@ -1716,8 +1716,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:41 msgid "" "<code>ERROR</code> as is implied returns the message <code>\"ERROR " -"\"+DESCRIPTION+\"\\n\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what" -" went wrong." +"\"+DESCRIPTION+\"\n" +"\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what went wrong." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:44 @@ -14320,14 +14320,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30 msgid "" -"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\\n', or " -"start with ';'" +"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n" +"', or start with ';'" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31 msgid "" -"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\\n', or start or" -" end with '\\r' or whitespace" +"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n" +"', or start or end with '\r" +"' or whitespace" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34 @@ -17257,13 +17258,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Number of tunnels in.\n" -#~ "Limit was increased from 6 to 16" -#~ " in release 0.9; however, numbers " -#~ "higher than 6 are not\n" -#~ "currently recommended, as this is " -#~ "untested and is incompatible with older" -#~ " releases." -#~ msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po index a6800ceef..b64b5362c 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77 diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po index 1905d12df..bb04f34eb 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po index 45f4e1c6c..bd2e85dbf 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po index 98887353c..edffa881e 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 msgid "Academic Research" diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po index 9ff346ac3..853abf79e 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for I2P. +# Hebrew translations for I2P. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. @@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: he <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po index db1d11101..816891a98 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for I2P. +# Hebrew translations for I2P. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. @@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-27 02:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: he <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/comparison.po index 32c4994c8..e870f8a6a 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for I2P. +# Hebrew translations for I2P. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. @@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: he <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 msgid "I2P Compared to Freenet" diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po index 69dabb7fe..41709ab1f 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for I2P. +# Hebrew translations for I2P. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. @@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 00:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: he <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23 msgid "Index to Technical Documentation" @@ -1496,8 +1497,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:41 msgid "" "<code>ERROR</code> as is implied returns the message <code>\"ERROR " -"\"+DESCRIPTION+\"\\n\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what" -" went wrong." +"\"+DESCRIPTION+\"\n" +"\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what went wrong." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:44 @@ -13862,14 +13863,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30 msgid "" -"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\\n', or " -"start with ';'" +"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n" +"', or start with ';'" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31 msgid "" -"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\\n', or start or" -" end with '\\r' or whitespace" +"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n" +"', or start or end with '\r" +"' or whitespace" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34 diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/get-involved.po index 0690cbb41..7b0add6bc 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for I2P. +# Hebrew translations for I2P. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. @@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: he <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77 diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/misc.po index aec93886f..66b4abb8c 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/misc.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/misc.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for I2P. +# Hebrew translations for I2P. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. @@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: he <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po index b7093afe6..b80a6c196 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po @@ -4,21 +4,19 @@ # # Translators: # fengari <bokstafur@mail.i2p>, 2014. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-27 02:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-04 10:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: fengari <bokstafur@mail.i2p>\n" -"Language-Team: עברית <>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language-Team: he <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" @@ -83,8 +81,8 @@ msgid "" "with these packages on <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> at\n" "<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a>." msgstr "" -"החבילות של I2P <em>עשויות</em> לעבוד על מערכות ש××™× ×Ÿ רשומות למעלה. ×× × ×“×•×•×—×• " -"על בעיות\n" +"החבילות של I2P <em>עשויות</em> לעבוד על מערכות ש××™× ×Ÿ רשומות למעלה. ×× × " +"דווחו על בעיות\n" "בחבילות ×לה ב־<a href=\"%(trac)s\">Trac</a> at\n" "<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a>." @@ -102,11 +100,11 @@ msgstr "×פשרות 2: <a href=\"#debian\">דבי×ן</a> (כולל × ×’×–×¨×• #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:27 msgid "" -"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like " -"Linux Mint & Trisquel" +"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like" +" Linux Mint & Trisquel" msgstr "" -"הור×ות עבור ××•×‘×•× ×˜×• Precise Pangolin (ומעלה) ועבור × ×’×–×¨×•×ª כמו ×œ×™× ×•×§×¡ ×ž×™× ×˜ " -"& טריסקל" +"הור×ות עבור ××•×‘×•× ×˜×• Precise Pangolin (ומעלה) ועבור × ×’×–×¨×•×ª כמו ×œ×™× ×•×§×¡ ×ž×™× ×˜" +" & טריסקל" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" @@ -150,49 +148,51 @@ msgstr "הוספת ×”Ö¾PPA דרך Synaptic" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:55 msgid "" -"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package Manager)." +"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package " +"Manager)." msgstr "פתחו ×ת Synaptic (מערכת -> × ×™×”×•×œ -> ×ž× ×”×œ החבילות Synaptic)." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:60 msgid "" -"Once Synaptic opens, select <em>Repositories</em> from the <em>Settings</em> " -"menu." -msgstr "" -"ל×חר ש־Synaptic × ×¤×ª×—, בחרו ב×פשרות <em>מ×גרי×</em> מתפריט <em>הגדרות</em>." +"Once Synaptic opens, select <em>Repositories</em> from the " +"<em>Settings</em> menu." +msgstr "ל×חר ש־Synaptic × ×¤×ª×—, בחרו ב×פשרות <em>מ×גרי×</em> מתפריט <em>הגדרות</em>." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:65 msgid "" -"Click the <em>Other Sources</em> tab and click <em>Add</em>. Paste <code>ppa:" -"i2p-maintainers/i2p</code> into the APT-line field and click <em>Add Source</" -"em>. Click the <em>Close</em> button then <em>Reload</em>." +"Click the <em>Other Sources</em> tab and click <em>Add</em>. Paste " +"<code>ppa:i2p-maintainers/i2p</code> into the APT-line field and click " +"<em>Add Source</em>. Click the <em>Close</em> button then " +"<em>Reload</em>." msgstr "" -"עברו ×œ×œ×©×•× ×™×ª <em>מקורות ×חרי×</em> (Other Software) ולחצו על <em>הוספה</em> " -"(Add). הדביקו ×ת השורה <code>ppa:i2p-maintainers/i2p</code> לשדה <em>שורת " -"APT</em> ולחצו על <em>הוספת מקור</em> (Add Source). לחצו על <em>סגירה</em> " -"ול×חר מכן על <em>×¨×¢× ×•×Ÿ</em>." +"עברו ×œ×œ×©×•× ×™×ª <em>מקורות ×חרי×</em> (Other Software) ולחצו על " +"<em>הוספה</em> (Add). הדביקו ×ת השורה <code>ppa:i2p-" +"maintainers/i2p</code> לשדה <em>שורת APT</em> ולחצו על <em>הוספת " +"מקור</em> (Add Source). לחצו על <em>סגירה</em> ול×חר מכן על " +"<em>×¨×¢× ×•×Ÿ</em>." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:70 msgid "" "In the Quick Filter box, type in <code>i2p</code> and press enter. When " -"<code>i2p</code> is returned in the results list, right click <code>i2p</" -"code> and select <em>Mark for Installation</em>. After doing so you may see " -"a <em>Mark additional required changes?</em> popup. If so, click <em>Mark</" -"em> then <em>Apply</em>." +"<code>i2p</code> is returned in the results list, right click " +"<code>i2p</code> and select <em>Mark for Installation</em>. After doing " +"so you may see a <em>Mark additional required changes?</em> popup. If so," +" click <em>Mark</em> then <em>Apply</em>." msgstr "" "בתיבת ×”×¡×™× ×•×Ÿ המהיר, ×”×–×™× ×• i2p ולחצו Enter. ×›×שר <code>i2p</code> מופיע " -"ברשימת התוצ×ות, לחצו עליו לחיצה ×™×ž× ×™×ª ובחרו <em>סימון עבור ×”×ª×§× ×”</em>. ל×חר " -"מכן ייתכן שתיש×לו ×”×× <em>לסמן ×©×™× ×•×™×™× × ×—×•×¦×™× × ×•×¡×¤×™×</em>. במקרה ×›×–×” לחצו על " -"<em>סימון</em> ול×חר מכן על <em>בצע</em>." +"ברשימת התוצ×ות, לחצו עליו לחיצה ×™×ž× ×™×ª ובחרו <em>סימון עבור ×”×ª×§× ×”</em>. " +"ל×חר מכן ייתכן שתיש×לו ×”×× <em>לסמן ×©×™× ×•×™×™× × ×—×•×¦×™× × ×•×¡×¤×™×</em>. במקרה ×›×–×”" +" לחצו על <em>סימון</em> ול×חר מכן על <em>בצע</em>." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:76 msgid "" "After the installation process completes you can move on to the next\n" -"part of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it " -"for your system." +"part of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring " +"it for your system." msgstr "" "ל×חר ×¡×™×•× ×ª×”×œ×™×š ×”×”×ª×§× ×” ××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×¢×‘×•×¨ לחלק הב×\n" -"<a href=\"#Post-install_work\">הרצת I2P</a> ולהגדיר ×ת התצורה של I2P עבור " -"המערכת שלכ×." +"<a href=\"#Post-install_work\">הרצת I2P</a> ולהגדיר ×ת התצורה של I2P עבור" +" המערכת שלכ×." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:81 msgid "Instructions for Debian" @@ -200,7 +200,8 @@ msgstr "הור×ות עבור דבי×ן" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:85 msgid "" -"Note: The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n" +"Note: The steps below should be performed with root access (i.e., " +"switching\n" "user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")." msgstr "" "הערה: יש לבצע ×ת ×”×¦×¢×“×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ ×¢× ×”×¨×©×ות × ×™×”×•×œ (כלומר לעבור\n" @@ -214,11 +215,11 @@ msgstr "הוסיפו שורות כמו ×לה לקובץ <code>%(file)s</code>." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111 #, python-format msgid "" -"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a> " -"and add it to apt:" +"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>" +" and add it to apt:" msgstr "" -"הורידו ×ת <a href=\"%(repokey)s\">המפתח המשמש לחתימה על המ×גר</a> והוסיפו " -"×ותו ל־apt:" +"הורידו ×ת <a href=\"%(repokey)s\">המפתח המשמש לחתימה על המ×גר</a> והוסיפו" +" ×ותו ל־apt:" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118 msgid "Notify your package manager of the new repository by entering" @@ -237,7 +238,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126 msgid "" -"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>\n" +"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>" +"\n" "package will ensure that you receive updates to the repository's GPG key." msgstr "" "כעת ××ª× ×ž×•×›× ×™× ×œ×”×ª×§× ×ª I2P! ×”×ª×§× ×ª החבילה <code>i2p-keyring</code>\n" @@ -245,9 +247,9 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133 msgid "" -"After the installation process completes you can move on to the next part of " -"<a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it for your " -"system." +"After the installation process completes you can move on to the next part" +" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it " +"for your system." msgstr "" "ל×חר השלמת תהליך ×”×”×ª×§× ×” ××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×ž×©×™×š הל××” לשלב הב×, <a href=\"#Post-" "install_work\">הרצת I2P</a>, ולהגדיר ×ת התצורה של I2P עבור המערכת שלכ×." @@ -267,37 +269,39 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145 msgid "" -""on demand" using the i2prouter script. Simply run "" -"<code>i2prouter\n" -"start</code>" from a command prompt. (Note: Do <strong><u>not</u></" -"strong> use\n" +""on demand" using the i2prouter script. Simply run " +""<code>i2prouter\n" +"start</code>" from a command prompt. (Note: Do " +"<strong><u>not</u></strong> use\n" "sudo or run it as root!)" msgstr "" -"â€"לפי הצורך" ב×מצעות התסריט i2prouter. פשוט הריצו "" -"<code>i2prouter\n" -"â€start</code>" בשורת הפקודה. (הערה: <strong><u>×ל</u></strong> תריצו\n" +"â€"לפי הצורך" ב×מצעות התסריט i2prouter. פשוט הריצו " +""<code>i2prouter\n" +"â€start</code>" בשורת הפקודה. (הערה: <strong><u>×ל</u></strong> תריצו" +"\n" "כמשתמש root ו×ל תשתמשו ב־sudo!)" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152 msgid "" -""on demand" without the <a href=\"http://wrapper.tanukisoftware." -"com/\">java service wrapper</a>\n" +""on demand" without the <a " +"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n" "(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"<code>i2prouter-" "nowrapper</code>\".\n" "(Note: Do <strong><u>not</u></strong>\n" "use sudo or run it as root!)" msgstr "" -"â€"לפי הצורך" ×œ×œ× ×”Ö¾<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/" -"\">java service wrapper</a>\n" -"(× ×“×¨×© במערכות ש××™× ×Ÿ מריצות ×’× ×•/×œ×™× ×•×§×¡ ×ו ש××™× ×Ÿ x86) על־ידי הרצת " -"\"<code>i2prouter-nowrapper</code>\".\n" +"â€"לפי הצורך" ×œ×œ× ×”Ö¾<a " +"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n" +"(× ×“×¨×© במערכות ש××™× ×Ÿ מריצות ×’× ×•/×œ×™× ×•×§×¡ ×ו ש××™× ×Ÿ x86) על־ידי הרצת \"<code" +">i2prouter-nowrapper</code>\".\n" "(הערה: <strong><u>×ל</u></strong> תריצו\n" "כמשתמש root ו×ל תשתמשו ב־sudo!)" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160 msgid "" "as a service that automatically runs when your system boots, even\n" -"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-reconfigure\n" +"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-" +"reconfigure\n" "i2p</code>\" as root or using sudo. This is the recommended means of " "operation." msgstr "" @@ -307,18 +311,18 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168 msgid "" -"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your NAT/" -"firewall</b>\n" -"if you can. The ports to forward can be found on the <a href=" -"\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">\n" +"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your " +"NAT/firewall</b>\n" +"if you can. The ports to forward can be found on the <a " +"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">\n" "network configuration page</a> in the router console. If guidance with " "respect to forwarding ports is needed,\n" -"you may find <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> to be " -"helpful." +"you may find <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> to be" +" helpful." msgstr "" "בעת ×”×”×ª×§× ×” ×‘×¤×¢× ×”×¨××©×•× ×”, ×× × ×–×›×¨×• להגדיר ×ת ×”Ö¾<b>NAT/חומת ×”×ש</b>\n" -"×©×œ×›× ×× ××ª× ×™×›×•×œ×™×. × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת הפתחות שיש להעביר ב<a href=" -"\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">\n" +"×©×œ×›× ×× ××ª× ×™×›×•×œ×™×. × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת הפתחות שיש להעביר ב<a " +"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">\n" "עמוד הגדרות הרשת</a> בממשק ×”× ×ª×‘. ×× ××ª× ×–×§×•×§×™× ×œ×”×“×¨×›×” כיצד להעביר פתחות,\n" "â€<a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> יכול לעזור." @@ -326,10 +330,11 @@ msgstr "" msgid "" "Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n" "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n" -"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly conservative." +"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly " +"conservative." msgstr "" -"×× × ×‘×“×§×• ×ת <b>הגדרות רוחב־הפס</b> ב<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config." -"jsp\">עמוד\n" +"×× × ×‘×“×§×• ×ת <b>הגדרות רוחב־הפס</b> ב<a " +"href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">עמוד\n" "הגדרות התצורה</a>,\n" "מ×חר והגדרות ברירת המחדל (96 ק\"ב/×©× ×™×” בהורדה ו־40 ק\"ב/×©× ×™×” בהעל××”) די " "× ×ž×•×›×•×ª." @@ -338,11 +343,12 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34 #, python-format msgid "" -"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the <a href=" -"\"%(browserconfig)s\">browser proxy setup</a> page for an easy howto." +"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the <a " +"href=\"%(browserconfig)s\">browser proxy setup</a> page for an easy " +"howto." msgstr "" -"×× ××ª× ×¨×•×¦×™× ×œ×’×œ×•×© ל־eepsites דרך הדפדפן, ר×ו ×ת העמוד <a href=" -"\"%(browserconfig)s\">הגדרת מתווך רשת לדפדפן</a> להדרכה פשוטה." +"×× ××ª× ×¨×•×¦×™× ×œ×’×œ×•×© ל־eepsites דרך הדפדפן, ר×ו ×ת העמוד <a " +"href=\"%(browserconfig)s\">הגדרת מתווך רשת לדפדפן</a> להדרכה פשוטה." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12 #: i2p2www/pages/global/nav.html:3 @@ -398,15 +404,15 @@ msgstr "הורידו ×ת הקובץ והריצו ×ותו." #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" -" type <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> in a terminal " -"to run the\n" +" type <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> in a " +"terminal to run the\n" " installer.\n" " You may be able to right-click and select\n" " "Open with Java"." msgstr "" "הורידו ×ת הקובץ ולחצו עליו לחיצה כפולה (×× ×–×” עובד), ×ו\n" -" הריצו ×ת <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> במסוף על־" -"×ž× ×ª להריץ ×ת\n" +" הריצו ×ת <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> במסוף " +"×¢×œÖ¾×ž× ×ª להריץ ×ת\n" " ×ª×•×›× ×ª ×”×”×ª×§× ×”.\n" " ייתכן שתוכלו ללחוץ לחיצה ×™×ž× ×™×ª ולבחור\n" " â€"פתיחה ב×מצעות Java"." @@ -419,26 +425,26 @@ msgstr "×”×ª×§× ×” בשורת הפקודה (headless):" #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" -" run <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> from " -"the command line." +" run <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> " +"from the command line." msgstr "" "הורידו ×ת קובץ ×”×”×ª×§× ×” גרפית של גרסה %(i2pversion)s שלמעלה\n" -" והריצו ×ת <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> " -"בשורת הפקודה." +" והריצו ×ת <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar " +"-console</code> בשורת הפקודה." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:92 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" -" type <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> in a terminal " -"to run the\n" +" type <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> in a " +"terminal to run the\n" " installer.\n" " On some platforms you may be able to right-click and select\n" " "Open with Java"." msgstr "" "הורידו ×ת הקובץ ולחצו עליו לחיצה כפולה (×× ×–×” עובד), ×ו\n" -" הריצו ×ת <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> במסוף על־" -"×ž× ×ª להריץ ×ת\n" +" הריצו ×ת <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code> במסוף " +"×¢×œÖ¾×ž× ×ª להריץ ×ת\n" " ×ª×•×›× ×ª ×”×”×ª×§× ×”.\n" " בפלטפורמות מסוימות ייתכן שתוכלו ללחוץ לחיצה ×™×ž× ×™×ª ולבחור\n" " â€"פתיחה ב×מצעות Java"." @@ -447,12 +453,12 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" -" run <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> from " -"the command line." +" run <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> " +"from the command line." msgstr "" "הורידו ×ת קובץ ×”×”×ª×§× ×” הגרפית שלמעלה\n" -" והריצו ×ת <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> " -"בשורת הפקודה." +" והריצו ×ת <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar " +"-console</code> בשורת הפקודה." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:113 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." @@ -487,22 +493,22 @@ msgstr "חבילת מקור" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:157 #, python-format msgid "" -"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-" -"the-i2p-code\">monotone</a>\n" -" or via Git from <a href=\"%(gitrepo)s\">git.repo.i2p</a> or <a href=" -"\"%(github)s\">Github</a>.\n" +"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" +"#getting-the-i2p-code\">monotone</a>\n" +" or via Git from <a href=\"%(gitrepo)s\">git.repo.i2p</a> or <a " +"href=\"%(github)s\">Github</a>.\n" " <br />\n" -" Run <code>(tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd i2p-" -"%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> then either\n" +" Run <code>(tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " +"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> then either\n" " run the GUI installer or headless install as above." msgstr "" -"לחילופין, ××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×•×¨×™×“ ×ת קבצי המקור מ־<a href=" -"\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-code\">monotone</a>\n" -" ×ו דרך גיט בכתובת <a href=\"%(gitrepo)s\">git.repo.i2p</a> ×ו מ<a href=" -"\"%(github)s\">גיטה×ב</a>.\n" +"לחילופין, ××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×•×¨×™×“ ×ת קבצי המקור מ־<a href=\"%(monotoneurl)s" +"#getting-the-i2p-code\">monotone</a>\n" +" ×ו דרך גיט בכתובת <a href=\"%(gitrepo)s\">git.repo.i2p</a> ×ו מ<a " +"href=\"%(github)s\">גיטה×ב</a>.\n" " <br />\n" -" הריצו <code>(tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd i2p-" -"%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> ול×חר מכן\n" +" הריצו <code>(tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd " +"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> ול×חר מכן\n" " הריצו ×ת ×”×”×ª×§× ×” הגרפית ×ו ×ת ×”×”×ª×§× ×” בשורת הפקודה כפי שמתו×ר לעיל." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:172 @@ -516,13 +522,13 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "" -"I2P can also be downloaded from our project pages on <a href=\"https://" -"launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> and <a href=\"http://code.google.com/" -"p/i2p/\">Google Code</a>." +"I2P can also be downloaded from our project pages on <a " +"href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> and <a " +"href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a>." msgstr "" -"× ×™×ª×Ÿ ×’× ×œ×”×•×¨×™×“ ×ת I2P מעמודי הפרויקט ×©×œ× ×• ב־<a href=\"https://launchpad.net/" -"i2p/trunk\">Launchpad</a> וב<a href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">גוגל " -"קוד</a>." +"× ×™×ª×Ÿ ×’× ×œ×”×•×¨×™×“ ×ת I2P מעמודי הפרויקט ×©×œ× ×• ב־<a " +"href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> וב<a " +"href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">גוגל קוד</a>." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:183 msgid "Updates from earlier releases:" @@ -539,20 +545,22 @@ msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ×וטומטיי×" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" -"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your " -"router console\n" +"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" +" router console\n" "when it appears." msgstr "" "×× ××ª× ×ž×¨×™×¦×™× 0.7.5 ומעלה, ×”× ×ª×‘ ×©×œ×›× ×מור לגלות\n" -"×ת הגרסה החדשה. ×¢×œÖ¾×ž× ×ª לשדרג, פשוט לחצו על כפתור 'הורדת עדכון' בממשק ×”× ×ª×‘\n" +"×ת הגרסה החדשה. ×¢×œÖ¾×ž× ×ª לשדרג, פשוט לחצו על כפתור 'הורדת עדכון' בממשק ×”× ×ª×‘" +"\n" "×›×שר ×”×•× ×ž×•×¤×™×¢." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 msgid "" -"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was that " -"version\n" +"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " +"that version\n" "and have not upgraded manually\n" -"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" error,\n" +"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" " +"error,\n" "and should use the manual update method below." msgstr "" "עקב תקלה בגרסה 0.7.6, מי שזו הייתה גרסת ×”×”×ª×§× ×” הר××©×•× ×” שלו\n" @@ -591,14 +599,16 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:225 #, python-format msgid "" -"If you have reconfigured your router following the <a href=\"%(instructions)s" -"\">instructions</a>, you should see a link on your \n" -" <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> allowing\n" +"If you have reconfigured your router following the <a " +"href=\"%(instructions)s\">instructions</a>, you should see a link on your" +" \n" +" <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> " +"allowing\n" " you to download and install the new release by just clicking on that\n" " link." msgstr "" -"×× ×”×’×“×¨×ª× ×ת תצורת ×”× ×ª×‘ על־פי ×”<a href=\"%(instructions)s\">הור×ות</a>, ××ª× " -"××ž×•×¨×™× ×œ×¨×ות קישור \n" +"×× ×”×’×“×¨×ª× ×ת תצורת ×”× ×ª×‘ על־פי ×”<a href=\"%(instructions)s\">הור×ות</a>, " +"××ª× ××ž×•×¨×™× ×œ×¨×ות קישור \n" " ב<a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">ממשק ×”× ×ª×‘</a> המ×פשר\n" " להוריד ולהתקין ×ת גרסת השחרור החדשה פשוט על־ידי לחיצה על\n" " הקישור." @@ -615,21 +625,22 @@ msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ×™×“× ×™×™×" msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" -" (alternately, you can get the source as above and run \"ant updater\", " -"then copy the\n" -" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do \n" +" (alternately, you can get the source as above and run \"ant " +"updater\", then copy the\n" +" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do" +" \n" " NOT need to unzip that file." msgstr "" "הורידו קובץ ×–×” לתיקיית ×”×”×ª×§× ×”\n" " של I2P ו<b>×©× ×• ×ת שמו ל־i2pupdate.zip</b>.\n" -" (לחילופין, × ×™×ª×Ÿ להוריד ×ת המקור כמתו×ר לעיל ולהריץ \"ant updater\", ו××– " -"להעתיק\n" -" ×ת הקובץ i2pupdate.zip ×©× ×•×¦×¨ ×ל תוך תיקיית ×”×”×ª×§× ×” של I2P). <b>××™× ×›×</b>\n" +" (לחילופין, × ×™×ª×Ÿ להוריד ×ת המקור כמתו×ר לעיל ולהריץ \"ant updater\", " +"ו××– להעתיק\n" +" ×ת הקובץ i2pupdate.zip ×©× ×•×¦×¨ ×ל תוך תיקיית ×”×”×ª×§× ×” של I2P). " +"<b>××™× ×›×</b>\n" " ×¦×¨×™×›×™× ×œ×—×œ×¥ ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×ž×ª×•×š ×”×רכיון." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:266 -msgid "" -"Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" +msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "לחצו <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"×תחול\"</a>" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:271 @@ -652,23 +663,25 @@ msgstr "גרס×ות קודמות" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 #, python-format msgid "" -"Previous releases are available on <a href=\"http://code.google.com/p/i2p/" -"downloads/list?can=1\">Google Code</a>\n" +"Previous releases are available on <a " +"href=\"http://code.google.com/p/i2p/downloads/list?can=1\">Google " +"Code</a>\n" "and <a href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a>\n" -"and within the I2P network on <a href=\"http://%(echelon)s/\">%(echelon)s</" -"a>." +"and within the I2P network on <a " +"href=\"http://%(echelon)s/\">%(echelon)s</a>." msgstr "" -"× ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×’×¨×¡×ות קודמות ב<a href=\"http://code.google.com/p/i2p/downloads/" -"list?can=1\">גוגל קוד</a>,\n" +"× ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×’×¨×¡×ות קודמות ב<a " +"href=\"http://code.google.com/p/i2p/downloads/list?can=1\">גוגל קוד</a>," +"\n" "ב־<a href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a>\n" "ובתוך רשת ×”Ö¾I2P בכתובת <a href=\"http://%(echelon)s/\">%(echelon)s</a>." #: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3 msgid "" -"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\" " -"button\n" -"which will bring up the <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router " -"console</a>,\n" +"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" +" button\n" +"which will bring up the <a " +"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a>,\n" "which has further instructions." msgstr "" "ל×חר הרצת ×ª×•×›× ×ª ×”×”×ª×§× ×” על ×—×œ×•× ×•×ª, פשוט לחצו על הכפתור \"התחל ×ת I2P\",\n" @@ -678,22 +691,24 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9 msgid "" "On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" -"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for " -"I2P.\n" -"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter status\"\n" -"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" and " -"\"restart\"\n" -"control the service. The <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router " -"console</a>\n" +"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" +" I2P.\n" +"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter " +"status\"\n" +"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" " +"and \"restart\"\n" +"control the service. The <a " +"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a>\n" "can be accessed at its usual location.\n" -"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc) is " -"not supported,\n" +"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)" +" is not supported,\n" "start the router with \"sh runplain.sh\" instead." msgstr "" "במערכות דמויות ×™×•× ×™×§×¡, × ×™×ª×Ÿ להריץ ×ת I2P כשירות\n" "על־ידי שימוש בתסריט \"i2prouter\" ×”×ž×ž×•×§× ×‘×ª×™×§×™×” ×©×‘×—×¨×ª× ×¢×‘×•×¨ I2P.\n" "מעבר לתיקיה זו והרצת הפקודה \"sh i2prouter status\" ×™×מר ×œ×›× ×ž×”\n" -"מצב ×”× ×ª×‘. ×”××¨×’×•×ž× ×˜×™× â€\"start\", â€\"stop\" ו־\"restart\" ×©×•×œ×˜×™× ×¢×œ השירות.\n" +"מצב ×”× ×ª×‘. ×”××¨×’×•×ž× ×˜×™× â€\"start\", â€\"stop\" ו־\"restart\" ×©×•×œ×˜×™× ×¢×œ " +"השירות.\n" "× ×™×ª×Ÿ ×œ×”×™×›× ×¡ ל<a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">ממשק ×”× ×ª×‘</a>\n" "×‘×ž×™×§×•× ×”×¨×’×™×œ שלו.\n" "עבור ×ž×©×ª×ž×©×™× ×©×œ OpenSolaris ומערכות ×חרות בהן העוטף (i2psvc) ××™× ×• × ×ª×ž×š,\n" @@ -702,8 +717,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20 #, python-format msgid "" -"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your NAT/" -"firewall</b>\n" +"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your " +"NAT/firewall</b>\n" "if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n" "<a href=\"%(faq)s#ports\">described here</a> among other ports.\n" "If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable " @@ -725,8 +740,8 @@ msgid "" msgstr "" "כמו כן, ×× × ×‘×“×§×• ×ת <b>הגדרות רוחב הפס</b>\n" "ב<a href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">עמוד הגדרות התצורה</a>,\n" -"שכן הגדרות ברירת המחדל של 96 ק\"ב/×©× ×™×” בהורדה ו־40 ק\"ב/×©× ×™×” בהעל××” הן די " -"×יטיות." +"שכן הגדרות ברירת המחדל של 96 ק\"ב/×©× ×™×” בהורדה ו־40 ק\"ב/×©× ×™×” בהעל××” הן די" +" ×יטיות." #: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2 msgid "Downloading..." @@ -738,8 +753,8 @@ msgid "" "Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, " "click <a href=\"%(url)s\">here</a>." msgstr "" -"ההורדה תתחיל תוך זמן קצר. ×× ×”×™× ×œ× ×ž×ª×—×™×œ×” תוך 5 ×©× ×™×•×ª, לחצו <a href=" -"\"%(url)s\">×›×ן</a>." +"ההורדה תתחיל תוך זמן קצר. ×× ×”×™× ×œ× ×ž×ª×—×™×œ×” תוך 5 ×©× ×™×•×ª, לחצו <a " +"href=\"%(url)s\">×›×ן</a>." #: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4 msgid "Mirror selection" @@ -765,12 +780,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, python-format msgid "" "Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n" -"you think these are important? <a href=\"%(donate)s\">Add in your donation</" -"a>, \n" +"you think these are important? <a href=\"%(donate)s\">Add in your " +"donation</a>, \n" "marking the amount for the %(donatename)s bounty!" msgstr "" "סכומי ×”×ž×¢× ×§ × ×™×ª× ×™× ×œ×”×’×“×œ×” על־ידי תרומות × ×•×¡×¤×•×ª. ×”××\n" -"××ª× ×—×•×©×‘×™× ×©×לה חשובי×? <a href=\"%(donate)s\">הוסיפו ×ת התרומה שלכ×</a>,\n" +"××ª× ×—×•×©×‘×™× ×©×לה חשובי×? <a href=\"%(donate)s\">הוסיפו ×ת התרומה שלכ×</a>," +"\n" "×•×¡×ž× ×• ×ת ×”×¡×›×•× ×œ×ž×¢× ×§!" #: i2p2www/pages/global/error_404.html:3 @@ -780,8 +796,8 @@ msgstr "×œ× × ×ž×¦×" #: i2p2www/pages/global/error_404.html:9 #, fuzzy msgid "" -"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, doesn't " -"exist or was removed." +"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, " +"doesn't exist or was removed." msgstr "המממ... הפריט ×©×—×™×¤×©×ª× × ×§×¨× ×‘×©× ×חר, ××™× ×• ×§×™×™× ×ו הוסר." #: i2p2www/pages/global/error_500.html:5 @@ -1184,8 +1200,8 @@ msgstr "×–×¨× Atom של ישיבות I2P" #: i2p2www/pages/meetings/index.html:7 #, python-format msgid "" -"We do not currently have regularly scheduled meetings. Anyone can schedule " -"and\n" +"We do not currently have regularly scheduled meetings. Anyone can " +"schedule and\n" "run a meeting, by posting the agenda in\n" "<a href=\"%(mtgforum)s\">the meetings forum</a>." msgstr "" @@ -1196,8 +1212,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/meetings/index.html:13 #, python-format msgid "" -"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in #i2p-" -"dev.\n" +"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in " +"#i2p-dev.\n" "<a href=\"%(blogindex)s\">Status updates</a> from developers are also " "available." msgstr "" @@ -1236,8 +1252,8 @@ msgid "" "<a href=\"%(citeseer)s\">offline papers are less useful</a>." msgstr "" "× × ×©×œ×—×• רשומות חדשות ×ו ×ž×ª×•×§× ×•×ª\n" -"לכתובת <a name=\"contact\"><span class=\"email\">%(email)s</span></a>.<br /" -">\n" +"לכתובת <a name=\"contact\"><span class=\"email\">%(email)s</span></a>.<br" +" />\n" "×× ××ª× ×™×›×•×œ×™×, × × ×¡×“×¨×• ×ותן ×›Ö¾BibTex; ר×ו ×ת\n" "â€<a href=\"%(bibtex)s\">עמוד המקור של BibTex</a> לדוגמ×ות.<br />\n" "זכרו לכלול כתובות רשת ×× ×”×“×‘×¨ ×פשרי:\n" @@ -1262,23 +1278,23 @@ msgstr "דו×\"ל" #: i2p2www/pages/site/contact.html:11 msgid "" -"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel to " -"this network is set up with new router installs.\n" -" We are also present on multiple standard networks like <a href=\"http://" -"www.oftc.net/oftc/OFTC\">OFTC</a>,\n" -" <a href=\"http://www.einirc.de/\">EIN</a> and <a href=\"http://freenode." -"net/\">Freenode</a>.\n" +"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" +" to this network is set up with new router installs.\n" +" We are also present on multiple standard networks like <a " +"href=\"http://www.oftc.net/oftc/OFTC\">OFTC</a>,\n" +" <a href=\"http://www.einirc.de/\">EIN</a> and <a " +"href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>.\n" " All I2P-related channels on all these network are linked to the main " "channels on Irc2P via relay bots." msgstr "" -"רשת ×”Ö¾IRC הר×שית ×©×œ× ×• ×”×™× ×¨×©×ª ×”Ö¾Irc2P שבתוך I2P; מסלול ברירת מחדל לרשת זו " -"מותקן בעת ×”×ª×§× ×ª ×”× ×ª×‘.\n" -" ×× ×—× ×• × ×ž×¦××™× ×’× ×‘×¨×©×ª×•×ª ×¡×˜× ×“×¨×˜×™×•×ª ×חדות כמו <a href=\"http://www.oftc.net/" -"oftc/OFTC\">OFTC</a>,\n" -" â€<a href=\"http://www.einirc.de/\">EIN</a> ו־<a href=\"http://freenode.net/" -"\">Freenode</a>.\n" -" כל ×”×¢×¨×•×¦×™× ×”×§×©×•×¨×™× ×œÖ¾I2P ברשתות ×לה ×ž×§×•×©×¨×™× ×œ×¢×¨×•×¦×™× ×”×¨××©×™×™× ×‘Ö¾Irc2P דרך " -"רובוטי ממסור." +"רשת ×”Ö¾IRC הר×שית ×©×œ× ×• ×”×™× ×¨×©×ª ×”Ö¾Irc2P שבתוך I2P; מסלול ברירת מחדל לרשת זו" +" מותקן בעת ×”×ª×§× ×ª ×”× ×ª×‘.\n" +" ×× ×—× ×• × ×ž×¦××™× ×’× ×‘×¨×©×ª×•×ª ×¡×˜× ×“×¨×˜×™×•×ª ×חדות כמו <a " +"href=\"http://www.oftc.net/oftc/OFTC\">OFTC</a>,\n" +" â€<a href=\"http://www.einirc.de/\">EIN</a> ו־<a " +"href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>.\n" +" כל ×”×¢×¨×•×¦×™× ×”×§×©×•×¨×™× ×œÖ¾I2P ברשתות ×לה ×ž×§×•×©×¨×™× ×œ×¢×¨×•×¦×™× ×”×¨××©×™×™× ×‘Ö¾Irc2P דרך" +" רובוטי ממסור." #: i2p2www/pages/site/contact.html:19 msgid "Channel list:" @@ -1303,9 +1319,9 @@ msgstr "ערוץ עזרה" #: i2p2www/pages/site/contact.html:29 #, python-format msgid "" -"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a href=" -"\"http://%(zzz)s\">I2P developer forum</a>. This is usually the best place " -"to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." +"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " +"href=\"http://%(zzz)s\">I2P developer forum</a>. This is usually the best" +" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." msgstr "" "רוב ×”×“×™×•× ×™× ×¢×œ הפיתוח של I2P ×ž×ª×¨×—×©×™× ×‘<a href=\"http://%(zzz)s\">×¤×•×¨×•× " "×”×ž×¤×ª×—×™× ×©×œ I2P</a>. זהו בדרך כלל ×”×ž×§×•× ×”×›×™ טוב להתחיל לש×ול בו, ×× ×¢×¨×•×¥ " @@ -1321,8 +1337,8 @@ msgid "" "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " "This may change in future." msgstr "" -"ל־I2P יש רשימת תפוצה, ×בל ×”×™× ×‘×©×™×ž×•×© מועט מ×וד מ×חר וצוות ×”×ž×¤×ª×—×™× ×”×§×˜×Ÿ מעדיף " -"לתקשר דרך IRC ×ו ×‘×¤×•×¨×•× ×”×ž×¤×ª×—×™×. ×–×” עשוי ×œ×”×©×ª× ×•×ª בעתיד." +"ל־I2P יש רשימת תפוצה, ×בל ×”×™× ×‘×©×™×ž×•×© מועט מ×וד מ×חר וצוות ×”×ž×¤×ª×—×™× ×”×§×˜×Ÿ " +"מעדיף לתקשר דרך IRC ×ו ×‘×¤×•×¨×•× ×”×ž×¤×ª×—×™×. ×–×” עשוי ×œ×”×©×ª× ×•×ª בעתיד." #: i2p2www/pages/site/contact.html:39 msgid "Subscribing" @@ -1331,11 +1347,12 @@ msgstr "הרשמה" #: i2p2www/pages/site/contact.html:40 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " -"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses (foobar@mail.i2p) " -"can be used." +"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " +"(foobar@mail.i2p) can be used." msgstr "" -"×¢×œÖ¾×ž× ×ª ×œ×”×™×¨×©× ×œ×¨×©×™×ž×ª התפוצה, ×”×™×›× ×¡×• לדף המידע של הרשימה (קישור למטה) ומל×ו " -"×ת הפרטי×. × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכתובות דו×\"ל ×¤× ×™×ž×™×•×ª ל־I2P â€(foobar@mail.i2p)." +"×¢×œÖ¾×ž× ×ª ×œ×”×™×¨×©× ×œ×¨×©×™×ž×ª התפוצה, ×”×™×›× ×¡×• לדף המידע של הרשימה (קישור למטה) " +"ומל×ו ×ת הפרטי×. × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכתובות דו×\"ל ×¤× ×™×ž×™×•×ª ל־I2P " +"â€(foobar@mail.i2p)." #: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "Unsubscribing" @@ -1343,12 +1360,12 @@ msgstr "הסרת הרשמה" #: i2p2www/pages/site/contact.html:45 msgid "" -"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go to " -"the list information page (linked below) and enter your subscription email " -"address." +"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " +"to the list information page (linked below) and enter your subscription " +"email address." msgstr "" -"×¢×œÖ¾×ž× ×ª להסיר ×ת ההרשמה לרשימת התפוצה ×ו לערוך ×ת ההגדרות ההרשמה, ×”×™×›× ×¡×• לדף " -"המידע של הרשימה (קישור למטה) ×•×”×–×™× ×• ×ת כתובת הדו×\"ל ×יתה × ×¨×©×ž×ª×." +"×¢×œÖ¾×ž× ×ª להסיר ×ת ההרשמה לרשימת התפוצה ×ו לערוך ×ת ההגדרות ההרשמה, ×”×™×›× ×¡×• " +"לדף המידע של הרשימה (קישור למטה) ×•×”×–×™× ×• ×ת כתובת הדו×\"ל ×יתה × ×¨×©×ž×ª×." #: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Lists" @@ -1360,14 +1377,14 @@ msgstr "×רכיון" #: i2p2www/pages/site/contact.html:53 msgid "" -"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list goes " -"here." +"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " +"goes here." msgstr "דיון I2P כללי - כל מה ×©×œ× ×ž×ª××™× ×œ×¨×©×™×ž×” ×חרת × ×›× ×¡ לכ×ן." #: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "" -"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are " -"available via NNTP as well." +"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" +" available via NNTP as well." msgstr "" "××™× ×›× ××•×”×‘×™× ×¨×©×™×ž×•×ª תפוצה? ××– ×–×” בשבילכ×. כל רשימות התפוצה ×–×ž×™× ×•×ª ×’× ×“×¨×š " "NNTP." @@ -1398,8 +1415,7 @@ msgid "What systems will I2P run on?" msgstr "על ×ילו מערכות תרוץ I2P?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:10 -msgid "" -"Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" +msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?" msgstr "מהו \"eepsite\" וכיצד עלי להגדיר ×ת הדפדפן שלי כך ש×וכל להשתמש בה×?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:264 @@ -1416,8 +1432,8 @@ msgid "" "My active peers / known peers / participating tunnels / connections / " "bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?" msgstr "" -"×”×¢×ž×™×ª×™× ×”×¤×¢×™×œ×™× / ×”×¢×ž×™×ª×™× ×”×ž×•×›×¨×™× / ×”×ž×¡×œ×•×œ×™× ×”×ž×©×ª×ª×¤×™× / ×”×—×™×‘×•×¨×™× / רוחב הפס " -"שלי ×ž×©×ª× ×™× ×ž×וד במשך הזמן! ×”×× ×ž×©×”×• ××™× ×• כשורה?" +"×”×¢×ž×™×ª×™× ×”×¤×¢×™×œ×™× / ×”×¢×ž×™×ª×™× ×”×ž×•×›×¨×™× / ×”×ž×¡×œ×•×œ×™× ×”×ž×©×ª×ª×¤×™× / ×”×—×™×‘×•×¨×™× / רוחב " +"הפס שלי ×ž×©×ª× ×™× ×ž×וד במשך הזמן! ×”×× ×ž×©×”×• ××™× ×• כשורה?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:349 msgid "Is using an outproxy safe?" @@ -1455,8 +1471,7 @@ msgstr "×”×ª×§× ×”" msgid "" "My router has been up for several minutes and has zero or very few " "connections" -msgstr "" -"×”× ×ª×‘ שלי פועל כבר במשך כמה דקות ×בל יש לו ×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×¢×˜×™× ×ž×וד ×ו ש×ין בכלל" +msgstr "×”× ×ª×‘ שלי פועל כבר במשך כמה דקות ×בל יש לו ×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×¢×˜×™× ×ž×וד ×ו ש×ין בכלל" #: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:391 msgid "Why is I2P so slow?" @@ -1464,8 +1479,8 @@ msgstr "מדוע I2P ×יטית כל־כך?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79 msgid "" -"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good subscription " -"links?" +"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " +"subscription links?" msgstr "חסרות לי הרבה כתובות מ××¨×—×™× ×‘×¡×¤×¨ הכתובות. ×פשר לקבל קישורי הרשמה?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:384 @@ -1498,8 +1513,8 @@ msgstr "כיצד להגדיר ×ת הדפדפן שלי?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:435 msgid "" -"How can I access the web console from my other machines or password protect " -"it?" +"How can I access the web console from my other machines or password " +"protect it?" msgstr "כיצד לגשת לממשק הרשת של ×”× ×ª×‘ ×ž×ž×—×©×‘×™× ××—×¨×™× ×ו להגן עליו ×¢× ×¡×¡×ž×”?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:475 @@ -1522,7 +1537,8 @@ msgstr "××™Ö¾×”×‘× ×”" #: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:367 msgid "" -"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular Internet?" +"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular " +"Internet?" msgstr "כיצד לגשת ל־IRC, ×œ×‘×™×˜×•×¨× ×˜ ×ו ×œ×©×™×¨×•×ª×™× ××—×¨×™× ×‘××™× ×˜×¨× ×˜ הרגיל?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:42 @@ -1533,11 +1549,11 @@ msgstr "×”×× ×”× ×ª×‘ שלי משמש כמתווך ×™×•×¦× ×›×œ×¤×™ ×”××™× #: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:189 msgid "" -"I am opposed to certain types of content. How do I keep from distributing, " -"storing, or accessing them?" +"I am opposed to certain types of content. How do I keep from " +"distributing, storing, or accessing them?" msgstr "" -"×× ×™ ×ž×ª× ×’×“/ת לסוגי תוכן מסוימי×. כיצד ×œ×”×™×ž× ×¢ מלהפיץ ×ות×, ל×חסן ××•×ª× ×ו לגשת " -"×ליה×?" +"×× ×™ ×ž×ª× ×’×“/ת לסוגי תוכן מסוימי×. כיצד ×œ×”×™×ž× ×¢ מלהפיץ ×ות×, ל×חסן ××•×ª× ×ו " +"לגשת ×ליה×?" #: i2p2www/pages/site/faq.html:45 msgid "Errors and Their Solutions" @@ -1545,19 +1561,15 @@ msgstr "שגי×ות ×•×ª×™×§×•× ×Ÿ" #: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:785 msgid "" -"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about <code>libm." -"so.4</code>!" +"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about " +"<code>libm.so.4</code>!" msgstr "" -"Я иÑпользую FreeBSD и когда Ñтартую I2P - получаю ошибку про <code>libm." -"so.4</code>!" #: i2p2www/pages/site/faq.html:48 msgid "" "In <code>wrapper.log</code> I see an error stating <code>Protocol family " "unavailable</code> when I2P is loading" msgstr "" -"Внутри <code>wrapper.log</code> Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ ошибку вида <code>Protocol family " -"unavailable</code> при запуÑке I2P" #: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63 #: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:109 @@ -1576,97 +1588,69 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:786 i2p2www/pages/site/faq.html:818 #: i2p2www/pages/site/faq.html:847 msgid "link" -msgstr "ÑÑылка" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:53 #, python-format msgid "" "While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II " -"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III (or " -"better) with 128MB of RAM (or more). A <a href=\"%(chart)s\">chart comparing " -"the performance</a> of the various JREs can be found at <a href=\"%(chart)s" -"\">%(chart)s</a>, but in short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or " -"OpenJDK." -msgstr "" -"Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº извеÑтно о запуÑке I2P на ПК Ñтоль же Ñлабых как Pentium II Ñ " -"64 MB RAM, вы получите гораздо лучшие результаты на Pentium III (или лучше) " -"Ñ 128MB RAM (или больше). <a href=\"%(chart)s\">Таблицу ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " -"производительноÑти</a> различных JRE можно найти на <a href=\"%(chart)s\">" -"%(chart)s</a>, но в кратце: Ðто возможно на чём угодно, где иÑпользуетÑÑ Sun/" -"Oracle Java или OpenJDK." +"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III " +"(or better) with 128MB of RAM (or more). A <a href=\"%(chart)s\">chart " +"comparing the performance</a> of the various JREs can be found at <a " +"href=\"%(chart)s\">%(chart)s</a>, but in short: it's at all possible, use" +" Sun/Oracle Java or OpenJDK." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:57 msgid "" -"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note <a href=" -"\"#compat6x\">below</a>), OSX, and OpenSolaris. There is work underway to " -"bring I2P to the Android platform." +"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note <a " +"href=\"#compat6x\">below</a>), OSX, and OpenSolaris. There is work " +"underway to bring I2P to the Android platform." msgstr "" -"Работа I2P протеÑтирована на Windows, Linux, FreeBSD (Ñмотрите примечание <a " -"href=\"#compat6x\">ниже</a>), OSX, и OpenSolaris. Работа над верÑией I2P Ð´Ð»Ñ " -"Android идет прÑмо ÑейчаÑ." #: i2p2www/pages/site/faq.html:65 msgid "Here are some places, pick one or more." -msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ неÑколько меÑÑ‚, выберите одно или неÑколько." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:71 msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev" -msgstr "ОбÑудите Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ на IRC в #i2p-dev" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:75 -msgid "" -"Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." +msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs." msgstr "" -"ПожалуйÑта, включите необходимую информацию из журналов маршрутизатора и " -"приложениÑ-обёртки (wrapper)." #: i2p2www/pages/site/faq.html:81 msgid "" "The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is " "updated rarely.\n" -"If you don't have another subscription, you may often have to use \"jump\" " -"links which\n" +"If you don't have another subscription, you may often have to use " +"\"jump\" links which\n" "is annoying." msgstr "" -"ПодпиÑка по умолчанию - Ñто http://www.i2p2.i2p/hosts.txt, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ " -"обновлÑетÑÑ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾.âŽ\n" -"ЕÑли других подпиÑок нет, вам довольно чаÑто придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ " -"надоедливыми джамп-ÑÑылками." #: i2p2www/pages/site/faq.html:87 msgid "" -"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish to " -"add one or two\n" -"to your <a href=\"http://localhost:7657/susidns/subscriptions.jsp\">susidns " +"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish " +"to add one or two\n" +"to your <a " +"href=\"http://localhost:7657/susidns/subscriptions.jsp\">susidns " "subscription list</a>.\n" "You don't need to add all of them, as they sync with each other " "periodically.\n" -"The links using a cgi-bin application employ various strategies to minimize\n" +"The links using a cgi-bin application employ various strategies to " +"minimize\n" "the number of duplicate addresses delivered, so they should be more " "efficient.\n" -"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a " -"malicious\n" -"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether you\n" +"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a" +" malicious\n" +"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether " +"you\n" "want to trust any of these.\n" "The operators of these services may have various policies for listing " "hosts.\n" "Presence on this list does not imply endorsement." msgstr "" -"СущеÑтвуют другие публичные ÑÑылки на подпиÑки Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑной книги. Ð’Ñ‹ можете " -"добавить одну-другую в <a href=\"http://localhost:7657/susidns/" -"subscriptions.jsp\">Ñвой набор подпиÑок</a>.\n" -"Ð’Ñе их добавлÑÑ‚ÑŒ не надо, так как они периодичеÑки ÑинхронизируютÑÑ. \n" -"СÑылки, иÑпользующие cgi-bin Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº правило более Ñффективны,\n" -"Ñ‚.к. обычно применÑÑŽÑ‚ различные Ñтратегии Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ количеÑтва " -"дубликатов предоÑтавлÑемых адреÑов.\n" -"Обратите внимание, что добавление ÑпиÑка в подпиÑки - Ñто акт довериÑ, так " -"как вредоноÑнаÑ\n" -"подпиÑка может отдать Вам недоÑтоверные адреÑа. ПоÑтому что Ñтоит подумать,\n" -"Ñледует ли Вам доверÑÑ‚ÑŒ каждой из них.\n" -"Операторы Ñтих ÑервиÑов могут иметь разные политики по отношению к " -"Ñодержимому хоÑтов Ñо ÑпиÑками.\n" -"Ðаличие в Ñтих ÑпиÑках не означает поддержку или аффилированноÑÑ‚ÑŒ оператора " -"подпиÑки Ñ Ñайтом." #: i2p2www/pages/site/faq.html:110 msgid "" @@ -1676,46 +1660,32 @@ msgid "" "The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n" "outage at the hosting company." msgstr "" -"Jrandom был ведущим разработчиком I2P иâŽ\n" -"<a href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie</a> в течении неÑкольких лет.âŽ\n" -"Мы не знаем, когда и вернетÑÑ Ð»Ð¸ jrandom вообще.âŽ\n" -"Домены *.i2p.net переÑтали функционировать поÑлеâŽ\n" -"Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° хоÑтинге." #: i2p2www/pages/site/faq.html:118 #, python-format msgid "" -"See <a href=\"%(jrandom)s\">this page</a> for jrandom's parting message and " -"additional information\n" +"See <a href=\"%(jrandom)s\">this page</a> for jrandom's parting message " +"and additional information\n" "on the migration of *.i2p.net to <a href=\"%(index)s\">this website</a>." msgstr "" -"ВзглÑните на <a href=\"%(jrandom)s\">Ñтой Ñтранице</a> на прощальное " -"Ñообщение от jrandom и дополнительную информациюâŽ\n" -"о миграции *.i2p.net на <a href=\"%(index)s\">Ñтот Ñайт</a>." #: i2p2www/pages/site/faq.html:123 msgid "I2P remains in active development." -msgstr "I2P продолжает активное развитие." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:127 msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:" -msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ много причин Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñокой нагрузки на CPU. Вот проверочный ÑпиÑок:" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:132 msgid "" "Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your " "system. You can check \n" -"which version of java you have installed by typing <code>java -version</" -"code> at a \n" -"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other implementations " -"of java." -msgstr "" -"Попробуйте иÑпользоать OpenJDK или Sun/Oracle Java, еÑли они приÑутÑтвуют " -"Ð´Ð»Ñ Ð’Ð°ÑˆÐµÐ¹ ÑиÑтемы. Ð’Ñ‹ можете проверить\n" -"уÑтановленную верÑию java командой <code>java -version</code> в командной " -"Ñтроке. \n" -"ПроизводительноÑÑ‚ÑŒ java от других производителей обычно оÑтавлÑет желать " -"лучшего." +"which version of java you have installed by typing <code>java " +"-version</code> at a \n" +"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other " +"implementations of java." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:139 msgid "" @@ -1723,49 +1693,31 @@ msgid "" "torrents, the bandwidth limits,\n" "or try turning it off completely to see if that helps." msgstr "" -"Ð’Ñ‹ иÑпользуете BitTorrent клиент поверх I2P? Пробуйте уменьшить количеÑтво " -"раздач, Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ трафику\n" -"или попробуйте временно выключить раздачи и закачки, чтобы выÑÑнить, поможет " -"ли Ñто." #: i2p2www/pages/site/faq.html:145 msgid "" -"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much traffic " -"is going through your\n" +"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much " +"traffic is going through your\n" "I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for <em>share " -"bandwidth percentage</em> on the <a href=\"http://localhost:7657/config" -"\">configuration</a> page." +"bandwidth percentage</em> on the <a " +"href=\"http://localhost:7657/config\">configuration</a> page." msgstr "" -"Ð’ Ваших ограничениÑÑ… по трафику уÑтановлены очень выÑокие лимиты? Возможно, " -"что Ñлишком много данных идет через ваш\n" -"I2P-маршрутизатор и он перегружен. Пробуйте уменьшить наÑтройку <em>Ð”Ð¾Ð»Ñ " -"транзитного трафика</em> на <a href=\"http://localhost:7657/config" -"\">Ñтранице конфигурации</a>." #: i2p2www/pages/site/faq.html:150 msgid "" -"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the benefits " -"of increased performance and bug fixes." +"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the " +"benefits of increased performance and bug fixes." msgstr "" -"УбедитеÑÑŒ, что иÑпользуете новейшую верÑию I2P, чтобы воÑпользоватьÑÑ " -"доÑтижениÑми в производительноÑти и Ñвежими иÑправлениÑми проблем." #: i2p2www/pages/site/faq.html:155 msgid "" -"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph on " -"<a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n" -"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its time " -"in\n" -"garbage collection. Increase the setting <code>wrapper.java.maxmemory</code> " -"in <code>wrapper.config</code>." -msgstr "" -"ДоÑтаточно ли памÑти было предоÑтавлено Ð´Ð»Ñ I2P? ВзглÑните на график " -"иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти на <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">Ñтранице " -"графиков</a>, возможно, Ð’Ñ‹ увидите,\n" -"что иÑпользование памÑти под завÑзку \"забивает\" процеÑÑор - Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ " -"машина Java тратит большинÑтво Ñвоего времени на\n" -"процеÑÑ Ñборки муÑора. Увеличьте значение наÑтройки <code>wrapper.java." -"maxmemory</code> в файле <code>wrapper.config</code>." +"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph" +" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n" +"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its " +"time in\n" +"garbage collection. Increase the setting " +"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in <code>wrapper.config</code>." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:162 msgid "" @@ -1773,10 +1725,6 @@ msgid "" "100% for a long time?\n" "If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues." msgstr "" -"Загрузка процеÑÑора выше, чем Вам хотелоÑÑŒ бы, или она уперлаÑÑŒ в 100% " -"на долгое времÑ?\n" -"ЕÑли уперлаÑÑŒ, Ñто может быть баг, поÑмотрите в журналах ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± " -"ошибках." #: i2p2www/pages/site/faq.html:168 #, python-format @@ -1788,13 +1736,6 @@ msgid "" "See the <a href=\"%(jbigi)s\">jbigi page</a> for instructions on\n" "diagnosing, building, and testing methods." msgstr "" -"Возможно, вы иÑпользуете библиотеку Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ чиÑлами, " -"реализованную на Java, а не в виде подгружаемой нативной библиотеки,\n" -"так бывает, например, еÑли вы работаете на новой или необычной платформе " -"(ОpenSolaris, mipsel и другие).\n" -"Обратите внимание на <a href=\"%(jbigi)s\">Ñтраницу Ñ Ð¸Ñходными кодами " -"библиотеки</a> Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñтрукций по\n" -"диагноÑтике, Ñборке под вашу платформу и методике теÑтированиÑ." #: i2p2www/pages/site/faq.html:176 msgid "" @@ -1805,368 +1746,234 @@ msgid "" "share bandwidth on\n" "<a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>,\n" "or by setting <tt>router.maxParticipatingTunnels=nnn</tt> on\n" -"<a href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</a>." -msgstr "" -"ЕÑли Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° jbigi работает нормально, наибольшую нагрузку на\n" -"процеÑÑор может давать Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ° по транзитным туннелÑм. Ðта " -"работа нагружает процеÑÑор,\n" -"так как на каждом хопе должен быть раÑкодирован очередной Ñлой шифрованиÑ.\n" -"Ð’Ñ‹ можете ограничить транзитный трафик Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑпоÑобами - уменьшив\n" -"выделенную ÑиÑтеме полоÑу обменного трафика на\n" -"<a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">Ñтранице наÑтроек</a>,\n" -"или уÑтановкой наÑтройки <tt>router.maxParticipatingTunnels=nnn</tt> на\n" -"<a href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">Ñтранице дополнительных " -"наÑтроек</a>." +"<a " +"href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</a>." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:191 msgid "" "Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n" -"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone to " -"communicate freely. \n" -"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike is " -"to not use I2P.\n" +"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone " +"to communicate freely. \n" +"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike" +" is to not use I2P.\n" "Freedom of speech has some costs.\n" "But let's address your question in three parts:" msgstr "" -"Гм. I2P - Ñто Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñеть, так что Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñложный.\n" -"I2P Ñоздан Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы выдерживать попытки цензурированиÑ, Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·ÑƒÑ " -"возможноÑÑ‚ÑŒ вÑем-вÑем Ñвободно общатьÑÑ.\n" -"Ðаилучший ÑпоÑоб оградить ваш компьютер от (шифрованного) трафика, который " -"Ð’Ð°Ñ Ð½Ðµ уÑтраивает - Ñто не иÑпользовать I2P вообще.\n" -"Свобода Ñлова имеет цену.\n" -"Ðо давайте разделим ваш Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° три чаÑти:" #: i2p2www/pages/site/faq.html:200 msgid "" -"<b>Distribution</b> - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers. " -"You don't know\n" +"<b>Distribution</b> - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers." +" You don't know\n" "a message's contents, source, or destination.\n" -"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an <a href=" -"\"#exit\">exit node</a> (outproxy).\n" +"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an <a " +"href=\"#exit\">exit node</a> (outproxy).\n" "Your only alternative is to refuse to route\n" -"<i>any</i> traffic, by setting your share bandwidth or maximum participating " -"tunnels to 0 (see above).\n" +"<i>any</i> traffic, by setting your share bandwidth or maximum " +"participating tunnels to 0 (see above).\n" "It would be nice if you didn't do this, you should help the network by " "routing traffic for others.\n" "Over 95% of users route traffic for others." msgstr "" -"<b>РаÑпроÑтранение</b> - ВеÑÑŒ трафик в I2P многоÑлойно зашифрован. Ð’Ñ‹ не " -"знаете\n" -"Ñодержимое, иÑточник или Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñообщений.\n" -"ВеÑÑŒ трафик, который вы передаете - внутренний Ð´Ð»Ñ I2P Ñети, вы ÐЕ ÑвлÑетеÑÑŒ " -"<a href=\"#exit\">выходным узлом</a> (outproxy).\n" -"ЕдинÑтвенный оÑтающийÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‚ Ð´Ð»Ñ Ð’Ð°Ñ - отказатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ\n" -"<i>любой</i> трафик, наÑÑ‚Ñ€Ð°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ поток или макÑимум транзитных " -"туннелей в 0 (Ñм. выше).\n" -"Так делать нехорошо, Ñ‚.к. Ñеть выиграет от большего чиÑла маршрутизаторов, " -"которые передают транзитный трафик друг-другу.\n" -"Более 95% пользователей учаÑтвуют в обмене трафиком Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸." #: i2p2www/pages/site/faq.html:211 msgid "" -"<b>Storage</b> - I2P does not do distributed storage of content. You must be " -"thinking of\n" +"<b>Storage</b> - I2P does not do distributed storage of content. You must" +" be thinking of\n" "<a href=\"http://freenetproject.org/\">Freenet</a>.\n" "Nobody's content is being stored on your computer by running I2P." msgstr "" -"<b>Хранение</b> - I2P не ÑвлÑетÑÑ Ñ€Ð°Ñпределенным хранилищем данных. Ð’Ñ‹, " -"возможно, имели в виду такую Ñеть, как\n" -"<a href=\"http://freenetproject.org/\">Freenet</a>.\n" -"Ðичьи данные не хранÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° вашем компьютере только из-за того, что вы " -"запуÑкаете I2P." #: i2p2www/pages/site/faq.html:218 msgid "" -"<b>Access</b> - If there are some eepsites you don't like, don't go there.\n" +"<b>Access</b> - If there are some eepsites you don't like, don't go " +"there.\n" "Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"." msgstr "" -"<b>ДоÑтуп</b> - ЕÑли еÑÑ‚ÑŒ какие-то Ñайты в I2P, которые вам не нравÑÑ‚ÑÑ - не " -"ходите на них.\n" -"Или иÑпользуйте ÑредÑтва автоблокировки, такие как Privoxy или какой-нибудь " -"вариант \"родительÑкого контролÑ\"." #: i2p2www/pages/site/faq.html:228 msgid "" "No. This is normal.\n" "All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands." msgstr "" -"Ðет, Ñто нормально.\n" -"Ð’Ñе маршрутизаторы динамичеÑки подÑтраиваютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ изменÑющиеÑÑ ÑƒÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸ " -"Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñети." #: i2p2www/pages/site/faq.html:235 msgid "" -"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you can " -"go to <a href=\"http://localhost:7657/configreseed\">http://localhost:7657/" -"configreseed</a> and click the <em>Save Changes and Reseed Now</em> button. " -"If this method doesn't work—or you're using a very old version—" -"you may need to <a href=\"#manual_reseed\">reseed manually</a>." +"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you " +"can go to <a " +"href=\"http://localhost:7657/configreseed\">http://localhost:7657/configreseed</a>" +" and click the <em>Save Changes and Reseed Now</em> button. If this " +"method doesn't work—or you're using a very old version—you " +"may need to <a href=\"#manual_reseed\">reseed manually</a>." msgstr "" -"Возможно, Вам нужно выполнить начальную загрузку (reseed) маршрутизатора " -"I2P. Ð’ поÑледних верÑиÑÑ… I2P Ð’Ñ‹ можете пройти на <a href=\"http://" -"localhost:7657/configreseed\">http://localhost:7657/configreseed</a> и " -"нажать кнопку <em>Сохранить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ произвеÑти начальную загрузку</em>. " -"ЕÑли Ñтот метод не поможет (или Ð’Ñ‹ иÑпользуете очень Ñтарую верÑию) — " -"Вам придетÑÑ <a href=\"#manual_reseed\">выполнить начальную загрузку " -"вручную</a>." #: i2p2www/pages/site/faq.html:238 msgid "" -"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and " -"you have installed\n" +"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and" +" you have installed\n" "an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n" "you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n" "click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n" "After your router is running,\n" -"on <a href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</" -"a>,\n" +"on <a " +"href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</a>," +"\n" "add the line <tt>i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/</tt>\n" -"OR <tt>i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/</tt> (either should work),\n" +"OR <tt>i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/</tt> (either should " +"work),\n" "then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left." msgstr "" -"ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ загрузки изменилÑÑ Ð½ÐµÑколько лет назад. ЕÑли Ñто Ваша " -"Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÑƒÑтановка и Ð’Ñ‹ уÑтановили\n" -"Ñтарую (0.6.1.30 или более раннюю) верÑию, или\n" -"Ð’Ñ‹ не запуÑкали I2P длительное времÑ, Вам нужно изменить Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ потом\n" -"нажать кнопку \"Reseed\" в конÑоли, чтобы найти другие маршрутизаторы.\n" -"ПоÑле запуÑка маршрутизатора, \n" -"на <a href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</" -"a>,\n" -"добавьте Ñтрочку <tt>i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/</tt>\n" -"ИЛИ <tt>i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/</tt> (любой вариант " -"подойдёт),\n" -"потом нажмите \"Apply\" и кликните на ÑÑылку \"reseed\" Ñлева." #: i2p2www/pages/site/faq.html:249 #, python-format msgid "" "This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n" -"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to do " -"this.\n" +"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to " +"do this.\n" "If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n" "<a href=\"#manual_reseed\">manual reseed instructions</a> below\n" "or install the <a href=\"%(downloadslist)s\">latest release</a>.\n" "Possible alternate method - add\n" "<tt>wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/</tt>\n" -"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then " -"click \"reseed\".\n" +"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then" +" click \"reseed\".\n" "Let us know if this works." msgstr "" -"Ðто работает еÑли Ð’Ñ‹ запуÑтили верÑию 0.6.1.27 или более позднюю.\n" -"ЕÑли Ð’Ñ‹ работаете на верÑии 0.6.1.31 или более поздней, Вам, наверное, не " -"нужно делать Ñтого.\n" -"ЕÑли Ð’Ñ‹ работаете Ñ 0.6.1.26 или более ранней верÑией, иÑпользуйте " -"инÑтрукцию по выполнению\n" -"<a href=\"#manual_reseed\">ручной начальной загрузки</a>, опиÑанную ниже, " -"или \n" -"уÑтановите <a href=\"%(downloadslist)s\">поÑледнюю верÑию</a>.\n" -"Другой вариант - добавьте\n" -"<tt>wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/</tt>\n" -"в wrapper.config, полноÑтью оÑтановите маршрутизатор и запуÑтите его заново, " -"потом нажмите на \"reseed\".\n" -"Сообщите нам, еÑли Ñто Ñработало." #: i2p2www/pages/site/faq.html:260 #, python-format msgid "" -"...but you *really* should <a href=\"%(downloadslist)s\">upgrade</a> to the " -"latest version." +"...but you *really* should <a href=\"%(downloadslist)s\">upgrade</a> to " +"the latest version." msgstr "" -"...но Вам *дейÑтвительно* нужно <a href=\"%(downloadslist)s\">обновитьÑÑ</a> " -"до поÑледней верÑии." #: i2p2www/pages/site/faq.html:266 msgid "" -"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes in " -"releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" +"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes " +"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n" "efficiency of the router and effectively reduced the number of active " "peers.\n" -"The router <i>should</i> maintain connections to a few peers at all times.\n" -"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to <a href=" -"\"http://localhost:7657/config\">share more bandwidth</a>." -msgstr "" -"ЕÑли у Вашего маршрутизатора 10 или более активных пиров, то вÑе у Ð’Ð°Ñ " -"хорошо. Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² верÑиÑÑ… 0.6.1.31 и 0.6.1.32 улучшили\n" -"работу маршрутизатора и Ñффективно уменьшили требуемое ему количеÑтво " -"активных пиров.\n" -"Маршрутизатор вÑегда <i>должен</i> поддерживать ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÑколькими " -"пирами.\n" -"Ðаилучший ÑпоÑоб оÑтаватьÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ в Ñеть — Ñто <a href=" -"\"http://localhost:7657/config\">предоÑтавлÑÑ‚ÑŒ Ñети больше транзитного " -"трафика</a>." +"The router <i>should</i> maintain connections to a few peers at all " +"times.\n" +"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to <a " +"href=\"http://localhost:7657/config\">share more bandwidth</a>." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:273 msgid "" -"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to be." +"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to" +" be." msgstr "" -"Рмой роутер ÑвлÑетÑÑ \"выходным узлом\" в обычный интернет? Я не хочу чтобы " -"он был." #: i2p2www/pages/site/faq.html:275 msgid "" "No. Unlike <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>,\n" -"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network.\n" -"Only volunteers who set up and run separate applications will relay traffic " -"to the regular Internet.\n" +"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network." +"\n" +"Only volunteers who set up and run separate applications will relay " +"traffic to the regular Internet.\n" "There are very, very few of these." msgstr "" -"Ðет. Ð’ отличие от <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>,\n" -"\"выходные узлы\" или \"outproxies\" не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ñ‚ÑŠÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ чаÑтью Ñети.\n" -"Только добровольцы, которые их Ñоздают и поддерживают, иÑпользуют отдельные " -"Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð±Ñ‹ передавать трафик в открытые Ñети.\n" -"Таких очень и очень немного." #: i2p2www/pages/site/faq.html:284 msgid "" -"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an inherent " -"part of the network,\n" +"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an " +"inherent part of the network,\n" "and they may not be up.\n" "In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have " "vanished.\n" "The only outproxy at the moment is false.i2p.\n" -"To use it, edit your <a href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/edit.jsp?" -"tunnel=0\">i2ptunnel settings for eepProxy</a>\n" +"To use it, edit your <a " +"href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0\">i2ptunnel " +"settings for eepProxy</a>\n" "and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n" "Then stop and restart the eepProxy.\n" "If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n" -"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously access " -"sites\n" -"on the regular Internet, you should probably try <a href=\"https://www." -"torproject.org/\">Tor</a>." -msgstr "" -"Смотрите выше. СущеÑтвует очень немного выходных шлюзов в обычную Ñеть, Ñто " -"не чаÑÑ‚ÑŒ Ñети,\n" -"и они могут не работать.\n" -"Ð’ добавок, Ñтарые выходные прокÑи - squid.i2p, true.i2p, krabs.i2p - " -"иÑчезли.\n" -"ЕдинÑтвенный оÑтавшийÑÑ Ð½Ð° данный момент выходной прокÑи — Ñто false." -"i2p.\n" -"Чтобы пользоватьÑÑ Ð¸Ð¼, измените Ваши <a href=\"http://localhost:7657/" -"i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0\">наÑтройки Ð´Ð»Ñ eepProxy</a>\n" -"и уÑтановите ÑпиÑок выходных прокÑи на 'false.i2p' (единÑтвенную Ñтроку).\n" -"ПоÑле чего оÑтановите и запуÑтите Ñнова eepProxy.\n" -"ЕÑли Ñто не работает, значит выходной прокÑи лежит. И Ñто не проблема I2P.\n" -"ЕÑли оÑновной ваш Ñценарий Ñто анонимный доÑтуп к Ñайтам\n" -"обычного интернета, воÑпользуйтеÑÑŒ <a href=\"https://www.torproject.org/" -"\">Tor</a>." +"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously " +"access sites\n" +"on the regular Internet, you should probably try <a " +"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:299 msgid "" -"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-to-" -"end.\n" +"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-" +"to-end.\n" "FTP is not supported for technical reasons." msgstr "" -"Внутри I2P нет необходимоÑти в HTTPS, так как веÑÑŒ трафик шифруетÑÑ Ð¾Ñ‚ точки " -"до точки.\n" -"Ð FTP не поддерживаетÑÑ Ð¿Ð¾ техничеÑким причинам." #: i2p2www/pages/site/faq.html:303 msgid "" "There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be " "possible to set up one.\n" -"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard tunnel. \n" -"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the " -"potential risks.\n" -"The I2P community may or may not be able to help with the technical aspects, " -"feel free to ask." -msgstr "" -"Ðет никаких выходных прокÑи Ð´Ð»Ñ FTP в Интернет — Ñкорее вÑего даже " -"невозможно реализовать такое.\n" -"Другие варианты выходных прокÑи можно Ñделать, еÑли воÑпользоватьÑÑ " -"наÑтройками обычных туннелей. \n" -"ЕÑли Ð’Ñ‹ хотели бы запуÑтить какой-либо тип выходного прокÑи, оÑторожно и " -"внимательно раÑÑмотрите возможные риÑки. \n" -"Ð’Ñ‹ вÑегда можете ÑпроÑить о чем-то при необходимоÑти, но Вам Ñледует учеÑÑ‚ÑŒ, " -"что ÑообщеÑтво I2P не гарантирует помощь в техничеÑком плане." +"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard " +"tunnel. \n" +"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the" +" potential risks.\n" +"The I2P community may or may not be able to help with the technical " +"aspects, feel free to ask." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:309 msgid "" -"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part of " -"the network.\n" +"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part" +" of the network.\n" "They are services run by individuals and they may or may not\n" "be operational at any given time." msgstr "" -"Как ранее уже неÑколько раз объÑÑнÑлоÑÑŒ, вÑе ÑущеÑтвующие выходные прокÑи не " -"ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ ÑоÑтавной чаÑтью Ñети.\n" -"Ðто ÑервиÑÑ‹, поддерживаемые некоторыми оÑобами, и беÑÐ¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°\n" -"в каждый момент времени Ð´Ð»Ñ Ñтих ÑервиÑов не гарантирована." #: i2p2www/pages/site/faq.html:314 msgid "" "<b>Update</b>: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy " -"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 <a href=\"http://" -"localhost:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=6\">the tunnel</a> is configured out of " -"the box.<br />\n" -"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you can " -"add it easily by doing the following:" -msgstr "" -"<b>Обновление</b>: Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ h2ik работе, теперь Ð´Ð»Ñ I2P " -"доÑтупен выходной прокÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð° https. ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ I2P 0.8.4, <a href=" -"\"http://localhost:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=6\">туннель</a> Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ " -"выделен по умолчанию.<br />\n" -"Ð’ Ñлучае, еÑли https прокÑи отÑутÑвует в Вашей верÑии I2P, его можно легко " -"наÑтроить, выполнив Ñледующее:" +"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 <a " +"href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=6\">the tunnel</a> is " +"configured out of the box.<br />\n" +"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you " +"can add it easily by doing the following:" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:320 msgid "" "Open <a href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp\">i2p tunnel " "manager</a>. Scroll down to the bottom." msgstr "" -"Откройте <a href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp\">менеджер " -"туннелей i2p</a>. Прокрутите Ñтраницу в Ñамый низ." #: i2p2www/pages/site/faq.html:325 msgid "" "Choose <b>CONNECT</b> from <b>New Client Tunnel</b> dropdown list, click " "<b>Create</b>" msgstr "" -"Выберите <b>CONNECT</b> из ÑпиÑка <b>Ðовый клиентÑкий туннель</b>, нажмите " -"<b>Создать</b>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:330 #, python-format msgid "" -"In the new page, <b>name</b> and <b>describe</b> your new https tunnel as " -"you like.\n" +"In the new page, <b>name</b> and <b>describe</b> your new https tunnel as" +" you like.\n" "The <b>Access Point</b> is your local port for the new https proxy " "recommended port's <b>4445</b>.\n" "<b>Outproxy</b> should be the outproxy's .i2p address which supports " "https. \n" -"See this forum post of <a href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?" -"p=31356#31356\">h2ik</a>'s for the address. \n" -"Make sure <b>Shared Client</b>, <b>Delay Connect</b>, <b>AutoStart</b> are " -"checked.\n" -"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel manger, " -"click the <b>Start</b> button next to your new tunnel." -msgstr "" -"Ðа новой Ñтранице задайте <b>Ðазвание</b> и <b>ОпиÑание</b> Вашему https " -"туннелю, которые Ð’Ñ‹ пожелаете.\n" -"ÐаÑтройка <b>Точка доÑтупа</b> Ñто Ваш локальный порт Ð´Ð»Ñ Ð’Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ нового " -"https прокÑи, рекомендуемый порт — <b>4445</b>.\n" -"Ð’ поле <b>СпиÑок outproxy</b> тут должен быть .i2p Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера, который " -"поддерживает https.\n" -"Смотрите запиÑÑŒ <a href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?" -"p=31356#31356\">h2ik</a> на форуме, там указан адреÑ.\n" -"УдоÑтоверьтеÑÑŒ, что пункты <b>Коллективный клиент</b>, <b>Задержка " -"ÑоединениÑ</b> и <b>ÐвтозапуÑк</b> отмечены галкой.\n" -"Другие опции нужно оÑтавить по умолчанию. Ðажмите \"Сохранить\". Ð’ менеджере " -"туннелей, нажмите \"ЗапуÑтить\" возле запиÑи вашего нового туннелÑ." +"See this forum post of <a " +"href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?p=31356#31356\">h2ik</a>'s for the " +"address. \n" +"Make sure <b>Shared Client</b>, <b>Delay Connect</b>, <b>AutoStart</b> " +"are checked.\n" +"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel " +"manger, click the <b>Start</b> button next to your new tunnel." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:340 msgid "" -"In firefox, click through <b>Tools</b>><b>Options</b>><b>Advanced</" -"b>><b>Network</b>><b>Setting</b>.\n" +"In firefox, click through " +"<b>Tools</b>><b>Options</b>><b>Advanced</b>><b>Network</b>><b>Setting</b>." +"\n" "Untick <b>Use this proxy for all protocol</b>, set <b>SSL proxy:</b> to " "localhost:4445." msgstr "" -"Ð’ Firefox нажмите на <b>ИнÑтрументы</b>><b>></b>Опции<b>Дополнительно</" -"b>><b>Сеть</b>><b>ÐаÑтройки</b>.\n" -"Снимите галку Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸ <b>ИÑпользовать Ñтот прокÑи-Ñервер Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех " -"протоколов</b>, в полÑÑ… <b>SSL прокÑи:</b> уÑтановите localhost:4445." #: i2p2www/pages/site/faq.html:345 msgid "Done." -msgstr "Готово." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:351 #, python-format @@ -2177,120 +1984,77 @@ msgid "" "<a href=\"%(threatmodel)s\">threat model</a>, and how much you trust the " "outproxy operator." msgstr "" -"\n" -"Ðто вопроÑ, на который только Ð’Ñ‹ Ñами можете ответить, так как он завиÑит от " -"Вашего поведениÑ, Вашей\n" -"<a href=\"%(threatmodel)s\">модели угроз</a>, а также от того, наÑколько Ð’Ñ‹ " -"доверÑете владельцу выходого прокÑи." #: i2p2www/pages/site/faq.html:355 msgid "" "Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n" "You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n" -"The <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/" -"TorFAQ#ExitEavesdroppers\">Tor FAQ</a>\n" +"The <a " +"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">Tor" +" FAQ</a>\n" "does a good job of explaining this." msgstr "" -"Как и Tor, I2P не шифрует Интернет магичеÑким образом.\n" -"Ð’Ñ‹ уÑзвимы к тому, что владелец выходного шлюза может за Вами Ñледить.\n" -"ПоÑмотрите на хорошую Ñтатью по Ñтой теме в\n" -"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/" -"TorFAQ#ExitEavesdroppers\">Tor FAQ</a>." #: i2p2www/pages/site/faq.html:361 #, python-format msgid "" "In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy " "operator\n" -"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels (\"shared " -"clients\").\n" -"There is additional discussion about this on <a href=\"http://%(zzz)s/" -"topics/217\">%(zzz)s</a>." -msgstr "" -"Вдобавок, Ð’Ñ‹ можете быть уÑзвимы к Ñговору между владельцем выходного " -"прокÑи\n" -"и владельцами других ÑервиÑов в I2P, еÑли иÑпользуете те же туннели " +"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels " "(\"shared clients\").\n" -"Подробнее по Ñтой теме можно ознакомитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ: <a href=\"http://%(zzz)s/" -"topics/217\">%(zzz)s</a>." +"There is additional discussion about this on <a " +"href=\"http://%(zzz)s/topics/217\">%(zzz)s</a>." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:369 msgid "" -"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect to, " -"this cannot be done.\n" -"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, and " -"email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" -"If this type of service is required, try <a href=\"https://www.torproject." -"org/\">Tor</a>." +"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect " +"to, this cannot be done.\n" +"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, " +"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n" +"If this type of service is required, try <a " +"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>." msgstr "" -"Пока нет выходного прокÑи Ð´Ð»Ñ ÑервиÑа, к которому Ð’Ñ‹ хотите подключитьÑÑ, " -"Ñто невыполнимо.\n" -"Ðа данный момент еÑÑ‚ÑŒ только три типа выходных прокÑи: HTTP, HTTPS и email. " -"Обратите внимание, что SOCKS прокÑи отÑутÑтвует.\n" -"ЕÑли нужны какие-то другие типы ÑервиÑов - воÑпользуйтеÑÑŒ <a href=\"https://" -"www.torproject.org/\">Tor</a>." #: i2p2www/pages/site/faq.html:377 #, python-format msgid "" -"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of them " -"are down.\n" +"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of " +"them are down.\n" "People and eepsites come and go.\n" -"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are " -"currently up.\n" +"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are" +" currently up.\n" "<a href=\"%(eepstatus)s\">%(eepstatus)s</a> tracks active eepsites." msgstr "" -"ЕÑли Ð’Ñ‹ раÑÑматриваете каждый eepsite, который ÑоздавалÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ - да, " -"большинÑтво из них недоÑтупны.\n" -"Люди и Ñайты приходÑÑ‚ и уходÑÑ‚.\n" -"Хороший ÑпоÑоб начать работать Ñ I2P - проверить ÑпиÑки eepsite'ов, которые " -"ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупны.\n" -"<a href=\"%(eepstatus)s\">%(eepstatus)s</a> отÑлеживает доÑтупные eepsite'Ñ‹." #: i2p2www/pages/site/faq.html:386 msgid "" "Click on the <a href=\"http://localhost:7658/\">Website</a> link\n" "at the top of your router console for instructions." msgstr "" -"Ðажмите на ÑÑылку <a href=\"http://localhost:7658/\">Веб-Ñайт</a>\n" -"наверху интерфейÑа конÑоли маршрутизатора." #: i2p2www/pages/site/faq.html:393 msgid "" -"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on " -"I2P?\n" -"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial amount " -"of overhead and limits bandwidth.\n" +"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on" +" I2P?\n" +"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial " +"amount of overhead and limits bandwidth.\n" "Anonymity isn't free." msgstr "" -"Почему закачки, торренты, Ñёрфинг и вообще вÑе такое медленное в I2P?\n" -"Шифрование и Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² Ñети I2P добавлÑет значительные затраты и " -"ограничивает полоÑу пропуÑканиÑ. \n" -"ÐнонимноÑÑ‚ÑŒ не бывает беÑплатной." #: i2p2www/pages/site/faq.html:398 msgid "" -"In addition, you and everybody else probably need to increase your bandwidth " -"limits.\n" +"In addition, you and everybody else probably need to increase your " +"bandwidth limits.\n" "Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n" "<a href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">the configuration page</a>.\n" -"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than " -"15KBps data transfer in I2PSnark.\n" +"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than" +" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n" "Increasing the settings (but keeping within your actual connection " "limitations)\n" "will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other " "applications." msgstr "" -"Ð’ дополнение к Ñтому, Ð’Ñ‹ и вÑе оÑтальные возможно должны увеличить ваши " -"Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ трафику.\n" -"Две ключевые наÑтройки Ñто входÑщее и иÑходÑщее ограничение по трафику на\n" -"<a href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">Ñтранице конфигурации</a>.\n" -"С наÑтройками по умолчанию в 32 КБ/Ñ Ð’Ñ‹, Ñкорее вÑего, получите не " -"более 15 КБ/Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹ в I2PSnark.\n" -"Увеличение Ñтих наÑтроек (конечно, в рамках ограничений Вашего Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº " -"Ñети)\n" -"увеличит потенциально возможную пропуÑкную ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ I2PSnark и других " -"приложений." #: i2p2www/pages/site/faq.html:406 msgid "" @@ -2298,28 +2062,20 @@ msgid "" "participating tunnels\n" "to route through your router? Believe it or not, allowing participating " "traffic\n" -"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer speeds." +"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer " +"speeds." msgstr "" -"И ещё, выделили ли Ð’Ñ‹ доÑтаточную полоÑу пропуÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñети, чтобы " -"транзитные туннели\n" -"могли нормально проходить Ваш маршрутизатор? Верите или нет, разрешение " -"транзитного трафика\n" -"приводит к лучшей интеграции в Ñеть и позволÑет увеличивать уже Вашу " -"ÑкороÑÑ‚ÑŒ передачи." #: i2p2www/pages/site/faq.html:411 #, python-format msgid "" "I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being " "implemented, and\n" -"generally speaking, running the latest release will help your performance.\n" -"If you haven't, <a href=\"%(downloadslist)s\">install the latest release</a>." +"generally speaking, running the latest release will help your " +"performance.\n" +"If you haven't, <a href=\"%(downloadslist)s\">install the latest " +"release</a>." msgstr "" -"I2P находитÑÑ Ð² процеÑÑе развитиÑ. Многое менÑетÑÑ Ð¸ иÑправлÑетÑÑ, и\n" -"в общем, иÑпользование новейших верÑий помогает увеличить " -"произодительноÑÑ‚ÑŒ.\n" -"ЕÑли Ð’Ñ‹ работаете на Ñтарой верÑии — <a href=\"%(downloadslist)s" -"\">поÑтавьте новую</a>." #: i2p2www/pages/site/faq.html:419 #, python-format @@ -2327,48 +2083,30 @@ msgid "" "See the\n" "<a href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?t=2068\">I2P Bittorrent FAQ</a>" msgstr "" -"Смотрите\n" -"<a href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?t=2068\">ЧаÑтые вопроÑÑ‹ по " -"Битторренту в I2P</a>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:426 msgid "" "\n" -"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is " -"installed (see\n" +"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is" +" installed (see\n" "the <a href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp\">I2PTunnel " "configuration page</a>),\n" -"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to it, " -"tell your IRC\n" -"client to connect to <code>localhost 6668</code>. XChat-like client users " -"can create a\n" -"new network with the server <code>localhost/6668</code> (remember to tick " -""Bypass\n" +"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to " +"it, tell your IRC\n" +"client to connect to <code>localhost 6668</code>. XChat-like client users" +" can create a\n" +"new network with the server <code>localhost/6668</code> (remember to tick" +" "Bypass\n" "proxy server" if you have a proxy server configured)." msgstr "" -"\n" -"Туннель до главного IRC Ñервера в I2P, Irc2P, ÑоздаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ уÑтановке " -"ÑиÑтемы (Ñм. \n" -"<a href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp\">Ñтраницу наÑтройки</" -"a>),\n" -"и автоматичеÑки запуÑкаетÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Чтобы его " -"иÑпользовать, наÑтройте ваш IRC\n" -"клиент на Ñоединение Ñ <code>localhost 6668</code>. Те, кто пользуетÑÑ XChat " -"и подобными клиентами, могут Ñоздать новую Ñеть Ñ Ñервером " -"<code>localhost/6668</code> (не забудьте выÑтавить крыжик "Ðе " -"иÑпользовать\n" -"прокÑи" еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтроен прокÑи-Ñервер)." #: i2p2www/pages/site/faq.html:437 msgid "" -"For security purposes, the router's admin console by default only listens\n" +"For security purposes, the router's admin console by default only listens" +"\n" "for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n" "you can make it reachable remotely:" msgstr "" -"По ÑоображениÑм безопаÑноÑти, конÑоль ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ Ñлушает " -"только на локальном интерфейÑе.\n" -"Тем не менее, Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ уÑилием вы можете перенаÑтроить ее на удаленный " -"доÑтуп:" #: i2p2www/pages/site/faq.html:445 msgid "" @@ -2377,115 +2115,82 @@ msgid "" "with <br />\n" "<code>clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/</code>" msgstr "" -"Откройте <code>~/.i2p/clients.config</code> и замените <br />\n" -"<code>clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/</code><br />\n" -"на <br />\n" -"<code>clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/</code>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:453 msgid "" -"Go to <a href=\"http://localhost:7657/configui\">http://localhost:7657/" -"configui</a>\n" +"Go to <a " +"href=\"http://localhost:7657/configui\">http://localhost:7657/configui</a>" +"\n" "and add a console username and password if desired." msgstr "" -"Go to <a href=\"http://localhost:7657/configui\">http://localhost:7657/" -"configui</a>\n" -"добавьте логин и пароль на конÑоль, еÑли нужно." #: i2p2www/pages/site/faq.html:459 msgid "" -"Go to <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">http://localhost:7657/" -"index.jsp</a>\n" -"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the client " -"applications" +"Go to <a " +"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">http://localhost:7657/index.jsp</a>" +"\n" +"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the " +"client applications" msgstr "" -"Пройдите на <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">http://" -"localhost:7657/index.jsp</a>\n" -"и нажмите на \"ÐœÑгкий перезапуÑк\", Ñто перезапуÑтит JVM и вÑе приложениÑ." #: i2p2www/pages/site/faq.html:466 msgid "" -"After that fires up, you should now be able to reach your console remotely. " -"Reload the router at\n" -"http://127.0.0.1:7657 and you will be prompted for the username and password " -"you specified in step 2\n" +"After that fires up, you should now be able to reach your console " +"remotely. Reload the router at\n" +"http://127.0.0.1:7657 and you will be prompted for the username and " +"password you specified in step 2\n" "above if your browser supports the authentication popup. Note: the\n" -"<code>0.0.0.0</code> above specifies an <i>interface</i>, not a network or " -"netmask. 0.0.0.0\n" -"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on 127.0.0.1:7657 " -"as well as\n" +"<code>0.0.0.0</code> above specifies an <i>interface</i>, not a network " +"or netmask. 0.0.0.0\n" +"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on " +"127.0.0.1:7657 as well as\n" "any LAN/WAN IP." msgstr "" -"ПоÑле запуÑка вы Ñможете попаÑÑ‚ÑŒ на конÑоль удаленно. Перезагрузите " -"маршрутизатор на \n" -"http://127.0.0.1:7657 и у Ð²Ð°Ñ ÑпроÑÑÑ‚ логин и пароль, введенные на шаге 2\n" -"выше, еÑли ваш браузер поддерживает авторизацию. Обратите внимание: \n" -"<code>0.0.0.0</code> выше указывает на Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ <i>интерфейÑа</i>, Ñто не Ñеть " -"и не маÑка Ñети. 0.0.0.0\n" -"значит \"Ñлушать на вÑех интерфейÑах\", так что доÑтуп будет и на " -"127.0.0.1:7657, и на\n" -"вÑе другие адреÑа." #: i2p2www/pages/site/faq.html:477 msgid "" "By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address " "127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n" -"router advanced configuration option <tt>i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true</" -"tt> and restart." +"router advanced configuration option " +"<tt>i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true</tt> and restart." msgstr "" -"По умолчанию, Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ I2CP маршрутизатора (порт 76254) Ñлушает только на " -"127.0.0.1. Чтобы он Ñлушал на вÑех интерфейÑах (0.0.0.0), наÑтройте " -"дополнительно <tt>i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true</tt> и перезапуÑтите " -"маршрутизатор." #: i2p2www/pages/site/faq.html:482 msgid "Whats an \"eepsite\"?" -msgstr "Что такое \"eepsite\"?" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:484 msgid "" -"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by\n" +"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by" +"\n" "setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n" "listens on localhost port 4444), and browsing to the site." msgstr "" -"Eepsite Ñто вебÑайт, который работает анонимно - вы можете на него попаÑÑ‚ÑŒ " -"только\n" -"наÑтроив ваш браузер на иÑпользование прокÑи I2P (обычно Ñто localhost, порт " -"4444)." #: i2p2www/pages/site/faq.html:492 #, python-format msgid "" -"The proxy config for different browsers is on a <a href=\"%(browserconfig)s" -"\">\n" +"The proxy config for different browsers is on a <a " +"href=\"%(browserconfig)s\">\n" "separate page</a> with screenshots. More advanced configs with external " "tools\n" "are possible but could introduce leaks in your setup." msgstr "" -"ÐаÑтройка прокÑи-Ñервера Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… браузеров опиÑана на <a href=" -"\"%(browserconfig)s\">\n" -"Ñтой Ñтранице</a> Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Более продвинутые наÑтройки Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ " -"инÑтрументами тоже возможны, но могут предÑтавлÑÑ‚ÑŒ риÑки деанонимизации." #: i2p2www/pages/site/faq.html:501 msgid "" "x is the number of peers you've sent or received a message from\n" -"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the last\n" +"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the " +"last\n" "hour or so." msgstr "" -"x Ñто чиÑло пиров, кому вы поÑлали или от кого принÑли Ñообщение\n" -"за поÑледнюю минуту, y Ñто чиÑло пиров, которых маршрутизатор наблюдал за " -"поÑледний Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ около того." #: i2p2www/pages/site/faq.html:509 msgid "" -"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are supported.\n" +"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are " +"supported.\n" "There is no SOCKS outproxy so it is of limited use." msgstr "" -"Можно иÑпользовать SOCKS прокÑи, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð·Ð° 0.7.1. ПоддерживаетÑÑ " -"SOCKS 4/4a/5.\n" -"Штатной выходной SOCKS прокÑи в ÑиÑтеме нет, так что иÑпользование неÑколько " -"ограничено." #: i2p2www/pages/site/faq.html:513 msgid "" @@ -2495,97 +2200,65 @@ msgid "" "information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n" "example, some mail applications will send the IP address of the machine\n" "they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n" -"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but\n" +"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but" +"\n" "extremely dangerous." msgstr "" -"Дополнительно, многие Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑŽÑ‚ утечки\n" -"чувÑтвительной информации, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в интернете. " -"I2P фильтрует только\n" -"данные ÑоединениÑ, но Ñами программы, что вы иÑпользуете, могут отправлÑÑ‚ÑŒ " -"Ñту информацию вмеÑте Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, и I2P никак вам тут не может помочь. " -"Ðапример,\n" -"некоторые Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ отправлÑÑŽÑ‚ IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ клиента на почтовый " -"Ñервер. Ð”Ð»Ñ I2P нет возможноÑти защитить от такого, так что иÑпользовать I2P " -"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтандартных приложений возможно, но крайне небезопаÑно. " #: i2p2www/pages/site/faq.html:523 #, python-format msgid "" -"If you would like more information on the socks proxy application anyway,\n" +"If you would like more information on the socks proxy application anyway," +"\n" "there are some helpful hints on the <a href=\"%(socks)s\">socks page</a>." msgstr "" -"ЕÑли вы хотите больше информации по поводу SOCKS прокÑи и приложений, \n" -"обратите внимание на Ñоветы на <a href=\"%(socks)s\">Ñтой Ñтранице </a>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:530 msgid "" "Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n" "through various settings, of course):" msgstr "" -"Вот тут еÑÑ‚ÑŒ ÑпиÑок портов по умолчанию (вÑе Ñто можно \n" -"поменÑÑ‚ÑŒ наÑтройкой):" #: i2p2www/pages/site/faq.html:539 msgid "" "<b>Internet-facing ports</b>\n" -"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select a " -"random port\n" +"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select " +"a random port\n" "between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n" -"The selected port is shown on the router <a href=\"http://127.0.0.1:7657/" -"confignet.jsp\">configuration page.</a>" +"The selected port is shown on the router <a " +"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page.</a>" msgstr "" -"<b>Порты в интернет</b>\n" -"Обратите внимание: Свежие инÑталлÑции, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ 0.7.8 не иÑпользуют порт " -"8887; они выбирают Ñлучайный порт между 9000 и 31000 при первом запуÑке.\n" -"Ðтот порт показан на <a href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp" -"\">Ñтранице конфигурации.</a>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:547 msgid "" -"<b>Outbound UDP from the random port noted on the <a href=" -"\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page</a> to arbitrary " -"remote UDP ports, allowing replies</b>\n" +"<b>Outbound UDP from the random port noted on the <a " +"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page</a> to " +"arbitrary remote UDP ports, allowing replies</b>\n" " " msgstr "" -"<b>ИÑходÑщий UDP Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… портов, указанных на <a href=" -"\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">Ñтранице конфигурации</a> до разных " -"удаленных UDP портов, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ответов</b>\n" -" " #: i2p2www/pages/site/faq.html:552 msgid "" "<b>Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports</b>\n" " " msgstr "" -"<b>ИÑходÑщий TCP Ñо Ñлучайных выÑоких портов (выше 1024) до определенных " -"удаленных TCP портов</b>\n" -" " #: i2p2www/pages/site/faq.html:557 msgid "" -"<b>(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on <a href=" -"\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page</a> from " +"<b>(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on <a " +"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page</a> from " "arbitrary locations</b>\n" " " msgstr "" -"<b>(можно обойтиÑÑŒ, но желательно) ВходÑщий UDP на порт, указанный в <a " -"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">наÑтройках</a> из разных " -"иÑточников</b>\n" -" " #: i2p2www/pages/site/faq.html:562 msgid "" -"<b>(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on <a href=" -"\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page</a> from " +"<b>(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on <a " +"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page</a> from " "arbitrary locations</b><br />\n" -"Inbound TCP may be disabled on the <a href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet." -"jsp\">configuration page.</a>" +"Inbound TCP may be disabled on the <a " +"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">configuration page.</a>" msgstr "" -"<b>(можно обойтиÑÑŒ, но желательно) ВходÑщий TCP на порт в <a href=" -"\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">конфигурации</a> из разных " -"иÑточников</b><br />\n" -"Можно запретить входÑщий TCP в <a href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp" -"\">наÑтройках.</a>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:568 msgid "" @@ -2594,208 +2267,149 @@ msgid "" "querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n" "server you specify)" msgstr "" -"<b>ИÑходÑщий UDP на порт 123, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸</b><br />\n" -"Ðто необходимый Ð´Ð»Ñ I2P Ñинхронизатор времени (через SNTP - \n" -"Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ Ñервера NTP из pool.ntp.org или тот, который \n" -"вы указали)" #: i2p2www/pages/site/faq.html:579 msgid "" "<b>Local I2P ports</b>, listening only to local connections by default,\n" "except where noted:" msgstr "" -"<b>Локальные порты I2P</b>, которые Ñлушают на локальном хоÑте по " -"умолчанию,\n" -"кроме указанных Ñвно:" #: i2p2www/pages/site/faq.html:585 msgid "" "<b>1900:</b> UPnP SSDP UDP multicast listener.\n" "<i>Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n" -"May be disabled on <a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet." -"jsp</a>.</i>" +"May be disabled on <a " +"href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>" msgstr "" -"<b>1900:</b> UPnP SSDP UDP multicast Ñлушатель.\n" -"<i>Ðе менÑетÑÑ, Ñлушает на вÑех интерфейÑах.\n" -"Можно выключить в <a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet." -"jsp</a>.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:592 msgid "" "<b>2827:</b> BOB bridge, a higher level socket API for clients\n" "<i>Disabled by default.\n" -"May be enabled/disabled on <a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp" -"\">configclients.jsp</a>.\n" +"May be enabled/disabled on <a " +"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.\n" "May be changed in the bob.config file.</i>" msgstr "" -"<b>2827:</b> BOB bridge, выÑокоуровневое API Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð².\n" -"<i>Выключен по умолчанию.\n" -"Можно включить\\выключить в <a href=\"http://localhost:7657/configclients." -"jsp\">configclients.jsp</a>.\n" -"Можно изменить в bob.config file.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:600 msgid "" "<b>4444:</b> HTTP proxy\n" -"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces." -"</i>" +"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces.</i>" msgstr "" -"<b>4444:</b> HTTP прокÑи-Ñервер\n" -"<i>Можно выключить или изменить на Ñтранице наÑтройки туннелей.\n" -"Можно наÑтроить Ñлушать локально или на выбранных интерфейÑах.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:607 msgid "" "<b>4445:</b> HTTPS proxy\n" -"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces." -"</i>" +"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces.</i>" msgstr "" -"<b>4445:</b> HTTPS прокÑи-Ñервер\n" -"<i>Можно включить и выключить в наÑтройках туннелей.\n" -"Можно привÑзать ко вÑем или конкретным интерфейÑам.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:614 msgid "" "<b>6668:</b> IRC proxy\n" -"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces." -"</i>" +"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces.</i>" msgstr "" -"<b>6668:</b> IRC прокÑи-Ñервер\n" -"<i>Можно включить и выключить в наÑтройках туннелей.\n" -"Можно привÑзать ко вÑем или конкретным интерфейÑам.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:621 msgid "" "<b>7652:</b> UPnP HTTP TCP event listener.\n" "<i>Binds to the LAN address.\n" "May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" -"May be disabled on <a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet." -"jsp</a>.</i>" +"May be disabled on <a " +"href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>" msgstr "" -"<b>7652:</b> UPnP HTTP TCP Ñлушатель.\n" -"<i>Binds to the LAN address.\n" -"Можно поменÑÑ‚ÑŒ дополнительной наÑтройкой i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n" -"Можно выключить в <a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet." -"jsp</a>.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:629 msgid "" "<b>7653:</b> UPnP SSDP UDP search response listener.\n" "<i>Binds to all interfaces.\n" "May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" -"May be disabled on <a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet." -"jsp</a>.</i>" +"May be disabled on <a " +"href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>.</i>" msgstr "" -"<b>7653:</b> UPnP SSDP UDP search response listener.\n" -"<i>Слушает на вÑех интерфейÑах.\n" -"Можно поменÑÑ‚ÑŒ доп. наÑтройкой i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n" -"Можно выключить в <a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet." -"jsp</a>.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:637 msgid "" "<b>7654:</b> I2P Client Protocol port, used by client apps.\n" "<i>May be changed to a different port on\n" -"<a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>\n" +"<a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>" +"\n" "but this is not recommended.\n" -"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, on\n" -"<a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.</" -"i>" -msgstr "" -"<b>7654:</b> КлиентÑкий порт I2P, иÑпользуемый приложениÑми.\n" -"<i>можно поменÑÑ‚ÑŒ на \n" -"<a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>\n" -"но лучше Ñтого не делать.\n" -"Можно привÑзать к интерфейÑам или выключить на Ñтранице \n" -"<a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.</" -"i>" +"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, " +"on\n" +"<a " +"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.</i>" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:647 msgid "" "<b>7655:</b> UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" "<i>Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n" -"May be enabled/disabled on <a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp" -"\">configclients.jsp</a>.\n" -"May be changed in the clients.config file with the SAM command line option " -"sam.udp.port=nnnn.</i>" +"May be enabled/disabled on <a " +"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.\n" +"May be changed in the clients.config file with the SAM command line " +"option sam.udp.port=nnnn.</i>" msgstr "" -"<b>7655:</b> UDP for SAM bridge, API выÑокого ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð².\n" -"<i>ОткрываетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ когда клиент SAM V3 запрашивает ÑеÑÑию UDP.\n" -"Можно включить-выключить на <a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp" -"\">configclients.jsp</a>.\n" -"Можно поменÑÑ‚ÑŒ в наÑтройках clients.config file в sam.udp.port=nnnn.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:655 msgid "" "<b>7656:</b> SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" "<i>Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n" -"May be enabled/disabled on <a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp" -"\">configclients.jsp</a>.\n" +"May be enabled/disabled on <a " +"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.\n" "May be changed in the clients.config file.</i>" msgstr "" -"<b>7656:</b> SAM bridge, a higher level socket API for clients\n" -"<i>С верÑии 0.6.5 по умолчанию отключен.\n" -"Можно включить-выключить в <a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp" -"\">configclients.jsp</a>.\n" -"Можно поменÑÑ‚ÑŒ в clients.config file.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:663 msgid "" "<b>7657:</b> Your router console\n" "<i>May be disabled in the clients.config file.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces " -"in that file.</i>" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in that file.</i>" msgstr "" -"<b>7657:</b> Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°\n" -"<i>Можно отключить в clients.config.\n" -"Можно наÑтроить на вÑех или на выбранные интерфейÑÑ‹.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:670 msgid "" "<b>7658:</b> Your eepsite\n" "<i>May be disabled in the clients.config file.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces " -"in the jetty.xml file.</i>" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces in the jetty.xml file.</i>" msgstr "" -"<b>7658:</b> Ваш eepsite\n" -"<i>Можно выключить в файле clients.config.\n" -"Можно привÑзать к адреÑам интерфейÑов в файле jetty.xml.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:677 msgid "" "<b>7659:</b> Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n" -"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces." -"</i>" +"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces.</i>" msgstr "" -"<b>7659:</b> ИÑходÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° на smtp.postman.i2p\n" -"<i>Можно включить и поменÑÑ‚ÑŒ в наÑтройках туннелей.\n" -"Можно наÑтроить на разные Ñетевые интерфейÑÑ‹</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:684 msgid "" "<b>7660:</b> Incoming mail from pop.postman.i2p\n" -"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces." -"</i>" +"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces.</i>" msgstr "" -"<b>7660:</b> ВходÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° Ñ pop.postman.i2p\n" -"<i>Можно выключить или поменÑÑ‚ÑŒ в наÑтройках туннелей.\n" -"Можно привÑзать к интерфейÑам</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:691 msgid "" "<b>8998:</b> mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n" -"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.\n" -"May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces." -"</i>" +"<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router " +"console.\n" +"May also be configured to be bound to a specific interface or all " +"interfaces.</i>" msgstr "" -"<b>8998:</b> mtn.i2p2.i2p (Monotone - по умолчанию выключено)\n" -"<i>Можно включить и выключить в наÑтройках туннелей. \n" -"Можно привÑзать ко вÑем или конкретным интерфейÑам.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:698 msgid "" @@ -2803,99 +2417,68 @@ msgid "" "<i>Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n" "Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n" "To change, see the\n" -"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-port.html" -"\">wrapper documentation</a>.\n" +"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-" +"port.html\">wrapper documentation</a>.\n" "For more information see <a href=\"#port32000\">below</a>.</i>" msgstr "" -"<b>31000:</b> Локальный порт ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¿Ð¿ÐµÑ€Ð¾Ð¼.\n" -"<i>ИÑходÑщие ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° порт 32000, на Ñтом порту не Ñлушает.\n" -"Ðачинает Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° 31000 и поÑледовательно ищет Ñвободный порт до 31999.\n" -"Чтобы поменÑÑ‚ÑŒ, Ñм. \n" -"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-port.html" -"\">документацию на враппер</a>.\n" -"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿. информации, Ñмотрите также <a href=\"#port32000\">ниже</a>.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:708 msgid "" "<b>32000:</b> Local control channel for the service wrapper.\n" "<i>To change, see the\n" -"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-port.html" -"\">wrapper documentation</a>.\n" +"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-" +"port.html\">wrapper documentation</a>.\n" "For more information see <a href=\"#port32000\">below</a>.</i>" msgstr "" -"<b>32000:</b> Локальный порт ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¿Ð¿ÐµÑ€Ð¾Ð¼ ÑервиÑа.\n" -"<i>To change, see the\n" -"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-port.html" -"\">wrapper documentation</a>.\n" -"For more information see <a href=\"#port32000\">below</a>.</i>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:720 msgid "" "The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable " "from \n" -"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create \n" -"additional ports for I2PTunnel instances via http://localhost:7657/" -"i2ptunnel/ \n" +"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create" +" \n" +"additional ports for I2PTunnel instances via " +"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n" "(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, " "but \n" "not remote access, unless desired)." msgstr "" -"Локальные порты I2P и порты туннелей не должны быть доÑтупны Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ…\n" -"машин, но *должны* быть доÑтупны локально. Ð’Ñ‹ также можете Ñоздать " -"дополнительные порты длÑ\n" -"I2PTunnel через http://localhost:7657/i2ptunnel/ (и вообще, вам Ñтоит " -"наÑтроить ваш локальный доÑтуп в\n" -"файрволле, а удаленный запретить, еÑли вам он не нужен)" #: i2p2www/pages/site/faq.html:728 msgid "" -"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote peers, " -"but\n" -"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the <a " -"href=\"http://localhost:7657/config\">outbound facing port</a>, you'll\n" -"get better performance. You will also need to be able to send outbound UDP " -"packets\n" +"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote " +"peers, but\n" +"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the " +"<a href=\"http://localhost:7657/config\">outbound facing port</a>, you'll" +"\n" +"get better performance. You will also need to be able to send outbound " +"UDP packets\n" "to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like " "PeerGuardian\n" "only hurts you - don't do it)." msgstr "" -"Ð’ заключение, ничего не должно быть доÑтупно неразрешенным удаленным " -"ÑоединениÑм, но Ñтоит разрешить удаленный доÑтуп к <a href=\"http://" -"localhost:7657/config\">интернет-портам</a>, Ñто хорошо отразитÑÑ Ð½Ð° " -"производительноÑти. Вам нужно иметь возможноÑÑ‚ÑŒ отправлÑÑ‚ÑŒ UDP наружу, на " -"разные \n" -"удаленные адреÑа (Случайное блокирование адреÑов чем-нибудь вроде " -"PeerGuardian\n" -"вам будет только мешать, не делайте так)." #: i2p2www/pages/site/faq.html:736 msgid "Why is I2P listening on port 32000?" -msgstr "Почему I2P Ñлушает на порту 32000?" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:738 msgid "" -"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound to " -"localhost—in order \n" +"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound " +"to localhost—in order \n" "to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is " "launched it is given a key \n" -"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its connection \n" +"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its " +"connection \n" "to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections." msgstr "" -"СервиÑ-враппер Tanuki, который мы иÑпользуем, иÑпользует Ñтот порт, " -"привÑзанный только к локальному интерфейÑу, чтобы взаимодейÑтвовать Ñ Ñофтом " -"внутри JVM. Когда JVM запуÑкаетÑÑ, ей передаетÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡, чтобы она могла " -"общатьÑÑ Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¿Ð¿ÐµÑ€Ð¾Ð¼. ПоÑле того, как JVM уÑтановила Ñоединение Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¿Ð¿ÐµÑ€Ð¾Ð¼, " -"враппер более не принимает дополнительных Ñоединений. " #: i2p2www/pages/site/faq.html:744 msgid "" "More information can be found in the \n" -"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-port.html" -"\">wrapper documentation</a>." +"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-" +"port.html\">wrapper documentation</a>." msgstr "" -"Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ в \n" -"<a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-port.html" -"\">документации на враппер</a>." #: i2p2www/pages/site/faq.html:751 msgid "" @@ -2905,170 +2488,124 @@ msgid "" "to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n" "from a predefined reseed URL." msgstr "" -"I2P маршрутизатор нужно проÑидировать только раз, чтобы в первый раз " -"подключитьÑÑ Ðº Ñети.\n" -"Сидирование Ñто ничто иное, как поÑылка HTTP GET запроÑов\n" -"чтобы Ñкачать ÑпиÑок роутеров и файлов \"routerinfo\" \n" -"Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð½ÐµÐµ извеÑтных URL" #: i2p2www/pages/site/faq.html:758 msgid "" "A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n" -"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value\n" +"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value" +"\n" "(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other " "things,\n" "if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request." msgstr "" -"Очевидным признаком проблемы неудачного реÑида ÑвлÑетÑÑ \n" -"показатель \"ИзвеÑтно\" (Ñлева на интерфейÑе маршрутизатора), который " -"показывает очень малые значениÑ\n" -"(чаÑто - меньше 5), и который не увеличиваетÑÑ. Так получаетÑÑ, Ñреди " -"прочего, \n" -"когда ваш файрволл блокирует иÑходÑщий трафик, а также запроÑÑ‹ реÑида. " #: i2p2www/pages/site/faq.html:765 msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:" -msgstr "Чтобы вручную проÑидировать I2P маршрутизатор, Ñделайте так:" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:768 msgid "Stop your I2P router" -msgstr "ОÑтановите ваш I2P маршрутизатор" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:771 msgid "" -"Open <a href=\"http://netdb.i2p2.de/\">http://netdb.i2p2.de/</a> using a web " -"browser" +"Open <a href=\"http://netdb.i2p2.de/\">http://netdb.i2p2.de/</a> using a " +"web browser" msgstr "" -"Пойдите обычным браузером на <a href=\"http://netdb.i2p2.de/\">http://netdb." -"i2p2.de/</a> " #: i2p2www/pages/site/faq.html:774 msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory" msgstr "" -"Сохраните деÑÑток файлов \"routerinfo\" в директорию netDb вашего " -"маршрутизатора" #: i2p2www/pages/site/faq.html:781 msgid "Start your I2P router" -msgstr "ЗапуÑтите ваш маршрутизатор" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:788 msgid "" "When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see " "output like the following:" msgstr "" -"При запуÑке маршрутизатора командой \"i2prouter start\", вы можете увидеть " -"такие Ñтроки:" #: i2p2www/pages/site/faq.html:793 msgid "" "\n" "In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many " "systems \n" -"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a <a href=\"http://wrapper." -"tanukisoftware.com/\">java wrapper</a> \n" -"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely are " -"missing the necessary compatibility libraries.\n" +"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a <a " +"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java wrapper</a> \n" +"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely " +"are missing the necessary compatibility libraries.\n" "These libraries may be installed by performing the following steps:" msgstr "" -"\n" -"Чтобы убедитьÑÑ, что I2P работает на макÑимальном количеÑтве платформ, до " -"верÑии 0.8.9 I2P мы иÑпользовали <a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/" -"\">java wrapper</a>, \n" -"Ñобранный Ð´Ð»Ñ FreeBSD 6.x. ЕÑли вы ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ошибкой, у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ " -"хватает библиотек ÑовмеÑтимоÑти.\n" -"Ðти библиотеки можно уÑтановить вот так:" #: i2p2www/pages/site/faq.html:801 msgid "" -"Switch to the root user with <code>su</code> or log in as <code>root</code>." -msgstr "" -"Получите права root Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <code>su</code> или проÑто залогиньтеÑÑŒ, как " +"Switch to the root user with <code>su</code> or log in as " "<code>root</code>." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:807 #, python-format msgid "" "If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), " "other\n" -"possibilities would be to compile the wrapper for <a href=\"%(manualwrapper)s" -"\">your\n" -"system</a>, starting I2P with the <code>runplain.sh</code> script, or you " -"can\n" +"possibilities would be to compile the wrapper for <a " +"href=\"%(manualwrapper)s\">your\n" +"system</a>, starting I2P with the <code>runplain.sh</code> script, or you" +" can\n" "replace the wrapper with one from the source tarball." msgstr "" -"ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ получаетÑÑ ÑƒÑтановить Ñти библиотеки (или вы не хотите так " -"делать),\n" -"другой вариант Ñто Ñобрать враппер Ð´Ð»Ñ <a href=\"%(manualwrapper)s\">вашейâŽ\n" -"ÑиÑтемы</a>, запуÑкать I2P без враппера командой <code>runplain.sh</code>, " -"илиâŽ\n" -"заменить враппер на тот, что уж Ñобран под вашу ÑиÑтему из его диÑтрибутива." #: i2p2www/pages/site/faq.html:813 msgid "" "For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and " "compiled on systems running FreeBSD 7.2." msgstr "" -"С верÑии 0.8.9 I2P, враппер обновлен до v3.5.12 и ÑобираетÑÑ Ð½Ð° ÑиÑтеме " -"FreeBSD 7.2." #: i2p2www/pages/site/faq.html:817 msgid "" "In <code>wrapper.log</code> I see an error that states \"<code>Protocol " "family unavailable</code>\" when loading the Router Console" msgstr "" -"Внутри <code>wrapper.log</code> Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ ошибку вида <code>Protocol family " -"unavailable</code> при запуÑке конÑоли маршрутизатора." #: i2p2www/pages/site/faq.html:819 msgid "" -"Often this error will occur with any network enabled java software on some " -"systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few ways to " -"solve this:" +"Often this error will occur with any network enabled java software on " +"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few " +"ways to solve this:" msgstr "" -"Ðта ошибка чаÑто возникает на Ñетевых java приложениÑÑ… на ÑиÑтемах, которые " -"иÑпользуют IPv6 по умолчанию. ЕÑÑ‚ÑŒ неÑколько вариантов дейÑтвий:" #: i2p2www/pages/site/faq.html:824 msgid "" -"On Linux based systems, you can <code>echo 0 > /proc/sys/net/ipv6/" -"bindv6only</code>" +"On Linux based systems, you can <code>echo 0 > " +"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only</code>" msgstr "" -"Ðа Linux, можно Ñделать <code>echo 0 > /proc/sys/net/ipv6/bindv6only</code>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:826 msgid "Look for the following lines in <code>wrapper.config</code>." -msgstr "Ищите Ñледующие Ñтроки в <code>wrapper.config</code>." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/faq.html:830 msgid "" -"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the lines " -"are not there, add them without the \"#\"s." +"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the " +"lines are not there, add them without the \"#\"s." msgstr "" -"ЕÑли такие Ñтроки еÑÑ‚ÑŒ, раÑкомментируйте их, удалив \"#\". ЕÑли таких Ñтрок " -"нет, то добавьте их без \"#\" в начале Ñтрок." #: i2p2www/pages/site/faq.html:833 msgid "" -"Another option would be to remove the <strong>::1</strong> from <code>~/.i2p/" -"clients.config</code>" +"Another option would be to remove the <strong>::1</strong> from " +"<code>~/.i2p/clients.config</code>" msgstr "" -"Другой вариант - Ñто удалить <strong>::1</strong> из <code>~/.i2p/clients." -"config</code>" #: i2p2www/pages/site/faq.html:837 msgid "" -"<strong>WARNING</strong>: For any changes to <code>wrapper.config</code> to " -"take effect, you must completely\n" +"<strong>WARNING</strong>: For any changes to <code>wrapper.config</code> " +"to take effect, you must completely\n" "stop the router and the wrapper. Clicking <em>Restart</em> on your\n" "router console will NOT reread this file! You must\n" "click <em>Shutdown</em>, wait 11 minutes, then start I2P." msgstr "" -"<strong>ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ</strong>: Чтобы применить любые Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² " -"<code>wrapper.config</code> нужно\n" -"полноÑтью оÑтановить и маршрутизатор, и враппер. Ðажатие <em>ПерезапуÑк</em> " -"на конÑоли маршрутизатора не доÑтаточно! Ðужно выполнить <em>Shutdown</em>, " -"подождатьт 11 минут и перезапуÑтить I2P." #: i2p2www/pages/site/faq.html:848 #, python-format @@ -3077,60 +2614,48 @@ msgid "" "the <a href=\"http://%(forum)s/\">forum</a> and we'll post it here (with\n" "the answer, hopefully)." msgstr "" -"Отлично! Ð’Ñ‹ найдете Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° IRC irc.freenode.net #i2p или напишите на\n" -" <a href=\"http://%(forum)s/\">форум</a> и мы Ñто выложим на Ñайт (надеюÑÑŒ, " -"что Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼)." #: i2p2www/pages/site/impressum.html:4 msgid "German laws" -msgstr "Ðемецкие законы" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/index.html:2 msgid "I2P Anonymous Network" -msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñеть I2P" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/index.html:4 msgid "" "Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open " -"source tools and designed to run any traditional Internet service such as " -"email, IRC or web hosting." +"source tools and designed to run any traditional Internet service such as" +" email, IRC or web hosting." msgstr "" -"Механизм анонимной передачи данных точка-точка, оÑнованный на ÑредÑтвах Ñ " -"открытым иÑходным кодом и предназначенный Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ многих Ñтандартных " -"Интернет-ÑервиÑов, таких как ÑÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°, IRC или веб-хоÑтинг. " #: i2p2www/pages/site/index.html:7 msgid "What does I2P do for you?" -msgstr "Что делает I2P?" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/index.html:8 msgid "" -"The I2P network provides strong privacy protections for communication over " -"the Internet. Many activities that would risk your privacy on the public " -"Internet can be conducted anonymously inside I2P." +"The I2P network provides strong privacy protections for communication " +"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the " +"public Internet can be conducted anonymously inside I2P." msgstr "" -"Сеть I2P реализует защиту приватноÑти коммуникаций в интернет. Многие " -"дейÑтвиÑ, которые могли подвергать риÑку вашу приватноÑÑ‚ÑŒ в открытых ÑетÑÑ…, " -"могут отноÑительно безопаÑно выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð² рамках I2P" #: i2p2www/pages/site/index.html:9 #, python-format msgid "Get I2P %(version)s" -msgstr "Скачать I2P %(version)s" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/index.html:13 msgid "What is I2P?" -msgstr "Что такое I2P?" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/index.html:15 msgid "" "I2P is an anonymous overlay network - a network within a network. It is " -"intended to protect communication from dragnet surveillance and monitoring " -"by third parties such as ISPs.\n" +"intended to protect communication from dragnet surveillance and " +"monitoring by third parties such as ISPs.\n" msgstr "" -"I2P Ñто Ñеть внутри Ñети, Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð»ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ñеть. Она предназначена Ð´Ð»Ñ " -"защиты передачи данных от внешнего Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ надзора, например, от Ñлежки " -"провайдера.\n" #: i2p2www/pages/site/index.html:18 msgid "" @@ -3138,53 +2663,42 @@ msgid "" "oppressed people, journalists and whistleblowers, as well as the average " "person.\n" msgstr "" -"I2P иÑпользуетÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, которые заботÑÑ‚ÑÑ Ð¾ Ñвоей приватноÑти: как и " -"активиÑÑ‚Ñ‹, угнетенные народы и журналиÑÑ‚Ñ‹, так и обычные люди.\n" #: i2p2www/pages/site/index.html:21 msgid "" -"No network can be \"perfectly anonymous\". The continued goal of I2P is to " -"make attacks more and more difficult to mount. Its anonymity will get " +"No network can be \"perfectly anonymous\". The continued goal of I2P is " +"to make attacks more and more difficult to mount. Its anonymity will get " "stronger as the size of the network increases and with ongoing academic " "review.\n" msgstr "" -"Ðи одна Ñеть не может быть «абÑолютно анонимна». ОÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ I2P — Ñделать " -"атаки макÑимально Ñложными. ÐнонимноÑÑ‚ÑŒ будет раÑти Ñ Ñ€Ð¾Ñтом Ñети, а также Ñ " -"развитием Ñамой ÑиÑтемы, за Ñчет научного анализа результатов.\n" #: i2p2www/pages/site/index.html:24 msgid "" -"I2P is available on desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and " -"Android phones. Help spread the word!\n" +"I2P is available on desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) " +"and Android phones. Help spread the word!\n" msgstr "" -"I2P доÑтупна на обычных компьютерах, вÑтраиваемых ÑиÑтемах (как Raspberry " -"Pi) и Android уÑтройÑтвах. РаÑÑкажите вÑем!\n" #: i2p2www/pages/site/index.html:28 msgid "Read more…" -msgstr "Подробнее…" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/index.html:33 msgid "What can you do with I2P?" -msgstr "Что можно Ñделать в I2P?" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/index.html:36 #, python-format msgid "" -"<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Integrated web mail interface, " -"plugin for serverless email." +"<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Integrated web mail interface," +" plugin for serverless email." msgstr "" -"<a href=\"%(supported)s#email\">ÐÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°:</a> Ð’ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ±-почта, " -"плагин Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑÑерверной почты." #: i2p2www/pages/site/index.html:41 #, python-format msgid "" -"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Web browsing:</a> Anonymous websites, " -"gateways to and from the public Internet." +"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Web browsing:</a> Anonymous " +"websites, gateways to and from the public Internet." msgstr "" -"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Web browsing:</a> Ðнонимные вебÑайты, " -"шлюзы в и из публичного интернета." #: i2p2www/pages/site/index.html:46 #, python-format @@ -3192,33 +2706,27 @@ msgid "" "<a href=\"%(supported)s#blogging-and-forums\">Blogging and forums:</a> " "Blogging and Syndie plugins." msgstr "" -"<a href=\"%(supported)s#blogging-and-forums\">Блоги и форумы:</a> Блоги и " -"плагины Syndie." #: i2p2www/pages/site/index.html:51 #, python-format msgid "" -"<a href=\"%(supported)s#website-hosting\">Website hosting:</a> Integrated " -"anonymous web server." +"<a href=\"%(supported)s#website-hosting\">Website hosting:</a> Integrated" +" anonymous web server." msgstr "" -"<a href=\"%(supported)s#website-hosting\">ХоÑтинг вебÑайтов:</a> Ð’Ñтроенный " -"анонимный веб-Ñервер." #: i2p2www/pages/site/index.html:56 #, python-format msgid "" "<a href=\"%(supported)s#real-time-chat\">Real-time chat:</a> Instant " "messaging and IRC clients." -msgstr "<a href=\"%(supported)s#real-time-chat\">Чат:</a> Чаты и IRC клиенты." +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/index.html:61 #, python-format msgid "" -"<a href=\"%(supported)s#file-sharing\">File sharing:</a> ED2K and Gnutella " -"clients, integrated BitTorrent client." +"<a href=\"%(supported)s#file-sharing\">File sharing:</a> ED2K and " +"Gnutella clients, integrated BitTorrent client." msgstr "" -"<a href=\"%(supported)s#file-sharing\">Файлообмен:</a> ED2K и Gnutella, " -"вÑтроенный BitTorrent." #: i2p2www/pages/site/index.html:66 #, python-format @@ -3226,57 +2734,49 @@ msgid "" "<a href=\"%(supported)s#decentralized-file-storage\">Decentralized file " "storage:</a> Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin." msgstr "" -"<a href=\"%(supported)s#decentralized-file-storage\">РаÑпределенное хранение " -"файлов:</a> Tahoe-LAFS — плагин Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñпределенной файловой ÑиÑтемы." #: i2p2www/pages/site/index.html:71 #, python-format -msgid "" -"<a href=\"%(supported)s\"><em>More supported applications…</em></a>" +msgid "<a href=\"%(supported)s\"><em>More supported applications…</em></a>" msgstr "" -"<a href=\"%(supported)s\"><em>Другие поддерживаемые приложениÑ</em></a>" #: i2p2www/pages/site/index.html:79 msgid "News & Updates" -msgstr "ÐовоÑти и обновлениÑ" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/links.html:4 msgid "Recommended Links & Resources" -msgstr "Рекомендуемые ÑÑылки и реÑурÑÑ‹" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/links.html:5 #, python-format msgid "" "See also the page with\n" -"<a href=\"%(media)s\">links to presentations, videos, and tutorials about " -"I2P</a>." +"<a href=\"%(media)s\">links to presentations, videos, and tutorials about" +" I2P</a>." msgstr "" -"Вот тут еÑÑ‚ÑŒ Ñтраница\n" -"<a href=\"%(media)s\">Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñми, видео и учебниками о I2P</a>." #: i2p2www/pages/site/links.html:12 msgid "I2P on the web" -msgstr "I2P в Ñети" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/links.html:20 msgid "Friends of I2P" -msgstr "Ð”Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð° I2P" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/links.html:32 msgid "More Projects and Documentation" -msgstr "Другие Проекты и документациÑ" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/links.html:42 msgid "Press" -msgstr "ПреÑÑа" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/links.html:46 msgid "Boards, newssite, others" -msgstr "ДоÑки, новоÑтные Ñайты, другое" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/links.html:50 msgid "Very Old Stuff" -msgstr "Очень Ñтарое добро" +msgstr "" -#~ msgid "Download I2P" -#~ msgstr "Скачать I2P" diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/research.po index c0df14635..ca85db352 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/research.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for I2P. +# Hebrew translations for I2P. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the I2P project. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. @@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 23:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: he <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 msgid "Academic Research" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po index 3e185ea8d..4f41abd4c 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77 @@ -4137,15 +4137,3 @@ msgstr "" "Il canale #i2p'dev su IRC o il <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">forum" " di traduzione su %(zzz)s</a>." -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Bounties" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "MTN Keys" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Monotone" -#~ msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po index 61175dae5..8d327328a 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/research.po index 808e4db0d..423e2f68d 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/research.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 msgid "Academic Research" diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po index 72ef15cc7..837a0ec12 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po index fe64b0977..07946574e 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po index 2ff97e28f..368ffdd6f 100644 --- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" @@ -2190,9 +2190,3 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" -#~ msgid "I2P'<small>s</small> Hall of Fame" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Team" -#~ msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po index 79226b221..b1c4b623c 100644 --- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po index 2d2f6055f..dde458fa8 100644 --- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po index 992909186..32eb48ad5 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po index 4b69efc70..472a0399c 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po index 702d4227d..c8050f78b 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 msgid "I2P Compared to Freenet" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po index 432c37f1a..8fad63a28 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23 msgid "Index to Technical Documentation" @@ -1521,8 +1521,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:41 msgid "" "<code>ERROR</code> as is implied returns the message <code>\"ERROR " -"\"+DESCRIPTION+\"\\n\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what" -" went wrong." +"\"+DESCRIPTION+\"\n" +"\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what went wrong." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:44 @@ -13887,14 +13887,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30 msgid "" -"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\\n', or " -"start with ';'" +"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n" +"', or start with ';'" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31 msgid "" -"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\\n', or start or" -" end with '\\r' or whitespace" +"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n" +"', or start or end with '\r" +"' or whitespace" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34 @@ -16824,13 +16825,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Number of tunnels in.\n" -#~ "Limit was increased from 6 to 16" -#~ " in release 0.9; however, numbers " -#~ "higher than 6 are not\n" -#~ "currently recommended, as this is " -#~ "untested and is incompatible with older" -#~ " releases." -#~ msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po index b9a5ebd5d..0399bd059 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77 diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/misc.po index 9f944c4ec..9ed8e4b2d 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/misc.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/misc.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po index bd85fe7b0..7bdb2be5c 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po index 108041763..3a837f3ed 100644 --- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 msgid "I2P Compared to Freenet" diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po index 385060fbe..9358c882d 100644 --- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/research.po index 9965ba44e..408c4adf6 100644 --- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/research.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 msgid "Academic Research" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po index 30f1a784b..ca6659ab1 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po index 1e1860617..80a0185bb 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po index 71f7bfa45..4c90a1787 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 msgid "I2P Compared to Freenet" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po index 8799f6c22..4b09342da 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23 msgid "Index to Technical Documentation" @@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr "<code>KEY</code> = public ключ, также BASE64" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:41 msgid "" "<code>ERROR</code> as is implied returns the message <code>\"ERROR " -"\"+DESCRIPTION+\"\\n\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what" -" went wrong." +"\"+DESCRIPTION+\"\n" +"\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what went wrong." msgstr "" "<code>ERROR</code> как и предполагаетÑÑ, возвращает Ñообщение " -"<code>\"ERROR \"+DESCRIPTION+\"\\n\"</code>, где <code>DESCRIPTION</code>" -" Ñто опиÑание проблемы." +"<code>\"ERROR \"+DESCRIPTION+\"\n" +"\"</code>, где <code>DESCRIPTION</code> Ñто опиÑание проблемы." #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:44 msgid "" @@ -14453,14 +14453,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30 msgid "" -"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\\n', or " -"start with ';'" +"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n" +"', or start with ';'" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31 msgid "" -"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\\n', or start or" -" end with '\\r' or whitespace" +"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n" +"', or start or end with '\r" +"' or whitespace" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34 @@ -17390,13 +17391,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Number of tunnels in.\n" -#~ "Limit was increased from 6 to 16" -#~ " in release 0.9; however, numbers " -#~ "higher than 6 are not\n" -#~ "currently recommended, as this is " -#~ "untested and is incompatible with older" -#~ " releases." -#~ msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po index 94219df96..cadd316a4 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77 @@ -5677,15 +5677,3 @@ msgstr "" "Канал #i2p-dev в IRC, или <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">форум " "перевода на %(zzz)s</a>." -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "СпиÑок To Do" - -#~ msgid "Bounties" -#~ msgstr "Ðаграды" - -#~ msgid "MTN Keys" -#~ msgstr "Ключи MNT" - -#~ msgid "Monotone" -#~ msgstr "Monotone" - diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po index 705e4e2c1..8925eb4bd 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/research.po index 6f571108e..45f2eb4f2 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/research.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 msgid "Academic Research" diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po index 87a038394..d3d3bf3d2 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" @@ -2595,9 +2595,3 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" -#~ msgid "I2P'<small>s</small> Hall of Fame" -#~ msgstr "I2P<small>s</small> Hall of Fame" - -#~ msgid "Team" -#~ msgstr "Lag" - diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po index 27aa197e0..51e5e35df 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11 diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po index 234121a21..5c76c52a7 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2 msgid "I2P Compared to Freenet" diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po index 95cb62424..ecfb7de66 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23 msgid "Index to Technical Documentation" @@ -1499,8 +1499,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:41 msgid "" "<code>ERROR</code> as is implied returns the message <code>\"ERROR " -"\"+DESCRIPTION+\"\\n\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what" -" went wrong." +"\"+DESCRIPTION+\"\n" +"\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what went wrong." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:44 @@ -13865,14 +13865,15 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30 msgid "" -"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\\n', or " -"start with ';'" +"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n" +"', or start with ';'" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31 msgid "" -"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\\n', or start or" -" end with '\\r' or whitespace" +"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n" +"', or start or end with '\r" +"' or whitespace" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34 @@ -16802,52 +16803,3 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" -#~ msgid "How does I2P work" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Naming in I2P" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "I2P Plugins" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "A Gentle Introduction" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Tunnel Overview" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "I2P Blockfile Specification" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Common structure Specification" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Data types Specification" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "SSU Transport" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "128 bytes\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "20 bytes\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "40 bytes\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Number of tunnels in.\n" -#~ "Limit was increased from 6 to 16" -#~ " in release 0.9; however, numbers " -#~ "higher than 6 are not\n" -#~ "currently recommended, as this is " -#~ "untested and is incompatible with older" -#~ " releases." -#~ msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po index 2cdcb9df8..c7c94b59b 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77 @@ -4052,18 +4052,3 @@ msgid "" "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Bounties" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "MTN Keys" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Monotone" -#~ msgstr "" - diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po index 554d1d4a0..f16f8fad4 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2 msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1" diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po index 1836cceb2..be05b076b 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po index d76ec3299..4032f59bd 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 msgid "Academic Research" diff --git a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po index c1a7452e3..2f8ea09a2 100644 --- a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po index 2802c251f..b4932eac9 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2 msgid "Web Browser Configuration" @@ -2183,9 +2183,3 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" -#~ msgid "I2P'<small>s</small> Hall of Fame" -#~ msgstr "I2P åäººå ‚" - -#~ msgid "Team" -#~ msgstr "团队" - diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po index c6528c607..4a1ee90e0 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/blog/category.html:2 msgid "Blog Category" diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po index aeafedef0..de384d63c 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/research.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: i2p2www/pages/site/research/index.html:2 msgid "Academic Research" -- GitLab