From 16724f3191aaeda94d0b55a18ff24e5f50e2296a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: str4d <str4d@mail.i2p> Date: Tue, 26 Aug 2014 13:34:44 +0000 Subject: [PATCH] Updated translation strings --- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po | 188 +++---- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po | 447 ++++++++++++++++- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po | 354 +++++++------ .../translations/de/LC_MESSAGES/priority.po | 108 ++-- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po | 191 +++---- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po | 467 ++++++++++++++++-- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po | 364 ++++++++------ .../translations/es/LC_MESSAGES/priority.po | 108 ++-- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po | 193 ++++---- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po | 467 ++++++++++++++++-- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po | 354 +++++++------ .../translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po | 108 ++-- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po | 171 ++++--- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po | 433 +++++++++++++++- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po | 352 +++++++------ .../translations/he/LC_MESSAGES/priority.po | 106 ++-- i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po | 191 +++---- i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po | 188 +++---- i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po | 354 +++++++------ .../translations/it/LC_MESSAGES/priority.po | 108 ++-- i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po | 171 ++++--- i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/blog.po | 451 ++++++++++++++++- .../translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po | 108 ++-- .../translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po | 106 ++-- .../translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po | 108 ++-- .../translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po | 106 ++-- i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po | 171 ++++--- .../translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po | 105 ++-- .../translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po | 106 ++-- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po | 187 +++---- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po | 450 ++++++++++++++++- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po | 353 +++++++------ .../pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po | 108 ++-- .../translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po | 106 ++-- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po | 191 +++---- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po | 465 +++++++++++++++-- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po | 353 +++++++------ .../translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po | 108 ++-- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po | 187 +++---- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po | 434 +++++++++++++++- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po | 352 +++++++------ .../translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po | 106 ++-- i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po | 171 ++++--- i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po | 171 ++++--- .../translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po | 108 ++-- pots/about.pot | 169 ++++--- pots/blog.pot | 431 +++++++++++++++- pots/docs.pot | 350 +++++++------ pots/priority.pot | 105 ++-- 49 files changed, 7983 insertions(+), 3606 deletions(-) diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po index 6929800ca..ecdf4f5f2 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 14:20+0000\n" "Last-Translator: chopsuey <moonwashed@gmx.at>\n" "Language-Team: German " @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "So konfigurieren Sie Ihren Browser" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "Outproxy Nutzungsbedingungen" @@ -71,6 +71,7 @@ msgid "IE Internet Options" msgstr "IE Internetoptionen" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +#, fuzzy msgid "" "Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " "\"Bypass\n" @@ -80,7 +81,9 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Jetzt setzen Sie das Häkchen bei \"verwenden Sie einen Proxyserver für " "Ihr LAN\" und bei \"umgehe Proxyserver für lokale Adressen\". Mit einem " @@ -89,11 +92,11 @@ msgstr "" "Port 4444 für HTTP, Port 4445 für HTTPS. Mit Klick auf OK speichern Sie " "die Einstellungen und ihr Browser ist bereit, die I2P Proxy zu benützen." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "IE-Proxyeinstellungen" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -109,18 +112,21 @@ msgstr "" " Im <em>Verbindungen</em> Menü, klcken Sie auf den Einstellungsbutton. " "Sie werden ein Fenster wie diese sehen:" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "Firefox Netzwerkeinstellungen" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 +#, fuzzy msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Im <em>Verbindungseinstellungen</em> Fenster, klicken Sie auf den Kreis " "neben dem <em>Manuelle Proxyeinstellungen</em>, dann geben Sie 127.0.0.1 " @@ -129,11 +135,11 @@ msgstr "" "Achten Sie darauf, localhost und 127.0.0.1 in das \"Keine Proxy für\" " "Feld einzugeben." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "Firefox-Proxyeinstellungen" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -146,24 +152,27 @@ msgstr "" "Sie Proxy, dann wählen Sie die Option \"Verwende manuell festgelegte " "Proxykonfiguration\" auf der rechten Seite." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "Konqueror-Proxyeinstellungen" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 +#, fuzzy msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Geben Sie 127.0.0.1 und Port 4444 in das HTTP Proxy Feld ein. Geben Sie " "127.0.0.1 und Port 4445 in das SSL Proxy Feld ein. Geben sie " "<code>127.0.0.1,localhost</code> in das Ausnahmen-Feld ein. Klicken Sie " "auf Anwenden und dann auf OK um das Konfigurationsfenster zu schließen." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" @@ -173,51 +182,37 @@ msgstr "" "Internet zu erstellen. Stattdessen ist es dafür gedacht, als ein internes" " Netzwerk verwendet zu werden." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -"<b>Das I2P Projekt selbst betreibt keine Proxies für das Internet. Jeder " -"solcher Proxydienst wird von privaten Freiwilligen betrieben und könnte " -"jeden Moment abgeschaltet werden oder unnerreichbar sein.</b> " -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" -"Standardmäßig, I2P hat zwei Außenproxies konfiguriert: " -"<code>%(http)s</code> (eine Proxy nur für HTTP) und " -"<code>%(https)s</code> (eine mit Tor geroutete HTTPS Proxy. " - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" msgstr "" -"Beide diese Außenproxies sind mit Verbindungslimits konfiguriert. Das " -"heißt, dass nur die eingestellte Menge an Zugängen je Client erlaubt " -"sind. Wenn das Limit erreicht ist, wird der Client für einen Zeitraum von" -" 1min/1h/1 Tag geblockt. Seien Sie respektvoll und überladen Sie diese " -"Dienste nicht mit zu vielen Anfragen!" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 +#, fuzzy msgid "" "Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" "Filtern ist aktiv bei diesen Außenproxies (zum Beispiel, Mibbit- und " "Torrenttrackerzugang ist blockiert). Eepsites die über .i2p Adressen " @@ -1184,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "frei" @@ -1433,165 +1428,181 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" -msgstr "I2PCPP-Leiter" +#, fuzzy +msgid "I2Pd lead" +msgstr "iMule-Leiter" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "C++-Router" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "Beitragende" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "iMule-Leiter" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "C-Portierung von jcpuid" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "libSAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "" @@ -2307,3 +2318,4 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po index 0df6d36ec..dcdb76542 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 17:51+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Language-Team: German " @@ -74,6 +74,8 @@ msgstr "`Downloadseite`" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "RELEASE DETAILS" @@ -108,6 +110,8 @@ msgstr "Wesentliche Änderungen" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 msgid "Bug Fixes" msgstr "Fehlerkorrekturen" @@ -132,6 +136,8 @@ msgstr "Fehlerkorrekturen" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:47 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:87 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -156,6 +162,8 @@ msgstr "Andere" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:104 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "SHA256 Checksumme:" @@ -294,6 +302,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:100 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "GeoIP Daten Update (nur bei neuen Installationen oder PPA)" @@ -1609,6 +1619,7 @@ msgstr "Neue Übersetzungen" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 msgid "Translation updates" msgstr "Übersetzungsaktualisierungen" @@ -2194,33 +2205,431 @@ msgstr "" msgid "New translation: Slovak" msgstr "Neue Übersetzung: Slowakisch" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:1 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:1 +#, fuzzy msgid "" -"=====================================\n" -"Partnership with Monero on C++ router\n" -"=====================================" +"==============\n" +"0.9.14 Release\n" +"==============" +msgstr "" +"==============\n" +"0.9.11 Release\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10 +msgid "0.9.14 includes critical security fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14 includes critical fixes for XSS and remote execution " +"vulnerabilities reported by Exodus Intelligence.\n" +"As an added precaution, we have disabled several advanced configuration " +"features in the router console,\n" +"including installation of new plugins.\n" +"We plan to re-enable these in a future release after additional review." msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:9 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:19 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a partnership with the Monero project " -"to develop a C++ version of the I2P router." +"Due to I2P library changes, I2P-Bote users must upgrade their plugin to " +"version 0.2.10 to work with I2P 0.9.14.\n" +"Your router should update the plugin automatically after the router " +"restarts." msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:11 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:24 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a `partnership`_ with the `Monero`_ " -"project\n" -"to develop a C++ version of the I2P router. Monero is a new altcoin whose" +"The release also contains several bug fixes in i2ptunnel, i2psnark, and " +"other areas,\n" +"and updates to the latest Jetty, Tomcat, and Wrapper.\n" +"We've also implemented a faster and more secure method for reseeding.\n" +"Of course, there's also the usual collection of minor bug fixes and " +"translation updates." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:31 +msgid "" +"You must update to this release immediately. The best way to\n" +"maintain security and help the network is to run the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:39 +msgid "Security Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:41 +msgid "Fix several XSS issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:42 +msgid "Disable changing news feed URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:43 +msgid "Disable plugin install" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:44 +msgid "Disable setting unsigned update URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:45 +msgid "Disable clients.config editing from the UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:46 +msgid "Add Content-Security-Policy and X-XSS-Protection headers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:47 +msgid "Disable unused ExecNamingService (thx joernchen of Phenoelit)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:52 +msgid "Fix tunnel building so it doesn't get \"stuck\" on a single pool" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:53 +msgid "Reject participating tunnels when hidden" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:54 +msgid "" +"Several i2psnark improvements and fixes (GUI and DHT), including changes " +"for better compatibility with Vuze" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:59 +msgid "" +"Reseeding now fetches a signed zip file containing router infos for " +"security and speed" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:60 +msgid "Use JVM's AES implementation if it is faster" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:61 +msgid "More advanced options shown in the i2ptunnel edit pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:62 +msgid "" +"Per-message reliabilitiy settings in I2CP and error propagation back from" +" router to client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:63 +msgid "Lots of findbugs fixes and cleanups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:64 +msgid "Support signature types in SAM, bump rev to 3.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:65 +msgid "New event log page in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:68 +#, fuzzy +msgid "Wrapper 3.5.25 (new installs and PPA only)" +msgstr "GeoIP Daten Update (nur bei neuen Installationen oder PPA)" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"================\n" +"0.9.14.1 Release\n" +"================" +msgstr "" +"==============\n" +"0.9.11 Release\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:10 +msgid "0.9.14.1 includes i2psnark and console fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14.1 includes fixes for the \"Add Torrent\" form in i2psnark and some" +" other web forms.\n" +"We've restored the ability to install plugins via the console, but you " +"must first edit your router.config file\n" +"(in ~/.i2p/ or /var/lib/i2p/i2p-config/ or %APPDATA%\\I2P\\) to add the " +"line routerconsole.enablePluginInstall=true.\n" +"Other rarely-used advanced features that were removed in 0.9.14 may be " +"restored by adding the line routerconsole.advanced=true." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:19 +msgid "" +"As usual, if configured with the default \"Download and Verify\", the " +"router will automatically download the update and display a button to " +"restart.\n" +"However, due to a bug in 0.9.14, if your update is configured for " +"\"Notify only\", the download button will not be displayed.\n" +"You must change your configuration to \"Download and Verify\" or " +"\"Download, Verify, and Restart\" to update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:25 +msgid "" +"If you are still running 0.9.13 or older, we recommend that you update to" +" this release as soon as possible.\n" +"If you don't often check your router console, please consider changing " +"your configuration to \"Download, Verify, and Restart\"\n" +"to ensure you are always running the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:37 +msgid "Fix i2psnark add torrent form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:38 +msgid "Fix iptunnel custom options form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:39 +msgid "Fix update download buttons" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:44 +msgid "Restore all console features if routerconsole.advanced=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:45 +msgid "Restore plugin install if routerconsole.enablePluginInstall=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:46 +msgid "Restpre client adds/changes if routerconsole.enableClientChange=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:47 +msgid "" +"Plugin signing keys are now whitelisted unless " +"routerconsole.allowUntrustedPlugins=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48 +msgid "More escaping and cleanups in forms and messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"==============================\n" +"The birth of Privacy Solutions\n" +"==============================" +msgstr "" +"=========================\n" +"Malware auf i2pbrowser.net\n" +"=========================" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:10 +msgid "Organization launch" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:14 +msgid "" +"Hello all!\n" +"\n" +"Today we announce the Privacy Solutions project, a new organization that " +"develops and maintains I2P software. Privacy Solutions includes several " +"new development efforts designed to enhance the privacy, security, and " +"anonymity for users, based on I2P protocols and technology.\n" +"\n" +"These efforts include\n" +"\n" +"1) The Abscond browser bundle.\n" +"2) The i2pd C++ router project.\n" +"3) The \"BigBrother\" I2P network monitoring project.\n" +"4) The Anoncoin crypto-coin project.\n" +"5) The Monero crypto-coin project.\n" +"\n" +"Privacy Solutions' initial funding was provided by the supporters of the " +"Anoncoin and Monero projects. Privacy Solutions is a Norway-based non-" +"profit type of organization registered within the Norwegian government " +"registers. ( Kind of like US 501(c)3. )\n" +"\n" +"Privacy Solutions plans to apply for funding from the Norwegian goverment" +" for network research, because of BigBrother (We'll get back to what that" +" is) and the coins that are planned to use low-latency networks as " +"primary transport layer. Our research will support advances in software " +"technology for anonymity, security, and privacy.\n" +"\n" +"\n" +"First a little bit about the Abscond Browser Bundle. This was first a " +"one-man project by Meeh, but later on friends started sending patches, " +"the project is now trying to create the same easy access to I2P as Tor " +"has with their browser bundle. Our first release isn't far away, it's " +"just some gitian script tasks left, including setup of the Apple " +"toolchain. But again we will add monitoring with PROCESS_INFORMATION (A C" +" struct keeping vital proces information about an process) from the Java " +"instance to check on I2P before we declare it stable. I2pd will also " +"switch with the Java version once it's ready, and there is no point in " +"shipping a JRE in the bundle anymore. You can read more about the Abscond" +" Browser Bundle at https://hideme.today/dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:36 +msgid "" +"We would also like to inform of the current status of i2pd. I2pd supports" +" bi-directional streaming now, that allows to use not only HTTP but long-" +"lived communication channels. Instant IRC support has been added. I2pd " +"users are able to use it same way as Java I2P for access to I2P IRC " +"network. I2PTunnel is one of key features of I2P network, allowing non-" +"I2P applications communicate transparently. That's why it's vital feature" +" for i2pd and one of key milestones." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:40 +msgid "" +"At last, if you are familiar with I2P you probably know about " +"Bigbrother.i2p, which is a metrics system Meeh made over a year back. " +"Recently we noticed that Meeh actually have 100Gb of non-duplicated data " +"from nodes reporting in since initial launch. This will also be moved to " +"Privacy Solutions and be rewritten with a NSPOF backend. With this we " +"will aslo start using the Graphite ( http://graphite.wikidot.com/screen-" +"shots ). This will give us a great overview over the network without " +"privacy issues for our end users. The clients filter all data except " +"country, router hash and success rate on tunnel buildings. The name of " +"this service is as always a little joke from Meeh." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:47 +msgid "" +"We have shorted down a bit of the news here, if you're interested in more" +" information please visit https://blog.privacysolutions.no/\n" +"We're still under construction and more content will come!\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"For further information contact: press@privacysolutions.no\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Best regards,\n" "\n" -"primary medium of communication is intended to be I2P, and their " -"sponsorship\n" -"will help fund the development of `i2pcpp`_. Check out their website for " -"more\n" -"information." +"Mikal \"Meeh\" Villa" msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:19 -msgid "`partnership`" +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:1 +msgid "" +"=============================================\n" +"Android test release on Google Play in Norway\n" +"=============================================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:10 +msgid "" +"I2P Android and Bote have been released on Google Play in Norway, as a " +"test run for a future worldwide release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:12 +msgid "" +"I2P Android has existed for over three years. In that time, it has " +"evolved from\n" +"a simple test project into a usable, useful Android port of the I2P " +"router. Our\n" +"eventual goal has been to release I2P Android on Google Play, to make it " +"easier\n" +"for users to discover, install and use I2P on their Android devices. " +"After much\n" +"work improving the user interface, fixing bugs and testing, we think that" +" I2P\n" +"Android is finally ready to go where the users are." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:21 +msgid "" +"Initially, we are only releasing to Android users in Norway, as a test " +"run. I2P\n" +"Android will have far more exposure on Google Play than it has ever had " +"before,\n" +"and there will be bugs and usability issues that we need to fix. It will " +"be much\n" +"easier (and less stressful!) to respond to feedback if we only need to " +"deal with\n" +"reports from hundreds of users instead of thousands (already orders of " +"magnitude\n" +"more feedback than we have ever had)." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:30 +msgid "" +"Simultaneously we are making the first public release of Bote, an Android" +" port\n" +"of `I2P-Bote`_. Bote is private, distributed, secure email, made easy. It" +" runs\n" +"on top of the I2P network, and while it works as a standalone app, it " +"will use\n" +"the I2P Android app by default if installed. As with I2P Android, we are\n" +"initially only releasing Bote to Android users in Norway." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:38 +msgid "" +"The apps are being released on Google Play by `The Privacy Solutions " +"Project`_.\n" +"See their `blog post`_ for further information, and links to the Google " +"Play\n" +"page for Norway users." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:44 +msgid "" +"As lead developer for I2P Android and Bote, I look forward to your " +"comments. You\n" +"are the people who will be using them, and your perspectives will help me" +" craft\n" +"simple, intuitive apps that make privacy accessible to everyone." msgstr "" +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:51 +msgid "`The Privacy Solutions Project`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:52 +#, fuzzy +msgid "`blog post`" +msgstr "`große Pläne`" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:54 +msgid "Website release details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:56 +msgid "" +"We have also updated I2P Android on the website to match the release " +"candidate\n" +"deployed in Norway. This version will be updated with changes as we " +"respond to\n" +"feedback from Norwegian users, heading towards our next stable release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:62 +msgid "" +"Please note that we have upgraded the Android API to 9. This means that " +"Froyo\n" +"Android 2.2 will not be supported anymore; the minimum requirement is now" +"\n" +"Gingerbread Android 2.3." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:68 +msgid "" +"Also note that if you have an earlier version of I2P Android, you will " +"need to\n" +"uninstall and reinstall because we have changed the release keys. Further" +"\n" +"information about this will be provided in a subsequent blog post." +msgstr "" + + + diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po index 56f89bc05..0f7454132 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 12:30+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Language-Team: German " @@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "January 2014" msgstr "Januar 2014" @@ -2012,20 +2011,20 @@ msgstr "Antwort:" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:89 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:156 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:185 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:238 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:410 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:493 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:622 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:667 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:797 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:864 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:206 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:245 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:269 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:281 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:534 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:600 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:714 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:911 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -3010,13 +3009,16 @@ msgstr "Standard" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:440 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:542 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:656 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:756 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:838 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:943 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:194 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:233 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:311 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:476 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:583 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:703 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:803 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:885 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:990 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:93 msgid "Notes" @@ -3443,8 +3445,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:668 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:518 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:516 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 msgid "Future Work" @@ -3990,7 +3992,6 @@ msgid "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">DHT on I2P discussion</a>" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 msgid "February 2014" msgstr "Februar 2014" @@ -6998,8 +6999,6 @@ msgstr "Die Netzwerkdatenbank" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 msgid "June 2014" msgstr "Juni 2014" @@ -13198,9 +13197,9 @@ msgstr "Nachricht" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Type" msgstr "Art" @@ -13680,6 +13679,14 @@ msgstr "" msgid "Common structures Specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +#, fuzzy +msgid "August 2014" +msgstr "August 2010" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 #, python-format msgid "" @@ -13700,20 +13707,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:160 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:189 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:218 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:230 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:254 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:414 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:560 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:171 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:210 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:249 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:261 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:285 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:538 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:604 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:673 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:801 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:869 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:848 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:916 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -13786,143 +13793,168 @@ msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:120 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:219 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:262 msgid "32 bytes\n" msgstr "32 Bytes\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:129 msgid "This structure is used for verifying signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:133 msgid "" "Key type and length are inferred from context or are specified in the Key" " Certificate of a Destination.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:135 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:193 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 msgid "The default type is DSA_SHA1.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 msgid "" "As of release 0.9.12, other types may be supported, depending on context." "\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Length (bytes)" msgstr "Länge (Bytes)" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:386 +#, fuzzy +msgid "Since" +msgstr "Dienst" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:157 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +msgid "" +"When a key is composed of two elements (for example points X,Y), it is " +"serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:168 msgid "This structure is used for creating signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:161 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 msgid "Key type and length are specified when created.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:186 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:207 msgid "This structure represents the signature of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:190 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:211 msgid "Signature type and length are inferred from the type of key used.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:215 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:235 +msgid "" +"When a signature is composed of two elements (for example values R,S), it" +" is serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:246 msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:258 msgid "A random number\n" msgstr "Eine zufällige Zahl\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:239 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:270 msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:243 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:274 msgid "4 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a>\n" msgstr "4 Byte <a href=\"#type_Integer\">Ganzzahl</a>\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:251 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 msgid "" "A certificate is a container for various receipts or proof of works used " "throughout the I2P network.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:255 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying certificate type," " followed by a 2 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying " "the size of the certificate payload, then that many bytes.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:313 msgid "" "For <a href=\"#struct_RouterIdentity\">Router Identities</a>, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +"Certificate is always NULL through version 0.9.15.\n" +"As of 0.9.16, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:318 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#struct_GarlicClove\">Garlic Cloves</a>, the " "Certificate is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:290 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:322 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#msg_Garlic\">Garlic Messages</a>, the Certificate " "is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:326 msgid "" "For <a href=\"#struct_Destination\">Destinations</a>, the Certificate may" -" be non-NULL,\n" -"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " -"the application-level." +" be non-NULL.\n" +"As of 0.9.12, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:300 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:332 msgid "Certificate Types" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:324 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:356 msgid "Key Certificates" msgstr "Schlüsselzertifikate" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:411 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:447 msgid "A set of key/value mappings or properties\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:415 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:451 msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:442 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:478 msgid "" "The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " "or the string lengths, but not both" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:482 msgid "" "Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " "this encoding supports them" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:486 msgid "" "Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " "uses UTF-8 but I2NP does not.\n" @@ -13931,14 +13963,14 @@ msgid "" "Message will be corrupted." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:492 msgid "" "The encoding allows duplicate keys, however in any usage where the " "mapping is signed,\n" "duplicates may cause a signature failure." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:461 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 msgid "" "Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " "RouterInfo)\n" @@ -13946,7 +13978,7 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:467 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:503 #, python-format msgid "" "Mappings contained in an <a href=\"%(i2cp)s#struct_SessionConfig\">I2CP " @@ -13955,65 +13987,71 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:473 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:509 +msgid "" +"The sort method is defined as in Java String.compareTo(),\n" +"using the Unicode value of the characters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:514 msgid "" "While it is application-dependent, keys and values are generally case-" "sensitive." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:477 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:518 msgid "" "Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " "plus the length byte. Length byte may be 0." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:481 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:522 msgid "" "Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " "total." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 msgid "Common structure specification" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:494 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:535 msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:539 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:543 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:584 msgid "" "The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " "NULL." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:557 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:601 msgid "" "A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " "directed for secure delivery.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:561 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:605 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by a <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:623 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:670 msgid "" "Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " "targeting a <a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:627 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 msgid "" "SHA256 <a href=\"#type_Hash\">Hash</a> of the\n" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> of the gateway " @@ -14021,11 +14059,11 @@ msgid "" "end <a href=\"#type_Date\">Date</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:658 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:705 msgid "Total size: 44 bytes" msgstr "Gesamtgröße: 44 Bytes" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:668 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 msgid "" "Contains all of the currently authorized <a " "href=\"#struct_Lease\">Lease</a>s for a particular <a " @@ -14041,7 +14079,7 @@ msgid "" "href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:721 msgid "" "<a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>, followed by a <a " "href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> for encryption, then a <a " @@ -14055,14 +14093,14 @@ msgid "" "href=\"#type_SigningPrivateKey\">SigningPrivateKey</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:805 msgid "" "The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " "encryption\n" "which was disabled in version 0.6, it is currently unused." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:763 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:810 #, python-format msgid "" "The encryption key is used for end-to-end <a " @@ -14071,13 +14109,13 @@ msgid "" "persistent." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:768 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:815 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "destination." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:772 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:819 msgid "" "The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " "revocation, which is unimplemented.\n" @@ -14087,7 +14125,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:777 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:824 msgid "" "The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " "version of the LeaseSet.\n" @@ -14100,7 +14138,7 @@ msgid "" "of the oldest Lease by at least 1 ms in that case." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:831 msgid "" "Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " "the originating router,\n" @@ -14112,13 +14150,13 @@ msgid "" "specification." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:798 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:845 msgid "" "This structure defines the means to contact a router through a transport " "protocol.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:802 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:849 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> defining the relative cost " "of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " @@ -14131,11 +14169,11 @@ msgid "" "IP address, port number, email address, URL, etc.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:840 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:887 msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:891 msgid "" "Expiration is currently unused, always null (all zeroes).\n" "As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " @@ -14150,14 +14188,14 @@ msgid "" "network recognizes it." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:854 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:901 msgid "" "The following options, while not required, are standard and expected to " "be present in most router addresses:\n" "\"host\" (an IPv4 or IPv6 address or host name) and \"port\"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:865 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:912 msgid "" "Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" " see. The <a href=\"#struct_RouterInfo\">RouterInfo</a> is one of two " @@ -14167,13 +14205,13 @@ msgid "" "the contained <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:870 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:917 msgid "" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> followed by the <a " "href=\"#type_Date\">Date</a>, when the entry was published\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:945 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:992 msgid "" "The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " "hashes.\n" @@ -14181,27 +14219,27 @@ msgid "" "routes, which is unimplemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:950 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:997 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "router_ident." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:954 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1001 #, python-format msgid "" "See <a href=\"%(netdb)s#routerInfo\">the network database page</a>\n" "for standard options that are expected to be present in all router infos." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:964 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1011 #, python-format msgid "" "Tunnel Message Delivery Instructions are defined in the <a " "href=\"%(tunnelmessage)s#delivery\">Tunnel Message Specification</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:967 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1014 #, python-format msgid "" "Garlic Message Delivery Instructions are defined in the <a " @@ -14523,11 +14561,11 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:85 msgid "Flags and Option Data Fields" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:86 msgid "" "The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" "turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" @@ -14790,11 +14828,11 @@ msgstr "" msgid "Specification:" msgstr "Spezifikation:" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:275 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:279 msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:286 msgid "" "The router update mechanism is part of the web router console.\n" "There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" @@ -15253,7 +15291,7 @@ msgid "" "In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " "DH keys and signatures.\n" "In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" -"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " +"Then, signatures of the critical data are exchanged to confirm the " "connection." msgstr "" @@ -15360,7 +15398,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:191 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:234 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:403 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:412 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -15398,7 +15436,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:236 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:318 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:414 msgid "Unencrypted Contents:" msgstr "" @@ -15422,7 +15460,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:269 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:360 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:441 msgid "Encrypted Contents:" msgstr "Verschlüsselte Inhalte:" @@ -15446,25 +15484,25 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310 msgid "" -"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " -"critical data. Alice sends Bob:" +"This contains Alice's router identity, and a signature of the critical " +"data. Alice sends Bob:" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:344 -msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" +msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (387+)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 -msgid "Alice's 387 byte `RouterIdentity`" +msgid "Alice's 387+ byte `RouterIdentity`" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:350 -msgid "15 bytes random data" +msgid "0-15 bytes random data" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:352 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Bob's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Alice signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in her `RouterIdentity`" @@ -15495,27 +15533,27 @@ msgid "" "message as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:396 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 msgid "Message 4 (Session Confirm B)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:397 -msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:406 +msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:421 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Alice's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Bob signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in his `RouterIdentity`" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:427 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:436 msgid "8 bytes random data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:454 #, python-format msgid "" "48 bytes <a href=\"%(cryptography)s#AES\">AES encrypted</a> using the DH " @@ -15524,21 +15562,21 @@ msgid "" "#2 as the IV" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:453 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:462 msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 msgid "" "Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of this message " "as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:464 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:480 msgid "After Establishment" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:481 msgid "" "The connection is established, and standard or time sync messages may be " "exchanged.\n" @@ -15550,11 +15588,11 @@ msgid "" " the next IV." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:474 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 msgid "Check Connection Message" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:475 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:491 msgid "" "Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" "check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" @@ -15564,58 +15602,58 @@ msgid "" "A check info connection will receive 256 bytes containing:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:484 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:500 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:485 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:501 msgid "1 byte size" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:486 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 msgid "" "that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " "the remote side)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:487 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:503 msgid "2 byte port number that the local router was reached on" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:488 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 msgid "" "4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " "epoch)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:489 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:505 msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506 msgid "" "xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " "through bytes 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:493 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:509 msgid "Check connection is completely disabled as of release 0.9.12." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:497 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:513 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:514 #, python-format msgid "Now on the <a href=\"%(ntcpdisc)s\">NTCP Discussion Page</a>." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:508 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:524 msgid "" "A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" "fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" @@ -15626,13 +15664,13 @@ msgid "" "to create a limited number of message sizes." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:532 msgid "" "Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " "compared to that for SSU." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:536 msgid "" "Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" "identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" @@ -17255,3 +17293,5 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po index 9ef360e01..de25c9512 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:03+0000\n" "Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n" "Language-Team: German " @@ -421,14 +421,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "saubere Installationen" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "Spiegelserver:" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "Alternativen Spiegelserver auswählen" @@ -528,14 +528,17 @@ msgstr "" "starke Anonymität." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." -msgstr "Benötigt Android 2.2 (Froyo) oder höher." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." +msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "mindestens 512 MB RAM; 1 GB empfohlen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -548,11 +551,11 @@ msgstr "" "Deinstallieren Sie\n" "die vorhandene Version bevor Sie die andere installieren. " -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "Quell Pakete" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "" "i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> aus und starten Sie dann entweder " "den GUI Installer oder die Headless Installation wie oben beschrieben." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -589,7 +592,7 @@ msgstr "" "Schauen Sie in die Dokumentation om Android Sourcecode für weitere " "Abhängigkeiten und Instruktionen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -598,19 +601,19 @@ msgstr "" "Diese Dateien wurden durch zzz signiert, <a " "href=\"%(signingkey)s\">dessen Schlüssel hier ist</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Updates von früheren Versionen:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "Automatische und manuelle Updates sind für die Veröffentlichung verfügbar." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "automatische Updates" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -622,7 +625,7 @@ msgstr "" "aufzusteigen, klicke einfach den 'Download Update' Button in der Router-" "Konsole sobald dieser erscheint." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -636,7 +639,7 @@ msgstr "" "Version ist nicht neue als derzeitige Version\" Fehler bekommen. Diese " "Nutzer sollten die manuelle Update Methode nutzen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "" "für wichtige Informationen zum Einrichten des automatischen Updates für " "ihren Router." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "" "für wichtige Informationen zum Einrichten des automatischen Updates für " "ihren Router." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -685,15 +688,15 @@ msgstr "" "zu\n" "downloaden und zu installieren." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "Alternativ können Sie die unten beschriebene manuelle Methode nutzen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "manuelle Updates" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -710,15 +713,15 @@ msgstr "" "i2pupdate.zip kopieren Sie in ihr I2P Installationsverzeichnis).\n" "Das Archive müssen Sie NICHT entpacken." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "Klicke <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Holen Sie sich eine Tasse Kaffee und kommen Sie in 11 Minuten wieder" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -727,11 +730,11 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von zzz signiert, <a href=\"%(signingkey)s\">dessen " "Schlüssel hier zu finden ist</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Frühere Versionen" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "Glossar" msgid "Performance" msgstr "Performanz" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Foren" @@ -1351,7 +1354,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Email" msgstr "Email" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1372,23 +1375,32 @@ msgstr "" "Alle I2P relevanten Channels auf diesen Netzwerken sind mit den " "Hauptchanneln im Irc2P via Relay-Bots verbunden." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Kanalliste:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "Allgemeiner I2P Diskussions- und Hilfekanal" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Offtopic" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Entwickler Gespräche" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Entwickler Gespräche" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1400,11 +1412,11 @@ msgstr "" "ist für gewöhnlich der beste Platz um Anfragen zu stellen, falls der IRC " "Kanal inaktiv ist." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "Mailing Listen" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1414,11 +1426,11 @@ msgstr "" "durch die Präferenz der Entwickler zur Kommunikation über IRC oder dem " "Entwickler Forum. Dieses kann sich in Zukunft ändern." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "Einschreiben" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1429,11 +1441,11 @@ msgstr "" "Felder aus. I2P interne Email Adressen (foobar@mail.i2p) können auch " "genutzt werden." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Ausschreiben" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1443,25 +1455,25 @@ msgstr "" "gehen Sie zur Mailinglisten Informationsseite (unten verlinkt) und geben " "Sie ihre angemeldete EMail Adresse an." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Listen" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "I2P Entwickler Diskussionen - alles rund um die Entwicklung von I2P" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "Generelle I2P Diskussionen - Alles was nicht in eine andere Liste passt" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1469,11 +1481,11 @@ msgstr "" "Sie mögen keine Mailinglisten? Dann ist diese Option für Sie. Alle " "Mailinglisten sind auch mit NNTP verfügbar." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "Mapping Gruppe-Liste" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Server:" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po index 4fd04bf56..5827323c0 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 05:34+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish " @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "Como configurar su navegador" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "Términos de servido del Outproxy" @@ -74,6 +74,7 @@ msgid "IE Internet Options" msgstr "Opciones de Internet de IE" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +#, fuzzy msgid "" "Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " "\"Bypass\n" @@ -83,7 +84,9 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Ahora active en la casilla de confirmación \"usar un servidor proxy para " "la LAN\" y también en \"Ignorar servidor para conexiones locales\". " @@ -91,11 +94,11 @@ msgstr "" "Entre los valores de la imagen, IP 127.0.0.1y puerto 4444 para HTTP, " "puerto 4445 para HTTPS." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "Configuración proxy en IE" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -110,18 +113,21 @@ msgstr "" "la pestaña <em>Red</em>. En la sección de <em>Conexiones</em>, pulse el " "botón de Configuración. Se le mostrará una ventana como la siguiente:" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "Opciones de red de Firefox" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 +#, fuzzy msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "En la ventana de <em>Configuración de Conexiones</em>, pulse el círculo " "junto a <em>Configuración manual del proxy</em>, entonces añada " @@ -129,11 +135,11 @@ msgstr "" "4445 en el campo Proxy SSL. Asegúrese de escribir 127.0.0.1 o localhost " "en el campo \"Sin proxy para\"." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "Configuración del Proxy de Firefox" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -147,17 +153,20 @@ msgstr "" "la opción \"Usar la configuración\n" "de proxy especificada manualmente\" a la derecha." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "Opciones del Proxy de Konqueror" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 +#, fuzzy msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Introduzca la dirección 127.0.0.1 y el puerto 4444 en el cuadro HTTP. " "Introduzca 127.0.0.1 y\n" @@ -166,7 +175,7 @@ msgstr "" "de Excepciones. Haga clic en Aplicar, y luego en Aceptar, para cerrar la " "ventana de configuración." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" @@ -175,52 +184,37 @@ msgstr "" "Recuerde: I2P no fue diseñado para crear proxies de salida al Internet. " "En su lugar está diseñado para ser usado como una red interna." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -"<b>El proyecto I2P no ejecuta por sí mismo ningún proxy al Internet. Ese " -"tipo de servicios proxy son ejecutados por voluntarios privados y pueden " -"ser apagados o no estar accesibles en todo momento.</b>" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" -"Por defecto, I2P viene con dos proxys externos (`outproxies`) " -"configurados:\n" -"<code>%(http)s</code> (un proxy sólo-HTTP) and \n" -"<code>%(https)s</code> (un proxy HTTPS enrutado hacia Tor)." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" -"Estos dos outproxies están configurados con límites de conexiones. Esto " -"significa que sólo están permitidos un número determinado de accesos por " -"cliente. Cuando se alcanza el límite el cliente es bloqueado por un " -"periodo de tiempo 1 minuto/1 hora/1 día. Tenga cuidado y no sature estos " -"servicios con demasiadas peticiones." +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 +#, fuzzy msgid "" "Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" "El filtrado está activo sobre estos proxys externos (por ejemplo, mibbit " "y el \n" @@ -1352,7 +1346,7 @@ msgstr "Administrador (admin) de sitios web réplica" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "vacante" @@ -1603,169 +1597,185 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "Encargado de SAM" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" -msgstr "Encargado de I2PCPP" +#, fuzzy +msgid "I2Pd lead" +msgstr "Encargado de IMule" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "Ruter C++" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "Traductores" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "¡mucha mucha gente!" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "Contribuidores" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "Desarrollador de fire2pe, mejoras de la consola" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "entorno de escritorio, puerto dijjer" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "Encargado de los paquetes para Debian/Ubuntu y del PPA" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" "Trabajos en la consola del ruter y el interfaz gráfico, mejora de la web," " y trabajos en los unit tests" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "Se necesita diversas formas de ayuda" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "Participantes pasados" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "Desarrollo de I2PTunnel, librería de ministreaming" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie, I2Phex, soporte" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "Encargado de IMule" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "Trabajo en I2Phex" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "librería SAM en Python, simulaciones de ataques" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "Desarrollo de i2pmail" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "Ayuda de Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "Mail de i2p, susimail y aplicaciones susidns" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "I2Phex (versión de Phex para I2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt,cliente syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "organización y desarrollo de la versión de Bittorrent i2p-bt" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt, y desarrollo del cliente de syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "rutinas de cifrado y firma, I2P IM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "código jython de SAM, trabajo en stasher (DHT) y v2v (VoI2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "instalador, bandeja de sistema, bogobot" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "desarrollo de jbigi, migración de la wiki, limpieza de la documentación" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" "depuración de java y desarrollo del cliente en I2PTunnel y en la consola " "del ruter" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "Módulo perl de SAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "trabajo en i2psnark" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "limpieza de java" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "documentos, migración de la wiki" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "traducción al francés" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "port en C de jcpuid" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "librería C# de SAM, integración de fortuna" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "libSAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "desarrollo del tracker i2p-bt" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "Temas de la consola y la web" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "… y muchas otros" @@ -2793,3 +2803,4 @@ msgstr "" "Para futuras mejoras en el rendimiento vea <a href=\"%(future)s\">mejoras" " futuras en el rendimiento</a>." + diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po index 94eb634df..b7306ae9e 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-12 02:06+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish " @@ -77,6 +77,8 @@ msgstr "`Página de Descargas`" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO" @@ -111,6 +113,8 @@ msgstr "Cambios más importantes" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 msgid "Bug Fixes" msgstr "Correcciones de errores" @@ -135,6 +139,8 @@ msgstr "Correcciones de errores" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:47 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:87 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -159,6 +165,8 @@ msgstr "Otro" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:104 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "Sumas de comprobación SHA256:" @@ -322,6 +330,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:100 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)" @@ -1977,6 +1987,7 @@ msgstr "Nuevas traducciones" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 msgid "Translation updates" msgstr "Actualizaciones de traducción" @@ -2733,46 +2744,438 @@ msgstr "" msgid "New translation: Slovak" msgstr "Nueva traducción: eslovaco" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:1 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:1 +#, fuzzy msgid "" -"=====================================\n" -"Partnership with Monero on C++ router\n" -"=====================================" +"==============\n" +"0.9.14 Release\n" +"==============" +msgstr "" +"==============\n" +"Versión 0.9.13\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10 +msgid "0.9.14 includes critical security fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14 includes critical fixes for XSS and remote execution " +"vulnerabilities reported by Exodus Intelligence.\n" +"As an added precaution, we have disabled several advanced configuration " +"features in the router console,\n" +"including installation of new plugins.\n" +"We plan to re-enable these in a future release after additional review." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:19 +msgid "" +"Due to I2P library changes, I2P-Bote users must upgrade their plugin to " +"version 0.2.10 to work with I2P 0.9.14.\n" +"Your router should update the plugin automatically after the router " +"restarts." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:24 +msgid "" +"The release also contains several bug fixes in i2ptunnel, i2psnark, and " +"other areas,\n" +"and updates to the latest Jetty, Tomcat, and Wrapper.\n" +"We've also implemented a faster and more secure method for reseeding.\n" +"Of course, there's also the usual collection of minor bug fixes and " +"translation updates." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:31 +#, fuzzy +msgid "" +"You must update to this release immediately. The best way to\n" +"maintain security and help the network is to run the latest release." +msgstr "" +"Como es habitual, recomendamos que actualice a esta versión. La mejor\n" +"manera de mantener la seguridad y ayudar a la red es ejecutar la última " +"versión." + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:39 +msgid "Security Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:41 +msgid "Fix several XSS issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:42 +msgid "Disable changing news feed URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:43 +#, fuzzy +msgid "Disable plugin install" +msgstr "Repara la desinstalación de complementos en Windows" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:44 +msgid "Disable setting unsigned update URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:45 +msgid "Disable clients.config editing from the UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:46 +msgid "Add Content-Security-Policy and X-XSS-Protection headers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:47 +msgid "Disable unused ExecNamingService (thx joernchen of Phenoelit)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:52 +msgid "Fix tunnel building so it doesn't get \"stuck\" on a single pool" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:53 +msgid "Reject participating tunnels when hidden" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:54 +msgid "" +"Several i2psnark improvements and fixes (GUI and DHT), including changes " +"for better compatibility with Vuze" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:59 +msgid "" +"Reseeding now fetches a signed zip file containing router infos for " +"security and speed" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:60 +msgid "Use JVM's AES implementation if it is faster" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:61 +msgid "More advanced options shown in the i2ptunnel edit pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:62 +msgid "" +"Per-message reliabilitiy settings in I2CP and error propagation back from" +" router to client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:63 +msgid "Lots of findbugs fixes and cleanups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:64 +msgid "Support signature types in SAM, bump rev to 3.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:65 +msgid "New event log page in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:68 +#, fuzzy +msgid "Wrapper 3.5.25 (new installs and PPA only)" +msgstr "Wrapper 3.5.22 (sólo nuevas instalaciones y PPA)" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"================\n" +"0.9.14.1 Release\n" +"================" +msgstr "" +"==============\n" +"Versión 0.9.11\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:10 +msgid "0.9.14.1 includes i2psnark and console fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14.1 includes fixes for the \"Add Torrent\" form in i2psnark and some" +" other web forms.\n" +"We've restored the ability to install plugins via the console, but you " +"must first edit your router.config file\n" +"(in ~/.i2p/ or /var/lib/i2p/i2p-config/ or %APPDATA%\\I2P\\) to add the " +"line routerconsole.enablePluginInstall=true.\n" +"Other rarely-used advanced features that were removed in 0.9.14 may be " +"restored by adding the line routerconsole.advanced=true." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:19 +msgid "" +"As usual, if configured with the default \"Download and Verify\", the " +"router will automatically download the update and display a button to " +"restart.\n" +"However, due to a bug in 0.9.14, if your update is configured for " +"\"Notify only\", the download button will not be displayed.\n" +"You must change your configuration to \"Download and Verify\" or " +"\"Download, Verify, and Restart\" to update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:25 +msgid "" +"If you are still running 0.9.13 or older, we recommend that you update to" +" this release as soon as possible.\n" +"If you don't often check your router console, please consider changing " +"your configuration to \"Download, Verify, and Restart\"\n" +"to ensure you are always running the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:37 +msgid "Fix i2psnark add torrent form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:38 +msgid "Fix iptunnel custom options form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:39 +msgid "Fix update download buttons" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:44 +msgid "Restore all console features if routerconsole.advanced=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:45 +msgid "Restore plugin install if routerconsole.enablePluginInstall=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:46 +msgid "Restpre client adds/changes if routerconsole.enableClientChange=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:47 +msgid "" +"Plugin signing keys are now whitelisted unless " +"routerconsole.allowUntrustedPlugins=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48 +msgid "More escaping and cleanups in forms and messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"==============================\n" +"The birth of Privacy Solutions\n" +"==============================" +msgstr "" +"=========================\n" +"Malware en i2pbrowser.net\n" +"=========================" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:10 +msgid "Organization launch" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:14 +msgid "" +"Hello all!\n" +"\n" +"Today we announce the Privacy Solutions project, a new organization that " +"develops and maintains I2P software. Privacy Solutions includes several " +"new development efforts designed to enhance the privacy, security, and " +"anonymity for users, based on I2P protocols and technology.\n" +"\n" +"These efforts include\n" +"\n" +"1) The Abscond browser bundle.\n" +"2) The i2pd C++ router project.\n" +"3) The \"BigBrother\" I2P network monitoring project.\n" +"4) The Anoncoin crypto-coin project.\n" +"5) The Monero crypto-coin project.\n" +"\n" +"Privacy Solutions' initial funding was provided by the supporters of the " +"Anoncoin and Monero projects. Privacy Solutions is a Norway-based non-" +"profit type of organization registered within the Norwegian government " +"registers. ( Kind of like US 501(c)3. )\n" +"\n" +"Privacy Solutions plans to apply for funding from the Norwegian goverment" +" for network research, because of BigBrother (We'll get back to what that" +" is) and the coins that are planned to use low-latency networks as " +"primary transport layer. Our research will support advances in software " +"technology for anonymity, security, and privacy.\n" +"\n" +"\n" +"First a little bit about the Abscond Browser Bundle. This was first a " +"one-man project by Meeh, but later on friends started sending patches, " +"the project is now trying to create the same easy access to I2P as Tor " +"has with their browser bundle. Our first release isn't far away, it's " +"just some gitian script tasks left, including setup of the Apple " +"toolchain. But again we will add monitoring with PROCESS_INFORMATION (A C" +" struct keeping vital proces information about an process) from the Java " +"instance to check on I2P before we declare it stable. I2pd will also " +"switch with the Java version once it's ready, and there is no point in " +"shipping a JRE in the bundle anymore. You can read more about the Abscond" +" Browser Bundle at https://hideme.today/dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:36 +msgid "" +"We would also like to inform of the current status of i2pd. I2pd supports" +" bi-directional streaming now, that allows to use not only HTTP but long-" +"lived communication channels. Instant IRC support has been added. I2pd " +"users are able to use it same way as Java I2P for access to I2P IRC " +"network. I2PTunnel is one of key features of I2P network, allowing non-" +"I2P applications communicate transparently. That's why it's vital feature" +" for i2pd and one of key milestones." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:40 +msgid "" +"At last, if you are familiar with I2P you probably know about " +"Bigbrother.i2p, which is a metrics system Meeh made over a year back. " +"Recently we noticed that Meeh actually have 100Gb of non-duplicated data " +"from nodes reporting in since initial launch. This will also be moved to " +"Privacy Solutions and be rewritten with a NSPOF backend. With this we " +"will aslo start using the Graphite ( http://graphite.wikidot.com/screen-" +"shots ). This will give us a great overview over the network without " +"privacy issues for our end users. The clients filter all data except " +"country, router hash and success rate on tunnel buildings. The name of " +"this service is as always a little joke from Meeh." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:47 +msgid "" +"We have shorted down a bit of the news here, if you're interested in more" +" information please visit https://blog.privacysolutions.no/\n" +"We're still under construction and more content will come!\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"For further information contact: press@privacysolutions.no\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"Mikal \"Meeh\" Villa" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"=============================================\n" +"Android test release on Google Play in Norway\n" +"=============================================" msgstr "" "=====================================\n" "Colaboración con Monero para el router I2P en C++\n" "=====================================" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:9 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:10 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a partnership with the Monero project " -"to develop a C++ version of the I2P router." +"I2P Android and Bote have been released on Google Play in Norway, as a " +"test run for a future worldwide release." msgstr "" -"El equipo de I2P se complace en anunciarle una colaboración con el " -"proyecto Monero para desarrollar una versión C++ del router I2P." -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:11 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:12 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a `partnership`_ with the `Monero`_ " -"project\n" -"to develop a C++ version of the I2P router. Monero is a new altcoin whose" +"I2P Android has existed for over three years. In that time, it has " +"evolved from\n" +"a simple test project into a usable, useful Android port of the I2P " +"router. Our\n" +"eventual goal has been to release I2P Android on Google Play, to make it " +"easier\n" +"for users to discover, install and use I2P on their Android devices. " +"After much\n" +"work improving the user interface, fixing bugs and testing, we think that" +" I2P\n" +"Android is finally ready to go where the users are." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:21 +msgid "" +"Initially, we are only releasing to Android users in Norway, as a test " +"run. I2P\n" +"Android will have far more exposure on Google Play than it has ever had " +"before,\n" +"and there will be bugs and usability issues that we need to fix. It will " +"be much\n" +"easier (and less stressful!) to respond to feedback if we only need to " +"deal with\n" +"reports from hundreds of users instead of thousands (already orders of " +"magnitude\n" +"more feedback than we have ever had)." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:30 +msgid "" +"Simultaneously we are making the first public release of Bote, an Android" +" port\n" +"of `I2P-Bote`_. Bote is private, distributed, secure email, made easy. It" +" runs\n" +"on top of the I2P network, and while it works as a standalone app, it " +"will use\n" +"the I2P Android app by default if installed. As with I2P Android, we are\n" +"initially only releasing Bote to Android users in Norway." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:38 +msgid "" +"The apps are being released on Google Play by `The Privacy Solutions " +"Project`_.\n" +"See their `blog post`_ for further information, and links to the Google " +"Play\n" +"page for Norway users." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:44 +msgid "" +"As lead developer for I2P Android and Bote, I look forward to your " +"comments. You\n" +"are the people who will be using them, and your perspectives will help me" +" craft\n" +"simple, intuitive apps that make privacy accessible to everyone." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:51 +msgid "`The Privacy Solutions Project`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:52 +#, fuzzy +msgid "`blog post`" +msgstr "`grandes planes`" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:54 +msgid "Website release details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:56 +msgid "" +"We have also updated I2P Android on the website to match the release " +"candidate\n" +"deployed in Norway. This version will be updated with changes as we " +"respond to\n" +"feedback from Norwegian users, heading towards our next stable release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:62 +msgid "" +"Please note that we have upgraded the Android API to 9. This means that " +"Froyo\n" +"Android 2.2 will not be supported anymore; the minimum requirement is now" "\n" -"primary medium of communication is intended to be I2P, and their " -"sponsorship\n" -"will help fund the development of `i2pcpp`_. Check out their website for " -"more\n" -"information." -msgstr "" -"El equipo de I2P se complace en anunciar una `colaboración`_ con el " -"proyecto\n" -"`Monero`_ para desarrollar una versión en C++ del router I2P. Monero es " -"nueva\n" -"moneda alternativa cuyo medio de comunicación primario está pensado que\n" -"sea I2P, y sus patrocinadores ayudarán a financiar el desarrollo de " -"`i2pcpp`_.\n" -"Revise su sitio web para más información." - -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:19 -msgid "`partnership`" -msgstr "`colaboración`" +"Gingerbread Android 2.3." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:68 +msgid "" +"Also note that if you have an earlier version of I2P Android, you will " +"need to\n" +"uninstall and reinstall because we have changed the release keys. Further" +"\n" +"information about this will be provided in a subsequent blog post." +msgstr "" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po index 2a7cfd279..0dc46282c 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 05:49+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish " @@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "Índice de la Documentación técnica" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "January 2014" msgstr "Enero de 2014" @@ -2672,20 +2671,20 @@ msgstr "Respuesta:" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:89 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:156 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:185 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:238 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:410 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:493 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:622 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:667 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:797 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:864 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:206 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:245 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:269 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:281 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:534 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:600 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:714 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:911 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -4025,13 +4024,16 @@ msgstr "Valor predeterminado" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:440 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:542 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:656 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:756 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:838 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:943 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:194 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:233 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:311 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:476 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:583 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:703 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:803 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:885 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:990 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:93 msgid "Notes" @@ -4651,8 +4653,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:668 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:518 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:516 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 msgid "Future Work" @@ -5512,7 +5514,6 @@ msgid "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">DHT on I2P discussion</a>" msgstr "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">Discusión de DHT sobre I2P</a>" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 msgid "February 2014" msgstr "Febrero de 2014" @@ -9429,8 +9430,6 @@ msgstr "La base de datos de la red" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 msgid "June 2014" msgstr "Junio de 2014" @@ -18217,9 +18216,9 @@ msgstr "Mensaje" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -18871,6 +18870,14 @@ msgstr "" msgid "Common structures Specification" msgstr "Especificación de estructuras comunes" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +#, fuzzy +msgid "August 2014" +msgstr "Agosto del 2010" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 #, python-format msgid "" @@ -18894,20 +18901,20 @@ msgstr "Representa un entero no-negativo.\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:160 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:189 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:218 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:230 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:254 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:414 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:560 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:171 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:210 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:249 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:261 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:285 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:538 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:604 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:673 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:801 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:869 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:848 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:916 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 msgid "Contents" msgstr "Contenido" @@ -19003,16 +19010,16 @@ msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" msgstr "Esta estructura se usa por el cifrado y descrifrado AES256.\n" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:120 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:219 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:262 msgid "32 bytes\n" msgstr "32 bytes\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:129 msgid "This structure is used for verifying signatures.\n" msgstr "Esta estructura se usa para verificar firmas.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:133 msgid "" "Key type and length are inferred from context or are specified in the Key" " Certificate of a Destination.\n" @@ -19020,15 +19027,15 @@ msgstr "" "El tipo de clave y su tamaño se dedujeron del contexto o están " "especificadas en el certificado de la clave de un destino.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:135 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:193 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 msgid "The default type is DSA_SHA1.\n" msgstr "El tipo por defecto es DSA_SHA1.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 msgid "" "As of release 0.9.12, other types may be supported, depending on context." "\n" @@ -19036,47 +19043,70 @@ msgstr "" "Desde la versión 0.9.12, otros tipos pueden estar soportados, dependiendo" " del contexto.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Length (bytes)" msgstr "Tamaño (bytes)" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:386 +#, fuzzy +msgid "Since" +msgstr "servicio" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:157 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +msgid "" +"When a key is composed of two elements (for example points X,Y), it is " +"serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:168 msgid "This structure is used for creating signatures.\n" msgstr "Esta estructura se usa para crear firmas.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:161 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 msgid "Key type and length are specified when created.\n" msgstr "El tipo de clave y su tamaño se especificaron cuando fueron creados.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:186 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:207 msgid "This structure represents the signature of some data.\n" msgstr "Esta estructura representa la firma de algunos datos.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:190 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:211 msgid "Signature type and length are inferred from the type of key used.\n" msgstr "El tipo de firma y su tamaño fueron deducidos del tipo de clave usada.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:215 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:235 +msgid "" +"When a signature is composed of two elements (for example values R,S), it" +" is serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:246 msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" msgstr "" "Representa el (identificador-criptográfico/hash) SHA256 de algunos datos." "\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:258 msgid "A random number\n" msgstr "Un número aleatorio\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:239 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:270 msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" msgstr "Define un identificador que es único para cada router en un túnel.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:243 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:274 msgid "4 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a>\n" msgstr "4 bytes <a href=\"#type_Integer\">enteros</a>\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:251 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 msgid "" "A certificate is a container for various receipts or proof of works used " "throughout the I2P network.\n" @@ -19084,7 +19114,7 @@ msgstr "" "Un certificado es un contenedor para varios recibos o pruebas de trabajo " "usados por toda la red I2P.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:255 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying certificate type," " followed by a 2 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying " @@ -19095,16 +19125,15 @@ msgstr "" "bytes que especifica el tamaño de la carga del certificado, luego todo el" " resto de los bytes.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:313 msgid "" "For <a href=\"#struct_RouterIdentity\">Router Identities</a>, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +"Certificate is always NULL through version 0.9.15.\n" +"As of 0.9.16, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -"Para las <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentities</a>, el " -"certificado siempre es NULL (vacío), no hay otros implementados " -"actualmente." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:318 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#struct_GarlicClove\">Garlic Cloves</a>, the " @@ -19114,7 +19143,7 @@ msgstr "" "certificado siempre es NULL (vacío), no hay otros implementados " "actualmente." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:290 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:322 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#msg_Garlic\">Garlic Messages</a>, the Certificate " @@ -19123,37 +19152,38 @@ msgstr "" "Para los <a href=\"%(i2np)s#msg_Garlic\">mensajes ajo</a>, el certificado" " siempre es NULL (vacío), no hay otros implementados actualmente." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:326 +#, fuzzy msgid "" "For <a href=\"#struct_Destination\">Destinations</a>, the Certificate may" -" be non-NULL,\n" -"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " -"the application-level." +" be non-NULL.\n" +"As of 0.9.12, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" "Para los <a href=\"#struct_Destination\">destinos</a>, el certificado " "puede ser non-NULL (no-vacío),\n" "sin embargo los certificados non-NULL no son ampliamente usados , y\n" "cualquier comprobación se deja al nivel-de-aplicación." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:300 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:332 msgid "Certificate Types" msgstr "Tipos de certificado" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:324 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:356 msgid "Key Certificates" msgstr "Certificados de clave" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:411 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:447 msgid "A set of key/value mappings or properties\n" msgstr "Un conjunto de mapeados de clave/valor o propiedades\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:415 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:451 msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" msgstr "" "Un entero de 2-bytes de tamaño seguido por una serie de pares " "String=String; (cadena)\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:442 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:478 msgid "" "The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " "or the string lengths, but not both" @@ -19161,7 +19191,7 @@ msgstr "" "La codificación no es óptima - o bien necesitamos los caracteres '=' y " "';' o los tamaños de cadena, pero no ambos" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:482 msgid "" "Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " "this encoding supports them" @@ -19169,7 +19199,7 @@ msgstr "" "Alguna documentación dice que las cadenas pueden no incluir '=' o ';' " "pero esta codificación los soporta" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:486 msgid "" "Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " "uses UTF-8 but I2NP does not.\n" @@ -19183,7 +19213,7 @@ msgstr "" "las cadenas UTF-8 en un mapeado de opciones RouterInfo en un mensaje de " "almacenaje de base de datos I2NP estarán corruptas." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:492 msgid "" "The encoding allows duplicate keys, however in any usage where the " "mapping is signed,\n" @@ -19194,7 +19224,7 @@ msgstr "" "el mapeado esté firmado, los duplicados pueden causar un fallo de la " "firma." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:461 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 msgid "" "Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " "RouterInfo)\n" @@ -19206,7 +19236,7 @@ msgstr "" "para que la firma resulte invariante.\n" "Las claves duplicadas no están permitidas." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:467 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:503 #, python-format msgid "" "Mappings contained in an <a href=\"%(i2cp)s#struct_SessionConfig\">I2CP " @@ -19220,7 +19250,13 @@ msgstr "" "deben estar ordenados por clave para que la firma resulte invariante.\n" "Las claves duplicadas no están permitidas." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:473 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:509 +msgid "" +"The sort method is defined as in Java String.compareTo(),\n" +"using the Unicode value of the characters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:514 msgid "" "While it is application-dependent, keys and values are generally case-" "sensitive." @@ -19228,7 +19264,7 @@ msgstr "" "Aunque son dependientes-de-la-aplicación, las claves y valores " "generalmente distinguen mayúsculas/minúsculas." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:477 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:518 msgid "" "Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " "plus the length byte. Length byte may be 0." @@ -19236,7 +19272,7 @@ msgstr "" "Los tamaños de las cadenas clave y valor son de 255 bytes (no caracteres)" " cada una, más el byte de tamaño. El byte de tamaño puede ser 0." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:481 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:522 msgid "" "Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " "total." @@ -19244,17 +19280,17 @@ msgstr "" "El límite de tamaño total es de 65535 bytes, más el campo de tamaño de 2 " "bytes, o 65537 en total." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 msgid "Common structure specification" msgstr "Especificación de estructura común" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:494 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:535 msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" msgstr "" "Define la manera de identificar de forma unívoca un router (enrutador) " "específico\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:539 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " @@ -19264,7 +19300,7 @@ msgstr "" "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> y luego un <a " "href=\"#type_Certificate\">certificate</a>\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:543 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:584 msgid "" "The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " "NULL." @@ -19272,7 +19308,7 @@ msgstr "" "El certificado para una RouterIdentity actualmente está sin uso y siempre" " es NULL (vacío)." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:557 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:601 msgid "" "A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " "directed for secure delivery.\n" @@ -19280,7 +19316,7 @@ msgstr "" "Un destino define un punto de término específico al que los mensajes " "pueden ser dirigidos para una entrega segura.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:561 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:605 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by a <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " @@ -19290,7 +19326,7 @@ msgstr "" "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> y luego un <a " "href=\"#type_Certificate\">certificado</a>\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:623 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:670 msgid "" "Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " "targeting a <a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" @@ -19298,7 +19334,7 @@ msgstr "" "Define la autorización para que un túnel específico reciba mensajes cuyo " "objetivo es un <a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:627 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 msgid "" "SHA256 <a href=\"#type_Hash\">Hash</a> of the\n" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> of the gateway " @@ -19310,11 +19346,11 @@ msgstr "" "('gateway'), luego el <a href=\"#type_TunnelId\">TunnelId</a>, y " "finalmente una <a href=\"#type_Date\">fecha</a> de término\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:658 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:705 msgid "Total size: 44 bytes" msgstr "Tamaño total: 44 bytes" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:668 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 msgid "" "Contains all of the currently authorized <a " "href=\"#struct_Lease\">Lease</a>s for a particular <a " @@ -19341,7 +19377,7 @@ msgstr "" "asegurada con el (identificador-criptográfico/hash) SHA256 del <a " "href=\"#struct_Destination\">destino</a> contenido.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:721 msgid "" "<a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>, followed by a <a " "href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> for encryption, then a <a " @@ -19368,7 +19404,7 @@ msgstr "" "href=\"#type_SigningPrivateKey\">clave pública firmante</a> del <a " "href=\"#struct_Destination\">destino</a>" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:805 msgid "" "The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " "encryption\n" @@ -19378,7 +19414,7 @@ msgstr "" "\n" "que se deshabilitó en la versión 0.6, actualmente no se usa." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:763 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:810 #, python-format msgid "" "The encryption key is used for end-to-end <a " @@ -19391,13 +19427,13 @@ msgstr "" "Actualmente se genera de nuevo en cada arranque del router, no es " "persistente." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:768 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:815 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "destination." msgstr "La firma puede verificarse usando la clave pública firmante del destino." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:772 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:819 msgid "" "The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " "revocation, which is unimplemented.\n" @@ -19414,7 +19450,7 @@ msgstr "" "El tipo de clave de firmado siempre es el mismo que el tipo de la clave " "de firmado del destino." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:777 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:824 msgid "" "The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " "version of the LeaseSet.\n" @@ -19439,7 +19475,7 @@ msgstr "" "incrementar el periodo de expiración del lease más antiguo en, al menos, " "1 ms en ese caso." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:831 msgid "" "Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " "the originating router,\n" @@ -19459,7 +19495,7 @@ msgstr "" "Esta es un detalle de implementación y no parte de la especificación de " "estructuras." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:798 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:845 msgid "" "This structure defines the means to contact a router through a transport " "protocol.\n" @@ -19467,7 +19503,7 @@ msgstr "" "Esta estructura define los medios para contactar con un router a través " "de un protocolo de transporte.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:802 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:849 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> defining the relative cost " "of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " @@ -19492,11 +19528,11 @@ msgstr "" "dirección IP, número de puerto, dirección de correo electrónico, URL, " "etc.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:840 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:887 msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." msgstr "El coste normalmente es de 5 o 6 para SSU, y 10 u 11 para NTCP." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:891 msgid "" "Expiration is currently unused, always null (all zeroes).\n" "As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " @@ -19522,7 +19558,7 @@ msgstr "" "esperar varias versiones para usar este campo, hasta que la inmensa " "mayoría de la red lo reconozca." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:854 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:901 msgid "" "The following options, while not required, are standard and expected to " "be present in most router addresses:\n" @@ -19534,7 +19570,7 @@ msgstr "" "\"equipo\" (una dirección IPv4 o IPv6, o un nombre de equipo ('host')) y " "\"puerto\"." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:865 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:912 msgid "" "Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" " see. The <a href=\"#struct_RouterInfo\">RouterInfo</a> is one of two " @@ -19550,7 +19586,7 @@ msgstr "" "(identificador-criptográfico/hash) SHA256 de\n" "la <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> contenida.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:870 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:917 msgid "" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> followed by the <a " "href=\"#type_Date\">Date</a>, when the entry was published\n" @@ -19558,7 +19594,7 @@ msgstr "" "La <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> seguida por la " "<a href=\"#type_Date\">fecha</a> de publicación de la entrada.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:945 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:992 msgid "" "The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " "hashes.\n" @@ -19572,7 +19608,7 @@ msgstr "" "restringidas,\n" "que está sin implementar." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:950 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:997 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "router_ident." @@ -19580,7 +19616,7 @@ msgstr "" "La firma puede verificarse usando la clave pública de firmado de la " "router_ident (identidad del router)." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:954 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1001 #, python-format msgid "" "See <a href=\"%(netdb)s#routerInfo\">the network database page</a>\n" @@ -19590,7 +19626,7 @@ msgstr "" "red</a> para opciones standard\n" "que se espera que estén presentes en todas las informaciones de routers." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:964 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1011 #, python-format msgid "" "Tunnel Message Delivery Instructions are defined in the <a " @@ -19600,7 +19636,7 @@ msgstr "" " href=\"%(tunnelmessage)s#delivery\">Especificación de Mensaje de " "Túnel</a>.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:967 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1014 #, python-format msgid "" "Garlic Message Delivery Instructions are defined in the <a " @@ -19995,11 +20031,11 @@ msgstr "El formato para un sólo paquete en el protocolo de streaming es:" msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:85 msgid "Flags and Option Data Fields" msgstr "Flags/Banderas y opciones de los campos de datos" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:86 msgid "" "The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" "turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" @@ -20358,13 +20394,13 @@ msgstr "" msgid "Specification:" msgstr "Especificación:" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:275 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:279 msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." msgstr "" "Por compatibilidad, todos los campos no usados tienen que ser 0 en las " "futuras versiones." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:286 msgid "" "The router update mechanism is part of the web router console.\n" "There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" @@ -20987,11 +21023,12 @@ msgid "Establishment Sequence" msgstr "Secuencia de establecimiento" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:110 +#, fuzzy msgid "" "In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " "DH keys and signatures.\n" "In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" -"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " +"Then, signatures of the critical data are exchanged to confirm the " "connection." msgstr "" "En el estado de establecimiento, hay una secuencia de mensaje de 4-fases" @@ -21132,7 +21169,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:191 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:234 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:403 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:412 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -21172,7 +21209,7 @@ msgstr "Esta es la respuesta DH. Bob envía a Alice:" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:236 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:318 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:414 msgid "Unencrypted Contents:" msgstr "Contenidos no cifrados:" @@ -21198,7 +21235,7 @@ msgstr "12 bytes datos aleatorios" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:269 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:360 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:441 msgid "Encrypted Contents:" msgstr "Contenidos cifrados:" @@ -21226,30 +21263,35 @@ msgid "Message 3 (Session Confirm A)" msgstr "Mensaje 3 (Confirmar Sesión A)" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310 +#, fuzzy msgid "" -"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " -"critical data. Alice sends Bob:" +"This contains Alice's router identity, and a signature of the critical " +"data. Alice sends Bob:" msgstr "" "Este contiene la identidad del ruter de Alice, y la firma DSA de los " "datos críticos. Alice envía a Bob:" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:344 -msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" +#, fuzzy +msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (387+)" msgstr "" "La identidad del ruter de Alice de 2 bytes para seguir (debería ser " "siempre 387)" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 -msgid "Alice's 387 byte `RouterIdentity`" +#, fuzzy +msgid "Alice's 387+ byte `RouterIdentity`" msgstr "`RouterIdentity` de Alice de 387 bytes" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:350 -msgid "15 bytes random data" +#, fuzzy +msgid "0-15 bytes random data" msgstr "15 bytes datos aleatorios" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:352 +#, fuzzy msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Bob's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Alice signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in her `RouterIdentity`" @@ -21293,17 +21335,19 @@ msgstr "" "Alice usará los últimos 16 bytes de los contenidos cifrados de este " "mensaje como IV (vector de inicialización) para el siguiente mensaje." -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:396 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 msgid "Message 4 (Session Confirm B)" msgstr "Mensaje 4 (Confirmar Sesión B)" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:397 -msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:406 +#, fuzzy +msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:" msgstr "Esta es la firma DSA de los datos críticos. Bob envía a Alice:" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:421 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 +#, fuzzy msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Alice's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Bob signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in his `RouterIdentity`" @@ -21315,11 +21359,11 @@ msgstr "" "asociada con la `SigningPublicKey` (clave pública de firmado) en su " "`RouterIdentity`" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:427 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:436 msgid "8 bytes random data" msgstr "8 bytes de datos aleatorios" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:454 #, python-format msgid "" "48 bytes <a href=\"%(cryptography)s#AES\">AES encrypted</a> using the DH " @@ -21331,11 +21375,11 @@ msgstr "" "clave de sesión DH y los últimos 16 bytes del contenido cifrado del " "mensaje #2 como el IV" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:453 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:462 msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." msgstr "Alice verifica la firma, y en caso de fallo, rechaza la conexión." -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 msgid "" "Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of this message " "as the IV for the next message." @@ -21343,11 +21387,11 @@ msgstr "" "Bob usará los últimos 16 bytes de los contenidos cifrados de este mensaje" " como IV (vector de inicialización) para el siguiente mensaje." -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:464 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:480 msgid "After Establishment" msgstr "Después del establecimiento" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:481 msgid "" "The connection is established, and standard or time sync messages may be " "exchanged.\n" @@ -21365,11 +21409,11 @@ msgstr "" "siguiente IV. Bob usará los últimos 16 bytes del contenido cifrado del " "mensaje #4 como el siguiente IV." -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:474 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 msgid "Check Connection Message" msgstr "Mensaje de conexión del reloj" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:475 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:491 msgid "" "Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" "check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" @@ -21385,15 +21429,15 @@ msgstr "" "formateadas como sigue. Una conexión de prueba de información recibirá " "256 bytes que contienen:" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:484 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:500 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" msgstr "32 bytes sin interpretar, datos ignorados" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:485 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:501 msgid "1 byte size" msgstr "tamaño de 1 byte" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:486 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 msgid "" "that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " "the remote side)" @@ -21401,11 +21445,11 @@ msgstr "" "el número de bytes que componen la dirección IP del ruter local (como " "haya sido contactado por la parte remota)" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:487 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:503 msgid "2 byte port number that the local router was reached on" msgstr "el número de puerto de 2 bytes, en donde ha sido contactado el ruter local" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:488 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 msgid "" "4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " "epoch)" @@ -21413,11 +21457,11 @@ msgstr "" "la hora de la red i2p de 4 bytes según la parte remota (segundos desde la" " 'época')" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:489 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:505 msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" msgstr "datos de relleno sin interpretar, hasta 223 bytes" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506 msgid "" "xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " "through bytes 223" @@ -21425,28 +21469,28 @@ msgstr "" "xor del hash de la identidad del ruter local y el SHA256 de los bytes " "desde el 32 hasta el 223" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:493 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:509 msgid "Check connection is completely disabled as of release 0.9.12." msgstr "" "La comprobación de la conexión está completamente deshabilitada desde la " "versión 0.9.12." -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:497 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:513 msgid "Discussion" msgstr "Discusión" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:514 #, python-format msgid "Now on the <a href=\"%(ntcpdisc)s\">NTCP Discussion Page</a>." msgstr "Ahora en al <a href=\"%(ntcpdisc)s\">Página de discusión de NTCP</a>." -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." msgstr "" "El tamaño máximo del mensaje debería aumentarse hasta aproximadamente 32 " "KB" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:508 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:524 msgid "" "A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" "fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" @@ -21463,7 +21507,7 @@ msgstr "" "actualmente no se realiza el relleno más allá del límite de 16 bytes, " "para crear un número limitado de tamaños de mensajes." -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:532 msgid "" "Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " "compared to that for SSU." @@ -21471,7 +21515,7 @@ msgstr "" "La utilización de la memoria (incluyendo la del kerne) para NTCP debería " "compararse con la del SSU." -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:536 msgid "" "Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" "identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po index 3a4d5bd48..3d9809f4a 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 05:37+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish " @@ -413,14 +413,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Instalación" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "Servidor réplica (mirror):" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "elija un servidor réplica (mirror) alternativo" @@ -516,14 +516,17 @@ msgstr "" "proporciona anonimato fuerte." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." -msgstr "Requiere Android 2.2 (Froyo) o superior" +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." +msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 MB de RAM mínimo, 1 GB recomendado" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -534,11 +537,11 @@ msgstr "" " están firmadas por zzz y str4d respectivamente. Desinstale una antes de " "instalar la otra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "Paquete de código fuente " -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -558,7 +561,7 @@ msgstr "" "pkg)</code> y después ejecute el instalador gráfico o la instalación " "headless como más arriba." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -575,7 +578,7 @@ msgstr "" "Vea la documentación para instrucciones y requerimientos adicionales para" " compilación en el código fuente para Android." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -584,21 +587,21 @@ msgstr "" "Estos archivos están firmados por zzz, <a href=\"%(signingkey)s\">cuya " "clave está aquí</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "Hay disponibles actualizaciones de cambio de versión manuales y " "automáticas." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Actualizaciones automáticas" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "" "botón 'Descargar actualización' en la consola de su router simplemente " "púlselo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -629,7 +632,7 @@ msgstr "" "deben \n" "usar la actualización manual de debajo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -644,7 +647,7 @@ msgstr "" "I2P \n" "para descargar las actualizaciones automáticamente." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -659,7 +662,7 @@ msgstr "" "I2P \n" "para descargar las actualizaciones automáticamente." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -676,15 +679,15 @@ msgstr "" " router</a> permitiéndole descargar \n" "e instalar la nueva versión pulsando en ese enlace." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "Como alternativa, puede usar el método manual especificado debajo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Actualizaciones manuales" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -703,17 +706,17 @@ msgstr "" "resultante i2pupdate.zip al directorio de instalación de I2P). NO " "necesita descomprimir ese archivo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Pulse <a " "href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Reiniciar\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/cacao/mate y vuelva en 11 minutos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -722,11 +725,11 @@ msgstr "" "El archivo está firmado por zzz, <a href=\"%(signingkey)s\">cuya clave " "está aquí</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Versiones anteriores" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1175,7 +1178,7 @@ msgstr "Glosario" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Foros" @@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr "Contacto" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1372,23 +1375,32 @@ msgstr "" "relacionados con I2P en esas redes están unidos a los canales principales" " de Irc2P a través de 'relay bots'." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Lista de canales:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "Discusión general sobre I2P y canal de ayuda" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Temas aparte" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Charla sobre el desarrollo" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Charla sobre el desarrollo" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1400,11 +1412,11 @@ msgstr "" "este es el mejor lugar para comenzar a preguntar, si el canal de " "desarrollo del IRC está inactivo." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "Listas de correo" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1414,11 +1426,11 @@ msgstr "" "grupo de desarrolladores actual prefiere comunicarse vía IRC o vía foro " "de desarrolladores. Esto podría cambiar en el futuro." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "Suscripción" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1428,11 +1440,11 @@ msgstr "" "de la lista (enlazada debajo) y rellene el formulario. Puede usar la " "dirección de email interna de I2P ( foobar@mail.i2p )." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Darse de baja" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1442,21 +1454,21 @@ msgstr "" "suscripción, vaya a la página de información de la lista (enlazada " "debajo) e introduzca el correo electrónico de su suscripción." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Archivo" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" "Discusiones de desarrolladores de I2P - cualquier cosa relacionada con el" " desarrollo de I2P" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" @@ -1464,7 +1476,7 @@ msgstr "" "Discusión general sobre I2P - cualquier cosa que no encaje en el resto de" " las listas va aquí" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1472,11 +1484,11 @@ msgstr "" "¿No le gustan las listas de correo? Entonces esto es para usted. Todas " "las listas de correo también están disponibles por NNTP." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "Mapeado-de-lista-de-grupos:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Servidores:" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po index f74c1a27e..de8ecc509 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French " @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "Comment configurer votre navigateur" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "Outproxy Conditions de service" @@ -73,6 +73,7 @@ msgid "IE Internet Options" msgstr "IE Internet options" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +#, fuzzy msgid "" "Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " "\"Bypass\n" @@ -82,7 +83,9 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Maintenant, cochez la case \"Utiliser un serveur proxy pour votre réseau " "local\" et \"Ne pas\n" @@ -94,11 +97,11 @@ msgstr "" "HTTPS. Cliquez sur OK, vous enregistrez les\n" "réglages et votre navigateur est configuré pour utiliser le proxy I2P." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "Paramètres proxy IE" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -116,18 +119,21 @@ msgstr "" "Vous allez\n" "voir une fenêtre comme celle-ci :" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "Firefox options réseau" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 +#, fuzzy msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Dans la fenêtre <em>paramètres de connexion</em>, cliquez sur le cercle à" " côté de <em>configuration\n" @@ -136,11 +142,11 @@ msgstr "" "Entrez dans le champ Proxy SSL : 127.0.0.1, port 4445.\n" "Dans la boîte \"Pas de proxy pour\" entrez \"localhost, 127.0.0.1\"." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "Firefox paramètres proxy" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -154,17 +160,20 @@ msgstr "" "\"Utiliser configuration proxy spécifiée\n" "manuellement\" (Use manually specified proxy)." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "Konqueror options proxy " -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 +#, fuzzy msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Dans la boîte HTTP entrez 127.0.0.1 et port 4444. Dans\n" "la boîte HTTPS (SSL) entrez 127.0.0.1 et port 4445. Dans la boîte " @@ -172,7 +181,7 @@ msgstr "" "puis OK\n" "afin de fermer la fenêtre de configuration." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" @@ -182,54 +191,37 @@ msgstr "" "l'Internet externe.\n" "Au lieu de cela, il est destiné à être utilisé comme un réseau interne." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -"<b>Le projet I2P en lui-même ne fait pas fonctionner de proxys vers " -"l'Internet. Tous tels services\n" -"proxys sont gérés par des bénévoles privés et pourraient être fermées ou\n" -"être inaccessibles à tout moment.</b>" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" -"Par défaut, I2P arrive avec deux outproxies configurés : " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(un proxy HTTP-seulement) et <code>%(https)s</code> (un proxy HTTPS\n" -"routé à travers Tor)." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" -"Ces deux outproxies sont configurés avec des limites de connexion. Cela " -"signifie\n" -"que seul un montant d'accès est autorisé par client. Une fois que la " -"limite est\n" -"atteinte, le client est bloqué pour une période de 1min/1h/1 jour. Soyez\n" -"respectueux et ne surchargez pas ces services avec trop de demandes !." +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 +#, fuzzy msgid "" "Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" "Le filtrage est actif sur ces outproxies (par exemple, Mibbit et l'accès\n" "à des trackers de torrents sont bloqués). Les Eepsites\n" @@ -1421,7 +1413,7 @@ msgstr "Admin des miroirs de site web" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "vacant" @@ -1670,169 +1662,185 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "Maintient SAM" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" -msgstr "Meneur I2PCPP" +#, fuzzy +msgid "I2Pd lead" +msgstr "Meneur iMule" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "Routeur C++" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "Traducteurs" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "beaucoup beaucoup de personnes !" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "Contributeurs" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "Fire2pe dev, améliorations console" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "Interface graphique utilisateur, portage dijjer" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "Packager Debian/Ubuntu et mainteneur de PPA " -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" "Arrière-plan et travail sur l'UI de la console routeur, réorganisation du" " site Web, travail sur les tests d'unité" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "Aide nécessaire sur beaucoup de fronts !" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "Anciens contributeurs" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "développement I2PTunnel, mini bibliothèque de flux" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "Responsable du projet, idem pour Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "Responsable du projet, meneur de Syndie, I2Phex, gourou en support" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "Meneur iMule" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "Travail I2Phex" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "Bibliothèque Python SAM, simulations d'attaques" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "Développement de i2pmail" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "Aide pour Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "Apps i2p mail, susimail et susidns" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "I2Phex (portage de Phex vers I2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "carnet d'adresses, i2p-bt, client Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "Organise et développe le portage BitTorrent i2p-bt" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "Carnet d'adresses, i2p-bt, développement du client Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "Routines d'encryption et de signature, I2PIM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "Code jython de SAM, travail sur stasher (DHT) et v2v (VoI2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "installateur, zone de notification, bogobot" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "Développement jbigi, migration du wiki, nettoyage de la doc" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" "Débogage java debugging et développement de client sur I2PTunnel et la " "console du routeur" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "Module perl de SAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "travail i2psnark" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "Nettoyage Java" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "Docs. Migration du wiki" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "traductions en français" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "Portage en C de jcpuid" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "Bibliothèque SAM C#, pants, fortuna integration" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "libSAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "Développement tracker bt-i2p" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "Thèmes console et site web" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "… et de nombreux autres" @@ -2990,3 +2998,4 @@ msgstr "" "Pour de possible futures améliorations de performance voir\n" "<a href=\"%(future)s\">Améliorations de performance future</a>." + diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po index 95607af04..ca56cfc85 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 06:17+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French " @@ -73,6 +73,8 @@ msgstr "`download page`" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "DÉTAILS CONCERNANT CETTE VERSION" @@ -107,6 +109,8 @@ msgstr "Changements majeurs" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 msgid "Bug Fixes" msgstr "Corrections de bugs" @@ -131,6 +135,8 @@ msgstr "Corrections de bugs" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:47 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:87 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -155,6 +161,8 @@ msgstr "Autre" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:104 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :" @@ -309,6 +317,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:100 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "Mise à jour des données GeoIP (nouvelles installations et PPA seulement)" @@ -1731,6 +1741,7 @@ msgstr "Nouvelles traductions" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 msgid "Translation updates" msgstr "Mises à jour de traduction" @@ -2460,46 +2471,440 @@ msgstr "Utilise la méthode temps-constant pour la vérification HMAC" msgid "New translation: Slovak" msgstr "Nouvelle traduction: Slovaque" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:1 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:1 +#, fuzzy msgid "" -"=====================================\n" -"Partnership with Monero on C++ router\n" -"=====================================" +"==============\n" +"0.9.14 Release\n" +"==============" +msgstr "" +"==============\n" +"0.9.13 Release\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10 +msgid "0.9.14 includes critical security fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14 includes critical fixes for XSS and remote execution " +"vulnerabilities reported by Exodus Intelligence.\n" +"As an added precaution, we have disabled several advanced configuration " +"features in the router console,\n" +"including installation of new plugins.\n" +"We plan to re-enable these in a future release after additional review." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:19 +msgid "" +"Due to I2P library changes, I2P-Bote users must upgrade their plugin to " +"version 0.2.10 to work with I2P 0.9.14.\n" +"Your router should update the plugin automatically after the router " +"restarts." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:24 +msgid "" +"The release also contains several bug fixes in i2ptunnel, i2psnark, and " +"other areas,\n" +"and updates to the latest Jetty, Tomcat, and Wrapper.\n" +"We've also implemented a faster and more secure method for reseeding.\n" +"Of course, there's also the usual collection of minor bug fixes and " +"translation updates." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:31 +#, fuzzy +msgid "" +"You must update to this release immediately. The best way to\n" +"maintain security and help the network is to run the latest release." +msgstr "" +"Comme d'habitude, nous recommandons que vous fassiez la mise à niveau " +"vers cette release. La meilleure façon de\n" +"maintenir la sécurité et d'aider le réseau est d'exécuter la dernière " +"release." + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:39 +msgid "Security Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:41 +msgid "Fix several XSS issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:42 +msgid "Disable changing news feed URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:43 +#, fuzzy +msgid "Disable plugin install" +msgstr "Corrige la désinstallation de plugin sous Windows" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:44 +msgid "Disable setting unsigned update URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:45 +msgid "Disable clients.config editing from the UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:46 +msgid "Add Content-Security-Policy and X-XSS-Protection headers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:47 +msgid "Disable unused ExecNamingService (thx joernchen of Phenoelit)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:52 +msgid "Fix tunnel building so it doesn't get \"stuck\" on a single pool" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:53 +msgid "Reject participating tunnels when hidden" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:54 +msgid "" +"Several i2psnark improvements and fixes (GUI and DHT), including changes " +"for better compatibility with Vuze" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:59 +msgid "" +"Reseeding now fetches a signed zip file containing router infos for " +"security and speed" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:60 +msgid "Use JVM's AES implementation if it is faster" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:61 +msgid "More advanced options shown in the i2ptunnel edit pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:62 +msgid "" +"Per-message reliabilitiy settings in I2CP and error propagation back from" +" router to client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:63 +msgid "Lots of findbugs fixes and cleanups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:64 +msgid "Support signature types in SAM, bump rev to 3.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:65 +msgid "New event log page in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:68 +#, fuzzy +msgid "Wrapper 3.5.25 (new installs and PPA only)" +msgstr "Wrapper 3.5.20 (nouvelles installations et PPA seulement)" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"================\n" +"0.9.14.1 Release\n" +"================" +msgstr "" +"==============\n" +"0.9.11 Release\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:10 +msgid "0.9.14.1 includes i2psnark and console fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14.1 includes fixes for the \"Add Torrent\" form in i2psnark and some" +" other web forms.\n" +"We've restored the ability to install plugins via the console, but you " +"must first edit your router.config file\n" +"(in ~/.i2p/ or /var/lib/i2p/i2p-config/ or %APPDATA%\\I2P\\) to add the " +"line routerconsole.enablePluginInstall=true.\n" +"Other rarely-used advanced features that were removed in 0.9.14 may be " +"restored by adding the line routerconsole.advanced=true." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:19 +msgid "" +"As usual, if configured with the default \"Download and Verify\", the " +"router will automatically download the update and display a button to " +"restart.\n" +"However, due to a bug in 0.9.14, if your update is configured for " +"\"Notify only\", the download button will not be displayed.\n" +"You must change your configuration to \"Download and Verify\" or " +"\"Download, Verify, and Restart\" to update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:25 +msgid "" +"If you are still running 0.9.13 or older, we recommend that you update to" +" this release as soon as possible.\n" +"If you don't often check your router console, please consider changing " +"your configuration to \"Download, Verify, and Restart\"\n" +"to ensure you are always running the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:37 +msgid "Fix i2psnark add torrent form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:38 +msgid "Fix iptunnel custom options form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:39 +msgid "Fix update download buttons" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:44 +msgid "Restore all console features if routerconsole.advanced=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:45 +msgid "Restore plugin install if routerconsole.enablePluginInstall=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:46 +msgid "Restpre client adds/changes if routerconsole.enableClientChange=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:47 +msgid "" +"Plugin signing keys are now whitelisted unless " +"routerconsole.allowUntrustedPlugins=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48 +msgid "More escaping and cleanups in forms and messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"==============================\n" +"The birth of Privacy Solutions\n" +"==============================" +msgstr "" +"=========================\n" +"Malware sur i2pbrowser.net\n" +"=========================" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:10 +msgid "Organization launch" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:14 +msgid "" +"Hello all!\n" +"\n" +"Today we announce the Privacy Solutions project, a new organization that " +"develops and maintains I2P software. Privacy Solutions includes several " +"new development efforts designed to enhance the privacy, security, and " +"anonymity for users, based on I2P protocols and technology.\n" +"\n" +"These efforts include\n" +"\n" +"1) The Abscond browser bundle.\n" +"2) The i2pd C++ router project.\n" +"3) The \"BigBrother\" I2P network monitoring project.\n" +"4) The Anoncoin crypto-coin project.\n" +"5) The Monero crypto-coin project.\n" +"\n" +"Privacy Solutions' initial funding was provided by the supporters of the " +"Anoncoin and Monero projects. Privacy Solutions is a Norway-based non-" +"profit type of organization registered within the Norwegian government " +"registers. ( Kind of like US 501(c)3. )\n" +"\n" +"Privacy Solutions plans to apply for funding from the Norwegian goverment" +" for network research, because of BigBrother (We'll get back to what that" +" is) and the coins that are planned to use low-latency networks as " +"primary transport layer. Our research will support advances in software " +"technology for anonymity, security, and privacy.\n" +"\n" +"\n" +"First a little bit about the Abscond Browser Bundle. This was first a " +"one-man project by Meeh, but later on friends started sending patches, " +"the project is now trying to create the same easy access to I2P as Tor " +"has with their browser bundle. Our first release isn't far away, it's " +"just some gitian script tasks left, including setup of the Apple " +"toolchain. But again we will add monitoring with PROCESS_INFORMATION (A C" +" struct keeping vital proces information about an process) from the Java " +"instance to check on I2P before we declare it stable. I2pd will also " +"switch with the Java version once it's ready, and there is no point in " +"shipping a JRE in the bundle anymore. You can read more about the Abscond" +" Browser Bundle at https://hideme.today/dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:36 +msgid "" +"We would also like to inform of the current status of i2pd. I2pd supports" +" bi-directional streaming now, that allows to use not only HTTP but long-" +"lived communication channels. Instant IRC support has been added. I2pd " +"users are able to use it same way as Java I2P for access to I2P IRC " +"network. I2PTunnel is one of key features of I2P network, allowing non-" +"I2P applications communicate transparently. That's why it's vital feature" +" for i2pd and one of key milestones." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:40 +msgid "" +"At last, if you are familiar with I2P you probably know about " +"Bigbrother.i2p, which is a metrics system Meeh made over a year back. " +"Recently we noticed that Meeh actually have 100Gb of non-duplicated data " +"from nodes reporting in since initial launch. This will also be moved to " +"Privacy Solutions and be rewritten with a NSPOF backend. With this we " +"will aslo start using the Graphite ( http://graphite.wikidot.com/screen-" +"shots ). This will give us a great overview over the network without " +"privacy issues for our end users. The clients filter all data except " +"country, router hash and success rate on tunnel buildings. The name of " +"this service is as always a little joke from Meeh." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:47 +msgid "" +"We have shorted down a bit of the news here, if you're interested in more" +" information please visit https://blog.privacysolutions.no/\n" +"We're still under construction and more content will come!\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"For further information contact: press@privacysolutions.no\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"Mikal \"Meeh\" Villa" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"=============================================\n" +"Android test release on Google Play in Norway\n" +"=============================================" msgstr "" "=====================================\n" "Partenariat avec Monero concernant le routeur C++\n" "=====================================" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:9 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:10 +msgid "" +"I2P Android and Bote have been released on Google Play in Norway, as a " +"test run for a future worldwide release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:12 +msgid "" +"I2P Android has existed for over three years. In that time, it has " +"evolved from\n" +"a simple test project into a usable, useful Android port of the I2P " +"router. Our\n" +"eventual goal has been to release I2P Android on Google Play, to make it " +"easier\n" +"for users to discover, install and use I2P on their Android devices. " +"After much\n" +"work improving the user interface, fixing bugs and testing, we think that" +" I2P\n" +"Android is finally ready to go where the users are." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:21 +msgid "" +"Initially, we are only releasing to Android users in Norway, as a test " +"run. I2P\n" +"Android will have far more exposure on Google Play than it has ever had " +"before,\n" +"and there will be bugs and usability issues that we need to fix. It will " +"be much\n" +"easier (and less stressful!) to respond to feedback if we only need to " +"deal with\n" +"reports from hundreds of users instead of thousands (already orders of " +"magnitude\n" +"more feedback than we have ever had)." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:30 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a partnership with the Monero project " -"to develop a C++ version of the I2P router." +"Simultaneously we are making the first public release of Bote, an Android" +" port\n" +"of `I2P-Bote`_. Bote is private, distributed, secure email, made easy. It" +" runs\n" +"on top of the I2P network, and while it works as a standalone app, it " +"will use\n" +"the I2P Android app by default if installed. As with I2P Android, we are\n" +"initially only releasing Bote to Android users in Norway." msgstr "" -"L'équipe d'I2P est heureuse d'annoncer un partenariat avec le projet de " -"Monero de développer une version C++ du routeur I2P." -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:11 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:38 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a `partnership`_ with the `Monero`_ " -"project\n" -"to develop a C++ version of the I2P router. Monero is a new altcoin whose" +"The apps are being released on Google Play by `The Privacy Solutions " +"Project`_.\n" +"See their `blog post`_ for further information, and links to the Google " +"Play\n" +"page for Norway users." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:44 +msgid "" +"As lead developer for I2P Android and Bote, I look forward to your " +"comments. You\n" +"are the people who will be using them, and your perspectives will help me" +" craft\n" +"simple, intuitive apps that make privacy accessible to everyone." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:51 +msgid "`The Privacy Solutions Project`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:52 +#, fuzzy +msgid "`blog post`" +msgstr "`grands objectifs`" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:54 +msgid "Website release details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:56 +msgid "" +"We have also updated I2P Android on the website to match the release " +"candidate\n" +"deployed in Norway. This version will be updated with changes as we " +"respond to\n" +"feedback from Norwegian users, heading towards our next stable release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:62 +msgid "" +"Please note that we have upgraded the Android API to 9. This means that " +"Froyo\n" +"Android 2.2 will not be supported anymore; the minimum requirement is now" "\n" -"primary medium of communication is intended to be I2P, and their " -"sponsorship\n" -"will help fund the development of `i2pcpp`_. Check out their website for " -"more\n" -"information." -msgstr "" -"L'équipe d'I2P est heureuse d'annoncer un `partnership`_ avec le projet " -"`Monero`_\n" -"consistant à développer une version C++ du routeur I2P. Monero est une " -"nouvelle altcoin dont\n" -"le moyen principal de communication destiné sera I2P, et leur sponsoring\n" -"aidera à financer le développement de `i2pcpp`_. Visitez leur site Web " -"pour plus\n" -"d'informations." - -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:19 -msgid "`partnership`" +"Gingerbread Android 2.3." msgstr "" +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:68 +msgid "" +"Also note that if you have an earlier version of I2P Android, you will " +"need to\n" +"uninstall and reinstall because we have changed the release keys. Further" +"\n" +"information about this will be provided in a subsequent blog post." +msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po index 7dd5b935a..e1da8abfa 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: French " @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Index de la documentation technique" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "January 2014" msgstr "Janvier 2014" @@ -2583,20 +2582,20 @@ msgstr "Réponse :" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:89 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:156 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:185 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:238 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:410 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:493 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:622 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:667 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:797 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:864 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:206 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:245 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:269 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:281 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:534 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:600 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:714 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:911 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -3650,13 +3649,16 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:440 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:542 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:656 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:756 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:838 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:943 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:194 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:233 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:311 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:476 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:583 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:703 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:803 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:885 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:990 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:93 msgid "Notes" @@ -4085,8 +4087,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:668 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:518 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:516 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 msgid "Future Work" @@ -4636,7 +4638,6 @@ msgid "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">DHT on I2P discussion</a>" msgstr "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">Discussion DHT sur I2P</a>" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 msgid "February 2014" msgstr "" @@ -7890,8 +7891,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 msgid "June 2014" msgstr "" @@ -14270,9 +14269,9 @@ msgstr "Message" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -14768,6 +14767,14 @@ msgstr "" msgid "Common structures Specification" msgstr "Spécification des structures communes " +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +#, fuzzy +msgid "August 2014" +msgstr "Août 2010" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 #, python-format msgid "" @@ -14788,20 +14795,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:160 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:189 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:218 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:230 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:254 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:414 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:560 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:171 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:210 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:249 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:261 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:285 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:538 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:604 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:673 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:801 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:869 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:848 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:916 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 msgid "Contents" msgstr "Contenus" @@ -14874,143 +14881,168 @@ msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:120 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:219 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:262 msgid "32 bytes\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:129 msgid "This structure is used for verifying signatures.\n" msgstr "Cette structure est utilisée pour vérifier des signatures.\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:133 msgid "" "Key type and length are inferred from context or are specified in the Key" " Certificate of a Destination.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:135 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:193 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 msgid "The default type is DSA_SHA1.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 msgid "" "As of release 0.9.12, other types may be supported, depending on context." "\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Length (bytes)" msgstr "Longueur (octets)" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:386 +#, fuzzy +msgid "Since" +msgstr "service" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:157 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +msgid "" +"When a key is composed of two elements (for example points X,Y), it is " +"serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:168 msgid "This structure is used for creating signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:161 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 msgid "Key type and length are specified when created.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:186 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:207 msgid "This structure represents the signature of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:190 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:211 msgid "Signature type and length are inferred from the type of key used.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:215 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:235 +msgid "" +"When a signature is composed of two elements (for example values R,S), it" +" is serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:246 msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:258 msgid "A random number\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:239 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:270 msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:243 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:274 msgid "4 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:251 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 msgid "" "A certificate is a container for various receipts or proof of works used " "throughout the I2P network.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:255 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying certificate type," " followed by a 2 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying " "the size of the certificate payload, then that many bytes.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:313 msgid "" "For <a href=\"#struct_RouterIdentity\">Router Identities</a>, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +"Certificate is always NULL through version 0.9.15.\n" +"As of 0.9.16, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:318 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#struct_GarlicClove\">Garlic Cloves</a>, the " "Certificate is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:290 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:322 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#msg_Garlic\">Garlic Messages</a>, the Certificate " "is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:326 msgid "" "For <a href=\"#struct_Destination\">Destinations</a>, the Certificate may" -" be non-NULL,\n" -"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " -"the application-level." +" be non-NULL.\n" +"As of 0.9.12, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:300 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:332 msgid "Certificate Types" msgstr "Types de certificat" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:324 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:356 msgid "Key Certificates" msgstr "Certificats de clés" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:411 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:447 msgid "A set of key/value mappings or properties\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:415 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:451 msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:442 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:478 msgid "" "The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " "or the string lengths, but not both" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:482 msgid "" "Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " "this encoding supports them" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:486 msgid "" "Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " "uses UTF-8 but I2NP does not.\n" @@ -15019,14 +15051,14 @@ msgid "" "Message will be corrupted." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:492 msgid "" "The encoding allows duplicate keys, however in any usage where the " "mapping is signed,\n" "duplicates may cause a signature failure." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:461 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 msgid "" "Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " "RouterInfo)\n" @@ -15034,7 +15066,7 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:467 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:503 #, python-format msgid "" "Mappings contained in an <a href=\"%(i2cp)s#struct_SessionConfig\">I2CP " @@ -15043,65 +15075,71 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:473 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:509 +msgid "" +"The sort method is defined as in Java String.compareTo(),\n" +"using the Unicode value of the characters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:514 msgid "" "While it is application-dependent, keys and values are generally case-" "sensitive." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:477 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:518 msgid "" "Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " "plus the length byte. Length byte may be 0." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:481 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:522 msgid "" "Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " "total." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 msgid "Common structure specification" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:494 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:535 msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:539 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:543 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:584 msgid "" "The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " "NULL." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:557 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:601 msgid "" "A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " "directed for secure delivery.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:561 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:605 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by a <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:623 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:670 msgid "" "Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " "targeting a <a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:627 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 msgid "" "SHA256 <a href=\"#type_Hash\">Hash</a> of the\n" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> of the gateway " @@ -15109,11 +15147,11 @@ msgid "" "end <a href=\"#type_Date\">Date</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:658 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:705 msgid "Total size: 44 bytes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:668 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 msgid "" "Contains all of the currently authorized <a " "href=\"#struct_Lease\">Lease</a>s for a particular <a " @@ -15129,7 +15167,7 @@ msgid "" "href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:721 msgid "" "<a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>, followed by a <a " "href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> for encryption, then a <a " @@ -15143,14 +15181,14 @@ msgid "" "href=\"#type_SigningPrivateKey\">SigningPrivateKey</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:805 msgid "" "The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " "encryption\n" "which was disabled in version 0.6, it is currently unused." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:763 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:810 #, python-format msgid "" "The encryption key is used for end-to-end <a " @@ -15159,13 +15197,13 @@ msgid "" "persistent." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:768 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:815 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "destination." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:772 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:819 msgid "" "The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " "revocation, which is unimplemented.\n" @@ -15175,7 +15213,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:777 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:824 msgid "" "The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " "version of the LeaseSet.\n" @@ -15188,7 +15226,7 @@ msgid "" "of the oldest Lease by at least 1 ms in that case." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:831 msgid "" "Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " "the originating router,\n" @@ -15200,13 +15238,13 @@ msgid "" "specification." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:798 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:845 msgid "" "This structure defines the means to contact a router through a transport " "protocol.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:802 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:849 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> defining the relative cost " "of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " @@ -15219,11 +15257,11 @@ msgid "" "IP address, port number, email address, URL, etc.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:840 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:887 msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:891 msgid "" "Expiration is currently unused, always null (all zeroes).\n" "As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " @@ -15238,14 +15276,14 @@ msgid "" "network recognizes it." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:854 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:901 msgid "" "The following options, while not required, are standard and expected to " "be present in most router addresses:\n" "\"host\" (an IPv4 or IPv6 address or host name) and \"port\"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:865 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:912 msgid "" "Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" " see. The <a href=\"#struct_RouterInfo\">RouterInfo</a> is one of two " @@ -15255,13 +15293,13 @@ msgid "" "the contained <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:870 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:917 msgid "" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> followed by the <a " "href=\"#type_Date\">Date</a>, when the entry was published\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:945 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:992 msgid "" "The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " "hashes.\n" @@ -15269,27 +15307,27 @@ msgid "" "routes, which is unimplemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:950 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:997 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "router_ident." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:954 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1001 #, python-format msgid "" "See <a href=\"%(netdb)s#routerInfo\">the network database page</a>\n" "for standard options that are expected to be present in all router infos." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:964 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1011 #, python-format msgid "" "Tunnel Message Delivery Instructions are defined in the <a " "href=\"%(tunnelmessage)s#delivery\">Tunnel Message Specification</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:967 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1014 #, python-format msgid "" "Garlic Message Delivery Instructions are defined in the <a " @@ -15622,11 +15660,11 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:85 msgid "Flags and Option Data Fields" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:86 msgid "" "The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" "turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" @@ -15889,11 +15927,11 @@ msgstr "" msgid "Specification:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:275 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:279 msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:286 msgid "" "The router update mechanism is part of the web router console.\n" "There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" @@ -16352,7 +16390,7 @@ msgid "" "In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " "DH keys and signatures.\n" "In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" -"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " +"Then, signatures of the critical data are exchanged to confirm the " "connection." msgstr "" @@ -16459,7 +16497,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:191 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:234 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:403 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:412 msgid "Size:" msgstr "" @@ -16497,7 +16535,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:236 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:318 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:414 msgid "Unencrypted Contents:" msgstr "" @@ -16521,7 +16559,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:269 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:360 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:441 msgid "Encrypted Contents:" msgstr "" @@ -16545,25 +16583,25 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310 msgid "" -"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " -"critical data. Alice sends Bob:" +"This contains Alice's router identity, and a signature of the critical " +"data. Alice sends Bob:" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:344 -msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" +msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (387+)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 -msgid "Alice's 387 byte `RouterIdentity`" +msgid "Alice's 387+ byte `RouterIdentity`" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:350 -msgid "15 bytes random data" +msgid "0-15 bytes random data" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:352 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Bob's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Alice signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in her `RouterIdentity`" @@ -16594,27 +16632,27 @@ msgid "" "message as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:396 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 msgid "Message 4 (Session Confirm B)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:397 -msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:406 +msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:421 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Alice's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Bob signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in his `RouterIdentity`" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:427 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:436 msgid "8 bytes random data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:454 #, python-format msgid "" "48 bytes <a href=\"%(cryptography)s#AES\">AES encrypted</a> using the DH " @@ -16623,21 +16661,21 @@ msgid "" "#2 as the IV" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:453 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:462 msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 msgid "" "Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of this message " "as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:464 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:480 msgid "After Establishment" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:481 msgid "" "The connection is established, and standard or time sync messages may be " "exchanged.\n" @@ -16649,11 +16687,11 @@ msgid "" " the next IV." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:474 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 msgid "Check Connection Message" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:475 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:491 msgid "" "Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" "check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" @@ -16663,58 +16701,58 @@ msgid "" "A check info connection will receive 256 bytes containing:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:484 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:500 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:485 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:501 msgid "1 byte size" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:486 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 msgid "" "that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " "the remote side)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:487 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:503 msgid "2 byte port number that the local router was reached on" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:488 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 msgid "" "4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " "epoch)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:489 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:505 msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506 msgid "" "xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " "through bytes 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:493 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:509 msgid "Check connection is completely disabled as of release 0.9.12." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:497 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:513 msgid "Discussion" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:514 #, python-format msgid "Now on the <a href=\"%(ntcpdisc)s\">NTCP Discussion Page</a>." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:508 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:524 msgid "" "A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" "fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" @@ -16725,13 +16763,13 @@ msgid "" "to create a limited number of message sizes." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:532 msgid "" "Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " "compared to that for SSU." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:536 msgid "" "Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" "identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" @@ -18354,3 +18392,5 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po index 44f97f8aa..559112797 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 09:00+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French " @@ -415,14 +415,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Installations propres" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "Miroir :" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "sélectionner un miroir alternatif" @@ -521,14 +521,17 @@ msgstr "" "fournit actuellement PAS un anonymat fort." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." -msgstr "Nécessite Android 2.2 (Froyo) ou plus récent." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." +msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 Mo de RAM minimum; 1 Go recommandé." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -541,11 +544,11 @@ msgstr "" "d'installer\n" "l'autre." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "À partir des sources :" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "" "i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> puis soit\n" " lancez l'installeur GUI ou l'installation facile comme ci-dessus." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "" "Voir la documentation dans le source Android pour des instructions, et " "des informations supplémentaires d'exigences de construction." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -592,21 +595,21 @@ msgstr "" "Les fichiers sont signés par zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">dont la clé est ici</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Mises à jour depuis une version antérieure :" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "Les mises à jour automatiques et manuelles sont disponibles pour la " "version." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Mises à jour automatiques" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "" "nouvelle version. Pour mettre à niveau il suffit de cliquer sur le bouton" " 'Télécharger mise à jour' sur la console du routeur quand il apparaîtra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -634,7 +637,7 @@ msgstr "" "Dans ce cas veuillez utiliser la méthode de mise à jour manuelle décrite " "ci-dessous." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -649,7 +652,7 @@ msgstr "" "votre routeur afin de \n" "recevoir automatiquement les mises à jour." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -664,7 +667,7 @@ msgstr "" "votre routeur afin de \n" "recevoir automatiquement les mises à jour." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -682,17 +685,17 @@ msgstr "" "permettant\n" "de télécharger et d'installer la nouvelle version d'un simple clic." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "" "Comme alternative, vous pouvez utiliser la méthode manuelle décrite ci-" "dessous." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Mises à jour manuelles" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -709,17 +712,17 @@ msgstr "" "répertoire d'installation d'I2P). Il ne faut\n" "PAS décompresser ce fichier." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Cliquez sur <a " "href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Redémarrer\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Prenez une tasse de café et revenez dans 11 minutes" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -728,11 +731,11 @@ msgstr "" "Le fichier est signé par zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">dont la clé est ici</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Versions précédentes" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr "Glossaire" msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Forums" @@ -1354,7 +1357,7 @@ msgstr "Contact" msgid "Email" msgstr "Email" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1375,23 +1378,32 @@ msgstr "" "Sur tous ces réseaux tous les canaux au sujet d'I2P sont reliés aux " "canaux principaux de Irc2P via des robots de relais." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Liste des canaux :" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "Discussions génerales i2p et canal d'aide" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Hors sujet" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Discussions de développement" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Discussions de développement" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1403,11 +1415,11 @@ msgstr "" "généralement le meilleur endroit pour commencer si le canal IRC dev est " "inactif." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "Listes de diffusion" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1417,11 +1429,11 @@ msgstr "" "l'équipe actuelle de développeurs préfèrent communiquer via IRC ou le " "forum des développeurs. Cela pourrait changer à l'avenir." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "S'abonner" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1431,11 +1443,11 @@ msgstr "" "d'information (lien ci-dessous) et remplissez le formulaire. Les adresses" " e-mail internes à I2P (ex: foobar@mail.i2p) peuvent être utilisées." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Se désinscrire" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1445,21 +1457,21 @@ msgstr "" "d'abonnement, allez à la page d'information (lien ci-dessous) et " "renseignez l'adresse de courriel utilisée pour l'inscription." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Listes" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Archives" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" "Discussions de développeurs d'I2P - tout ce qui est lié au développement " "de I2P" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" @@ -1467,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Discussions générales sur I2P - Tout ce qui ne correspond pas à une autre" " liste vient ici." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1475,11 +1487,11 @@ msgstr "" "Vous n'aimez pas les listes de diffusion? Alors ceci est pour vous. Tous " "les listes de diffusion sont également disponibles via NNTP." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "Cartographie-group-list :" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Serveurs:" diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po index a96d4b322..c6e152a59 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/about.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: he <LL@li.org>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "" @@ -67,14 +67,16 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -85,25 +87,27 @@ msgid "" "see a Window like the following:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -112,51 +116,49 @@ msgid "" "configuration\" on the right." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" "Instead, it is meant to be used as an internal network." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 @@ -165,7 +167,7 @@ msgid "" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:97 @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "" @@ -1343,165 +1345,180 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" +msgid "I2Pd lead" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "" @@ -2217,3 +2234,5 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po index 409fa6450..51813c8e9 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: he <LL@li.org>\n" @@ -69,6 +69,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "" @@ -103,6 +105,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 msgid "Bug Fixes" msgstr "" @@ -127,6 +131,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:47 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:87 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 msgid "Other" msgstr "" @@ -151,6 +157,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:104 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "" @@ -285,6 +293,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:100 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "" @@ -1581,6 +1591,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 msgid "Translation updates" msgstr "" @@ -2157,33 +2168,417 @@ msgstr "" msgid "New translation: Slovak" msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:1 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:1 msgid "" -"=====================================\n" -"Partnership with Monero on C++ router\n" -"=====================================" +"==============\n" +"0.9.14 Release\n" +"==============" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10 +msgid "0.9.14 includes critical security fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14 includes critical fixes for XSS and remote execution " +"vulnerabilities reported by Exodus Intelligence.\n" +"As an added precaution, we have disabled several advanced configuration " +"features in the router console,\n" +"including installation of new plugins.\n" +"We plan to re-enable these in a future release after additional review." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:19 +msgid "" +"Due to I2P library changes, I2P-Bote users must upgrade their plugin to " +"version 0.2.10 to work with I2P 0.9.14.\n" +"Your router should update the plugin automatically after the router " +"restarts." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:24 +msgid "" +"The release also contains several bug fixes in i2ptunnel, i2psnark, and " +"other areas,\n" +"and updates to the latest Jetty, Tomcat, and Wrapper.\n" +"We've also implemented a faster and more secure method for reseeding.\n" +"Of course, there's also the usual collection of minor bug fixes and " +"translation updates." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:31 +msgid "" +"You must update to this release immediately. The best way to\n" +"maintain security and help the network is to run the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:39 +msgid "Security Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:41 +msgid "Fix several XSS issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:42 +msgid "Disable changing news feed URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:43 +msgid "Disable plugin install" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:44 +msgid "Disable setting unsigned update URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:45 +msgid "Disable clients.config editing from the UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:46 +msgid "Add Content-Security-Policy and X-XSS-Protection headers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:47 +msgid "Disable unused ExecNamingService (thx joernchen of Phenoelit)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:52 +msgid "Fix tunnel building so it doesn't get \"stuck\" on a single pool" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:53 +msgid "Reject participating tunnels when hidden" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:54 +msgid "" +"Several i2psnark improvements and fixes (GUI and DHT), including changes " +"for better compatibility with Vuze" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:59 +msgid "" +"Reseeding now fetches a signed zip file containing router infos for " +"security and speed" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:60 +msgid "Use JVM's AES implementation if it is faster" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:61 +msgid "More advanced options shown in the i2ptunnel edit pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:62 +msgid "" +"Per-message reliabilitiy settings in I2CP and error propagation back from" +" router to client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:63 +msgid "Lots of findbugs fixes and cleanups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:64 +msgid "Support signature types in SAM, bump rev to 3.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:65 +msgid "New event log page in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:68 +msgid "Wrapper 3.5.25 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:1 +msgid "" +"================\n" +"0.9.14.1 Release\n" +"================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:10 +msgid "0.9.14.1 includes i2psnark and console fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14.1 includes fixes for the \"Add Torrent\" form in i2psnark and some" +" other web forms.\n" +"We've restored the ability to install plugins via the console, but you " +"must first edit your router.config file\n" +"(in ~/.i2p/ or /var/lib/i2p/i2p-config/ or %APPDATA%\\I2P\\) to add the " +"line routerconsole.enablePluginInstall=true.\n" +"Other rarely-used advanced features that were removed in 0.9.14 may be " +"restored by adding the line routerconsole.advanced=true." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:19 +msgid "" +"As usual, if configured with the default \"Download and Verify\", the " +"router will automatically download the update and display a button to " +"restart.\n" +"However, due to a bug in 0.9.14, if your update is configured for " +"\"Notify only\", the download button will not be displayed.\n" +"You must change your configuration to \"Download and Verify\" or " +"\"Download, Verify, and Restart\" to update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:25 +msgid "" +"If you are still running 0.9.13 or older, we recommend that you update to" +" this release as soon as possible.\n" +"If you don't often check your router console, please consider changing " +"your configuration to \"Download, Verify, and Restart\"\n" +"to ensure you are always running the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:37 +msgid "Fix i2psnark add torrent form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:38 +msgid "Fix iptunnel custom options form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:39 +msgid "Fix update download buttons" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:44 +msgid "Restore all console features if routerconsole.advanced=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:45 +msgid "Restore plugin install if routerconsole.enablePluginInstall=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:46 +msgid "Restpre client adds/changes if routerconsole.enableClientChange=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:47 +msgid "" +"Plugin signing keys are now whitelisted unless " +"routerconsole.allowUntrustedPlugins=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48 +msgid "More escaping and cleanups in forms and messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:1 +msgid "" +"==============================\n" +"The birth of Privacy Solutions\n" +"==============================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:10 +msgid "Organization launch" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:14 +msgid "" +"Hello all!\n" +"\n" +"Today we announce the Privacy Solutions project, a new organization that " +"develops and maintains I2P software. Privacy Solutions includes several " +"new development efforts designed to enhance the privacy, security, and " +"anonymity for users, based on I2P protocols and technology.\n" +"\n" +"These efforts include\n" +"\n" +"1) The Abscond browser bundle.\n" +"2) The i2pd C++ router project.\n" +"3) The \"BigBrother\" I2P network monitoring project.\n" +"4) The Anoncoin crypto-coin project.\n" +"5) The Monero crypto-coin project.\n" +"\n" +"Privacy Solutions' initial funding was provided by the supporters of the " +"Anoncoin and Monero projects. Privacy Solutions is a Norway-based non-" +"profit type of organization registered within the Norwegian government " +"registers. ( Kind of like US 501(c)3. )\n" +"\n" +"Privacy Solutions plans to apply for funding from the Norwegian goverment" +" for network research, because of BigBrother (We'll get back to what that" +" is) and the coins that are planned to use low-latency networks as " +"primary transport layer. Our research will support advances in software " +"technology for anonymity, security, and privacy.\n" +"\n" +"\n" +"First a little bit about the Abscond Browser Bundle. This was first a " +"one-man project by Meeh, but later on friends started sending patches, " +"the project is now trying to create the same easy access to I2P as Tor " +"has with their browser bundle. Our first release isn't far away, it's " +"just some gitian script tasks left, including setup of the Apple " +"toolchain. But again we will add monitoring with PROCESS_INFORMATION (A C" +" struct keeping vital proces information about an process) from the Java " +"instance to check on I2P before we declare it stable. I2pd will also " +"switch with the Java version once it's ready, and there is no point in " +"shipping a JRE in the bundle anymore. You can read more about the Abscond" +" Browser Bundle at https://hideme.today/dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:36 +msgid "" +"We would also like to inform of the current status of i2pd. I2pd supports" +" bi-directional streaming now, that allows to use not only HTTP but long-" +"lived communication channels. Instant IRC support has been added. I2pd " +"users are able to use it same way as Java I2P for access to I2P IRC " +"network. I2PTunnel is one of key features of I2P network, allowing non-" +"I2P applications communicate transparently. That's why it's vital feature" +" for i2pd and one of key milestones." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:40 +msgid "" +"At last, if you are familiar with I2P you probably know about " +"Bigbrother.i2p, which is a metrics system Meeh made over a year back. " +"Recently we noticed that Meeh actually have 100Gb of non-duplicated data " +"from nodes reporting in since initial launch. This will also be moved to " +"Privacy Solutions and be rewritten with a NSPOF backend. With this we " +"will aslo start using the Graphite ( http://graphite.wikidot.com/screen-" +"shots ). This will give us a great overview over the network without " +"privacy issues for our end users. The clients filter all data except " +"country, router hash and success rate on tunnel buildings. The name of " +"this service is as always a little joke from Meeh." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:47 +msgid "" +"We have shorted down a bit of the news here, if you're interested in more" +" information please visit https://blog.privacysolutions.no/\n" +"We're still under construction and more content will come!\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"For further information contact: press@privacysolutions.no\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"Mikal \"Meeh\" Villa" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:1 +msgid "" +"=============================================\n" +"Android test release on Google Play in Norway\n" +"=============================================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:10 +msgid "" +"I2P Android and Bote have been released on Google Play in Norway, as a " +"test run for a future worldwide release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:12 +msgid "" +"I2P Android has existed for over three years. In that time, it has " +"evolved from\n" +"a simple test project into a usable, useful Android port of the I2P " +"router. Our\n" +"eventual goal has been to release I2P Android on Google Play, to make it " +"easier\n" +"for users to discover, install and use I2P on their Android devices. " +"After much\n" +"work improving the user interface, fixing bugs and testing, we think that" +" I2P\n" +"Android is finally ready to go where the users are." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:21 +msgid "" +"Initially, we are only releasing to Android users in Norway, as a test " +"run. I2P\n" +"Android will have far more exposure on Google Play than it has ever had " +"before,\n" +"and there will be bugs and usability issues that we need to fix. It will " +"be much\n" +"easier (and less stressful!) to respond to feedback if we only need to " +"deal with\n" +"reports from hundreds of users instead of thousands (already orders of " +"magnitude\n" +"more feedback than we have ever had)." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:30 +msgid "" +"Simultaneously we are making the first public release of Bote, an Android" +" port\n" +"of `I2P-Bote`_. Bote is private, distributed, secure email, made easy. It" +" runs\n" +"on top of the I2P network, and while it works as a standalone app, it " +"will use\n" +"the I2P Android app by default if installed. As with I2P Android, we are\n" +"initially only releasing Bote to Android users in Norway." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:38 +msgid "" +"The apps are being released on Google Play by `The Privacy Solutions " +"Project`_.\n" +"See their `blog post`_ for further information, and links to the Google " +"Play\n" +"page for Norway users." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:44 +msgid "" +"As lead developer for I2P Android and Bote, I look forward to your " +"comments. You\n" +"are the people who will be using them, and your perspectives will help me" +" craft\n" +"simple, intuitive apps that make privacy accessible to everyone." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:51 +msgid "`The Privacy Solutions Project`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:52 +msgid "`blog post`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:54 +msgid "Website release details" msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:9 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:56 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a partnership with the Monero project " -"to develop a C++ version of the I2P router." +"We have also updated I2P Android on the website to match the release " +"candidate\n" +"deployed in Norway. This version will be updated with changes as we " +"respond to\n" +"feedback from Norwegian users, heading towards our next stable release." msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:11 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:62 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a `partnership`_ with the `Monero`_ " -"project\n" -"to develop a C++ version of the I2P router. Monero is a new altcoin whose" +"Please note that we have upgraded the Android API to 9. This means that " +"Froyo\n" +"Android 2.2 will not be supported anymore; the minimum requirement is now" "\n" -"primary medium of communication is intended to be I2P, and their " -"sponsorship\n" -"will help fund the development of `i2pcpp`_. Check out their website for " -"more\n" -"information." +"Gingerbread Android 2.3." msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:19 -msgid "`partnership`" +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:68 +msgid "" +"Also note that if you have an earlier version of I2P Android, you will " +"need to\n" +"uninstall and reinstall because we have changed the release keys. Further" +"\n" +"information about this will be provided in a subsequent blog post." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po index 19ae43294..5ffd9378c 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: he <LL@li.org>\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "January 2014" msgstr "" @@ -2004,20 +2003,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:89 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:156 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:185 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:238 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:410 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:493 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:622 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:667 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:797 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:864 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:206 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:245 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:269 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:281 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:534 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:600 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:714 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:911 msgid "Description" msgstr "" @@ -3002,13 +3001,16 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:440 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:542 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:656 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:756 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:838 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:943 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:194 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:233 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:311 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:476 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:583 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:703 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:803 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:885 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:990 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:93 msgid "Notes" @@ -3435,8 +3437,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:668 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:518 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:516 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 msgid "Future Work" @@ -3982,7 +3984,6 @@ msgid "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">DHT on I2P discussion</a>" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 msgid "February 2014" msgstr "" @@ -6801,8 +6802,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 msgid "June 2014" msgstr "" @@ -13001,9 +13000,9 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Type" msgstr "" @@ -13483,6 +13482,13 @@ msgstr "" msgid "Common structures Specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +msgid "August 2014" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 #, python-format msgid "" @@ -13503,20 +13509,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:160 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:189 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:218 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:230 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:254 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:414 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:560 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:171 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:210 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:249 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:261 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:285 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:538 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:604 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:673 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:801 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:869 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:848 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:916 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 msgid "Contents" msgstr "" @@ -13589,143 +13595,167 @@ msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:120 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:219 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:262 msgid "32 bytes\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:129 msgid "This structure is used for verifying signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:133 msgid "" "Key type and length are inferred from context or are specified in the Key" " Certificate of a Destination.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:135 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:193 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 msgid "The default type is DSA_SHA1.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 msgid "" "As of release 0.9.12, other types may be supported, depending on context." "\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Length (bytes)" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:386 +msgid "Since" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:157 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +msgid "" +"When a key is composed of two elements (for example points X,Y), it is " +"serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:168 msgid "This structure is used for creating signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:161 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 msgid "Key type and length are specified when created.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:186 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:207 msgid "This structure represents the signature of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:190 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:211 msgid "Signature type and length are inferred from the type of key used.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:215 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:235 +msgid "" +"When a signature is composed of two elements (for example values R,S), it" +" is serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:246 msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:258 msgid "A random number\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:239 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:270 msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:243 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:274 msgid "4 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:251 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 msgid "" "A certificate is a container for various receipts or proof of works used " "throughout the I2P network.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:255 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying certificate type," " followed by a 2 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying " "the size of the certificate payload, then that many bytes.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:313 msgid "" "For <a href=\"#struct_RouterIdentity\">Router Identities</a>, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +"Certificate is always NULL through version 0.9.15.\n" +"As of 0.9.16, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:318 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#struct_GarlicClove\">Garlic Cloves</a>, the " "Certificate is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:290 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:322 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#msg_Garlic\">Garlic Messages</a>, the Certificate " "is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:326 msgid "" "For <a href=\"#struct_Destination\">Destinations</a>, the Certificate may" -" be non-NULL,\n" -"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " -"the application-level." +" be non-NULL.\n" +"As of 0.9.12, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:300 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:332 msgid "Certificate Types" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:324 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:356 msgid "Key Certificates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:411 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:447 msgid "A set of key/value mappings or properties\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:415 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:451 msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:442 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:478 msgid "" "The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " "or the string lengths, but not both" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:482 msgid "" "Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " "this encoding supports them" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:486 msgid "" "Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " "uses UTF-8 but I2NP does not.\n" @@ -13734,14 +13764,14 @@ msgid "" "Message will be corrupted." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:492 msgid "" "The encoding allows duplicate keys, however in any usage where the " "mapping is signed,\n" "duplicates may cause a signature failure." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:461 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 msgid "" "Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " "RouterInfo)\n" @@ -13749,7 +13779,7 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:467 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:503 #, python-format msgid "" "Mappings contained in an <a href=\"%(i2cp)s#struct_SessionConfig\">I2CP " @@ -13758,65 +13788,71 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:473 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:509 +msgid "" +"The sort method is defined as in Java String.compareTo(),\n" +"using the Unicode value of the characters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:514 msgid "" "While it is application-dependent, keys and values are generally case-" "sensitive." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:477 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:518 msgid "" "Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " "plus the length byte. Length byte may be 0." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:481 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:522 msgid "" "Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " "total." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 msgid "Common structure specification" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:494 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:535 msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:539 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:543 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:584 msgid "" "The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " "NULL." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:557 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:601 msgid "" "A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " "directed for secure delivery.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:561 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:605 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by a <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:623 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:670 msgid "" "Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " "targeting a <a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:627 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 msgid "" "SHA256 <a href=\"#type_Hash\">Hash</a> of the\n" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> of the gateway " @@ -13824,11 +13860,11 @@ msgid "" "end <a href=\"#type_Date\">Date</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:658 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:705 msgid "Total size: 44 bytes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:668 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 msgid "" "Contains all of the currently authorized <a " "href=\"#struct_Lease\">Lease</a>s for a particular <a " @@ -13844,7 +13880,7 @@ msgid "" "href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:721 msgid "" "<a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>, followed by a <a " "href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> for encryption, then a <a " @@ -13858,14 +13894,14 @@ msgid "" "href=\"#type_SigningPrivateKey\">SigningPrivateKey</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:805 msgid "" "The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " "encryption\n" "which was disabled in version 0.6, it is currently unused." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:763 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:810 #, python-format msgid "" "The encryption key is used for end-to-end <a " @@ -13874,13 +13910,13 @@ msgid "" "persistent." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:768 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:815 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "destination." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:772 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:819 msgid "" "The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " "revocation, which is unimplemented.\n" @@ -13890,7 +13926,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:777 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:824 msgid "" "The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " "version of the LeaseSet.\n" @@ -13903,7 +13939,7 @@ msgid "" "of the oldest Lease by at least 1 ms in that case." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:831 msgid "" "Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " "the originating router,\n" @@ -13915,13 +13951,13 @@ msgid "" "specification." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:798 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:845 msgid "" "This structure defines the means to contact a router through a transport " "protocol.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:802 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:849 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> defining the relative cost " "of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " @@ -13934,11 +13970,11 @@ msgid "" "IP address, port number, email address, URL, etc.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:840 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:887 msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:891 msgid "" "Expiration is currently unused, always null (all zeroes).\n" "As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " @@ -13953,14 +13989,14 @@ msgid "" "network recognizes it." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:854 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:901 msgid "" "The following options, while not required, are standard and expected to " "be present in most router addresses:\n" "\"host\" (an IPv4 or IPv6 address or host name) and \"port\"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:865 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:912 msgid "" "Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" " see. The <a href=\"#struct_RouterInfo\">RouterInfo</a> is one of two " @@ -13970,13 +14006,13 @@ msgid "" "the contained <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:870 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:917 msgid "" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> followed by the <a " "href=\"#type_Date\">Date</a>, when the entry was published\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:945 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:992 msgid "" "The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " "hashes.\n" @@ -13984,27 +14020,27 @@ msgid "" "routes, which is unimplemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:950 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:997 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "router_ident." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:954 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1001 #, python-format msgid "" "See <a href=\"%(netdb)s#routerInfo\">the network database page</a>\n" "for standard options that are expected to be present in all router infos." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:964 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1011 #, python-format msgid "" "Tunnel Message Delivery Instructions are defined in the <a " "href=\"%(tunnelmessage)s#delivery\">Tunnel Message Specification</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:967 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1014 #, python-format msgid "" "Garlic Message Delivery Instructions are defined in the <a " @@ -14326,11 +14362,11 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:85 msgid "Flags and Option Data Fields" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:86 msgid "" "The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" "turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" @@ -14593,11 +14629,11 @@ msgstr "" msgid "Specification:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:275 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:279 msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:286 msgid "" "The router update mechanism is part of the web router console.\n" "There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" @@ -15056,7 +15092,7 @@ msgid "" "In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " "DH keys and signatures.\n" "In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" -"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " +"Then, signatures of the critical data are exchanged to confirm the " "connection." msgstr "" @@ -15163,7 +15199,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:191 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:234 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:403 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:412 msgid "Size:" msgstr "" @@ -15201,7 +15237,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:236 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:318 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:414 msgid "Unencrypted Contents:" msgstr "" @@ -15225,7 +15261,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:269 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:360 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:441 msgid "Encrypted Contents:" msgstr "" @@ -15249,25 +15285,25 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310 msgid "" -"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " -"critical data. Alice sends Bob:" +"This contains Alice's router identity, and a signature of the critical " +"data. Alice sends Bob:" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:344 -msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" +msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (387+)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 -msgid "Alice's 387 byte `RouterIdentity`" +msgid "Alice's 387+ byte `RouterIdentity`" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:350 -msgid "15 bytes random data" +msgid "0-15 bytes random data" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:352 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Bob's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Alice signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in her `RouterIdentity`" @@ -15298,27 +15334,27 @@ msgid "" "message as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:396 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 msgid "Message 4 (Session Confirm B)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:397 -msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:406 +msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:421 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Alice's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Bob signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in his `RouterIdentity`" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:427 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:436 msgid "8 bytes random data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:454 #, python-format msgid "" "48 bytes <a href=\"%(cryptography)s#AES\">AES encrypted</a> using the DH " @@ -15327,21 +15363,21 @@ msgid "" "#2 as the IV" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:453 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:462 msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 msgid "" "Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of this message " "as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:464 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:480 msgid "After Establishment" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:481 msgid "" "The connection is established, and standard or time sync messages may be " "exchanged.\n" @@ -15353,11 +15389,11 @@ msgid "" " the next IV." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:474 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 msgid "Check Connection Message" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:475 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:491 msgid "" "Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" "check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" @@ -15367,58 +15403,58 @@ msgid "" "A check info connection will receive 256 bytes containing:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:484 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:500 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:485 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:501 msgid "1 byte size" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:486 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 msgid "" "that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " "the remote side)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:487 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:503 msgid "2 byte port number that the local router was reached on" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:488 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 msgid "" "4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " "epoch)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:489 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:505 msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506 msgid "" "xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " "through bytes 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:493 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:509 msgid "Check connection is completely disabled as of release 0.9.12." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:497 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:513 msgid "Discussion" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:514 #, python-format msgid "Now on the <a href=\"%(ntcpdisc)s\">NTCP Discussion Page</a>." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:508 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:524 msgid "" "A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" "fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" @@ -15429,13 +15465,13 @@ msgid "" "to create a limited number of message sizes." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:532 msgid "" "Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " "compared to that for SSU." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:536 msgid "" "Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" "identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" @@ -17058,3 +17094,5 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po index f61f99abc..be77098ca 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Hebrew " @@ -379,14 +379,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "התקנות נקיות" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "" @@ -482,14 +482,17 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -500,11 +503,11 @@ msgstr "" " שהן חתומות על־ידי zzz ועל־ידי str4d בהתאמה. הסירו אחת\n" " שאתם מתקינים את השניה." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "חבילת מקור" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -525,7 +528,7 @@ msgstr "" "i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> ולאחר מכן\n" " הריצו את ההתקנה הגרפית או את ההתקנה בשורת הפקודה כפי שמתואר לעיל." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -536,7 +539,7 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -545,19 +548,19 @@ msgstr "" "הקבצים חתומים על־ידי zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">שהמפתח שלו נמצא כאן</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "עדכונים מגרסאות קודמות:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "עדכונים אוטומטיים וגם ידניים אפשריים עבור גרסת שחרור זו." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "עדכונים אוטומטיים" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -569,7 +572,7 @@ msgstr "" "\n" "כאשר הוא מופיע." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "" "עשוי לקבל שגיאת \"הגרסה שירדה אינה עדכנית יותר מהנוכחית\",\n" "ועליו להשתמש בשיטת העדכון הידני המתוארת להלן." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "" "המכילות מידע חשוב כיצד להגדיר את הנתב שלכם כך שיקבל את גרסת\n" "השחרור אוטומטית." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -611,7 +614,7 @@ msgstr "" "שמכילות מידע חשוב כיצד להגדיר את הנתב שלכם כך שיקבל את גרסת\n" "השחרור אוטומטית." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -628,15 +631,15 @@ msgstr "" " להוריד ולהתקין את גרסת השחרור החדשה פשוט על־ידי לחיצה על\n" " הקישור." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "לחילופין, ניתן להשתמש בשיטה הידנית המתוארת להלן." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "עדכונים ידניים" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -654,15 +657,15 @@ msgstr "" "<b>אינכם</b>\n" " צריכים לחלץ את הקבצים מתוך הארכיון." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "לחצו <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"אתחול\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "קחו לכם כוס קפה וחזרו בעוד 11 דקות" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -671,11 +674,11 @@ msgstr "" "הקובץ חתום על־ידי zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">שהמפתח שלו נמצא כאן</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "גרסאות קודמות" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1105,7 +1108,7 @@ msgstr "מילון מונחים" msgid "Performance" msgstr "ביצועים" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "פורומים" @@ -1280,7 +1283,7 @@ msgstr "יצירת קשר" msgid "Email" msgstr "דוא\"ל" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1300,23 +1303,32 @@ msgstr "" " כל הערוצים הקשורים ל־I2P ברשתות אלה מקושרים לערוצים הראשיים ב־Irc2P דרך" " רובוטי ממסור." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "רשימת ערוצים:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "מחוץ לנושא" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "דיון פיתוח" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "דיון פיתוח" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1327,11 +1339,11 @@ msgstr "" "המפתחים של I2P</a>. זהו בדרך כלל המקום הכי טוב להתחיל לשאול בו, אם ערוץ " "הפיתוח ב־IRC אינו פעיל." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "רשימות תפוצה" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1340,11 +1352,11 @@ msgstr "" "ל־I2P יש רשימת תפוצה, אבל היא בשימוש מועט מאוד מאחר וצוות המפתחים הקטן " "מעדיף לתקשר דרך IRC או בפורום המפתחים. זה עשוי להשתנות בעתיד." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "הרשמה" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1354,11 +1366,11 @@ msgstr "" "ומלאו את הפרטים. ניתן להשתמש בכתובות דוא\"ל פנימיות ל־I2P " "(foobar@mail.i2p)." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "הסרת הרשמה" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1367,25 +1379,25 @@ msgstr "" "על־מנת להסיר את ההרשמה לרשימת התפוצה או לערוך את ההגדרות ההרשמה, היכנסו " "לדף המידע של הרשימה (קישור למטה) והזינו את כתובת הדוא\"ל איתה נרשמתם." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "רשימות" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1393,11 +1405,11 @@ msgstr "" "אינכם אוהבים רשימות תפוצה? אז זה בשבילכם. כל רשימות התפוצה זמינות גם דרך " "NNTP." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "שרתים:" diff --git a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po index f1a8d084f..53c5cec6e 100644 --- a/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/id/LC_MESSAGES/about.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-12 06:05+0000\n" "Last-Translator: Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian " @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "Bagaimana mengkonfigurasikan peramban Anda" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "Ketentuan Layanan Outproxy" @@ -69,6 +69,7 @@ msgid "IE Internet Options" msgstr "Opsi Internet IE" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +#, fuzzy msgid "" "Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " "\"Bypass\n" @@ -78,7 +79,9 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Sekarang tandai pada \"use a proxy server for your LAN\" dan pada " "\"Bypass\n" @@ -90,11 +93,11 @@ msgstr "" "menyimpan\n" "pengaturan dan peramban Anda sudah disetel untuk menggunakan proxy I2P." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "Pengaturan Proxy IE" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -110,18 +113,21 @@ msgstr "" "Pada bagian <em>Connections</em>, klik tombol Settings. Anda akan\n" "melihat jendela seperti berikut:" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "Opsi Jaringan Firefox" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 +#, fuzzy msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Dalam jendela <em>Connection Settings</em>, klik lingkaran dekat " "<em>Manual\n" @@ -131,11 +137,11 @@ msgstr "" "Pastikan untuk memasukkan localhost dan 127.0.0.1 kedalam box \"No Proxy" " for\"." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "Pengaturan Proxy Firefox" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -148,17 +154,20 @@ msgstr "" "manually specified proxy\n" "configuration\" di sisi kanan." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "Opsi Proxy Konqueror" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 +#, fuzzy msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Masukkan 127.0.0.1 dan port 4444 kedalam box HTTP. Masukkan 127.0.0.1 dan" " port 4445 kedalam\n" @@ -166,7 +175,7 @@ msgstr "" "Exceptions. Klik Apply kemudian OK\n" "untuk menutup jendela konfigurasi." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" @@ -176,56 +185,37 @@ msgstr "" "Malahan, hal ini dimaksudkan untuk digunakan sebagai sebuah jaringan " "internal." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -"<b>Proyek I2P sendiri tidak menjalankan proxy apapun ke Internet. " -"Berbagai layanan\n" -"proxy seperti itu dijalankan oleh relawan pribadi dan tidak dapat " -"dimatikan\n" -"ataupun tidak dapat dicapai kapanpun.</b>" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" -"Dengan default, I2P datang bersama dua outproxy terkonfigurasi: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(sebuah proxy hanya-HTTP) dan <code>%(https)s</code> (sebuah proxy HTTPS\n" -"yang diarahkan melalui Tor)." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" -"Kedua outproxy tersebut dikonfigurasikan dengan batasan koneksi. Ini " -"artinya\n" -"hanya jumlah akses tertentu yang diizinkan per klien. Ketika batasan " -"sudah\n" -"dicapai, klien diblok untuk frame waktu 1min/1h/1 hari. Hormatilah dan " -"jangan\n" -"memuat secara berlebih pada layanan tersebut dengan banyak permintaan!" +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 +#, fuzzy msgid "" "Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" "Penyaringan sudah aktif pada outproxy tersbut (sebagai contoh, akses\n" "tracker mibbit dan torrent diblokir). Eepsites\n" @@ -1207,7 +1197,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "" @@ -1456,165 +1446,180 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" +msgid "I2Pd lead" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po index 81a694b67..c34160ce9 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/about.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Italian " @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "Come configurare il tuo browser" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "Termini del servizio dei proxy di uscita" @@ -69,6 +69,7 @@ msgid "IE Internet Options" msgstr "Opzioni Internet di Internet Explorer" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +#, fuzzy msgid "" "Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " "\"Bypass\n" @@ -78,7 +79,9 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Ora spunta la voce \"Usa un server proxy per la tua LAN\" e anche la voce" " \"Non usare un server proxy per gli indirizzi locali\". Premi sul " @@ -87,11 +90,11 @@ msgstr "" "l'HTTP, porta 4445 per l'HTTPS. Premi \"OK\" per salvare le impostazioni." " Adesso il tuo browser è pronto per usare il proxy I2P." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "Impostazioni del proxy di Internet Explorer" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -107,18 +110,21 @@ msgstr "" "<em>Connessioni</em>, premi il bottone \"impostazioni\". Comparirà una " "finestra simile a questa:" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "Opzioni di rete di Firefox" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 +#, fuzzy msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Nella finestra <em>Impostazioni di connessione</em>, fai una spunta sulla" " voce <em>Configurazione manuale de proxy</em>, poi inserisci nel campo " @@ -126,11 +132,11 @@ msgstr "" "Proxy SSL i valori 127.0.0.1, porta 4445. Assicurati di impostare " "localhost e 127.0.0.1 nel riquadro \"Nessun proxy per\"." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "Impostazioni del proxy di Firefox" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -139,20 +145,22 @@ msgid "" "configuration\" on the right." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "Opzioni del proxy di Konqueror" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" @@ -162,51 +170,37 @@ msgstr "" "Internet.\n" "È stato invece concepito per essere usato come una rete interna." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -"<b>Lo stesso progetto I2P non gestisce proxy che accedano ad Internet " -"Tutti i proxy di questo tipo sono gestiti privatamente da volontari e " -"possono essere spenti o irraggiungibili in qualunque momento.</b>" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" msgstr "" -"Di default, I2P ha due outproxies configurati: <code>%(http)s</code>\n" -"(un proxy HTTP-only) e <code>%(https)s</code> (un proxy HTTPS\n" -"routato attraverso Tor." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" -"Entrambi questi proxy di uscita sono configurati con limiti alle " -"connessioni. Ciò signitica che solo un certo numero di accessi sono " -"consentiti per ogni client. Quando il limite è raggiunto, il client è " -"bloccato per certo tempo, tipicamento un minuto, un'ora oppure un giorno." -" Siete pregati di non sovraccaricare questi servizi con troppo richieste." #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 +#, fuzzy msgid "" "Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" "Il filtraggio è attivo su questi proxy in uscita (ad esempio, l'accesso a" " mibbit ed ai trackers torrent\n" @@ -1317,7 +1311,7 @@ msgstr "Amministratore dei mirrors del sito web" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "vacante" @@ -1570,169 +1564,185 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "Manutentore di SAM" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" -msgstr "Capo progettista di I2PCPP" +#, fuzzy +msgid "I2Pd lead" +msgstr "Capo progettista di iMule" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "Router C++" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "Traduttori" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "tanta tanta gente!" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "Contributori" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "Sviluppo fire2pe, miglioramenti della console" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "desktopgui, dijjer port" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "" "Assemblatore del pacchetto per Debian/Ubuntu Packager e manutentore della" " PPA" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" "Backend del routerconsole, migliorie alla interfaccia utente, rinnovo " "sito web, lavoro sul testing d'unità" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "Ci serve aiuto su molti fronti!" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "Contributori del passato" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "Sviluppo I2PTunnel, libreria ministreaming" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "Capo del progetto, capo progettista di Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "Capo del progetto, capo progettista di Syndie, I2Phex, guru di supporto" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "Capo progettista di iMule" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "Lavoro su I2Phex" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "Libreria Python di SAM, simulazioni di attacco" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "Sviluppo i2pmail" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "Aiuto di Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "Applicazioni i2p mail, susimail e susidns" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "I2Phex (port di Phex su I2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "addressbook, i2p-bt, client di syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "organizzazione e sviluppo del port BitTorrent i2p-bt" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "Sviluppo di addressbook, i2p-bt, client syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "Funzioni di crittazione e firma, I2PIM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "codice SAM jython code, lavoro su stasher (DHT) e v2v (VoI2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "installatore, systray, bogobot" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "sviluppo jbigi, migrazione wiki, pulizia documentazione" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "debugging java, sviluppo del client I2PTunnel e della console del router" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "Modulo perl di SAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "Lavoro su i2psnark" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "Pulizia codice java" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "documentazione, migrazione wiki" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "Traduzioni in francese" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "Port in C di jcpuid" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "libreria C# di SAM, pants, integrazione di: fortuna" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "libSAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "Sviluppo tracker i2p-bt" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "Temi della console e del sito web" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "… e molti altri" @@ -2642,3 +2652,5 @@ msgstr "" "Per le possibili migliorie di performance future guarda su\n" "<a href=\"%(future)s\">Migliorie di Performance in Arrivo</a>." + + diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po index 6f9caef06..e2c7a94aa 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Italian " @@ -26,7 +26,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "January 2014" msgstr "Gennaio 2014" @@ -2008,20 +2007,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:89 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:156 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:185 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:238 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:410 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:493 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:622 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:667 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:797 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:864 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:206 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:245 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:269 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:281 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:534 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:600 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:714 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:911 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -3006,13 +3005,16 @@ msgstr "Default" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:440 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:542 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:656 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:756 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:838 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:943 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:194 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:233 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:311 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:476 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:583 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:703 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:803 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:885 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:990 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:93 msgid "Notes" @@ -3439,8 +3441,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:668 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:518 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:516 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 msgid "Future Work" @@ -3986,7 +3988,6 @@ msgid "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">DHT on I2P discussion</a>" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 msgid "February 2014" msgstr "Febbraio 2014" @@ -6805,8 +6806,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 msgid "June 2014" msgstr "" @@ -13005,9 +13004,9 @@ msgstr "Messaggio" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -13487,6 +13486,14 @@ msgstr "" msgid "Common structures Specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +#, fuzzy +msgid "August 2014" +msgstr "Agosto 2010" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 #, python-format msgid "" @@ -13507,20 +13514,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:160 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:189 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:218 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:230 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:254 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:414 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:560 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:171 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:210 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:249 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:261 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:285 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:538 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:604 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:673 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:801 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:869 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:848 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:916 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 msgid "Contents" msgstr "Contenuti " @@ -13593,143 +13600,168 @@ msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:120 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:219 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:262 msgid "32 bytes\n" msgstr "32 bytes\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:129 msgid "This structure is used for verifying signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:133 msgid "" "Key type and length are inferred from context or are specified in the Key" " Certificate of a Destination.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:135 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:193 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 msgid "The default type is DSA_SHA1.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 msgid "" "As of release 0.9.12, other types may be supported, depending on context." "\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Length (bytes)" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:386 +#, fuzzy +msgid "Since" +msgstr "servizio" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:157 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +msgid "" +"When a key is composed of two elements (for example points X,Y), it is " +"serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:168 msgid "This structure is used for creating signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:161 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 msgid "Key type and length are specified when created.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:186 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:207 msgid "This structure represents the signature of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:190 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:211 msgid "Signature type and length are inferred from the type of key used.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:215 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:235 +msgid "" +"When a signature is composed of two elements (for example values R,S), it" +" is serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:246 msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:258 msgid "A random number\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:239 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:270 msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:243 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:274 msgid "4 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:251 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 msgid "" "A certificate is a container for various receipts or proof of works used " "throughout the I2P network.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:255 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying certificate type," " followed by a 2 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying " "the size of the certificate payload, then that many bytes.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:313 msgid "" "For <a href=\"#struct_RouterIdentity\">Router Identities</a>, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +"Certificate is always NULL through version 0.9.15.\n" +"As of 0.9.16, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:318 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#struct_GarlicClove\">Garlic Cloves</a>, the " "Certificate is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:290 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:322 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#msg_Garlic\">Garlic Messages</a>, the Certificate " "is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:326 msgid "" "For <a href=\"#struct_Destination\">Destinations</a>, the Certificate may" -" be non-NULL,\n" -"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " -"the application-level." +" be non-NULL.\n" +"As of 0.9.12, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:300 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:332 msgid "Certificate Types" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:324 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:356 msgid "Key Certificates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:411 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:447 msgid "A set of key/value mappings or properties\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:415 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:451 msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:442 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:478 msgid "" "The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " "or the string lengths, but not both" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:482 msgid "" "Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " "this encoding supports them" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:486 msgid "" "Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " "uses UTF-8 but I2NP does not.\n" @@ -13738,14 +13770,14 @@ msgid "" "Message will be corrupted." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:492 msgid "" "The encoding allows duplicate keys, however in any usage where the " "mapping is signed,\n" "duplicates may cause a signature failure." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:461 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 msgid "" "Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " "RouterInfo)\n" @@ -13753,7 +13785,7 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:467 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:503 #, python-format msgid "" "Mappings contained in an <a href=\"%(i2cp)s#struct_SessionConfig\">I2CP " @@ -13762,65 +13794,71 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:473 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:509 +msgid "" +"The sort method is defined as in Java String.compareTo(),\n" +"using the Unicode value of the characters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:514 msgid "" "While it is application-dependent, keys and values are generally case-" "sensitive." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:477 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:518 msgid "" "Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " "plus the length byte. Length byte may be 0." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:481 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:522 msgid "" "Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " "total." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 msgid "Common structure specification" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:494 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:535 msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:539 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:543 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:584 msgid "" "The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " "NULL." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:557 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:601 msgid "" "A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " "directed for secure delivery.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:561 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:605 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by a <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:623 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:670 msgid "" "Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " "targeting a <a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:627 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 msgid "" "SHA256 <a href=\"#type_Hash\">Hash</a> of the\n" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> of the gateway " @@ -13828,11 +13866,11 @@ msgid "" "end <a href=\"#type_Date\">Date</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:658 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:705 msgid "Total size: 44 bytes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:668 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 msgid "" "Contains all of the currently authorized <a " "href=\"#struct_Lease\">Lease</a>s for a particular <a " @@ -13848,7 +13886,7 @@ msgid "" "href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:721 msgid "" "<a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>, followed by a <a " "href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> for encryption, then a <a " @@ -13862,14 +13900,14 @@ msgid "" "href=\"#type_SigningPrivateKey\">SigningPrivateKey</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:805 msgid "" "The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " "encryption\n" "which was disabled in version 0.6, it is currently unused." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:763 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:810 #, python-format msgid "" "The encryption key is used for end-to-end <a " @@ -13878,13 +13916,13 @@ msgid "" "persistent." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:768 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:815 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "destination." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:772 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:819 msgid "" "The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " "revocation, which is unimplemented.\n" @@ -13894,7 +13932,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:777 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:824 msgid "" "The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " "version of the LeaseSet.\n" @@ -13907,7 +13945,7 @@ msgid "" "of the oldest Lease by at least 1 ms in that case." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:831 msgid "" "Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " "the originating router,\n" @@ -13919,13 +13957,13 @@ msgid "" "specification." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:798 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:845 msgid "" "This structure defines the means to contact a router through a transport " "protocol.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:802 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:849 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> defining the relative cost " "of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " @@ -13938,11 +13976,11 @@ msgid "" "IP address, port number, email address, URL, etc.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:840 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:887 msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:891 msgid "" "Expiration is currently unused, always null (all zeroes).\n" "As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " @@ -13957,14 +13995,14 @@ msgid "" "network recognizes it." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:854 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:901 msgid "" "The following options, while not required, are standard and expected to " "be present in most router addresses:\n" "\"host\" (an IPv4 or IPv6 address or host name) and \"port\"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:865 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:912 msgid "" "Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" " see. The <a href=\"#struct_RouterInfo\">RouterInfo</a> is one of two " @@ -13974,13 +14012,13 @@ msgid "" "the contained <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:870 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:917 msgid "" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> followed by the <a " "href=\"#type_Date\">Date</a>, when the entry was published\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:945 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:992 msgid "" "The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " "hashes.\n" @@ -13988,27 +14026,27 @@ msgid "" "routes, which is unimplemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:950 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:997 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "router_ident." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:954 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1001 #, python-format msgid "" "See <a href=\"%(netdb)s#routerInfo\">the network database page</a>\n" "for standard options that are expected to be present in all router infos." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:964 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1011 #, python-format msgid "" "Tunnel Message Delivery Instructions are defined in the <a " "href=\"%(tunnelmessage)s#delivery\">Tunnel Message Specification</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:967 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1014 #, python-format msgid "" "Garlic Message Delivery Instructions are defined in the <a " @@ -14330,11 +14368,11 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Lunghezza " -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:85 msgid "Flags and Option Data Fields" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:86 msgid "" "The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" "turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" @@ -14597,11 +14635,11 @@ msgstr "" msgid "Specification:" msgstr "Specifiche:" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:275 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:279 msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:286 msgid "" "The router update mechanism is part of the web router console.\n" "There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" @@ -15060,7 +15098,7 @@ msgid "" "In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " "DH keys and signatures.\n" "In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" -"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " +"Then, signatures of the critical data are exchanged to confirm the " "connection." msgstr "" @@ -15167,7 +15205,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:191 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:234 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:403 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:412 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" @@ -15205,7 +15243,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:236 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:318 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:414 msgid "Unencrypted Contents:" msgstr "" @@ -15229,7 +15267,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:269 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:360 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:441 msgid "Encrypted Contents:" msgstr "" @@ -15253,25 +15291,25 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310 msgid "" -"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " -"critical data. Alice sends Bob:" +"This contains Alice's router identity, and a signature of the critical " +"data. Alice sends Bob:" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:344 -msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" +msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (387+)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 -msgid "Alice's 387 byte `RouterIdentity`" +msgid "Alice's 387+ byte `RouterIdentity`" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:350 -msgid "15 bytes random data" +msgid "0-15 bytes random data" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:352 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Bob's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Alice signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in her `RouterIdentity`" @@ -15302,27 +15340,27 @@ msgid "" "message as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:396 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 msgid "Message 4 (Session Confirm B)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:397 -msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:406 +msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:421 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Alice's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Bob signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in his `RouterIdentity`" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:427 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:436 msgid "8 bytes random data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:454 #, python-format msgid "" "48 bytes <a href=\"%(cryptography)s#AES\">AES encrypted</a> using the DH " @@ -15331,21 +15369,21 @@ msgid "" "#2 as the IV" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:453 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:462 msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 msgid "" "Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of this message " "as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:464 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:480 msgid "After Establishment" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:481 msgid "" "The connection is established, and standard or time sync messages may be " "exchanged.\n" @@ -15357,11 +15395,11 @@ msgid "" " the next IV." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:474 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 msgid "Check Connection Message" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:475 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:491 msgid "" "Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" "check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" @@ -15371,58 +15409,58 @@ msgid "" "A check info connection will receive 256 bytes containing:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:484 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:500 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:485 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:501 msgid "1 byte size" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:486 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 msgid "" "that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " "the remote side)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:487 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:503 msgid "2 byte port number that the local router was reached on" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:488 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 msgid "" "4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " "epoch)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:489 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:505 msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506 msgid "" "xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " "through bytes 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:493 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:509 msgid "Check connection is completely disabled as of release 0.9.12." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:497 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:513 msgid "Discussion" msgstr "Discussione " -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:514 #, python-format msgid "Now on the <a href=\"%(ntcpdisc)s\">NTCP Discussion Page</a>." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:508 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:524 msgid "" "A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" "fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" @@ -15433,13 +15471,13 @@ msgid "" "to create a limited number of message sizes." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:532 msgid "" "Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " "compared to that for SSU." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:536 msgid "" "Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" "identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" @@ -17062,3 +17100,5 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po index cdbfda797..b97235205 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Italian " @@ -418,14 +418,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Pulisci installazioni" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "Mirror:" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "scegli un mirror alternativo" @@ -528,14 +528,17 @@ msgstr "" "robusto anonimato " #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." -msgstr "È richiesto Android 2.2 (Froyo) o superiore." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." +msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 MB di RAM minimo; 1 GB raccomandato." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -548,11 +551,11 @@ msgstr "" "prima di installare\n" " l'altra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "Pacchetto sorgente" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -574,7 +577,7 @@ msgstr "" " esegui l'installazione grafica o l'installazione non interattiva come" " sopra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -585,7 +588,7 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -594,21 +597,21 @@ msgstr "" "I file sono firmati da zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">la cui chiave si trova qui</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Aggiornamento da versioni precedenti:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "sono disponibili sia gli aggiornamenti automatici che manuali per questa " "versione." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Aggiornamenti automatici" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "" "aggiornamento' nel console router\n" "quando appare." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -637,7 +640,7 @@ msgstr "" "attuale\",\n" "e dovrebbe quindi usare il metodo di aggiornamento manuale qui sotto." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "" "per informazioni importanti su come configurare il router per ricevere\n" "la versione in automatico." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "" "per informazioni importanti su come configurare il router per ricevere\n" "la versione in automatico." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -684,15 +687,15 @@ msgstr "" "sul\n" " link." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "In alternativa, puoi usare il metodo manuale come spiegato qui sotto." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Aggiornamenti manuali" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -709,17 +712,17 @@ msgstr "" " file risultante nella cartella di installazione di I2P). \n" " NON occorre scompattare il file." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Fai clic su <a " "href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Riavvia\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Vai a bere un caffè e ritorna tra 11 minuti" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -728,11 +731,11 @@ msgstr "" "Il file è firmato da zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">la cui chiave si trova qui</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Versioni precedenti" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1181,7 +1184,7 @@ msgstr "Glossario" msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Forum" @@ -1359,7 +1362,7 @@ msgstr "Contatto" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1380,23 +1383,32 @@ msgstr "" " Tutti i canali relativi a I2P su tutte queste reti sono collegati ai " "canali principali su Irc2P tramite dei bot di ripetizione." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Elenco canali:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "Discussioni generali su I2P e canale di aiuto" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Off-topic" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Conferenza di sviluppo" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Conferenza di sviluppo" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1408,11 +1420,11 @@ msgstr "" "solitamente il miglior luogo dove cominciare a fare domande, se il canale" " IRC degli sviluppatori non è attivo." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "Liste di distribuzione" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1423,11 +1435,11 @@ msgstr "" "comunicare tramite IRC o sul forum. Questa situazione potrebbe cambiare " "in futuro." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "Iscrizione" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1438,11 +1450,11 @@ msgstr "" "modulo. Possono essere usati indirizzi di posta elettronica interni di " "I2P (foobar@mail.i2p)." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Annullamento dell'iscrizione" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1453,21 +1465,21 @@ msgstr "" " lista (il link è indicato qui sotto) e inserisci l'indirizzo di posta " "elettronica usato per iscriverti." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Liste" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Archivio" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" "Discussioni dello sviluppatore I2P: qualunque argomento relativo allo " "sviluppo di I2P" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" @@ -1475,7 +1487,7 @@ msgstr "" "Discussioni generali su I2P: qualunque argomento non sia pertinente in " "una diversa categoria può essere inserito qui." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1483,11 +1495,11 @@ msgstr "" "Non ti piacciono le liste di distribuzione? Allora questa opzione fa per " "te: tutte le liste di distribuzione sono disponibili anche tramite NNTP." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "Mappatura gruppi-liste:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Server:" diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po index 551676eed..e713965f6 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/about.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Japanese " @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "ブラウザの設定仕方" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "アウトプロキシ 利用規約" @@ -72,14 +72,16 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -90,25 +92,27 @@ msgid "" "see a Window like the following:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -117,51 +121,49 @@ msgid "" "configuration\" on the right." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" "Instead, it is meant to be used as an internal network." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 @@ -170,7 +172,7 @@ msgid "" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:97 @@ -1099,7 +1101,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "" @@ -1348,165 +1350,180 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" +msgid "I2Pd lead" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "翻訳者" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "たくさんたくさんの人々" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "" @@ -2222,3 +2239,5 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/blog.po index 10789a872..14cfa0c82 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/blog.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 23:34+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Japanese " @@ -70,6 +70,8 @@ msgstr "`ダウンロードページ`" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "リリース詳細" @@ -104,6 +106,8 @@ msgstr "大きな変化" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 msgid "Bug Fixes" msgstr "バグ修正" @@ -128,6 +132,8 @@ msgstr "バグ修正" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:47 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:87 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -152,6 +158,8 @@ msgstr "その他" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:104 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "SHA256 チェックサム:" @@ -286,6 +294,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:100 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "GeoIP データを更新 (新規インストールと PPA のみ)" @@ -1585,6 +1595,7 @@ msgstr "新たな翻訳" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 msgid "Translation updates" msgstr "翻訳更新" @@ -2173,33 +2184,435 @@ msgstr "" msgid "New translation: Slovak" msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:1 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:1 +#, fuzzy msgid "" -"=====================================\n" -"Partnership with Monero on C++ router\n" -"=====================================" +"==============\n" +"0.9.14 Release\n" +"==============" +msgstr "" +"==============\n" +"0.9.11 リリース\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10 +msgid "0.9.14 includes critical security fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14 includes critical fixes for XSS and remote execution " +"vulnerabilities reported by Exodus Intelligence.\n" +"As an added precaution, we have disabled several advanced configuration " +"features in the router console,\n" +"including installation of new plugins.\n" +"We plan to re-enable these in a future release after additional review." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:19 +msgid "" +"Due to I2P library changes, I2P-Bote users must upgrade their plugin to " +"version 0.2.10 to work with I2P 0.9.14.\n" +"Your router should update the plugin automatically after the router " +"restarts." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:24 +msgid "" +"The release also contains several bug fixes in i2ptunnel, i2psnark, and " +"other areas,\n" +"and updates to the latest Jetty, Tomcat, and Wrapper.\n" +"We've also implemented a faster and more secure method for reseeding.\n" +"Of course, there's also the usual collection of minor bug fixes and " +"translation updates." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:31 +#, fuzzy +msgid "" +"You must update to this release immediately. The best way to\n" +"maintain security and help the network is to run the latest release." +msgstr "例によって、このリリースにアップグレードすることをおすすめします。セキュリティを保ち、ネットワークに貢献する最高の方法は最新のリリースを動作させることです。" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:39 +msgid "Security Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:41 +msgid "Fix several XSS issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:42 +msgid "Disable changing news feed URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:43 +msgid "Disable plugin install" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:44 +msgid "Disable setting unsigned update URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:45 +msgid "Disable clients.config editing from the UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:46 +msgid "Add Content-Security-Policy and X-XSS-Protection headers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:47 +msgid "Disable unused ExecNamingService (thx joernchen of Phenoelit)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:52 +msgid "Fix tunnel building so it doesn't get \"stuck\" on a single pool" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:53 +msgid "Reject participating tunnels when hidden" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:54 +msgid "" +"Several i2psnark improvements and fixes (GUI and DHT), including changes " +"for better compatibility with Vuze" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:59 +msgid "" +"Reseeding now fetches a signed zip file containing router infos for " +"security and speed" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:60 +msgid "Use JVM's AES implementation if it is faster" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:61 +msgid "More advanced options shown in the i2ptunnel edit pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:62 +msgid "" +"Per-message reliabilitiy settings in I2CP and error propagation back from" +" router to client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:63 +msgid "Lots of findbugs fixes and cleanups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:64 +msgid "Support signature types in SAM, bump rev to 3.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:65 +msgid "New event log page in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:68 +#, fuzzy +msgid "Wrapper 3.5.25 (new installs and PPA only)" +msgstr "GeoIP データを更新 (新規インストールと PPA のみ)" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"================\n" +"0.9.14.1 Release\n" +"================" +msgstr "" +"==============\n" +"0.9.11 リリース\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:10 +msgid "0.9.14.1 includes i2psnark and console fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14.1 includes fixes for the \"Add Torrent\" form in i2psnark and some" +" other web forms.\n" +"We've restored the ability to install plugins via the console, but you " +"must first edit your router.config file\n" +"(in ~/.i2p/ or /var/lib/i2p/i2p-config/ or %APPDATA%\\I2P\\) to add the " +"line routerconsole.enablePluginInstall=true.\n" +"Other rarely-used advanced features that were removed in 0.9.14 may be " +"restored by adding the line routerconsole.advanced=true." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:19 +msgid "" +"As usual, if configured with the default \"Download and Verify\", the " +"router will automatically download the update and display a button to " +"restart.\n" +"However, due to a bug in 0.9.14, if your update is configured for " +"\"Notify only\", the download button will not be displayed.\n" +"You must change your configuration to \"Download and Verify\" or " +"\"Download, Verify, and Restart\" to update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:25 +msgid "" +"If you are still running 0.9.13 or older, we recommend that you update to" +" this release as soon as possible.\n" +"If you don't often check your router console, please consider changing " +"your configuration to \"Download, Verify, and Restart\"\n" +"to ensure you are always running the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:37 +msgid "Fix i2psnark add torrent form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:38 +msgid "Fix iptunnel custom options form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:39 +msgid "Fix update download buttons" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:44 +msgid "Restore all console features if routerconsole.advanced=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:45 +msgid "Restore plugin install if routerconsole.enablePluginInstall=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:46 +msgid "Restpre client adds/changes if routerconsole.enableClientChange=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:47 +msgid "" +"Plugin signing keys are now whitelisted unless " +"routerconsole.allowUntrustedPlugins=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48 +msgid "More escaping and cleanups in forms and messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"==============================\n" +"The birth of Privacy Solutions\n" +"==============================" +msgstr "" +"=====================\n" +"Syndie 1.105b リリース\n" +"=====================" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:10 +msgid "Organization launch" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:14 +msgid "" +"Hello all!\n" +"\n" +"Today we announce the Privacy Solutions project, a new organization that " +"develops and maintains I2P software. Privacy Solutions includes several " +"new development efforts designed to enhance the privacy, security, and " +"anonymity for users, based on I2P protocols and technology.\n" +"\n" +"These efforts include\n" +"\n" +"1) The Abscond browser bundle.\n" +"2) The i2pd C++ router project.\n" +"3) The \"BigBrother\" I2P network monitoring project.\n" +"4) The Anoncoin crypto-coin project.\n" +"5) The Monero crypto-coin project.\n" +"\n" +"Privacy Solutions' initial funding was provided by the supporters of the " +"Anoncoin and Monero projects. Privacy Solutions is a Norway-based non-" +"profit type of organization registered within the Norwegian government " +"registers. ( Kind of like US 501(c)3. )\n" +"\n" +"Privacy Solutions plans to apply for funding from the Norwegian goverment" +" for network research, because of BigBrother (We'll get back to what that" +" is) and the coins that are planned to use low-latency networks as " +"primary transport layer. Our research will support advances in software " +"technology for anonymity, security, and privacy.\n" +"\n" +"\n" +"First a little bit about the Abscond Browser Bundle. This was first a " +"one-man project by Meeh, but later on friends started sending patches, " +"the project is now trying to create the same easy access to I2P as Tor " +"has with their browser bundle. Our first release isn't far away, it's " +"just some gitian script tasks left, including setup of the Apple " +"toolchain. But again we will add monitoring with PROCESS_INFORMATION (A C" +" struct keeping vital proces information about an process) from the Java " +"instance to check on I2P before we declare it stable. I2pd will also " +"switch with the Java version once it's ready, and there is no point in " +"shipping a JRE in the bundle anymore. You can read more about the Abscond" +" Browser Bundle at https://hideme.today/dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:36 +msgid "" +"We would also like to inform of the current status of i2pd. I2pd supports" +" bi-directional streaming now, that allows to use not only HTTP but long-" +"lived communication channels. Instant IRC support has been added. I2pd " +"users are able to use it same way as Java I2P for access to I2P IRC " +"network. I2PTunnel is one of key features of I2P network, allowing non-" +"I2P applications communicate transparently. That's why it's vital feature" +" for i2pd and one of key milestones." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:40 +msgid "" +"At last, if you are familiar with I2P you probably know about " +"Bigbrother.i2p, which is a metrics system Meeh made over a year back. " +"Recently we noticed that Meeh actually have 100Gb of non-duplicated data " +"from nodes reporting in since initial launch. This will also be moved to " +"Privacy Solutions and be rewritten with a NSPOF backend. With this we " +"will aslo start using the Graphite ( http://graphite.wikidot.com/screen-" +"shots ). This will give us a great overview over the network without " +"privacy issues for our end users. The clients filter all data except " +"country, router hash and success rate on tunnel buildings. The name of " +"this service is as always a little joke from Meeh." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:47 +msgid "" +"We have shorted down a bit of the news here, if you're interested in more" +" information please visit https://blog.privacysolutions.no/\n" +"We're still under construction and more content will come!\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"For further information contact: press@privacysolutions.no\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"Mikal \"Meeh\" Villa" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"=============================================\n" +"Android test release on Google Play in Norway\n" +"=============================================" +msgstr "" +"================================================================ 検索エンジン " +"DuckDuckGo が Invisible Internet Project に5000ドルを授与\n" +"================================================================" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:10 +msgid "" +"I2P Android and Bote have been released on Google Play in Norway, as a " +"test run for a future worldwide release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:12 +msgid "" +"I2P Android has existed for over three years. In that time, it has " +"evolved from\n" +"a simple test project into a usable, useful Android port of the I2P " +"router. Our\n" +"eventual goal has been to release I2P Android on Google Play, to make it " +"easier\n" +"for users to discover, install and use I2P on their Android devices. " +"After much\n" +"work improving the user interface, fixing bugs and testing, we think that" +" I2P\n" +"Android is finally ready to go where the users are." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:21 +msgid "" +"Initially, we are only releasing to Android users in Norway, as a test " +"run. I2P\n" +"Android will have far more exposure on Google Play than it has ever had " +"before,\n" +"and there will be bugs and usability issues that we need to fix. It will " +"be much\n" +"easier (and less stressful!) to respond to feedback if we only need to " +"deal with\n" +"reports from hundreds of users instead of thousands (already orders of " +"magnitude\n" +"more feedback than we have ever had)." msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:9 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:30 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a partnership with the Monero project " -"to develop a C++ version of the I2P router." +"Simultaneously we are making the first public release of Bote, an Android" +" port\n" +"of `I2P-Bote`_. Bote is private, distributed, secure email, made easy. It" +" runs\n" +"on top of the I2P network, and while it works as a standalone app, it " +"will use\n" +"the I2P Android app by default if installed. As with I2P Android, we are\n" +"initially only releasing Bote to Android users in Norway." msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:11 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:38 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a `partnership`_ with the `Monero`_ " -"project\n" -"to develop a C++ version of the I2P router. Monero is a new altcoin whose" +"The apps are being released on Google Play by `The Privacy Solutions " +"Project`_.\n" +"See their `blog post`_ for further information, and links to the Google " +"Play\n" +"page for Norway users." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:44 +msgid "" +"As lead developer for I2P Android and Bote, I look forward to your " +"comments. You\n" +"are the people who will be using them, and your perspectives will help me" +" craft\n" +"simple, intuitive apps that make privacy accessible to everyone." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:51 +msgid "`The Privacy Solutions Project`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:52 +msgid "`blog post`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:54 +msgid "Website release details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:56 +msgid "" +"We have also updated I2P Android on the website to match the release " +"candidate\n" +"deployed in Norway. This version will be updated with changes as we " +"respond to\n" +"feedback from Norwegian users, heading towards our next stable release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:62 +msgid "" +"Please note that we have upgraded the Android API to 9. This means that " +"Froyo\n" +"Android 2.2 will not be supported anymore; the minimum requirement is now" "\n" -"primary medium of communication is intended to be I2P, and their " -"sponsorship\n" -"will help fund the development of `i2pcpp`_. Check out their website for " -"more\n" -"information." +"Gingerbread Android 2.3." msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:19 -msgid "`partnership`" +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:68 +msgid "" +"Also note that if you have an earlier version of I2P Android, you will " +"need to\n" +"uninstall and reinstall because we have changed the release keys. Further" +"\n" +"information about this will be provided in a subsequent blog post." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po index 29bb0a84e..c380fb4b4 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-27 01:10+0000\n" "Last-Translator: タカハシ <gomidori@live.jp>\n" "Language-Team: Japanese " @@ -366,14 +366,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "クリーンインストール" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "ミラー:" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "代替用ミラーを選択" @@ -466,14 +466,17 @@ msgid "" msgstr "I2P の Android アプリは開発中であり、現在は強力な匿名性を提供しません。" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." -msgstr "Android 2.2 (Froyo) 以降必須。" +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." +msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 MB RAM 最低限; 1 GB 推奨。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -484,11 +487,11 @@ msgstr "" " 署名しているため互換性がありません。インストールする前にもう一方を\n" " アンインストールしてください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "ソースパッケージ" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -508,7 +511,7 @@ msgstr "" "i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code>を実行してから、\n" " GUI インストーラーか上記のヘッドレスインストーラーを起動してください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "" " Android 版のビルドには I2P のソースが必要です。\n" " さらなるビルドの要件及び指示については、 Android 版のソースに付属するドキュメントをご覧ください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -533,19 +536,19 @@ msgstr "" "ファイルはzzzが署名しており、\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">キーはこちらにあります</a>。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "以前のリリースからアップデート:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "自動手動アップデート双方がこのリリースに利用できます。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "自動アップデート" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -553,7 +556,7 @@ msgid "" "when it appears." msgstr "0.7.5以降を起動している場合、ルーターが新リリースを検出するはずです。アップグレードするには、表示時にただルーターコンソールの「アップデートをダウンロード」ボタンをクリックするだけで構いません。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -567,7 +570,7 @@ msgstr "" "「ダウンロードされたバージョンは現在のバージョン以降のものでありません」エラーが出る場合があり、\n" "以下の手動アップデート手段を使用するべきです。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -581,7 +584,7 @@ msgstr "" "設定方法に関する重要な情報について\n" "<a href=\"%(blogpost)s\">0.7.5のリリースノート</a>をご覧ください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -595,7 +598,7 @@ msgstr "" "設定方法に関する重要な情報について\n" "<a href=\"%(instructions)s\">指示</a>をご覧ください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -610,15 +613,15 @@ msgstr "" "href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">ルーターコンソール</a>でリンクをご覧になれば、\n" "そのリンクをクリックするだけで新リリースをダウンロードし、インストールできるようになるはずです。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "代わりに、以下で示される手動の方法を使用できます。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "手動アップデート" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -633,15 +636,15 @@ msgstr "" "(代わりに、上記のようにソースを入手して、「ant updater」を起動させてから、 I2P のインストールディレクトリにその結果できた " "i2pupdate.zip をコピーすることもできます)。そのファイルを解凍する必要はありません。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "<a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">「再起動」</a>をクリック" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "コーヒーでも飲んで、11分後戻ってきてください" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -650,11 +653,11 @@ msgstr "" "ファイルは zzz が署名しており、\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">キーはこちらにあります</a>。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "以前のリリース" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1082,7 +1085,7 @@ msgstr "用語集" msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "フォーラム" @@ -1255,7 +1258,7 @@ msgstr "問い合わせ" msgid "Email" msgstr "メールアドレス" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1273,23 +1276,32 @@ msgstr "" " <a href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>などの複数の標準的なネットワークにもあります。\n" "これらのネットワークのすべての I2P に関連するチャンネルは、すべてリレーボットを経由して Irc2P のメインチャンネルにリンクしています。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "チャンネルリスト:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "全般的な I2P の議論とヘルプチャンネル" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "主題から外れた話" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "開発話" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "開発話" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1299,11 +1311,11 @@ msgstr "" "I2P の開発に関する議論のほとんどは、 <a href=\"http://%(zzz)s\">I2P " "開発フォーラム</a>で起こっています。ここは IRC チャンネルが機能していない場合、大抵は質問を始めるのに最高の場所です。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "メーリングリスト" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1312,11 +1324,11 @@ msgstr "" "I2P にはメーリングリストがありますが、現在の小規模な開発チームは IRC " "や開発者フォーラムを通じたコミュニケーションを好むために、めったに使われません。これは将来変更される場合があります。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "登録" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1325,46 +1337,46 @@ msgstr "" "メーリングリストに登録するには、リスト情報ページ(以下にリンク)を開き、フォームを埋めてください。 I2P 内のメールアドレス " "(hogehoge@mail.i2p) が使用できます。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "登録解除" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " "email address." msgstr "メーリングリストから登録解除または登録オプションを編集するには、リスト情報ページ(以下にリンク)を開、登録メールアドレスを入力してください。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "リスト" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "I2P 開発者議論 - I2P の開発に関するすべてのこと" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "全般的な I2P の議論 - 他のリストに合わないものはすべてここで" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." msgstr "メーリングリストは好みませんか?それならこれはいかがでしょう。メーリングリストはすべてNTTP経由でも利用できます。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "グループリストマッピング:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "サーバー:" diff --git a/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po index cdc242f79..ebd5a5f20 100644 --- a/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Korean " @@ -341,14 +341,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "새로 설치" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "" @@ -431,14 +431,17 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -446,11 +449,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "소스 패키지" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -463,7 +466,7 @@ msgid "" " run the GUI installer or headless install as above." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -474,26 +477,26 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>." msgstr "이 파일들은 zzz에 의해 사인되었습니다. <a href=\"%(signingkey)s\">키는 여기 있습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "기존 릴리즈로부터 업데이트:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "자동과 수동 업그레이드 둘다 릴리즈에 사용할 수 있습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "자동 업데이트" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -503,7 +506,7 @@ msgstr "" "0.7.5 또는 그 이후 버전을 사용중인 경우, 라우터는 새 릴리즈를 감지할 것입니다. 업데이트를 위해선 간단히 '업데이트 " "다운로드' 버튼을 라우터 콘솔에서 표시될때 클릭하세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "" "0.7.6의 버그로 인해, I2P를 이 버전으로 처음 설치하고 수동으로 업그레이드 하지 않았을 경우 \"다운로드된 버전은 현재 " "버전보다 높지 않습니다\" 오류가 표시될 것이고, 수동 업데이트 방법을 사용해야 합니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "" "0.7.4 또는 그 이전 버전을 사용중인 경우, <a href=\"%(blogpost)s\">0.7.5 릴리즈 노트</a>를 " "참고하여 라우터가 릴리즈를 자동으로 받을 수 있도록 설정하는 방법을 담은 중요한 정보를 얻으세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "" "0.6.1.30 또는 그 이전버전을 사용중인 경우, <a href=\"%(instructions)s\">설명서</a>를 참고하여 " "라우터가 릴리즈를 자동으로 받을 수 있도록 설정하는 방법을 담은 중요한 정보를 얻으세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -554,15 +557,15 @@ msgstr "" "href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">라우터 콘솔</a>에 새 릴리즈를 다운로드하고 설치하는 " "링크를 보게 될 것입니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "다른 방법으로는, 아래 설명된 수동 방식을 사용할 수 있습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "수동 업데이트" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -576,15 +579,15 @@ msgstr "" "(대안으로는, 위처럼 소스를 얻고 \"ant updater\"를 실행 후, i2pupdate.zip을 I2P가 설치된 디렉토리에 " "복사하세요.) 압축을 해제할 필요 없습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "<a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"재시작</a>을 클릭하세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "커피 한잔의 여유를 가지고 11분 후에 다시 돌아오세요" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -593,11 +596,11 @@ msgstr "" "이 파일은 zzz에 의해 서명되었고,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">키는 여기서 얻을 수 있습니다</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "이전 릴리즈" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1018,7 +1021,7 @@ msgstr "용어 사전" msgid "Performance" msgstr "성능" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "포럼" @@ -1181,7 +1184,7 @@ msgstr "연락" msgid "Email" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1193,23 +1196,32 @@ msgid "" "channels on Irc2P via relay bots." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "채널 리스트:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "주제 외" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "개발 이야기" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "개발 이야기" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1219,11 +1231,11 @@ msgstr "" "I2P 개발에 대한 대부분의 토론은 <a href=\"http://%(zzz)s\">I2P 개발자 포럼</a>에서 일어납니다. 만약" " IRC 채널이 비활성인경우, 질문하기에 가장 적합한 장소입니다." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "메일링 리스트" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1232,11 +1244,11 @@ msgstr "" "I2P는 메일링 리스트가 있습니다만, 대부분의 개발팀들이 IRC와 개발 포럼으로 소통하기 째문에 잘 쓰이지 않습니다. 나중에 바뀔 " "수 있습니다. " -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "구독하기" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1245,46 +1257,46 @@ msgstr "" "메일링 리스트를 구독하기 위해선, 정보 페이지로 가서 (아래 링크) 칸을 채우면 됩니다. I2P-내부 이메일 주소 " "(foobar@mail.i2p) 도 사용 가능합니다." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "구독 취소" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " "email address." msgstr "메일링 리스트 구독을 취소하거나 구독 설정을 편집하기 위해선, 아래 정보 페이지로 가서 (아래 링크) 구독 이메일을 입력하면 됩니다." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "리스트" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "기록 보관" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." msgstr "메일링 리스트가 싫으신가요? 그렇다면 바로 당신을 위한 것입니다. 모든 메일링 리스트는 NNTP를 통해 사용 가능합니다." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "그룹-리스트-맵핑:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "서버:" diff --git a/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po index b5539c6bf..19ef85f98 100644 --- a/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Malagasy " @@ -415,14 +415,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Fametrahana madio" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "Toerana Mitovy:" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "Mifidiana toerana hafa" @@ -519,14 +519,17 @@ msgstr "" "antoka ny fomba hanaovany fierena." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." -msgstr "Android 2.2 (Froyro) na ambony no ilaina." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." +msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 MB RAM farafahakeliny, 1GB no faniriana." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -537,11 +540,11 @@ msgstr "" " nosoniavin'i zzz sy str4d. Esory tanteraka alohan'ny hametrahana\n" " ny hafa." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "Entana am-potony " -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -564,7 +567,7 @@ msgstr "" " alefaso ny mpametraka ara-grafika na mpametraka tsotra ohatran'ny " "eo ambony." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -575,7 +578,7 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -584,21 +587,21 @@ msgstr "" "Ny fisy dia voasonian'i zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">ato no ahitanao izany sonia izany</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Fanavaozana avy amin'ny modely taty aoriana:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "Ny fanatsarana otomatika sy atao an-tanana dia misy daholo hoan'ity " "modely ity." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Fanavaozana otomatika" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -610,7 +613,7 @@ msgstr "" "bokotra 'Ampidino ny fanavaozana' eo amin'ny router\n" " rehefa mipoitra izy." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -626,7 +629,7 @@ msgstr "" "version\" soratra, \n" "ary tokony hanao ny fanavaozana amin'izao fomba izao." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -640,7 +643,7 @@ msgstr "" "izay tsy azo tsinontsinoavana, satria io no hanomanana ny router, ny " "handraisany io fanatsarana io amin'ny fomba otomatika." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -654,7 +657,7 @@ msgstr "" "momba ny hikarakarana ny router, ny mba handraisany ireo fanavaozana ireo" " amin'ny fomba otomatika." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -673,15 +676,15 @@ msgstr "" " ianao ny mba ampidinana ary ny hametrahana ny fanavaozana " "vaovao, tsindrio fotsiny eo amin'io mpampifandray io." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "Azonao atao koa ny mampiasa ity fomba atao tanana iray ity:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Fanavaozana amin'ny tanana" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -698,17 +701,17 @@ msgstr "" " ny i2pupdate.zip ho eo amin'ny toerana misy ny I2P). TSY ilaina ny mi-" "unzip io fisy io. " -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Tsindrio <a " "href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Mandraisa Café, dia miandrasa 11 minitra eo ho eo" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -717,11 +720,11 @@ msgstr "" "Ny fisy dia voasonian'i zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">ato no ahitanao izany sonia izany</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Modely rehetra teo aloha" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1168,7 +1171,7 @@ msgstr "Fanatontoloana" msgid "Performance" msgstr "Tanjany" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Toerana fifaneraserana" @@ -1346,7 +1349,7 @@ msgstr "Fifandraisana" msgid "Email" msgstr "Mailaka" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1367,23 +1370,32 @@ msgstr "" "Ny sampana rehetra I2P ao amin'ny tambazotra dia mifandray amin'ny Irc2P" " amin'ny alalan'ny mpampitohy bots." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Lisitry ny Toerana firesahana:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "Resaka momban'i i2P amin'ny ankapobeny sy fifanampiana" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Tsy misy ifandraisany" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Resaka momba ny fampiarana" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Resaka momba ny fampiarana" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1395,11 +1407,11 @@ msgstr "" " indrindra raha hametraka fanontaniana, raha tsy mandeha ny sampana dev " "IRC." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "Lisitra na mailaka" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1410,11 +1422,11 @@ msgstr "" "toeram-piresahan'ny mpanamboatra. Mety ihisy fiovana izany any aoriana " "any." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "Fisoratana anarana" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1425,11 +1437,11 @@ msgstr "" "ambany) dia fenohy ny pejy. Ny mailaka anaty ao amin'ny I2P (ohatra, " "foobar@mail.i2p) dia azo ampiasaina." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Fanesorana ny anarana" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1439,21 +1451,21 @@ msgstr "" "mandehana ao amin'ny filazam-baovaon'ny lisitry mailaka (jereo eo " "ambany), dia ampidiro ao ny adiresy mailaka-nao." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Lisitra" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Rakitry ny ela" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" "Firesahana rehetra momba ny fanatontosana ny I2P - izay rehetra " "mifandraiky amin'ny zay" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" @@ -1461,7 +1473,7 @@ msgstr "" "Firesahana momba ny I2P amin'ny ankapobeny - izay rehetra tsy tafihiditra" " ao anaty lisitra dia mandeha eto" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1469,11 +1481,11 @@ msgstr "" "Tsy tia lisitra mailaka ianao? Ity dia natao ho anao. Ny lisitra " "mailaka rehetra dia hita ao amin'ny NNTP koa ." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "Fitsinjaran'ny vondrona lisitra:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Mpandroso: " diff --git a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po index da77fa0b8..1446febb7 100644 --- a/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Dutch " @@ -366,14 +366,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Schone installaties" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "" @@ -460,14 +460,17 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -475,11 +478,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "Broncode pakket" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -492,7 +495,7 @@ msgid "" " run the GUI installer or headless install as above." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -503,7 +506,7 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -512,21 +515,21 @@ msgstr "" "De bestanden zijn gesigneerd door zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">Waarvan de key hier beschikbaar is</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Updates van eerdere releases:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "Zowel automatische en handmatige upgrades zijn beschikbaar voor de " "release." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Automatische updates" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" "knop op je\n" "router console als hij verschijnt." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -554,7 +557,7 @@ msgstr "" "krijgen\n" "en moeten de handmatige upgrade methode gebruiken." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -569,7 +572,7 @@ msgstr "" "automatisch de release\n" "te ontvangen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -584,7 +587,7 @@ msgstr "" "automatisch de release\n" "te ontvangen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -602,15 +605,15 @@ msgstr "" "die je toestaat de nieuwe release te downloaden en installeren door er\n" "alleen maar op te klikken." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "Anders kan je ook de handmatige methodes hieronder gebruiken." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Handmatige updates" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -627,17 +630,17 @@ msgstr "" "(i2pupdate.zip) in je I2P installatie map zetten). Je hoeft het bestand\n" "<b>NIET</b> te unzippen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Klik op <a " "href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Ga koffie halen en kom terug in 11 minuten" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -646,11 +649,11 @@ msgstr "" "Het bestand is gesigneerd door zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">wiens key je hier kan vinden</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Vorige releases" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1083,7 +1086,7 @@ msgstr "Definities" msgid "Performance" msgstr "Prestatie" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Forums" @@ -1248,7 +1251,7 @@ msgstr "Contact" msgid "Email" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1260,23 +1263,32 @@ msgid "" "channels on Irc2P via relay bots." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Kanaal lijst:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Offtopic" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Ontwikkel gesprek" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Ontwikkel gesprek" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1287,11 +1299,11 @@ msgstr "" "href=\"http://%(zzz)s\">I2P developer forum</a>. Als het ontwikkelaars " "kanaal op IRC inactief is, kan je hier meestal het beste je vragen kwijt." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "Mailing lijsten" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1301,11 +1313,11 @@ msgstr "" "aangezien het kleine team van ontwikkelaars liever IRC of het " "ontwikkelaars forum gebruikt. Dit kan veranderen in de toekomst." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "Abonneren" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1315,11 +1327,11 @@ msgstr "" "informatie pagina (link hieronder) en vul het formulier in. Interne I2P " "adressen (foobar@mail.i2p) kunnen gebruikt worden." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Uitschrijven" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1329,25 +1341,25 @@ msgstr "" " te passen, ga je naar de lijst informatie pagina (link hieronder) en vul" " je je abonnee e-mail adres in." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Lijsten" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Archief" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1355,11 +1367,11 @@ msgstr "" "Je houdt niet van mailing lijsten? Dan is dit voor jou. Alle mailing " "lijsten zijn ook beschikbaar via NNTP." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Servers:" diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po index 6f00c4f63..d3acd5598 100644 --- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/about.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Polish " @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "Jak skonfigurować Twoją przeglądarkę" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "Outproxy Warunki Korzystania" @@ -76,14 +76,16 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -94,25 +96,27 @@ msgid "" "see a Window like the following:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -121,51 +125,49 @@ msgid "" "configuration\" on the right." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" "Instead, it is meant to be used as an internal network." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 @@ -174,7 +176,7 @@ msgid "" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:97 @@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "" @@ -1352,165 +1354,180 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" +msgid "I2Pd lead" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "" @@ -2226,3 +2243,5 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po index e34f51a38..6c8266164 100644 --- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Polish " @@ -330,14 +330,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Czyste instalacje" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "" @@ -425,14 +425,17 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -440,11 +443,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "Zródło paczki" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -457,7 +460,7 @@ msgid "" " run the GUI installer or headless install as above." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -468,7 +471,7 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -477,19 +480,19 @@ msgstr "" "Pliki są podpisane przez zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz jest tutaj</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Aktualności z wcześniejszych wersji:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "Oba, atomatyczne i ręczne aktualizacje są dostępne dla tej wersji." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Automatyczne aktualizacje" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "" "wykryć dostępność nowych wersji. Aby aktualizować kliknij na 'Pobierz " "aktualizację' w swojej konsoli routera kiedy się ona pojawi." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "" "wersja\", \n" "i powinni użyć ręcznej aktualizacji przedstawionej poniżej." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -530,7 +533,7 @@ msgstr "" "o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n" "otrzymałwać nowe wersje." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -545,7 +548,7 @@ msgstr "" "o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n" "otrzymywać nowe wersje." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -564,15 +567,15 @@ msgstr "" "Ci na pobranie i instalację najnowszej wersji poprzez kliknięcie na tym \n" "linku." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "Alternatywnie możesz użyć ręcznej instalacji, przedstawionej poniżej." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Ręczne aktualizacje" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -589,17 +592,17 @@ msgstr "" "i2pupdate.zip do Twojego katalogu instalacyjnego I2P). \n" "NIE musisz wypakowywać tego pliku." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Kliknij <a " "href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Teraz idź sobie na kawę i wróć za 11 minut" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -608,11 +611,11 @@ msgstr "" "Plik podpisany przez zzz, \n" "<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz znajdziesz tutaj</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Poprzednie Wersje" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr "Słowniczek pojęć" msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Forum" @@ -1209,7 +1212,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Email" msgstr "Email" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1221,23 +1224,31 @@ msgid "" "channels on Irc2P via relay bots." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Lista kanałów:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1245,68 +1256,68 @@ msgid "" " place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " "This may change in future." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " "(foobar@mail.i2p) can be used." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " "email address." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Listy" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Serwery:" diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po index 532a7bb70..47e73ee3c 100644 --- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Portuguese " @@ -378,14 +378,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Instalações feitas a partir do zero" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "" @@ -482,14 +482,17 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -501,11 +504,11 @@ msgstr "" "são assinadas pelo zzz e str4d, respectivamente. Desinstale uma antes de " "instalar a outra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "Pacote originário" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "" "i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> e em seguida\n" "rode ou o instalador gráfico ou a instalação normal, conforme acima." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -537,7 +540,7 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -546,21 +549,21 @@ msgstr "" "Os arquivos são assinados pelo zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">cuja chave está aqui</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Informes de lançamentos anteriores:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "As atualizações automática e manual estão ambas disponíveis para o " "lançamento." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Atualizações automáticas" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "" "painel do seu roteador\n" "quando o botão aparecer." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -588,7 +591,7 @@ msgstr "" "podem ter um erro \"versão baixada não é maior que a atual versão\",\n" "e devem usar o método de atualização manual abaixo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -603,7 +606,7 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "receber o lançamento." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "receber o lançamento." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -637,15 +640,15 @@ msgstr "" "naquele\n" "link." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "Alternativamente, você pode usar o método manual explicado abaixo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Atualizações manuais" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -663,17 +666,17 @@ msgstr "" "Você NÃO \n" " precisa descompactar esse arquivo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Clique em <a " "href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Reiniciar\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Pegue um copo de café e volte em 11 minutos" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -682,11 +685,11 @@ msgstr "" "O arquivo é assinado pelo zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">cuja chave está aqui</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Versões anteriores" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1128,7 +1131,7 @@ msgstr "Glossário" msgid "Performance" msgstr "Atuação" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Foruns" @@ -1299,7 +1302,7 @@ msgstr "Contato" msgid "Email" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1319,23 +1322,32 @@ msgstr "" "Todos os canais relacionados ao I2P em todas essas redes estão ligados " "aos principais canais da Irc2P por meio de bots retransmissores." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Lista de canais:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Offtopic" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Conversa sobre o desenvolvimento" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Conversa sobre o desenvolvimento" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1347,11 +1359,11 @@ msgstr "" "normalmente o melhor lugar para começar com consultas, se o canal IRC dos" " desenvolvedores estiver inativo." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "listas de endereçamento" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1361,11 +1373,11 @@ msgstr "" "pequena equipe de desenvolvedores prefere se comunicar pelo IRC ou pelo " "fórum de desenvolvedores. Isso pode mudar no futuro." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "Inscrevendo" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1375,11 +1387,11 @@ msgstr "" "informações da lista (link abaixo) e preencha o formulário. Endereços " "I2P-internos (foobar@mail.i2p) podem ser usados." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Cancelando inscrição" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1389,25 +1401,25 @@ msgstr "" " suas opções de inscrição, acesse a página de informações da lista (link " "abaixo) e digite o seu endereço de email de inscrição." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1415,11 +1427,11 @@ msgstr "" "Você não gosta de listas de discussão? Então isto é para você. Todas as " "listas de discussão estão disponíveis via NNTP tranquilamente." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "Mapa de lista de discussão:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Servidores:" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po index 84d9edee0..e94196438 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/about.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "Como configurar o seu navegador" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "Termos de Serviço do proxy de saída" @@ -75,14 +75,16 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "Configurações de proxy no IE" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -98,18 +100,21 @@ msgstr "" "Você verá uma\n" "janela como a seguinte:" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "Opções de rede no Firefox" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 +#, fuzzy msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Na janela 'Configurar conexão', em 'Acesso à internet', selecione " "'Configuração manual de proxy' e, então, digite \"127.0.0.1\" no campo " @@ -118,11 +123,11 @@ msgstr "" "Não se esqueça de digitar \"localhost, 127.0.0.1\" na caixa 'Sem proxy " "para'." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "Configurações de proxy no Firefox" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -131,20 +136,22 @@ msgid "" "configuration\" on the right." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "Opções de proxy no Konqueror" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" @@ -154,52 +161,36 @@ msgstr "" "internet exterior.\n" "Em vez disso, pretende ser utilizada como uma rede interna." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -"<b>O projeto I2P não fornece por conta própria qualquer proxy para a " -"internet. Tais serviços de\n" -"proxy são executados por voluntários privados e podem ser interrompidos " -"ou encontrarem-se\n" -"inacessíveis a qualquer momento.</b>" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" -"Ambos os proxies de saída são configurados com limites de conexão. Isto " -"significa\n" -"que apenas a quantidade especificada de acessos é permitada por cliente. " -"Uma vez que o limite é\n" -"atingido, o cliente é barrado por um prazo de 1min/1h/1 dia. Tenha " -"respeito e\n" -"não sobrecarregue estes serviços com excessivas requisições!" - #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 msgid "" "Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:97 @@ -1168,7 +1159,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "" @@ -1417,165 +1408,180 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "Mantenedor do SAM" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" +msgid "I2Pd lead" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "Tradutores" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "Contribuintes" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "Desenvolvimento do i2pmail" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "I2Phex (transporte do Phex para a I2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "livro de endereços, i2p-bt, cliente Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "traduções para o francês" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "libSAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "Temas para o website para o painel do roteador" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "" @@ -2291,3 +2297,8 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" + + + + + diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po index a0adafb6c..442d645ec 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-18 13:18+0000\n" "Last-Translator: blueboy\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " @@ -72,6 +72,8 @@ msgstr "`página de downloads`" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "DETALHES DO LANÇAMENTO" @@ -106,6 +108,8 @@ msgstr "Maiores modificações" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 msgid "Bug Fixes" msgstr "Correção de falhas" @@ -130,6 +134,8 @@ msgstr "Correção de falhas" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:47 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:87 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -154,6 +160,8 @@ msgstr "Outro" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:104 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "Somas de verificação SHA256:" @@ -305,6 +313,8 @@ msgstr "Atualizar o empacotador para 3.5.15 (apenas para novas instalações e P #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:100 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "Atualizar dados do GeoIP (apenas para novas instalações e PPA)" @@ -1628,6 +1638,7 @@ msgstr "Novas traduções" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 msgid "Translation updates" msgstr "Traduções atualizadas" @@ -2236,38 +2247,433 @@ msgstr "" msgid "New translation: Slovak" msgstr "Nova tradução: Eslovaco" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:1 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:1 +#, fuzzy msgid "" -"=====================================\n" -"Partnership with Monero on C++ router\n" -"=====================================" +"==============\n" +"0.9.14 Release\n" +"==============" +msgstr "" +"==========================\n" +"Lançamento da versão 0.9.13\n" +"==========================" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10 +msgid "0.9.14 includes critical security fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14 includes critical fixes for XSS and remote execution " +"vulnerabilities reported by Exodus Intelligence.\n" +"As an added precaution, we have disabled several advanced configuration " +"features in the router console,\n" +"including installation of new plugins.\n" +"We plan to re-enable these in a future release after additional review." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:19 +msgid "" +"Due to I2P library changes, I2P-Bote users must upgrade their plugin to " +"version 0.2.10 to work with I2P 0.9.14.\n" +"Your router should update the plugin automatically after the router " +"restarts." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:24 +msgid "" +"The release also contains several bug fixes in i2ptunnel, i2psnark, and " +"other areas,\n" +"and updates to the latest Jetty, Tomcat, and Wrapper.\n" +"We've also implemented a faster and more secure method for reseeding.\n" +"Of course, there's also the usual collection of minor bug fixes and " +"translation updates." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:31 +msgid "" +"You must update to this release immediately. The best way to\n" +"maintain security and help the network is to run the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:39 +msgid "Security Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:41 +msgid "Fix several XSS issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:42 +msgid "Disable changing news feed URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:43 +msgid "Disable plugin install" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:44 +msgid "Disable setting unsigned update URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:45 +msgid "Disable clients.config editing from the UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:46 +msgid "Add Content-Security-Policy and X-XSS-Protection headers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:47 +msgid "Disable unused ExecNamingService (thx joernchen of Phenoelit)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:52 +msgid "Fix tunnel building so it doesn't get \"stuck\" on a single pool" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:53 +msgid "Reject participating tunnels when hidden" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:54 +msgid "" +"Several i2psnark improvements and fixes (GUI and DHT), including changes " +"for better compatibility with Vuze" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:59 +msgid "" +"Reseeding now fetches a signed zip file containing router infos for " +"security and speed" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:60 +msgid "Use JVM's AES implementation if it is faster" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:61 +msgid "More advanced options shown in the i2ptunnel edit pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:62 +msgid "" +"Per-message reliabilitiy settings in I2CP and error propagation back from" +" router to client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:63 +msgid "Lots of findbugs fixes and cleanups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:64 +msgid "Support signature types in SAM, bump rev to 3.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:65 +msgid "New event log page in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:68 +#, fuzzy +msgid "Wrapper 3.5.25 (new installs and PPA only)" +msgstr "Empacotador 3.5.22 (novas instalações e PPA apenas)" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"================\n" +"0.9.14.1 Release\n" +"================" +msgstr "" +"==========================\n" +"Lançamento da versão 0.9.11\n" +"==========================" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:10 +msgid "0.9.14.1 includes i2psnark and console fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14.1 includes fixes for the \"Add Torrent\" form in i2psnark and some" +" other web forms.\n" +"We've restored the ability to install plugins via the console, but you " +"must first edit your router.config file\n" +"(in ~/.i2p/ or /var/lib/i2p/i2p-config/ or %APPDATA%\\I2P\\) to add the " +"line routerconsole.enablePluginInstall=true.\n" +"Other rarely-used advanced features that were removed in 0.9.14 may be " +"restored by adding the line routerconsole.advanced=true." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:19 +msgid "" +"As usual, if configured with the default \"Download and Verify\", the " +"router will automatically download the update and display a button to " +"restart.\n" +"However, due to a bug in 0.9.14, if your update is configured for " +"\"Notify only\", the download button will not be displayed.\n" +"You must change your configuration to \"Download and Verify\" or " +"\"Download, Verify, and Restart\" to update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:25 +msgid "" +"If you are still running 0.9.13 or older, we recommend that you update to" +" this release as soon as possible.\n" +"If you don't often check your router console, please consider changing " +"your configuration to \"Download, Verify, and Restart\"\n" +"to ensure you are always running the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:37 +msgid "Fix i2psnark add torrent form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:38 +msgid "Fix iptunnel custom options form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:39 +msgid "Fix update download buttons" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:44 +msgid "Restore all console features if routerconsole.advanced=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:45 +msgid "Restore plugin install if routerconsole.enablePluginInstall=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:46 +msgid "Restpre client adds/changes if routerconsole.enableClientChange=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:47 +msgid "" +"Plugin signing keys are now whitelisted unless " +"routerconsole.allowUntrustedPlugins=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48 +msgid "More escaping and cleanups in forms and messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"==============================\n" +"The birth of Privacy Solutions\n" +"==============================" +msgstr "" +"============================\n" +"Malware no site i2pbrowser.net\n" +"============================" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:10 +msgid "Organization launch" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:14 +msgid "" +"Hello all!\n" +"\n" +"Today we announce the Privacy Solutions project, a new organization that " +"develops and maintains I2P software. Privacy Solutions includes several " +"new development efforts designed to enhance the privacy, security, and " +"anonymity for users, based on I2P protocols and technology.\n" +"\n" +"These efforts include\n" +"\n" +"1) The Abscond browser bundle.\n" +"2) The i2pd C++ router project.\n" +"3) The \"BigBrother\" I2P network monitoring project.\n" +"4) The Anoncoin crypto-coin project.\n" +"5) The Monero crypto-coin project.\n" +"\n" +"Privacy Solutions' initial funding was provided by the supporters of the " +"Anoncoin and Monero projects. Privacy Solutions is a Norway-based non-" +"profit type of organization registered within the Norwegian government " +"registers. ( Kind of like US 501(c)3. )\n" +"\n" +"Privacy Solutions plans to apply for funding from the Norwegian goverment" +" for network research, because of BigBrother (We'll get back to what that" +" is) and the coins that are planned to use low-latency networks as " +"primary transport layer. Our research will support advances in software " +"technology for anonymity, security, and privacy.\n" +"\n" +"\n" +"First a little bit about the Abscond Browser Bundle. This was first a " +"one-man project by Meeh, but later on friends started sending patches, " +"the project is now trying to create the same easy access to I2P as Tor " +"has with their browser bundle. Our first release isn't far away, it's " +"just some gitian script tasks left, including setup of the Apple " +"toolchain. But again we will add monitoring with PROCESS_INFORMATION (A C" +" struct keeping vital proces information about an process) from the Java " +"instance to check on I2P before we declare it stable. I2pd will also " +"switch with the Java version once it's ready, and there is no point in " +"shipping a JRE in the bundle anymore. You can read more about the Abscond" +" Browser Bundle at https://hideme.today/dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:36 +msgid "" +"We would also like to inform of the current status of i2pd. I2pd supports" +" bi-directional streaming now, that allows to use not only HTTP but long-" +"lived communication channels. Instant IRC support has been added. I2pd " +"users are able to use it same way as Java I2P for access to I2P IRC " +"network. I2PTunnel is one of key features of I2P network, allowing non-" +"I2P applications communicate transparently. That's why it's vital feature" +" for i2pd and one of key milestones." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:40 +msgid "" +"At last, if you are familiar with I2P you probably know about " +"Bigbrother.i2p, which is a metrics system Meeh made over a year back. " +"Recently we noticed that Meeh actually have 100Gb of non-duplicated data " +"from nodes reporting in since initial launch. This will also be moved to " +"Privacy Solutions and be rewritten with a NSPOF backend. With this we " +"will aslo start using the Graphite ( http://graphite.wikidot.com/screen-" +"shots ). This will give us a great overview over the network without " +"privacy issues for our end users. The clients filter all data except " +"country, router hash and success rate on tunnel buildings. The name of " +"this service is as always a little joke from Meeh." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:47 +msgid "" +"We have shorted down a bit of the news here, if you're interested in more" +" information please visit https://blog.privacysolutions.no/\n" +"We're still under construction and more content will come!\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"For further information contact: press@privacysolutions.no\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"Mikal \"Meeh\" Villa" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"=============================================\n" +"Android test release on Google Play in Norway\n" +"=============================================" msgstr "" "==============================================================\n" "Parceria com o projeto Monero numa versão em C++ do roteador\n" "==============================================================" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:9 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:10 +msgid "" +"I2P Android and Bote have been released on Google Play in Norway, as a " +"test run for a future worldwide release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:12 +msgid "" +"I2P Android has existed for over three years. In that time, it has " +"evolved from\n" +"a simple test project into a usable, useful Android port of the I2P " +"router. Our\n" +"eventual goal has been to release I2P Android on Google Play, to make it " +"easier\n" +"for users to discover, install and use I2P on their Android devices. " +"After much\n" +"work improving the user interface, fixing bugs and testing, we think that" +" I2P\n" +"Android is finally ready to go where the users are." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:21 +msgid "" +"Initially, we are only releasing to Android users in Norway, as a test " +"run. I2P\n" +"Android will have far more exposure on Google Play than it has ever had " +"before,\n" +"and there will be bugs and usability issues that we need to fix. It will " +"be much\n" +"easier (and less stressful!) to respond to feedback if we only need to " +"deal with\n" +"reports from hundreds of users instead of thousands (already orders of " +"magnitude\n" +"more feedback than we have ever had)." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:30 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a partnership with the Monero project " -"to develop a C++ version of the I2P router." +"Simultaneously we are making the first public release of Bote, an Android" +" port\n" +"of `I2P-Bote`_. Bote is private, distributed, secure email, made easy. It" +" runs\n" +"on top of the I2P network, and while it works as a standalone app, it " +"will use\n" +"the I2P Android app by default if installed. As with I2P Android, we are\n" +"initially only releasing Bote to Android users in Norway." msgstr "" -"A equipe I2P sente-se feliz em anunciar uma parceria com o projeto Monero" -" para desenvolver uma versão em C++ do roteador I2P." -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:11 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:38 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a `partnership`_ with the `Monero`_ " -"project\n" -"to develop a C++ version of the I2P router. Monero is a new altcoin whose" +"The apps are being released on Google Play by `The Privacy Solutions " +"Project`_.\n" +"See their `blog post`_ for further information, and links to the Google " +"Play\n" +"page for Norway users." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:44 +msgid "" +"As lead developer for I2P Android and Bote, I look forward to your " +"comments. You\n" +"are the people who will be using them, and your perspectives will help me" +" craft\n" +"simple, intuitive apps that make privacy accessible to everyone." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:51 +msgid "`The Privacy Solutions Project`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:52 +#, fuzzy +msgid "`blog post`" +msgstr "`planos grandiosos`" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:54 +msgid "Website release details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:56 +msgid "" +"We have also updated I2P Android on the website to match the release " +"candidate\n" +"deployed in Norway. This version will be updated with changes as we " +"respond to\n" +"feedback from Norwegian users, heading towards our next stable release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:62 +msgid "" +"Please note that we have upgraded the Android API to 9. This means that " +"Froyo\n" +"Android 2.2 will not be supported anymore; the minimum requirement is now" "\n" -"primary medium of communication is intended to be I2P, and their " -"sponsorship\n" -"will help fund the development of `i2pcpp`_. Check out their website for " -"more\n" -"information." +"Gingerbread Android 2.3." msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:19 -msgid "`partnership`" -msgstr "`parceria`" +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:68 +msgid "" +"Also note that if you have an earlier version of I2P Android, you will " +"need to\n" +"uninstall and reinstall because we have changed the release keys. Further" +"\n" +"information about this will be provided in a subsequent blog post." +msgstr "" diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po index bb1e3de85..235a425e6 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-28 02:58+0000\n" "Last-Translator: blueboy\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " @@ -29,7 +29,6 @@ msgstr "Índice da Documentação Técnica" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "January 2014" msgstr "Janeiro de 2014" @@ -2065,20 +2064,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:89 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:156 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:185 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:238 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:410 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:493 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:622 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:667 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:797 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:864 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:206 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:245 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:269 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:281 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:534 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:600 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:714 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:911 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -3063,13 +3062,16 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:440 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:542 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:656 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:756 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:838 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:943 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:194 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:233 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:311 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:476 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:583 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:703 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:803 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:885 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:990 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:93 msgid "Notes" @@ -3496,8 +3498,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:668 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:518 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:516 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 msgid "Future Work" @@ -4043,7 +4045,6 @@ msgid "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">DHT on I2P discussion</a>" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 msgid "February 2014" msgstr "" @@ -6862,8 +6863,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 msgid "June 2014" msgstr "" @@ -13062,9 +13061,9 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Type" msgstr "" @@ -13544,6 +13543,14 @@ msgstr "" msgid "Common structures Specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +#, fuzzy +msgid "August 2014" +msgstr "Agosto de 2010" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 #, python-format msgid "" @@ -13564,20 +13571,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:160 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:189 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:218 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:230 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:254 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:414 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:560 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:171 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:210 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:249 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:261 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:285 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:538 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:604 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:673 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:801 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:869 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:848 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:916 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 msgid "Contents" msgstr "" @@ -13650,143 +13657,167 @@ msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:120 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:219 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:262 msgid "32 bytes\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:129 msgid "This structure is used for verifying signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:133 msgid "" "Key type and length are inferred from context or are specified in the Key" " Certificate of a Destination.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:135 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:193 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 msgid "The default type is DSA_SHA1.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 msgid "" "As of release 0.9.12, other types may be supported, depending on context." "\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Length (bytes)" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:386 +msgid "Since" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:157 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +msgid "" +"When a key is composed of two elements (for example points X,Y), it is " +"serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:168 msgid "This structure is used for creating signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:161 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 msgid "Key type and length are specified when created.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:186 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:207 msgid "This structure represents the signature of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:190 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:211 msgid "Signature type and length are inferred from the type of key used.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:215 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:235 +msgid "" +"When a signature is composed of two elements (for example values R,S), it" +" is serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:246 msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:258 msgid "A random number\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:239 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:270 msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:243 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:274 msgid "4 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:251 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 msgid "" "A certificate is a container for various receipts or proof of works used " "throughout the I2P network.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:255 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying certificate type," " followed by a 2 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying " "the size of the certificate payload, then that many bytes.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:313 msgid "" "For <a href=\"#struct_RouterIdentity\">Router Identities</a>, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +"Certificate is always NULL through version 0.9.15.\n" +"As of 0.9.16, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:318 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#struct_GarlicClove\">Garlic Cloves</a>, the " "Certificate is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:290 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:322 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#msg_Garlic\">Garlic Messages</a>, the Certificate " "is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:326 msgid "" "For <a href=\"#struct_Destination\">Destinations</a>, the Certificate may" -" be non-NULL,\n" -"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " -"the application-level." +" be non-NULL.\n" +"As of 0.9.12, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:300 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:332 msgid "Certificate Types" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:324 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:356 msgid "Key Certificates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:411 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:447 msgid "A set of key/value mappings or properties\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:415 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:451 msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:442 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:478 msgid "" "The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " "or the string lengths, but not both" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:482 msgid "" "Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " "this encoding supports them" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:486 msgid "" "Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " "uses UTF-8 but I2NP does not.\n" @@ -13795,14 +13826,14 @@ msgid "" "Message will be corrupted." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:492 msgid "" "The encoding allows duplicate keys, however in any usage where the " "mapping is signed,\n" "duplicates may cause a signature failure." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:461 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 msgid "" "Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " "RouterInfo)\n" @@ -13810,7 +13841,7 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:467 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:503 #, python-format msgid "" "Mappings contained in an <a href=\"%(i2cp)s#struct_SessionConfig\">I2CP " @@ -13819,65 +13850,71 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:473 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:509 +msgid "" +"The sort method is defined as in Java String.compareTo(),\n" +"using the Unicode value of the characters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:514 msgid "" "While it is application-dependent, keys and values are generally case-" "sensitive." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:477 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:518 msgid "" "Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " "plus the length byte. Length byte may be 0." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:481 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:522 msgid "" "Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " "total." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 msgid "Common structure specification" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:494 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:535 msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:539 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:543 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:584 msgid "" "The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " "NULL." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:557 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:601 msgid "" "A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " "directed for secure delivery.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:561 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:605 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by a <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:623 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:670 msgid "" "Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " "targeting a <a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:627 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 msgid "" "SHA256 <a href=\"#type_Hash\">Hash</a> of the\n" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> of the gateway " @@ -13885,11 +13922,11 @@ msgid "" "end <a href=\"#type_Date\">Date</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:658 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:705 msgid "Total size: 44 bytes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:668 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 msgid "" "Contains all of the currently authorized <a " "href=\"#struct_Lease\">Lease</a>s for a particular <a " @@ -13905,7 +13942,7 @@ msgid "" "href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:721 msgid "" "<a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>, followed by a <a " "href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> for encryption, then a <a " @@ -13919,14 +13956,14 @@ msgid "" "href=\"#type_SigningPrivateKey\">SigningPrivateKey</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:805 msgid "" "The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " "encryption\n" "which was disabled in version 0.6, it is currently unused." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:763 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:810 #, python-format msgid "" "The encryption key is used for end-to-end <a " @@ -13935,13 +13972,13 @@ msgid "" "persistent." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:768 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:815 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "destination." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:772 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:819 msgid "" "The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " "revocation, which is unimplemented.\n" @@ -13951,7 +13988,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:777 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:824 msgid "" "The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " "version of the LeaseSet.\n" @@ -13964,7 +14001,7 @@ msgid "" "of the oldest Lease by at least 1 ms in that case." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:831 msgid "" "Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " "the originating router,\n" @@ -13976,13 +14013,13 @@ msgid "" "specification." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:798 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:845 msgid "" "This structure defines the means to contact a router through a transport " "protocol.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:802 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:849 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> defining the relative cost " "of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " @@ -13995,11 +14032,11 @@ msgid "" "IP address, port number, email address, URL, etc.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:840 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:887 msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:891 msgid "" "Expiration is currently unused, always null (all zeroes).\n" "As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " @@ -14014,14 +14051,14 @@ msgid "" "network recognizes it." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:854 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:901 msgid "" "The following options, while not required, are standard and expected to " "be present in most router addresses:\n" "\"host\" (an IPv4 or IPv6 address or host name) and \"port\"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:865 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:912 msgid "" "Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" " see. The <a href=\"#struct_RouterInfo\">RouterInfo</a> is one of two " @@ -14031,13 +14068,13 @@ msgid "" "the contained <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:870 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:917 msgid "" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> followed by the <a " "href=\"#type_Date\">Date</a>, when the entry was published\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:945 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:992 msgid "" "The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " "hashes.\n" @@ -14045,27 +14082,27 @@ msgid "" "routes, which is unimplemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:950 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:997 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "router_ident." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:954 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1001 #, python-format msgid "" "See <a href=\"%(netdb)s#routerInfo\">the network database page</a>\n" "for standard options that are expected to be present in all router infos." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:964 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1011 #, python-format msgid "" "Tunnel Message Delivery Instructions are defined in the <a " "href=\"%(tunnelmessage)s#delivery\">Tunnel Message Specification</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:967 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1014 #, python-format msgid "" "Garlic Message Delivery Instructions are defined in the <a " @@ -14387,11 +14424,11 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:85 msgid "Flags and Option Data Fields" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:86 msgid "" "The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" "turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" @@ -14654,11 +14691,11 @@ msgstr "" msgid "Specification:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:275 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:279 msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:286 msgid "" "The router update mechanism is part of the web router console.\n" "There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" @@ -15117,7 +15154,7 @@ msgid "" "In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " "DH keys and signatures.\n" "In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" -"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " +"Then, signatures of the critical data are exchanged to confirm the " "connection." msgstr "" @@ -15224,7 +15261,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:191 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:234 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:403 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:412 msgid "Size:" msgstr "" @@ -15262,7 +15299,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:236 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:318 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:414 msgid "Unencrypted Contents:" msgstr "" @@ -15286,7 +15323,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:269 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:360 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:441 msgid "Encrypted Contents:" msgstr "" @@ -15310,25 +15347,25 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310 msgid "" -"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " -"critical data. Alice sends Bob:" +"This contains Alice's router identity, and a signature of the critical " +"data. Alice sends Bob:" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:344 -msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" +msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (387+)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 -msgid "Alice's 387 byte `RouterIdentity`" +msgid "Alice's 387+ byte `RouterIdentity`" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:350 -msgid "15 bytes random data" +msgid "0-15 bytes random data" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:352 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Bob's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Alice signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in her `RouterIdentity`" @@ -15359,27 +15396,27 @@ msgid "" "message as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:396 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 msgid "Message 4 (Session Confirm B)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:397 -msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:406 +msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:421 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Alice's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Bob signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in his `RouterIdentity`" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:427 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:436 msgid "8 bytes random data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:454 #, python-format msgid "" "48 bytes <a href=\"%(cryptography)s#AES\">AES encrypted</a> using the DH " @@ -15388,21 +15425,21 @@ msgid "" "#2 as the IV" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:453 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:462 msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 msgid "" "Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of this message " "as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:464 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:480 msgid "After Establishment" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:481 msgid "" "The connection is established, and standard or time sync messages may be " "exchanged.\n" @@ -15414,11 +15451,11 @@ msgid "" " the next IV." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:474 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 msgid "Check Connection Message" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:475 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:491 msgid "" "Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" "check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" @@ -15428,58 +15465,58 @@ msgid "" "A check info connection will receive 256 bytes containing:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:484 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:500 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:485 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:501 msgid "1 byte size" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:486 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 msgid "" "that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " "the remote side)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:487 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:503 msgid "2 byte port number that the local router was reached on" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:488 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 msgid "" "4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " "epoch)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:489 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:505 msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506 msgid "" "xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " "through bytes 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:493 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:509 msgid "Check connection is completely disabled as of release 0.9.12." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:497 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:513 msgid "Discussion" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:514 #, python-format msgid "Now on the <a href=\"%(ntcpdisc)s\">NTCP Discussion Page</a>." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:508 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:524 msgid "" "A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" "fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" @@ -15490,13 +15527,13 @@ msgid "" "to create a limited number of message sizes." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:532 msgid "" "Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " "compared to that for SSU." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:536 msgid "" "Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" "identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" @@ -17119,3 +17156,5 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po index fdcce9705..1596d1b4b 100644 --- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-18 01:34+0000\n" "Last-Translator: blueboy\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " @@ -405,14 +405,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Limpar instalações" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "Espelho:" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "escolher outro espelho" @@ -511,14 +511,17 @@ msgstr "" "providencia, por ora, um forte anonimato." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." -msgstr "Precisa de Android 2.2 (Froyo) ou superior." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." +msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "Mínimo 512 MB de RAM; 1 GB recomendado." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -529,11 +532,11 @@ msgstr "" "compatíveis, haja visto que uma é assinada digitalmente por zzz e a outra" " por str4d, respectivamente. Desinstale uma antes de instalar a outra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "Pacote fonte" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -546,7 +549,7 @@ msgid "" " run the GUI installer or headless install as above." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -557,7 +560,7 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -567,19 +570,19 @@ msgstr "" "que tem sua chave pública disponibilizada <a " "href=\"%(signingkey)s\">aqui</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Atualizações de lançamentos anteriores:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "O lançamento tem disponível tanto atualização automática como manual." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Atualizações automáticas" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -592,7 +595,7 @@ msgstr "" "no botão 'Baixar atualização' que\n" "aparece no painel do seu roteador." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -608,7 +611,7 @@ msgstr "" "atual\",\n" "e devem usar o método de atualização manual abaixo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -623,7 +626,7 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "receber essa versão." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -638,7 +641,7 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "receber essa versão." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -657,15 +660,15 @@ msgstr "" " baixar e instalar o novo lançamento apenas clicando neste\n" " linque." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "Alternativamente, você pode usar o método manual especificado abaixo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Atualizações manuais" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -683,17 +686,17 @@ msgstr "" "instalação da I2P). Você não precisa\n" "descompactar este arquivo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Clique em <a " "href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Reiniciar\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Apanhe uma xícara de café e volte dentro de 11 minutos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -703,11 +706,11 @@ msgstr "" "que tem sua chave pública disponibilizada <a " "href=\"%(signingkey)s\">aqui</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Lançamentos anteriores" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1156,7 +1159,7 @@ msgstr "Glossário" msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Fóruns" @@ -1326,7 +1329,7 @@ msgstr "Contato" msgid "Email" msgstr "Email" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1338,23 +1341,32 @@ msgid "" "channels on Irc2P via relay bots." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Lista de canais:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "Canal de ajuda e discussão geral do i2p" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Assuntos à parte" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Bate-papo de desenvolvedores" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Bate-papo de desenvolvedores" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1366,11 +1378,11 @@ msgstr "" " sempre o melhor lugar para obter informações, desde que o canal IRC dos " "desenvolvedores esteja inativo." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "Listas de e-mail" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1381,11 +1393,11 @@ msgstr "" "preferido se comunicar via IRC ou no fórum de desenvolvedores. Talvez " "isto mude no futuro." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "Subscrição" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1395,11 +1407,11 @@ msgstr "" "sobre a lista (lincada abaixo) e preencha o formulário. Os endereços de " "e-mail internos a I2P (foobar@mail.i2p) podem ser usados." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Cancelar subscrição" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1409,21 +1421,21 @@ msgstr "" " de inscrição, vá até a página de informações da lista (lincada abaixo) e" " forneça o endereço de e-mail usado na inscrição." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" "Discussão entre desenvolvedores do I2p - Qualquer coisa relacionada ao " "desenvolvimento do I2p" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" @@ -1431,7 +1443,7 @@ msgstr "" "Discussão geral sobre o I2P - qualquer coisa que não se encaixa em uma " "lista diferente vem para cá" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1439,11 +1451,11 @@ msgstr "" "Não aprecia listas de discussão por email? Então isto é pra você: todas " "as listas de discussão são disponibilizadas também via NNTP." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "Mapeamento de lista de discussão:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Servidores:" diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po index 3f21a167b..0bffa6e4c 100644 --- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Romanian " @@ -400,14 +400,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Instalarea curata" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "" @@ -501,14 +501,17 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -520,11 +523,11 @@ msgstr "" "înainte de a instala\n" " celălalt." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "sursă pachete" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -546,7 +549,7 @@ msgstr "" " rulati programul de instalare GUI sau de instalare fără cap ca mai " "sus" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -557,7 +560,7 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -566,19 +569,19 @@ msgstr "" "Fișierele sunt semnate de către zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\"> al cărui cheie este aici</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Actualizare de la versiunile anterioare:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "Ambele upgrade-uri automate și manuale sunt disponibile pentru release." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Actualizări automate" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "" " \"Actualizare Descarca\" pe consola router\n" "atunci când apare." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -606,7 +609,7 @@ msgstr "" "versiunea curentă\" ,\n" "și ar trebui să folosească metoda de actualizarea manuală de mai jos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -620,7 +623,7 @@ msgstr "" "importante despre modul de configurare a router-ul pentru primire " "automata a publicarii." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -634,7 +637,7 @@ msgstr "" "despre modul de configurare a router-ul pentru primire automata a " "publicarii." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -652,17 +655,17 @@ msgstr "" "router</a>permițând să descărcați și să instalați noua versiune de " "doar clic pe acel link." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "" "Alternativ, aveți posibilitatea să utilizați metoda manuală specificate " "mai jos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Actualizările manuale" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -678,17 +681,17 @@ msgstr "" "apoi copiați i2pupdate.zip la directorul de instalare I2P). NU este " "nevoie pentru a dezarhiva acest fișier." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Faceti clic pe <a " "href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Serviti o ceașcă cu cafea și reveniti înapoi în 11 minute" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -697,11 +700,11 @@ msgstr "" "Fișierul este semnat de către zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\"> al cărui cheie este aici</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Versiune precedent" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1143,7 +1146,7 @@ msgstr "Glosar" msgid "Performance" msgstr "Performanță" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Forumuri" @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "Contact" msgid "Email" msgstr "Email" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1336,23 +1339,32 @@ msgstr "" "privire la toate aceste rețele sunt legate de principalele canale pe " "Irc2P prin intermediul roboții releu." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Listă de canale" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Offtopic" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Convorbiri despre dezvoltare" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Convorbiri despre dezvoltare" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1364,11 +1376,11 @@ msgstr "" "obicei, cel mai bun loc pentru a începe cu întrebări, dacă canalul dev " "IRC este inactiv." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "Liste de discuții" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1378,11 +1390,11 @@ msgstr "" "echipa mica de dezvoltatori preferă să comunice prin IRC sau forum. Acest" " lucru se poate schimba în viitor." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "Abonează" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1392,11 +1404,11 @@ msgstr "" "informații lista (legate de mai jos) și completați formularul.Pot fi " "utilizate adrese de e-mail I2P-interne (foobar@mail.i2p) ." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Dezabonează" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1406,25 +1418,25 @@ msgstr "" "opțiunile de abonament, du-te la pagina de informații lista (legate de " "mai jos) și introduceți adresa dumneavoastră de abonare." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Liste" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Arhivă" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1432,11 +1444,11 @@ msgstr "" "Nu-ți place listele de discuții? Atunci acest lucru este pentru tine. " "Toate listele de discuții sunt de asemenea disponibile prin NNTP." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "Cartografiere lista de grup:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Servere:" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po index ddd40f619..015aca9ec 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/about.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-27 19:38+0000\n" "Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) " @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "Как настроить ваш браузер" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "Правила пользования Outproxy" @@ -77,6 +77,7 @@ msgid "IE Internet Options" msgstr "Настройки Интернет в IE" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +#, fuzzy msgid "" "Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " "\"Bypass\n" @@ -86,7 +87,9 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Теперь установите флажок \"Использовать прокси-сервер для локальных " "подключений\" а так же флажок \"Не использовать прокси-сервер для " @@ -96,11 +99,11 @@ msgstr "" " кнопку OK вы сохраните настройки тем самым подготовив браузер для " "использования I2P прокси-сервера." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "Настройки прокси-сервера в IE" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -115,18 +118,21 @@ msgstr "" "нажмите на закладку <em>Сеть</em>. В секции <em>Соединение</em>, нажмите " "кнопку Настройки. Вы увидите окно как показано ниже:" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "Cетевые настройки Firefox" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 +#, fuzzy msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "В окне <em>Параметры соединения</em> кликните кружок рядом с <em>Ручная\n" "настройка сервиса прокси</em>, затем введите 127.0.0.1, порт 4444 в поле " @@ -135,11 +141,11 @@ msgstr "" "Убедитесь, что ввели localhost и 127.0.0.1 в поле \"Не использовать " "прокси для\"." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "Настройки прокси для Firefox" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -152,17 +158,20 @@ msgstr "" "\"Use manually specified proxy\n" "configuration\"." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "Настройки прокси для Konqueror" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 +#, fuzzy msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Введите 127.0.0.1 и порт 4444 в строке HTTP. Введите 127.0.0.1 и порт " "4445 в строке\n" @@ -170,7 +179,7 @@ msgstr "" "Нажмите Apply, затем OK\n" "для закрытия окна конфигурации." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" @@ -181,53 +190,37 @@ msgstr "" "Вместо этого I2P предназначена для использования в качестве внутренней " "сети." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -"<b>Проект I2P сам по себе не запускает никаких прокси в интернет. Любые\n" -"такие прокси-сервисы управляются добровольцами и могут отключиться или\n" -"стать недоступными в любой момент.</b>" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" -"По умолчанию I2P поставляется с двумя сконфигурированными внешними " -"прокси: <code>%(http)s</code>\n" -"(только HTTP прокси) и <code>%(https)s</code> (HTTPS прокси \n" -"с маршрутизацией через Tor." - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" -"Оба эти аутпрокси настроены с ограничениями соединения. Это значит,\n" -"что только определённое количество доступов разрешено для каждого " -"клиента. \n" -"Как только лимит исчерпан, клиент блокируется на срок в 1 минуту/1час/1 " -"день.\n" -"Будьте вежливы и не перегружайте эти сервисы слишком многими запросами!" +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" +msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 +#, fuzzy msgid "" "Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" "На этих внешних прокси включена фильтрация (например, доступ к \n" "mibbit и torrent трэкерам запрещен). Eepsites, \n" @@ -1385,7 +1378,7 @@ msgstr "Администратор зеркал сайта" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "открыта вакансия" @@ -1638,169 +1631,185 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "сопровождение SAM" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" -msgstr "Главный разработчик I2PCPP" +#, fuzzy +msgid "I2Pd lead" +msgstr "Главный разработчик iMule" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "C++ Маршрутизатор" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "Переводчики" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "много много людей!" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "Помощники" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "разработка fire2pe, улучшение консоли" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "desktopgui, портирование dijjer" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "Дистрибуция Debian/Ubuntu и поддержка PPA" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" "Бэкенд консоли маршрутизатора и работа на UI, исправления по веб-сайту, " "юнит-тестирование" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "Необходима помощь на многих фронтах работы!" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "Также помогали" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "Разработка I2PTunnel, библиотеки минипотоков" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "Главный разработчик проекта, главный разработчик Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "" "Главный разработчик проекта, главный разработчик Syndie, I2Phex, гуру " "поддержки" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "Главный разработчик iMule" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "Разработчик I2Phex" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "Python библиотека SAM, эмуляция атак" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "разработка i2pmail" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "Файл справки Syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "приложения почты i2p, susimail и susidns" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "I2Phex (портирование Phex на I2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "адрессная книга, i2p-bt, клиент syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "арганизация и разработка порта i2p-bt BitTorrent" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "адрессная книга, i2p-bt, разработка клиента syndie" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "задачи по шифрованию и подписанию, I2PIM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "кодирование SAM jython, работа над stasher (DHT) и v2v (VoI2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "инсталлятор, systray, bogobot" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "разработка jbigi, миграция wiki, чистка doc" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "отладка java и разработка клиента I2PTunnel и консоли маршрутизатора" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "модуль perl для SAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "разработка i2psnark" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "чистка java" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "документация. миграция wiki" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "перевод на французкий" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "Портирование jcpuid на C " -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "Библиотека C# SAM, pants, интегрирование fortuna" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "libSAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "разработка трэкера i2p-bt" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "Темы для консоли и веб-сайта" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "… и многие другие" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po index c59f61574..c078dbd9b 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-22 21:44+0000\n" "Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) " @@ -77,6 +77,8 @@ msgstr "`страница загрузки`" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "ПОДРОБНОСТИ РЕЛИЗА" @@ -111,6 +113,8 @@ msgstr "Основные изменения" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 msgid "Bug Fixes" msgstr "Исправлены ошибки" @@ -135,6 +139,8 @@ msgstr "Исправлены ошибки" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:47 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:87 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -159,6 +165,8 @@ msgstr "Другое" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:104 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "Контрольные суммы SHA256" @@ -323,6 +331,8 @@ msgstr "Wrapper обновлен до 3.5.15 (для новых инсталля #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:100 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "Обновлены данные GeoIP (для новых инсталляций и PPA)" @@ -1953,6 +1963,7 @@ msgstr "Новые переводы" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 msgid "Translation updates" msgstr "Обновления переводов" @@ -2622,43 +2633,439 @@ msgstr "" msgid "New translation: Slovak" msgstr "Новый перевод: словацкий язык" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:1 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:1 +#, fuzzy msgid "" -"=====================================\n" -"Partnership with Monero on C++ router\n" -"=====================================" +"==============\n" +"0.9.14 Release\n" +"==============" +msgstr "" +"==============\n" +"Версия 0.9.13\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10 +msgid "0.9.14 includes critical security fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14 includes critical fixes for XSS and remote execution " +"vulnerabilities reported by Exodus Intelligence.\n" +"As an added precaution, we have disabled several advanced configuration " +"features in the router console,\n" +"including installation of new plugins.\n" +"We plan to re-enable these in a future release after additional review." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:19 +msgid "" +"Due to I2P library changes, I2P-Bote users must upgrade their plugin to " +"version 0.2.10 to work with I2P 0.9.14.\n" +"Your router should update the plugin automatically after the router " +"restarts." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:24 +msgid "" +"The release also contains several bug fixes in i2ptunnel, i2psnark, and " +"other areas,\n" +"and updates to the latest Jetty, Tomcat, and Wrapper.\n" +"We've also implemented a faster and more secure method for reseeding.\n" +"Of course, there's also the usual collection of minor bug fixes and " +"translation updates." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:31 +#, fuzzy +msgid "" +"You must update to this release immediately. The best way to\n" +"maintain security and help the network is to run the latest release." +msgstr "" +"Как обычно, мы рекомендуем вам обновиться до последней версии. Лучший " +"способ оставаться в безопасности и помогать сети — использовать последнюю" +" версию." + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:39 +msgid "Security Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:41 +msgid "Fix several XSS issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:42 +msgid "Disable changing news feed URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:43 +#, fuzzy +msgid "Disable plugin install" +msgstr "Исправлено удаление плагина в Windows" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:44 +msgid "Disable setting unsigned update URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:45 +msgid "Disable clients.config editing from the UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:46 +msgid "Add Content-Security-Policy and X-XSS-Protection headers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:47 +msgid "Disable unused ExecNamingService (thx joernchen of Phenoelit)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:52 +msgid "Fix tunnel building so it doesn't get \"stuck\" on a single pool" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:53 +msgid "Reject participating tunnels when hidden" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:54 +msgid "" +"Several i2psnark improvements and fixes (GUI and DHT), including changes " +"for better compatibility with Vuze" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:59 +msgid "" +"Reseeding now fetches a signed zip file containing router infos for " +"security and speed" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:60 +msgid "Use JVM's AES implementation if it is faster" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:61 +msgid "More advanced options shown in the i2ptunnel edit pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:62 +msgid "" +"Per-message reliabilitiy settings in I2CP and error propagation back from" +" router to client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:63 +msgid "Lots of findbugs fixes and cleanups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:64 +msgid "Support signature types in SAM, bump rev to 3.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:65 +msgid "New event log page in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:68 +#, fuzzy +msgid "Wrapper 3.5.25 (new installs and PPA only)" +msgstr "Wrapper 3.5.22 (только новые установки и PPA)" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"================\n" +"0.9.14.1 Release\n" +"================" +msgstr "" +"==============\n" +"Релиз 0.9.11 \n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:10 +msgid "0.9.14.1 includes i2psnark and console fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14.1 includes fixes for the \"Add Torrent\" form in i2psnark and some" +" other web forms.\n" +"We've restored the ability to install plugins via the console, but you " +"must first edit your router.config file\n" +"(in ~/.i2p/ or /var/lib/i2p/i2p-config/ or %APPDATA%\\I2P\\) to add the " +"line routerconsole.enablePluginInstall=true.\n" +"Other rarely-used advanced features that were removed in 0.9.14 may be " +"restored by adding the line routerconsole.advanced=true." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:19 +msgid "" +"As usual, if configured with the default \"Download and Verify\", the " +"router will automatically download the update and display a button to " +"restart.\n" +"However, due to a bug in 0.9.14, if your update is configured for " +"\"Notify only\", the download button will not be displayed.\n" +"You must change your configuration to \"Download and Verify\" or " +"\"Download, Verify, and Restart\" to update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:25 +msgid "" +"If you are still running 0.9.13 or older, we recommend that you update to" +" this release as soon as possible.\n" +"If you don't often check your router console, please consider changing " +"your configuration to \"Download, Verify, and Restart\"\n" +"to ensure you are always running the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:37 +msgid "Fix i2psnark add torrent form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:38 +msgid "Fix iptunnel custom options form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:39 +msgid "Fix update download buttons" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:44 +msgid "Restore all console features if routerconsole.advanced=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:45 +msgid "Restore plugin install if routerconsole.enablePluginInstall=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:46 +msgid "Restpre client adds/changes if routerconsole.enableClientChange=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:47 +msgid "" +"Plugin signing keys are now whitelisted unless " +"routerconsole.allowUntrustedPlugins=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48 +msgid "More escaping and cleanups in forms and messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"==============================\n" +"The birth of Privacy Solutions\n" +"==============================" +msgstr "" +"=================================\n" +"Вредоносное ПО на i2pbrowser.net\n" +"=================================" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:10 +msgid "Organization launch" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:14 +msgid "" +"Hello all!\n" +"\n" +"Today we announce the Privacy Solutions project, a new organization that " +"develops and maintains I2P software. Privacy Solutions includes several " +"new development efforts designed to enhance the privacy, security, and " +"anonymity for users, based on I2P protocols and technology.\n" +"\n" +"These efforts include\n" +"\n" +"1) The Abscond browser bundle.\n" +"2) The i2pd C++ router project.\n" +"3) The \"BigBrother\" I2P network monitoring project.\n" +"4) The Anoncoin crypto-coin project.\n" +"5) The Monero crypto-coin project.\n" +"\n" +"Privacy Solutions' initial funding was provided by the supporters of the " +"Anoncoin and Monero projects. Privacy Solutions is a Norway-based non-" +"profit type of organization registered within the Norwegian government " +"registers. ( Kind of like US 501(c)3. )\n" +"\n" +"Privacy Solutions plans to apply for funding from the Norwegian goverment" +" for network research, because of BigBrother (We'll get back to what that" +" is) and the coins that are planned to use low-latency networks as " +"primary transport layer. Our research will support advances in software " +"technology for anonymity, security, and privacy.\n" +"\n" +"\n" +"First a little bit about the Abscond Browser Bundle. This was first a " +"one-man project by Meeh, but later on friends started sending patches, " +"the project is now trying to create the same easy access to I2P as Tor " +"has with their browser bundle. Our first release isn't far away, it's " +"just some gitian script tasks left, including setup of the Apple " +"toolchain. But again we will add monitoring with PROCESS_INFORMATION (A C" +" struct keeping vital proces information about an process) from the Java " +"instance to check on I2P before we declare it stable. I2pd will also " +"switch with the Java version once it's ready, and there is no point in " +"shipping a JRE in the bundle anymore. You can read more about the Abscond" +" Browser Bundle at https://hideme.today/dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:36 +msgid "" +"We would also like to inform of the current status of i2pd. I2pd supports" +" bi-directional streaming now, that allows to use not only HTTP but long-" +"lived communication channels. Instant IRC support has been added. I2pd " +"users are able to use it same way as Java I2P for access to I2P IRC " +"network. I2PTunnel is one of key features of I2P network, allowing non-" +"I2P applications communicate transparently. That's why it's vital feature" +" for i2pd and one of key milestones." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:40 +msgid "" +"At last, if you are familiar with I2P you probably know about " +"Bigbrother.i2p, which is a metrics system Meeh made over a year back. " +"Recently we noticed that Meeh actually have 100Gb of non-duplicated data " +"from nodes reporting in since initial launch. This will also be moved to " +"Privacy Solutions and be rewritten with a NSPOF backend. With this we " +"will aslo start using the Graphite ( http://graphite.wikidot.com/screen-" +"shots ). This will give us a great overview over the network without " +"privacy issues for our end users. The clients filter all data except " +"country, router hash and success rate on tunnel buildings. The name of " +"this service is as always a little joke from Meeh." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:47 +msgid "" +"We have shorted down a bit of the news here, if you're interested in more" +" information please visit https://blog.privacysolutions.no/\n" +"We're still under construction and more content will come!\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"For further information contact: press@privacysolutions.no\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"Mikal \"Meeh\" Villa" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"=============================================\n" +"Android test release on Google Play in Norway\n" +"=============================================" msgstr "" "============================================================\n" "Сотрудничество с Monero для создания маршрутизатора на C++\n" "============================================================" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:9 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:10 +msgid "" +"I2P Android and Bote have been released on Google Play in Norway, as a " +"test run for a future worldwide release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:12 +msgid "" +"I2P Android has existed for over three years. In that time, it has " +"evolved from\n" +"a simple test project into a usable, useful Android port of the I2P " +"router. Our\n" +"eventual goal has been to release I2P Android on Google Play, to make it " +"easier\n" +"for users to discover, install and use I2P on their Android devices. " +"After much\n" +"work improving the user interface, fixing bugs and testing, we think that" +" I2P\n" +"Android is finally ready to go where the users are." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:21 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a partnership with the Monero project " -"to develop a C++ version of the I2P router." +"Initially, we are only releasing to Android users in Norway, as a test " +"run. I2P\n" +"Android will have far more exposure on Google Play than it has ever had " +"before,\n" +"and there will be bugs and usability issues that we need to fix. It will " +"be much\n" +"easier (and less stressful!) to respond to feedback if we only need to " +"deal with\n" +"reports from hundreds of users instead of thousands (already orders of " +"magnitude\n" +"more feedback than we have ever had)." msgstr "" -"Команда I2P рада сообщить о сотрудничестве с проектом Monero для " -"разработки C++ версии I2P маршрутизатора." -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:11 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:30 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a `partnership`_ with the `Monero`_ " -"project\n" -"to develop a C++ version of the I2P router. Monero is a new altcoin whose" +"Simultaneously we are making the first public release of Bote, an Android" +" port\n" +"of `I2P-Bote`_. Bote is private, distributed, secure email, made easy. It" +" runs\n" +"on top of the I2P network, and while it works as a standalone app, it " +"will use\n" +"the I2P Android app by default if installed. As with I2P Android, we are\n" +"initially only releasing Bote to Android users in Norway." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:38 +msgid "" +"The apps are being released on Google Play by `The Privacy Solutions " +"Project`_.\n" +"See their `blog post`_ for further information, and links to the Google " +"Play\n" +"page for Norway users." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:44 +msgid "" +"As lead developer for I2P Android and Bote, I look forward to your " +"comments. You\n" +"are the people who will be using them, and your perspectives will help me" +" craft\n" +"simple, intuitive apps that make privacy accessible to everyone." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:51 +msgid "`The Privacy Solutions Project`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:52 +#, fuzzy +msgid "`blog post`" +msgstr "`большие планы`" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:54 +msgid "Website release details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:56 +msgid "" +"We have also updated I2P Android on the website to match the release " +"candidate\n" +"deployed in Norway. This version will be updated with changes as we " +"respond to\n" +"feedback from Norwegian users, heading towards our next stable release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:62 +msgid "" +"Please note that we have upgraded the Android API to 9. This means that " +"Froyo\n" +"Android 2.2 will not be supported anymore; the minimum requirement is now" "\n" -"primary medium of communication is intended to be I2P, and their " -"sponsorship\n" -"will help fund the development of `i2pcpp`_. Check out their website for " -"more\n" -"information." -msgstr "" -"Команда I2P рада сообщить о `сотрудничестве`_ с проектом `Monero`_ для " -"разработки C++ версии I2P маршрутизатора. Monero — это новая " -"криптовалюта, где основным средством коммуникации предполагается I2P, и " -"их поддержка поможет финансировать развитие `i2pcpp`_. Посетите их сайт " -"для дополнительной информации." - -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:19 -msgid "`partnership`" -msgstr "`сотрудничество`" +"Gingerbread Android 2.3." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:68 +msgid "" +"Also note that if you have an earlier version of I2P Android, you will " +"need to\n" +"uninstall and reinstall because we have changed the release keys. Further" +"\n" +"information about this will be provided in a subsequent blog post." +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po index e2fafe7f9..7fe65d01f 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-10 22:33+0000\n" "Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) " @@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "Указатель для технической документаци #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "January 2014" msgstr "Январь 2014" @@ -2539,20 +2538,20 @@ msgstr "Ответ:" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:89 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:156 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:185 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:238 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:410 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:493 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:622 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:667 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:797 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:864 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:206 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:245 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:269 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:281 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:534 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:600 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:714 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:911 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -3592,13 +3591,16 @@ msgstr "По умолчанию" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:440 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:542 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:656 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:756 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:838 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:943 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:194 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:233 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:311 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:476 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:583 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:703 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:803 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:885 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:990 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:93 msgid "Notes" @@ -4025,8 +4027,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:668 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:518 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:516 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 msgid "Future Work" @@ -4572,7 +4574,6 @@ msgid "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">DHT on I2P discussion</a>" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 msgid "February 2014" msgstr "" @@ -7446,8 +7447,6 @@ msgstr "Сетевая база данных" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 msgid "June 2014" msgstr "Июнь 2014" @@ -13660,9 +13659,9 @@ msgstr "Сообщение" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -14146,6 +14145,14 @@ msgstr "" msgid "Common structures Specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +#, fuzzy +msgid "August 2014" +msgstr "Август 2010" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 #, python-format msgid "" @@ -14166,20 +14173,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:160 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:189 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:218 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:230 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:254 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:414 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:560 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:171 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:210 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:249 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:261 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:285 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:538 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:604 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:673 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:801 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:869 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:848 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:916 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 msgid "Contents" msgstr "" @@ -14252,143 +14259,167 @@ msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:120 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:219 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:262 msgid "32 bytes\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:129 msgid "This structure is used for verifying signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:133 msgid "" "Key type and length are inferred from context or are specified in the Key" " Certificate of a Destination.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:135 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:193 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 msgid "The default type is DSA_SHA1.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 msgid "" "As of release 0.9.12, other types may be supported, depending on context." "\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Length (bytes)" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:386 +msgid "Since" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:157 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +msgid "" +"When a key is composed of two elements (for example points X,Y), it is " +"serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:168 msgid "This structure is used for creating signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:161 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 msgid "Key type and length are specified when created.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:186 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:207 msgid "This structure represents the signature of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:190 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:211 msgid "Signature type and length are inferred from the type of key used.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:215 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:235 +msgid "" +"When a signature is composed of two elements (for example values R,S), it" +" is serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:246 msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:258 msgid "A random number\n" msgstr "Случайное число\n" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:239 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:270 msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:243 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:274 msgid "4 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:251 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 msgid "" "A certificate is a container for various receipts or proof of works used " "throughout the I2P network.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:255 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying certificate type," " followed by a 2 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying " "the size of the certificate payload, then that many bytes.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:313 msgid "" "For <a href=\"#struct_RouterIdentity\">Router Identities</a>, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +"Certificate is always NULL through version 0.9.15.\n" +"As of 0.9.16, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:318 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#struct_GarlicClove\">Garlic Cloves</a>, the " "Certificate is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:290 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:322 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#msg_Garlic\">Garlic Messages</a>, the Certificate " "is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:326 msgid "" "For <a href=\"#struct_Destination\">Destinations</a>, the Certificate may" -" be non-NULL,\n" -"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " -"the application-level." +" be non-NULL.\n" +"As of 0.9.12, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:300 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:332 msgid "Certificate Types" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:324 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:356 msgid "Key Certificates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:411 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:447 msgid "A set of key/value mappings or properties\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:415 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:451 msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:442 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:478 msgid "" "The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " "or the string lengths, but not both" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:482 msgid "" "Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " "this encoding supports them" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:486 msgid "" "Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " "uses UTF-8 but I2NP does not.\n" @@ -14397,14 +14428,14 @@ msgid "" "Message will be corrupted." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:492 msgid "" "The encoding allows duplicate keys, however in any usage where the " "mapping is signed,\n" "duplicates may cause a signature failure." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:461 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 msgid "" "Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " "RouterInfo)\n" @@ -14412,7 +14443,7 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:467 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:503 #, python-format msgid "" "Mappings contained in an <a href=\"%(i2cp)s#struct_SessionConfig\">I2CP " @@ -14421,65 +14452,71 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:473 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:509 +msgid "" +"The sort method is defined as in Java String.compareTo(),\n" +"using the Unicode value of the characters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:514 msgid "" "While it is application-dependent, keys and values are generally case-" "sensitive." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:477 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:518 msgid "" "Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " "plus the length byte. Length byte may be 0." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:481 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:522 msgid "" "Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " "total." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 msgid "Common structure specification" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:494 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:535 msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:539 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:543 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:584 msgid "" "The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " "NULL." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:557 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:601 msgid "" "A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " "directed for secure delivery.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:561 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:605 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by a <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:623 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:670 msgid "" "Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " "targeting a <a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:627 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 msgid "" "SHA256 <a href=\"#type_Hash\">Hash</a> of the\n" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> of the gateway " @@ -14487,11 +14524,11 @@ msgid "" "end <a href=\"#type_Date\">Date</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:658 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:705 msgid "Total size: 44 bytes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:668 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 msgid "" "Contains all of the currently authorized <a " "href=\"#struct_Lease\">Lease</a>s for a particular <a " @@ -14507,7 +14544,7 @@ msgid "" "href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:721 msgid "" "<a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>, followed by a <a " "href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> for encryption, then a <a " @@ -14521,14 +14558,14 @@ msgid "" "href=\"#type_SigningPrivateKey\">SigningPrivateKey</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:805 msgid "" "The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " "encryption\n" "which was disabled in version 0.6, it is currently unused." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:763 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:810 #, python-format msgid "" "The encryption key is used for end-to-end <a " @@ -14537,13 +14574,13 @@ msgid "" "persistent." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:768 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:815 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "destination." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:772 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:819 msgid "" "The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " "revocation, which is unimplemented.\n" @@ -14553,7 +14590,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:777 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:824 msgid "" "The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " "version of the LeaseSet.\n" @@ -14566,7 +14603,7 @@ msgid "" "of the oldest Lease by at least 1 ms in that case." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:831 msgid "" "Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " "the originating router,\n" @@ -14578,13 +14615,13 @@ msgid "" "specification." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:798 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:845 msgid "" "This structure defines the means to contact a router through a transport " "protocol.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:802 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:849 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> defining the relative cost " "of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " @@ -14597,11 +14634,11 @@ msgid "" "IP address, port number, email address, URL, etc.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:840 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:887 msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:891 msgid "" "Expiration is currently unused, always null (all zeroes).\n" "As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " @@ -14616,14 +14653,14 @@ msgid "" "network recognizes it." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:854 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:901 msgid "" "The following options, while not required, are standard and expected to " "be present in most router addresses:\n" "\"host\" (an IPv4 or IPv6 address or host name) and \"port\"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:865 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:912 msgid "" "Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" " see. The <a href=\"#struct_RouterInfo\">RouterInfo</a> is one of two " @@ -14633,13 +14670,13 @@ msgid "" "the contained <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:870 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:917 msgid "" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> followed by the <a " "href=\"#type_Date\">Date</a>, when the entry was published\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:945 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:992 msgid "" "The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " "hashes.\n" @@ -14647,27 +14684,27 @@ msgid "" "routes, which is unimplemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:950 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:997 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "router_ident." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:954 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1001 #, python-format msgid "" "See <a href=\"%(netdb)s#routerInfo\">the network database page</a>\n" "for standard options that are expected to be present in all router infos." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:964 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1011 #, python-format msgid "" "Tunnel Message Delivery Instructions are defined in the <a " "href=\"%(tunnelmessage)s#delivery\">Tunnel Message Specification</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:967 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1014 #, python-format msgid "" "Garlic Message Delivery Instructions are defined in the <a " @@ -14989,11 +15026,11 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:85 msgid "Flags and Option Data Fields" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:86 msgid "" "The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" "turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" @@ -15256,11 +15293,11 @@ msgstr "" msgid "Specification:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:275 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:279 msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:286 msgid "" "The router update mechanism is part of the web router console.\n" "There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" @@ -15719,7 +15756,7 @@ msgid "" "In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " "DH keys and signatures.\n" "In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" -"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " +"Then, signatures of the critical data are exchanged to confirm the " "connection." msgstr "" @@ -15826,7 +15863,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:191 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:234 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:403 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:412 msgid "Size:" msgstr "" @@ -15864,7 +15901,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:236 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:318 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:414 msgid "Unencrypted Contents:" msgstr "" @@ -15888,7 +15925,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:269 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:360 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:441 msgid "Encrypted Contents:" msgstr "" @@ -15912,25 +15949,25 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310 msgid "" -"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " -"critical data. Alice sends Bob:" +"This contains Alice's router identity, and a signature of the critical " +"data. Alice sends Bob:" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:344 -msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" +msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (387+)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 -msgid "Alice's 387 byte `RouterIdentity`" +msgid "Alice's 387+ byte `RouterIdentity`" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:350 -msgid "15 bytes random data" +msgid "0-15 bytes random data" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:352 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Bob's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Alice signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in her `RouterIdentity`" @@ -15961,27 +15998,27 @@ msgid "" "message as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:396 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 msgid "Message 4 (Session Confirm B)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:397 -msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:406 +msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:421 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Alice's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Bob signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in his `RouterIdentity`" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:427 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:436 msgid "8 bytes random data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:454 #, python-format msgid "" "48 bytes <a href=\"%(cryptography)s#AES\">AES encrypted</a> using the DH " @@ -15990,21 +16027,21 @@ msgid "" "#2 as the IV" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:453 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:462 msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 msgid "" "Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of this message " "as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:464 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:480 msgid "After Establishment" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:481 msgid "" "The connection is established, and standard or time sync messages may be " "exchanged.\n" @@ -16016,11 +16053,11 @@ msgid "" " the next IV." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:474 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 msgid "Check Connection Message" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:475 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:491 msgid "" "Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" "check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" @@ -16030,58 +16067,58 @@ msgid "" "A check info connection will receive 256 bytes containing:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:484 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:500 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:485 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:501 msgid "1 byte size" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:486 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 msgid "" "that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " "the remote side)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:487 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:503 msgid "2 byte port number that the local router was reached on" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:488 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 msgid "" "4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " "epoch)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:489 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:505 msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506 msgid "" "xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " "through bytes 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:493 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:509 msgid "Check connection is completely disabled as of release 0.9.12." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:497 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:513 msgid "Discussion" msgstr "Обсуждение" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:514 #, python-format msgid "Now on the <a href=\"%(ntcpdisc)s\">NTCP Discussion Page</a>." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:508 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:524 msgid "" "A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" "fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" @@ -16092,13 +16129,13 @@ msgid "" "to create a limited number of message sizes." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:532 msgid "" "Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " "compared to that for SSU." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:536 msgid "" "Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" "identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" @@ -17721,3 +17758,5 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po index 29a07ec89..1d1b33332 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-07 17:40+0000\n" "Last-Translator: puxud <puxud@alivance.com>\n" "Language-Team: Russian (Russia) " @@ -425,14 +425,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Новая инсталляция" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "Зеркало:" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "выберите альтернативное зеркало" @@ -530,14 +530,17 @@ msgstr "" "время НЕ обеспечивают полную анонимность." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." -msgstr "Требуется Android 2.2 (Froyo) или выше." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." +msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "Минимально 512 МБ ОЗУ; рекомендуется - 1 ГБ." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -548,11 +551,11 @@ msgstr "" "они подписаны zzz и str4d соответственно. Удалите тот, что стоит\n" "если вы переходите таким образом." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "Пакет с исходниками" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -574,7 +577,7 @@ msgstr "" "графический инсталлятор или устанавливайте из коммандной строки, как " "выше." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "" "Смотрите документацию в исходном коде версии для Android для " "дополнительных требований к сборке и инструкций." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -599,19 +602,19 @@ msgstr "" "Эти файлы подписаны zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">и его ключи вот тут</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Обновления с более ранних релизов:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "И автоматические, и ручные обновления возможны для версии." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Автоматические обновления" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -624,7 +627,7 @@ msgstr "" "обновление' на консоли маршрутизатора,\n" "когда она появится." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -640,7 +643,7 @@ msgstr "" "\n" "и это означает, что обновляться придется вручную, описано ниже." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -654,7 +657,7 @@ msgstr "" "для описания порядка настройки маршрутизатора на \n" "автоматические обновления" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -668,7 +671,7 @@ msgstr "" "для получения информации о настройке маршрутизатора на автоматическое " "получение обновлений." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -686,15 +689,15 @@ msgstr "" "вам скачать и установить новую версию, просто кликнув по этой\n" "ссылке" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "Ну, или попробуйте обновиться вручную по методике, описанной ниже." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Обновление вручную" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -711,17 +714,17 @@ msgstr "" "полученный i2pupdate.zip в директорию установки I2P). Нет, \n" "этот файл вам НЕ НАДО разархивировать самостоятельно." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Нажмите на <a " "href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Перезапустить\"</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Сходите за чашечкой кофе, можно вернуться минут через 11" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -730,11 +733,11 @@ msgstr "" "Эти файлы подписаны zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">и его ключи вот тут</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Предыдущие Версии" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1179,7 +1182,7 @@ msgstr "Список терминов" msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Форумы" @@ -1354,7 +1357,7 @@ msgstr "Контакты" msgid "Email" msgstr "Email" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1374,23 +1377,32 @@ msgstr "" " Все наши I2P разговоры и каналы в этих сетях связаны с основными " "каналами в IRC2P с помошью ботов-ретрансляторов." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Список каналов:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "Обсуждение общих вопросов I2P и канал помощи" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Оффтопик" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Общение разработчиков" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Общение разработчиков" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1401,11 +1413,11 @@ msgstr "" "href=\"http://%(zzz)s\">форуме разработчиков I2P</a>. Это обычно " "наилучшее место для вопросов, если на IRC канале никого нет. " -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "Списки рассылки" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1415,11 +1427,11 @@ msgstr "" "команда разработки компактна и предпочитает общение на IRC или форуме. " "Возможно, это изменится в будущем." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "Подписка" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1429,11 +1441,11 @@ msgstr "" "ссылка) и заполните форму. Можно использовать внутренние I2P адреса " "(foobar@mail.i2p)." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Отписаться от списка рассылки" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1442,25 +1454,25 @@ msgstr "" "Для того, чтобы отписаться от списка рассылки или изменить настройки, " "идите по ссылке (внизу) и введите свой почтовый адрес." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Списки" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Архив" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "Обсуждения разработчиков I2P - всё что связано с разработкой I2P" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "Обсуждения общих вопросов I2P - всё, что не попало в другие списки" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1468,11 +1480,11 @@ msgstr "" "Вам не нравятся списки рассылки? Тогда это для вас. Все рассылки также " "доступны по NNTP." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "Соответстие групп и списков:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Сервера:" diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po index 08cddd5ff..64ab1beb0 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "Hur du ställer in din webbläsare" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "Användarvillkor För utproxyn" @@ -68,6 +68,7 @@ msgid "IE Internet Options" msgstr "IE Internet Alternativ" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +#, fuzzy msgid "" "Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " "\"Bypass\n" @@ -77,7 +78,9 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "Fyll i kryssrutan vid \"använd en proxy-server för ditt LAN\" och vid " "\"Kringå\n" @@ -87,11 +90,11 @@ msgstr "" "OK så sparar du inställningar och din webbläsare är inställd på att " "använda I2P-proxyn." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "IE Proxy Inställningar" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -108,18 +111,21 @@ msgstr "" "-tabben. I <em>Anslutningar</em>-delen, klicka på Inställnings-knappen. " "Du kommer se ett fönster likt det följande:" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "Firefox Nätverks Inställningar" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 +#, fuzzy msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "I <em>Anslutnings Inställningar</em>-fönstret, klicka på cirkeln bredvid " "<em>Manuell\n" @@ -128,11 +134,11 @@ msgstr "" "Kom ihåg att skriva in localhost och 127.0.0.1 i \"Ingen Proxy för\" " "rutan." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "Firefox Proxy Inställningar" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -141,20 +147,22 @@ msgid "" "configuration\" on the right." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "Konqueror Proxy Inställningar" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" @@ -164,50 +172,36 @@ msgstr "" "internet.\n" "Istället är det avsett att användas som ett internt nätverk." -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -"<b>I2P projektet själv kör inga proxys till internet. Alla sådana proxy-" -"tjänster körs av privata personer och kan stängas av eller vara onådbara " -"vid vilket tillfälle som helst.</b>" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" -msgstr "" -"Båda dessa utproxys är konfigurerade med anslutningsbegränsningar. Det " -"betyder\n" -"att bara en bestämd mängd av åtkomster ät tillåtna per klient. När " -"gränsen är\n" -"nådd, så blockeras klienten i 1min/1h/1dag. Var\n" -"respektfull och overbelasta inte domhär tjänsterna med för mångra " -"förfrågningar!" - #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 msgid "" "Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:97 @@ -1294,7 +1288,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "ledig" @@ -1543,167 +1537,183 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "SAM underhållare" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" -msgstr "I2PCP ledare" +#, fuzzy +msgid "I2Pd lead" +msgstr "iMule ledare" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "C++ Router" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "Översättare" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "Bidragare" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "fire2pe utvecklare, konsolförbättringar" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "desktopgui, dijjer port" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "Debian/Ubuntu Packeterare och PPA underhållare" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" "Routerkonsol backend och UI arbete, webbsajt omskrivning, " "enhetstestsarbete" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "Hjälp behövs på många fronter!" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "Föredetta bidragare" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "I2PTunnel utveckling, ministreaming biblioteket" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "Projektledare, Syndie ledare" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "Projektledare, Syndie ledare, I2Phex, support guru" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "iMule ledare" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "I2Phex arbete" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "Python SAM bibliotek, attacksimuleringar" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "i2pmail utveckling" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "Syndie hjälp" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "i2pmail, susimail och susidns appar" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "I2Phex (port av Phex till I2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "adressbok, i2p-bt, syndie klient" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "organisera och utveckla i2p-bt BitTorrent porten" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "adressbok, i2p-bt, syndie klient utveckling" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "kryptering och signerings rutiner, I2PIM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "SAM jyrhon kod, arbete på stasher (DHT) oxh v2v (VoI2P)" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "installerare, systray, bogobot" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "jbigi utveckling, wiki-migration, dokum. rensning" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "java debugging och klient-utveckling för I2PTunnel och routerkonsolen" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "SAM perl modul" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "i2psnark arbete" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "java rensning" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "dokum. wiki-migration" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "översättning till Franska" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "C port av jcpuid" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "C# SAM bibliotek, pants, fortuna integration" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "libSAM" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "i2p-bt tracker utveckling" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "Konsol och webbsajts tema" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "… och många andra" @@ -2612,3 +2622,6 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" + + + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po index dba66744d..5ca7ffbe4 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 06:10+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " @@ -72,6 +72,8 @@ msgstr "`nerladdningssidan`" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "RELEASE DETALJER" @@ -106,6 +108,8 @@ msgstr "Stora Förändringar" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 msgid "Bug Fixes" msgstr "Buggfixar" @@ -130,6 +134,8 @@ msgstr "Buggfixar" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:47 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:87 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 msgid "Other" msgstr "Andra" @@ -154,6 +160,8 @@ msgstr "Andra" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:104 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "SHA256 Kontrollsummor:" @@ -314,6 +322,8 @@ msgstr "Uppdatera wrapper till 3.5.15 (enbart nya installationer or PPA)" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:100 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)" @@ -1641,6 +1651,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 msgid "Translation updates" msgstr "" @@ -2217,33 +2228,418 @@ msgstr "" msgid "New translation: Slovak" msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:1 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:1 msgid "" -"=====================================\n" -"Partnership with Monero on C++ router\n" -"=====================================" +"==============\n" +"0.9.14 Release\n" +"==============" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10 +msgid "0.9.14 includes critical security fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14 includes critical fixes for XSS and remote execution " +"vulnerabilities reported by Exodus Intelligence.\n" +"As an added precaution, we have disabled several advanced configuration " +"features in the router console,\n" +"including installation of new plugins.\n" +"We plan to re-enable these in a future release after additional review." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:19 +msgid "" +"Due to I2P library changes, I2P-Bote users must upgrade their plugin to " +"version 0.2.10 to work with I2P 0.9.14.\n" +"Your router should update the plugin automatically after the router " +"restarts." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:24 +msgid "" +"The release also contains several bug fixes in i2ptunnel, i2psnark, and " +"other areas,\n" +"and updates to the latest Jetty, Tomcat, and Wrapper.\n" +"We've also implemented a faster and more secure method for reseeding.\n" +"Of course, there's also the usual collection of minor bug fixes and " +"translation updates." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:31 +msgid "" +"You must update to this release immediately. The best way to\n" +"maintain security and help the network is to run the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:39 +msgid "Security Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:41 +msgid "Fix several XSS issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:42 +msgid "Disable changing news feed URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:43 +msgid "Disable plugin install" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:44 +msgid "Disable setting unsigned update URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:45 +msgid "Disable clients.config editing from the UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:46 +msgid "Add Content-Security-Policy and X-XSS-Protection headers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:47 +msgid "Disable unused ExecNamingService (thx joernchen of Phenoelit)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:52 +msgid "Fix tunnel building so it doesn't get \"stuck\" on a single pool" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:53 +msgid "Reject participating tunnels when hidden" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:54 +msgid "" +"Several i2psnark improvements and fixes (GUI and DHT), including changes " +"for better compatibility with Vuze" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:59 +msgid "" +"Reseeding now fetches a signed zip file containing router infos for " +"security and speed" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:60 +msgid "Use JVM's AES implementation if it is faster" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:61 +msgid "More advanced options shown in the i2ptunnel edit pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:62 +msgid "" +"Per-message reliabilitiy settings in I2CP and error propagation back from" +" router to client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:63 +msgid "Lots of findbugs fixes and cleanups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:64 +msgid "Support signature types in SAM, bump rev to 3.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:65 +msgid "New event log page in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:68 +#, fuzzy +msgid "Wrapper 3.5.25 (new installs and PPA only)" +msgstr "Uppdatera wrapper till 3.5.15 (enbart nya installationer or PPA)" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:1 +msgid "" +"================\n" +"0.9.14.1 Release\n" +"================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:10 +msgid "0.9.14.1 includes i2psnark and console fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14.1 includes fixes for the \"Add Torrent\" form in i2psnark and some" +" other web forms.\n" +"We've restored the ability to install plugins via the console, but you " +"must first edit your router.config file\n" +"(in ~/.i2p/ or /var/lib/i2p/i2p-config/ or %APPDATA%\\I2P\\) to add the " +"line routerconsole.enablePluginInstall=true.\n" +"Other rarely-used advanced features that were removed in 0.9.14 may be " +"restored by adding the line routerconsole.advanced=true." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:19 +msgid "" +"As usual, if configured with the default \"Download and Verify\", the " +"router will automatically download the update and display a button to " +"restart.\n" +"However, due to a bug in 0.9.14, if your update is configured for " +"\"Notify only\", the download button will not be displayed.\n" +"You must change your configuration to \"Download and Verify\" or " +"\"Download, Verify, and Restart\" to update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:25 +msgid "" +"If you are still running 0.9.13 or older, we recommend that you update to" +" this release as soon as possible.\n" +"If you don't often check your router console, please consider changing " +"your configuration to \"Download, Verify, and Restart\"\n" +"to ensure you are always running the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:37 +msgid "Fix i2psnark add torrent form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:38 +msgid "Fix iptunnel custom options form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:39 +msgid "Fix update download buttons" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:44 +msgid "Restore all console features if routerconsole.advanced=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:45 +msgid "Restore plugin install if routerconsole.enablePluginInstall=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:46 +msgid "Restpre client adds/changes if routerconsole.enableClientChange=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:47 +msgid "" +"Plugin signing keys are now whitelisted unless " +"routerconsole.allowUntrustedPlugins=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48 +msgid "More escaping and cleanups in forms and messages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:1 +msgid "" +"==============================\n" +"The birth of Privacy Solutions\n" +"==============================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:10 +msgid "Organization launch" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:14 +msgid "" +"Hello all!\n" +"\n" +"Today we announce the Privacy Solutions project, a new organization that " +"develops and maintains I2P software. Privacy Solutions includes several " +"new development efforts designed to enhance the privacy, security, and " +"anonymity for users, based on I2P protocols and technology.\n" +"\n" +"These efforts include\n" +"\n" +"1) The Abscond browser bundle.\n" +"2) The i2pd C++ router project.\n" +"3) The \"BigBrother\" I2P network monitoring project.\n" +"4) The Anoncoin crypto-coin project.\n" +"5) The Monero crypto-coin project.\n" +"\n" +"Privacy Solutions' initial funding was provided by the supporters of the " +"Anoncoin and Monero projects. Privacy Solutions is a Norway-based non-" +"profit type of organization registered within the Norwegian government " +"registers. ( Kind of like US 501(c)3. )\n" +"\n" +"Privacy Solutions plans to apply for funding from the Norwegian goverment" +" for network research, because of BigBrother (We'll get back to what that" +" is) and the coins that are planned to use low-latency networks as " +"primary transport layer. Our research will support advances in software " +"technology for anonymity, security, and privacy.\n" +"\n" +"\n" +"First a little bit about the Abscond Browser Bundle. This was first a " +"one-man project by Meeh, but later on friends started sending patches, " +"the project is now trying to create the same easy access to I2P as Tor " +"has with their browser bundle. Our first release isn't far away, it's " +"just some gitian script tasks left, including setup of the Apple " +"toolchain. But again we will add monitoring with PROCESS_INFORMATION (A C" +" struct keeping vital proces information about an process) from the Java " +"instance to check on I2P before we declare it stable. I2pd will also " +"switch with the Java version once it's ready, and there is no point in " +"shipping a JRE in the bundle anymore. You can read more about the Abscond" +" Browser Bundle at https://hideme.today/dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:36 +msgid "" +"We would also like to inform of the current status of i2pd. I2pd supports" +" bi-directional streaming now, that allows to use not only HTTP but long-" +"lived communication channels. Instant IRC support has been added. I2pd " +"users are able to use it same way as Java I2P for access to I2P IRC " +"network. I2PTunnel is one of key features of I2P network, allowing non-" +"I2P applications communicate transparently. That's why it's vital feature" +" for i2pd and one of key milestones." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:40 +msgid "" +"At last, if you are familiar with I2P you probably know about " +"Bigbrother.i2p, which is a metrics system Meeh made over a year back. " +"Recently we noticed that Meeh actually have 100Gb of non-duplicated data " +"from nodes reporting in since initial launch. This will also be moved to " +"Privacy Solutions and be rewritten with a NSPOF backend. With this we " +"will aslo start using the Graphite ( http://graphite.wikidot.com/screen-" +"shots ). This will give us a great overview over the network without " +"privacy issues for our end users. The clients filter all data except " +"country, router hash and success rate on tunnel buildings. The name of " +"this service is as always a little joke from Meeh." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:47 +msgid "" +"We have shorted down a bit of the news here, if you're interested in more" +" information please visit https://blog.privacysolutions.no/\n" +"We're still under construction and more content will come!\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"For further information contact: press@privacysolutions.no\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"Mikal \"Meeh\" Villa" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:1 +msgid "" +"=============================================\n" +"Android test release on Google Play in Norway\n" +"=============================================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:10 +msgid "" +"I2P Android and Bote have been released on Google Play in Norway, as a " +"test run for a future worldwide release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:12 +msgid "" +"I2P Android has existed for over three years. In that time, it has " +"evolved from\n" +"a simple test project into a usable, useful Android port of the I2P " +"router. Our\n" +"eventual goal has been to release I2P Android on Google Play, to make it " +"easier\n" +"for users to discover, install and use I2P on their Android devices. " +"After much\n" +"work improving the user interface, fixing bugs and testing, we think that" +" I2P\n" +"Android is finally ready to go where the users are." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:21 +msgid "" +"Initially, we are only releasing to Android users in Norway, as a test " +"run. I2P\n" +"Android will have far more exposure on Google Play than it has ever had " +"before,\n" +"and there will be bugs and usability issues that we need to fix. It will " +"be much\n" +"easier (and less stressful!) to respond to feedback if we only need to " +"deal with\n" +"reports from hundreds of users instead of thousands (already orders of " +"magnitude\n" +"more feedback than we have ever had)." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:30 +msgid "" +"Simultaneously we are making the first public release of Bote, an Android" +" port\n" +"of `I2P-Bote`_. Bote is private, distributed, secure email, made easy. It" +" runs\n" +"on top of the I2P network, and while it works as a standalone app, it " +"will use\n" +"the I2P Android app by default if installed. As with I2P Android, we are\n" +"initially only releasing Bote to Android users in Norway." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:38 +msgid "" +"The apps are being released on Google Play by `The Privacy Solutions " +"Project`_.\n" +"See their `blog post`_ for further information, and links to the Google " +"Play\n" +"page for Norway users." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:44 +msgid "" +"As lead developer for I2P Android and Bote, I look forward to your " +"comments. You\n" +"are the people who will be using them, and your perspectives will help me" +" craft\n" +"simple, intuitive apps that make privacy accessible to everyone." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:51 +msgid "`The Privacy Solutions Project`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:52 +msgid "`blog post`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:54 +msgid "Website release details" msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:9 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:56 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a partnership with the Monero project " -"to develop a C++ version of the I2P router." +"We have also updated I2P Android on the website to match the release " +"candidate\n" +"deployed in Norway. This version will be updated with changes as we " +"respond to\n" +"feedback from Norwegian users, heading towards our next stable release." msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:11 +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:62 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a `partnership`_ with the `Monero`_ " -"project\n" -"to develop a C++ version of the I2P router. Monero is a new altcoin whose" +"Please note that we have upgraded the Android API to 9. This means that " +"Froyo\n" +"Android 2.2 will not be supported anymore; the minimum requirement is now" "\n" -"primary medium of communication is intended to be I2P, and their " -"sponsorship\n" -"will help fund the development of `i2pcpp`_. Check out their website for " -"more\n" -"information." +"Gingerbread Android 2.3." msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:19 -msgid "`partnership`" +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:68 +msgid "" +"Also note that if you have an earlier version of I2P Android, you will " +"need to\n" +"uninstall and reinstall because we have changed the release keys. Further" +"\n" +"information about this will be provided in a subsequent blog post." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po index 14f3561b7..795b3d3e4 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" "Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " @@ -26,7 +26,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "January 2014" msgstr "" @@ -2006,20 +2005,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:89 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:156 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:185 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:238 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:410 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:493 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:622 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:667 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:797 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:864 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:206 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:245 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:269 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:281 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:534 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:600 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:714 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:911 msgid "Description" msgstr "" @@ -3004,13 +3003,16 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:440 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:542 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:656 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:756 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:838 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:943 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:194 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:233 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:311 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:476 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:583 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:703 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:803 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:885 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:990 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:93 msgid "Notes" @@ -3437,8 +3439,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:668 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:518 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:516 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 msgid "Future Work" @@ -3984,7 +3986,6 @@ msgid "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">DHT on I2P discussion</a>" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 msgid "February 2014" msgstr "" @@ -6803,8 +6804,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 msgid "June 2014" msgstr "" @@ -13003,9 +13002,9 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Type" msgstr "" @@ -13485,6 +13484,13 @@ msgstr "" msgid "Common structures Specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +msgid "August 2014" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 #, python-format msgid "" @@ -13505,20 +13511,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:160 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:189 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:218 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:230 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:254 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:414 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:560 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:171 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:210 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:249 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:261 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:285 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:538 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:604 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:673 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:801 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:869 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:848 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:916 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 msgid "Contents" msgstr "" @@ -13591,143 +13597,167 @@ msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:120 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:219 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:262 msgid "32 bytes\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:129 msgid "This structure is used for verifying signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:133 msgid "" "Key type and length are inferred from context or are specified in the Key" " Certificate of a Destination.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:135 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:193 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 msgid "The default type is DSA_SHA1.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 msgid "" "As of release 0.9.12, other types may be supported, depending on context." "\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Length (bytes)" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:386 +msgid "Since" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:157 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +msgid "" +"When a key is composed of two elements (for example points X,Y), it is " +"serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:168 msgid "This structure is used for creating signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:161 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 msgid "Key type and length are specified when created.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:186 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:207 msgid "This structure represents the signature of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:190 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:211 msgid "Signature type and length are inferred from the type of key used.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:215 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:235 +msgid "" +"When a signature is composed of two elements (for example values R,S), it" +" is serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:246 msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:258 msgid "A random number\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:239 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:270 msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:243 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:274 msgid "4 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:251 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 msgid "" "A certificate is a container for various receipts or proof of works used " "throughout the I2P network.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:255 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying certificate type," " followed by a 2 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying " "the size of the certificate payload, then that many bytes.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:313 msgid "" "For <a href=\"#struct_RouterIdentity\">Router Identities</a>, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +"Certificate is always NULL through version 0.9.15.\n" +"As of 0.9.16, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:318 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#struct_GarlicClove\">Garlic Cloves</a>, the " "Certificate is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:290 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:322 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#msg_Garlic\">Garlic Messages</a>, the Certificate " "is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:326 msgid "" "For <a href=\"#struct_Destination\">Destinations</a>, the Certificate may" -" be non-NULL,\n" -"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " -"the application-level." +" be non-NULL.\n" +"As of 0.9.12, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:300 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:332 msgid "Certificate Types" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:324 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:356 msgid "Key Certificates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:411 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:447 msgid "A set of key/value mappings or properties\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:415 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:451 msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:442 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:478 msgid "" "The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " "or the string lengths, but not both" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:482 msgid "" "Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " "this encoding supports them" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:486 msgid "" "Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " "uses UTF-8 but I2NP does not.\n" @@ -13736,14 +13766,14 @@ msgid "" "Message will be corrupted." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:492 msgid "" "The encoding allows duplicate keys, however in any usage where the " "mapping is signed,\n" "duplicates may cause a signature failure." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:461 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 msgid "" "Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " "RouterInfo)\n" @@ -13751,7 +13781,7 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:467 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:503 #, python-format msgid "" "Mappings contained in an <a href=\"%(i2cp)s#struct_SessionConfig\">I2CP " @@ -13760,65 +13790,71 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:473 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:509 +msgid "" +"The sort method is defined as in Java String.compareTo(),\n" +"using the Unicode value of the characters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:514 msgid "" "While it is application-dependent, keys and values are generally case-" "sensitive." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:477 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:518 msgid "" "Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " "plus the length byte. Length byte may be 0." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:481 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:522 msgid "" "Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " "total." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 msgid "Common structure specification" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:494 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:535 msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:539 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:543 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:584 msgid "" "The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " "NULL." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:557 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:601 msgid "" "A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " "directed for secure delivery.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:561 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:605 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by a <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:623 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:670 msgid "" "Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " "targeting a <a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:627 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 msgid "" "SHA256 <a href=\"#type_Hash\">Hash</a> of the\n" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> of the gateway " @@ -13826,11 +13862,11 @@ msgid "" "end <a href=\"#type_Date\">Date</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:658 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:705 msgid "Total size: 44 bytes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:668 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 msgid "" "Contains all of the currently authorized <a " "href=\"#struct_Lease\">Lease</a>s for a particular <a " @@ -13846,7 +13882,7 @@ msgid "" "href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:721 msgid "" "<a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>, followed by a <a " "href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> for encryption, then a <a " @@ -13860,14 +13896,14 @@ msgid "" "href=\"#type_SigningPrivateKey\">SigningPrivateKey</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:805 msgid "" "The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " "encryption\n" "which was disabled in version 0.6, it is currently unused." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:763 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:810 #, python-format msgid "" "The encryption key is used for end-to-end <a " @@ -13876,13 +13912,13 @@ msgid "" "persistent." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:768 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:815 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "destination." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:772 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:819 msgid "" "The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " "revocation, which is unimplemented.\n" @@ -13892,7 +13928,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:777 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:824 msgid "" "The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " "version of the LeaseSet.\n" @@ -13905,7 +13941,7 @@ msgid "" "of the oldest Lease by at least 1 ms in that case." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:831 msgid "" "Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " "the originating router,\n" @@ -13917,13 +13953,13 @@ msgid "" "specification." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:798 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:845 msgid "" "This structure defines the means to contact a router through a transport " "protocol.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:802 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:849 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> defining the relative cost " "of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " @@ -13936,11 +13972,11 @@ msgid "" "IP address, port number, email address, URL, etc.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:840 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:887 msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:891 msgid "" "Expiration is currently unused, always null (all zeroes).\n" "As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " @@ -13955,14 +13991,14 @@ msgid "" "network recognizes it." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:854 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:901 msgid "" "The following options, while not required, are standard and expected to " "be present in most router addresses:\n" "\"host\" (an IPv4 or IPv6 address or host name) and \"port\"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:865 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:912 msgid "" "Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" " see. The <a href=\"#struct_RouterInfo\">RouterInfo</a> is one of two " @@ -13972,13 +14008,13 @@ msgid "" "the contained <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:870 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:917 msgid "" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> followed by the <a " "href=\"#type_Date\">Date</a>, when the entry was published\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:945 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:992 msgid "" "The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " "hashes.\n" @@ -13986,27 +14022,27 @@ msgid "" "routes, which is unimplemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:950 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:997 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "router_ident." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:954 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1001 #, python-format msgid "" "See <a href=\"%(netdb)s#routerInfo\">the network database page</a>\n" "for standard options that are expected to be present in all router infos." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:964 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1011 #, python-format msgid "" "Tunnel Message Delivery Instructions are defined in the <a " "href=\"%(tunnelmessage)s#delivery\">Tunnel Message Specification</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:967 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1014 #, python-format msgid "" "Garlic Message Delivery Instructions are defined in the <a " @@ -14328,11 +14364,11 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:85 msgid "Flags and Option Data Fields" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:86 msgid "" "The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" "turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" @@ -14595,11 +14631,11 @@ msgstr "" msgid "Specification:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:275 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:279 msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:286 msgid "" "The router update mechanism is part of the web router console.\n" "There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" @@ -15058,7 +15094,7 @@ msgid "" "In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " "DH keys and signatures.\n" "In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" -"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " +"Then, signatures of the critical data are exchanged to confirm the " "connection." msgstr "" @@ -15165,7 +15201,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:191 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:234 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:403 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:412 msgid "Size:" msgstr "" @@ -15203,7 +15239,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:236 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:318 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:414 msgid "Unencrypted Contents:" msgstr "" @@ -15227,7 +15263,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:269 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:360 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:441 msgid "Encrypted Contents:" msgstr "" @@ -15251,25 +15287,25 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310 msgid "" -"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " -"critical data. Alice sends Bob:" +"This contains Alice's router identity, and a signature of the critical " +"data. Alice sends Bob:" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:344 -msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" +msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (387+)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 -msgid "Alice's 387 byte `RouterIdentity`" +msgid "Alice's 387+ byte `RouterIdentity`" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:350 -msgid "15 bytes random data" +msgid "0-15 bytes random data" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:352 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Bob's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Alice signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in her `RouterIdentity`" @@ -15300,27 +15336,27 @@ msgid "" "message as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:396 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 msgid "Message 4 (Session Confirm B)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:397 -msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:406 +msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:421 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Alice's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Bob signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in his `RouterIdentity`" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:427 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:436 msgid "8 bytes random data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:454 #, python-format msgid "" "48 bytes <a href=\"%(cryptography)s#AES\">AES encrypted</a> using the DH " @@ -15329,21 +15365,21 @@ msgid "" "#2 as the IV" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:453 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:462 msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 msgid "" "Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of this message " "as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:464 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:480 msgid "After Establishment" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:481 msgid "" "The connection is established, and standard or time sync messages may be " "exchanged.\n" @@ -15355,11 +15391,11 @@ msgid "" " the next IV." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:474 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 msgid "Check Connection Message" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:475 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:491 msgid "" "Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" "check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" @@ -15369,58 +15405,58 @@ msgid "" "A check info connection will receive 256 bytes containing:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:484 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:500 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:485 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:501 msgid "1 byte size" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:486 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 msgid "" "that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " "the remote side)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:487 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:503 msgid "2 byte port number that the local router was reached on" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:488 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 msgid "" "4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " "epoch)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:489 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:505 msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506 msgid "" "xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " "through bytes 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:493 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:509 msgid "Check connection is completely disabled as of release 0.9.12." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:497 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:513 msgid "Discussion" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:514 #, python-format msgid "Now on the <a href=\"%(ntcpdisc)s\">NTCP Discussion Page</a>." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:508 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:524 msgid "" "A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" "fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" @@ -15431,13 +15467,13 @@ msgid "" "to create a limited number of message sizes." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:532 msgid "" "Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " "compared to that for SSU." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:536 msgid "" "Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" "identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" @@ -17060,3 +17096,5 @@ msgid "" "conclusion is not supported by the paper." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po index 626719c48..80bce5a5b 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " @@ -396,14 +396,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "Nya installationer" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "" @@ -500,14 +500,17 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -519,11 +522,11 @@ msgstr "" "är signerade av zzz och str4d respektive. Avinstallera en före du " "installerar den andra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "Källkodspaket" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -544,7 +547,7 @@ msgstr "" "i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> och sedan antingen\n" " en grafisk installation eller serverinstallation som ovan." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -555,7 +558,7 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -564,19 +567,19 @@ msgstr "" "Filerna är signerade av zzz,\n" " <a href=\"%(signingkey)s\">vars nyckel finns här</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Uppdateringar från tidigare utgåvor:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "Både automatiska och manuella uppgraderingar är tillgängliga för utgåvan." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "Automatiska uppdateringar" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -588,7 +591,7 @@ msgstr "" " uppdatering\"-knappen på din routerkonsol\n" "när den syns." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -604,7 +607,7 @@ msgstr "" "versionen\"-fel,\n" "och bör använda den manuella uppdatering nedan." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -619,7 +622,7 @@ msgstr "" "automatiskt\n" "ta emot utgåvan." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -634,7 +637,7 @@ msgstr "" "automatiskt\n" "ta emot utgåvan." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -651,15 +654,15 @@ msgstr "" "dig hämta och installera den nya utgåvan genom att klicka på\n" "länken." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "Alternativ, kan du använda den manuella metod som visas under." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "Manuella uppdateringar" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -676,17 +679,17 @@ msgstr "" "resulterande i2pupdate.zip till din I2P installationsmapp). Du behöver\n" "INTE unzippa den filen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" "Klicka på <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Starta " "om\"</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Hämta en kopp kaffe och kom tillbaka om 11 minuter." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -695,11 +698,11 @@ msgstr "" "Filen är signerad av zzz,\n" " <a href=\"%(signingkey)s\">vars nyckel finns här</a>." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "Tidigare utgåvor" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr "Ordlista" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "Forum" @@ -1319,7 +1322,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Email" msgstr "E-post" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1339,23 +1342,32 @@ msgstr "" "Alla I2P-relaterade kanaler på dessa nätverk är länkade till huvudkanalen" " på Irc2P via relay bottar." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "Kanal-lista" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "Utanför samtalsämnde" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "Utvecklingsprat" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "Utvecklingsprat" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1366,11 +1378,11 @@ msgstr "" "href=\"http://%(zzz)s\">I2Ps utvecklarforum</a>. Detta är ofta det bästa " "stället att fråga om #i2p-dev kanalen är inaktiv." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "E-post-lista" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " @@ -1380,11 +1392,11 @@ msgstr "" "utvecklarteamet föredrar att kommunicera via IRC eller utvecklar-forumet." " Detta kan förändras i framtiden." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "Prenumerara" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " @@ -1394,11 +1406,11 @@ msgstr "" "mailinlinstan (länkad till nedan) och fyll i formuläret. I2P-interna " "e-post addresser (foobar@mail.i2p) kan användas." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "Avprenumerera" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " @@ -1408,25 +1420,25 @@ msgstr "" "prenumerationsinställningar, gå till informationssidan för mailinglista " "(länkad till nedan) och fyll i dinprenumerations-adress." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "Listor" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." @@ -1434,11 +1446,11 @@ msgstr "" "Gillar du inte mailinglistor? Då är dethär för dig. Alla mailinglistor " "finns tillgängliga via NNTP med." -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "Grupp mailinglists-mappning:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "Servrar:" diff --git a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po index 5de4ba24f..95c6c92a7 100644 --- a/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/uk/LC_MESSAGES/about.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-07 13:21+0000\n" "Last-Translator: puxud <puxud@alivance.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) " @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "Як конфігурувати свій браузер" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "Умови Надання Послуг Outproxy" @@ -79,14 +79,16 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -97,25 +99,27 @@ msgid "" "see a Window like the following:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -124,51 +128,49 @@ msgid "" "configuration\" on the right." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" "Instead, it is meant to be used as an internal network." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 @@ -177,7 +179,7 @@ msgid "" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:97 @@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "незайнято" @@ -1383,165 +1385,180 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" +msgid "I2Pd lead" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "" @@ -2257,3 +2274,5 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" + + diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po index 2a8abdc1f..4f65c91d8 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/about.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Chinese (China) " @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "如何设置您的浏览器" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "出口代理使用协议" @@ -62,6 +62,7 @@ msgid "IE Internet Options" msgstr "IE Internet选项" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29 +#, fuzzy msgid "" "Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the " "\"Bypass\n" @@ -71,17 +72,19 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" "现在勾选“为 LAN 使用代理服务器”和“对于本地地址不使用代理服务器”。点击“高级”按钮来打开端口设置。如图在HTTP中输入IP " "127.0.0.1和端口4444,在HTTPS中输入IP " "127.0.0.1和端口4445。按确定来保存设置。你的浏览器现在已经被配置为使用I2P代理。" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "IE 代理设置" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -92,25 +95,27 @@ msgid "" "see a Window like the following:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "Firefox 网络选项" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "Firefox 代理设置" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -119,51 +124,49 @@ msgid "" "configuration\" on the right." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "Konqueror 代理选项" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" "Instead, it is meant to be used as an internal network." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 @@ -172,7 +175,7 @@ msgid "" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:97 @@ -1103,7 +1106,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "空缺" @@ -1352,165 +1355,180 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" +msgid "I2Pd lead" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "翻译者" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "许多许多人!" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "" @@ -2226,3 +2244,4 @@ msgid "" "<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>." msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po index fc693424a..e4913de09 100644 --- a/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Chinese (China) " @@ -361,14 +361,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "全新安装" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "镜像" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "选择代替的镜像" @@ -456,14 +456,17 @@ msgid "" msgstr "I2P 安卓应用程序正在开发中,目前并不提供强匿名." #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." -msgstr "要求Android2.2(Froyo)或更高版本" +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." +msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "最小512MB 内存; 推荐1GB" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -471,11 +474,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "I2P APK的发布版本和 dev 版本是不兼容的,因为它们是由 zzz 和 str4d 分别签名的.在安装一个前卸载另一个." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "源码包" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -494,7 +497,7 @@ msgstr "" "运行 <code>(tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ;cd " "i2p-%(i2pversion)s ;ant pkg)</code> 然后按前述方式启动图形界面安装程序或进行命令行安装。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "" " Android 版编译需要 I2P 源代码。\n" " 查看 Android 版源码中的文档了解编译所需的要求和操作指南。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -519,19 +522,19 @@ msgstr "" "文件由 zzz 签名,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">它的公钥可以从这里下载</a>。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "从早期版本中更新至新版:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "更新方式有自动更新和手动更新两种。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "自动更新" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -541,7 +544,7 @@ msgstr "" "如果您正在运行 0.7.5 或更高版本,您的路由器可以检测到新版本。\n" "要更新,只需在按钮出现时,点击路由控制台中的“下载更新”按钮。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -555,7 +558,7 @@ msgstr "" "(\"downloaded version is not greater than current version\" )的错误。\n" "请使用下面的更新方法。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -567,7 +570,7 @@ msgstr "" "如果您正在使用 0.7.4 或更早的版本,请参见<a href=\"%(blogpost)s\">0.7.5 版本说明</a> " "了解关于配置路由器,自动接收更新的重要信息。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "" "如果您正在运行 0.6.1.30 或更早版本请参见 <a href=\"%(instructions)s\">操作说明</a> " "关于如何配置路由器自动接收更新的重要信息。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -594,15 +597,15 @@ msgstr "" "href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">路由控制台</a> " "看到链接,允许您通过点击此链接,下载并安装新的版本。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "或者,您可以通过下面的方法手动更新。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "手动更新" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -615,15 +618,15 @@ msgstr "" "下载此文件到您的 I2P 安装目录并 <b>重命名为 i2pupdate.zip</b> (或者,您可以下载源代码并运行“ant " "updater”,然后将得到的 i2pupdate.zip 复制到您的 I2P 安装文件夹)。注意您不需要解压此文件。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "单击 <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">“重启”</a>" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "喝杯咖啡 11 分钟后回来" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -632,11 +635,11 @@ msgstr "" "此文件由 zzz 签名,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">公钥可以从这里找到</a>。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "之前的版本" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -1053,7 +1056,7 @@ msgstr "词汇表" msgid "Performance" msgstr "性能" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "论坛" @@ -1220,7 +1223,7 @@ msgstr "联系" msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1237,23 +1240,32 @@ msgstr "" "href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>。\n" "这些网络中所有 I2P 相关的频道都通过 IRC2P 中的中继机器人相互连通。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "频道列表:" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "I2P的一般性讨论和帮助渠道" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "跑题灌水" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "开发讨论" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +#, fuzzy +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "开发讨论" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1263,68 +1275,68 @@ msgstr "" "大部分有关 I2P 开发的讨论在 <a href=\"http://%(zzz)s\">I2P 开发者论坛</a>。如果 IRC " "太安静,这通常是咨询问题的最佳地方。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "邮件列表" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " "This may change in future." msgstr "I2P 确实有邮件列表,但当前的团队不大倾向使用 IRC 和开发者论坛,很少使用邮件列表。但也许未来会改变。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "订阅" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " "(foobar@mail.i2p) can be used." msgstr "要加入邮件列表,请到列表的信息页面(下方链接),完成表单。可以使用 I2P-内部邮件地址 (例如foobar@mail.i2p)。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "取消订阅" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " "email address." msgstr "要取消订阅或编辑您的订阅选项,请到信息页面(下方链接)输入您的订阅邮件地址。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "列表" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "存档" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "I2P开发者讨论区 - 任何I2P开发相关的事情" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "I2P的一般性讨论 - 任何不适合在各式列表里讨论的事情, 到在这里" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." msgstr "您不喜欢邮件列表? 那这也许适合你,所有邮件列表都支持 NNTP 新闻组协议。" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "分组-列表-映射" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "服务器:" diff --git a/pots/about.pot b/pots/about.pot index e66ac6ec2..173a84060 100644 --- a/pots/about.pot +++ b/pots/about.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "How to configure your browser" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17 -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73 msgid "Outproxy Terms Of Service" msgstr "" @@ -66,14 +66,16 @@ msgid "" "127.0.0.1\n" "and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save " "the\n" -"settings and your browser is set to use the I2P proxy." +"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37 msgid "IE Proxy Settings" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41 msgid "" "From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings " "panel.\n" @@ -84,25 +86,27 @@ msgid "" "see a Window like the following:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 msgid "Firefox Network Options" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48 msgid "" "In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to " "<em>Manual\n" " proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP" " Proxy\n" "field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n" -"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box." +"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55 msgid "Firefox Proxy Settings" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59 msgid "" "From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In " "the\n" @@ -111,51 +115,49 @@ msgid "" "configuration\" on the right." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64 msgid "Konqueror Proxy Options" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65 msgid "" "Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port" " 4445 into\n" "HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions " "box. Click Apply then OK\n" -"to close the configuration window." +"to close the configuration window.\n" +"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the " +"HTTP proxy." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74 msgid "" "Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer " "Internet.\n" "Instead, it is meant to be used as an internal network." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78 msgid "" -"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any " -"such proxy\n" -"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n" -"unreachable at anytime.</b>" +"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the " +"Internet.</b> \n" +"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n" +"Consider donating to them for a continued stable service. Higher " +"bandwidth will \n" +"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies " +"too.</p>\n" +"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n" +" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80 +#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86 #, python-format msgid "" "By default, I2P comes with two outproxies configured: " -"<code>%(http)s</code>\n" -"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n" -"routed through Tor." -msgstr "" - -#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85 -msgid "" -"Both of these outproxies are configured with connection limits. This " -"means\n" -"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit " -"is\n" -"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n" -"respectful and do not overload these services with too many requests!" +"<code>%(http)s</code> \n" +"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the" +" same outproxy you hit.\n" +"(multi-homed/keyed for better performance)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91 @@ -164,7 +166,7 @@ msgid "" "tracker access is blocked). Eepsites\n" "that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the " "outproxies.\n" -"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers." +"As a convenience, the outproxy blocks ad servers." msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:97 @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:182 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:187 #: i2p2www/pages/site/about/team.html:192 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239 msgid "vacant" msgstr "" @@ -1342,165 +1344,180 @@ msgid "SAM maintainer" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:196 -msgid "I2PCPP lead" +msgid "I2Pd lead" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:198 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203 msgid "C++ Router" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:201 +msgid "I2Pd Assistant lead" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206 msgid "Translators" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 msgid "many many people!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212 msgid "Contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214 msgid "fire2pe dev, console enhancements" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218 msgid "desktopgui, dijjer port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222 msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +msgid "The improved WSGI reseed script" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234 +msgid "" +"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n" +" Purple I2P)" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 msgid "Help needed on many fronts!" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 msgid "Past contributors" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246 msgid "I2PTunnel development, ministreaming library" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250 msgid "Project lead, Syndie lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254 msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258 msgid "iMule lead" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270 msgid "I2Phex work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274 msgid "Python SAM library, attack simulations" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278 msgid "i2pmail development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282 msgid "Syndie help" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286 msgid "i2p mail,susimail and susidns apps" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290 msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294 msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298 msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302 msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306 msgid "encryption and signature routines, I2PIM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310 msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314 msgid "installer, systray, bogobot" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318 msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322 msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326 msgid "SAM perl module" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330 msgid "i2psnark work" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334 msgid "java cleanup" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338 msgid "docs. wiki migration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342 msgid "translations into French" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346 msgid "C port of jcpuid" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350 msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354 msgid "libSAM" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344 -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362 msgid "i2p-bt tracker development" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366 msgid "Console and website themes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382 +#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396 msgid "… and many others" msgstr "" diff --git a/pots/blog.pot b/pots/blog.pot index 6edd08c61..f79550c8e 100644 --- a/pots/blog.pot +++ b/pots/blog.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -68,6 +68,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "" @@ -102,6 +104,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 msgid "Bug Fixes" msgstr "" @@ -126,6 +130,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:47 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:87 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 msgid "Other" msgstr "" @@ -150,6 +156,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:104 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "" @@ -284,6 +292,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:100 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:58 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "" @@ -1580,6 +1590,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99 #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 msgid "Translation updates" msgstr "" @@ -2156,33 +2167,415 @@ msgstr "" msgid "New translation: Slovak" msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:1 +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:1 msgid "" -"=====================================\n" -"Partnership with Monero on C++ router\n" -"=====================================" +"==============\n" +"0.9.14 Release\n" +"==============" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:10 +msgid "0.9.14 includes critical security fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14 includes critical fixes for XSS and remote execution " +"vulnerabilities reported by Exodus Intelligence.\n" +"As an added precaution, we have disabled several advanced configuration " +"features in the router console,\n" +"including installation of new plugins.\n" +"We plan to re-enable these in a future release after additional review." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:19 +msgid "" +"Due to I2P library changes, I2P-Bote users must upgrade their plugin to " +"version 0.2.10 to work with I2P 0.9.14.\n" +"Your router should update the plugin automatically after the router " +"restarts." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:24 +msgid "" +"The release also contains several bug fixes in i2ptunnel, i2psnark, and " +"other areas,\n" +"and updates to the latest Jetty, Tomcat, and Wrapper.\n" +"We've also implemented a faster and more secure method for reseeding.\n" +"Of course, there's also the usual collection of minor bug fixes and " +"translation updates." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:31 +msgid "" +"You must update to this release immediately. The best way to\n" +"maintain security and help the network is to run the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:39 +msgid "Security Fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:41 +msgid "Fix several XSS issues" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:42 +msgid "Disable changing news feed URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:43 +msgid "Disable plugin install" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:44 +msgid "Disable setting unsigned update URL from UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:45 +msgid "Disable clients.config editing from the UI" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:46 +msgid "Add Content-Security-Policy and X-XSS-Protection headers" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:47 +msgid "Disable unused ExecNamingService (thx joernchen of Phenoelit)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:52 +msgid "Fix tunnel building so it doesn't get \"stuck\" on a single pool" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:53 +msgid "Reject participating tunnels when hidden" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:54 +msgid "" +"Several i2psnark improvements and fixes (GUI and DHT), including changes " +"for better compatibility with Vuze" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:59 +msgid "" +"Reseeding now fetches a signed zip file containing router infos for " +"security and speed" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:60 +msgid "Use JVM's AES implementation if it is faster" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:61 +msgid "More advanced options shown in the i2ptunnel edit pages" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:62 +msgid "" +"Per-message reliabilitiy settings in I2CP and error propagation back from" +" router to client" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:63 +msgid "Lots of findbugs fixes and cleanups" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:64 +msgid "Support signature types in SAM, bump rev to 3.1" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:65 +msgid "New event log page in console" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:68 +msgid "Wrapper 3.5.25 (new installs and PPA only)" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:1 +msgid "" +"================\n" +"0.9.14.1 Release\n" +"================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:10 +msgid "0.9.14.1 includes i2psnark and console fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.14.1 includes fixes for the \"Add Torrent\" form in i2psnark and some" +" other web forms.\n" +"We've restored the ability to install plugins via the console, but you " +"must first edit your router.config file\n" +"(in ~/.i2p/ or /var/lib/i2p/i2p-config/ or %APPDATA%\\I2P\\) to add the " +"line routerconsole.enablePluginInstall=true.\n" +"Other rarely-used advanced features that were removed in 0.9.14 may be " +"restored by adding the line routerconsole.advanced=true." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:19 +msgid "" +"As usual, if configured with the default \"Download and Verify\", the " +"router will automatically download the update and display a button to " +"restart.\n" +"However, due to a bug in 0.9.14, if your update is configured for " +"\"Notify only\", the download button will not be displayed.\n" +"You must change your configuration to \"Download and Verify\" or " +"\"Download, Verify, and Restart\" to update." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:25 +msgid "" +"If you are still running 0.9.13 or older, we recommend that you update to" +" this release as soon as possible.\n" +"If you don't often check your router console, please consider changing " +"your configuration to \"Download, Verify, and Restart\"\n" +"to ensure you are always running the latest release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:37 +msgid "Fix i2psnark add torrent form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:38 +msgid "Fix iptunnel custom options form" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:39 +msgid "Fix update download buttons" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:44 +msgid "Restore all console features if routerconsole.advanced=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:45 +msgid "Restore plugin install if routerconsole.enablePluginInstall=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:46 +msgid "Restpre client adds/changes if routerconsole.enableClientChange=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:47 +msgid "" +"Plugin signing keys are now whitelisted unless " +"routerconsole.allowUntrustedPlugins=true" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48 +msgid "More escaping and cleanups in forms and messages" msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:9 +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:1 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a partnership with the Monero project " -"to develop a C++ version of the I2P router." +"==============================\n" +"The birth of Privacy Solutions\n" +"==============================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:10 +msgid "Organization launch" msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:11 +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:14 msgid "" -"The I2P team is happy to announce a `partnership`_ with the `Monero`_ " -"project\n" -"to develop a C++ version of the I2P router. Monero is a new altcoin whose" +"Hello all!\n" +"\n" +"Today we announce the Privacy Solutions project, a new organization that " +"develops and maintains I2P software. Privacy Solutions includes several " +"new development efforts designed to enhance the privacy, security, and " +"anonymity for users, based on I2P protocols and technology.\n" +"\n" +"These efforts include\n" +"\n" +"1) The Abscond browser bundle.\n" +"2) The i2pd C++ router project.\n" +"3) The \"BigBrother\" I2P network monitoring project.\n" +"4) The Anoncoin crypto-coin project.\n" +"5) The Monero crypto-coin project.\n" +"\n" +"Privacy Solutions' initial funding was provided by the supporters of the " +"Anoncoin and Monero projects. Privacy Solutions is a Norway-based non-" +"profit type of organization registered within the Norwegian government " +"registers. ( Kind of like US 501(c)3. )\n" +"\n" +"Privacy Solutions plans to apply for funding from the Norwegian goverment" +" for network research, because of BigBrother (We'll get back to what that" +" is) and the coins that are planned to use low-latency networks as " +"primary transport layer. Our research will support advances in software " +"technology for anonymity, security, and privacy.\n" +"\n" "\n" -"primary medium of communication is intended to be I2P, and their " -"sponsorship\n" -"will help fund the development of `i2pcpp`_. Check out their website for " -"more\n" -"information." +"First a little bit about the Abscond Browser Bundle. This was first a " +"one-man project by Meeh, but later on friends started sending patches, " +"the project is now trying to create the same easy access to I2P as Tor " +"has with their browser bundle. Our first release isn't far away, it's " +"just some gitian script tasks left, including setup of the Apple " +"toolchain. But again we will add monitoring with PROCESS_INFORMATION (A C" +" struct keeping vital proces information about an process) from the Java " +"instance to check on I2P before we declare it stable. I2pd will also " +"switch with the Java version once it's ready, and there is no point in " +"shipping a JRE in the bundle anymore. You can read more about the Abscond" +" Browser Bundle at https://hideme.today/dev" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:36 +msgid "" +"We would also like to inform of the current status of i2pd. I2pd supports" +" bi-directional streaming now, that allows to use not only HTTP but long-" +"lived communication channels. Instant IRC support has been added. I2pd " +"users are able to use it same way as Java I2P for access to I2P IRC " +"network. I2PTunnel is one of key features of I2P network, allowing non-" +"I2P applications communicate transparently. That's why it's vital feature" +" for i2pd and one of key milestones." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:40 +msgid "" +"At last, if you are familiar with I2P you probably know about " +"Bigbrother.i2p, which is a metrics system Meeh made over a year back. " +"Recently we noticed that Meeh actually have 100Gb of non-duplicated data " +"from nodes reporting in since initial launch. This will also be moved to " +"Privacy Solutions and be rewritten with a NSPOF backend. With this we " +"will aslo start using the Graphite ( http://graphite.wikidot.com/screen-" +"shots ). This will give us a great overview over the network without " +"privacy issues for our end users. The clients filter all data except " +"country, router hash and success rate on tunnel buildings. The name of " +"this service is as always a little joke from Meeh." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/15/The-privacy-solutions-project.rst:47 +msgid "" +"We have shorted down a bit of the news here, if you're interested in more" +" information please visit https://blog.privacysolutions.no/\n" +"We're still under construction and more content will come!\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"For further information contact: press@privacysolutions.no\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"Mikal \"Meeh\" Villa" msgstr "" -#: i2p2www/blog/2014/05/25/Monero-partnership.rst:19 -msgid "`partnership`" +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:1 +msgid "" +"=============================================\n" +"Android test release on Google Play in Norway\n" +"=============================================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:10 +msgid "" +"I2P Android and Bote have been released on Google Play in Norway, as a " +"test run for a future worldwide release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:12 +msgid "" +"I2P Android has existed for over three years. In that time, it has " +"evolved from\n" +"a simple test project into a usable, useful Android port of the I2P " +"router. Our\n" +"eventual goal has been to release I2P Android on Google Play, to make it " +"easier\n" +"for users to discover, install and use I2P on their Android devices. " +"After much\n" +"work improving the user interface, fixing bugs and testing, we think that" +" I2P\n" +"Android is finally ready to go where the users are." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:21 +msgid "" +"Initially, we are only releasing to Android users in Norway, as a test " +"run. I2P\n" +"Android will have far more exposure on Google Play than it has ever had " +"before,\n" +"and there will be bugs and usability issues that we need to fix. It will " +"be much\n" +"easier (and less stressful!) to respond to feedback if we only need to " +"deal with\n" +"reports from hundreds of users instead of thousands (already orders of " +"magnitude\n" +"more feedback than we have ever had)." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:30 +msgid "" +"Simultaneously we are making the first public release of Bote, an Android" +" port\n" +"of `I2P-Bote`_. Bote is private, distributed, secure email, made easy. It" +" runs\n" +"on top of the I2P network, and while it works as a standalone app, it " +"will use\n" +"the I2P Android app by default if installed. As with I2P Android, we are\n" +"initially only releasing Bote to Android users in Norway." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:38 +msgid "" +"The apps are being released on Google Play by `The Privacy Solutions " +"Project`_.\n" +"See their `blog post`_ for further information, and links to the Google " +"Play\n" +"page for Norway users." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:44 +msgid "" +"As lead developer for I2P Android and Bote, I look forward to your " +"comments. You\n" +"are the people who will be using them, and your perspectives will help me" +" craft\n" +"simple, intuitive apps that make privacy accessible to everyone." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:51 +msgid "`The Privacy Solutions Project`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:52 +msgid "`blog post`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:54 +msgid "Website release details" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:56 +msgid "" +"We have also updated I2P Android on the website to match the release " +"candidate\n" +"deployed in Norway. This version will be updated with changes as we " +"respond to\n" +"feedback from Norwegian users, heading towards our next stable release." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:62 +msgid "" +"Please note that we have upgraded the Android API to 9. This means that " +"Froyo\n" +"Android 2.2 will not be supported anymore; the minimum requirement is now" +"\n" +"Gingerbread Android 2.3." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/08/23/Android-test-release-on-Google-Play-in-Norway.rst:68 +msgid "" +"Also note that if you have an earlier version of I2P Android, you will " +"need to\n" +"uninstall and reinstall because we have changed the release keys. Further" +"\n" +"information about this will be provided in a subsequent blog post." msgstr "" diff --git a/pots/docs.pot b/pots/docs.pot index fdccfaf61..77d79dc03 100644 --- a/pots/docs.pot +++ b/pots/docs.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -23,7 +23,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 msgid "January 2014" msgstr "" @@ -2003,20 +2002,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:89 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:156 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:185 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:238 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:410 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:493 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:622 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:667 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:797 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:864 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:206 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:245 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:269 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:281 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:534 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:600 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:714 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:911 msgid "Description" msgstr "" @@ -3001,13 +3000,16 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267 #: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:440 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:542 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:656 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:756 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:838 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:943 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:194 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:233 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:311 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:476 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:583 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:703 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:803 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:885 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:990 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:93 msgid "Notes" @@ -3434,8 +3436,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:668 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:226 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:280 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:284 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:518 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:516 #: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506 msgid "Future Work" @@ -3981,7 +3983,6 @@ msgid "<a href=\"http://%(zzz)s/topics/812\">DHT on I2P discussion</a>" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3 msgid "February 2014" msgstr "" @@ -6800,8 +6801,6 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3 #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 msgid "June 2014" msgstr "" @@ -13000,9 +12999,9 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Type" msgstr "" @@ -13482,6 +13481,13 @@ msgstr "" msgid "Common structures Specification" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3 +msgid "August 2014" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6 #, python-format msgid "" @@ -13502,20 +13508,20 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:160 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:189 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:218 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:230 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:242 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:254 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:414 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:560 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:171 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:210 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:249 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:261 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:285 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:538 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:604 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:673 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:801 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:869 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:720 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:848 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:916 #: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35 msgid "Contents" msgstr "" @@ -13588,143 +13594,167 @@ msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:120 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:219 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:250 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:262 msgid "32 bytes\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:128 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:129 msgid "This structure is used for verifying signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:132 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:133 msgid "" "Key type and length are inferred from context or are specified in the Key" " Certificate of a Destination.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:135 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:164 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:193 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:136 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:214 msgid "The default type is DSA_SHA1.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217 msgid "" "As of release 0.9.12, other types may be supported, depending on context." "\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:201 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 msgid "Length (bytes)" msgstr "" +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:144 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:183 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:222 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:386 +msgid "Since" +msgstr "" + #: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:157 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:196 +msgid "" +"When a key is composed of two elements (for example points X,Y), it is " +"serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:168 msgid "This structure is used for creating signatures.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:161 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:172 msgid "Key type and length are specified when created.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:186 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:207 msgid "This structure represents the signature of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:190 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:211 msgid "Signature type and length are inferred from the type of key used.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:215 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:235 +msgid "" +"When a signature is composed of two elements (for example values R,S), it" +" is serialized by\n" +"padding each element to length/2 with leading zeros if necessary." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:246 msgid "Represents the SHA256 of some data.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:258 msgid "A random number\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:239 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:270 msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:243 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:274 msgid "4 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:251 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 msgid "" "A certificate is a container for various receipts or proof of works used " "throughout the I2P network.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:255 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying certificate type," " followed by a 2 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> specifying " "the size of the certificate payload, then that many bytes.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:313 msgid "" "For <a href=\"#struct_RouterIdentity\">Router Identities</a>, the " -"Certificate is always NULL, no others are currently implemented." +"Certificate is always NULL through version 0.9.15.\n" +"As of 0.9.16, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:286 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:318 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#struct_GarlicClove\">Garlic Cloves</a>, the " "Certificate is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:290 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:322 #, python-format msgid "" "For <a href=\"%(i2np)s#msg_Garlic\">Garlic Messages</a>, the Certificate " "is always NULL, no others are currently implemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:326 msgid "" "For <a href=\"#struct_Destination\">Destinations</a>, the Certificate may" -" be non-NULL,\n" -"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to " -"the application-level." +" be non-NULL.\n" +"As of 0.9.12, a Key Certificate may be used to specify the signing public" +" key type. See below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:300 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:332 msgid "Certificate Types" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:324 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:356 msgid "Key Certificates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:411 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:447 msgid "A set of key/value mappings or properties\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:415 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:451 msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:442 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:478 msgid "" "The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, " "or the string lengths, but not both" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:446 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:482 msgid "" "Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but " "this encoding supports them" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:450 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:486 msgid "" "Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP " "uses UTF-8 but I2NP does not.\n" @@ -13733,14 +13763,14 @@ msgid "" "Message will be corrupted." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:492 msgid "" "The encoding allows duplicate keys, however in any usage where the " "mapping is signed,\n" "duplicates may cause a signature failure." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:461 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:497 msgid "" "Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or " "RouterInfo)\n" @@ -13748,7 +13778,7 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:467 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:503 #, python-format msgid "" "Mappings contained in an <a href=\"%(i2cp)s#struct_SessionConfig\">I2CP " @@ -13757,65 +13787,71 @@ msgid "" "Duplicate keys are not allowed." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:473 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:509 +msgid "" +"The sort method is defined as in Java String.compareTo(),\n" +"using the Unicode value of the characters." +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:514 msgid "" "While it is application-dependent, keys and values are generally case-" "sensitive." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:477 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:518 msgid "" "Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, " "plus the length byte. Length byte may be 0." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:481 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:522 msgid "" "Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 " "total." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531 msgid "Common structure specification" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:494 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:535 msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:539 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:543 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:584 msgid "" "The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always " "NULL." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:557 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:601 msgid "" "A Destination defines a particular endpoint to which messages can be " "directed for secure delivery.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:561 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:605 msgid "" "<a href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> followed by a <a " "href=\"#type_SigningPublicKey\">SigningPublicKey</a> and then a <a " "href=\"#type_Certificate\">Certificate</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:623 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:670 msgid "" "Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages " "targeting a <a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:627 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 msgid "" "SHA256 <a href=\"#type_Hash\">Hash</a> of the\n" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> of the gateway " @@ -13823,11 +13859,11 @@ msgid "" "end <a href=\"#type_Date\">Date</a>\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:658 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:705 msgid "Total size: 44 bytes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:668 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715 msgid "" "Contains all of the currently authorized <a " "href=\"#struct_Lease\">Lease</a>s for a particular <a " @@ -13843,7 +13879,7 @@ msgid "" "href=\"#struct_Destination\">Destination</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:674 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:721 msgid "" "<a href=\"#struct_Destination\">Destination</a>, followed by a <a " "href=\"#type_PublicKey\">PublicKey</a> for encryption, then a <a " @@ -13857,14 +13893,14 @@ msgid "" "href=\"#type_SigningPrivateKey\">SigningPrivateKey</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:758 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:805 msgid "" "The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp " "encryption\n" "which was disabled in version 0.6, it is currently unused." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:763 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:810 #, python-format msgid "" "The encryption key is used for end-to-end <a " @@ -13873,13 +13909,13 @@ msgid "" "persistent." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:768 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:815 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "destination." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:772 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:819 msgid "" "The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet " "revocation, which is unimplemented.\n" @@ -13889,7 +13925,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:777 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:824 msgid "" "The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or " "version of the LeaseSet.\n" @@ -13902,7 +13938,7 @@ msgid "" "of the oldest Lease by at least 1 ms in that case." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:784 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:831 msgid "" "Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by " "the originating router,\n" @@ -13914,13 +13950,13 @@ msgid "" "specification." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:798 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:845 msgid "" "This structure defines the means to contact a router through a transport " "protocol.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:802 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:849 msgid "" "1 byte <a href=\"#type_Integer\">Integer</a> defining the relative cost " "of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by " @@ -13933,11 +13969,11 @@ msgid "" "IP address, port number, email address, URL, etc.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:840 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:887 msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:844 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:891 msgid "" "Expiration is currently unused, always null (all zeroes).\n" "As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so " @@ -13952,14 +13988,14 @@ msgid "" "network recognizes it." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:854 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:901 msgid "" "The following options, while not required, are standard and expected to " "be present in most router addresses:\n" "\"host\" (an IPv4 or IPv6 address or host name) and \"port\"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:865 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:912 msgid "" "Defines all of the data that a router wants to publish for the network to" " see. The <a href=\"#struct_RouterInfo\">RouterInfo</a> is one of two " @@ -13969,13 +14005,13 @@ msgid "" "the contained <a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:870 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:917 msgid "" "<a href=\"#struct_RouterIdentity\">RouterIdentity</a> followed by the <a " "href=\"#type_Date\">Date</a>, when the entry was published\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:945 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:992 msgid "" "The peer_size Integer may be followed by a list of that many router " "hashes.\n" @@ -13983,27 +14019,27 @@ msgid "" "routes, which is unimplemented." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:950 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:997 msgid "" "The signature may be verified using the signing public key of the " "router_ident." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:954 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1001 #, python-format msgid "" "See <a href=\"%(netdb)s#routerInfo\">the network database page</a>\n" "for standard options that are expected to be present in all router infos." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:964 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1011 #, python-format msgid "" "Tunnel Message Delivery Instructions are defined in the <a " "href=\"%(tunnelmessage)s#delivery\">Tunnel Message Specification</a>.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:967 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:1014 #, python-format msgid "" "Garlic Message Delivery Instructions are defined in the <a " @@ -14325,11 +14361,11 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:85 msgid "Flags and Option Data Fields" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:86 msgid "" "The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n" "turn may require certain additional data to be included. The flags are\n" @@ -14592,11 +14628,11 @@ msgstr "" msgid "Specification:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:275 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:279 msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:282 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:286 msgid "" "The router update mechanism is part of the web router console.\n" "There is currently no provision for updates of an embedded router lacking" @@ -15055,7 +15091,7 @@ msgid "" "In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange " "DH keys and signatures.\n" "In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n" -"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the " +"Then, signatures of the critical data are exchanged to confirm the " "connection." msgstr "" @@ -15162,7 +15198,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:191 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:234 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:403 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:412 msgid "Size:" msgstr "" @@ -15200,7 +15236,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:236 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:318 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:414 msgid "Unencrypted Contents:" msgstr "" @@ -15224,7 +15260,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:269 #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:360 -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:441 msgid "Encrypted Contents:" msgstr "" @@ -15248,25 +15284,25 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:310 msgid "" -"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the " -"critical data. Alice sends Bob:" +"This contains Alice's router identity, and a signature of the critical " +"data. Alice sends Bob:" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:344 -msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)" +msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (387+)" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346 -msgid "Alice's 387 byte `RouterIdentity`" +msgid "Alice's 387+ byte `RouterIdentity`" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:350 -msgid "15 bytes random data" +msgid "0-15 bytes random data" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:352 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Bob's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Alice signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in her `RouterIdentity`" @@ -15297,27 +15333,27 @@ msgid "" "message as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:396 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:405 msgid "Message 4 (Session Confirm B)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:397 -msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:" +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:406 +msgid "This is a signature of the critical data. Bob sends Alice:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:421 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430 msgid "" -"the 40 byte DSA `Signature` of the following concatenated data:\n" +"the `Signature` of the following concatenated data:\n" " X, Y, Alice's `RouterIdentity`, tsA, tsB.\n" " Bob signs it with the `SigningPrivateKey` associated with " "the `SigningPublicKey` in his `RouterIdentity`" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:427 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:436 msgid "8 bytes random data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:454 #, python-format msgid "" "48 bytes <a href=\"%(cryptography)s#AES\">AES encrypted</a> using the DH " @@ -15326,21 +15362,21 @@ msgid "" "#2 as the IV" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:453 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:462 msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:456 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 msgid "" "Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of this message " "as the IV for the next message." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:464 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:480 msgid "After Establishment" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:465 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:481 msgid "" "The connection is established, and standard or time sync messages may be " "exchanged.\n" @@ -15352,11 +15388,11 @@ msgid "" " the next IV." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:474 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 msgid "Check Connection Message" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:475 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:491 msgid "" "Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n" "check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n" @@ -15366,58 +15402,58 @@ msgid "" "A check info connection will receive 256 bytes containing:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:484 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:500 msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:485 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:501 msgid "1 byte size" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:486 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:502 msgid "" "that many bytes making up the local router's IP address (as reached by " "the remote side)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:487 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:503 msgid "2 byte port number that the local router was reached on" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:488 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 msgid "" "4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the " "epoch)" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:489 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:505 msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:490 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:506 msgid "" "xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 " "through bytes 223" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:493 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:509 msgid "Check connection is completely disabled as of release 0.9.12." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:497 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:513 msgid "Discussion" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:498 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:514 #, python-format msgid "Now on the <a href=\"%(ntcpdisc)s\">NTCP Discussion Page</a>." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:504 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:508 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:524 msgid "" "A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n" "fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to" @@ -15428,13 +15464,13 @@ msgid "" "to create a limited number of message sizes." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:516 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:532 msgid "" "Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be " "compared to that for SSU." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:520 +#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:536 msgid "" "Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n" "identification of I2P traffic based on initial packet sizes?" diff --git a/pots/priority.pot b/pots/priority.pot index 94351c736..007e47110 100644 --- a/pots/priority.pot +++ b/pots/priority.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -312,14 +312,14 @@ msgid "Clean installs" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Mirror:" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 msgid "select alternate mirror" msgstr "" @@ -397,14 +397,17 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 -msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher." +msgid "" +"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" +" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" +" keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -412,11 +415,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 msgid "Source package" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s" @@ -429,7 +432,7 @@ msgid "" " run the GUI installer or headless install as above." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 #, python-format msgid "" "Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-" @@ -440,26 +443,26 @@ msgid "" "requirements and instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 msgid "Automatic updates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -467,7 +470,7 @@ msgid "" "when it appears." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -477,7 +480,7 @@ msgid "" "and should use the manual update method below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -487,7 +490,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -497,7 +500,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the <a " @@ -509,15 +512,15 @@ msgid "" " link." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 msgid "Manual updates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n" @@ -528,26 +531,26 @@ msgid "" " NOT need to unzip that file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" "<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 msgid "Previous Releases" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on <a " @@ -944,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32 +#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38 msgid "Forums" msgstr "" @@ -1105,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:16 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:20 msgid "" "Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel" " to this network is set up with new router installs.\n" @@ -1117,23 +1120,31 @@ msgid "" "channels on Irc2P via relay bots." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:24 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 msgid "Channel list:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:26 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:30 msgid "General i2p discussion and help channel" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:27 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:31 msgid "Offtopic" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:28 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:32 msgid "Development talk" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/contact.html:33 +msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:34 +msgid "Abscond browser bundle discussion and development" +msgstr "" + +#: i2p2www/pages/site/contact.html:39 #, python-format msgid "" "Most of the discussion about I2P's development happens on the <a " @@ -1141,68 +1152,68 @@ msgid "" " place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:37 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 msgid "Mailing lists" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:38 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 msgid "" "I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small " "team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. " "This may change in future." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:43 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 msgid "Subscribing" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:44 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:50 msgid "" "To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked " "below) and fill out the form. I2P-internal email addresses " "(foobar@mail.i2p) can be used." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:48 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:54 msgid "Unsubscribing" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:49 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:55 msgid "" "To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go " "to the list information page (linked below) and enter your subscription " "email address." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:53 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:59 msgid "Lists" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66 msgid "Archive" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:57 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:63 msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:61 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 msgid "" "General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list " "goes here" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:73 msgid "" "You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are" " available via NNTP as well." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:72 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:78 msgid "Group-List-mapping:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/contact.html:77 +#: i2p2www/pages/site/contact.html:83 msgid "Servers:" msgstr "" -- GitLab