From ec8130f44313d20e1425573a7849b5ca3d6b3c15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: russiansponsor <russiansponsor@mail.i2p> Date: Sun, 6 Dec 2009 03:54:21 +0000 Subject: [PATCH] Improved readme_ru.html translation. All strings in messages_ru.po translated roughly. A few words in messages_ru.po edited for excessive length. --- apps/routerconsole/locale/messages_ru.po | 1084 +++++++++++---------- installer/resources/readme/readme_ru.html | 117 +-- 2 files changed, 590 insertions(+), 611 deletions(-) diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po index d537ed8d62..03c4d3abae 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 12:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-05 18:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-06 05:44+0300\n" "Last-Translator: Russian Sponsor <russiansponsor@mail.i2p>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -247,143 +247,143 @@ msgstr "Беларусь" #: ../java/build/Countries.java:38 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Белиз" #: ../java/build/Countries.java:39 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Канада" #: ../java/build/Countries.java:40 msgid "The Democratic Republic of the Congo" -msgstr "" +msgstr "Демократическая Республика Конго" #: ../java/build/Countries.java:41 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Центральноафриканская Республика" #: ../java/build/Countries.java:42 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Конго" #: ../java/build/Countries.java:43 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Швейцария" #: ../java/build/Countries.java:44 msgid "Cote D'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Кот-д'Ивуар" #: ../java/build/Countries.java:45 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Острова Кука" #: ../java/build/Countries.java:46 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Чили" #: ../java/build/Countries.java:47 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Камерун" #: ../java/build/Countries.java:48 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Китай" #: ../java/build/Countries.java:49 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Колумбия" #: ../java/build/Countries.java:50 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Коста-Рика" #: ../java/build/Countries.java:51 msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Сербия и Черногория" #: ../java/build/Countries.java:52 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Куба" #: ../java/build/Countries.java:53 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Кабо-Верде" #: ../java/build/Countries.java:54 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Кипр" #: ../java/build/Countries.java:55 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Чехия" #: ../java/build/Countries.java:56 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Германия" #: ../java/build/Countries.java:57 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Джибути" #: ../java/build/Countries.java:58 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Дания" #: ../java/build/Countries.java:59 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Доминика" #: ../java/build/Countries.java:60 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Доминиканская Республика" #: ../java/build/Countries.java:61 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Алжир" #: ../java/build/Countries.java:62 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Эквадор" #: ../java/build/Countries.java:63 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Эстония" #: ../java/build/Countries.java:64 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Египет" #: ../java/build/Countries.java:65 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Эритрея" #: ../java/build/Countries.java:66 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Испания" #: ../java/build/Countries.java:67 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Эфиопия" #: ../java/build/Countries.java:68 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Финляндия" #: ../java/build/Countries.java:69 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Фиджи" #: ../java/build/Countries.java:70 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "Фолклендские (Мальвинские)" #: ../java/build/Countries.java:71 msgid "Federated States of Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Федеративные Штаты Микронезии" #: ../java/build/Countries.java:72 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Фарерские острова" #: ../java/build/Countries.java:73 msgid "France" @@ -391,75 +391,75 @@ msgstr "Франция" #: ../java/build/Countries.java:74 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Габон" #: ../java/build/Countries.java:75 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Великобритания" #: ../java/build/Countries.java:76 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Гренада" #: ../java/build/Countries.java:77 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Грузия" #: ../java/build/Countries.java:78 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Французская Гвиана" #: ../java/build/Countries.java:79 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Гана" #: ../java/build/Countries.java:80 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Гибралтар" #: ../java/build/Countries.java:81 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Гренландия" #: ../java/build/Countries.java:82 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Гамбия" #: ../java/build/Countries.java:83 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Гвинея" #: ../java/build/Countries.java:84 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Гваделупа" #: ../java/build/Countries.java:85 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Экваториальная Гвинея" #: ../java/build/Countries.java:86 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Греция" #: ../java/build/Countries.java:87 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова" #: ../java/build/Countries.java:88 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Гватемала" #: ../java/build/Countries.java:89 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Гуам" #: ../java/build/Countries.java:90 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Гвинея-Бисау" #: ../java/build/Countries.java:91 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Гайана" #: ../java/build/Countries.java:92 msgid "Hong Kong" @@ -467,572 +467,572 @@ msgstr "Гонконг" #: ../java/build/Countries.java:93 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Гондурас" #: ../java/build/Countries.java:94 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Хорватия" #: ../java/build/Countries.java:95 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Гаити" #: ../java/build/Countries.java:96 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Венгрия" #: ../java/build/Countries.java:97 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Индонезия" #: ../java/build/Countries.java:98 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ирландия" #: ../java/build/Countries.java:99 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Израиль" #: ../java/build/Countries.java:101 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Индия" #: ../java/build/Countries.java:102 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Британская территория в Индийском океане" #: ../java/build/Countries.java:103 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Ирак" #: ../java/build/Countries.java:104 msgid "Islamic Republic of Iran" -msgstr "" +msgstr "Исламская Республика Иран" #: ../java/build/Countries.java:105 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Исландия" #: ../java/build/Countries.java:106 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Италия" #: ../java/build/Countries.java:108 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Ямайка" #: ../java/build/Countries.java:109 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Иордания" #: ../java/build/Countries.java:110 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Япония" #: ../java/build/Countries.java:111 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Кения" #: ../java/build/Countries.java:112 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Кыргызстан" #: ../java/build/Countries.java:113 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Камбоджа" #: ../java/build/Countries.java:114 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Кирибати" #: ../java/build/Countries.java:115 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Коморские Острова" #: ../java/build/Countries.java:116 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Сент-Китс и Невис" #: ../java/build/Countries.java:117 msgid "Republic of Korea" -msgstr "" +msgstr "Республика Корея" #: ../java/build/Countries.java:118 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Кувейт" #: ../java/build/Countries.java:119 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Каймановы острова" #: ../java/build/Countries.java:120 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Казахстан" #: ../java/build/Countries.java:121 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика" #: ../java/build/Countries.java:122 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Ливан" #: ../java/build/Countries.java:123 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Сент-Люсия" #: ../java/build/Countries.java:124 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Лихтенштейн" #: ../java/build/Countries.java:125 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Шри-Ланка" #: ../java/build/Countries.java:126 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Либерия" #: ../java/build/Countries.java:127 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Лесото" #: ../java/build/Countries.java:128 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Литва" #: ../java/build/Countries.java:129 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Люксембург" #: ../java/build/Countries.java:130 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Латвия" #: ../java/build/Countries.java:131 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Ливийская Арабская Джамахирия" #: ../java/build/Countries.java:132 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Марокко" #: ../java/build/Countries.java:133 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Монако" #: ../java/build/Countries.java:134 msgid "Republic of Moldova" -msgstr "" +msgstr "Республика Молдова" #: ../java/build/Countries.java:137 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Мадагаскар" #: ../java/build/Countries.java:138 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Маршалловы Острова" #: ../java/build/Countries.java:139 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Бывшая югославская Республика Македония" #: ../java/build/Countries.java:140 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Мали" #: ../java/build/Countries.java:141 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Мьянма" #: ../java/build/Countries.java:142 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Монголия" #: ../java/build/Countries.java:143 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Макао" #: ../java/build/Countries.java:144 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Северные Марианские о-ва" #: ../java/build/Countries.java:145 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Мартиника" #: ../java/build/Countries.java:146 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Мавритания" #: ../java/build/Countries.java:147 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Монтсеррат" #: ../java/build/Countries.java:148 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Мальта" #: ../java/build/Countries.java:149 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Маврикий" #: ../java/build/Countries.java:150 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Мальдивы" #: ../java/build/Countries.java:151 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Малави" #: ../java/build/Countries.java:152 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Мексика" #: ../java/build/Countries.java:153 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Малайзия" #: ../java/build/Countries.java:154 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Мозамбик" #: ../java/build/Countries.java:155 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Мозамбик" #: ../java/build/Countries.java:156 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Новая Каледония" #: ../java/build/Countries.java:157 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Нигер" #: ../java/build/Countries.java:158 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Остров Норфолк" #: ../java/build/Countries.java:159 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Нигерия" #: ../java/build/Countries.java:160 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Никарагуа" #: ../java/build/Countries.java:161 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Нидерланды" #: ../java/build/Countries.java:162 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Норвегия" #: ../java/build/Countries.java:163 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Непал" #: ../java/build/Countries.java:164 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Науру" #: ../java/build/Countries.java:165 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Ниуэ" #: ../java/build/Countries.java:166 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Новая Зеландия" #: ../java/build/Countries.java:167 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Оман" #: ../java/build/Countries.java:168 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Панама" #: ../java/build/Countries.java:169 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Перу" #: ../java/build/Countries.java:170 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Французская Полинезия" #: ../java/build/Countries.java:171 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Папуа-Новая Гвинея" #: ../java/build/Countries.java:172 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Филиппины" #: ../java/build/Countries.java:173 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Пакистан" #: ../java/build/Countries.java:174 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Польша" #: ../java/build/Countries.java:175 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Сен-Пьер и Микелон" #: ../java/build/Countries.java:176 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Пуэрто-Рико" #: ../java/build/Countries.java:177 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" +msgstr "Палестинская автономия" #: ../java/build/Countries.java:178 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Португалия" #: ../java/build/Countries.java:179 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Палау" #: ../java/build/Countries.java:180 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Парагвай" #: ../java/build/Countries.java:181 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Катар" #: ../java/build/Countries.java:182 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Реюньон" #: ../java/build/Countries.java:183 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Румыния" #: ../java/build/Countries.java:184 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Сербия" #: ../java/build/Countries.java:185 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Русская Федерация" #: ../java/build/Countries.java:186 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Руанда" #: ../java/build/Countries.java:187 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Саудовская Аравия" #: ../java/build/Countries.java:188 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Соломоновы Острова" #: ../java/build/Countries.java:189 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Сейшельские Острова" #: ../java/build/Countries.java:190 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Судан" #: ../java/build/Countries.java:191 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Швеция" #: ../java/build/Countries.java:192 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Сингапур" #: ../java/build/Countries.java:193 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Словения" #: ../java/build/Countries.java:194 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Словакия" #: ../java/build/Countries.java:195 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Сьерра-Леоне" #: ../java/build/Countries.java:196 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "Сан - Марине" #: ../java/build/Countries.java:197 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Сенегал" #: ../java/build/Countries.java:198 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Сомали" #: ../java/build/Countries.java:199 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Суринам" #: ../java/build/Countries.java:200 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Сан-Томе и Принсипи" #: ../java/build/Countries.java:201 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Сальвадор" #: ../java/build/Countries.java:202 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Сирийская Арабская Республика" #: ../java/build/Countries.java:203 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Свазиленд" #: ../java/build/Countries.java:204 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Острова Теркс и Кайкос" #: ../java/build/Countries.java:205 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Чад" #: ../java/build/Countries.java:206 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Французские Южные Территории" #: ../java/build/Countries.java:207 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Того" #: ../java/build/Countries.java:208 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Таиланд" #: ../java/build/Countries.java:209 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Таджикистан" #: ../java/build/Countries.java:210 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Токелау" #: ../java/build/Countries.java:211 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Восточный Тимор" #: ../java/build/Countries.java:212 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Туркменистан" #: ../java/build/Countries.java:213 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Тунис" #: ../java/build/Countries.java:214 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Тонга" #: ../java/build/Countries.java:215 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Турция" #: ../java/build/Countries.java:216 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Тринидад и Тобаго" #: ../java/build/Countries.java:217 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Тувалу" #: ../java/build/Countries.java:218 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Тайвань" #: ../java/build/Countries.java:219 msgid "United Republic of Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Объединенная Республика Танзания" #: ../java/build/Countries.java:220 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Украина" #: ../java/build/Countries.java:221 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Уганда" #: ../java/build/Countries.java:222 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Внешние малые острова (США)" #: ../java/build/Countries.java:223 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Соединенные Штаты Америки" #: ../java/build/Countries.java:224 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Уругвай" #: ../java/build/Countries.java:225 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Узбекистан" #: ../java/build/Countries.java:226 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Святой Престол (Ватикан)" #: ../java/build/Countries.java:227 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" #: ../java/build/Countries.java:228 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Венесуэла" #: ../java/build/Countries.java:229 #: ../java/build/Countries.java:230 msgid "Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Виргинские острова" #: ../java/build/Countries.java:231 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Вьетнам" #: ../java/build/Countries.java:232 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Вануату" #: ../java/build/Countries.java:233 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Уоллис и Футуна" #: ../java/build/Countries.java:234 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Самоа" #: ../java/build/Countries.java:235 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Йемен" #: ../java/build/Countries.java:236 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Майотта" #: ../java/build/Countries.java:237 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Южная Африка" #: ../java/build/Countries.java:238 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Замбия" #: ../java/build/Countries.java:239 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Зимбабве" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:26 @@ -1044,17 +1044,17 @@ msgstr "Консоль Маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при обновлении конфигурации - смотрите логи ошибок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251 msgid "Configuration saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация успешно сохранены" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:253 msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации (применяется, но не сохранили) - пожалуйста, смотрите логи ошибок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:321 @@ -1069,20 +1069,20 @@ msgstr "Сохранять WebApp Конфигурацию" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:67 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Включать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49 msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:83 msgid "Client configuration saved successfully - restart required to take effect." -msgstr "" +msgstr "Настройка клиента успешно сохранены - Требуется перезагрузка вступили в силу." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89 msgid "Bad client index." -msgstr "" +msgstr "Индекс плохой клиент." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17 @@ -1094,42 +1094,42 @@ msgstr "Клиент" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129 msgid "started" -msgstr "" +msgstr "началось" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:111 msgid "WebApp configuration saved successfully - restart required to take effect." -msgstr "" +msgstr "Конфигурация веб-приложений успешно сохранены - Требуется перезагрузка вступили в силу." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34 msgid "WebApp" -msgstr "" +msgstr "Веб-приложение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131 msgid "Failed to start" -msgstr "" +msgstr "Сбой при запуске" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137 msgid "Failed to find server." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти сервер." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17 msgid "Class and arguments" -msgstr "" +msgstr "Класс и параметры" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34 msgid "Run at Startup?" -msgstr "" +msgstr "Запустить при следующем запуске системы?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34 msgid "Start Now" -msgstr "" +msgstr "Запустить Cейчас" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320 @@ -1143,65 +1143,65 @@ msgstr "Удалить ключ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21 msgid "You must enter a destination" -msgstr "" +msgstr "Вы должны ввести назначения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23 msgid "You must enter a key" -msgstr "" +msgstr "Вы должны ввести ключевые" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "Key for" -msgstr "" +msgstr "Ключ для" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 msgid "added to keyring" -msgstr "" +msgstr "добавить в связку ключей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36 msgid "Invalid destination or key" -msgstr "" +msgstr "Invalid destination or key" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 msgid "removed from keyring" -msgstr "" +msgstr "удалены из связку ключей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "not found in keyring" -msgstr "" +msgstr "Не найдено в связку ключей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45 msgid "Invalid destination" -msgstr "" +msgstr "Invalid destination" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 msgid "CRIT" -msgstr "" +msgstr "КРИТИЧЕСКИЕ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 msgid "DEBUG" -msgstr "" +msgstr "ОТЛАДКА" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 msgid "INFO" -msgstr "" +msgstr "ИНФОРМАЦИЯ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 msgid "WARN" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Сеть" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:82 @@ -1211,13 +1211,13 @@ msgstr "Туннели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 msgid "UI" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс Пользователя" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:205 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновление" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Clients" @@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "Клиенты" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:292 msgid "Keyring" -msgstr "хранения данных" +msgstr "Cвязку Kлючей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Логи" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:88 @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Статистика" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Расширенный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 @@ -1261,75 +1261,75 @@ msgstr "Сохранить изменения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:119 msgid "Rechecking router reachability..." -msgstr "" +msgstr "Повторная проверка доступности маршрутизатора..." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:148 msgid "Updating IP address" -msgstr "" +msgstr "Обновление IP-адреса" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:166 msgid "Disabling TCP completely" -msgstr "" +msgstr "Отключение TCP полностью" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:170 msgid "Updating inbound TCP address to" -msgstr "" +msgstr "Обновление входящего в адрес TCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:174 msgid "Disabling inbound TCP" -msgstr "" +msgstr "Отключение входящие TCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:176 msgid "Updating inbound TCP address to auto" -msgstr "" +msgstr "Обновление входящего адреса TCP автоматически" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185 msgid "Updating inbound TCP port to" -msgstr "" +msgstr "Обновление входящего порта TCP для" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:188 msgid "Updating inbound TCP port to auto" -msgstr "" +msgstr "Обновление входящего порта TCP автоматически" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200 msgid "Updating UDP port from" -msgstr "" +msgstr "Обновление от UDP порта" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "к" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:216 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" -msgstr "" +msgstr "Правильно перезапуска в скрытые режиме маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" -msgstr "" +msgstr "Правильно перезапуска для выхода Скрытый режим маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect" -msgstr "" +msgstr "Включение UPnP, необходима перезагрузка вступили в силу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:229 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect" -msgstr "" +msgstr "Отключение UPnP, необходима перезагрузка вступили в силу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:235 msgid "Requiring SSU introduers" -msgstr "" +msgstr "Требование SSU поручителями" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:275 msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address" -msgstr "" +msgstr "Правильно перезапуска I2P изменить опубликован адрес маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:293 msgid "Updating bandwidth share percentage" -msgstr "" +msgstr "Обновление пропускную процентной доли" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:363 msgid "Updated bandwidth limits" -msgstr "" +msgstr "Обновлен пределы полосы пропускания" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:47 @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "неизвестный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:165 msgid "bits per second" -msgstr "" +msgstr "бит в секунду" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:314 @@ -1360,17 +1360,17 @@ msgstr "Вручную запретили через {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:187 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235 msgid "Peer" -msgstr "" +msgstr "Пир" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 msgid "banned until restart" -msgstr "" +msgstr "Запрещена пока перезагрузка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59 msgid "Invalid peer" -msgstr "" +msgstr "Неверное сверстников" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:316 @@ -1379,11 +1379,11 @@ msgstr "Отмена запрета пира" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 msgid "unbanned" -msgstr "" +msgstr "запрет удален" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 msgid "is not currently banned" -msgstr "" +msgstr "в настоящее время не запрещена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:322 @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "Настройка дополнительных потоков проф #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47 msgid "Bad speed value" -msgstr "" +msgstr "Неправильное значение скорости" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52 msgid "Bad capacity value" -msgstr "" +msgstr "Неправильное значение потенциала" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57 @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Выключить сразу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:36 msgid "Cancel shutdown" -msgstr "" +msgstr "Отмена выключения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37 msgid "Cancel restart" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Отмена перезагрузка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39 msgid "Restart immediately" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузка сразу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43 msgid "Restart" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Выключение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:57 msgid "Shutdown imminent" -msgstr "" +msgstr "Выключения неминуемого" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:60 #, java-format @@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "Грациозно выключить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56 msgid "Graceful shutdown initiated" -msgstr "" +msgstr "Изящный выключение инициативе" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60 msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" -msgstr "" +msgstr "выключения немедленно! бум пока пока плохой мальчик" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:294 @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Отмена изящные выключении" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63 msgid "Graceful shutdown cancelled" -msgstr "" +msgstr "Изящный выключения отменен" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:308 @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Мягкого перезапуска" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67 msgid "Graceful restart requested" -msgstr "" +msgstr "Мягкого перезапуска просил" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:310 @@ -1476,23 +1476,23 @@ msgstr "Жесткая перезагрузка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:71 msgid "Hard restart requested" -msgstr "" +msgstr "Жесткая перезагрузка просил" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72 msgid "Rekey and Restart" -msgstr "" +msgstr "Восстановить Ключ и Перезагрузите" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73 msgid "Rekeying after graceful restart" -msgstr "" +msgstr "Повторный ввод после мягкого перезапуска" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76 msgid "Rekey and Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Восстановить Ключ и Выключении" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77 msgid "Rekeying after graceful shutdown" -msgstr "" +msgstr "Повторный ввод после выключения изящный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338 @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Не запускать при запуске I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356 msgid "Dump threads" -msgstr "ССамосвал память" +msgstr "Сваливать Память" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324 @@ -1516,17 +1516,17 @@ msgstr "Показать системном трее значок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96 msgid "System tray icon enabled." -msgstr "" +msgstr "Значок на панели задач включена." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:110 msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Значок на панели задач функция не поддерживается на этой платформе. Извините!" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113 msgid "Warning: unable to contact the systray manager" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: Не удается связаться с менеджером системный трей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:103 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326 @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Скрыть системном трее значок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:108 msgid "System tray icon disabled." -msgstr "" +msgstr "Значок на панели задач отключен." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364 @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Открыть консоль при старте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:117 msgid "Console is to be shown on startup" -msgstr "" +msgstr "Консоль будет показано при старте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:118 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366 @@ -1553,60 +1553,60 @@ msgstr "Не рассматривают консоль при старте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:120 msgid "Console is not to be shown on startup" -msgstr "" +msgstr "Консоли не будет показано при старте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:129 msgid "Service installed" -msgstr "" +msgstr "Установлена служба" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:131 msgid "Warning: unable to install the service" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: не удалось установить службу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:137 msgid "Service removed" -msgstr "" +msgstr "Служба удалена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139 msgid "Warning: unable to remove the service" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: Не удается удалить службу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" -msgstr "" +msgstr "Стат фильтра и расположения успешно обновлена до" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:120 msgid "Failed to update the stat filter and location" -msgstr "" +msgstr "Не удалось обновить фильтра стат и местоположение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>" -msgstr "" +msgstr "Графика список обновляется, может занять до 60s должно быть отражено здесь и на <a href=\"graphs.jsp\"> графов странице </a>" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137 msgid "Updated settings for all pools." -msgstr "" +msgstr "Обновление настройки для всех бассейнов." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Разведочный конфигурации туннеля успешно сохранены." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36 msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации (применяется, но не сохранили) - пожалуйста, смотрите логи ошибок." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:11 msgid "hop" -msgstr "" +msgstr "хоп" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:12 msgid "tunnel" -msgstr "" +msgstr "туннель" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 msgid "hops" -msgstr "" +msgstr "хопа" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15 msgid "tunnels" @@ -1620,59 +1620,59 @@ msgstr "Разведочные туннели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60 msgid "Client tunnels for" -msgstr "" +msgstr "Клиентские туннели для" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:69 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." -msgstr "" +msgstr "АНОНИМНОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Настройки включают 0-хоп туннелей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." -msgstr "" +msgstr "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:77 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." -msgstr "" +msgstr "ИСПОЛНЕНИИ ВНИМАНИЕ - настройки включают в себя очень длинные туннели." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." -msgstr "" +msgstr "ИСПОЛНЕНИИ ВНИМАНИЕ - настройки включают в больших количествах туннель." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "Входящий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Исходящие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Глубина" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:104 msgid "Randomization" -msgstr "" +msgstr "Рандомизации" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:128 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Колич." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:145 msgid "Backup quantity" -msgstr "" +msgstr "Резервное копирование количестве" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:167 msgid "Inbound options" -msgstr "" +msgstr "Входящий конфигурации" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180 msgid "Outbound options" -msgstr "" +msgstr "Исходящие конфигурации" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31 msgid "Theme change saved." -msgstr "" +msgstr "Изменение сохраненной тема." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33 msgid "Refresh the page to view." @@ -1698,98 +1698,102 @@ msgstr "Китайский" msgid "Dutch" msgstr "Голландский" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Шведский" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:56 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:310 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:63 msgid "Update available, attempting to download now" -msgstr "" +msgstr "Доступно обновление, пытаясь загрузить сейчас" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:65 msgid "Update available, click button on left to download" -msgstr "" +msgstr "Доступные обновления, нажмите кнопку на левой скачать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:67 msgid "No update available" -msgstr "" +msgstr "Нет доступных обновлений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:75 msgid "Updating news URL to" -msgstr "" +msgstr "Обновление новостей на URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:83 msgid "Updating proxy host to" -msgstr "" +msgstr "Обновление прокси-сервера для" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91 msgid "Updating proxy port to" -msgstr "" +msgstr "Обновление прокси порта" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:104 msgid "Updating refresh frequency to" -msgstr "" +msgstr "Обновление частоту обновления для" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111 msgid "Updating update policy to" -msgstr "" +msgstr "Updating update rules to" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 msgid "Updating update URLs." -msgstr "" +msgstr "Обновляет обновления URL-адресов." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:128 msgid "Updating trusted keys." -msgstr "" +msgstr "Обновление доверенных ключей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:136 msgid "Updating unsigned update URL to" -msgstr "" +msgstr "Обновление неподписанных URL обновления" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:75 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Никогда" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:77 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Каждый" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:92 msgid "Notify only" -msgstr "" +msgstr "Сообщите только" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:97 msgid "Download and verify only" -msgstr "" +msgstr "Скачать и проверить только" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:103 msgid "Download, verify, and restart" -msgstr "" +msgstr "Скачать, проверки и перезапуск" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107 msgid "Configure Graph Display" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация Диаграмм Дисплея" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107 msgid "Select Stats" -msgstr "" +msgstr "Выберите статистику" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:109 msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Периоды" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:110 msgid "Plot averages" -msgstr "" +msgstr "Среднее значение диаграммы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:111 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405 @@ -1799,121 +1803,121 @@ msgstr "или" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:111 msgid "plot events" -msgstr "" +msgstr "показания диаграммы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:112 msgid "Image sizes" -msgstr "" +msgstr "Размеры изображения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:112 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "ширина" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:113 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "высота" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:113 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:114 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "пиксели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "Refresh delay" -msgstr "" +msgstr "Задержка обновления" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "час" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "минута" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "минуты" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:116 msgid "Redraw" -msgstr "" +msgstr "Перерисовать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:59 msgid "Network Database RouterInfo Lookup" -msgstr "" +msgstr "Поиск Информации о Маршрутизаторе Базы Данных Сети" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:74 msgid "Router" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизатор" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:74 msgid "not found in network database" -msgstr "" +msgstr "не найдено в сети баз данных" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134 msgid "Network Database Contents" -msgstr "" +msgstr "База Данных Содержание" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:83 msgid "View RouterInfo" -msgstr "" +msgstr "Открыть Маршрутизатор Информация" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:84 msgid "LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "АрендаНаборы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92 msgid "LeaseSet" -msgstr "" +msgstr "АрендаНаборы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Локальный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96 msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Неопубликованные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Направление" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:114 #, java-format msgid "Expires in {0}" -msgstr "" +msgstr "Срок истекает в {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:116 #, java-format msgid "Expired {0} ago" -msgstr "" +msgstr "Истек {0} назад" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:118 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:118 msgid "Lease" -msgstr "" +msgstr "Аренда" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:120 msgid "Tunnel" -msgstr "" +msgstr "Туннель" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134 msgid "View LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "Смотреть на Аренду-Наборы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136 msgid "Not initialized" -msgstr "" +msgstr "Не инициализируется" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:145 msgid "Routers" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизаторы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 msgid "Show all routers" @@ -1921,17 +1925,17 @@ msgstr "Показать все маршрутизаторы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:149 msgid "Show all routers with full stats" -msgstr "" +msgstr "Показать все маршрутизаторы с полной статистики" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:184 msgid "Network Database Router Statistics" -msgstr "" +msgstr "Сетевая База Данных Статистики Маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Количество" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150 @@ -1940,23 +1944,23 @@ msgstr "Версия" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204 msgid "Transports" -msgstr "" +msgstr "Транспортные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Страна" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:254 msgid "Our info" -msgstr "" +msgstr "Наша информация" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:256 msgid "Peer info for" -msgstr "" +msgstr "Информация о пире" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:260 msgid "Full entry" -msgstr "" +msgstr "Полная запись" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:96 @@ -1966,22 +1970,22 @@ msgstr "Скрыто" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Обновлено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 #, java-format msgid "{0} ago" -msgstr "" +msgstr "{0} назад" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Опубликован" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:275 msgid "Address(es)" -msgstr "" +msgstr "Адреса" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308 msgid "Hidden or starting up" @@ -1989,33 +1993,33 @@ msgstr "Скрытая или запуском" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308 msgid "SSU" -msgstr "" +msgstr "SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308 msgid "SSU with introducers" -msgstr "" +msgstr "SSU с поручителями" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309 msgid "NTCP" -msgstr "" +msgstr "NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309 msgid "NTCP and SSU" -msgstr "" +msgstr "NTCP и SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309 msgid "NTCP and SSU with introducers" -msgstr "" +msgstr "NTCP и SSU с поручителями" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:80 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." -msgstr "" +msgstr "Новости Последнее обновление {0} назад." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:86 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." -msgstr "" +msgstr "Новости Последняя проверка: {0} назад." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72 msgid "Peer Profiles" @@ -2024,21 +2028,21 @@ msgstr "Профили Пиров" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73 #, java-format msgid "Showing {0} recent profiles." -msgstr "" +msgstr "Показаны {0} последних профилей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75 #, java-format msgid "Hiding {0} older profiles." -msgstr "" +msgstr "Сокрытие {0} взрослыми профилей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77 #, java-format msgid "Hiding {0} standard profiles." -msgstr "" +msgstr "Сокрытие {0} стандартных профилей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82 msgid "Groups (Caps)" -msgstr "" +msgstr "Группы (Способности)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251 @@ -2055,11 +2059,11 @@ msgstr "Способность" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255 msgid "Integration" -msgstr "" +msgstr "Интеграция" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126 msgid "Fast, High Capacity" @@ -2071,12 +2075,12 @@ msgstr "Высокая производительная мощность" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163 msgid "Failing" -msgstr "" +msgstr "В противном случае" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249 @@ -2085,15 +2089,15 @@ msgstr "Интегрированные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162 msgid "Banned" -msgstr "" +msgstr "Запрещена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164 msgid "Unreachable" -msgstr "" +msgstr "Недоступные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171 msgid "Test Fails" -msgstr "" +msgstr "Test Failures" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175 msgid "profile" @@ -2105,67 +2109,67 @@ msgstr "Floodfill и Интегрированные Пиры" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188 msgid "Caps" -msgstr "" +msgstr "Предельные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189 msgid "Integ. Value" -msgstr "" +msgstr "Интегрированное значение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190 msgid "Last Heard About" -msgstr "" +msgstr "Последний Слышали О" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191 msgid "Last Heard From" -msgstr "" +msgstr "Последний Раз Слышали От" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192 msgid "Last Good Send" -msgstr "" +msgstr "Последний Хорошо Отправить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193 msgid "Last Bad Send" -msgstr "" +msgstr "Последний Плохо Отправить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194 msgid "10m Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "10 мин. Время отклика" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195 msgid "1h Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "1 час Время отклика" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196 msgid "1d Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "1 день Время отклика" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197 msgid "Last Good Lookup" -msgstr "" +msgstr "Последний Хороший Поиск" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198 msgid "Last Bad Lookup" -msgstr "" +msgstr "Последний Плохо Поиска" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199 msgid "Last Good Store" -msgstr "" +msgstr "Последний Хорошо Хранения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200 msgid "Last Bad Store" -msgstr "" +msgstr "Последний Плохо Хранения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201 msgid "1h Fail Rate" -msgstr "" +msgstr "1ч Интенсивность Отказов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202 msgid "1d Fail Rate" -msgstr "" +msgstr "1д Интенсивность Отказов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250 msgid "Thresholds" -msgstr "" +msgstr "Порог" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252 msgid "fast peers" @@ -2181,64 +2185,64 @@ msgstr "хорошо интегрированные пиры" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257 msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 msgid "as determined by the profile organizer" -msgstr "" +msgstr "как определяется профилем организатор" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 msgid "groups" -msgstr "" +msgstr "группы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" -msgstr "" +msgstr "возможности в сетьБД, не используются для определения профилей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "caps" -msgstr "" +msgstr "пределы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel" -msgstr "" +msgstr "Пик производительности (байт в секунду) в течение 1 минуты периода, что партнер имеет выдержанный в одном туннеле" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 msgid "speed" -msgstr "" +msgstr "скорость" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "capacity" -msgstr "" +msgstr "потенциала" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" -msgstr "" +msgstr "cколько туннелей мы можем попросить их присоединиться к часу?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "how many new peers have they told us about lately?" -msgstr "" +msgstr "сколько новых узлов не нам сказали последнее время?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "integration" -msgstr "" +msgstr "интеграция" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" -msgstr "" +msgstr "это совокупность запрещены или недоступны, или не туннель тесты?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "статус" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:321 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "не доступно" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:57 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" -msgstr "" +msgstr "Временного запрета истекает в {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59 #, java-format @@ -2247,19 +2251,19 @@ msgstr "Запрещены до перезагрузку через {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71 msgid "unban now" -msgstr "" +msgstr "удалить запрета сейчас" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" -msgstr "" +msgstr "Статистические данные, полученные во время проведенное на сайте этого маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61 msgid "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be used as an estimate." -msgstr "" +msgstr "Данные собраны квантуется более 1 минуты периода, поэтому следует использовать в качестве оценки." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:40 msgid "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant services" -msgstr "" +msgstr "Настройка запуска клиентов и Webapps (услуг); вручную запустить покоя услуги" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:42 msgid "I2P Services" @@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "Сервисы I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:48 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Управляйте своими I2P хостов файла здесь (I2P доменных имен)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:50 msgid "Addressbook" @@ -2275,7 +2279,7 @@ msgstr "Адресная Книжка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Встроенные в анонимной загрузки клиента" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:56 msgid "Torrents" @@ -2291,7 +2295,7 @@ msgstr "Веб-Почта" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:66 msgid "Anonymous resident webserver" -msgstr "" +msgstr "Аноним сервер резидента" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:68 msgid "Webserver" @@ -2299,7 +2303,7 @@ msgstr "Веб-Сервер" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72 msgid "Configure I2P Router" -msgstr "" +msgstr "Настройка Маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:74 msgid "I2P Internals" @@ -2308,16 +2312,16 @@ msgstr "Внутренняя Организация I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:80 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" -msgstr "" +msgstr "Просмотр существующих туннелей и туннелей построить статус" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:221 msgid "Show all current peer connections" -msgstr "" +msgstr "Показать все текущие подключения сверстников" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:92 msgid "Show recent peer performance profiles" -msgstr "" +msgstr "Показать последних профили производительности сверстников" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:94 msgid "Profiles" @@ -2325,7 +2329,7 @@ msgstr "Профили" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:98 msgid "Show list of all known I2P routers" -msgstr "" +msgstr "Показать список всех известных I2P маршрутизаторы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:100 msgid "NetDB" @@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "СетьДБ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:104 msgid "Health Report" -msgstr "" +msgstr "Доклад о Состоянии Здравоохранения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:106 msgid "Logs" @@ -2341,7 +2345,7 @@ msgstr "Логи" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:110 msgid "Show the router's workload, and how it's performing" -msgstr "" +msgstr "Показать нагрузку на маршрутизатор, и как это исполняющей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:112 msgid "Jobs" @@ -2349,7 +2353,7 @@ msgstr "Задачи" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:116 msgid "Graph router performance" -msgstr "" +msgstr "График производительности маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:118 msgid "Graphs" @@ -2357,11 +2361,11 @@ msgstr "Диаграммы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122 msgid "Textual router performance statistics" -msgstr "" +msgstr "Текстовое маршрутизатора статистики по эффективности" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134 msgid "I2P Router Help" -msgstr "" +msgstr "I2P Помощь Маршрутизатор" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136 msgid "General" @@ -2369,11 +2373,11 @@ msgstr "Общий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139 msgid "Your unique I2P router identity is" -msgstr "" +msgstr "Ваш уникальный I2P маршрутизатора идентичность" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 msgid "never reveal it to anyone" -msgstr "" +msgstr "никогда не показывайте его никому" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145 msgid "Local Identity" @@ -2381,7 +2385,7 @@ msgstr "Локальный Адрес" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:157 msgid "How long we've been running for this session" -msgstr "" +msgstr "Как долго мы уже в течение этой сессии" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160 msgid "Uptime" @@ -2389,15 +2393,15 @@ msgstr "Аптайм" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:167 msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" -msgstr "" +msgstr "Помощь в настройке брандмауэра и маршрутизатора для обеспечения оптимальной производительности I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Загрузка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203 msgid "Download Unsigned" -msgstr "" +msgstr "Загрузка Неподписанных" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Active" @@ -2417,23 +2421,23 @@ msgstr "Общепризнанные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270 msgid "Help with firewall configuration" -msgstr "" +msgstr "Помощь в настройке брандмауэра" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272 msgid "Check NAT/firewall" -msgstr "" +msgstr "Проверка NAT/брандмауэры" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:292 msgid "Reseed" -msgstr "" +msgstr "Повтор Первой Сети Связи" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309 msgid "Configure router bandwidth allocation" -msgstr "" +msgstr "Настройка маршрутизатора распределения пропускной способностью" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311 msgid "Bandwidth in/out" -msgstr "Пропускная способность входящего/выходящего" +msgstr "Пропускная способность входящего / выходящего" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328 msgid "Total" @@ -2441,11 +2445,11 @@ msgstr "Всего" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336 msgid "Used" -msgstr "Использовано" +msgstr "Колич." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346 msgid "Tunnels in/out" -msgstr "Туннели входящие/выходящие " +msgstr "Туннели входящие / выходящие " #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 msgid "Exploratory" @@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr "Участвующие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 msgid "What's in the router's job queue?" -msgstr "" +msgstr "Что в очереди заданий маршрутизатор?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375 msgid "Congestion" @@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr "отклонение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:92 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА-менеджер клиентов I2CP ошибка - проверьте журналы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:94 msgid "ERR-ClockSkew" @@ -2498,23 +2502,23 @@ msgstr "ОК" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:104 msgid "ERR-Private TCP Address" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА Частные TCP-адрес" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106 msgid "ERR-SymmetricNAT" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА - Симметричный-NAT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:109 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрвол с Входящий TCP Включено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:111 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрволл и Floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113 msgid "WARN-Firewalled and Fast" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрволл и быстро" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:114 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561 @@ -2523,15 +2527,15 @@ msgstr "За Брандмауэром" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:116 msgid "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА UDP-порта в использовании - Задать i2np.udp.internalPort=xxxx Расширенный конфигурации и перезапустить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" -msgstr "" +msgstr "ERROR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрвол с UDP для инвалидов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:127 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577 @@ -2540,7 +2544,7 @@ msgstr "Проверка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:360 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" -msgstr "" +msgstr "Добавлять / удалять / редактировать и управлять вашим клиентом и сервером туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:360 msgid "Local Destinations" @@ -2548,41 +2552,41 @@ msgstr "Локальные Пункты Назначения" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:369 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:373 msgid "Show tunnels" -msgstr "" +msgstr "Показать туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384 msgid "Leases expired" -msgstr "" +msgstr "Срока аренды" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:385 msgid "Rebuilding" -msgstr "" +msgstr "Восстановление" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:385 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "назад" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:388 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Готовый" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Строительство" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392 msgid "Building tunnels" -msgstr "" +msgstr "Строительство туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:404 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" -msgstr "клиенты c расшаренной базой" +msgstr "общие клиенты" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62 @@ -2591,7 +2595,7 @@ msgstr "конфигурировать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:64 msgid "dead" -msgstr "" +msgstr "мертвый" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "Participating tunnels" @@ -2599,107 +2603,107 @@ msgstr "Участвующие туннели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "От" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "Receive on" -msgstr "" +msgstr "Получить на" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "Истечение срока" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Send on" -msgstr "" +msgstr "Отправить по" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "К" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Ставка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Роль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Использование" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107 msgid "grace period" -msgstr "" +msgstr "льготный период" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117 msgid "Outbound Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Исходящие Конечная точка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:119 msgid "Inbound Gateway" -msgstr "" +msgstr "Inbound Сетевой Шлюз" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "Участник" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126 msgid "Inactive participating tunnels" -msgstr "" +msgstr "Неактивные участвующие туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:216 msgid "Lifetime bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Использование долговечной пропускной способности входящего канала" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Истечение Срока" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "In/Out" -msgstr "" +msgstr "Входящего / Выходящего" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:159 msgid "Participants" -msgstr "" +msgstr "Участники" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Конечная Точка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211 msgid "Build in progress" -msgstr "" +msgstr "Опираясь на данном моменте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205 msgid "inbound" -msgstr "" +msgstr "входящий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211 msgid "outbound" -msgstr "" +msgstr "исходящий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:215 msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." -msgstr "" +msgstr "Нет туннелях, ожидая льготного периода и до конца." #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:216 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "входящий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217 msgid "out" -msgstr "" +msgstr "исходящий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:234 msgid "Tunnel Counts By Peer" -msgstr "" +msgstr "Тоннель графов По Пиру" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235 msgid "% of total" @@ -2707,11 +2711,11 @@ msgstr "% всего" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235 msgid "Expl. + Client" -msgstr "" +msgstr "Разведочной + Клиентский" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235 msgid "Part. from + to" -msgstr "" +msgstr "Participating from + to" #: ../java/strings/Strings.java:12 msgid "addressbook" @@ -2719,103 +2723,103 @@ msgstr "адресная книжка" #: ../java/strings/Strings.java:13 msgid "i2psnark" -msgstr "" +msgstr "i2psnark" #: ../java/strings/Strings.java:14 msgid "i2ptunnel" -msgstr "" +msgstr "i2p-туннель" #: ../java/strings/Strings.java:15 msgid "susimail" -msgstr "" +msgstr "susi-почта" #: ../java/strings/Strings.java:16 msgid "susidns" -msgstr "" +msgstr "susidns" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" -msgstr "" +msgstr "маршрутизатор-консоли" #: ../java/strings/Strings.java:22 msgid "Web console" -msgstr "" +msgstr "Веб-консоль" #: ../java/strings/Strings.java:23 msgid "SAM application bridge" -msgstr "" +msgstr "Мост приложения SAM" #: ../java/strings/Strings.java:24 msgid "Application tunnels" -msgstr "" +msgstr "Применение туннелей" #: ../java/strings/Strings.java:25 msgid "My eepsite web server" -msgstr "" +msgstr "Мой веб-сервер «eepsite»" #: ../java/strings/Strings.java:26 msgid "I2P webserver (eepsite)" -msgstr "" +msgstr "Мой веб-сервер «eepsite»" #: ../java/strings/Strings.java:27 msgid "Browser launch at startup" -msgstr "" +msgstr "Запуск браузера при запуске I2P" #: ../java/strings/Strings.java:28 msgid "BOB application bridge" -msgstr "" +msgstr "Мост приложения BOB" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" -msgstr "" +msgstr "Открыть консоль маршрутизатора в веб-браузере при запуске" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "IRC proxy" -msgstr "" +msgstr "IRC прокси" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "eepsite" -msgstr "" +msgstr "eepsite" #: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "I2P webserver" -msgstr "" +msgstr "I2P web-server" #: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP Прокси" #: ../java/strings/Strings.java:42 msgid "eepProxy" -msgstr "" +msgstr "eep-Прокси" #: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "ircProxy" -msgstr "" +msgstr "irc-Прокси" #: ../java/strings/Strings.java:45 msgid "I2PSnark" -msgstr "" +msgstr "I2PSnark" #: ../java/strings/Strings.java:47 msgid "iMule" -msgstr "" +msgstr "iMule" #: ../java/strings/Strings.java:51 msgid "classic" -msgstr "" +msgstr "классическая" #: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "dark" -msgstr "" +msgstr "темная" #: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "light" -msgstr "" +msgstr "светлая" #: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "полуночная" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106 msgid "config networking" @@ -3777,55 +3781,55 @@ msgstr "Выполняется обновление" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:314 msgid "News URL" -msgstr "" +msgstr "Новости URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:318 msgid "Refresh frequency" -msgstr "" +msgstr "Частота обновления" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:322 msgid "Update policy" -msgstr "" +msgstr "Обновление конфигурации" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:326 msgid "Update through the eepProxy?" -msgstr "" +msgstr "Обновление через eep-Прокси?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:330 msgid "eepProxy host" -msgstr "" +msgstr "eep-Прокси хост" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:334 msgid "eepProxy port" -msgstr "" +msgstr "eep-Прокси порт" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338 msgid "Update URLs" -msgstr "" +msgstr "Обновления URL-адресы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:342 msgid "Trusted keys" -msgstr "" +msgstr "Доверенные криптографические ключи" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:346 msgid "Update with unsigned development builds?" -msgstr "" +msgstr "Обновить беззнаковой тестовой сборкой?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350 msgid "Unsigned Build URL" -msgstr "" +msgstr "Беззнаковая тестовая сборка URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:354 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:117 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Страница Не Найдена" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:243 msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource." -msgstr "" +msgstr "Извините! Вы, как представляется, с просьбой о несуществующих Маршрутизатор консоли страницы или ресурса." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:245 msgid "Error 404" @@ -3853,7 +3857,7 @@ msgstr "очереди заданий" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:227 msgid "I2P Router Job Queue" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизатор I2P Очередь Заданий" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:105 msgid "logs" @@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr "связи пиров" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:227 msgid "I2P Network Peers" -msgstr "" +msgstr "I2P Сеть Пиры" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105 msgid "peer profiles" @@ -3893,26 +3897,26 @@ msgstr "профили пиров" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:227 msgid "I2P Network Peer Profiles" -msgstr "" +msgstr "Профили Пиров Сети I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:105 msgid "statistics" -msgstr "" +msgstr "статистика" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:242 msgid "I2P Router Statistics" -msgstr "" +msgstr "I2P Маршрутизатор Статистика" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:245 #, java-format msgid "Disable {0}s Refresh" -msgstr "" +msgstr "Откл. {0}с. Обновление" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:105 msgid "tunnel summary" -msgstr "" +msgstr "туннель резюме" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:227 msgid "I2P Tunnel Summary" -msgstr "" +msgstr "I2P Тоннеля Резюме" diff --git a/installer/resources/readme/readme_ru.html b/installer/resources/readme/readme_ru.html index 2ea63e941f..5dc2d8ef1a 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_ru.html +++ b/installer/resources/readme/readme_ru.html @@ -7,80 +7,55 @@ <a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a> <a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div> </div> -<div class="welcome"><h2>Добро Пожаловать В I2P!</h2></div> -<p>Если Вы только что зашли в I2P, числа слева должны - увеличиваться в течении нескольких минут; Вы увидите пункт назначения «клиентов с расшаренной базой» - (в противном случае, <a href="#trouble">см. информацию ниже</a>). Как только Вы увидите их, -Вы сможете:</p> +<div class="welcome"><h2>Добро пожаловать в I2P!</h2></div> +<p>Если Вы только что запустили I2P — в ближайшие минуты числа слева в графе «Активные» должны начать расти и в списке «Локальные Пункты Назначения» должна появиться запись «общие клиенты» (если этого не случилось — <a href="#trouble">см. «устранение неполадок»</a>). После этого Вы сможете:</p> <ul> - <li><b>просмотреть сайты «eepsites»</b> – на I2P существуют анонимно управляемые веб-сайты - – задайте в браузере <b>HTTP прокси серверы 127.0.0.01, порт 4444</b>, затем - перейдите на «eepsite».<br> + + <li><b>Просматривать I2P-сайты</b> (веб-сайты хостящиеся анонимно внутри I2P сети) — настройте в Вашем браузере <b>HTTP прокси-сервер 127.0.0.1:4444</b>, затем попробуйте зайти на эти I2P-сайты:<br> + <ul class="links"> - <li><a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p</a> - и <a href="http://perv.i2p/stats.cgi">perv.i2p</a> сайты, отслеживанющие активные сайты - «eepsites»</li> - <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: безопасное - и анонимное подсоединение к форуму <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li> - <li><a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a> и - mirror <a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a>: безопасное и - анонимное подсоединение к <a href="http://www.i2p2.de/">www.i2p2.de</a></li> - <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: - анонимный сервер поиска сайтов «eepsites»</li> - <li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: «eepsite» ugha, - вики, который может редактировать каждый пользователь, а ткаже множество ссылок</li> - <li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: - Freenet прокси</li> - <li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: архив - программного обеспечения и информация для I2P </li> - <li><a href="http://paste.i2p2.i2p">paste.i2p2.i2p</a>: безопасные и - анонимныелогические операции.</li> + <li><a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p</a> и <a href="http://perv.i2p/stats.cgi">perv.i2p</a>: автоматически обновляющиеся списки активных I2P-сайтов</li> + <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: безопасное и анонимное зеркало для форума <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li> + <li><a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a> или <a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a>: безопасное и анонимное зеркало для <a href="http://www.i2p2.de/">www.i2p2.de</a></li> + <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: анонимная поисковая система по I2P-сайтам</li> + <li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: I2P-вики, которую может редактировать любой пользователь, а также множество ссылок</li> + <li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: Freenet-прокси</li> + <li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: архив программного обеспечения для I2P</li> + <li><a href="http://paste.i2p2.i2p">paste.i2p2.i2p</a>: анонимный pastebin-сервис</li> </ul><br> - Существует также множество других сайтов «eepsites» - следуйте по указанным ссылкам, - добавьте в закладки свои любимые, и заходите на них почаще! - </li> - <ul> - <li class="tidylist"><b>просматривать веб-страницы</b> - HTTP «внешние прокси» I2P - подключены к Вашей программе HTTP прокси, порт 4444 – просто - настройте прокси своего браузера на такое использование и переходите на любой URL - – ваш запрос будет переадресован в I2P.</li> - <li class="tidylist"><b>отправьте файлы</b> - на <a href="http://www.klomp.org/snark/">Snark</a> <a href="http://www.bittorrent.com/">BitTorrent</a>-клиенте существует интегрированный <a href="/i2psnark">порт</a>.</li> - <li class="tidylist"><b>используйте анонимные учетные записи электронной почты</b> - postman создал - почтовую систему, совместимую с обычными почтовыми клиентами (протоколы POP3 / SMTP), что предоставляет - пользоваться почтовыми услугами внутри I2P, а также, по интернету! Получите - учетную запись на <a href="http://hq.postman.i2p/">hq.postman.i2p</a>. Мы - объединяем почтовых клиентов <a href="/susimail/susimail">Susimail</a>, анонимных клиентов - pop3/smtp с веб-интерфейсом, сконфигурированных для получения услуг электронной почты.</li> - <li class="tidylist"><b>общайтесь анонимно</b> - активизируйте Ваш собственный интернет-чат IRC - и подключитесь к серверу <b>127.0.0.1, порт 6668</b>. Это говорит о том, - что Вы находитесь на анонимном сервере IRC, но ни Вы, ни Ваш собеседник не знает, - где находятся остальные.</li> - <li class="tidylist"><b>ведите блог анонимно</b> - настройте <a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></li> - <li class="tidylist">и многое другое</li> - </ul> + + Существует также множество других I2P-сайтов — просто начните обход с указанных выше ссылок и добавляйте в свои закладки всё что вам понравится, и возвращайтесь почаще! + </li><br /> + + <li class="tidylist"><b>Анонимно просматривать обычные веб-сайты</b> — в I2P по умолчанию настроен глобальный анонимный «внешний прокси» («Outproxy»), через который будут перенаправляться ваши запросы к http-серверам обычного интернета. (При необходимости Вы можете отключить эту функцию в свойствах i2p-туннеля <a href="/i2ptunnel/">«eepProxy»</a>)</li> + + <li class="tidylist"><b>Передавать файлы</b> — для этого есть встроенный <a href="/i2psnark">порт</a> BitTorrent-клиента <a href="http://www.klomp.org/snark/">Snark</a>.</li> + + <li class="tidylist"><b>Пользоваться анонимной почтой</b> — спасибо postman-у за создание почтовой системы <a href="http://hq.postman.i2p/">hq.postman.i2p</a> совместимой с обычными почтовыми клиентами (через протоколы POP3/SMTP). С её помощью можно обмениваться почтой как внутри I2P, так и с адресами обычного интернета. Мы также предлагаем попробовать <a href="/susimail/susimail">Susimail</a> — встроенный почтовый клиент с веб-интерфейсом, уже настроенный на работу с сервером postman-а, вам лишь остается создать аккаунт.</li> + + + <li class="tidylist"><b>Общаться в анонимных чатах</b> — запустите любой удобный для Вас IRC-клиент и подключитесь к серверу <b>127.0.0.1:6668</b>. По этому адресу находится вход на два анонимно хостящихся IRC-сервера. Ваше реальное местоположение также не будет известно ни серверам, ни другим пользователям.</li> + + <li class="tidylist"><b>Вести анонимный блог</b> — попробуйте <a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></li> + + <li class="tidylist">и многое другое</li> </ul> -<h2>Хотите иметь собственный сайт «eepsite»?</h2> -<p>Чтобы Вы могли управлять своим сайтом «eepsite» - просмотрите информацию на сервере - <a href="http://jetty.mortbay.org/">Jetty</a> по адресу: - <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>. - Просто поместите свои файлы на <code>eepsite/docroot/</code> directory - (или поместите любой стандарный JSP/Servlet <code>.war</code> files под - <code>eepsite/webapps,</code> или стандартный CGI script под - <code>eepsite/cgi-bin</code>) и они появятся. Как только начнется - <a href="/i2ptunnel/">работа туннелей</a>, Ваш сайт смогут просматривать - другие пользователи. Детальные инструкции о том, как запустить свой сайт, - Вы можете найти на <a href="http://127.0.0.1:7658/">своей временной страничке сайта</a>.</p> + +<h2>Хотите завести собственный I2P-сайт?</h2> +<p>Для этого в I2P есть встроенный http-сервер <a href="http://jetty.mortbay.org/">Jetty</a> работающий по адресу <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>. + +Просто поместите свои файлы в директорию <code>eepsite/docroot/</code> (<code>.war</code>-файлы JSP/сервлетов в директорию <code>eepsite/webapps/</code>, а CGI-скрипты в директорию <code>eepsite/cgi-bin/</code>). + +После этого достаточно запустить i2p-туннель <a href="/i2ptunnel/">«eepsite tunnel»</a>, указывающий на ваш сайт, и он станет доступным для других пользователей.</p> + +<p>Подробную пошаговую инструкцию Вы можете найти на <a href="http://127.0.0.1:7658/">временной страничке-заготовке Вашего сайта</a>.</ps> + <h2><a name="trouble">Поиск и устранение неполадок</a></h2> -<p>Будьте терпеливы – в первый раз I2P может загружаться медленно, поскольку - будет искать пиры. Если по истечении 30 минут ограниченный/новый счет будет - иметь менее, чем 10 подсоединенных пиров, для лучшего соединения откройте порт - 8887 на Вашем брандмауере (межсетевом экране). Если Вы не видите ни одного - сайта «eepsite» (даже <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>), проверьте, - подключен ли прокси браузер к 127.0.0.1, порт 4444. Вы также можете просмотреть - информацию на <a href="http://www.i2p2.i2p/">веб-сайте I2P</a>, посылать - сообщения на <a href="http://forum.i2p2.de/">форум I2P</a> или зайти в чат - #i2p или #i2p в ретранслируемом Интернет-чате по адресу - <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p - или irc.freshcoffee.i2p (они соединены вместе). -</p> +<p>Будьте терпеливы — первый старт I2P может оказаться довольно медленным из-за начального поиска пиров.</p> + +<p>Если по истечении 30 минут в графе «Активные» будет меньше 10 подсоединенных пиров, то для повышения качества соединения Вам следует открыть порт для I2P на Вашем файерволе или роутере (по умолчанию I2P использует порт 8887).</p> + +<p>Если Вы не можете соединиться ни с одним I2P-сайтом (даже <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>), проверьте, включен ли в вашем браузере HTTP-прокси 127.0.0.1:4444.</p> + +<p>Кроме того, Вам может пригодиться справочная информация на <a href="http://www.i2p2.de/">сайте I2P</a>. Не стесняйтесь задать интересующие вас вопросы на <a href="http://forum.i2p2.de/">форуме I2P</a> или на IRC каналах #i2p и #i2p-chat на серверах <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p или irc.freshcoffee.i2p (последние два объединены в одну сеть, а на freenode работает бот-ретранслятор).</p> <hr> -- GitLab