diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
index d537ed8d62cb0c759eb081711a7d53c5bff81137..03c4d3abae27292faa10b5ea8c611615908644da 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-05 18:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 05:44+0300\n"
 "Last-Translator: Russian Sponsor <russiansponsor@mail.i2p>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -247,143 +247,143 @@ msgstr "Беларусь"
 
 #: ../java/build/Countries.java:38
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Белиз"
 
 #: ../java/build/Countries.java:39
 msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Канада"
 
 #: ../java/build/Countries.java:40
 msgid "The Democratic Republic of the Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Демократическая Республика Конго"
 
 #: ../java/build/Countries.java:41
 msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Центральноафриканская Республика"
 
 #: ../java/build/Countries.java:42
 msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Конго"
 
 #: ../java/build/Countries.java:43
 msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Швейцария"
 
 #: ../java/build/Countries.java:44
 msgid "Cote D'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Кот-д'Ивуар"
 
 #: ../java/build/Countries.java:45
 msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Острова Кука"
 
 #: ../java/build/Countries.java:46
 msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Чили"
 
 #: ../java/build/Countries.java:47
 msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Камерун"
 
 #: ../java/build/Countries.java:48
 msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Китай"
 
 #: ../java/build/Countries.java:49
 msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Колумбия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:50
 msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Коста-Рика"
 
 #: ../java/build/Countries.java:51
 msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Сербия и Черногория"
 
 #: ../java/build/Countries.java:52
 msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Куба"
 
 #: ../java/build/Countries.java:53
 msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Кабо-Верде"
 
 #: ../java/build/Countries.java:54
 msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Кипр"
 
 #: ../java/build/Countries.java:55
 msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Чехия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:56
 msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Германия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:57
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Джибути"
 
 #: ../java/build/Countries.java:58
 msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Дания"
 
 #: ../java/build/Countries.java:59
 msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Доминика"
 
 #: ../java/build/Countries.java:60
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Доминиканская Республика"
 
 #: ../java/build/Countries.java:61
 msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Алжир"
 
 #: ../java/build/Countries.java:62
 msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Эквадор"
 
 #: ../java/build/Countries.java:63
 msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Эстония"
 
 #: ../java/build/Countries.java:64
 msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Египет"
 
 #: ../java/build/Countries.java:65
 msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Эритрея"
 
 #: ../java/build/Countries.java:66
 msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Испания"
 
 #: ../java/build/Countries.java:67
 msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Эфиопия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:68
 msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Финляндия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:69
 msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Фиджи"
 
 #: ../java/build/Countries.java:70
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "Фолклендские (Мальвинские)"
 
 #: ../java/build/Countries.java:71
 msgid "Federated States of Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Федеративные Штаты Микронезии"
 
 #: ../java/build/Countries.java:72
 msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Фарерские острова"
 
 #: ../java/build/Countries.java:73
 msgid "France"
@@ -391,75 +391,75 @@ msgstr "Франция"
 
 #: ../java/build/Countries.java:74
 msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Габон"
 
 #: ../java/build/Countries.java:75
 msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Великобритания"
 
 #: ../java/build/Countries.java:76
 msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Гренада"
 
 #: ../java/build/Countries.java:77
 msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Грузия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:78
 msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Французская Гвиана"
 
 #: ../java/build/Countries.java:79
 msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Гана"
 
 #: ../java/build/Countries.java:80
 msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Гибралтар"
 
 #: ../java/build/Countries.java:81
 msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Гренландия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:82
 msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Гамбия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:83
 msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Гвинея"
 
 #: ../java/build/Countries.java:84
 msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Гваделупа"
 
 #: ../java/build/Countries.java:85
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Экваториальная Гвинея"
 
 #: ../java/build/Countries.java:86
 msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Греция"
 
 #: ../java/build/Countries.java:87
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова"
 
 #: ../java/build/Countries.java:88
 msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Гватемала"
 
 #: ../java/build/Countries.java:89
 msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Гуам"
 
 #: ../java/build/Countries.java:90
 msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Гвинея-Бисау"
 
 #: ../java/build/Countries.java:91
 msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Гайана"
 
 #: ../java/build/Countries.java:92
 msgid "Hong Kong"
@@ -467,572 +467,572 @@ msgstr "Гонконг"
 
 #: ../java/build/Countries.java:93
 msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Гондурас"
 
 #: ../java/build/Countries.java:94
 msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Хорватия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:95
 msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Гаити"
 
 #: ../java/build/Countries.java:96
 msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Венгрия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:97
 msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Индонезия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:98
 msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Ирландия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:99
 msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Израиль"
 
 #: ../java/build/Countries.java:101
 msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Индия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:102
 msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Британская территория в Индийском океане"
 
 #: ../java/build/Countries.java:103
 msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Ирак"
 
 #: ../java/build/Countries.java:104
 msgid "Islamic Republic of Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Исламская Республика Иран"
 
 #: ../java/build/Countries.java:105
 msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Исландия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:106
 msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Италия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:108
 msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Ямайка"
 
 #: ../java/build/Countries.java:109
 msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Иордания"
 
 #: ../java/build/Countries.java:110
 msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Япония"
 
 #: ../java/build/Countries.java:111
 msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Кения"
 
 #: ../java/build/Countries.java:112
 msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Кыргызстан"
 
 #: ../java/build/Countries.java:113
 msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Камбоджа"
 
 #: ../java/build/Countries.java:114
 msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Кирибати"
 
 #: ../java/build/Countries.java:115
 msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Коморские Острова"
 
 #: ../java/build/Countries.java:116
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Китс и Невис"
 
 #: ../java/build/Countries.java:117
 msgid "Republic of Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Республика Корея"
 
 #: ../java/build/Countries.java:118
 msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Кувейт"
 
 #: ../java/build/Countries.java:119
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Каймановы острова"
 
 #: ../java/build/Countries.java:120
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Казахстан"
 
 #: ../java/build/Countries.java:121
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"
 
 #: ../java/build/Countries.java:122
 msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Ливан"
 
 #: ../java/build/Countries.java:123
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Люсия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:124
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Лихтенштейн"
 
 #: ../java/build/Countries.java:125
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Шри-Ланка"
 
 #: ../java/build/Countries.java:126
 msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Либерия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:127
 msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Лесото"
 
 #: ../java/build/Countries.java:128
 msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Литва"
 
 #: ../java/build/Countries.java:129
 msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Люксембург"
 
 #: ../java/build/Countries.java:130
 msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Латвия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:131
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "Ливийская Арабская Джамахирия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:132
 msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Марокко"
 
 #: ../java/build/Countries.java:133
 msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Монако"
 
 #: ../java/build/Countries.java:134
 msgid "Republic of Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Республика Молдова"
 
 #: ../java/build/Countries.java:137
 msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Мадагаскар"
 
 #: ../java/build/Countries.java:138
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Маршалловы Острова"
 
 #: ../java/build/Countries.java:139
 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Бывшая югославская Республика Македония"
 
 #: ../java/build/Countries.java:140
 msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Мали"
 
 #: ../java/build/Countries.java:141
 msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Мьянма"
 
 #: ../java/build/Countries.java:142
 msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Монголия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:143
 msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Макао"
 
 #: ../java/build/Countries.java:144
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Северные Марианские о-ва"
 
 #: ../java/build/Countries.java:145
 msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Мартиника"
 
 #: ../java/build/Countries.java:146
 msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Мавритания"
 
 #: ../java/build/Countries.java:147
 msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Монтсеррат"
 
 #: ../java/build/Countries.java:148
 msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Мальта"
 
 #: ../java/build/Countries.java:149
 msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Маврикий"
 
 #: ../java/build/Countries.java:150
 msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Мальдивы"
 
 #: ../java/build/Countries.java:151
 msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Малави"
 
 #: ../java/build/Countries.java:152
 msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Мексика"
 
 #: ../java/build/Countries.java:153
 msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Малайзия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:154
 msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Мозамбик"
 
 #: ../java/build/Countries.java:155
 msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Мозамбик"
 
 #: ../java/build/Countries.java:156
 msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Новая Каледония"
 
 #: ../java/build/Countries.java:157
 msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Нигер"
 
 #: ../java/build/Countries.java:158
 msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Остров Норфолк"
 
 #: ../java/build/Countries.java:159
 msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Нигерия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:160
 msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Никарагуа"
 
 #: ../java/build/Countries.java:161
 msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Нидерланды"
 
 #: ../java/build/Countries.java:162
 msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Норвегия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:163
 msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Непал"
 
 #: ../java/build/Countries.java:164
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Науру"
 
 #: ../java/build/Countries.java:165
 msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Ниуэ"
 
 #: ../java/build/Countries.java:166
 msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Новая Зеландия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:167
 msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Оман"
 
 #: ../java/build/Countries.java:168
 msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Панама"
 
 #: ../java/build/Countries.java:169
 msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Перу"
 
 #: ../java/build/Countries.java:170
 msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Французская Полинезия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:171
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Папуа-Новая Гвинея"
 
 #: ../java/build/Countries.java:172
 msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Филиппины"
 
 #: ../java/build/Countries.java:173
 msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Пакистан"
 
 #: ../java/build/Countries.java:174
 msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Польша"
 
 #: ../java/build/Countries.java:175
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
 
 #: ../java/build/Countries.java:176
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Пуэрто-Рико"
 
 #: ../java/build/Countries.java:177
 msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Палестинская автономия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:178
 msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Португалия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:179
 msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Палау"
 
 #: ../java/build/Countries.java:180
 msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Парагвай"
 
 #: ../java/build/Countries.java:181
 msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Катар"
 
 #: ../java/build/Countries.java:182
 msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Реюньон"
 
 #: ../java/build/Countries.java:183
 msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Румыния"
 
 #: ../java/build/Countries.java:184
 msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Сербия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:185
 msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Русская Федерация"
 
 #: ../java/build/Countries.java:186
 msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Руанда"
 
 #: ../java/build/Countries.java:187
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Саудовская Аравия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:188
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Соломоновы Острова"
 
 #: ../java/build/Countries.java:189
 msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Сейшельские Острова"
 
 #: ../java/build/Countries.java:190
 msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Судан"
 
 #: ../java/build/Countries.java:191
 msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Швеция"
 
 #: ../java/build/Countries.java:192
 msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Сингапур"
 
 #: ../java/build/Countries.java:193
 msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Словения"
 
 #: ../java/build/Countries.java:194
 msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Словакия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:195
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Сьерра-Леоне"
 
 #: ../java/build/Countries.java:196
 msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "Сан - Марине"
 
 #: ../java/build/Countries.java:197
 msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Сенегал"
 
 #: ../java/build/Countries.java:198
 msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Сомали"
 
 #: ../java/build/Countries.java:199
 msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Суринам"
 
 #: ../java/build/Countries.java:200
 msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
 
 #: ../java/build/Countries.java:201
 msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Сальвадор"
 
 #: ../java/build/Countries.java:202
 msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Сирийская Арабская Республика"
 
 #: ../java/build/Countries.java:203
 msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Свазиленд"
 
 #: ../java/build/Countries.java:204
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Острова Теркс и Кайкос"
 
 #: ../java/build/Countries.java:205
 msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Чад"
 
 #: ../java/build/Countries.java:206
 msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Французские Южные Территории"
 
 #: ../java/build/Countries.java:207
 msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Того"
 
 #: ../java/build/Countries.java:208
 msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Таиланд"
 
 #: ../java/build/Countries.java:209
 msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Таджикистан"
 
 #: ../java/build/Countries.java:210
 msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Токелау"
 
 #: ../java/build/Countries.java:211
 msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Восточный Тимор"
 
 #: ../java/build/Countries.java:212
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Туркменистан"
 
 #: ../java/build/Countries.java:213
 msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Тунис"
 
 #: ../java/build/Countries.java:214
 msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Тонга"
 
 #: ../java/build/Countries.java:215
 msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Турция"
 
 #: ../java/build/Countries.java:216
 msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Тринидад и Тобаго"
 
 #: ../java/build/Countries.java:217
 msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Тувалу"
 
 #: ../java/build/Countries.java:218
 msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Тайвань"
 
 #: ../java/build/Countries.java:219
 msgid "United Republic of Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Объединенная Республика Танзания"
 
 #: ../java/build/Countries.java:220
 msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Украина"
 
 #: ../java/build/Countries.java:221
 msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Уганда"
 
 #: ../java/build/Countries.java:222
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Внешние малые острова (США)"
 
 #: ../java/build/Countries.java:223
 msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Соединенные Штаты Америки"
 
 #: ../java/build/Countries.java:224
 msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Уругвай"
 
 #: ../java/build/Countries.java:225
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Узбекистан"
 
 #: ../java/build/Countries.java:226
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Святой Престол (Ватикан)"
 
 #: ../java/build/Countries.java:227
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
 
 #: ../java/build/Countries.java:228
 msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Венесуэла"
 
 #: ../java/build/Countries.java:229
 #: ../java/build/Countries.java:230
 msgid "Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Виргинские острова"
 
 #: ../java/build/Countries.java:231
 msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Вьетнам"
 
 #: ../java/build/Countries.java:232
 msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Вануату"
 
 #: ../java/build/Countries.java:233
 msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Уоллис и Футуна"
 
 #: ../java/build/Countries.java:234
 msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Самоа"
 
 #: ../java/build/Countries.java:235
 msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Йемен"
 
 #: ../java/build/Countries.java:236
 msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Майотта"
 
 #: ../java/build/Countries.java:237
 msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Южная Африка"
 
 #: ../java/build/Countries.java:238
 msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Замбия"
 
 #: ../java/build/Countries.java:239
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Зимбабве"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:41
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:26
@@ -1044,17 +1044,17 @@ msgstr "Консоль Маршрутизатора I2P"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при обновлении конфигурации - смотрите логи ошибок"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251
 msgid "Configuration saved successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация успешно сохранены"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:253
 msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации (применяется, но не сохранили) - пожалуйста, смотрите логи ошибок"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:321
@@ -1069,20 +1069,20 @@ msgstr "Сохранять WebApp Конфигурацию"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:54
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:67
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Включать"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
 msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемый"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:83
 msgid "Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка клиента успешно сохранены - Требуется перезагрузка вступили в силу."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89
 msgid "Bad client index."
-msgstr ""
+msgstr "Индекс плохой клиент."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17
@@ -1094,42 +1094,42 @@ msgstr "Клиент"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
 msgid "started"
-msgstr ""
+msgstr "началось"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:111
 msgid "WebApp configuration saved successfully - restart required to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация веб-приложений успешно сохранены - Требуется перезагрузка вступили в силу."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34
 msgid "WebApp"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-приложение"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
 msgid "Failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой при запуске"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137
 msgid "Failed to find server."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти сервер."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17
 msgid "Class and arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Класс и параметры"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34
 msgid "Run at Startup?"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить при следующем запуске системы?"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34
 msgid "Start Now"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить Cейчас"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320
@@ -1143,65 +1143,65 @@ msgstr "Удалить ключ"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
 msgid "You must enter a destination"
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны ввести назначения"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
 msgid "You must enter a key"
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны ввести ключевые"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
 msgid "Key for"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ для"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
 msgid "added to keyring"
-msgstr ""
+msgstr "добавить в связку ключей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
 msgid "Invalid destination or key"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid destination or key"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
 msgid "removed from keyring"
-msgstr ""
+msgstr "удалены из связку ключей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
 msgid "not found in keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено в связку ключей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
 msgid "Invalid destination"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid destination"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52
 msgid "CRIT"
-msgstr ""
+msgstr "КРИТИЧЕСКИЕ"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52
 msgid "DEBUG"
-msgstr ""
+msgstr "ОТЛАДКА"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52
 msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ОШИБКА"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52
 msgid "INFO"
-msgstr ""
+msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52
 msgid "WARN"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Сервис"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:82
@@ -1211,13 +1211,13 @@ msgstr "Туннели"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
 msgid "UI"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс Пользователя"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:205
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 msgid "Clients"
@@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "Клиенты"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:292
 msgid "Keyring"
-msgstr "хранения данных"
+msgstr "Cвязку Kлючей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Логи"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:88
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Статистика"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенный"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:47
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249
@@ -1261,75 +1261,75 @@ msgstr "Сохранить изменения"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:119
 msgid "Rechecking router reachability..."
-msgstr ""
+msgstr "Повторная проверка доступности маршрутизатора..."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:148
 msgid "Updating IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление IP-адреса"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:166
 msgid "Disabling TCP completely"
-msgstr ""
+msgstr "Отключение TCP полностью"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:170
 msgid "Updating inbound TCP address to"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление входящего в адрес TCP"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:174
 msgid "Disabling inbound TCP"
-msgstr ""
+msgstr "Отключение входящие TCP"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:176
 msgid "Updating inbound TCP address to auto"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление входящего адреса TCP автоматически"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185
 msgid "Updating inbound TCP port to"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление входящего порта TCP для"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:188
 msgid "Updating inbound TCP port to auto"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление входящего порта TCP автоматически"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200
 msgid "Updating UDP port from"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление от UDP порта"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "к"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:216
 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Правильно перезапуска в скрытые режиме маршрутизатора"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218
 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Правильно перезапуска для выхода Скрытый режим маршрутизатора"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227
 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Включение UPnP, необходима перезагрузка вступили в силу"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:229
 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Отключение UPnP, необходима перезагрузка вступили в силу"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:235
 msgid "Requiring SSU introduers"
-msgstr ""
+msgstr "Требование SSU поручителями"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:275
 msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address"
-msgstr ""
+msgstr "Правильно перезапуска I2P изменить опубликован адрес маршрутизатора"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:293
 msgid "Updating bandwidth share percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление пропускную процентной доли"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:363
 msgid "Updated bandwidth limits"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлен пределы полосы пропускания"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:39
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:47
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "неизвестный"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:165
 msgid "bits per second"
-msgstr ""
+msgstr "бит в секунду"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:314
@@ -1360,17 +1360,17 @@ msgstr "Вручную запретили через {0}"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:187
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235
 msgid "Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Пир"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 msgid "banned until restart"
-msgstr ""
+msgstr "Запрещена пока перезагрузка"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
 msgid "Invalid peer"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное сверстников"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:316
@@ -1379,11 +1379,11 @@ msgstr "Отмена запрета пира"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 msgid "unbanned"
-msgstr ""
+msgstr "запрет удален"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
 msgid "is not currently banned"
-msgstr ""
+msgstr "в настоящее время не запрещена"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:322
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "Настройка дополнительных потоков проф
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
 msgid "Bad speed value"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильное значение скорости"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
 msgid "Bad capacity value"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильное значение потенциала"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Выключить сразу"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:36
 msgid "Cancel shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена выключения"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
 msgid "Cancel restart"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Отмена перезагрузка"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
 msgid "Restart immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузка сразу"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43
 msgid "Restart"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Выключение"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:57
 msgid "Shutdown imminent"
-msgstr ""
+msgstr "Выключения неминуемого"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:60
 #, java-format
@@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "Грациозно выключить"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56
 msgid "Graceful shutdown initiated"
-msgstr ""
+msgstr "Изящный выключение инициативе"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60
 msgid "Shutdown immediately!  boom bye bye bad bwoy"
-msgstr ""
+msgstr "выключения немедленно! бум пока пока плохой мальчик"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:294
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Отмена изящные выключении"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63
 msgid "Graceful shutdown cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Изящный выключения отменен"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:308
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Мягкого перезапуска"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67
 msgid "Graceful restart requested"
-msgstr ""
+msgstr "Мягкого перезапуска просил"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:310
@@ -1476,23 +1476,23 @@ msgstr "Жесткая перезагрузка"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:71
 msgid "Hard restart requested"
-msgstr ""
+msgstr "Жесткая перезагрузка просил"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72
 msgid "Rekey and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить Ключ и Перезагрузите"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73
 msgid "Rekeying after graceful restart"
-msgstr ""
+msgstr "Повторный ввод после мягкого перезапуска"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76
 msgid "Rekey and Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить Ключ и Выключении"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77
 msgid "Rekeying after graceful shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Повторный ввод после выключения изящный"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Не запускать при запуске I2P"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356
 msgid "Dump threads"
-msgstr "ССамосвал память"
+msgstr "Сваливать Память"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324
@@ -1516,17 +1516,17 @@ msgstr "Показать системном трее значок"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
 msgid "System tray icon enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Значок на панели задач включена."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:98
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:110
 msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Значок на панели задач функция не поддерживается на этой платформе. Извините!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:101
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
 msgid "Warning: unable to contact the systray manager"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: Не удается связаться с менеджером системный трей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:103
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Скрыть системном трее значок"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:108
 msgid "System tray icon disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Значок на панели задач отключен."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Открыть консоль при старте"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:117
 msgid "Console is to be shown on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Консоль будет показано при старте"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:118
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366
@@ -1553,60 +1553,60 @@ msgstr "Не рассматривают консоль при старте"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:120
 msgid "Console is not to be shown on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Консоли не будет показано при старте"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:129
 msgid "Service installed"
-msgstr ""
+msgstr "Установлена служба"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:131
 msgid "Warning: unable to install the service"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: не удалось установить службу"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:137
 msgid "Service removed"
-msgstr ""
+msgstr "Служба удалена"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139
 msgid "Warning: unable to remove the service"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: Не удается удалить службу"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118
 msgid "Stat filter and location updated successfully to"
-msgstr ""
+msgstr "Стат фильтра и расположения успешно обновлена до"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:120
 msgid "Failed to update the stat filter and location"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось обновить фильтра стат и местоположение"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
 msgid "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Графика список обновляется, может занять до 60s должно быть отражено здесь и на <a href=\"graphs.jsp\"> графов странице </a>"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137
 msgid "Updated settings for all pools."
-msgstr ""
+msgstr "Обновление настройки для всех бассейнов."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142
 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Разведочный конфигурации туннеля успешно сохранены."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:144
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36
 msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации (применяется, но не сохранили) - пожалуйста, смотрите логи ошибок."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:11
 msgid "hop"
-msgstr ""
+msgstr "хоп"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:12
 msgid "tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "туннель"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
 msgid "hops"
-msgstr ""
+msgstr "хопа"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
 msgid "tunnels"
@@ -1620,59 +1620,59 @@ msgstr "Разведочные туннели"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:46
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60
 msgid "Client tunnels for"
-msgstr ""
+msgstr "Клиентские туннели для"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:69
 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
-msgstr ""
+msgstr "АНОНИМНОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Настройки включают 0-хоп туннелей."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74
 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
-msgstr ""
+msgstr "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:77
 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
-msgstr ""
+msgstr "ИСПОЛНЕНИИ ВНИМАНИЕ - настройки включают в себя очень длинные туннели."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
-msgstr ""
+msgstr "ИСПОЛНЕНИИ ВНИМАНИЕ - настройки включают в больших количествах туннель."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
 msgid "Inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Входящий"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
 msgid "Outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящие"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
 msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Глубина"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:104
 msgid "Randomization"
-msgstr ""
+msgstr "Рандомизации"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:128
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Колич."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:145
 msgid "Backup quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Резервное копирование количестве"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:167
 msgid "Inbound options"
-msgstr ""
+msgstr "Входящий конфигурации"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180
 msgid "Outbound options"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящие конфигурации"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31
 msgid "Theme change saved."
-msgstr ""
+msgstr "Изменение сохраненной тема."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33
 msgid "Refresh the page to view."
@@ -1698,98 +1698,102 @@ msgstr "Китайский"
 msgid "Dutch"
 msgstr "Голландский"
 
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
+
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Шведский"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:56
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:310
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка обновлений"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:63
 msgid "Update available, attempting to download now"
-msgstr ""
+msgstr "Доступно обновление, пытаясь загрузить сейчас"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:65
 msgid "Update available, click button on left to download"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные обновления, нажмите кнопку на левой скачать"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:67
 msgid "No update available"
-msgstr ""
+msgstr "Нет доступных обновлений"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:75
 msgid "Updating news URL to"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление новостей на URL"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:83
 msgid "Updating proxy host to"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление прокси-сервера для"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91
 msgid "Updating proxy port to"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление прокси порта"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:104
 msgid "Updating refresh frequency to"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление частоту обновления для"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
 msgid "Updating update policy to"
-msgstr ""
+msgstr "Updating update rules to"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120
 msgid "Updating update URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Обновляет обновления URL-адресов."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:128
 msgid "Updating trusted keys."
-msgstr ""
+msgstr "Обновление доверенных ключей."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:136
 msgid "Updating unsigned update URL to"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление неподписанных URL обновления"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:75
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Никогда"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:77
 msgid "Every"
-msgstr ""
+msgstr "Каждый"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:92
 msgid "Notify only"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщите только"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:95
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:97
 msgid "Download and verify only"
-msgstr ""
+msgstr "Скачать и проверить только"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:101
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:103
 msgid "Download, verify, and restart"
-msgstr ""
+msgstr "Скачать, проверки и перезапуск"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107
 msgid "Configure Graph Display"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация Диаграмм Дисплея"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107
 msgid "Select Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите статистику"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:109
 msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Периоды"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:110
 msgid "Plot averages"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее значение диаграммы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:111
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405
@@ -1799,121 +1803,121 @@ msgstr "или"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:111
 msgid "plot events"
-msgstr ""
+msgstr "показания диаграммы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:112
 msgid "Image sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Размеры изображения"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:112
 msgid "width"
-msgstr ""
+msgstr "ширина"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:113
 msgid "height"
-msgstr ""
+msgstr "высота"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:113
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:114
 msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "пиксели"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
 msgid "Refresh delay"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка обновления"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "час"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "минута"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "минуты"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:116
 msgid "Redraw"
-msgstr ""
+msgstr "Перерисовать"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:59
 msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск Информации о Маршрутизаторе Базы Данных Сети"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:74
 msgid "Router"
-msgstr ""
+msgstr "Маршрутизатор"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:74
 msgid "not found in network database"
-msgstr ""
+msgstr "не найдено в сети баз данных"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:82
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134
 msgid "Network Database Contents"
-msgstr ""
+msgstr "База Данных Содержание"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:83
 msgid "View RouterInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть Маршрутизатор Информация"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:84
 msgid "LeaseSets"
-msgstr ""
+msgstr "АрендаНаборы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92
 msgid "LeaseSet"
-msgstr ""
+msgstr "АрендаНаборы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Локальный"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96
 msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Неопубликованные"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:97
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Направление"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:114
 #, java-format
 msgid "Expires in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Срок истекает в {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:116
 #, java-format
 msgid "Expired {0} ago"
-msgstr ""
+msgstr "Истек {0} назад"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:118
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:118
 msgid "Lease"
-msgstr ""
+msgstr "Аренда"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:120
 msgid "Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Туннель"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134
 msgid "View LeaseSets"
-msgstr ""
+msgstr "Смотреть на Аренду-Наборы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136
 msgid "Not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Не инициализируется"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:145
 msgid "Routers"
-msgstr ""
+msgstr "Маршрутизаторы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147
 msgid "Show all routers"
@@ -1921,17 +1925,17 @@ msgstr "Показать все маршрутизаторы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:149
 msgid "Show all routers with full stats"
-msgstr ""
+msgstr "Показать все маршрутизаторы с полной статистики"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:184
 msgid "Network Database Router Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая База Данных Статистики Маршрутизатора"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222
 msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150
@@ -1940,23 +1944,23 @@ msgstr "Версия"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204
 msgid "Transports"
-msgstr ""
+msgstr "Транспортные"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Страна"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:254
 msgid "Our info"
-msgstr ""
+msgstr "Наша информация"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:256
 msgid "Peer info for"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о пире"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:260
 msgid "Full entry"
-msgstr ""
+msgstr "Полная запись"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:96
@@ -1966,22 +1970,22 @@ msgstr "Скрыто"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266
 msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлено"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270
 #, java-format
 msgid "{0} ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} назад"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273
 msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликован"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:275
 msgid "Address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308
 msgid "Hidden or starting up"
@@ -1989,33 +1993,33 @@ msgstr "Скрытая или запуском"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308
 msgid "SSU"
-msgstr ""
+msgstr "SSU"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308
 msgid "SSU with introducers"
-msgstr ""
+msgstr "SSU с поручителями"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309
 msgid "NTCP"
-msgstr ""
+msgstr "NTCP"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309
 msgid "NTCP and SSU"
-msgstr ""
+msgstr "NTCP и SSU"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309
 msgid "NTCP and SSU with introducers"
-msgstr ""
+msgstr "NTCP и SSU с поручителями"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:80
 #, java-format
 msgid "News last updated {0} ago."
-msgstr ""
+msgstr "Новости Последнее обновление {0} назад."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:86
 #, java-format
 msgid "News last checked {0} ago."
-msgstr ""
+msgstr "Новости Последняя проверка: {0} назад."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
 msgid "Peer Profiles"
@@ -2024,21 +2028,21 @@ msgstr "Профили Пиров"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73
 #, java-format
 msgid "Showing {0} recent profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Показаны {0} последних профилей."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75
 #, java-format
 msgid "Hiding {0} older profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Сокрытие {0} взрослыми профилей."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
 #, java-format
 msgid "Hiding {0} standard profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Сокрытие {0} стандартных профилей."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
 msgid "Groups (Caps)"
-msgstr ""
+msgstr "Группы (Способности)"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251
@@ -2055,11 +2059,11 @@ msgstr "Способность"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
 msgid "Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Интеграция"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
 msgid "Fast, High Capacity"
@@ -2071,12 +2075,12 @@ msgstr "Высокая производительная мощность"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартный"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163
 msgid "Failing"
-msgstr ""
+msgstr "В противном случае"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249
@@ -2085,15 +2089,15 @@ msgstr "Интегрированные"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
 msgid "Banned"
-msgstr ""
+msgstr "Запрещена"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164
 msgid "Unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Недоступные"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
 msgid "Test Fails"
-msgstr ""
+msgstr "Test Failures"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175
 msgid "profile"
@@ -2105,67 +2109,67 @@ msgstr "Floodfill и Интегрированные Пиры"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
 msgid "Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Предельные"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
 msgid "Integ. Value"
-msgstr ""
+msgstr "Интегрированное значение"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
 msgid "Last Heard About"
-msgstr ""
+msgstr "Последний Слышали О"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
 msgid "Last Heard From"
-msgstr ""
+msgstr "Последний Раз Слышали От"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
 msgid "Last Good Send"
-msgstr ""
+msgstr "Последний Хорошо Отправить"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
 msgid "Last Bad Send"
-msgstr ""
+msgstr "Последний Плохо Отправить"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
 msgid "10m Resp. Time"
-msgstr ""
+msgstr "10 мин. Время отклика"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
 msgid "1h Resp. Time"
-msgstr ""
+msgstr "1 час Время отклика"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
 msgid "1d Resp. Time"
-msgstr ""
+msgstr "1 день Время отклика"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
 msgid "Last Good Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Последний Хороший Поиск"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
 msgid "Last Bad Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Последний Плохо Поиска"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
 msgid "Last Good Store"
-msgstr ""
+msgstr "Последний Хорошо Хранения"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
 msgid "Last Bad Store"
-msgstr ""
+msgstr "Последний Плохо Хранения"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
 msgid "1h Fail Rate"
-msgstr ""
+msgstr "1ч Интенсивность Отказов"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
 msgid "1d Fail Rate"
-msgstr ""
+msgstr "1д Интенсивность Отказов"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250
 msgid "Thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Порог"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
 msgid "fast peers"
@@ -2181,64 +2185,64 @@ msgstr "хорошо интегрированные пиры"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
 msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Определение"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
 msgid "as determined by the profile organizer"
-msgstr ""
+msgstr "как определяется профилем организатор"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
 msgid "groups"
-msgstr ""
+msgstr "группы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
-msgstr ""
+msgstr "возможности в сетьБД, не используются для определения профилей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
 msgid "caps"
-msgstr ""
+msgstr "пределы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
 msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Пик производительности (байт в секунду) в течение 1 минуты периода, что партнер имеет выдержанный в одном туннеле"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
 msgid "speed"
-msgstr ""
+msgstr "скорость"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
 msgid "capacity"
-msgstr ""
+msgstr "потенциала"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
-msgstr ""
+msgstr "cколько туннелей мы можем попросить их присоединиться к часу?"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
 msgid "how many new peers have they told us about lately?"
-msgstr ""
+msgstr "сколько новых узлов не нам сказали последнее время?"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
 msgid "integration"
-msgstr ""
+msgstr "интеграция"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
-msgstr ""
+msgstr "это совокупность запрещены или недоступны, или не туннель тесты?"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
 msgid "status"
-msgstr ""
+msgstr "статус"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:321
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "не доступно"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:57
 #, java-format
 msgid "Temporary ban expiring in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Временного запрета истекает в {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59
 #, java-format
@@ -2247,19 +2251,19 @@ msgstr "Запрещены до перезагрузку через {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71
 msgid "unban now"
-msgstr ""
+msgstr "удалить запрета сейчас"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
 msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Статистические данные, полученные во время проведенное на сайте этого маршрутизатора"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
 msgid "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be used as an estimate."
-msgstr ""
+msgstr "Данные собраны квантуется более 1 минуты периода, поэтому следует использовать в качестве оценки."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:40
 msgid "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant services"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка запуска клиентов и Webapps (услуг); вручную запустить покоя услуги"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:42
 msgid "I2P Services"
@@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "Сервисы I2P"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:48
 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Управляйте своими I2P хостов файла здесь (I2P доменных имен)"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:50
 msgid "Addressbook"
@@ -2275,7 +2279,7 @@ msgstr "Адресная Книжка"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54
 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенные в анонимной загрузки клиента"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:56
 msgid "Torrents"
@@ -2291,7 +2295,7 @@ msgstr "Веб-Почта"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:66
 msgid "Anonymous resident webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Аноним сервер резидента"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:68
 msgid "Webserver"
@@ -2299,7 +2303,7 @@ msgstr "Веб-Сервер"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72
 msgid "Configure I2P Router"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка Маршрутизатора I2P"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:74
 msgid "I2P Internals"
@@ -2308,16 +2312,16 @@ msgstr "Внутренняя Организация I2P"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:80
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344
 msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр существующих туннелей и туннелей построить статус"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:86
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:221
 msgid "Show all current peer connections"
-msgstr ""
+msgstr "Показать все текущие подключения сверстников"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:92
 msgid "Show recent peer performance profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Показать последних профили производительности сверстников"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:94
 msgid "Profiles"
@@ -2325,7 +2329,7 @@ msgstr "Профили"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:98
 msgid "Show list of all known I2P routers"
-msgstr ""
+msgstr "Показать список всех известных I2P маршрутизаторы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:100
 msgid "NetDB"
@@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "СетьДБ"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:104
 msgid "Health Report"
-msgstr ""
+msgstr "Доклад о Состоянии Здравоохранения"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:106
 msgid "Logs"
@@ -2341,7 +2345,7 @@ msgstr "Логи"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:110
 msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
-msgstr ""
+msgstr "Показать нагрузку на маршрутизатор, и как это исполняющей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:112
 msgid "Jobs"
@@ -2349,7 +2353,7 @@ msgstr "Задачи"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:116
 msgid "Graph router performance"
-msgstr ""
+msgstr "График производительности маршрутизатора"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:118
 msgid "Graphs"
@@ -2357,11 +2361,11 @@ msgstr "Диаграммы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122
 msgid "Textual router performance statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовое маршрутизатора статистики по эффективности"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134
 msgid "I2P Router Help"
-msgstr ""
+msgstr "I2P Помощь Маршрутизатор"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
 msgid "General"
@@ -2369,11 +2373,11 @@ msgstr "Общий"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139
 msgid "Your unique I2P router identity is"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш уникальный I2P маршрутизатора идентичность"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
 msgid "never reveal it to anyone"
-msgstr ""
+msgstr "никогда не показывайте его никому"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145
 msgid "Local Identity"
@@ -2381,7 +2385,7 @@ msgstr "Локальный Адрес"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:157
 msgid "How long we've been running for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Как долго мы уже в течение этой сессии"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160
 msgid "Uptime"
@@ -2389,15 +2393,15 @@ msgstr "Аптайм"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:167
 msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь в настройке брандмауэра и маршрутизатора для обеспечения оптимальной производительности I2P"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203
 msgid "Download Unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка Неподписанных"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229
 msgid "Active"
@@ -2417,23 +2421,23 @@ msgstr "Общепризнанные"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270
 msgid "Help with firewall configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь в настройке брандмауэра"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
 msgid "Check NAT/firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка NAT/брандмауэры"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:292
 msgid "Reseed"
-msgstr ""
+msgstr "Повтор Первой Сети Связи"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309
 msgid "Configure router bandwidth allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка маршрутизатора распределения пропускной способностью"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311
 msgid "Bandwidth in/out"
-msgstr "Пропускная способность входящего/выходящего"
+msgstr "Пропускная способность входящего / выходящего"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328
 msgid "Total"
@@ -2441,11 +2445,11 @@ msgstr "Всего"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336
 msgid "Used"
-msgstr "Использовано"
+msgstr "Колич."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
 msgid "Tunnels in/out"
-msgstr "Туннели входящие/выходящие "
+msgstr "Туннели входящие / выходящие "
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351
 msgid "Exploratory"
@@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr "Участвующие"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
 msgid "What's in the router's job queue?"
-msgstr ""
+msgstr "Что в очереди заданий маршрутизатор?"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375
 msgid "Congestion"
@@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr "отклонение"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:92
 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
-msgstr ""
+msgstr "ОШИБКА-менеджер клиентов I2CP ошибка - проверьте журналы"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:94
 msgid "ERR-ClockSkew"
@@ -2498,23 +2502,23 @@ msgstr "ОК"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:104
 msgid "ERR-Private TCP Address"
-msgstr ""
+msgstr "ОШИБКА Частные TCP-адрес"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106
 msgid "ERR-SymmetricNAT"
-msgstr ""
+msgstr "ОШИБКА - Симметричный-NAT"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:109
 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрвол с Входящий TCP Включено"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:111
 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрволл и Floodfill"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113
 msgid "WARN-Firewalled and Fast"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрволл и быстро"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:114
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561
@@ -2523,15 +2527,15 @@ msgstr "За Брандмауэром"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:116
 msgid "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
-msgstr ""
+msgstr "ОШИБКА UDP-порта в использовании - Задать i2np.udp.internalPort=xxxx Расширенный конфигурации и перезапустить"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123
 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125
 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрвол с UDP для инвалидов"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:127
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577
@@ -2540,7 +2544,7 @@ msgstr "Проверка"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:360
 msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлять / удалять / редактировать и управлять вашим клиентом и сервером туннелей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:360
 msgid "Local Destinations"
@@ -2548,41 +2552,41 @@ msgstr "Локальные Пункты Назначения"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:369
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:373
 msgid "Show tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Показать туннелей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
 msgid "Leases expired"
-msgstr ""
+msgstr "Срока аренды"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:385
 msgid "Rebuilding"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановление"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:385
 msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "назад"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:388
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Готовый"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392
 msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "Строительство"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392
 msgid "Building tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Строительство туннелей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:404
 #: ../java/strings/Strings.java:36
 msgid "shared clients"
-msgstr "клиенты c расшаренной базой"
+msgstr "общие клиенты"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:40
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62
@@ -2591,7 +2595,7 @@ msgstr "конфигурировать"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:64
 msgid "dead"
-msgstr ""
+msgstr "мертвый"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
 msgid "Participating tunnels"
@@ -2599,107 +2603,107 @@ msgstr "Участвующие туннели"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "От"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
 msgid "Receive on"
-msgstr ""
+msgstr "Получить на"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
 msgid "Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Истечение срока"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
 msgid "Send on"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить по"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "К"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ставка"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Роль"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107
 msgid "grace period"
-msgstr ""
+msgstr "льготный период"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117
 msgid "Outbound Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящие Конечная точка"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:119
 msgid "Inbound Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Inbound Сетевой Шлюз"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
 msgid "Participant"
-msgstr ""
+msgstr "Участник"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
 msgid "Inactive participating tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивные участвующие туннелей"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:216
 msgid "Lifetime bandwidth usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование долговечной пропускной способности входящего канала"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
 msgid "Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Истечение Срока"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
 msgid "In/Out"
-msgstr ""
+msgstr "Входящего / Выходящего"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:159
 msgid "Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Участники"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165
 msgid "Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Конечная Точка"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211
 msgid "Build in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Опираясь на данном моменте"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
 msgid "inbound"
-msgstr ""
+msgstr "входящий"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211
 msgid "outbound"
-msgstr ""
+msgstr "исходящий"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:215
 msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
-msgstr ""
+msgstr "Нет туннелях, ожидая льготного периода и до конца."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:216
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "входящий"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
 msgid "out"
-msgstr ""
+msgstr "исходящий"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:234
 msgid "Tunnel Counts By Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Тоннель графов По Пиру"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235
 msgid "% of total"
@@ -2707,11 +2711,11 @@ msgstr "% всего"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235
 msgid "Expl. + Client"
-msgstr ""
+msgstr "Разведочной + Клиентский"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235
 msgid "Part. from + to"
-msgstr ""
+msgstr "Participating from + to"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:12
 msgid "addressbook"
@@ -2719,103 +2723,103 @@ msgstr "адресная книжка"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:13
 msgid "i2psnark"
-msgstr ""
+msgstr "i2psnark"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:14
 msgid "i2ptunnel"
-msgstr ""
+msgstr "i2p-туннель"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:15
 msgid "susimail"
-msgstr ""
+msgstr "susi-почта"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:16
 msgid "susidns"
-msgstr ""
+msgstr "susidns"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:17
 msgid "routerconsole"
-msgstr ""
+msgstr "маршрутизатор-консоли"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:22
 msgid "Web console"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-консоль"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:23
 msgid "SAM application bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Мост приложения SAM"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:24
 msgid "Application tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Применение туннелей"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:25
 msgid "My eepsite web server"
-msgstr ""
+msgstr "Мой веб-сервер «eepsite»"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:26
 msgid "I2P webserver (eepsite)"
-msgstr ""
+msgstr "Мой веб-сервер «eepsite»"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:27
 msgid "Browser launch at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск браузера при запуске I2P"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:28
 msgid "BOB application bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Мост приложения BOB"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:30
 msgid "Open Router Console in web browser at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть консоль маршрутизатора в веб-браузере при запуске"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:37
 msgid "IRC proxy"
-msgstr ""
+msgstr "IRC прокси"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:38
 msgid "eepsite"
-msgstr ""
+msgstr "eepsite"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:39
 msgid "I2P webserver"
-msgstr ""
+msgstr "I2P web-server"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:40
 msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Прокси"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:42
 msgid "eepProxy"
-msgstr ""
+msgstr "eep-Прокси"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:43
 msgid "ircProxy"
-msgstr ""
+msgstr "irc-Прокси"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:45
 msgid "I2PSnark"
-msgstr ""
+msgstr "I2PSnark"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:47
 msgid "iMule"
-msgstr ""
+msgstr "iMule"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:51
 msgid "classic"
-msgstr ""
+msgstr "классическая"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:52
 msgid "dark"
-msgstr ""
+msgstr "темная"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:53
 msgid "light"
-msgstr ""
+msgstr "светлая"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:54
 msgid "midnight"
-msgstr ""
+msgstr "полуночная"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106
 msgid "config networking"
@@ -3777,55 +3781,55 @@ msgstr "Выполняется обновление"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:314
 msgid "News URL"
-msgstr ""
+msgstr "Новости URL"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:318
 msgid "Refresh frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Частота обновления"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:322
 msgid "Update policy"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление конфигурации"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:326
 msgid "Update through the eepProxy?"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление через eep-Прокси?"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:330
 msgid "eepProxy host"
-msgstr ""
+msgstr "eep-Прокси хост"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:334
 msgid "eepProxy port"
-msgstr ""
+msgstr "eep-Прокси порт"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338
 msgid "Update URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Обновления URL-адресы"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:342
 msgid "Trusted keys"
-msgstr ""
+msgstr "Доверенные криптографические ключи"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:346
 msgid "Update with unsigned development builds?"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить беззнаковой тестовой сборкой?"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350
 msgid "Unsigned Build URL"
-msgstr ""
+msgstr "Беззнаковая тестовая сборка URL"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:354
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:117
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Страница Не Найдена"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:243
 msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource."
-msgstr ""
+msgstr "Извините! Вы, как представляется, с просьбой о несуществующих Маршрутизатор консоли страницы или ресурса."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:245
 msgid "Error 404"
@@ -3853,7 +3857,7 @@ msgstr "очереди заданий"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:227
 msgid "I2P Router Job Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Маршрутизатор I2P Очередь Заданий"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:105
 msgid "logs"
@@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr "связи пиров"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:227
 msgid "I2P Network Peers"
-msgstr ""
+msgstr "I2P Сеть Пиры"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105
 msgid "peer profiles"
@@ -3893,26 +3897,26 @@ msgstr "профили пиров"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:227
 msgid "I2P Network Peer Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Профили Пиров Сети I2P"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:105
 msgid "statistics"
-msgstr ""
+msgstr "статистика"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:242
 msgid "I2P Router Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "I2P Маршрутизатор Статистика"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:245
 #, java-format
 msgid "Disable {0}s Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Откл. {0}с. Обновление"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:105
 msgid "tunnel summary"
-msgstr ""
+msgstr "туннель резюме"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:227
 msgid "I2P Tunnel Summary"
-msgstr ""
+msgstr "I2P Тоннеля Резюме"
 
diff --git a/installer/resources/readme/readme_ru.html b/installer/resources/readme/readme_ru.html
index 2ea63e941f49b77b7454f9ef773c8bb14dbe045e..5dc2d8ef1a12e207af181f680c0c8a52461c7790 100644
--- a/installer/resources/readme/readme_ru.html
+++ b/installer/resources/readme/readme_ru.html
@@ -7,80 +7,55 @@
     <a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a> 
     <a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div>
 </div>
-<div class="welcome"><h2>Добро Пожаловать В I2P!</h2></div>
-<p>Если Вы только что зашли в I2P, числа слева должны 
-  увеличиваться в течении нескольких минут; Вы увидите пункт назначения «клиентов с расшаренной базой» 
-  (в противном случае, <a href="#trouble">см. информацию ниже</a>). Как только Вы увидите их, 
-Вы сможете:</p> 
+<div class="welcome"><h2>Добро пожаловать в I2P!</h2></div>
+<p>Если Вы только что запустили I2P — в ближайшие минуты числа слева в графе «Активные» должны начать расти и в списке «Локальные Пункты Назначения» должна появиться запись «общие клиенты» (если этого не случилось — <a href="#trouble">см. «устранение неполадок»</a>). После этого Вы сможете:</p> 
 <ul>
-  <li><b>просмотреть сайты «eepsites»</b> – на I2P существуют анонимно управляемые веб-сайты 
-    – задайте в браузере <b>HTTP прокси серверы 127.0.0.01, порт 4444</b>, затем 
-    перейдите на «eepsite».<br>
+	
+	<li><b>Просматривать I2P-сайты</b> (веб-сайты хостящиеся анонимно внутри I2P сети) — настройте в Вашем браузере <b>HTTP прокси-сервер 127.0.0.1:4444</b>, затем попробуйте зайти на эти I2P-сайты:<br>
+	
     <ul class="links">
-      <li><a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p</a> 
-        и <a href="http://perv.i2p/stats.cgi">perv.i2p</a> сайты, отслеживанющие активные сайты 
-        «eepsites»</li>
-      <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: безопасное 
-        и анонимное подсоединение к форуму <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li>
-      <li><a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a> и 
-        mirror <a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a>: безопасное и  
-        анонимное подсоединение к <a href="http://www.i2p2.de/">www.i2p2.de</a></li>
-      <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: 
-        анонимный сервер поиска сайтов «eepsites»</li>
-      <li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: «eepsite» ugha, 
-        вики, который может редактировать каждый пользователь, а ткаже множество ссылок</li>
-      <li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: 
-        Freenet прокси</li>
-      <li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: архив 
-        программного обеспечения и информация для I2P </li>
-      <li><a href="http://paste.i2p2.i2p">paste.i2p2.i2p</a>: безопасные и 
-        анонимныелогические операции.</li>
+		<li><a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p</a> и <a href="http://perv.i2p/stats.cgi">perv.i2p</a>: автоматически обновляющиеся списки активных I2P-сайтов</li>
+		<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: безопасное и  анонимное зеркало для форума <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li>
+		<li><a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a> или <a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a>: безопасное и анонимное зеркало для <a href="http://www.i2p2.de/">www.i2p2.de</a></li>
+		<li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: анонимная поисковая система по I2P-сайтам</li>
+		<li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: I2P-вики, которую может редактировать любой пользователь, а также множество ссылок</li>
+		<li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: Freenet-прокси</li>
+		<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: архив программного обеспечения для I2P</li>
+		<li><a href="http://paste.i2p2.i2p">paste.i2p2.i2p</a>: анонимный pastebin-сервис</li>
     </ul><br>
-      Существует также множество других сайтов «eepsites» - следуйте по указанным ссылкам,
-      добавьте в закладки свои любимые, и заходите на них почаще!
-    </li>
-    <ul>
-      <li class="tidylist"><b>просматривать веб-страницы</b> - HTTP «внешние прокси»  I2P
-        подключены к Вашей программе HTTP прокси, порт 4444 – просто 
-        настройте прокси своего браузера на такое использование и переходите на любой URL
-        – ваш запрос будет переадресован в I2P.</li>
-      <li class="tidylist"><b>отправьте файлы</b> - на <a href="http://www.klomp.org/snark/">Snark</a> <a href="http://www.bittorrent.com/">BitTorrent</a>-клиенте существует интегрированный <a href="/i2psnark">порт</a>.</li>
-      <li class="tidylist"><b>используйте анонимные учетные записи электронной почты</b> - postman создал
-      почтовую систему, совместимую с обычными почтовыми клиентами (протоколы POP3 / SMTP), что предоставляет
-      пользоваться почтовыми услугами внутри I2P, а также, по интернету! Получите
-      учетную запись на <a href="http://hq.postman.i2p/">hq.postman.i2p</a>. Мы
-      объединяем почтовых клиентов <a href="/susimail/susimail">Susimail</a>, анонимных клиентов
-      pop3/smtp с веб-интерфейсом, сконфигурированных для получения услуг электронной почты.</li>
-      <li class="tidylist"><b>общайтесь анонимно</b> - активизируйте Ваш собственный интернет-чат IRC
-        и подключитесь к серверу <b>127.0.0.1, порт 6668</b>. Это говорит о том,
-        что Вы находитесь на анонимном сервере IRC, но ни Вы, ни Ваш собеседник не знает,
-        где находятся остальные.</li>
-      <li class="tidylist"><b>ведите блог анонимно</b> - настройте <a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></li>
-      <li class="tidylist">и многое другое</li>
-    </ul>
+	
+    Существует также множество других I2P-сайтов — просто начните обход с указанных выше ссылок и добавляйте в свои закладки всё что вам понравится, и возвращайтесь почаще!
+    </li><br />
+    
+	<li class="tidylist"><b>Анонимно просматривать обычные веб-сайты</b> — в I2P по умолчанию настроен глобальный анонимный «внешний прокси» («Outproxy»), через который будут перенаправляться ваши запросы к http-серверам обычного интернета. (При необходимости Вы можете отключить эту функцию в свойствах i2p-туннеля <a href="/i2ptunnel/">«eepProxy»</a>)</li>
+ 
+    <li class="tidylist"><b>Передавать файлы</b> — для этого есть встроенный <a href="/i2psnark">порт</a> BitTorrent-клиента <a href="http://www.klomp.org/snark/">Snark</a>.</li>
+  
+    <li class="tidylist"><b>Пользоваться анонимной почтой</b> — спасибо postman-у за создание почтовой системы <a href="http://hq.postman.i2p/">hq.postman.i2p</a> совместимой с обычными почтовыми клиентами (через протоколы POP3/SMTP). С её помощью можно обмениваться почтой как внутри I2P, так и с адресами обычного интернета. Мы также предлагаем попробовать <a href="/susimail/susimail">Susimail</a> — встроенный почтовый клиент с веб-интерфейсом, уже настроенный на работу с сервером postman-а, вам лишь остается создать аккаунт.</li>
+
+  
+	<li class="tidylist"><b>Общаться в анонимных чатах</b> — запустите любой удобный для Вас IRC-клиент и подключитесь к серверу <b>127.0.0.1:6668</b>. По этому адресу находится вход на два анонимно хостящихся IRC-сервера. Ваше реальное местоположение также не будет известно ни серверам, ни другим пользователям.</li>
+      
+	<li class="tidylist"><b>Вести анонимный блог</b> — попробуйте <a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></li>
+      
+	<li class="tidylist">и многое другое</li>
 </ul>
-<h2>Хотите иметь собственный сайт «eepsite»?</h2>
-<p>Чтобы Вы могли управлять своим сайтом «eepsite» - просмотрите информацию на сервере 
-  <a href="http://jetty.mortbay.org/">Jetty</a> по адресу: 
-  <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>. 
-  Просто поместите свои файлы на <code>eepsite/docroot/</code> directory 
-  (или поместите любой стандарный JSP/Servlet <code>.war</code> files под 
-  <code>eepsite/webapps,</code> или стандартный CGI script под 
-  <code>eepsite/cgi-bin</code>) и они появятся. Как только начнется 
-  <a href="/i2ptunnel/">работа туннелей</a>, Ваш сайт смогут просматривать 
-  другие пользователи. Детальные инструкции о том, как запустить свой сайт, 
-  Вы можете найти на <a href="http://127.0.0.1:7658/">своей временной страничке сайта</a>.</p>
+
+<h2>Хотите завести собственный I2P-сайт?</h2>
+<p>Для этого в I2P есть встроенный http-сервер <a href="http://jetty.mortbay.org/">Jetty</a> работающий по адресу <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>. 
+
+Просто поместите свои файлы в директорию <code>eepsite/docroot/</code> (<code>.war</code>-файлы JSP/сервлетов в директорию <code>eepsite/webapps/</code>, а CGI-скрипты в директорию <code>eepsite/cgi-bin/</code>).
+
+После этого достаточно запустить i2p-туннель <a href="/i2ptunnel/">«eepsite tunnel»</a>, указывающий на ваш сайт, и он станет доступным для других пользователей.</p>
+
+<p>Подробную пошаговую инструкцию Вы можете найти на <a href="http://127.0.0.1:7658/">временной страничке-заготовке Вашего сайта</a>.</ps>
+
 <h2><a name="trouble">Поиск и устранение неполадок</a></h2>
-<p>Будьте терпеливы – в первый раз I2P может загружаться медленно, поскольку 
-  будет искать пиры. Если по истечении 30 минут ограниченный/новый счет будет 
-  иметь менее, чем 10 подсоединенных пиров, для лучшего соединения откройте порт 
-  8887 на Вашем брандмауере (межсетевом экране). Если Вы не видите ни одного 
-  сайта «eepsite» (даже <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>), проверьте, 
-  подключен ли прокси браузер к 127.0.0.1, порт 4444. Вы также можете просмотреть 
-  информацию на <a href="http://www.i2p2.i2p/">веб-сайте I2P</a>, посылать 
-  сообщения на <a href="http://forum.i2p2.de/">форум I2P</a> или зайти в чат 
-  #i2p или #i2p в ретранслируемом Интернет-чате по адресу 
-  <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p 
-  или irc.freshcoffee.i2p (они соединены вместе).
-</p>
+<p>Будьте терпеливы — первый старт I2P может оказаться довольно медленным из-за начального поиска пиров.</p> 
+
+<p>Если по истечении 30 минут в графе «Активные» будет меньше 10 подсоединенных пиров, то для повышения качества соединения Вам следует открыть порт для I2P на Вашем файерволе или роутере (по умолчанию I2P использует порт 8887).</p>
+
+<p>Если Вы не можете соединиться ни с одним I2P-сайтом (даже <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>), проверьте, включен ли в вашем браузере HTTP-прокси 127.0.0.1:4444.</p>
+
+<p>Кроме того, Вам может пригодиться справочная информация на <a href="http://www.i2p2.de/">сайте I2P</a>. Не стесняйтесь задать интересующие вас вопросы на <a href="http://forum.i2p2.de/">форуме I2P</a> или на IRC каналах #i2p и #i2p-chat на серверах <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p или irc.freshcoffee.i2p (последние два объединены в одну сеть, а на freenode работает бот-ретранслятор).</p>
 <hr>