diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po index d537ed8d62cb0c759eb081711a7d53c5bff81137..03c4d3abae27292faa10b5ea8c611615908644da 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 12:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-05 18:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-06 05:44+0300\n" "Last-Translator: Russian Sponsor <russiansponsor@mail.i2p>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -247,143 +247,143 @@ msgstr "БеларуÑÑŒ" #: ../java/build/Countries.java:38 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Белиз" #: ../java/build/Countries.java:39 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Канада" #: ../java/build/Countries.java:40 msgid "The Democratic Republic of the Congo" -msgstr "" +msgstr "ДемократичеÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпублика Конго" #: ../java/build/Countries.java:41 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "ЦентральноафриканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпублика" #: ../java/build/Countries.java:42 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Конго" #: ../java/build/Countries.java:43 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "ШвейцариÑ" #: ../java/build/Countries.java:44 msgid "Cote D'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Кот-д'Ивуар" #: ../java/build/Countries.java:45 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "ОÑтрова Кука" #: ../java/build/Countries.java:46 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Чили" #: ../java/build/Countries.java:47 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Камерун" #: ../java/build/Countries.java:48 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Китай" #: ../java/build/Countries.java:49 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "КолумбиÑ" #: ../java/build/Countries.java:50 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "КоÑта-Рика" #: ../java/build/Countries.java:51 msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð±Ð¸Ñ Ð¸ ЧерногориÑ" #: ../java/build/Countries.java:52 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Куба" #: ../java/build/Countries.java:53 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Кабо-Верде" #: ../java/build/Countries.java:54 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Кипр" #: ../java/build/Countries.java:55 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "ЧехиÑ" #: ../java/build/Countries.java:56 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "ГерманиÑ" #: ../java/build/Countries.java:57 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Джибути" #: ../java/build/Countries.java:58 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "ДаниÑ" #: ../java/build/Countries.java:59 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Доминика" #: ../java/build/Countries.java:60 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "ДоминиканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпублика" #: ../java/build/Countries.java:61 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Ðлжир" #: ../java/build/Countries.java:62 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ðквадор" #: ../java/build/Countries.java:63 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "ÐÑтониÑ" #: ../java/build/Countries.java:64 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Египет" #: ../java/build/Countries.java:65 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "ÐритреÑ" #: ../java/build/Countries.java:66 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "ИÑпаниÑ" #: ../java/build/Countries.java:67 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "ÐфиопиÑ" #: ../java/build/Countries.java:68 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "ФинлÑндиÑ" #: ../java/build/Countries.java:69 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Фиджи" #: ../java/build/Countries.java:70 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "ФолклендÑкие (МальвинÑкие)" #: ../java/build/Countries.java:71 msgid "Federated States of Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Федеративные Штаты Микронезии" #: ../java/build/Countries.java:72 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "ФарерÑкие оÑтрова" #: ../java/build/Countries.java:73 msgid "France" @@ -391,75 +391,75 @@ msgstr "ФранциÑ" #: ../java/build/Countries.java:74 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Габон" #: ../java/build/Countries.java:75 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "ВеликобританиÑ" #: ../java/build/Countries.java:76 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Гренада" #: ../java/build/Countries.java:77 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "ГрузиÑ" #: ../java/build/Countries.java:78 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "ФранцузÑÐºÐ°Ñ Ð“Ð²Ð¸Ð°Ð½Ð°" #: ../java/build/Countries.java:79 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Гана" #: ../java/build/Countries.java:80 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Гибралтар" #: ../java/build/Countries.java:81 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "ГренландиÑ" #: ../java/build/Countries.java:82 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "ГамбиÑ" #: ../java/build/Countries.java:83 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "ГвинеÑ" #: ../java/build/Countries.java:84 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Гваделупа" #: ../java/build/Countries.java:85 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "ÐÐºÐ²Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð“Ð²Ð¸Ð½ÐµÑ" #: ../java/build/Countries.java:86 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "ГрециÑ" #: ../java/build/Countries.java:87 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð”Ð¶Ð¾Ñ€Ð´Ð¶Ð¸Ñ Ð¸ Южные Сандвичевы ОÑтрова" #: ../java/build/Countries.java:88 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Гватемала" #: ../java/build/Countries.java:89 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Гуам" #: ../java/build/Countries.java:90 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "ГвинеÑ-БиÑау" #: ../java/build/Countries.java:91 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Гайана" #: ../java/build/Countries.java:92 msgid "Hong Kong" @@ -467,572 +467,572 @@ msgstr "Гонконг" #: ../java/build/Countries.java:93 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "ГондураÑ" #: ../java/build/Countries.java:94 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "ХорватиÑ" #: ../java/build/Countries.java:95 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Гаити" #: ../java/build/Countries.java:96 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "ВенгриÑ" #: ../java/build/Countries.java:97 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "ИндонезиÑ" #: ../java/build/Countries.java:98 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "ИрландиÑ" #: ../java/build/Countries.java:99 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Израиль" #: ../java/build/Countries.java:101 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "ИндиÑ" #: ../java/build/Countries.java:102 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "БританÑÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð² ИндийÑком океане" #: ../java/build/Countries.java:103 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Ирак" #: ../java/build/Countries.java:104 msgid "Islamic Republic of Iran" -msgstr "" +msgstr "ИÑламÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпублика Иран" #: ../java/build/Countries.java:105 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "ИÑландиÑ" #: ../java/build/Countries.java:106 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "ИталиÑ" #: ../java/build/Countries.java:108 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Ямайка" #: ../java/build/Countries.java:109 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "ИорданиÑ" #: ../java/build/Countries.java:110 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "ЯпониÑ" #: ../java/build/Countries.java:111 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "КениÑ" #: ../java/build/Countries.java:112 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "КыргызÑтан" #: ../java/build/Countries.java:113 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Камбоджа" #: ../java/build/Countries.java:114 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Кирибати" #: ../java/build/Countries.java:115 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "КоморÑкие ОÑтрова" #: ../java/build/Countries.java:116 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Сент-ÐšÐ¸Ñ‚Ñ Ð¸ ÐевиÑ" #: ../java/build/Countries.java:117 msgid "Republic of Korea" -msgstr "" +msgstr "РеÑпублика КореÑ" #: ../java/build/Countries.java:118 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Кувейт" #: ../java/build/Countries.java:119 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Каймановы оÑтрова" #: ../java/build/Countries.java:120 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "КазахÑтан" #: ../java/build/Countries.java:121 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "ЛаоÑÑÐºÐ°Ñ Ðародно-ДемократичеÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпублика" #: ../java/build/Countries.java:122 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Ливан" #: ../java/build/Countries.java:123 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Сент-ЛюÑиÑ" #: ../java/build/Countries.java:124 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Лихтенштейн" #: ../java/build/Countries.java:125 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Шри-Ланка" #: ../java/build/Countries.java:126 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "ЛибериÑ" #: ../java/build/Countries.java:127 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "ЛеÑото" #: ../java/build/Countries.java:128 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Литва" #: ../java/build/Countries.java:129 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "ЛюкÑембург" #: ../java/build/Countries.java:130 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "ЛатвиÑ" #: ../java/build/Countries.java:131 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "ЛивийÑÐºÐ°Ñ ÐрабÑÐºÐ°Ñ Ð”Ð¶Ð°Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ñ€Ð¸Ñ" #: ../java/build/Countries.java:132 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Марокко" #: ../java/build/Countries.java:133 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Монако" #: ../java/build/Countries.java:134 msgid "Republic of Moldova" -msgstr "" +msgstr "РеÑпублика Молдова" #: ../java/build/Countries.java:137 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "МадагаÑкар" #: ../java/build/Countries.java:138 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Маршалловы ОÑтрова" #: ../java/build/Countries.java:139 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Ð‘Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ ÑŽÐ³Ð¾ÑлавÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпублика МакедониÑ" #: ../java/build/Countries.java:140 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Мали" #: ../java/build/Countries.java:141 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "МьÑнма" #: ../java/build/Countries.java:142 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "МонголиÑ" #: ../java/build/Countries.java:143 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Макао" #: ../java/build/Countries.java:144 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Северные МарианÑкие о-ва" #: ../java/build/Countries.java:145 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Мартиника" #: ../java/build/Countries.java:146 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "МавританиÑ" #: ../java/build/Countries.java:147 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "МонтÑеррат" #: ../java/build/Countries.java:148 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Мальта" #: ../java/build/Countries.java:149 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Маврикий" #: ../java/build/Countries.java:150 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Мальдивы" #: ../java/build/Countries.java:151 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Малави" #: ../java/build/Countries.java:152 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "МекÑика" #: ../java/build/Countries.java:153 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "МалайзиÑ" #: ../java/build/Countries.java:154 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Мозамбик" #: ../java/build/Countries.java:155 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Мозамбик" #: ../java/build/Countries.java:156 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÐ´Ð¾Ð½Ð¸Ñ" #: ../java/build/Countries.java:157 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Ðигер" #: ../java/build/Countries.java:158 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "ОÑтров Ðорфолк" #: ../java/build/Countries.java:159 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "ÐигериÑ" #: ../java/build/Countries.java:160 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Ðикарагуа" #: ../java/build/Countries.java:161 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Ðидерланды" #: ../java/build/Countries.java:162 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "ÐорвегиÑ" #: ../java/build/Countries.java:163 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Ðепал" #: ../java/build/Countries.java:164 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Ðауру" #: ../java/build/Countries.java:165 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "ÐиуÑ" #: ../java/build/Countries.java:166 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð—ÐµÐ»Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ" #: ../java/build/Countries.java:167 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Оман" #: ../java/build/Countries.java:168 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Панама" #: ../java/build/Countries.java:169 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Перу" #: ../java/build/Countries.java:170 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "ФранцузÑÐºÐ°Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ" #: ../java/build/Countries.java:171 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Папуа-ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð“Ð²Ð¸Ð½ÐµÑ" #: ../java/build/Countries.java:172 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Филиппины" #: ../java/build/Countries.java:173 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "ПакиÑтан" #: ../java/build/Countries.java:174 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Польша" #: ../java/build/Countries.java:175 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Сен-Пьер и Микелон" #: ../java/build/Countries.java:176 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "ПуÑрто-Рико" #: ../java/build/Countries.java:177 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" +msgstr "ПалеÑтинÑÐºÐ°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ" #: ../java/build/Countries.java:178 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "ПортугалиÑ" #: ../java/build/Countries.java:179 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Палау" #: ../java/build/Countries.java:180 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Парагвай" #: ../java/build/Countries.java:181 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Катар" #: ../java/build/Countries.java:182 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Реюньон" #: ../java/build/Countries.java:183 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "РумыниÑ" #: ../java/build/Countries.java:184 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "СербиÑ" #: ../java/build/Countries.java:185 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "РуÑÑÐºÐ°Ñ Ð¤ÐµÐ´ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ" #: ../java/build/Countries.java:186 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Руанда" #: ../java/build/Countries.java:187 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "СаудовÑÐºÐ°Ñ ÐравиÑ" #: ../java/build/Countries.java:188 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Соломоновы ОÑтрова" #: ../java/build/Countries.java:189 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "СейшельÑкие ОÑтрова" #: ../java/build/Countries.java:190 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Судан" #: ../java/build/Countries.java:191 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "ШвециÑ" #: ../java/build/Countries.java:192 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Сингапур" #: ../java/build/Countries.java:193 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "СловениÑ" #: ../java/build/Countries.java:194 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "СловакиÑ" #: ../java/build/Countries.java:195 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Сьерра-Леоне" #: ../java/build/Countries.java:196 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "Сан - Марине" #: ../java/build/Countries.java:197 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Сенегал" #: ../java/build/Countries.java:198 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Сомали" #: ../java/build/Countries.java:199 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Суринам" #: ../java/build/Countries.java:200 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Сан-Томе и ПринÑипи" #: ../java/build/Countries.java:201 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Сальвадор" #: ../java/build/Countries.java:202 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "СирийÑÐºÐ°Ñ ÐрабÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпублика" #: ../java/build/Countries.java:203 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Свазиленд" #: ../java/build/Countries.java:204 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "ОÑтрова Ð¢ÐµÑ€ÐºÑ Ð¸ КайкоÑ" #: ../java/build/Countries.java:205 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Чад" #: ../java/build/Countries.java:206 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "ФранцузÑкие Южные Территории" #: ../java/build/Countries.java:207 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Того" #: ../java/build/Countries.java:208 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Таиланд" #: ../java/build/Countries.java:209 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "ТаджикиÑтан" #: ../java/build/Countries.java:210 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Токелау" #: ../java/build/Countries.java:211 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "ВоÑточный Тимор" #: ../java/build/Countries.java:212 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "ТуркмениÑтан" #: ../java/build/Countries.java:213 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "ТуниÑ" #: ../java/build/Countries.java:214 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Тонга" #: ../java/build/Countries.java:215 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "ТурциÑ" #: ../java/build/Countries.java:216 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Тринидад и Тобаго" #: ../java/build/Countries.java:217 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Тувалу" #: ../java/build/Countries.java:218 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Тайвань" #: ../java/build/Countries.java:219 msgid "United Republic of Tanzania" -msgstr "" +msgstr "ÐžÐ±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð ÐµÑпублика ТанзаниÑ" #: ../java/build/Countries.java:220 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Украина" #: ../java/build/Countries.java:221 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Уганда" #: ../java/build/Countries.java:222 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Внешние малые оÑтрова (СШÐ)" #: ../java/build/Countries.java:223 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Соединенные Штаты Ðмерики" #: ../java/build/Countries.java:224 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Уругвай" #: ../java/build/Countries.java:225 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "УзбекиÑтан" #: ../java/build/Countries.java:226 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "СвÑтой ПреÑтол (Ватикан)" #: ../java/build/Countries.java:227 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Сент-ВинÑент и Гренадины" #: ../java/build/Countries.java:228 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "ВенеÑуÑла" #: ../java/build/Countries.java:229 #: ../java/build/Countries.java:230 msgid "Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "ВиргинÑкие оÑтрова" #: ../java/build/Countries.java:231 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Вьетнам" #: ../java/build/Countries.java:232 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Вануату" #: ../java/build/Countries.java:233 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Ð£Ð¾Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð¸ Футуна" #: ../java/build/Countries.java:234 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Самоа" #: ../java/build/Countries.java:235 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Йемен" #: ../java/build/Countries.java:236 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Майотта" #: ../java/build/Countries.java:237 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ Ðфрика" #: ../java/build/Countries.java:238 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "ЗамбиÑ" #: ../java/build/Countries.java:239 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Зимбабве" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:26 @@ -1044,17 +1044,17 @@ msgstr "КонÑоль Маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при обновлении конфигурации - Ñмотрите логи ошибок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251 msgid "Configuration saved successfully" -msgstr "" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑпешно Ñохранены" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:253 msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при Ñохранении конфигурации (применÑетÑÑ, но не Ñохранили) - пожалуйÑта, Ñмотрите логи ошибок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:321 @@ -1069,20 +1069,20 @@ msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ WebApp Конфигурацию" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:67 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Включать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49 msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Ðеподдерживаемый" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:83 msgid "Client configuration saved successfully - restart required to take effect." -msgstr "" +msgstr "ÐаÑтройка клиента уÑпешно Ñохранены - ТребуетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° вÑтупили в Ñилу." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89 msgid "Bad client index." -msgstr "" +msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾Ð¹ клиент." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17 @@ -1094,42 +1094,42 @@ msgstr "Клиент" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129 msgid "started" -msgstr "" +msgstr "началоÑÑŒ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:111 msgid "WebApp configuration saved successfully - restart required to take effect." -msgstr "" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ±-приложений уÑпешно Ñохранены - ТребуетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° вÑтупили в Ñилу." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34 msgid "WebApp" -msgstr "" +msgstr "Веб-приложение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131 msgid "Failed to start" -msgstr "" +msgstr "Сбой при запуÑке" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137 msgid "Failed to find server." -msgstr "" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñервер." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17 msgid "Class and arguments" -msgstr "" +msgstr "КлаÑÑ Ð¸ параметры" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34 msgid "Run at Startup?" -msgstr "" +msgstr "ЗапуÑтить при Ñледующем запуÑке ÑиÑтемы?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34 msgid "Start Now" -msgstr "" +msgstr "ЗапуÑтить CейчаÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ОпиÑание" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320 @@ -1143,65 +1143,65 @@ msgstr "Удалить ключ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21 msgid "You must enter a destination" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ‹ должны ввеÑти назначениÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23 msgid "You must enter a key" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ‹ должны ввеÑти ключевые" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "Key for" -msgstr "" +msgstr "Ключ длÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 msgid "added to keyring" -msgstr "" +msgstr "добавить в ÑвÑзку ключей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36 msgid "Invalid destination or key" -msgstr "" +msgstr "Invalid destination or key" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 msgid "removed from keyring" -msgstr "" +msgstr "удалены из ÑвÑзку ключей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "not found in keyring" -msgstr "" +msgstr "Ðе найдено в ÑвÑзку ключей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45 msgid "Invalid destination" -msgstr "" +msgstr "Invalid destination" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 msgid "CRIT" -msgstr "" +msgstr "КРИТИЧЕСКИЕ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 msgid "DEBUG" -msgstr "" +msgstr "ОТЛÐДКÐ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКÐ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 msgid "INFO" -msgstr "" +msgstr "ИÐФОРМÐЦИЯ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 msgid "WARN" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Сеть" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "СервиÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:82 @@ -1211,13 +1211,13 @@ msgstr "Туннели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 msgid "UI" -msgstr "" +msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐŸÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:205 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновление" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Clients" @@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "Клиенты" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:292 msgid "Keyring" -msgstr "Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…" +msgstr "CвÑзку Kлючей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Логи" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:88 @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "СтатиÑтика" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "РаÑширенный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 @@ -1261,75 +1261,75 @@ msgstr "Сохранить изменениÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:119 msgid "Rechecking router reachability..." -msgstr "" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° доÑтупноÑти маршрутизатора..." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:148 msgid "Updating IP address" -msgstr "" +msgstr "Обновление IP-адреÑа" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:166 msgid "Disabling TCP completely" -msgstr "" +msgstr "Отключение TCP полноÑтью" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:170 msgid "Updating inbound TCP address to" -msgstr "" +msgstr "Обновление входÑщего в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ TCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:174 msgid "Disabling inbound TCP" -msgstr "" +msgstr "Отключение входÑщие TCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:176 msgid "Updating inbound TCP address to auto" -msgstr "" +msgstr "Обновление входÑщего адреÑа TCP автоматичеÑки" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185 msgid "Updating inbound TCP port to" -msgstr "" +msgstr "Обновление входÑщего порта TCP длÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:188 msgid "Updating inbound TCP port to auto" -msgstr "" +msgstr "Обновление входÑщего порта TCP автоматичеÑки" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200 msgid "Updating UDP port from" -msgstr "" +msgstr "Обновление от UDP порта" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "к" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:216 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" -msgstr "" +msgstr "Правильно перезапуÑка в Ñкрытые режиме маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" -msgstr "" +msgstr "Правильно перезапуÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° Скрытый режим маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect" -msgstr "" +msgstr "Включение UPnP, необходима перезагрузка вÑтупили в Ñилу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:229 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect" -msgstr "" +msgstr "Отключение UPnP, необходима перезагрузка вÑтупили в Ñилу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:235 msgid "Requiring SSU introduers" -msgstr "" +msgstr "Требование SSU поручителÑми" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:275 msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address" -msgstr "" +msgstr "Правильно перезапуÑка I2P изменить опубликован Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:293 msgid "Updating bandwidth share percentage" -msgstr "" +msgstr "Обновление пропуÑкную процентной доли" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:363 msgid "Updated bandwidth limits" -msgstr "" +msgstr "Обновлен пределы полоÑÑ‹ пропуÑканиÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:47 @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "неизвеÑтный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:165 msgid "bits per second" -msgstr "" +msgstr "бит в Ñекунду" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:314 @@ -1360,17 +1360,17 @@ msgstr "Вручную запретили через {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:187 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235 msgid "Peer" -msgstr "" +msgstr "Пир" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 msgid "banned until restart" -msgstr "" +msgstr "Запрещена пока перезагрузка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59 msgid "Invalid peer" -msgstr "" +msgstr "Ðеверное ÑверÑтников" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:316 @@ -1379,11 +1379,11 @@ msgstr "Отмена запрета пира" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 msgid "unbanned" -msgstr "" +msgstr "запрет удален" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 msgid "is not currently banned" -msgstr "" +msgstr "в наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ запрещена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:322 @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "ÐаÑтройка дополнительных потоков проф #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47 msgid "Bad speed value" -msgstr "" +msgstr "Ðеправильное значение ÑкороÑти" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52 msgid "Bad capacity value" -msgstr "" +msgstr "Ðеправильное значение потенциала" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57 @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Выключить Ñразу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:36 msgid "Cancel shutdown" -msgstr "" +msgstr "Отмена выключениÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37 msgid "Cancel restart" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Отмена перезагрузка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39 msgid "Restart immediately" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузка Ñразу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43 msgid "Restart" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Выключение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:57 msgid "Shutdown imminent" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¸Ð½ÑƒÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:60 #, java-format @@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "Грациозно выключить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56 msgid "Graceful shutdown initiated" -msgstr "" +msgstr "ИзÑщный выключение инициативе" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60 msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" -msgstr "" +msgstr "Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾! бум пока пока плохой мальчик" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:294 @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Отмена изÑщные выключении" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63 msgid "Graceful shutdown cancelled" -msgstr "" +msgstr "ИзÑщный Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:308 @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "ÐœÑгкого перезапуÑка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67 msgid "Graceful restart requested" -msgstr "" +msgstr "ÐœÑгкого перезапуÑка проÑил" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:310 @@ -1476,23 +1476,23 @@ msgstr "ЖеÑÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:71 msgid "Hard restart requested" -msgstr "" +msgstr "ЖеÑÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° проÑил" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72 msgid "Rekey and Restart" -msgstr "" +msgstr "ВоÑÑтановить Ключ и Перезагрузите" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73 msgid "Rekeying after graceful restart" -msgstr "" +msgstr "Повторный ввод поÑле мÑгкого перезапуÑка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76 msgid "Rekey and Shutdown" -msgstr "" +msgstr "ВоÑÑтановить Ключ и Выключении" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77 msgid "Rekeying after graceful shutdown" -msgstr "" +msgstr "Повторный ввод поÑле Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñщный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338 @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Ðе запуÑкать при запуÑке I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356 msgid "Dump threads" -msgstr "ССамоÑвал памÑÑ‚ÑŒ" +msgstr "Сваливать ПамÑÑ‚ÑŒ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324 @@ -1516,17 +1516,17 @@ msgstr "Показать ÑиÑтемном трее значок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96 msgid "System tray icon enabled." -msgstr "" +msgstr "Значок на панели задач включена." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:110 msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Значок на панели задач Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ Ð½Ð° Ñтой платформе. Извините!" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113 msgid "Warning: unable to contact the systray manager" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: Ðе удаетÑÑ ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ€Ð¾Ð¼ ÑиÑтемный трей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:103 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326 @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Скрыть ÑиÑтемном трее значок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:108 msgid "System tray icon disabled." -msgstr "" +msgstr "Значок на панели задач отключен." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364 @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Открыть конÑоль при Ñтарте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:117 msgid "Console is to be shown on startup" -msgstr "" +msgstr "КонÑоль будет показано при Ñтарте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:118 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366 @@ -1553,60 +1553,60 @@ msgstr "Ðе раÑÑматривают конÑоль при Ñтарте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:120 msgid "Console is not to be shown on startup" -msgstr "" +msgstr "КонÑоли не будет показано при Ñтарте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:129 msgid "Service installed" -msgstr "" +msgstr "УÑтановлена Ñлужба" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:131 msgid "Warning: unable to install the service" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: не удалоÑÑŒ уÑтановить Ñлужбу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:137 msgid "Service removed" -msgstr "" +msgstr "Служба удалена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139 msgid "Warning: unable to remove the service" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: Ðе удаетÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñлужбу" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" -msgstr "" +msgstr "Стат фильтра и раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑпешно обновлена до" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:120 msgid "Failed to update the stat filter and location" -msgstr "" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ обновить фильтра Ñтат и меÑтоположение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>" -msgstr "" +msgstr "Графика ÑпиÑок обновлÑетÑÑ, может занÑÑ‚ÑŒ до 60s должно быть отражено здеÑÑŒ и на <a href=\"graphs.jsp\"> графов Ñтранице </a>" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137 msgid "Updated settings for all pools." -msgstr "" +msgstr "Обновление наÑтройки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех баÑÑейнов." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Разведочный конфигурации Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ ÑƒÑпешно Ñохранены." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36 msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при Ñохранении конфигурации (применÑетÑÑ, но не Ñохранили) - пожалуйÑта, Ñмотрите логи ошибок." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:11 msgid "hop" -msgstr "" +msgstr "хоп" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:12 msgid "tunnel" -msgstr "" +msgstr "туннель" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 msgid "hops" -msgstr "" +msgstr "хопа" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15 msgid "tunnels" @@ -1620,59 +1620,59 @@ msgstr "Разведочные туннели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60 msgid "Client tunnels for" -msgstr "" +msgstr "КлиентÑкие туннели длÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:69 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." -msgstr "" +msgstr "ÐÐОÐИМÐОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ - ÐаÑтройки включают 0-хоп туннелей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." -msgstr "" +msgstr "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:77 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." -msgstr "" +msgstr "ИСПОЛÐЕÐИИ Ð’ÐИМÐÐИЕ - наÑтройки включают в ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ длинные туннели." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." -msgstr "" +msgstr "ИСПОЛÐЕÐИИ Ð’ÐИМÐÐИЕ - наÑтройки включают в больших количеÑтвах туннель." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "ВходÑщий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "ИÑходÑщие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Глубина" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:104 msgid "Randomization" -msgstr "" +msgstr "Рандомизации" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:128 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Колич." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:145 msgid "Backup quantity" -msgstr "" +msgstr "Резервное копирование количеÑтве" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:167 msgid "Inbound options" -msgstr "" +msgstr "ВходÑщий конфигурации" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180 msgid "Outbound options" -msgstr "" +msgstr "ИÑходÑщие конфигурации" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31 msgid "Theme change saved." -msgstr "" +msgstr "Изменение Ñохраненной тема." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33 msgid "Refresh the page to view." @@ -1698,98 +1698,102 @@ msgstr "КитайÑкий" msgid "Dutch" msgstr "ГолландÑкий" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 +msgid "Russian" +msgstr "РуÑÑкий" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "ШведÑкий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:56 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:310 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:63 msgid "Update available, attempting to download now" -msgstr "" +msgstr "ДоÑтупно обновление, пытаÑÑÑŒ загрузить ÑейчаÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:65 msgid "Update available, click button on left to download" -msgstr "" +msgstr "ДоÑтупные обновлениÑ, нажмите кнопку на левой Ñкачать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:67 msgid "No update available" -msgstr "" +msgstr "Ðет доÑтупных обновлений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:75 msgid "Updating news URL to" -msgstr "" +msgstr "Обновление новоÑтей на URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:83 msgid "Updating proxy host to" -msgstr "" +msgstr "Обновление прокÑи-Ñервера длÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91 msgid "Updating proxy port to" -msgstr "" +msgstr "Обновление прокÑи порта" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:104 msgid "Updating refresh frequency to" -msgstr "" +msgstr "Обновление чаÑтоту Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111 msgid "Updating update policy to" -msgstr "" +msgstr "Updating update rules to" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 msgid "Updating update URLs." -msgstr "" +msgstr "ОбновлÑет Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ URL-адреÑов." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:128 msgid "Updating trusted keys." -msgstr "" +msgstr "Обновление доверенных ключей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:136 msgid "Updating unsigned update URL to" -msgstr "" +msgstr "Обновление неподпиÑанных URL обновлениÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:75 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ðикогда" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:77 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Каждый" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:92 msgid "Notify only" -msgstr "" +msgstr "Сообщите только" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:97 msgid "Download and verify only" -msgstr "" +msgstr "Скачать и проверить только" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:103 msgid "Download, verify, and restart" -msgstr "" +msgstr "Скачать, проверки и перезапуÑк" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107 msgid "Configure Graph Display" -msgstr "" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼ ДиÑплеÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107 msgid "Select Stats" -msgstr "" +msgstr "Выберите ÑтатиÑтику" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:109 msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Периоды" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:110 msgid "Plot averages" -msgstr "" +msgstr "Среднее значение диаграммы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:111 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405 @@ -1799,121 +1803,121 @@ msgstr "или" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:111 msgid "plot events" -msgstr "" +msgstr "Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:112 msgid "Image sizes" -msgstr "" +msgstr "Размеры изображениÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:112 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "ширина" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:113 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "выÑота" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:113 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:114 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "пикÑели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "Refresh delay" -msgstr "" +msgstr "Задержка обновлениÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "чаÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "минута" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "минуты" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:116 msgid "Redraw" -msgstr "" +msgstr "ПерериÑовать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:59 msgid "Network Database RouterInfo Lookup" -msgstr "" +msgstr "ПоиÑк Информации о Маршрутизаторе Базы Данных Сети" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:74 msgid "Router" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизатор" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:74 msgid "not found in network database" -msgstr "" +msgstr "не найдено в Ñети баз данных" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134 msgid "Network Database Contents" -msgstr "" +msgstr "База Данных Содержание" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:83 msgid "View RouterInfo" -msgstr "" +msgstr "Открыть Маршрутизатор ИнформациÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:84 msgid "LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "ÐрендаÐаборы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92 msgid "LeaseSet" -msgstr "" +msgstr "ÐрендаÐаборы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Локальный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96 msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Ðеопубликованные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Ðаправление" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:114 #, java-format msgid "Expires in {0}" -msgstr "" +msgstr "Срок иÑтекает в {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:116 #, java-format msgid "Expired {0} ago" -msgstr "" +msgstr "ИÑтек {0} назад" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:118 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:118 msgid "Lease" -msgstr "" +msgstr "Ðренда" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:120 msgid "Tunnel" -msgstr "" +msgstr "Туннель" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134 msgid "View LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "Смотреть на Ðренду-Ðаборы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136 msgid "Not initialized" -msgstr "" +msgstr "Ðе инициализируетÑÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:145 msgid "Routers" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизаторы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 msgid "Show all routers" @@ -1921,17 +1925,17 @@ msgstr "Показать вÑе маршрутизаторы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:149 msgid "Show all routers with full stats" -msgstr "" +msgstr "Показать вÑе маршрутизаторы Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ ÑтатиÑтики" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:184 msgid "Network Database Router Statistics" -msgstr "" +msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ²Ð°Ñ Ð‘Ð°Ð·Ð° Данных СтатиÑтики Маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "КоличеÑтво" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150 @@ -1940,23 +1944,23 @@ msgstr "ВерÑиÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204 msgid "Transports" -msgstr "" +msgstr "ТранÑпортные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Страна" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:254 msgid "Our info" -msgstr "" +msgstr "Ðаша информациÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:256 msgid "Peer info for" -msgstr "" +msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ пире" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:260 msgid "Full entry" -msgstr "" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:96 @@ -1966,22 +1970,22 @@ msgstr "Скрыто" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Обновлено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 #, java-format msgid "{0} ago" -msgstr "" +msgstr "{0} назад" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Опубликован" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:275 msgid "Address(es)" -msgstr "" +msgstr "ÐдреÑа" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308 msgid "Hidden or starting up" @@ -1989,33 +1993,33 @@ msgstr "Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ запуÑком" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308 msgid "SSU" -msgstr "" +msgstr "SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308 msgid "SSU with introducers" -msgstr "" +msgstr "SSU Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309 msgid "NTCP" -msgstr "" +msgstr "NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309 msgid "NTCP and SSU" -msgstr "" +msgstr "NTCP и SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309 msgid "NTCP and SSU with introducers" -msgstr "" +msgstr "NTCP и SSU Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:80 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." -msgstr "" +msgstr "ÐовоÑти ПоÑледнее обновление {0} назад." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:86 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." -msgstr "" +msgstr "ÐовоÑти ПоÑледнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°: {0} назад." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72 msgid "Peer Profiles" @@ -2024,21 +2028,21 @@ msgstr "Профили Пиров" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73 #, java-format msgid "Showing {0} recent profiles." -msgstr "" +msgstr "Показаны {0} поÑледних профилей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75 #, java-format msgid "Hiding {0} older profiles." -msgstr "" +msgstr "Сокрытие {0} взроÑлыми профилей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77 #, java-format msgid "Hiding {0} standard profiles." -msgstr "" +msgstr "Сокрытие {0} Ñтандартных профилей." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82 msgid "Groups (Caps)" -msgstr "" +msgstr "Группы (СпоÑобноÑти)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251 @@ -2055,11 +2059,11 @@ msgstr "СпоÑобноÑÑ‚ÑŒ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255 msgid "Integration" -msgstr "" +msgstr "ИнтеграциÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "СтатуÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126 msgid "Fast, High Capacity" @@ -2071,12 +2075,12 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартный" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163 msgid "Failing" -msgstr "" +msgstr "Ð’ противном Ñлучае" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249 @@ -2085,15 +2089,15 @@ msgstr "Интегрированные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162 msgid "Banned" -msgstr "" +msgstr "Запрещена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164 msgid "Unreachable" -msgstr "" +msgstr "ÐедоÑтупные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171 msgid "Test Fails" -msgstr "" +msgstr "Test Failures" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175 msgid "profile" @@ -2105,67 +2109,67 @@ msgstr "Floodfill и Интегрированные Пиры" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188 msgid "Caps" -msgstr "" +msgstr "Предельные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189 msgid "Integ. Value" -msgstr "" +msgstr "Интегрированное значение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190 msgid "Last Heard About" -msgstr "" +msgstr "ПоÑледний Слышали О" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191 msgid "Last Heard From" -msgstr "" +msgstr "ПоÑледний Раз Слышали От" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192 msgid "Last Good Send" -msgstr "" +msgstr "ПоÑледний Хорошо Отправить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193 msgid "Last Bad Send" -msgstr "" +msgstr "ПоÑледний Плохо Отправить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194 msgid "10m Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "10 мин. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195 msgid "1h Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "1 Ñ‡Ð°Ñ Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196 msgid "1d Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "1 день Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197 msgid "Last Good Lookup" -msgstr "" +msgstr "ПоÑледний Хороший ПоиÑк" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198 msgid "Last Bad Lookup" -msgstr "" +msgstr "ПоÑледний Плохо ПоиÑка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199 msgid "Last Good Store" -msgstr "" +msgstr "ПоÑледний Хорошо ХранениÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200 msgid "Last Bad Store" -msgstr "" +msgstr "ПоÑледний Плохо ХранениÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201 msgid "1h Fail Rate" -msgstr "" +msgstr "1ч ИнтенÑивноÑÑ‚ÑŒ Отказов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202 msgid "1d Fail Rate" -msgstr "" +msgstr "1д ИнтенÑивноÑÑ‚ÑŒ Отказов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250 msgid "Thresholds" -msgstr "" +msgstr "Порог" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252 msgid "fast peers" @@ -2181,64 +2185,64 @@ msgstr "хорошо интегрированные пиры" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257 msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 msgid "as determined by the profile organizer" -msgstr "" +msgstr "как определÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»ÐµÐ¼ организатор" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 msgid "groups" -msgstr "" +msgstr "группы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" -msgstr "" +msgstr "возможноÑти в ÑетьБД, не иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»ÐµÐ¹" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "caps" -msgstr "" +msgstr "пределы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel" -msgstr "" +msgstr "Пик производительноÑти (байт в Ñекунду) в течение 1 минуты периода, что партнер имеет выдержанный в одном туннеле" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 msgid "speed" -msgstr "" +msgstr "ÑкороÑÑ‚ÑŒ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "capacity" -msgstr "" +msgstr "потенциала" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" -msgstr "" +msgstr "cколько туннелей мы можем попроÑить их приÑоединитьÑÑ Ðº чаÑу?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "how many new peers have they told us about lately?" -msgstr "" +msgstr "Ñколько новых узлов не нам Ñказали поÑледнее времÑ?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "integration" -msgstr "" +msgstr "интеграциÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" -msgstr "" +msgstr "Ñто ÑовокупноÑÑ‚ÑŒ запрещены или недоÑтупны, или не туннель теÑÑ‚Ñ‹?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "ÑтатуÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:321 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "не доÑтупно" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:57 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" -msgstr "" +msgstr "Временного запрета иÑтекает в {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59 #, java-format @@ -2247,19 +2251,19 @@ msgstr "Запрещены до перезагрузку через {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71 msgid "unban now" -msgstr "" +msgstr "удалить запрета ÑейчаÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" -msgstr "" +msgstr "СтатиÑтичеÑкие данные, полученные во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ на Ñайте Ñтого маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61 msgid "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be used as an estimate." -msgstr "" +msgstr "Данные Ñобраны квантуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ 1 минуты периода, поÑтому Ñледует иÑпользовать в качеÑтве оценки." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:40 msgid "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant services" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑтройка запуÑка клиентов и Webapps (уÑлуг); вручную запуÑтить Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ ÑƒÑлуги" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:42 msgid "I2P Services" @@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "СервиÑÑ‹ I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:48 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" -msgstr "" +msgstr "УправлÑйте Ñвоими I2P хоÑтов файла здеÑÑŒ (I2P доменных имен)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:50 msgid "Addressbook" @@ -2275,7 +2279,7 @@ msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐšÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñтроенные в анонимной загрузки клиента" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:56 msgid "Torrents" @@ -2291,7 +2295,7 @@ msgstr "Веб-Почта" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:66 msgid "Anonymous resident webserver" -msgstr "" +msgstr "Ðноним Ñервер резидента" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:68 msgid "Webserver" @@ -2299,7 +2303,7 @@ msgstr "Веб-Сервер" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72 msgid "Configure I2P Router" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑтройка Маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:74 msgid "I2P Internals" @@ -2308,16 +2312,16 @@ msgstr "ВнутреннÑÑ ÐžÑ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:80 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" -msgstr "" +msgstr "ПроÑмотр ÑущеÑтвующих туннелей и туннелей поÑтроить ÑтатуÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:221 msgid "Show all current peer connections" -msgstr "" +msgstr "Показать вÑе текущие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑверÑтников" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:92 msgid "Show recent peer performance profiles" -msgstr "" +msgstr "Показать поÑледних профили производительноÑти ÑверÑтников" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:94 msgid "Profiles" @@ -2325,7 +2329,7 @@ msgstr "Профили" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:98 msgid "Show list of all known I2P routers" -msgstr "" +msgstr "Показать ÑпиÑок вÑех извеÑтных I2P маршрутизаторы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:100 msgid "NetDB" @@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "СетьДБ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:104 msgid "Health Report" -msgstr "" +msgstr "Доклад о СоÑтоÑнии ЗдравоохранениÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:106 msgid "Logs" @@ -2341,7 +2345,7 @@ msgstr "Логи" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:110 msgid "Show the router's workload, and how it's performing" -msgstr "" +msgstr "Показать нагрузку на маршрутизатор, и как Ñто иÑполнÑющей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:112 msgid "Jobs" @@ -2349,7 +2353,7 @@ msgstr "Задачи" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:116 msgid "Graph router performance" -msgstr "" +msgstr "График производительноÑти маршрутизатора" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:118 msgid "Graphs" @@ -2357,11 +2361,11 @@ msgstr "Диаграммы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122 msgid "Textual router performance statistics" -msgstr "" +msgstr "ТекÑтовое маршрутизатора ÑтатиÑтики по ÑффективноÑти" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134 msgid "I2P Router Help" -msgstr "" +msgstr "I2P Помощь Маршрутизатор" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136 msgid "General" @@ -2369,11 +2373,11 @@ msgstr "Общий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139 msgid "Your unique I2P router identity is" -msgstr "" +msgstr "Ваш уникальный I2P маршрутизатора идентичноÑÑ‚ÑŒ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 msgid "never reveal it to anyone" -msgstr "" +msgstr "никогда не показывайте его никому" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145 msgid "Local Identity" @@ -2381,7 +2385,7 @@ msgstr "Локальный ÐдреÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:157 msgid "How long we've been running for this session" -msgstr "" +msgstr "Как долго мы уже в течение Ñтой ÑеÑÑии" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160 msgid "Uptime" @@ -2389,15 +2393,15 @@ msgstr "Ðптайм" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:167 msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" -msgstr "" +msgstr "Помощь в наÑтройке брандмауÑра и маршрутизатора Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ производительноÑти I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Загрузка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203 msgid "Download Unsigned" -msgstr "" +msgstr "Загрузка ÐеподпиÑанных" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Active" @@ -2417,23 +2421,23 @@ msgstr "Общепризнанные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270 msgid "Help with firewall configuration" -msgstr "" +msgstr "Помощь в наÑтройке брандмауÑра" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272 msgid "Check NAT/firewall" -msgstr "" +msgstr "Проверка NAT/брандмауÑры" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:292 msgid "Reseed" -msgstr "" +msgstr "Повтор Первой Сети СвÑзи" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309 msgid "Configure router bandwidth allocation" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑтройка маршрутизатора раÑÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑкной ÑпоÑобноÑтью" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311 msgid "Bandwidth in/out" -msgstr "ПропуÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ входÑщего/выходÑщего" +msgstr "ПропуÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ входÑщего / выходÑщего" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328 msgid "Total" @@ -2441,11 +2445,11 @@ msgstr "Ð’Ñего" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336 msgid "Used" -msgstr "ИÑпользовано" +msgstr "Колич." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346 msgid "Tunnels in/out" -msgstr "Туннели входÑщие/выходÑщие " +msgstr "Туннели входÑщие / выходÑщие " #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 msgid "Exploratory" @@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr "УчаÑтвующие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 msgid "What's in the router's job queue?" -msgstr "" +msgstr "Что в очереди заданий маршрутизатор?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375 msgid "Congestion" @@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr "отклонение" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:92 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКÐ-менеджер клиентов I2CP ошибка - проверьте журналы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:94 msgid "ERR-ClockSkew" @@ -2498,23 +2502,23 @@ msgstr "ОК" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:104 msgid "ERR-Private TCP Address" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКРЧаÑтные TCP-адреÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106 msgid "ERR-SymmetricNAT" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКР- Симметричный-NAT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:109 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ-файрвол Ñ Ð’Ñ…Ð¾Ð´Ñщий TCP Включено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:111 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ-файрволл и Floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113 msgid "WARN-Firewalled and Fast" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ-файрволл и быÑтро" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:114 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561 @@ -2523,15 +2527,15 @@ msgstr "За БрандмауÑром" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:116 msgid "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКРUDP-порта в иÑпользовании - Задать i2np.udp.internalPort=xxxx РаÑширенный конфигурации и перезапуÑтить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" -msgstr "" +msgstr "ERROR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ-файрвол Ñ UDP Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð¾Ð²" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:127 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577 @@ -2540,7 +2544,7 @@ msgstr "Проверка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:360 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" -msgstr "" +msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ / удалÑÑ‚ÑŒ / редактировать и управлÑÑ‚ÑŒ вашим клиентом и Ñервером туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:360 msgid "Local Destinations" @@ -2548,41 +2552,41 @@ msgstr "Локальные Пункты ÐазначениÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:369 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:373 msgid "Show tunnels" -msgstr "" +msgstr "Показать туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384 msgid "Leases expired" -msgstr "" +msgstr "Срока аренды" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:385 msgid "Rebuilding" -msgstr "" +msgstr "ВоÑÑтановление" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:385 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "назад" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:388 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Готовый" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "СтроительÑтво" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392 msgid "Building tunnels" -msgstr "" +msgstr "СтроительÑтво туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:404 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" -msgstr "клиенты c раÑшаренной базой" +msgstr "общие клиенты" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62 @@ -2591,7 +2595,7 @@ msgstr "конфигурировать" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:64 msgid "dead" -msgstr "" +msgstr "мертвый" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "Participating tunnels" @@ -2599,107 +2603,107 @@ msgstr "УчаÑтвующие туннели" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "От" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "Receive on" -msgstr "" +msgstr "Получить на" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "ИÑтечение Ñрока" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Send on" -msgstr "" +msgstr "Отправить по" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "К" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Ставка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Роль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "ИÑпользование" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107 msgid "grace period" -msgstr "" +msgstr "льготный период" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117 msgid "Outbound Endpoint" -msgstr "" +msgstr "ИÑходÑщие ÐšÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:119 msgid "Inbound Gateway" -msgstr "" +msgstr "Inbound Сетевой Шлюз" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "УчаÑтник" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126 msgid "Inactive participating tunnels" -msgstr "" +msgstr "Ðеактивные учаÑтвующие туннелей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:216 msgid "Lifetime bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "ИÑпользование долговечной пропуÑкной ÑпоÑобноÑти входÑщего канала" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "ИÑтечение Срока" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "In/Out" -msgstr "" +msgstr "ВходÑщего / ВыходÑщего" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:159 msgid "Participants" -msgstr "" +msgstr "УчаÑтники" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¢Ð¾Ñ‡ÐºÐ°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211 msgid "Build in progress" -msgstr "" +msgstr "ОпираÑÑÑŒ на данном моменте" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205 msgid "inbound" -msgstr "" +msgstr "входÑщий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211 msgid "outbound" -msgstr "" +msgstr "иÑходÑщий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:215 msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." -msgstr "" +msgstr "Ðет туннелÑÑ…, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð»ÑŒÐ³Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ периода и до конца." #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:216 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "входÑщий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217 msgid "out" -msgstr "" +msgstr "иÑходÑщий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:234 msgid "Tunnel Counts By Peer" -msgstr "" +msgstr "Тоннель графов По Пиру" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235 msgid "% of total" @@ -2707,11 +2711,11 @@ msgstr "% вÑего" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235 msgid "Expl. + Client" -msgstr "" +msgstr "Разведочной + КлиентÑкий" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235 msgid "Part. from + to" -msgstr "" +msgstr "Participating from + to" #: ../java/strings/Strings.java:12 msgid "addressbook" @@ -2719,103 +2723,103 @@ msgstr "адреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ°" #: ../java/strings/Strings.java:13 msgid "i2psnark" -msgstr "" +msgstr "i2psnark" #: ../java/strings/Strings.java:14 msgid "i2ptunnel" -msgstr "" +msgstr "i2p-туннель" #: ../java/strings/Strings.java:15 msgid "susimail" -msgstr "" +msgstr "susi-почта" #: ../java/strings/Strings.java:16 msgid "susidns" -msgstr "" +msgstr "susidns" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" -msgstr "" +msgstr "маршрутизатор-конÑоли" #: ../java/strings/Strings.java:22 msgid "Web console" -msgstr "" +msgstr "Веб-конÑоль" #: ../java/strings/Strings.java:23 msgid "SAM application bridge" -msgstr "" +msgstr "МоÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ SAM" #: ../java/strings/Strings.java:24 msgid "Application tunnels" -msgstr "" +msgstr "Применение туннелей" #: ../java/strings/Strings.java:25 msgid "My eepsite web server" -msgstr "" +msgstr "Мой веб-Ñервер «eepsite»" #: ../java/strings/Strings.java:26 msgid "I2P webserver (eepsite)" -msgstr "" +msgstr "Мой веб-Ñервер «eepsite»" #: ../java/strings/Strings.java:27 msgid "Browser launch at startup" -msgstr "" +msgstr "ЗапуÑк браузера при запуÑке I2P" #: ../java/strings/Strings.java:28 msgid "BOB application bridge" -msgstr "" +msgstr "МоÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ BOB" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" -msgstr "" +msgstr "Открыть конÑоль маршрутизатора в веб-браузере при запуÑке" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "IRC proxy" -msgstr "" +msgstr "IRC прокÑи" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "eepsite" -msgstr "" +msgstr "eepsite" #: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "I2P webserver" -msgstr "" +msgstr "I2P web-server" #: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP ПрокÑи" #: ../java/strings/Strings.java:42 msgid "eepProxy" -msgstr "" +msgstr "eep-ПрокÑи" #: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "ircProxy" -msgstr "" +msgstr "irc-ПрокÑи" #: ../java/strings/Strings.java:45 msgid "I2PSnark" -msgstr "" +msgstr "I2PSnark" #: ../java/strings/Strings.java:47 msgid "iMule" -msgstr "" +msgstr "iMule" #: ../java/strings/Strings.java:51 msgid "classic" -msgstr "" +msgstr "клаÑÑичеÑкаÑ" #: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "dark" -msgstr "" +msgstr "темнаÑ" #: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "light" -msgstr "" +msgstr "ÑветлаÑ" #: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "полуночнаÑ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106 msgid "config networking" @@ -3777,55 +3781,55 @@ msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:314 msgid "News URL" -msgstr "" +msgstr "ÐовоÑти URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:318 msgid "Refresh frequency" -msgstr "" +msgstr "ЧаÑтота обновлениÑ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:322 msgid "Update policy" -msgstr "" +msgstr "Обновление конфигурации" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:326 msgid "Update through the eepProxy?" -msgstr "" +msgstr "Обновление через eep-ПрокÑи?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:330 msgid "eepProxy host" -msgstr "" +msgstr "eep-ПрокÑи хоÑÑ‚" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:334 msgid "eepProxy port" -msgstr "" +msgstr "eep-ПрокÑи порт" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338 msgid "Update URLs" -msgstr "" +msgstr "ÐžÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ URL-адреÑÑ‹" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:342 msgid "Trusted keys" -msgstr "" +msgstr "Доверенные криптографичеÑкие ключи" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:346 msgid "Update with unsigned development builds?" -msgstr "" +msgstr "Обновить беззнаковой теÑтовой Ñборкой?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350 msgid "Unsigned Build URL" -msgstr "" +msgstr "Ð‘ÐµÐ·Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñборка URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:354 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:117 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Страница Ðе Ðайдена" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:243 msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource." -msgstr "" +msgstr "Извините! Ð’Ñ‹, как предÑтавлÑетÑÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьбой о неÑущеÑтвующих Маршрутизатор конÑоли Ñтраницы или реÑурÑа." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:245 msgid "Error 404" @@ -3853,7 +3857,7 @@ msgstr "очереди заданий" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:227 msgid "I2P Router Job Queue" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизатор I2P Очередь Заданий" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:105 msgid "logs" @@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr "ÑвÑзи пиров" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:227 msgid "I2P Network Peers" -msgstr "" +msgstr "I2P Сеть Пиры" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105 msgid "peer profiles" @@ -3893,26 +3897,26 @@ msgstr "профили пиров" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:227 msgid "I2P Network Peer Profiles" -msgstr "" +msgstr "Профили Пиров Сети I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:105 msgid "statistics" -msgstr "" +msgstr "ÑтатиÑтика" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:242 msgid "I2P Router Statistics" -msgstr "" +msgstr "I2P Маршрутизатор СтатиÑтика" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:245 #, java-format msgid "Disable {0}s Refresh" -msgstr "" +msgstr "Откл. {0}Ñ. Обновление" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:105 msgid "tunnel summary" -msgstr "" +msgstr "туннель резюме" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:227 msgid "I2P Tunnel Summary" -msgstr "" +msgstr "I2P Ð¢Ð¾Ð½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð ÐµÐ·ÑŽÐ¼Ðµ" diff --git a/installer/resources/readme/readme_ru.html b/installer/resources/readme/readme_ru.html index 2ea63e941f49b77b7454f9ef773c8bb14dbe045e..5dc2d8ef1a12e207af181f680c0c8a52461c7790 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_ru.html +++ b/installer/resources/readme/readme_ru.html @@ -7,80 +7,55 @@ <a href="/index.jsp?lang=ru"><img src="/flags.jsp?c=ru" title="РуÑÑкий" alt="РуÑÑкий"></a> <a href="/index.jsp?lang=sv"><img src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a></div> </div> -<div class="welcome"><h2>Добро Пожаловать Ð’ I2P!</h2></div> -<p>ЕÑли Ð’Ñ‹ только что зашли в I2P, чиÑла Ñлева должны - увеличиватьÑÑ Ð² течении неÑкольких минут; Ð’Ñ‹ увидите пункт Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð² Ñ Ñ€Ð°Ñшаренной базой» - (в противном Ñлучае, <a href="#trouble">Ñм. информацию ниже</a>). Как только Ð’Ñ‹ увидите их, -Ð’Ñ‹ Ñможете:</p> +<div class="welcome"><h2>Добро пожаловать в I2P!</h2></div> +<p>ЕÑли Ð’Ñ‹ только что запуÑтили I2P — в ближайшие минуты чиÑла Ñлева в графе «Ðктивные» должны начать раÑти и в ÑпиÑке «Локальные Пункты ÐазначениÑ» должна поÑвитьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ «общие клиенты» (еÑли Ñтого не ÑлучилоÑÑŒ — <a href="#trouble">Ñм. «уÑтранение неполадок»</a>). ПоÑле Ñтого Ð’Ñ‹ Ñможете:</p> <ul> - <li><b>проÑмотреть Ñайты «eepsites»</b> – на I2P ÑущеÑтвуют анонимно управлÑемые веб-Ñайты - – задайте в браузере <b>HTTP прокÑи Ñерверы 127.0.0.01, порт 4444</b>, затем - перейдите на «eepsite».<br> + + <li><b>ПроÑматривать I2P-Ñайты</b> (веб-Ñайты хоÑÑ‚ÑщиеÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ внутри I2P Ñети) — наÑтройте в Вашем браузере <b>HTTP прокÑи-Ñервер 127.0.0.1:4444</b>, затем попробуйте зайти на Ñти I2P-Ñайты:<br> + <ul class="links"> - <li><a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p</a> - и <a href="http://perv.i2p/stats.cgi">perv.i2p</a> Ñайты, отÑлеживанющие активные Ñайты - «eepsites»</li> - <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: безопаÑное - и анонимное подÑоединение к форуму <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li> - <li><a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a> и - mirror <a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a>: безопаÑное и - анонимное подÑоединение к <a href="http://www.i2p2.de/">www.i2p2.de</a></li> - <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: - анонимный Ñервер поиÑка Ñайтов «eepsites»</li> - <li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: «eepsite» ugha, - вики, который может редактировать каждый пользователь, а ткаже множеÑтво ÑÑылок</li> - <li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: - Freenet прокÑи</li> - <li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: архив - программного обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ I2P </li> - <li><a href="http://paste.i2p2.i2p">paste.i2p2.i2p</a>: безопаÑные и - анонимныелогичеÑкие операции.</li> + <li><a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p</a> и <a href="http://perv.i2p/stats.cgi">perv.i2p</a>: автоматичеÑки обновлÑющиеÑÑ ÑпиÑки активных I2P-Ñайтов</li> + <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: безопаÑное и анонимное зеркало Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€ÑƒÐ¼Ð° <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li> + <li><a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a> или <a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a>: безопаÑное и анонимное зеркало Ð´Ð»Ñ <a href="http://www.i2p2.de/">www.i2p2.de</a></li> + <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸ÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема по I2P-Ñайтам</li> + <li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: I2P-вики, которую может редактировать любой пользователь, а также множеÑтво ÑÑылок</li> + <li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: Freenet-прокÑи</li> + <li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: архив программного обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ I2P</li> + <li><a href="http://paste.i2p2.i2p">paste.i2p2.i2p</a>: анонимный pastebin-ÑервиÑ</li> </ul><br> - СущеÑтвует также множеÑтво других Ñайтов «eepsites» - Ñледуйте по указанным ÑÑылкам, - добавьте в закладки Ñвои любимые, и заходите на них почаще! - </li> - <ul> - <li class="tidylist"><b>проÑматривать веб-Ñтраницы</b> - HTTP «внешние прокÑи» I2P - подключены к Вашей программе HTTP прокÑи, порт 4444 – проÑто - наÑтройте прокÑи Ñвоего браузера на такое иÑпользование и переходите на любой URL - – ваш Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ переадреÑован в I2P.</li> - <li class="tidylist"><b>отправьте файлы</b> - на <a href="http://www.klomp.org/snark/">Snark</a> <a href="http://www.bittorrent.com/">BitTorrent</a>-клиенте ÑущеÑтвует интегрированный <a href="/i2psnark">порт</a>.</li> - <li class="tidylist"><b>иÑпользуйте анонимные учетные запиÑи Ñлектронной почты</b> - postman Ñоздал - почтовую ÑиÑтему, ÑовмеÑтимую Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ почтовыми клиентами (протоколы POP3 / SMTP), что предоÑтавлÑет - пользоватьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ уÑлугами внутри I2P, а также, по интернету! Получите - учетную запиÑÑŒ на <a href="http://hq.postman.i2p/">hq.postman.i2p</a>. Мы - объединÑем почтовых клиентов <a href="/susimail/susimail">Susimail</a>, анонимных клиентов - pop3/smtp Ñ Ð²ÐµÐ±-интерфейÑом, Ñконфигурированных Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑлуг Ñлектронной почты.</li> - <li class="tidylist"><b>общайтеÑÑŒ анонимно</b> - активизируйте Ваш ÑобÑтвенный интернет-чат IRC - и подключитеÑÑŒ к Ñерверу <b>127.0.0.1, порт 6668</b>. Ðто говорит о том, - что Ð’Ñ‹ находитеÑÑŒ на анонимном Ñервере IRC, но ни Ð’Ñ‹, ни Ваш ÑобеÑедник не знает, - где находÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñтальные.</li> - <li class="tidylist"><b>ведите блог анонимно</b> - наÑтройте <a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></li> - <li class="tidylist">и многое другое</li> - </ul> + + СущеÑтвует также множеÑтво других I2P-Ñайтов — проÑто начните обход Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… выше ÑÑылок и добавлÑйте в Ñвои закладки вÑÑ‘ что вам понравитÑÑ, и возвращайтеÑÑŒ почаще! + </li><br /> + + <li class="tidylist"><b>Ðнонимно проÑматривать обычные веб-Ñайты</b> — в I2P по умолчанию наÑтроен глобальный анонимный «внешний прокÑи» («Outproxy»), через который будут перенаправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸ запроÑÑ‹ к http-Ñерверам обычного интернета. (При необходимоÑти Ð’Ñ‹ можете отключить Ñту функцию в ÑвойÑтвах i2p-Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ <a href="/i2ptunnel/">«eepProxy»</a>)</li> + + <li class="tidylist"><b>Передавать файлы</b> — Ð´Ð»Ñ Ñтого еÑÑ‚ÑŒ вÑтроенный <a href="/i2psnark">порт</a> BitTorrent-клиента <a href="http://www.klomp.org/snark/">Snark</a>.</li> + + <li class="tidylist"><b>ПользоватьÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ почтой</b> — ÑпаÑибо postman-у за Ñоздание почтовой ÑиÑтемы <a href="http://hq.postman.i2p/">hq.postman.i2p</a> ÑовмеÑтимой Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ почтовыми клиентами (через протоколы POP3/SMTP). С её помощью можно обмениватьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¹ как внутри I2P, так и Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑами обычного интернета. Мы также предлагаем попробовать <a href="/susimail/susimail">Susimail</a> — вÑтроенный почтовый клиент Ñ Ð²ÐµÐ±-интерфейÑом, уже наÑтроенный на работу Ñ Ñервером postman-а, вам лишь оÑтаетÑÑ Ñоздать аккаунт.</li> + + + <li class="tidylist"><b>ОбщатьÑÑ Ð² анонимных чатах</b> — запуÑтите любой удобный Ð´Ð»Ñ Ð’Ð°Ñ IRC-клиент и подключитеÑÑŒ к Ñерверу <b>127.0.0.1:6668</b>. По Ñтому адреÑу находитÑÑ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ на два анонимно хоÑÑ‚ÑщихÑÑ IRC-Ñервера. Ваше реальное меÑтоположение также не будет извеÑтно ни Ñерверам, ни другим пользователÑм.</li> + + <li class="tidylist"><b>ВеÑти анонимный блог</b> — попробуйте <a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></li> + + <li class="tidylist">и многое другое</li> </ul> -<h2>Хотите иметь ÑобÑтвенный Ñайт «eepsite»?</h2> -<p>Чтобы Ð’Ñ‹ могли управлÑÑ‚ÑŒ Ñвоим Ñайтом «eepsite» - проÑмотрите информацию на Ñервере - <a href="http://jetty.mortbay.org/">Jetty</a> по адреÑу: - <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>. - ПроÑто помеÑтите Ñвои файлы на <code>eepsite/docroot/</code> directory - (или помеÑтите любой Ñтандарный JSP/Servlet <code>.war</code> files под - <code>eepsite/webapps,</code> или Ñтандартный CGI script под - <code>eepsite/cgi-bin</code>) и они поÑвÑÑ‚ÑÑ. Как только начнетÑÑ - <a href="/i2ptunnel/">работа туннелей</a>, Ваш Ñайт Ñмогут проÑматривать - другие пользователи. Детальные инÑтрукции о том, как запуÑтить Ñвой Ñайт, - Ð’Ñ‹ можете найти на <a href="http://127.0.0.1:7658/">Ñвоей временной Ñтраничке Ñайта</a>.</p> + +<h2>Хотите завеÑти ÑобÑтвенный I2P-Ñайт?</h2> +<p>Ð”Ð»Ñ Ñтого в I2P еÑÑ‚ÑŒ вÑтроенный http-Ñервер <a href="http://jetty.mortbay.org/">Jetty</a> работающий по адреÑу <a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>. + +ПроÑто помеÑтите Ñвои файлы в директорию <code>eepsite/docroot/</code> (<code>.war</code>-файлы JSP/Ñервлетов в директорию <code>eepsite/webapps/</code>, а CGI-Ñкрипты в директорию <code>eepsite/cgi-bin/</code>). + +ПоÑле Ñтого доÑтаточно запуÑтить i2p-туннель <a href="/i2ptunnel/">«eepsite tunnel»</a>, указывающий на ваш Ñайт, и он Ñтанет доÑтупным Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… пользователей.</p> + +<p>Подробную пошаговую инÑтрукцию Ð’Ñ‹ можете найти на <a href="http://127.0.0.1:7658/">временной Ñтраничке-заготовке Вашего Ñайта</a>.</ps> + <h2><a name="trouble">ПоиÑк и уÑтранение неполадок</a></h2> -<p>Будьте терпеливы – в первый раз I2P может загружатьÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾, поÑкольку - будет иÑкать пиры. ЕÑли по иÑтечении 30 минут ограниченный/новый Ñчет будет - иметь менее, чем 10 подÑоединенных пиров, Ð´Ð»Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ³Ð¾ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ðµ порт - 8887 на Вашем брандмауере (межÑетевом Ñкране). ЕÑли Ð’Ñ‹ не видите ни одного - Ñайта «eepsite» (даже <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>), проверьте, - подключен ли прокÑи браузер к 127.0.0.1, порт 4444. Ð’Ñ‹ также можете проÑмотреть - информацию на <a href="http://www.i2p2.i2p/">веб-Ñайте I2P</a>, поÑылать - ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° <a href="http://forum.i2p2.de/">форум I2P</a> или зайти в чат - #i2p или #i2p в ретранÑлируемом Интернет-чате по адреÑу - <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p - или irc.freshcoffee.i2p (они Ñоединены вмеÑте). -</p> +<p>Будьте терпеливы — первый Ñтарт I2P может оказатьÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ медленным из-за начального поиÑка пиров.</p> + +<p>ЕÑли по иÑтечении 30 минут в графе «Ðктивные» будет меньше 10 подÑоединенных пиров, то Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‡ÐµÑтва ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ð°Ð¼ Ñледует открыть порт Ð´Ð»Ñ I2P на Вашем файерволе или роутере (по умолчанию I2P иÑпользует порт 8887).</p> + +<p>ЕÑли Ð’Ñ‹ не можете ÑоединитьÑÑ Ð½Ð¸ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ I2P-Ñайтом (даже <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>), проверьте, включен ли в вашем браузере HTTP-прокÑи 127.0.0.1:4444.</p> + +<p>Кроме того, Вам может пригодитьÑÑ ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° <a href="http://www.i2p2.de/">Ñайте I2P</a>. Ðе ÑтеÑнÑйтеÑÑŒ задать интереÑующие Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‹ на <a href="http://forum.i2p2.de/">форуме I2P</a> или на IRC каналах #i2p и #i2p-chat на Ñерверах <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p или irc.freshcoffee.i2p (поÑледние два объединены в одну Ñеть, а на freenode работает бот-ретранÑлÑтор).</p> <hr>