From c884cfe6f6ffbf6f69af5bbf5bfd8ebab13c982b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: kytv <kytv@mail.i2p>
Date: Sat, 8 Oct 2011 15:48:01 +0000
Subject: [PATCH] Debian: Add Polish debconf translation from Transifex

---
 .tx/config      |  1 +
 debian/po/pl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 63 insertions(+)
 create mode 100644 debian/po/pl.po

diff --git a/.tx/config b/.tx/config
index 8f72b87e61..f617d9b51e 100644
--- a/.tx/config
+++ b/.tx/config
@@ -100,6 +100,7 @@ source_file = debian/po/templates.pot
 source_lang = en
 trans.de = debian/po/de.po
 trans.es = debian/po/es.po
+trans.pl = debian/po/pl.po
 trans.ru = debian/po/ru.po
 trans.uk_UA = debian/po/uk.po
 
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000000..1768337bd5
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pl.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Polish debconf translation
+# Copyright (C) 2011 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the i2p package.
+#
+# Translators:
+#   <b790979@klzlk.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: killyourtv@mail.i2p\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: PolishAnon <b790979@klzlk.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/pl/)\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../i2p.templates:2001
+msgid "Should the I2P router be started at boot?"
+msgstr "Czy router I2P powinien być uruchamiany podczas startu systemu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../i2p.templates:2001
+msgid ""
+"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
+"computer boots up. This is the recommended configuration."
+msgstr ""
+"Router I2P może być uruchamiany jako demon, który uruchamia się "
+"automatycznie po starcie komputera. Jest to zalecana konfiguracja."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../i2p.templates:3001
+msgid "I2P daemon user:"
+msgstr "Użytkownik demona I2P:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../i2p.templates:3001
+msgid ""
+"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
+"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
+"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
+"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
+msgstr ""
+"Domyślnie I2P jest skonfigurowany do pracy pod kontem i2psvc  gdy działa "
+"jako demon. Aby korzystać z **istniejącego** profilu I2P można wprowadzić tu "
+"inną nazwę konta. Na przykład, jeśli poprzednia instalacja I2P jest w /home/"
+"user/i2p, można wpisać tutaj 'user'."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../i2p.templates:3001
+msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
+msgstr "Bardzo ważne: Podane tutaj konto *MUSI* istnieć."
-- 
GitLab