From c884cfe6f6ffbf6f69af5bbf5bfd8ebab13c982b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kytv <kytv@mail.i2p> Date: Sat, 8 Oct 2011 15:48:01 +0000 Subject: [PATCH] Debian: Add Polish debconf translation from Transifex --- .tx/config | 1 + debian/po/pl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 63 insertions(+) create mode 100644 debian/po/pl.po diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 8f72b87e61..f617d9b51e 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -100,6 +100,7 @@ source_file = debian/po/templates.pot source_lang = en trans.de = debian/po/de.po trans.es = debian/po/es.po +trans.pl = debian/po/pl.po trans.ru = debian/po/ru.po trans.uk_UA = debian/po/uk.po diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000000..1768337bd5 --- /dev/null +++ b/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Polish debconf translation +# Copyright (C) 2011 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the i2p package. +# +# Translators: +# <b790979@klzlk.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: killyourtv@mail.i2p\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-08 12:41+0000\n" +"Last-Translator: PolishAnon <b790979@klzlk.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/pl/)\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../i2p.templates:2001 +msgid "Should the I2P router be started at boot?" +msgstr "Czy router I2P powinien być uruchamiany podczas startu systemu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../i2p.templates:2001 +msgid "" +"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your " +"computer boots up. This is the recommended configuration." +msgstr "" +"Router I2P może być uruchamiany jako demon, który uruchamia się " +"automatycznie po starcie komputera. Jest to zalecana konfiguracja." + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "I2P daemon user:" +msgstr "Użytkownik demona I2P:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "" +"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as " +"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different " +"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /" +"home/user/i2p, you may enter 'user' here." +msgstr "" +"Domyślnie I2P jest skonfigurowany do pracy pod kontem i2psvc gdy działa " +"jako demon. Aby korzystać z **istniejącego** profilu I2P można wprowadzić tu " +"inną nazwę konta. Na przykład, jeśli poprzednia instalacja I2P jest w /home/" +"user/i2p, można wpisać tutaj 'user'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../i2p.templates:3001 +msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." +msgstr "Bardzo ważne: Podane tutaj konto *MUSI* istnieć." -- GitLab