From bcf9d59c822db4da1e82a1cd9978036f0cb80356 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: magma <magma@mail.i2p> Date: Sat, 26 Mar 2011 01:49:09 +0000 Subject: [PATCH] fix --- apps/routerconsole/locale/messages_fr.po | 1625 +++++++++++++--------- 1 file changed, 934 insertions(+), 691 deletions(-) diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po index 1ace10599d..ce7be1c362 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-19 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:46+0100\n" "Last-Translator: magma <magma@mail.i2p>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language: \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr[0] "1 heure" msgstr[1] "{0} heures" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1158 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:314 msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -146,41 +146,39 @@ msgstr "Tunnels acceptés" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Rejet de tunnels" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:105 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:125 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Reseeding" msgstr "Réamorçage en cours" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:146 -msgid "Reseeding: fetching seed URL." -msgstr "Réamorçage: collecte des URL sources." - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:152 -msgid "Last reseed failed fully (failed reading seed URL)." -msgstr "Échec complet du dernier réamorçage (échec de lecture de l\\''URL source)" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:141 +#, java-format +msgid "Reseed fetched only 1 router." +msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." +msgstr[0] "Le réamorçage n'a trouvé qu'un seul routeur." +msgstr[1] "Le réamorçage n'a trouvé que {0} routeurs." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 -msgid "Last reseed failed fully (no routerInfo URLs at seed URL)." -msgstr "Échec complet du dernier réamorçage (pas de routerInfo à l\\''URL source)" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:148 +msgid "Reseed failed." +msgstr "Échec de réamorçage" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:191 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:149 #, java-format -msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." -msgstr "Réamorçage: collecte routerInfo depuis l\\''URL source ({0} réussie, {1} erreurs)." +msgid "See {0} for help." +msgstr "Voir {0} pour l'aide." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:281 -#, java-format -msgid "Last reseed failed partly ({0}% of {1})." -msgstr "Échec partiel du dernier réamorçage ({0}% de {1})." +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:150 +msgid "reseed configuration page" +msgstr "page de configuration du réamorçage" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:217 -#, java-format -msgid "Last reseed failed ({0}% of {1})." -msgstr "Échec du dernier réamorçage ({0}% de {1})." +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:293 +msgid "Reseeding: fetching seed URL." +msgstr "Réamorçage: collecte des URL sources." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:227 -msgid "Last reseed failed fully (exception caught)." -msgstr "Échec complet du dernier réamorçage (exception interceptée)." +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:335 +#, java-format +msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." +msgstr "Réamorçage: collecte routerInfo depuis l\\''URL source ({0} réussie, {1} erreurs)." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512 msgid "NetDb entry" @@ -204,6 +202,11 @@ msgstr "Adresses de transport du routeur" msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} est utilisé seulement pour les connexions sortantes" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 msgid "Your transport connection limits are automatically set based on your configured bandwidth." msgstr "Vos limites de connexion de transport sont réglées automatiquement selon votre configuration de bande passante." @@ -213,18 +216,18 @@ msgid "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn a msgstr "Pour modifier ces limites, ajoutez les réglages i2np.ntcp.maxConnections=nnn et i2np.udp.maxConnections=nnn dans la configuration avancée." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 msgid "Definitions" msgstr "Définitions" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238 msgid "Peer" msgstr "Pair" @@ -234,16 +237,16 @@ msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Le pair distant, identifié par son hachage routeur" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894 msgid "Dir" msgstr "Dossier" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 msgid "Inbound connection" msgstr "Connexion entrante" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 msgid "Outbound connection" msgstr "Connexion sortante" @@ -260,13 +263,13 @@ msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Combien de temps écoulé depuis la dernière réception / émission d\\''un paquet " #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895 msgid "Idle" msgstr "En attente" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "In/Out" @@ -281,13 +284,13 @@ msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Depuis combien de temps cette connexion est établie" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905 msgid "Up" msgstr "En marche" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907 msgid "Skew" msgstr "décallée" @@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "décallée" msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "L\\''écart de temps entre l\\''horloge du pair et la votre" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement" msgstr "La fenêtre de congestion, en nombre d\\''octets transmissibles sans acquitement" @@ -333,12 +336,12 @@ msgstr "La dérive standard d\\''aller-retour en ms" msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Le délai de retransmission en ms" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)" msgstr "Taille actuelle maximum de paquet envoyé / taille maximum estimée de paquet reçu (octets) " #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924 msgid "TX" msgstr "TX" @@ -348,7 +351,7 @@ msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "Le nombre de paquets envoyés au pair" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926 msgid "RX" msgstr "RX" @@ -381,46 +384,46 @@ msgstr "Le nombre de paquets en double reçus du pair" msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Décalage excessif de l\\''horloge: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732 msgid "NTCP connections" msgstr "connexions NTCP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887 msgid "Timeout" msgstr "Dépassement d\\''attente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745 msgid "Out Queue" msgstr "File de sortie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746 msgid "Backlogged?" msgstr "Rétro enregistré?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87 msgid "Inbound" msgstr "Entrant" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:762 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87 msgid "Outbound" msgstr "Sortant" #. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:787 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:809 msgid "peers" msgstr "Pairs" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1883 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885 msgid "UDP connections" msgstr "connexions UDP" @@ -536,20 +539,20 @@ msgstr "Perte de demandes de tunnels: Trop lent" msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Perte de demandes de tunnnels: Surchargé" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:460 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:470 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Rejet de tunnels: Surcharge de requêtes " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:485 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:495 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Rejet de tunnels: Limite de connexions" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:685 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:706 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:695 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:716 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Perte de tunnels: Forte charge" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:698 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:708 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Perte de tunnels: Temps en file d\\''attente" @@ -1480,12 +1483,12 @@ msgstr "Zambie" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:58 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:60 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37 #: ../java/strings/Strings.java:29 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:119 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:233 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:125 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:257 msgid "I2P Router Console" msgstr "Console du routeur I2P" @@ -1504,27 +1507,27 @@ msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the e msgstr "Erreur pendant l\\''enregistrement de la configuration (appliquée mais non sauvegardée): contrôlez les historiques" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:355 msgid "Save Client Configuration" msgstr "Sauvegarder Configuration Client " #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:405 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:427 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Sauvegarder la configuration de l\\''interface" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:441 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Enregistrer la configuration WebApp" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:42 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:356 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Enregistrer la configuration du greffon" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461 msgid "Install Plugin" msgstr "Installation du greffon" @@ -1577,7 +1580,7 @@ msgstr "Index client incorrect." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:397 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:392 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384 msgid "Client" msgstr "Client" @@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr "effacé" msgid "WebApp configuration saved." msgstr "Sauvegardé configuration WebApp" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:256 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "Configuration du greffon enregistrée" @@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr "Greffon ou téléchargement de mise à jour déjà en cours d\\''exécut msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Téléchargement greffon depuis {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:324 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Cherche de mise à jour du greffon {0}" @@ -1659,7 +1662,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:331 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351 msgid "Add Client" msgstr "Ajouter client" @@ -1690,7 +1693,7 @@ msgid "Plugin" msgstr "Greffon" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:161 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -1715,7 +1718,7 @@ msgstr "Licence" msgid "Website" msgstr "Site web" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212 msgid "Update link" msgstr "Mise à jour du lien" @@ -1725,14 +1728,12 @@ msgstr "Arrêt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:78 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:313 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331 msgid "Check for updates" msgstr "Chercher des mises à jour" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" @@ -1741,17 +1742,17 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer {0}?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:343 msgid "Add key" msgstr "Ajouter une clé" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:323 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:341 msgid "Delete key" msgstr "Supprimer une clé" @@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "Service" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381 #: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnels" @@ -1862,7 +1863,7 @@ msgid "Clients" msgstr "Clients" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:293 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:315 msgid "Keyring" msgstr "Porte-clés" @@ -1872,13 +1873,13 @@ msgstr "Enregistrements" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255 #: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "Peers" msgstr "Pairs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:387 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" @@ -1891,13 +1892,13 @@ msgstr "Avancé" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:264 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:360 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:341 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:352 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:377 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:378 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:534 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:370 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:397 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:362 msgid "Save changes" msgstr "Sauvegarder" @@ -2001,7 +2002,7 @@ msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "= {0} o/mois maximum" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:315 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:333 msgid "Ban peer until restart" msgstr "Interdire pair jusqu\\''au redémarrage" @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgid "Invalid peer" msgstr "Pair pas valable" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:317 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:335 msgid "Unban peer" msgstr "Banissement du pair levé" @@ -2034,9 +2035,9 @@ msgid "is not currently banned" msgstr "n\\''est pas actuellement interdit" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:322 -msgid "Adjust Profile Bonuses" -msgstr "Ajuster les boni du profil" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:361 +msgid "Adjust peer bonuses" +msgstr "Ajuster les boni des pairs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47 msgid "Bad speed value" @@ -2047,7 +2048,7 @@ msgid "Bad capacity value" msgstr "Mauvaise valeur de capacité" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:368 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "Sauvegarder et réamorcer" @@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr "Configuration sauvegardée" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:293 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:311 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Arrêter immédiatement" @@ -2114,7 +2115,7 @@ msgid "Restart in {0}" msgstr "Redémarrage dans {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:53 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:291 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:309 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Arrêt respectueux" @@ -2127,7 +2128,7 @@ msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" msgstr "Arrêt immédiat! (À la sauvage)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:295 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:313 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Annuler l\\''arrêt respectueux" @@ -2136,7 +2137,7 @@ msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Arrêt respectueux annulé" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:307 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325 msgid "Graceful restart" msgstr "Redémarrage respectueux" @@ -2145,7 +2146,7 @@ msgid "Graceful restart requested" msgstr "Redémarrage respectueux demandé" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:309 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327 msgid "Hard restart" msgstr "Redémarrage immédiat" @@ -2170,45 +2171,22 @@ msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Régénération clé après arrêt respectueux" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Lancer I2P au démarrage" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:82 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:355 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Ne pas lancer I2P au démarrage" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:355 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:373 msgid "Dump threads" msgstr "Dump fils d\\''exécution" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322 -msgid "Show systray icon" -msgstr "Afficher l\\''icône de zone de notification" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96 -msgid "System tray icon enabled." -msgstr "Icône de zone de notification système activée." - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:98 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:110 -msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!" -msgstr "Fonctionnalité \"Icône de zone de notification système\" non disponible sur cette plateforme. Désolé!" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:101 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113 -msgid "Warning: unable to contact the systray manager" -msgstr "Avertissement: impossible de contacter le gestionnaire de zone de notification." - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:108 -msgid "System tray icon disabled." -msgstr "Icône de zone de notification système désactivée." - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:381 msgid "View console on startup" msgstr "Montrer la console au démarrage" @@ -2217,7 +2195,7 @@ msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Afficher la console au démarrage" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:94 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:383 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Ne pas montrer la console au démarrage" @@ -2249,7 +2227,7 @@ msgstr "Filtre de statistiques et emplacement mis à jour à " msgid "Failed to update the stat filter and location" msgstr "Échec de mise à jour du filtre de statistiques et emplacement" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:114 msgid "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>" msgstr "Liste des graphiques mise à jour. Peut nécessiter jusqu\\''à 60s pour être répercutée ici et sur la <a href=\"graphs.jsp\">page des graphiques</a>" @@ -2283,58 +2261,58 @@ msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 tunnel" msgstr[1] "{0} tunnels" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:26 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41 msgid "Exploratory tunnels" msgstr "Tunnels exploratoires" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:46 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61 -msgid "Client tunnels for" -msgstr "Tunnels clients pour" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:51 +#, java-format +msgid "Client tunnels for {0}" +msgstr "Tunnels clients pour {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:69 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." msgstr "AVERTISSEMENT d\\''ANONYMAT: les réglages incluent des tunnels à 0 saut!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:79 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." msgstr "AVERTISSEMENT d\\''ANONYMAT: les réglages incluent des tunnels à 1 saut!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." msgstr "AVERTISSEMENT de PERFORMANES: les réglages incluent des tunnels très longs!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." msgstr "AVERTISSEMENT de PERFORMANES: les réglages incluent de grandes quantités de tunnels!" #. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n"); #. tunnel depth -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92 msgid "Length" msgstr "Longueur" #. tunnel depth variance -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:104 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:109 msgid "Randomization" msgstr "Randomisation" #. tunnel quantity -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:128 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:133 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #. tunnel backup quantity -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:145 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:150 msgid "Backup quantity" msgstr "Quantité de secours" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:172 msgid "Inbound options" msgstr "Options Entrants" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:185 msgid "Outbound options" msgstr "Options Sortants" @@ -2451,7 +2429,7 @@ msgstr "Télécharger et vérifier seulement" msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Télécharger, vérifier et redémarrer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:176 msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit." msgstr "Soumission de formulaire incorrecte: vous avez peut-être utilisé le bouton \\''Page arrière\\'' ou \\''Rechargement\\'' de votre navigateur. Merci de renvoyer." @@ -2482,8 +2460,8 @@ msgid "Plot averages" msgstr "Tracer les moyennes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:351 msgid "or" msgstr "ou" @@ -2512,22 +2490,14 @@ msgstr "pixels" msgid "Refresh delay" msgstr "Delai d\\''actualisation" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:138 -msgid "hour" -msgstr "heure" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:138 -msgid "minute" -msgstr "mn" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:138 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171 msgid "Redraw" msgstr "Rafraîchir" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:203 +msgid "Graph settings saved" +msgstr "Réglages des graphiques enregistrés" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13 #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37 msgid "File location" @@ -2627,96 +2597,96 @@ msgstr "Afficher tous les routeurs" msgid "Show all routers with full stats" msgstr "Afficher toutes les statistiques de tous les routeurs" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Statistiques NetDb du routeur " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305 msgid "Count" msgstr "Comptage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287 msgid "Transports" msgstr "Transports" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344 msgid "Our info" msgstr "Notre info" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:346 msgid "Peer info for" msgstr "Mise à jour en cours" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:348 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:350 msgid "Full entry" msgstr "Entrée complète" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:619 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356 msgid "Updated" msgstr "Mise à jour fini" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:360 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "il y a {0}" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:361 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:359 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363 msgid "Published" msgstr "Publié il y a" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:365 msgid "Address(es)" msgstr "Adresse(s)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:376 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:378 msgid "cost" msgstr "coût" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Masqué ou en cours de démarrage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU avec introducers" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP et SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP et SSU avec introducers" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:93 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:92 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Actualités mises à jour il y a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:98 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Actualités vérifiés il y a {0}" @@ -2751,7 +2721,7 @@ msgid "Downloading plugin" msgstr "Téléchargement greffon en cours" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:244 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:245 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0}o transférés" @@ -2767,7 +2737,7 @@ msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Impossible de créer le répertoire du greffon {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:298 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:299 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "depuis {0}" @@ -2815,7 +2785,7 @@ msgstr "Ce greffon nécessite I2P version {0} ou plus récente" msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Ce greffon nécessite Java version {0} ou plus récente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed" msgstr "La version du greffon téléchargée est faite pour les nouvelles installations, mais le greffon est déjà installé " @@ -2887,37 +2857,43 @@ msgstr "Profils des pairs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73 #, java-format -msgid "Showing {0} recent profiles." -msgstr "Montrant {0} profiles récents" +msgid "Showing 1 recent profile." +msgid_plural "Showing {0} recent profiles." +msgstr[0] "Affiche {0} profil récent" +msgstr[1] "Affiche {0} profils récents" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75 #, java-format -msgid "Hiding {0} older profiles." -msgstr "Cachant {0} profiles anciens" +msgid "Hiding 1 older profile." +msgid_plural "Hiding {0} older profiles." +msgstr[0] "Masque {0} profil ancien" +msgstr[1] "Masque {0} profils anciens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77 #, java-format -msgid "Hiding {0} standard profiles." -msgstr "Masquage de {0} profils standards." +msgid "Hiding 1 standard profile." +msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." +msgstr[0] "Masque {0} profil standard." +msgstr[1] "Masque {0} profils standards." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82 msgid "Groups (Caps)" msgstr "Groupes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:335 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:353 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:339 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:357 msgid "Capacity" msgstr "Capacité" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256 msgid "Integration" msgstr "Intégration" @@ -2943,7 +2919,7 @@ msgid "Failing" msgstr "Défaillant" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:282 msgid "Integrated" msgstr "Intégré" @@ -2956,165 +2932,170 @@ msgstr "Inaccessible" msgid "Test Fails" msgstr "Test échec" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:177 msgid "profile" msgstr "Profil" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:186 msgid "Floodfill and Integrated Peers" msgstr "Floodfill et pairs intégrés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190 msgid "Caps" msgstr "Majuscules" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191 msgid "Integ. Value" msgstr "Valeur entière" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192 msgid "Last Heard About" msgstr "Signalé pour la dernière fois" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193 msgid "Last Heard From" msgstr "Dernière signalisation par" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194 msgid "Last Good Send" msgstr "Dernière envoi correct" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195 msgid "Last Bad Send" msgstr "Dernier mauvais envoi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196 msgid "10m Resp. Time" msgstr "Temps de réponse (10mn)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197 msgid "1h Resp. Time" msgstr "Temps de réponse (1h)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198 msgid "1d Resp. Time" msgstr "Temps de réponse (1j)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199 msgid "Last Good Lookup" msgstr "Dernière bonne recherche" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200 msgid "Last Bad Lookup" msgstr "Dernière mauvaise recherche" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201 msgid "Last Good Store" msgstr "Dernier bon stockage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202 msgid "Last Bad Store" msgstr "Dernier mauvais stockage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203 msgid "1h Fail Rate" msgstr "Taux d\\''échec (1h)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204 msgid "1d Fail Rate" msgstr "Taux d\\''échec (1j)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251 msgid "Thresholds" msgstr "Seuils" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253 msgid "fast peers" msgstr "Pairs rapides" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255 msgid "high capacity peers" msgstr "Pairs à haute capacités" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257 msgid " well integrated peers" msgstr "Pairs bien intégrés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "as determined by the profile organizer" msgstr "tel que défini par l\\''organisateur du profil" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "groups" msgstr "groupes" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" msgstr "possibilités de la NetDb, non utilisée pour déterminer les profils" #. capabilities -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 #: ../java/strings/Strings.java:81 msgid "caps" msgstr "capitales" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel" msgstr "débit crête (o/s) sur 1mn maintenu par le pair sur un seul tunnel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "speed" msgstr "vitesse" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "capacity" msgstr "capacité" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" msgstr "combien de tunnels pouvons nous leur demander de joindre en une heure?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "how many new peers have they told us about lately?" msgstr "de combien de nouveaux pairs nous ont-ils parlé récemment?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "integration" msgstr "intégration" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" msgstr "Le pair est-il banni, injoignable ou échoue-t-il à tester le tunnel?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264 msgid "status" msgstr "statut" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:57 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:62 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" msgstr "Le bannissement temporaire expire dans {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:64 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" msgstr "Banni jusqu\\''au redémarrage ou dans {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:76 msgid "unban now" msgstr "lever le bannissement" #. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:223 msgid "Bandwidth usage" msgstr "Utilisation de la bande passante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:230 msgid "Outbound bytes/sec" msgstr "o/s sortants" #. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:183 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:232 msgid "Inbound bytes/sec" msgstr "o/s entrants" @@ -3125,7 +3106,7 @@ msgstr "o/s entrants" msgid "bytes/sec" msgstr "o/s" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:235 msgid "out average" msgstr "hors moyenne" @@ -3135,7 +3116,7 @@ msgstr "hors moyenne" msgid "max" msgstr "max" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:237 msgid "in average" msgstr "dans la moyenne" @@ -3155,20 +3136,20 @@ msgstr "Les données collectées sont quantifiées sur 1mn, et ne doivent être msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." msgstr "Ces statistiques sont initialement destinées au développement et au débogage." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157 msgid "No lifetime events" msgstr "pas d\\''événement de durée de vie" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117 msgid "frequency" msgstr "fréquence" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121 msgid "Rolling average events per period" msgstr "Moyenne glissante d\\''évènements par période" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125 msgid "Highest events per period" msgstr "maximum d\\''évènements par période" @@ -3179,34 +3160,48 @@ msgstr "maximum d\\''évènements par période" #. } #. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136 msgid "Lifetime average events per period" msgstr "évènements de durée de vie moyenne par période" #. Display the strict average -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141 msgid "Lifetime average frequency" msgstr "Fréquence moyenne de durée de vie" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234 +#, java-format +msgid "1 event" +msgid_plural "{0} events" +msgstr[0] "1 évènement" +msgstr[1] "{0} évènements" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169 msgid "rate" msgstr "taux" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171 msgid "Average" msgstr "moyenne" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174 msgid "Highest average" msgstr "Plus haute moyenne" -#. breaking the sentence like before makes translation in my language impossible. #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201 #, java-format -msgid "in this period which ended {0} ago." -msgstr "dans cette période qui s\\''est terminée il y a {0}." +msgid "There was 1 event in this period." +msgid_plural "There were {0} events in this period." +msgstr[0] "Il y a eu 1 évènement sur cette période." +msgstr[1] "Il y a eu {0} évènements sur cette période." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203 +#, java-format +msgid "The period ended {0} ago." +msgstr "La période s\\''est terminée il y a {0}." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205 msgid "No events" msgstr "pas d\\''événement" @@ -3218,7 +3213,7 @@ msgstr "nombre moyen d\\''évènements" msgid "Events in peak period" msgstr "Évènements dans la période crête" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221 msgid "Graph Data" msgstr "Graphique de données" @@ -3292,12 +3287,12 @@ msgid "I2P Internals" msgstr "Configuration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:384 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:379 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Montrer les tunnels existants et le statut de création des tunnels" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Montrer toutes les connexions actuelles aux pairs" @@ -3383,63 +3378,69 @@ msgstr "Lancé depuis" msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgstr "Aide à la configuration du pare-feu et du routeur afin d\\''optimiser la performance d\\''I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" +#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:232 +#, java-format +msgid "Download {0} Update" +msgstr "Télécharger la version {0}" +#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" +#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button +#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br> #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240 -msgid "Download Unsigned" -msgstr "Télécharger pas signé" +#, java-format +msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" +msgstr "Télécharger la version<br> non signée {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:261 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:276 msgid "High capacity" msgstr "Haute capacité" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:288 msgid "Known" msgstr "Connu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:303 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Aide à la configuration du pare-feu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:310 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:305 msgid "Check NAT/firewall" msgstr "Vérifier NAT/pare-feu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:330 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:325 msgid "Reseed" msgstr "Réamorçage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:342 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "Configurer la bande passante du routeur" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Bande passante entrante/sortante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:369 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:364 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:376 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:371 msgid "Used" msgstr "Utilisée" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:391 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386 msgid "Exploratory" msgstr "Exploratoire" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:403 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:398 msgid "Participating" msgstr "Participant" @@ -3447,27 +3448,27 @@ msgstr "Participant" msgid "Share ratio" msgstr "Rapport de partage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:415 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:410 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "Montrer les tâches du routeur qui sont à traiter " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412 msgid "Congestion" msgstr "Saturation réseau" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:422 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417 msgid "Job lag" msgstr "Tâche décalage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:428 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:423 msgid "Message delay" msgstr "Message retard" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:434 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:429 msgid "Tunnel lag" msgstr "Tunnel décalage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:440 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:435 msgid "Backlog" msgstr "Retard accumulé" @@ -3475,13 +3476,13 @@ msgstr "Retard accumulé" msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR-Client Manager I2CP Error - vérifier l\\''historique" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:108 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ERR - horloge décalée de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:595 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3506,11 +3507,11 @@ msgid "WARN-Firewalled and Fast" msgstr "WARN - Pare-feu et Rapide" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:599 msgid "Firewalled" msgstr "Bloqué par un pare-feu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135 msgid "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart" msgstr "ERR-port UDP en cours d\\''utilisation - Réglez i2np.udp.internalPort=xxxx dans la configuration avancée et redémarrez" @@ -3527,7 +3528,7 @@ msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN - Pare-feu avec UDP desactivé" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:615 msgid "Testing" msgstr "Test en cours" @@ -3571,10 +3572,6 @@ msgstr "Construction" msgid "Building tunnels" msgstr "Création des tunnels en cours" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 -msgid "none" -msgstr "aucun" - #. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to @@ -3609,10 +3606,14 @@ msgstr "maintenant" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:280 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:309 msgid "configure" msgstr "configuration" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61 +msgid "Client tunnels for" +msgstr "Tunnels clients pour" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65 msgid "dead" msgstr "mort" @@ -3737,60 +3738,70 @@ msgstr "Tunnels participants" msgid "Totals" msgstr "Totaux" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:66 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:132 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:145 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238 msgid "Updating" msgstr "Mise à jour en cours" #. Process the .sud/.su2 file -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:88 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:116 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:189 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:214 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:117 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287 msgid "Update downloaded" msgstr "Mise à jour téléchargée" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:92 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Le fichier de mise à jour non signé de {0} est corrompu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282 msgid "Restarting" msgstr "Redémarrage en cours" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:288 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289 msgid "Click Restart to install" msgstr "cliquez sur Redémarrer pour installer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Cliquez sur \"Arrêter\" et redémarrez pour installer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:220 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:293 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Version {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:127 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Échec de copie vers {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:185 +#, java-format +msgid "Updating from {0}" +msgstr "Mise à jour depuis {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:254 +#, java-format +msgid "No new version found at {0}" +msgstr "Pas de nouvelle trouvée sur {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282 msgid "Update verified" msgstr "Mise à jour vérifiée" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:234 -msgid "Transfer failed" -msgstr "Échec de transfert" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:308 +#, java-format +msgid "Transfer failed from {0}" +msgstr "Échec de transfert depuis {0}" #. wars for ConfigClientsHelper #: ../java/strings/Strings.java:12 @@ -4039,1210 +4050,1442 @@ msgstr "Taux de bande passante d\\''émission faible" msgid "How many peers we are actively talking with" msgstr "Nombre de pairs actifs" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:112 msgid "config networking" msgstr "Interconnexion configuration" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:222 +msgid "Summary Bar" +msgstr "Panneau de contrôle" + #. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone. -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:216 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:217 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:216 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:216 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:216 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:216 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:216 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:217 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:216 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:216 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:216 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:227 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:216 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:222 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:215 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:215 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:215 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:215 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:215 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:215 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:234 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:215 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:250 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:242 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:235 msgid "Refresh (s)" msgstr "Actualiser (s)" #. ditto -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:220 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:221 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:220 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:220 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:234 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:220 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:220 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:220 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:221 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:220 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:220 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:223 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:231 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:220 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:223 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:223 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:223 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:223 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:226 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:223 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:223 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:237 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:219 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:254 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:239 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:262 msgid "I2P Network Configuration" msgstr "Configuration I2P réseau" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:298 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:316 msgid "Bandwidth limiter" msgstr "Limiteur de bande passante" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:300 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:318 msgid "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your internet connection." msgstr "I2P fonctionnera mieux si vous configurez le débit de transmission et réception pour qu\\''ils soient égales à ceux de votre connexion internet." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:304 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:322 msgid "KBps In" msgstr "KOps entrant" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:318 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:336 msgid "KBps Out" msgstr "KOps sortant" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:352 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:341 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:304 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:326 msgid "NOTE" msgstr "NOTER" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:343 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361 #, java-format msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." msgstr "Vous avez configuré I2P à partager que {0} KOps." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:346 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:364 msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " msgstr "I2P a besoin de plus de 12KOps afin d\\''activer le partage de bande passante" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:347 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:365 msgid "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more bandwidth. " msgstr "Veuillez activer le partage de bande passante (tunnels participants) en augmentant votre bande passante." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:348 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:366 msgid "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." msgstr "Cela aidera votre anonymat en cachant vos données parmi les données des autres, et cela améliorera le réseau." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:351 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:369 #, java-format msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." msgstr "Vous avez configuré I2P à partager {0} KOps." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:354 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:372 msgid "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help the network." msgstr "En partageant plus de votre bande passante, vous améliorerez votre anonymat et le réseau." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:358 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:305 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:327 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:403 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:375 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:342 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:322 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:376 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:532 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:323 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:347 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:425 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:339 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:357 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:366 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:351 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:383 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:393 msgid "IP and Transport Configuration" msgstr "Configuration IP et transport " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:395 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:306 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:324 msgid "The default settings will work for most people." msgstr "La configuration par défaut marchera pour la plupart des gens." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:379 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:397 msgid "There is help below." msgstr "Voir les explications ci-dessous." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:381 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:399 msgid "UPnP Configuration" msgstr "Configuration UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:403 msgid "Enable UPnP to open firewall ports" msgstr "Activer UPnP afin d\\''ouvrir les ports du pare-feu" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:387 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405 msgid "UPnP status" msgstr "Statut UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:407 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuration IP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:391 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:461 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:409 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Adresse IP ou nom d\\''hôte qui est joignable depuis l\\''exterieur" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:413 msgid "Use all auto-detect methods" msgstr "Utiliser toute méthode d\\''auto-détection" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:399 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417 msgid "Disable UPnP IP address detection" msgstr "Desactiver la détection de l\\''adresse IP par UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:403 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:421 msgid "Ignore local interface IP address" msgstr "Ignorer l\\''adresse IP de l\\''interface locale" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:407 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:425 msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Utiliser seulement SSU pour détecter l\\''adresse IP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:411 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:429 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Saisir l\\''adresse IP ou le nom de l\\''hôte" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435 msgid "Select Interface" msgstr "Choisir l\\''interface" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:431 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:449 msgid "Hidden mode - do not publish IP" msgstr "Mode caché - ne pas publier l\\''adresse IP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:433 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:451 msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(empêche le trafic participants)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:453 msgid "Action when IP changes" msgstr "Action quand l\\''IP change" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:438 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:457 msgid "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for enhanced anonymity" msgstr "Mode IP publique dynamique/PC portable: modifie l\\''identité du router et le port UDP quand l\\''IP change pour améliorer l\\''anonymat" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:441 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459 msgid "Experimental" msgstr "Expérimental" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:443 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:461 msgid "UDP Configuration:" msgstr "Configuration UDP :" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:445 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:463 msgid "UDP port:" msgstr "Port UDP :" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:477 msgid "TCP Configuration" msgstr "Configuration TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:465 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:483 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Utiliser l\\''adresse IP qui a été auto-détectée" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:467 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:517 msgid "currently" msgstr "actuellement" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:471 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489 msgid "if we are not firewalled" msgstr "s\\''il n\\''y a pas de pare-feu" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:475 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Utiliser toujours l\\''adresse IP qui a été auto-détectée (pas de pare-feu)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Desactiver les connexions entrantes (derrière un pare-feu)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:507 msgid "Completely disable" msgstr "Desactiver complètement" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:491 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509 msgid "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(selectionner seulement si derrière un pare-feu qui limite les connexions sortantes TCP)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:511 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Port TCP joignable de l\\''extérieur" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:515 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Utiliser le même port qui a été configuré pour UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:505 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:523 msgid "Specify Port" msgstr "Saisir le port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:339 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:527 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348 msgid "Note" msgstr "Noter" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:512 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530 msgid "Changing these settings will restart your router." msgstr "Un changement de cette configuration entraînera un redémarrage du routeur" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:536 msgid "Configuration Help" msgstr "Aide à la configuration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:519 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:568 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:538 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:587 msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP and TCP." msgstr "I2P fonctionnera derrière la plupart des pare-feux, mais votre vitesse et votre intégration avec le réseau sera améliorée par la redirection des ports UDP et TCP d\\''I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:540 +msgid "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and TCP packets to reach you." +msgstr "If vous pouvez, ouvrez un port dans votre pare-feu pour recevoir les paquets UDP et TCP non sollicités." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:542 +msgid "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." +msgstr "Sinon, I2P est compatible UPnP (Universal Plug and Play) et perçage de trou UDP par \"introductions SSU\" pour relayer le trafic." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544 +msgid "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." +msgstr "La plupart des options ci-dessous concernent des situations particulières, par exemple quand UPnP ne marche pas correctement, ou qu'un pare-feu hors de contrôle fait son pénible." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:546 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Il y a des certains types de pare-feu (tel que les NAT symétriques) qui ne fonctionnent pas bien avec I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555 msgid "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP est utilisé pour communiquer avec des \"Internet Gateway Devices (IGDs)\" afin de détecter l\\''adresse IP extérieure et de contrôler la redirection des ports." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "UPnP est toujours en développement, et il peut arrêter de fonctionner correctement à cause de " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Il n\\''y a pas d\\''appareil qui est compatible avec UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP est desactivé sur l\\''appareil" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:563 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Il y a de l\\''intérference entre un pare-feu en software et UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:565 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Il y a des bogues dans l\\''implementation d\\''UPnP dans l\\''appareil" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:567 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Il y a plusieurs routeurs/pare-feux entre le routeur I2P et l\\''internet" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:569 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "Un changement de l\\''appareil UPnP, une redémarrage, ou une changement d\\''adresse IP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:571 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Consulter le statut de UPnP ici." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:573 msgid "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router restart to take effect." msgstr "UPnP peut être activé ou desactivé au-dessus, mais afin de prendre en compte la changement il faut rédemarrer le routeur I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:575 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "Les noms d\\''hôtes qui ont été saisis au-dessus seront publié dans la base de données du réseau I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "Ils ne sont pas <b>privés</b>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:579 msgid "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." msgstr "En plus, <b>ne saisissez pas une adresse IP privée</b> tel que 127.0.0.1 ou 192.168.1.1." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581 msgid "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly configure your NAT or firewall, your network performance will degrade substantially." msgstr "Si vous saisissez une mauvaise adresse IP ou nom d\\''hôte, ou configurer votre NAT ou pare-feu incorrectement, votre intégration avec le réseau I2P dégradera substantiellement." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:583 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Si vous n\\''êtes pas sûr de vous, laisser la configuration par défaut." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:567 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:585 msgid "Reachability Help" msgstr "Aide sur la joignabilité" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:571 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:590 msgid "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both software packages and external hardware routers." msgstr "Si vous pensez que vous avez ouvert votre pare-feu et qu\\''I2P indique toujours que vous êtes derrière le pare-feu, n\\''oubliez pas que vous avez peut-être plusieurs pare-feux: par exemple celui de votre box DSL et un pare-feu logiciel dans votre ordinateur." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:574 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:593 msgid "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help diagnose the problem." msgstr "S\\''il y a une erreur, les <a href=\"logs.jsp\">historiques</a> peuvent aider au diagnostic." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:583 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597 +msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." +msgstr "Votre port UDP ne semble pas bloqué par un pare-feu." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:601 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Votre port UDP semble bloqué par un pare-feu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:584 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:603 msgid "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may occasionally be displayed in error." msgstr "Comme les méthodes de détection de pare-feu ne sont pas fiables à 100%, ceci peut occasionnellement générer une erreur." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:586 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:605 msgid "However, if it appears consistently, you should check whether both your external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Cependant, si ça se reproduit systématiquement, vous devez vérifier que votre box et vos pare-feux internes sont ouverts pour votre port." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:588 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:607 msgid "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "I2P fonctionne très bien derrière un pare-feu, ça n\\''est pas un problème. Derrière un pare-feu, le routeur utilise des \"entremetteurs\" pour relayer les connexions entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:590 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:609 msgid "However, you will get more participating traffic and help the network more if you can open your firewall(s)." msgstr "Cependant, vous obtiendrez plus de trafic participants et aiderez plus le réseau si vous avez la possibilité d\\''ouvrir vos pare-feux." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:592 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:611 msgid "If you think you have already done so, remember that you may have both a hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional firewall you cannot control." msgstr "S vous pensez que vous l\\''avez déjà fait, n\\''oubliez pas que vous avez peut-être un pare-feu matériel et logiciel, ou que vous êtes derrière un pare-feu supplémentaire sur lequel vous n\\''avez aucun contrôle (p.e. en entreprise)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:594 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:613 msgid "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing traffic through to I2P." msgstr "De plus, certains pare-feux ne peuvent pas transférer correctement TCP et UDP sur le même port, ou il pourrait y avoir d\\''autres limitations ou des bogues qui les empêcheraient de passer le trafic à I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:599 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:617 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Le routeur teste actuellement si votre port UDP est bloqué." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:602 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:621 msgid "The router is not configured to publish its address, therefore it does not expect incoming connections." msgstr "Le routeur n\\''est pas configuré pour publier son adresse, donc il n\\''attend pas de connexions entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:623 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "WARN - Pare-feu et Rapide" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:606 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:625 msgid "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are firewalled." msgstr "Vous avez configuré I2P pour partager plus de 128ko/s de bande passante, mais vous êtes bloqué par un pare-feu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:627 +msgid "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over 128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network if you open your firewall." +msgstr "Bien qu'I2P fonctionne correctement dans cette configuration, si vous avez vraiment plus de 128ko/s (~1Mb/s) de bande passante à partager, il serait bénéfique pour le réseau que vous ouvriez un port dans votre pare-feu." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:629 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN - Pare-feu et Floodfill" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:612 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:631 msgid "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Vous avez configuré I2P pour être un routeur de remplissage par diffusion, mais vous êtes derrière un pare-feu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:614 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:633 msgid "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "Pour une meilleure participation en tant que diffuseur, vous devriez ouvrir votre pare-feu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:635 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN - Pare-feu avec TCP entrant activé" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:618 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:637 msgid "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Vous avez configuré le TCP entrant, cependant votre port UDP est bloqué et en conséquence il est probable que TCP l\\''est aussi." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:639 +msgid "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be able to contact you via TCP, which will hurt the network." +msgstr "Si votre port TCp est bloqué et les connexions entrantes TCP activées dans la console, les routeurs ne pourront pas vous contacter via TCP, ce qui va perturber le réseau. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:641 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Merci d\\''ouvrir votre pare-feu ou de désactiver le TCP entrant ci-dessus." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:625 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:643 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN - Pare-feu avec UDP désactivé" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:627 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:645 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Vous avez configuré le TCP entrant, mais vous avez désactivé UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:628 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:647 msgid "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Vous apparaissez comme étant bloqué par un pare-feu pour TCP, et en conséquence votre routeur ne peut pas accepter les connexions entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:631 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:649 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Merci d\\''ouvrir votre pare-feu ou d\\''activer UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:633 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:651 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ERR - horloge décalée" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:634 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:653 msgid "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate in the network." msgstr "L\\''horloge système est décalée, ce qui rend la participation au réseau difficile." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:637 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:655 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Corrigez votre réglage d\\''horloge si cette erreur persiste." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:639 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:657 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ERR - Adresse TCP privée" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:659 msgid "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or 192.168.1.1 as your external address." msgstr "Vous ne devez jamais publier une IP non routable telle que 127.0.0.1 ou 192.168.1.1 en tant qu\\''adresse externe." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:643 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:661 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Corrigez cette adresse ou désactivez le TCP entrant ci-dessus." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:645 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:663 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ERR - NAT symétrique" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:647 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:665 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P a détecté que vous êtes derrière un NAT symétrique." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:667 msgid "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not be able to accept inbound connections, which will limit your participation in the network." msgstr "I2P marche mal derrière ce genre de pare-feu. vous ne pourrez sûrement pas accepter de recevoir de connexions entrantes, ce qui limitera votre participation au réseau." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:669 msgid "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart" msgstr "ERR - Port UDP en cours d\\''utilisation - réglez i2np.udp.internalPort=xxxx dans la configuration avancée et redémarrez" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:653 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:671 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "I2P n\\''a pas pu s\\''attacher au port 8887 ou un autre port configuré." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:654 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:673 msgid "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Vérifiez si un autre programme utilise le port configuré pour I2P. Si oui, arrêtez ce programme ou configurez I2P pour qu\\''il utilise un port différent (dans Windows tapez netstat dans une boîte de commandes pour lister les ports utilisés par les programmes)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:656 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:675 msgid "This may be a transient error, if the other program is no longer using the port." msgstr "Il s\\''agit peut-être d\\''une erreur passagère, si l\\''autre programme n\\''utilise plus le port." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:659 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:677 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Cependant un redémarrage du routeur est toujours requis après cette erreur." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:661 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:679 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR - UDP est désactivé et l\\''hôte/port entrants ne sont pas définis." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:662 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:681 msgid "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however you have disabled UDP." msgstr "vous n\\''avez pas configuré le TCP entrant ci-dessus avec un nom d\\''hôte et un port, mais vous avez désactivé UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:665 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:683 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Le routeur ne peut donc pas accepter de connexions entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:667 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:685 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Merci de configurer ci-dessus un nom et un port TCP, ou d\\''activer UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:669 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:687 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR - Client Manager I2CP Error - vérifiez les historique" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:671 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:689 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Ceci est habituellement dû à un conflit de port 7654. Vérifiez dans l\\''historique. (et pensez éventuellement à netstat ;-) ) " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:672 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:691 msgid "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and restart I2P." msgstr "Avez-vous une autre instance d\\''I2P en cours d\\''exécution? Arrêtez le programme en conflit et redémarrez I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:107 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:113 msgid "config advanced" msgstr "configuration avancée" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:263 msgid "I2P Advanced Configuration" msgstr "Configuration I2P avancée" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:319 msgid "Advanced I2P Configuration" msgstr "Configuration I2P avancée" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:311 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:329 msgid "Some changes may require a restart to take effect." msgstr "Certains changement nécessitent un redémarrage pour prendre effet." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:112 msgid "config clients" msgstr "configuration clients" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:265 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "configuration client I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:330 msgid "Client Configuration" msgstr "Configuration client" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:313 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:332 msgid "The Java clients listed below are started by the router and run in the same JVM." msgstr "Les client Java listés ci-dessous sont démarrés par le routeur et s\\''exécutent dans la même JVM." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:318 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338 msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "Pour changer d\\''autres options du client, modifiez le fichier" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:325 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:423 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:439 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Tous les changements nécessitent un redémarrage pour prendre effet." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357 +msgid "Advanced Client Interface Configuration" +msgstr "Configuration interface client avancée" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:361 msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" msgstr "Configuration de l\\''interface I2CP (I2P Client Protocol) externe" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:367 msgid "Enabled without SSL" msgstr "Activé sans SSL" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:373 msgid "Enabled with SSL required" msgstr "Activé avec SLL requis" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" msgstr "Désactivé: les clients hors de ce processus Java ne peuvent pas se connecter" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:381 msgid "I2CP Port" msgstr "Port I2CP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385 msgid "I2CP Interface" msgstr "Interface i2CP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401 msgid "Authorization" msgstr "Autorisation" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:407 msgid "Require username and password" msgstr "Utilisateur+Mot de passe requis" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:387 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:409 msgid "Username" msgstr "Utilisateur" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:391 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:413 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:397 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:419 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." msgstr "Tous les changements apportés ici doivent être répercutés dans le client externe." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:421 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "Nombre de clients ne prennent pas en charge l\\''authentification ou SSL." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:407 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429 msgid "WebApp Configuration" msgstr "Configuration WebApp" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:431 msgid "The Java web applications listed below are started by the webConsole client and run in the same JVM as the router. They are usually web applications accessible through the router console. They may be complete applications (e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at all (e.g. addressbook)." msgstr "Les applications Web Java listées ci-dessous sont démarrées par le client webConsole et s\\''exécutent dans la même JVM que le routeur. Il s\\''agit généralement d\\''applications web accessibles par la console du routeur. Il peut s\\''agir d\\''applications complètes (p.e. i2pSnark), d\\''interfaces pour d\\''autres clients ou applications qui doivent être activées séparément (p.e. susidns, i2ptunnel), ou n\\''ayant absolument aucune interface web (p.e. le carnet d\\''adresses)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433 msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps directory; however the .war file and web app will reappear when you update your router to a newer version, so disabling the web app here is the preferred method." msgstr "Une appli web peut aussi être désactivée en supprimant le ficher .war du répertoire des web apps; mais le fichier et la web app reviendront à l\\''occasion d\\''une mise à jour du routeur, et donc la désactivation depuis la console est la méthode recommandée." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:350 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:445 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:423 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:447 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." msgstr "Les greffons listés ci-dessous sont démarrés par le client webConsole." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:455 msgid "Plugin Installation" msgstr "Installation de greffon" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:431 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:457 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "Pour installer un greffon, entrez l\\''URL de téléchargement:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:112 msgid "config keyring" msgstr "Configuration du porte-clés" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:249 msgid "I2P Keyring Configuration" msgstr "Configuration du porte-clés I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:295 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:317 msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." msgstr "Le trousseau de clefs du routeur est utilisé pour déchiffrer les jeux de baux (leaseSets) cryptés." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:297 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320 msgid "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." msgstr "Le trousseau contient des clés pour des destinations cryptées locales ou distantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:326 msgid "Manual Keyring Addition" msgstr "Ajout manuel de trousseau" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:310 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:328 msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." msgstr "Entrez les clés pour les destinations chiffrées distantes ici." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:313 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:331 msgid "Keys for local destinations must be entered on the" msgstr "Les clés des destinations locales doivent être entrées sur la" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:315 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333 msgid "I2PTunnel page" msgstr "page I2PTunnel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:317 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335 msgid "Dest. name, hash, or full key" msgstr "Nom de destination, empreinte, ou clé complète" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:319 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337 msgid "Encryption Key" msgstr "Clé de cryptage" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:107 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:113 msgid "config logging" msgstr "configuration des historiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:263 msgid "I2P Logging Configuration" msgstr "Configuration des historiques I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319 msgid "Configure I2P Logging Options" msgstr "Configuration des options d\\''historiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:303 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321 msgid "Logging filename" msgstr "Nom du fichier des historiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:307 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325 msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" msgstr "(le caractère \\''@\\'' sera remplacé lors des rotations d\\''historiques)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327 msgid "Log record format" msgstr "Format des enregistrements d\\''historiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:311 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331 msgid "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" msgstr "(use \\''d\\'' = date, \\''c\\'' = classe, \\''t\\'' = tâche, \\''p\\'' = priorité, \\''m\\'' = message)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:315 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:333 msgid "Log date format" msgstr "Format de date des historiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:337 msgid "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' = millisecond)" msgstr "(\\''MM\\'' = mois, \\''dd\\'' = jour, \\''HH\\'' = heure, \\''mm\\'' = minute, \\''ss\\'' = seconde, \\''SSS\\'' = milliseconde)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339 msgid "Max log file size" msgstr "Taille max des fichiers d\\''historiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:343 msgid "Default log level" msgstr "Niveau d\\''historisation par défaut" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:347 msgid "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow down your router)" msgstr "(DEBUG et INFO sont déconseillés, car ils ralentissent double-plus-grâââve votre routeur)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:349 msgid "Log level overrides" msgstr "Remplacements du niveau d\\''historisation" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:353 msgid "New override" msgstr "Nouveau remplacement" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:112 msgid "config peers" msgstr "Configuration des pairs" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:249 msgid "I2P Peer Configuration" msgstr "Configuration des pairs I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:305 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:323 msgid "Manual Peer Controls" msgstr "Contrôle manuel des pairs" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:307 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:325 msgid "Router Hash" msgstr "Empreinte du routeur" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:311 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:329 msgid "Manually Ban / Unban a Peer" msgstr "(Dé)banissement manuel d\\''un pair" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:331 msgid "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." msgstr "Le banissement empêchera ce pair de participer aux tunnels que vous créez." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:327 -msgid "profiles page" -msgstr "page des profils" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:341 +msgid "Adjust Profile Bonuses" +msgstr "Ajuster les boni du profil" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:342 -msgid "Adjust peer bonuses" -msgstr "Ajuster les boni des pairs" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:343 +msgid "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are displayed on the" +msgstr "Les boni peuvent être positifs ou négatifs, et influencent l'affectation des pairs dans les groupes \"Rapides\" et \"Hautes capacités\". Les pairs rapides sont utilisés pour les tunnels clients, et les pairs à hautes capacités pour quelques tunnels exploratoires. Les boni actuels sont affichés sur la" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:345 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:251 +msgid "profiles page" +msgstr "page des profils" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:273 msgid "Banned Peers" msgstr "Pairs bannis" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:366 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:384 msgid "Banned IPs" msgstr "Adresses IP bannies" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:112 +msgid "config reseeding" +msgstr "Config réamorçage" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:262 +msgid "I2P Reseeding Configuration" +msgstr "Configuration du réamorçage d'I2P" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:318 +msgid "Reseeding Configuration" +msgstr "Configuration réamorçage" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:320 +msgid "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you first install I2P, or when your router has too few router references remaining." +msgstr "Le réamorçage est le processus de lancement utilisé pour trouver d'autres routeurs lors de l'installation initiale d'I2P, ou lorsqu'il reste au routeur trop peu de références à d'autre routeurs." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:322 +msgid "If reseeding has failed, you should first check your network connection." +msgstr "Si le réamorçage à échoué, vérifiez d'abord l'état de votre connexion au réseau." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:326 +msgid "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has failed, and you have access to an HTTP proxy." +msgstr "Changez-les seulement si HTTP est bloqué par un pare-feu restrictif, si le réamorçage a échoué, et si vous avez accès à un mandataire (proxy) HTTP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328 +#, java-format +msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." +msgstr "Voir les instructions de réamorçage manuel sur {0}." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328 +msgid "the FAQ" +msgstr "la FAQ" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:330 +msgid "Reseed URL Selection" +msgstr "Sélection de l'URL de réamorçage" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:336 +msgid "Try SSL first then non-SSL" +msgstr "Préférer SSL, sinon, repli sur non-SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:342 +msgid "Use SSL only" +msgstr "Avec SSL seulement" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348 +msgid "Use non-SSL only" +msgstr "Sans SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350 +msgid "Reseed URLs" +msgstr "URLs de réamorçage" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:354 +msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)" +msgstr "Activer le mandataire HTTP (non utilisé pour SSL)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:358 +msgid "HTTP Proxy Host" +msgstr "Hôte mandataire HTTP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:362 +msgid "HTTP Proxy Port" +msgstr "Port mandataire HTTP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:112 msgid "config service" msgstr "Configuration du service" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:249 msgid "I2P Service Configuration" msgstr "Configuration du service I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:285 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303 msgid "Shutdown the router" msgstr "Arrêter le routeur" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:305 msgid "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes." msgstr "Un arrêt respectueux permet au routeur de satisfaire les accords en place avec d\\''autres routeurs avant la fermeture, mais cela prendra quelques minutes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:288 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:307 msgid "If you need to kill the router immediately, that option is available as well." msgstr "Si vous avez besoin d\\''arrêter le routeur I2P immédiatement, cette option est également disponible." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:298 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:317 msgid "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose one of the following." msgstr "Si vous voulez que le routeur redémarre après l\\''arrêt, vous pouvez choisir une des possibilités suivantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:300 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:319 msgid "This is useful in some situations - for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on." msgstr "C\\''est utile dans certaines situations: p.e. quand vous faites un réglage que telle application cliente ne lit qu\\''au démarrage, comme le mot de passe de la console ou l\\''interface sur lequel elle écoute." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321 msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately." msgstr "Un redémarrage respectueux prendra quelques minutes (mais vos pairs apprécieront votre patience), un redémarrage immédiat est quasi instantané." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:304 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323 msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again." msgstr "Après le redémarrage du routeur, il attendra 1 minute avant de se relancer." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:315 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333 msgid "Systray integration" msgstr "Intégration dans la zone de notification" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335 msgid "On the windows platform, there is a small application to sit in the system tray, allowing you to view the router's status" msgstr "Sur Windows, une icône pour la zone de notification indiquant l\\''état du routeur " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337 msgid "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own functionality into the system tray as well)." msgstr "(Ultérieurement, Les applications clientes I2P pourront intégrer leurs propres fonctionnalités dans la zone de notification système)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:339 msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." msgstr "Si vous êtes sur Windows, vous pouvez (dés)activer cette icône ici." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341 +msgid "Show systray icon" +msgstr "Afficher l\\''icône de zone de notification" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343 +msgid "Hide systray icon" +msgstr "Masquer l\\''icône de zone de notification" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:345 msgid "Run on startup" msgstr "Lancer au démarrage" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347 msgid "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Vous pouvez contrôler si I2P est lancé ou pas au démarrage en choisissant une des options suivantes: I2P installera le service en conséquence." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:331 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:349 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Si vous préférez la ligne commande, vous pouvez aussi exécuter la" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359 msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately." msgstr "Si vous exécutez actuellement I2P en tant que service, l\\''enlever arrêtera le routeur immédiatement." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361 msgid "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Vous pouvez faire un arrêt respectueux, comme ci-dessus, puis lancer le fichier uninstall_i2p_service_winnt.bat." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:367 msgid "View the job queue" msgstr "Voir la file d\\''attente " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:371 msgid "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, please select the following option and review the thread dumped to <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." msgstr "À l\\''occasion, il peut être utile de déboguer I2P à l\\''aide d\\''un cliché de tâche. Pour ce faire, merci de sélectionner l\\''option suivante de passer en revue le résultat dans l\\''historique du <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">service Wrapper</a>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Lancer le navigateur au démarrage du routeur?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:379 msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" msgstr "La plus grande partie de la configuration d\\''I2P se fait dans cette console, et donc pour votre confort, I2P peut lancer au démarrage votre navigateur sur " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:107 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:113 msgid "config stats" msgstr "config stats" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:250 msgid "I2P Stats Configuration" msgstr "Configuration des statistiques d\\''I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:320 msgid "Configure I2P Stat Collection" msgstr "Configurer les groupes de statistiques " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:304 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:322 msgid "Enable full stats?" msgstr "Activer toutes les statistiques?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:311 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329 msgid "change requires restart to take effect" msgstr "La modification sera prise en compte au démarrage suivant" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:313 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:331 msgid "Stat file" msgstr "Fichier de statistiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:317 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:335 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:319 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:328 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:337 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:348 msgid "toggle all" msgstr "basculer tous" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:350 msgid "Log" msgstr "Historique" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:332 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:352 msgid "Graph" msgstr "Graphique" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:371 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:391 msgid "Advanced filter" msgstr "Filtre avancé" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:112 msgid "config tunnels" msgstr "Configuration des tunnels" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:262 msgid "I2P Tunnel Configuration" msgstr "Configuration des tunnels I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:306 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:328 msgid "The default settings work for most people." msgstr "La configuration défaut fonctionne pour la plupart des utilisateurs" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:310 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:332 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." msgstr "Il y a une contradiction fondamentale entre anonymat et performances." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335 msgid "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely reduce performance or reliability." msgstr "Des tunnels à plus de 3 sauts (p.e. 2 sauts + 0-2 sauts, 3 sauts + 0-1 saut, 3 sauts + 0-2 sauts), ou en grand nombre avec une réserve de secours élevée, peuvent gravement réduire les performances ou la fiabilité. " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." msgstr "Une forte charge UC et/ou utilisation de bande passante sortante peuvent en résulter. " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:319 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:341 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." msgstr "Modifiez ces réglages avec prudence, et fignolez-les en cas de problèmes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:332 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:351 msgid "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." msgstr "Les modifications de réglages des tunnels exploratoires sont enregistrés dans le fichier router.config." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:336 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:354 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." msgstr "Les modifications de tunnel client sont temporaires et ne sont pas enregistrées." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:356 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" msgstr "Pour faire de modifications permanentes à un tunnel client, voyez la" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358 msgid "i2ptunnel page" msgstr "page i2ptunnnel." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:112 msgid "config UI" msgstr "configuration IHM" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:262 msgid "I2P UI Configuration" msgstr "Réglages de l\\''interface" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:292 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:314 msgid "Router Console Theme" msgstr "Thème de la console" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:310 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:339 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." msgstr "Sélection de thème indisponible pour Internet Explorer, désolé." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:311 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:341 msgid "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent string if you'd like to access the console themes." msgstr "Si vous n\\''utilisez pas IE, c\\''est que votre navigateur tente de le faire croire; configurez-le (ou son proxy) pour qu\\''il utilise une chaîne \"User Agent\" différente si vous souhaitez pouvoir changer de thème." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:345 msgid "Router Console Language" msgstr "Langue de la console" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:319 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:349 msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers on IRC #i2p to help." msgstr "Merci de contribuer à la traduction de la console du routeur ! Contactez les développeurs sur IRC #i2p afin de donner un coup de main." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:324 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:353 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:112 msgid "config update" msgstr "Mettre à jour la configuration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:249 msgid "I2P Update Configuration" msgstr "Configuration des mises à jour" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:303 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321 msgid "Check for I2P and news updates" msgstr "Vérification de mises à jour I2P et nouvelles" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:305 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:323 msgid "News & I2P Updates" msgstr "Actualités & mises à jour" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:309 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327 msgid "Update In Progress" msgstr "Mise à jour en cours" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:317 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:335 msgid "News URL" msgstr "Actualités URL" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:339 msgid "Refresh frequency" msgstr "Fréquence d\\''actualisation" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:345 msgid "Update policy" msgstr "Méthode de mise à jour" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:349 msgid "Update through the eepProxy?" msgstr "Mettre à jour utilisant l\\''eeProxy ?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:353 msgid "eepProxy host" msgstr "eeProxy hôte" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:339 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:357 msgid "eepProxy port" msgstr "Port eepProxy" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:343 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361 msgid "Update URLs" msgstr "Mettre à jour à partir de ces URLs" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:347 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365 msgid "Trusted keys" msgstr "Clés de confiance" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:351 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369 msgid "Update with unsigned development builds?" msgstr "Mettre à jour avec une version non signée?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:355 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:373 msgid "Unsigned Build URL" msgstr "L\\''URL de version non signée" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:360 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:379 msgid "I2P updates are disabled because you do not have write permission for the install directory." msgstr "Les mises à jours d\\''I2P sont désactivées car vous n\\''avez pas le droit d\\''écriture sur le dossier d\\''installation. " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:367 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:385 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:117 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:121 +msgid "Internal Error" +msgstr "Erreur interne" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123 +msgid "Router Console" +msgstr "Console du routeur I2P" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:127 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:135 +msgid "Sorry! There has been an internal error." +msgstr "Désolé! Une erreur interne est survenue." + +#. note to translators - both parameters are URLs +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:254 +#, java-format +msgid "Please report bugs on {0} or {1}." +msgstr "Merci de signaler les bogues sur {0} ou {1}." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:258 +msgid "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish to register." +msgstr "Vous pouvez utiliser l'identifiant \"guest\" et le mot de passe \"guest\" si vous ne souhaitez pas vous inscrire." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:145 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:260 +msgid "Please include this information in bug reports" +msgstr "Veuillez inclure cette information dans les rapports des bugs" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:147 +msgid "Error Details" +msgstr "Détails de l'erreur" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:149 +#, java-format +msgid "Error {0}" +msgstr "Erreur {0}" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:250 +msgid "I2P Version and Running Environment" +msgstr "Version d\\''I2P & environnement d\\''exécution" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:197 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:288 +msgid "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide clues to your location; please review everything you include in a bug report." +msgstr "Veuillez prendre note que les informations système, les tampons horaires, et les messages d'historiques contiennent des indices susceptibles de révéler votre identité. Merci de vérifier tout ce que vous incluez dans un rapport de bogue." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:123 msgid "Page Not Found" msgstr "Page introuvable" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:264 msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource." msgstr "Désolé! Vous avez demandé une page ou ressource de la console inexistante. " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:266 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:271 msgid "not found" msgstr "non trouvé" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:112 msgid "graphs" msgstr "graphiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:249 msgid "I2P Performance Graphs" msgstr "Graphiques de performances" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:105 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:111 msgid "home" msgstr "accueil" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:105 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:331 +msgid "Welcome to I2P" +msgstr "Bienvenue sur I2P !" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:111 msgid "job queue" msgstr "file d\\''attente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:248 msgid "I2P Router Job Queue" msgstr "File d\\''attente de travail du routeur" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:105 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:111 msgid "logs" msgstr "historiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:248 msgid "I2P Router Logs" msgstr "Fichier traces du routeur I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:229 -msgid "I2P Version & Running Environment" -msgstr "Version d\\''I2P & environnement d\\''exécution" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:231 -msgid "Please report bugs on <a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket\">trac.i2p2.i2p</a>." -msgstr "Merci de signaler les bogues sur <a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket\">trac.i2p2.i2p</a>." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:233 -msgid "Please include this information in bug reports" -msgstr "Veuillez inclure cette information dans les rapports des bugs" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:274 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:303 msgid "Critical Logs" msgstr "Historiques critiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:278 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:307 msgid "Router Logs" msgstr "Historiques du routeur" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:291 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:313 msgid "Service (Wrapper) Logs" msgstr "Historique du service Wrapper" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:105 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:111 msgid "network database summary" msgstr "Résumé base de données" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:248 msgid "I2P Network Database Summary" msgstr "Résumé base de données I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:109 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:115 msgid "WebApp Not Found" msgstr "Application web introuvable" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:252 msgid "Web Application Not Running" msgstr "Application web inactive" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:232 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:254 msgid "The requested web application is not running." msgstr "L\\''application web demandée est inactive." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:256 msgid "Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</a> to start it." msgstr "Merci de visiter la page de <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">configuration des clients</a> pour le lancer." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:105 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:111 msgid "peer connections" msgstr "connexions de pairs" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:248 msgid "I2P Network Peers" msgstr "Pairs I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:111 msgid "peer profiles" msgstr "profile de pairs" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:248 msgid "I2P Network Peer Profiles" msgstr "Profils de pairs I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:105 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:111 msgid "statistics" msgstr "statistiques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:265 msgid "I2P Router Statistics" msgstr "Statistiques du routeur I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:255 #, java-format msgid "Disable {0} Refresh" msgstr "Désactiver {0} Actualiser" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:105 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:111 msgid "tunnel summary" msgstr "résumé des tunnels" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:248 msgid "I2P Tunnel Summary" msgstr "Résumé des tunnels I2P" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:111 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:248 +msgid "Peer Profile" +msgstr "Profils de pair" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:275 +#, java-format +msgid "Profile for peer {0}" +msgstr "Profil du pair {0}" + +#~ msgid "Last reseed failed fully (failed reading seed URL)." +#~ msgstr "" +#~ "Échec complet du dernier réamorçage (échec de lecture de l\\''URL source)" +#~ msgid "Last reseed failed fully (no routerInfo URLs at seed URL)." +#~ msgstr "" +#~ "Échec complet du dernier réamorçage (pas de routerInfo à l\\''URL source)" +#~ msgid "Last reseed failed partly ({0}% of {1})." +#~ msgstr "Échec partiel du dernier réamorçage ({0}% de {1})." +#~ msgid "Last reseed failed ({0}% of {1})." +#~ msgstr "Échec du dernier réamorçage ({0}% de {1})." +#~ msgid "Last reseed failed fully (exception caught)." +#~ msgstr "Échec complet du dernier réamorçage (exception interceptée)." +#~ msgid "System tray icon enabled." +#~ msgstr "Icône de zone de notification système activée." +#~ msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!" +#~ msgstr "" +#~ "Fonctionnalité \"Icône de zone de notification système\" non disponible " +#~ "sur cette plateforme. Désolé!" +#~ msgid "Warning: unable to contact the systray manager" +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement: impossible de contacter le gestionnaire de zone de " +#~ "notification." +#~ msgid "System tray icon disabled." +#~ msgstr "Icône de zone de notification système désactivée." +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "heure" +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "mn" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Télécharger" +#~ msgid "" +#~ "Please report bugs on <a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket\">trac." +#~ "i2p2.i2p</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Merci de signaler les bogues sur <a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket" +#~ "\">trac.i2p2.i2p</a>." #~ msgid "This is useful in some situations" #~ msgstr "C'est utile dans certains cas" #~ msgid "Start Now" -- GitLab