diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po index a648625965a48c9752a6d666777c19ac82ace48e..0b05d3d904c30691c6173b5b39bb49e9b7234281 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po @@ -2,24 +2,25 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # "blabla", 2011. +# D.A. Loader <>, 2012. # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011. # foo <foo@bar>, 2009. # mixxy, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:46+0000\n" -"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n" -"Language: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 02:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:04+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader <>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:355 @@ -58,9 +59,7 @@ msgstr "Auffrischung abgeschaltet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:451 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" -msgstr "" -"Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents " -"wirksam" +msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455 #, java-format @@ -79,9 +78,7 @@ msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:467 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" -msgstr "" -"Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die " -"alten I2CP-Einstellungen" +msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" @@ -114,28 +111,20 @@ msgstr "Deaktiviere Autostart" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:509 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." -msgstr "" -"OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu " -"gestartet werden." +msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:511 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." -msgstr "" -"OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu " -"gestartet werden." +msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:519 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." -msgstr "" -"OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu " -"gestartet werden" +msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:526 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." -msgstr "" -"Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die " -"Änderungen zu sehen!" +msgstr "Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die Änderungen zu sehen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:533 msgid "Configuration unchanged." @@ -152,8 +141,7 @@ msgstr "Verbinde mit I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:611 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" -msgstr "" -"Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!" +msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:620 #, java-format @@ -166,34 +154,34 @@ msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen" msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\"" -#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead? +#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo +#. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:737 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:792 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2048 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}" -#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName())); +#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P +#. open trackers and DHT only.", info.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers " "only." -msgstr "" -"Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern " -"bekanntgeben" +msgstr "Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben" -#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName())); +#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open +#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before +#. starting the torrent.", info.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:673 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is " "enabled before starting this torrent." -msgstr "" -"Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass " -"OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!" +msgstr "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:694 #, java-format @@ -201,12 +189,10 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2057 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" -msgstr "" -"Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} " -"erstellen." +msgstr "Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} erstellen." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:711 #, java-format @@ -229,10 +215,7 @@ msgstr "Hole {0}" msgid "" "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will " "not succeed until you start another torrent." -msgstr "" -"Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. " -"Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen " -"Torrent startest." +msgstr "Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen Torrent startest." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:755 #, java-format @@ -284,8 +267,7 @@ msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" -msgstr "" -"Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"." +msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087 #, java-format @@ -343,7 +325,7 @@ msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:231 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" @@ -357,10 +339,10 @@ msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" -msgstr "" +msgstr "Drücke den \"Torrent Hinzufügen\" Button um den Torrent zu laden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791 msgid "Status" msgstr "Zustand" @@ -375,8 +357,8 @@ msgid "Show Peers" msgstr "Teilnehmer einblenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1708 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" @@ -462,9 +444,8 @@ msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer" msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:498 -#, fuzzy msgid "Opening the I2P tunnel" -msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel" +msgstr "Öffne den I2P Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505 #, java-format @@ -503,8 +484,7 @@ msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" -msgstr "" -"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678 #, java-format @@ -516,9 +496,7 @@ msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\"" msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" -msgstr "" -"Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt " -"wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!" +msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682 #, java-format @@ -532,9 +510,7 @@ msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" -msgstr "" -"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein " -"Verzeichnis angeben." +msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." @@ -574,8 +550,8 @@ msgid "Seeding" msgstr "Verteile" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1829 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842 msgid "Complete" msgstr "vollständig" @@ -598,403 +574,401 @@ msgstr "keine Teilnehmer" msgid "Stopped" msgstr "angehalten" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:910 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911 msgid "Torrent details" msgstr "Details" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:922 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1187 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938 msgid "View files" msgstr "Zeige Dateien" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:940 msgid "Open file" msgstr "Öffne Datei" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982 msgid "Stop the torrent" msgstr "Torrent stoppen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:994 msgid "Start the torrent" msgstr "Torrent starten" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" -msgstr "" -"entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei" +msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded " "data will not be deleted) ?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? " -"(Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1025 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1031 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle " -"heruntergeladenen Daten löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1069 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081 msgid "Seed" msgstr "Quelle" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1103 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1104 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1127 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1185 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Details beim Tracker {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1218 msgid "From URL" msgstr "Quell-URL" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link" -msgstr "" -"Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen " -"Maggotlink an!" +msgstr "Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen Maggotlink an!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226 msgid "Add torrent" msgstr "Füge Torrent hinzu" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1230 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1254 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent erstellen" -#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256 +#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" +#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257 msgid "Data to seed" msgstr "Daten zum Verteilen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265 msgid "Select a tracker" msgstr "Wähle einen Tracker" #. out.write(_("Open trackers and DHT only")); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270 msgid "Open trackers only" msgstr "Benutze nur OpenTracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285 msgid "or" msgstr "oder" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288 msgid "Specify custom tracker announce URL" msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 msgid "Create torrent" msgstr "Erstelle Torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480 msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316 msgid "Data directory" msgstr "Datenverzeichnis" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1322 msgid "Files readable by all" msgstr "Dateien von allen lesbar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" -msgstr "" -"Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien " -"zugreifen." +msgstr "Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien zugreifen." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1329 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330 msgid "Auto start" msgstr "Autostart" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338 msgid "Theme" msgstr "Aufmachung" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351 msgid "Refresh time" msgstr "Auffrischungsintervall" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370 msgid "Startup delay" msgstr "Startverzögerung" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1372 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1396 msgid "Total uploader limit" msgstr "Gesamtlimit an Hochladern" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1398 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399 msgid "peers" msgstr "Teilnehmer" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1403 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1405 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1408 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1412 msgid "Use open trackers also" msgstr "Benutze auch OpenTracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416 msgid "" -"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed " -"in the torrent file" -msgstr "" -"Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den " -"OpenTrackern bekannt gegeben." +"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" +" in the torrent file" +msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420 msgid "Open tracker announce URLs" msgstr "OpenTracker-Announce-URLs" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432 msgid "Inbound Settings" msgstr "Einstellungen eingehend" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438 msgid "Outbound Settings" msgstr "Einstellungen ausgehend" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1446 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP-Host" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1451 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP-Port" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1465 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1466 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP-Optionen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1471 msgid "Save configuration" msgstr "Einstellungen speichern" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1495 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1496 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "ungültige Magnet-URL {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 #, java-format msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" msgstr "ungültiger Infohash im Magnetlink {0}" #. * dummies for translation -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 Zwischenstation" msgstr[1] "{0} Zwischenstationen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 Tunnel" msgstr[1] "{0} Tunnel" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728 msgid "Completion" msgstr "Fortschritt" #. else unknown -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1775 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1788 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1737 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1739 msgid "Pieces" msgstr "Stücke" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1740 msgid "Piece size" msgstr "Stückgröße" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762 msgid "Magnet link" msgstr "Magnetlink" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1773 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812 +#. We don't have the hash of the torrent file +#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a +#. href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">") +#. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>"); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1768 +msgid "Torrent file" +msgstr "Torrent Datei" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1786 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1825 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1795 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1787 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1800 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Eine Hierarchie nach oben" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1817 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1830 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1852 msgid "complete" msgstr "vollständig" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1840 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853 msgid "bytes remaining" msgstr "Bytes ausstehend" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1878 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904 msgid "High" msgstr "hoch" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1909 msgid "Normal" msgstr "normal" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914 msgid "Skip" msgstr "auslassen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1910 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1923 msgid "Save priorities" msgstr "Prioritäten speichern" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2026 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2039 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent geholt von {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2060 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent läuft schon: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig" @@ -1002,12 +976,9 @@ msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig" #. FIXME don't lose peer setting #. String peerParam = req.getParameter("p"); #. if (peerParam != null) -#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n"); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069 +#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" +#. value=\"").append(peerParam).append("\" >\n"); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2082 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}" - -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072 -msgid "Retry" -msgstr "" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po index 0d5345725f0eb35c4e34ecae158cf1cd7908b0ae..ec4c6949c9fe9a5e3e8c769a7fdd261b5cf96e2d 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po @@ -2,27 +2,26 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # "blabla", 2011. # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011. # foo <foo@bar>, 2009. # mixxy, 2011. -# <punkibastardo@gmail.com>, 2011. +# <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012. # punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:52+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 02:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-17 18:15+0000\n" "Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" -"team/es/)\n" -"Language: es\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:355 @@ -61,9 +60,7 @@ msgstr "Actualización deshabilitada" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:451 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" -msgstr "" -"Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los " -"torrents." +msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455 #, java-format @@ -82,9 +79,7 @@ msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:467 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" -msgstr "" -"Conectarse no fue posÃble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las " -"anteriores." +msgstr "Conectarse no fue posÃble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" @@ -117,27 +112,20 @@ msgstr "Arranque automático desactivado" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:509 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." -msgstr "" -"Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que " -"reinicies los torrents." +msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:511 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." -msgstr "" -"Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que " -"reinicies los torrents." +msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:519 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." -msgstr "" -"Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que " -"reinicies los torrents." +msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:526 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." -msgstr "" -"Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!" +msgstr "Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:533 msgid "Configuration unchanged." @@ -167,34 +155,34 @@ msgstr "Error: No se ha podido añadir el torrent {0}." msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "No se puede abrir \"{0}\"" -#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead? +#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo +#. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:737 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:792 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2036 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2048 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Ya hay un Torrent con este hash: {0}." -#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName())); +#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P +#. open trackers and DHT only.", info.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers " "only." -msgstr "" -"Advertencia - No hay rastreadores de I2P en \"{0}\", se anunciará solamente " -"a los rastreadores I2P abiertos." +msgstr "Advertencia - No hay rastreadores de I2P en \"{0}\", se anunciará solamente a los rastreadores I2P abiertos." -#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName())); +#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open +#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before +#. starting the torrent.", info.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:673 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is " "enabled before starting this torrent." -msgstr "" -"Advertencia - No se encuentran rastreadores de I2P en \"{0}\". Asegúrate de " -"que OpenTracker esté activado antes de iniciar este torrent." +msgstr "Advertencia - No se encuentran rastreadores de I2P en \"{0}\". Asegúrate de que OpenTracker esté activado antes de iniciar este torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:694 #, java-format @@ -202,7 +190,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2058 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "ERROR - Falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}." @@ -228,9 +216,7 @@ msgstr "Recogiendo {0}" msgid "" "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will " "not succeed until you start another torrent." -msgstr "" -"No tenemos guardado ningún par y no está activo ningún otro torrent. La " -"obtención de {0} no tendrá éxito hasta que inicies otro torrent." +msgstr "No tenemos guardado ningún par y no está activo ningún otro torrent. La obtención de {0} no tendrá éxito hasta que inicies otro torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:755 #, java-format @@ -252,9 +238,7 @@ msgstr "Hay demasiados archivos en \"{0}\", se borrará ({1}). " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1054 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" -msgstr "" -"Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será " -"borrado." +msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1056 #, java-format @@ -284,8 +268,7 @@ msgstr "El torrent \"{0}\" no contiene datos y será borrado." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" -msgstr "" -"Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"." +msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087 #, java-format @@ -343,7 +326,7 @@ msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:231 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" @@ -360,7 +343,7 @@ msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Click en el botón \"Añadir torrent\" para cargar un torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1779 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -375,8 +358,8 @@ msgid "Show Peers" msgstr "mostrar pares" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1708 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" @@ -514,9 +497,7 @@ msgstr "Torrent creado para \"{0}\"" msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" -msgstr "" -"Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas " -"subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!" +msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682 #, java-format @@ -530,8 +511,7 @@ msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" -msgstr "" -"Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta." +msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." @@ -571,8 +551,8 @@ msgid "Seeding" msgstr "sembrando" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1830 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842 msgid "Complete" msgstr "completo" @@ -595,414 +575,401 @@ msgstr "sin pares" msgid "Stopped" msgstr "detenido" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:910 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911 msgid "Torrent details" msgstr "Detalles del torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:922 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1187 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938 msgid "View files" msgstr "mostrar archivos" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:940 msgid "Open file" msgstr "abrir archivo" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982 msgid "Stop the torrent" msgstr "Detener el torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:994 msgid "Start the torrent" msgstr "Iniciar el torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" -msgstr "" -"Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo ." -"torrent" +msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded " "data will not be deleted) ?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos " -"bajados no se borrarán.)" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1025 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1031 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos " -"los datos descargados de este torrent?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1069 msgid "Unknown" msgstr "desconocido" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081 msgid "Seed" msgstr "Semilla" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1103 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1104 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "no interesante (El par no tiene partes que nos interesen.)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes.)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1127 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes.)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1185 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Detalles en el rastreador {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216 msgid "Add Torrent" msgstr "Añadir un torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1218 msgid "From URL" msgstr "URL fuente" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link" -msgstr "" -"¡Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un " -"enlace maggot!" +msgstr "¡Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un enlace maggot!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226 msgid "Add torrent" msgstr "Añadir torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1230 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." -msgstr "" -"Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent " -"perteneciente." +msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1254 msgid "Create Torrent" msgstr "Crear un torrent" -#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256 +#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" +#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257 msgid "Data to seed" msgstr "Datos para sembrar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" -msgstr "" -"Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)" +msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265 msgid "Select a tracker" msgstr "¡Selecciona un rastreador!" #. out.write(_("Open trackers and DHT only")); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270 msgid "Open trackers only" msgstr "Sólo rastreadores abiertos" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285 msgid "or" msgstr "o" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288 msgid "Specify custom tracker announce URL" msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 msgid "Create torrent" msgstr "Crear torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480 msgid "Configuration" msgstr "Preferencias" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316 msgid "Data directory" msgstr "Carpeta de datos" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1322 msgid "Files readable by all" msgstr "Archivos legibles por todos" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" -msgstr "" -"Si está activada, otros usuarios pueden acceder a los archivos descargados." +msgstr "Si está activada, otros usuarios pueden acceder a los archivos descargados." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1329 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330 msgid "Auto start" msgstr "Arranque automático" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351 msgid "Refresh time" msgstr "Tiempo de actualización" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370 msgid "Startup delay" msgstr "Tiempo de espera al arrancar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1372 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1396 msgid "Total uploader limit" msgstr "LÃmite global de subidores" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1398 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399 msgid "peers" msgstr "pares" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1403 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "LÃmite del ancho de banda para la subida" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1405 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1408 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1412 msgid "Use open trackers also" msgstr "Usar también rastreadores abiertos" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416 msgid "" -"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed " -"in the torrent file" -msgstr "" -"Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además " -"de a los rastreadores especificados." +"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" +" in the torrent file" +msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores especificados." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420 msgid "Open tracker announce URLs" msgstr "URL(s) para anunciar a rastreadores abiertos" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432 msgid "Inbound Settings" msgstr "Preferencias de entrada" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438 msgid "Outbound Settings" msgstr "Preferencias de salida" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1446 msgid "I2CP host" msgstr "Anfitrión I2CP" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1451 msgid "I2CP port" msgstr "Puerto I2CP" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1465 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1466 msgid "I2CP options" msgstr "Opciones I2CP" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1471 msgid "Save configuration" msgstr "Guardar ajustes" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1495 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1496 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "URL de magnet no válida: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 #, java-format msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" msgstr "Hash de información no válido en la URL magnet {0}" #. * dummies for translation -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 salto" msgstr[1] "{0} saltos" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 túnel" msgstr[1] "{0} túneles" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728 msgid "Completion" msgstr "Finalización" #. else unknown -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1788 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1737 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1739 msgid "Pieces" msgstr "Partes" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1740 msgid "Piece size" msgstr "Tamaño de las partes" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762 msgid "Magnet link" msgstr "Enlace de magnet" #. We don't have the hash of the torrent file -#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">") +#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a +#. href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">") #. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>"); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762 -#, fuzzy +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1768 msgid "Torrent file" -msgstr "Detalles del torrent" +msgstr "Archivo torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1774 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1786 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1825 msgid "Directory" msgstr "Carpeta" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1783 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1795 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1788 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1800 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Subir una herarquÃa" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1818 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1830 msgid "Torrent not found?" msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1827 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839 msgid "File not found in torrent?" msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1840 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1852 msgid "complete" msgstr "completo" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1841 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853 msgid "bytes remaining" msgstr "Bytes faltando" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1866 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1878 msgid "Open" msgstr "abrir" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904 msgid "High" msgstr "alta" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1909 msgid "Normal" msgstr "normal" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914 msgid "Skip" msgstr "dejar de lado" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1911 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1923 msgid "Save priorities" msgstr "Guardar prioridades" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2027 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2039 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent obtenido desde {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2048 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2060 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent ya en marcha: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2050 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent ya encolado: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2056 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent en {0} no era válido" @@ -1010,12 +977,9 @@ msgstr "Torrent en {0} no era válido" #. FIXME don't lose peer setting #. String peerParam = req.getParameter("p"); #. if (peerParam != null) -#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n"); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070 +#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" +#. value=\"").append(peerParam).append("\" >\n"); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2082 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "El torrent no se ha podido obtener de {0}." - -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2073 -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" diff --git a/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelTask.java b/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelTask.java index e81e58dddcf083cf99b7127e7c4c93b7e42f877b..f3578997f5ff294746c77f2dfe91b3f0087dde48 100644 --- a/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelTask.java +++ b/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelTask.java @@ -60,6 +60,14 @@ public abstract class I2PTunnelTask extends EventDispatcherImpl { public abstract boolean close(boolean forced); + /** + * For tasks that don't call I2PTunnel.addSession() directly + * @since 0.8.13 + */ + public void connected(I2PSession session) { + getTunnel().addSession(session); + } + public void disconnected(I2PSession session) { routerDisconnected(); getTunnel().removeSession(session); diff --git a/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/udpTunnel/I2PTunnelUDPClientBase.java b/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/udpTunnel/I2PTunnelUDPClientBase.java index d9c5fcd03d760992da1c6b4931165533d2be917a..4d592678dbcd6ee3b85ce2a9c212614468bc8bda 100644 --- a/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/udpTunnel/I2PTunnelUDPClientBase.java +++ b/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/udpTunnel/I2PTunnelUDPClientBase.java @@ -107,6 +107,7 @@ import net.i2p.util.Log; try { ByteArrayInputStream in = new ByteArrayInputStream(key); _session = client.createSession(in, tunnel.getClientOptions()); + connected(_session); } catch(Exception exc) { throw new RuntimeException("failed to create session", exc); } diff --git a/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/udpTunnel/I2PTunnelUDPServerBase.java b/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/udpTunnel/I2PTunnelUDPServerBase.java index 4d43d53083a8c940919b48953e24f648522442b3..a301f5d6bc34d4724e68a96bcfdffde207ff1af9 100644 --- a/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/udpTunnel/I2PTunnelUDPServerBase.java +++ b/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/udpTunnel/I2PTunnelUDPServerBase.java @@ -103,6 +103,7 @@ public class I2PTunnelUDPServerBase extends I2PTunnelTask implements Source, Sin try { _session = client.createSession(privData, getTunnel().getClientOptions()); + connected(_session); } catch(I2PSessionException exc) { throw new RuntimeException("failed to create session", exc); } diff --git a/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java b/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java index 3b658b65e9dad270605035408b532d57a969557a..647a7bd8588bb840b6164f433f001538b8a31577 100644 --- a/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java +++ b/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java @@ -342,7 +342,8 @@ public class IndexBean { String pk = cur.getPrivKeyFile(); if (pk == null) pk = _privKeyFile; - if (pk != null && pk.startsWith("i2ptunnel") && pk.endsWith("-privKeys.dat")) { + if (pk != null && pk.startsWith("i2ptunnel") && pk.endsWith("-privKeys.dat") && + ((!isClient(cur.getType())) || cur.getPersistentClientKey())) { File pkf = new File(_context.getConfigDir(), pk); if (pkf.exists()) { String name = cur.getName(); diff --git a/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/WizardBean.java b/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/WizardBean.java deleted file mode 100644 index 779df441763a96da9a1c46bf6604b6cc2ac8de70..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/apps/i2ptunnel/java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/WizardBean.java +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -package net.i2p.i2ptunnel.web; - -/** - * A temporary data holder for the wizard pages - * - * Warning - This class is not part of the i2ptunnel API, and at some point - * it will be moved from the jar to the war. - * Usage by classes outside of i2ptunnel.war is deprecated. - */ -public class WizardBean extends EditBean { - private boolean _isClient; - public WizardBean() { super(); } - - /** - * Whether the tunnel being set up is a client tunnel or not. - * @since 0.8.13 - */ - public void setIsClient(String isClient) { - _isClient = Boolean.valueOf(isClient); - } - /** @since 0.8.13 */ - public boolean getIsClient() { - return _isClient; - } -} diff --git a/apps/i2ptunnel/jsp/wizard.jsp b/apps/i2ptunnel/jsp/wizard.jsp index 313f130c39c6b06df09b04ef027b603de246d344..ddb6556991c90efeda21f47053f09536b894b1c5 100644 --- a/apps/i2ptunnel/jsp/wizard.jsp +++ b/apps/i2ptunnel/jsp/wizard.jsp @@ -2,10 +2,10 @@ // NOTE: Do the header carefully so there is no whitespace before the <?xml... line %><%@page pageEncoding="UTF-8" -%><%@page contentType="text/html" import="net.i2p.i2ptunnel.web.WizardBean" +%><%@page contentType="text/html" import="net.i2p.i2ptunnel.web.EditBean" %><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<jsp:useBean class="net.i2p.i2ptunnel.web.WizardBean" id="wizardBean" scope="request" /> +<jsp:useBean class="net.i2p.i2ptunnel.web.EditBean" id="editBean" scope="request" /> <jsp:useBean class="net.i2p.i2ptunnel.web.Messages" id="intl" scope="request" /> <% String pageStr = request.getParameter("page"); /* Get the number of the page we came from */ @@ -50,9 +50,9 @@ <meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=UTF-8" /> <link href="/themes/console/images/favicon.ico" type="image/x-icon" rel="shortcut icon" /> - <% if (wizardBean.allowCSS()) { - %><link href="<%=wizardBean.getTheme()%>default.css" rel="stylesheet" type="text/css" /> - <link href="<%=wizardBean.getTheme()%>i2ptunnel.css" rel="stylesheet" type="text/css" /> + <% if (editBean.allowCSS()) { + %><link href="<%=editBean.getTheme()%>default.css" rel="stylesheet" type="text/css" /> + <link href="<%=editBean.getTheme()%>i2ptunnel.css" rel="stylesheet" type="text/css" /> <% } %> </head> @@ -82,7 +82,7 @@ } %> <input type="hidden" name="page" value="<%=curPage%>" /> <input type="hidden" name="tunnel" value="null" /> - <input type="hidden" name="nonce" value="<%=wizardBean.getNextNonce()%>" /> + <input type="hidden" name="nonce" value="<%=editBean.getNextNonce()%>" /> </div> <div class="separator"> @@ -341,7 +341,7 @@ if ("null".equals(clientInterface)) { clientInterface = "127.0.0.1"; } - for (String ifc : wizardBean.interfaceSet()) { + for (String ifc : editBean.interfaceSet()) { out.write("<option value=\""); out.write(ifc); out.write('\"'); @@ -425,7 +425,7 @@ } %> </td></tr> <tr><td><%=intl._("Tunnel name and description")%></td><td> - <%=request.getParameter("name")%><br> + <%=request.getParameter("name")%><br /> <%=request.getParameter("description")%> </td></tr><% if (tunnelIsClient) { %> @@ -439,16 +439,16 @@ } %> <tr><td><%=intl._("Binding address and port")%></td><td><% if ((tunnelIsClient && "streamrclient".equals(tunnelType)) || (!tunnelIsClient && !"streamrserver".equals(tunnelType))) { %> - <%=request.getParameter("targetHost")%><br><% + <%=request.getParameter("targetHost")%><br /><% } if (!tunnelIsClient) { %> - <%=request.getParameter("targetPort")%><br><% + <%=request.getParameter("targetPort")%><br /><% } if (tunnelIsClient || "httpbidirserver".equals(tunnelType)) { %> - <br><%=request.getParameter("port")%><% + <br /><%=request.getParameter("port")%><% } if ((tunnelIsClient && !"streamrclient".equals(tunnelType)) || "httpbidirserver".equals(tunnelType) || "streamrserver".equals(tunnelType)) { %> - <br><%=request.getParameter("reachableBy")%><% + <br /><%=request.getParameter("reachableBy")%><% } %> </td></tr> <tr><td><%=intl._("Tunnel auto-start")%></td><td><% @@ -518,7 +518,7 @@ http://i2jump.i2p/" /><% <div id="globalOperationsPanel" class="panel"> <div class="header"></div> <div class="footer"> - <div class=toolbox"> + <div class="toolbox"> <a class="control" href="list"><%=intl._("Cancel")%></a> <% if (curPage != 1 && curPage != 7) { %><button id="controlPrevious" accesskey="P" class="control" type="submit" name="action" value="Previous page" title="Previous Page"><%=intl._("Previous")%>(<span class="accessKey">P</span>)</button><% diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po index 8b336cd8b4acc7b99d6b29341c266ae526efb664..7ae79cf9bf0c6887755ae6f9122760048a2480e3 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po @@ -2,128 +2,124 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # blabla, 2011. # <blabla@trash-mail.com>, 2011. +# D.A. Loader <>, 2012. # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011. # foo <foo@bar>, 2009. # mixxy, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-28 01:24+0000\n" -"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n" -"Language: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:19+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader <>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:492 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:492 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:556 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:561 #, java-format msgid "" -"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</" -"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=" -"\"{1}\">here</a>." -msgstr "" -"Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=" -"\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-" -"Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!" +"To visit the destination in your host database, click <a " +"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, " +"click <a href=\"{1}\">here</a>." +msgstr "Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:937 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:391 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:933 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:372 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943 #, java-format msgid "Continue to {0} without saving" msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:948 #, java-format msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten" #. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:946 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:951 #, java-format msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:947 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:952 #, java-format msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1102 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107 msgid "HTTP Outproxy" msgstr "HTTP-Outproxy" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1112 msgid "" -"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" -msgstr "" -"Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen " -"Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:" +"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " +"service:" +msgstr "Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1330 msgid "Added via address helper" msgstr "Durch Adresshelfer hinzugefügt" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354 #, java-format msgid "Redirecting to {0}" msgstr "Weiterleitung zu {0}" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1360 msgid "Router Console" msgstr "Routerkonsole" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbuch" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366 #, java-format msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "" -"{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben. Du wirst nun weitergeleitet." +msgstr "{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben. Du wirst nun weitergeleitet." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1362 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1367 #, java-format msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "" -"Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet." +msgstr "Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1369 msgid "Click here if you are not redirected automatically." msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!" @@ -136,9 +132,7 @@ msgstr "intern" msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"Ungültige Formulareingabe - wahrscheinlich haben Sie den \"Zurück\"-Knopf " -"Ihres Browsers betätigt. Bitte neuladen!" +msgstr "Ungültige Formulareingabe - wahrscheinlich haben Sie den \"Zurück\"-Knopf Ihres Browsers betätigt. Bitte neuladen!" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:222 msgid "Configuration reloaded for all tunnels" @@ -215,12 +209,12 @@ msgid "HTTP bidir" msgstr "HTTP Bidir" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:295 msgid "Host not set" msgstr "Host nicht gesetzt" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:277 msgid "Port not set" msgstr "Port nicht gesetzt" @@ -238,24 +232,26 @@ msgstr "Neue Proxyeinstellungen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:124 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:307 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:282 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:284 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:391 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:311 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -281,22 +277,27 @@ msgstr "benötigt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:460 msgid "Reachable by" msgstr "Erreichbar von" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:339 msgid "Outproxies" msgstr "Ausgehende Proxies" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:359 msgid "Tunnel Destination" msgstr "Ziel des Tunnels" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:363 msgid "name or destination" msgstr "Name oder Ziel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:366 msgid "b32 not recommended" msgstr "B32-Adressen nicht empfohlen" @@ -308,18 +309,18 @@ msgstr "versch. Klienten" msgid "" "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires " "restart of client proxy)" -msgstr "" -"(Soll dieser Tunnel mit anderen Klienten und IRC/HTTP-Klienten geteilt " -"werden? Änderungen benötigen Neustart des Klientenproxys)" +msgstr "(Soll dieser Tunnel mit anderen Klienten und IRC/HTTP-Klienten geteilt werden? Änderungen benötigen Neustart des Klientenproxys)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:500 msgid "Auto Start" msgstr "Automatischer Start" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:504 msgid "(Check the Box for 'YES')" msgstr "(Aktiviere das Kästchen für 'ja')" @@ -336,9 +337,7 @@ msgstr "Erweiterte Netzwerkoptionen" msgid "" "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these " "options are for all the shared proxy clients!)" -msgstr "" -"(HINWEIS: Ist dieser Proxy konfiguriert, Tunnel mit anderen Klienten zu " -"teilen, so gelten diese Optionen für alle Klienten des Proxys!)" +msgstr "(HINWEIS: Ist dieser Proxy konfiguriert, Tunnel mit anderen Klienten zu teilen, so gelten diese Optionen für alle Klienten des Proxys!)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245 @@ -383,15 +382,13 @@ msgstr "Varianz" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:278 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287 msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)" -msgstr "" -"0-Hop-Varianz (keine zufällige Längenveränderung, konsistente Leistung)" +msgstr "0-Hop-Varianz (keine zufällige Längenveränderung, konsistente Leistung)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:282 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291 msgid "" "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)" -msgstr "" -"+ 0-1 Hop Varianz (mittlere zufällige Verlängerung, verringert die Leistung)" +msgstr "+ 0-1 Hop Varianz (mittlere zufällige Verlängerung, verringert die Leistung)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295 @@ -402,8 +399,7 @@ msgstr "+ 0-2 Hops Varianz (hohe zufällige Verlängerung, verringerte Leistung) #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299 msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)" -msgstr "" -"+/- 0-1 Hop Varianz (geringe zufällige Längenänderung, Standardleistung)" +msgstr "+/- 0-1 Hop Varianz (geringe zufällige Längenänderung, Standardleistung)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303 @@ -423,24 +419,20 @@ msgstr "Anzahl" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327 msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)" -msgstr "" -"1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, weniger " -"zuverlässig)" +msgstr "1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, weniger zuverlässig)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331 msgid "" "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard " "reliability)" -msgstr "" -"2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (Standardbandbreitennutzung, zuverlässig)" +msgstr "2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (Standardbandbreitennutzung, zuverlässig)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335 msgid "" "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)" -msgstr "" -"3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, zuverlässiger)" +msgstr "3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, zuverlässiger)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344 @@ -460,23 +452,18 @@ msgstr "0 Ersatztunnel (0 Redundanz, keine zusätzliche Ressourcennutzung)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360 msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)" -msgstr "" -"1 Ersatztunnel in jede Richtung (geringe Redundanz, geringe " -"Ressourcennutzung)" +msgstr "1 Ersatztunnel in jede Richtung (geringe Redundanz, geringe Ressourcennutzung)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364 msgid "" "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)" -msgstr "" -"2 Ersatztunnel in jede Richtung (mittlere Redundanz, mittlere " -"Ressourcennutzung)" +msgstr "2 Ersatztunnel in jede Richtung (mittlere Redundanz, mittlere Ressourcennutzung)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368 msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)" -msgstr "" -"3 Ersatztunnel in jede Richtung (hohe Redundanz, hohe Ressourcennutzung)" +msgstr "3 Ersatztunnel in jede Richtung (hohe Redundanz, hohe Ressourcennutzung)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377 @@ -514,8 +501,9 @@ msgstr "I2CP-Adresse des Routers" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:271 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:412 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -613,12 +601,11 @@ msgstr "Eigene Optionen" msgid "" "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect " "until tunnel is stopped and restarted." -msgstr "" -"HINWEIS: Falls der Tunnel gerade aktiv ist, werden die meisten Änderungen " -"erst nach einem Neustart des Tunnels wirksam." +msgstr "HINWEIS: Falls der Tunnel gerade aktiv ist, werden die meisten Änderungen erst nach einem Neustart des Tunnels wirksam." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:678 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -777,115 +764,466 @@ msgstr "Statusnachrichten" msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:94 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:92 +msgid "Tunnel Wizard" +msgstr "Tunnel Wizard" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:96 msgid "Stop All" msgstr "Alle stoppen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:98 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:100 msgid "Start All" msgstr "Alle starten" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:102 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:104 msgid "Restart All" msgstr "Alle neustarten" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108 msgid "Reload Config" msgstr "Konfiguration neu einlesen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110 msgid "I2P Server Tunnels" msgstr "I2P-Servertunnel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:133 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:135 msgid "Points at" msgstr "Läuft auf" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:156 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:158 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:162 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:180 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:300 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:168 msgid "Base32 Address" msgstr "Basis-32-Adresse" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:176 msgid "No Preview" msgstr "Keine Vorschau" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:187 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:189 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309 msgid "Starting..." msgstr "Starte ..." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:194 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:208 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:196 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:210 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:344 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:337 msgid "Running" msgstr "Aktiv" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:349 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:351 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:356 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:358 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239 msgid "New server tunnel" msgstr "Neuer Servertunnel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:204 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:276 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:282 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:403 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245 msgid "I2P Client Tunnels" msgstr "I2P-Klienten-Tunnel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:288 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323 msgid "Standby" msgstr "Wartestellung" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:368 msgid "Outproxy" msgstr "Ausgehender Proxy" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:384 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:386 msgid "none" msgstr "Keiner" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399 msgid "New client tunnel" msgstr "Neuer Kliententunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:102 +msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard" +msgstr "I2P Tunnel Verwaltung - Tunnel aufsetz Wizard" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:120 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:545 +msgid "Server or client tunnel?" +msgstr "Server oder Client Tunnel ?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:549 +msgid "Tunnel type" +msgstr "Tunnel Typ" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:132 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:579 +msgid "Tunnel name and description" +msgstr "Tunnel Name und Beschreibung" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:138 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:588 +msgid "Tunnel destination" +msgstr "Tunnel Ziel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:144 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:604 +msgid "Binding address and port" +msgstr "Adresse und Port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:630 +msgid "Tunnel auto-start" +msgstr "Tunnel automatisch starten ?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:156 +msgid "Wizard completed" +msgstr "Wizard abgeschlossen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:170 +msgid "" +"This wizard will take you through the various options available for creating" +" tunnels in I2P." +msgstr "Dieser Assisten wird durch die unterschiedlichen Optionen führen die zur Erstellung von I2P Tunneln verfügbar sind." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:172 +msgid "" +"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client" +" tunnel." +msgstr "Das erste zu entscheiden ist, ob es ein Server oder Client Tunnel werden soll." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:174 +msgid "" +"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P" +" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel." +msgstr "Um auf einen I2P Service innerhalb des Netzes zuzugreifen (z.b. SVN), musst ein Client Tunnel erstellt werden." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:176 +msgid "" +"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to " +"you'll need to create a SERVER tunnel." +msgstr "Wenn andere auf einen Service zugreifen sollen, muss einen Server Tunnel erstellen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:178 +msgid "Server Tunnel" +msgstr "Server Tunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:180 +msgid "Client Tunnel" +msgstr "Client Tunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:198 +msgid "There are several types of tunnels to choose from:" +msgstr "Es gibt mehrere unterschiedliche Typen von Tunneln aus denen gewählt werden kann:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:206 +msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P." +msgstr "Standart Tunnel zur Verbindung mit einem einzelnen Service im I2P Netz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:250 +msgid "" +"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you " +"don't know what type of tunnel you need." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:210 +msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P." +msgstr "Tunnel der als HTTP-Proxy fungiert, um Eepseiten im I2P Netz zu errreichen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:212 +msgid "" +"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your " +"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in " +"GNU/Linux." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:214 +msgid "" +"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is " +"known." +msgstr "Webseiten außerhalb von I2P können ebenfalls erreicht werden wenn ein HTTP-Proxy innerhalb des I2P Netzes bekannt ist." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:216 +msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:218 +msgid "" +"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC " +"network inside I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:220 +msgid "" +"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own " +"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:222 +msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:224 +msgid "" +"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS " +"outproxy within I2P." +msgstr "Dies aktiviert TCP und UDP Verbindungen, die durch ein Socks-Outproxy in I2P gemacht werden können." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:226 +msgid "" +"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for " +"connecting to IRC networks." +msgstr "Ein Client Tunnel der das Socks-Protokoll implementiert, das speziell für die Verbindung zu IRC-Servern angepasst wurde." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:228 +msgid "" +"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P " +"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this " +"SOCKS tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:230 +msgid "" +"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate " +"tunnel per IRC network." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:232 +msgid "" +"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P " +"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked " +"by the IRC network." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:234 +msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:236 +msgid "" +"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming " +"the proxy supports the CONNECT command." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:238 +msgid "A customised client tunnel for Streamr." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:248 +msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:252 +msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:254 +msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite." +msgstr "Benutz diesen Tunnel Typ um eine Eepsite zu hosten." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:256 +msgid "" +"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to " +"other server tunnels." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:258 +msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:260 +msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:262 +msgid "" +"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is " +"to be accessible inside I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:264 +msgid "A customised server tunnel for Streamr." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:303 +msgid "Choose a name and description for your tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:305 +msgid "" +"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the " +"tunnel in the routerconsole." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:335 +msgid "" +"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or " +"SOCKS), fill them in below." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:337 +msgid "Separate multiple proxies with commas." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:355 +msgid "" +"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should " +"connect to." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:357 +msgid "" +"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your " +"address book." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:387 +msgid "" +"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same " +"machine so 127.0.0.1 is autofilled." +msgstr "Dies ist die IP auf der der Service läuft, normalerweise ist dies der gleiche Computer, somit ist 127.0.0.1 automatisch eingetragen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 +msgid "This is the port that the service is accepting connections on." +msgstr "Dies ist der Port auf dem der Service Verbindungen akzeptiert." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431 +msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally." +msgstr "Dies ist der Port den der Client Tunnel lokal verwendet." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:433 +msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:452 +msgid "" +"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your " +"entire subnet, or external internet?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:454 +msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1" +msgstr "Hauptsächlich will man 127.0.0.1 erlauben" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:496 +msgid "" +"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router " +"is started." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:498 +msgid "" +"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), " +"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P " +"router is creating and maintaining unnecessary tunnels." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:524 +msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526 +msgid "" +"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and " +"take you back to the main I2PTunnel page." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:531 +msgid "" +"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, " +"you don't have to do anything further." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:533 +msgid "The router will start the tunnel once it has been set up." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:537 +msgid "" +"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to " +"manually start it." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:539 +msgid "" +"You can do this by clicking the Start button on the main page which " +"corresponds to the new tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:543 +msgid "Below is a summary of the options you chose:" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:641 +msgid "" +"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for " +"tunnel configuration." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:643 +msgid "" +"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you " +"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main " +"I2PTunnel page." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:683 +msgid "Previous" +msgstr "Vorheriges" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:691 +msgid "Save Tunnel" +msgstr "Speichere Tunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:697 +msgid "Finish" +msgstr "Abschließen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:703 +msgid "Next" +msgstr "Nächstes" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po index e8fe0c1e9add83c12fd4401f2e79a1684717368a..3e70da7a14ce419e0900b60212eb31d6e993a9d2 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po @@ -2,131 +2,124 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # "blabla", 2011. # <blabla@trash-mail.com>, 2011. # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011. # foo <foo@bar>, 2009. -# <punkibastardo@gmail.com>, 2011. +# <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012. # punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-28 01:53+0000\n" -"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" -"team/es/)\n" -"Language: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:30+0000\n" +"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:492 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "Éste parece ser un destino falso:" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:492 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino asÃ." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:556 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:561 #, java-format msgid "" -"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</" -"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=" -"\"{1}\">here</a>." -msgstr "" -"Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha <a href=" -"\"{0}\">aquÃ</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en " -"conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquÃ</a>!" +"To visit the destination in your host database, click <a " +"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, " +"click <a href=\"{1}\">here</a>." +msgstr "Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha <a href=\"{0}\">aquÃ</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquÃ</a>!" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:937 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:391 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:933 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:372 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943 #, java-format msgid "Continue to {0} without saving" msgstr "Acceder a {0} sin guardar" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:948 #, java-format msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p." +msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p." #. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:946 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:951 #, java-format msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p." +msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:947 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:952 #, java-format msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p." +msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1102 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107 msgid "HTTP Outproxy" msgstr "Puerta de salida HTTP" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1112 msgid "" -"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" -msgstr "" -"Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones " -"mediante el uso de un servicio de \"salto\":" +"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " +"service:" +msgstr "Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones mediante el uso de un servicio de \"salto\":" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1330 msgid "Added via address helper" msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354 #, java-format msgid "Redirecting to {0}" msgstr "Redireccionando a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1360 msgid "Router Console" msgstr "Consola del Router" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Addressbook" msgstr "Libreta de direcciones" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Configuration" msgstr "Ajustes" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366 #, java-format msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1362 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1367 #, java-format msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1369 msgid "Click here if you are not redirected automatically." msgstr "¡Haz click aquà si no estás siendo enviado automáticamente!" @@ -139,9 +132,7 @@ msgstr "interno" msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"El formulario presentado es inválido, probablemente porque has utilizado el " -"botón 'atrás' o 'recargar' de tu navegador. Por favor, ¡vuelve a enviarlo!" +msgstr "El formulario presentado es inválido, probablemente porque has utilizado el botón 'atrás' o 'recargar' de tu navegador. Por favor, ¡vuelve a enviarlo!" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:222 msgid "Configuration reloaded for all tunnels" @@ -218,12 +209,12 @@ msgid "HTTP bidir" msgstr "HTTP bidir" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:295 msgid "Host not set" msgstr "Host no establecido" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:277 msgid "Port not set" msgstr "Puerto no establecido" @@ -241,24 +232,26 @@ msgstr "Nueva configuración de proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:124 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:307 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:282 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:284 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:391 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:311 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -284,22 +277,27 @@ msgstr "requerido" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:460 msgid "Reachable by" msgstr "Accesible por" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:339 msgid "Outproxies" msgstr "Outproxis" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:359 msgid "Tunnel Destination" msgstr "Túnel del Destino" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:363 msgid "name or destination" msgstr "nombre o destino" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:366 msgid "b32 not recommended" msgstr "b32 no recomendado" @@ -311,18 +309,18 @@ msgstr "Túnel Compartido" msgid "" "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires " "restart of client proxy)" -msgstr "" -"(¿Compartir túneles con otros clientes y clientes de IRC/http? Cambiar esto " -"requiere reiniciar el proxy de cliente)" +msgstr "(¿Compartir túneles con otros clientes y clientes de IRC/http? Cambiar esto requiere reiniciar el proxy de cliente)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:500 msgid "Auto Start" msgstr "Autoarranque" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:504 msgid "(Check the Box for 'YES')" msgstr "(Marca la casilla para \"SÃ\")" @@ -339,9 +337,7 @@ msgstr "Opciones de red avanzadas" msgid "" "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these " "options are for all the shared proxy clients!)" -msgstr "" -"(NOTA: Si este proxy de cliente está configurado para compartir túneles, " -"estas opciones se aplicarán a todos los proxys de cliente compartidos.)" +msgstr "(NOTA: Si este proxy de cliente está configurado para compartir túneles, estas opciones se aplicarán a todos los proxys de cliente compartidos.)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245 @@ -392,23 +388,18 @@ msgstr "Variación de 0 saltos (sin aleatoriedad, rendimiento constante)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291 msgid "" "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)" -msgstr "" -"Variación de + 0-1 salto (aleatoriedad media aditiva, rendimiento " -"substractivo)" +msgstr "Variación de + 0-1 salto (aleatoriedad media aditiva, rendimiento substractivo)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295 msgid "" "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)" -msgstr "" -"Variación de + 0-2 saltos (aleatoriedad alta aditiva, rendimiento " -"substractivo)" +msgstr "Variación de + 0-2 saltos (aleatoriedad alta aditiva, rendimiento substractivo)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299 msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)" -msgstr "" -"Variación de +/- 0-1 salto (aleatoriedad estándar, rendimiento estándar)" +msgstr "Variación de +/- 0-1 salto (aleatoriedad estándar, rendimiento estándar)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303 @@ -428,25 +419,20 @@ msgstr "Cantidad" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327 msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)" -msgstr "" -"1 túnel entrante, 1 de salida (bajo uso de ancho de banda, menos fiabilidad)" +msgstr "1 túnel entrante, 1 de salida (bajo uso de ancho de banda, menos fiabilidad)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331 msgid "" "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard " "reliability)" -msgstr "" -"2 túneles entrantes, 2 de salida (uso de ancho de banda estándar, fiabilidad " -"estándar)" +msgstr "2 túneles entrantes, 2 de salida (uso de ancho de banda estándar, fiabilidad estándar)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335 msgid "" "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)" -msgstr "" -"3 túneles entrantes, 3 de salida (mayor uso de ancho de banda, mayor " -"fiabilidad)" +msgstr "3 túneles entrantes, 3 de salida (mayor uso de ancho de banda, mayor fiabilidad)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344 @@ -466,24 +452,18 @@ msgstr "0 túneles de respaldo (redundancia 0, no aumenta el uso de recursos)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360 msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)" -msgstr "" -"1 túnel de respaldo en cada dirección (redundancia baja, uso bajo de " -"recursos)" +msgstr "1 túnel de respaldo en cada dirección (redundancia baja, uso bajo de recursos)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364 msgid "" "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)" -msgstr "" -"2 túneles de respaldo en cada dirección (redundancia media, uso de recursos " -"medio)" +msgstr "2 túneles de respaldo en cada dirección (redundancia media, uso de recursos medio)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368 msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)" -msgstr "" -"3 túneles de respaldo en cada dirección (alta redundancia, uso de recursos " -"alto)" +msgstr "3 túneles de respaldo en cada dirección (alta redundancia, uso de recursos alto)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377 @@ -521,8 +501,9 @@ msgstr "Dirección I2CP del router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:271 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:412 msgid "Port" msgstr "Puerto" @@ -620,12 +601,11 @@ msgstr "Opciones personalizadas" msgid "" "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect " "until tunnel is stopped and restarted." -msgstr "" -"NOTA: Si el túnel está ejecutándose actualmente, la mayorÃa de los cambios " -"no tendrá efecto hasta que se detenga y reinicie el túnel." +msgstr "NOTA: Si el túnel está ejecutándose actualmente, la mayorÃa de los cambios no tendrá efecto hasta que se detenga y reinicie el túnel." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:678 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -784,115 +764,466 @@ msgstr "Mensajes de estado" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:94 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:92 +msgid "Tunnel Wizard" +msgstr "Asistente de túnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:96 msgid "Stop All" msgstr "Detener todos" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:98 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:100 msgid "Start All" msgstr "Iniciar todos" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:102 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:104 msgid "Restart All" msgstr "Reiniciar todos" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108 msgid "Reload Config" msgstr "Actualizar configuración" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110 msgid "I2P Server Tunnels" msgstr "Túneles de servidor I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:133 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:135 msgid "Points at" msgstr "Apunta a" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:156 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:158 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:162 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:180 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:300 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:168 msgid "Base32 Address" msgstr "Dirección Base32" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:176 msgid "No Preview" msgstr "Sin vista previa" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:187 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:189 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309 msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:194 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:208 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:196 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:210 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:344 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:337 msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:349 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:351 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:356 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:358 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239 msgid "New server tunnel" msgstr "Nuevo servidor de túnel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:204 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:276 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:282 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:554 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:403 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245 msgid "I2P Client Tunnels" msgstr "Túneles de cliente I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:288 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:368 msgid "Outproxy" msgstr "Puerta de salida" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:384 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:386 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399 msgid "New client tunnel" msgstr "Nuevo túnel cliente" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:102 +msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard" +msgstr "Gestor de túneles I2P - Asistente para la creación de túneles" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:120 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:545 +msgid "Server or client tunnel?" +msgstr "Túnel de cliente o servidor?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:549 +msgid "Tunnel type" +msgstr "Tipo de túnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:132 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:579 +msgid "Tunnel name and description" +msgstr "Nombre y descripción del túnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:138 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:588 +msgid "Tunnel destination" +msgstr "Destino del túnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:144 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:604 +msgid "Binding address and port" +msgstr "Dirección de enlace y puerto" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:630 +msgid "Tunnel auto-start" +msgstr "Auto-iniciar túnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:156 +msgid "Wizard completed" +msgstr "Asistente completado" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:170 +msgid "" +"This wizard will take you through the various options available for creating" +" tunnels in I2P." +msgstr "Este asistente le guiará a través de las distintas opciones disponibles para la creación de túneles en I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:172 +msgid "" +"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client" +" tunnel." +msgstr "Lo primero que debe decidir es si se desea crear un túnel de servidor o de cliente." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:174 +msgid "" +"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P" +" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel." +msgstr "Si necesita conectarse a un servicio remoto, como un servidor de IRC dentro de I2P o un repositorio de código, va a requerir un túnel CLIENTE." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:176 +msgid "" +"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to " +"you'll need to create a SERVER tunnel." +msgstr "Por otro lado, si desea hospedar un servicio para que otros puedan conectarse a usted, necesitará crear un túnel SERVIDOR." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:178 +msgid "Server Tunnel" +msgstr "Túnel de servidor" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:180 +msgid "Client Tunnel" +msgstr "Túnel de cliente" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:198 +msgid "There are several types of tunnels to choose from:" +msgstr "Hay varios tipos de túneles para elegir:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:206 +msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P." +msgstr "Túnel básico para la conexión a un servicio dentro de I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:250 +msgid "" +"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you " +"don't know what type of tunnel you need." +msgstr "Pruebe esto si ninguno de los tipos de túneles a continuación se ajustan a sus requerimientos, o si no sabe qué tipo de túnel necesita." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:210 +msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P." +msgstr "Túnel que actúa como un proxy HTTP para llegar a eepsites dentro I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:212 +msgid "" +"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your " +"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in " +"GNU/Linux." +msgstr "Configure su navegador para usar este túnel como un proxy HTTP, o configure su variable de entorno \"http_proxy\" para aplicaciones de lÃnea de comandos en GNU / Linux." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:214 +msgid "" +"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is " +"known." +msgstr "También es posible llegar a sitios web de fuera de I2P si se conoce algún proxy HTTP dentro de I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:216 +msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections." +msgstr "Túnel de cliente personalizado especÃficamente para conexiones de IRC." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:218 +msgid "" +"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC " +"network inside I2P." +msgstr "Con este tipo de túnel, su cliente de IRC será capaz de conectarse a una red de IRC dentro de I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:220 +msgid "" +"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own " +"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)" +msgstr "Cada red IRC en I2P a la que desee conectarse requerirá su propio túnel. (Véase también, SOCKS IRC)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:222 +msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol." +msgstr "Un túnel que implementa el protocolo SOCKS." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:224 +msgid "" +"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS " +"outproxy within I2P." +msgstr "Esto permite que las conexiones TCP y UDP se hagan a través de un outproxy SOCKS que esté dentro de I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:226 +msgid "" +"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for " +"connecting to IRC networks." +msgstr "Un túnel de cliente que implementa el protocolo SOCKS, personalizado para la conexión con redes IRC." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:228 +msgid "" +"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P " +"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this " +"SOCKS tunnel." +msgstr "Con este tipo de túnel, las redes IRC de I2P pueden ser alcanzadas escribiendo directamente la dirección I2P en el cliente de IRC, y configurando el cliente de IRC para utilizar este túnel SOCKS." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:230 +msgid "" +"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate " +"tunnel per IRC network." +msgstr "Esto significa que sólo es necesario un único túnel I2P en lugar de un túnel distinto por cada red IRC." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:232 +msgid "" +"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P " +"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked " +"by the IRC network." +msgstr "También se puede llegar a redes IRC de fuera de I2P si se conoce un outproxy SOCKS en I2P, aunque depende de si el outproxy ha sido bloqueado por la red IRC." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:234 +msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command." +msgstr "Un túnel de cliente que implementa el comando HTTP CONNECT." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:236 +msgid "" +"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming " +"the proxy supports the CONNECT command." +msgstr "Esto permite hacer conexiones TCP a través de un outproxy HTTP, suponiendo que el servidor proxy admita el comando CONNECT." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:238 +msgid "A customised client tunnel for Streamr." +msgstr "Un túnel de cliente personalizado para Streamr." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:248 +msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P." +msgstr "Un túnel básico de servidor para alojar un servicio genérico dentro de I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:252 +msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections." +msgstr "Un túnel de servidor personalizado para conexiones HTTP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:254 +msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite." +msgstr "Utilice este tipo de túnel si desea alojar una eepsite." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:256 +msgid "" +"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to " +"other server tunnels." +msgstr "Un túnel de servidor personalizado que puede servir tanto datos HTTP como conectar a otros túneles de servidor." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:258 +msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server." +msgstr "Este tipo de túnel se utiliza principalmente cuando se ejecuta un servidor sin semillas (Seedless)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:260 +msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P." +msgstr "Un túnel de servidor personalizado para alojar redes IRC dentro de I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:262 +msgid "" +"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is " +"to be accessible inside I2P." +msgstr "Normalmente, se debe crear un túnel por separado para cada servidor IRC, que será accesible dentro de I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:264 +msgid "A customised server tunnel for Streamr." +msgstr "Un túnel de servidor personalizado para Streamr." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:303 +msgid "Choose a name and description for your tunnel." +msgstr "Elegir un nombre y una descripción para su túnel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:305 +msgid "" +"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the " +"tunnel in the routerconsole." +msgstr "Estos pueden ser lo que se quiera - son sólo para facilitar la identificación del túnel en la consola del router." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:335 +msgid "" +"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or " +"SOCKS), fill them in below." +msgstr "Si conoce algún outproxie para este tipo de túnel (HTTP o SOCKS), rellénelo a continuación." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:337 +msgid "Separate multiple proxies with commas." +msgstr "Separe múltiples servidores proxy con comas." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:355 +msgid "" +"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should " +"connect to." +msgstr "Introduzca el destino de I2P del servicio al que este túnel de cliente debe conectarse." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:357 +msgid "" +"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your " +"address book." +msgstr "Este puede ser la clave de destino en base 64 o una dirección URL I2P de su libreta de direcciones." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:387 +msgid "" +"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same " +"machine so 127.0.0.1 is autofilled." +msgstr "Esta es la IP en la que el servicio se está ejecutando, esto suele ser en la misma máquina, por lo que se ha auto-rellenado con 127.0.0.1 " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 +msgid "This is the port that the service is accepting connections on." +msgstr "Este es el puerto por el que el servicio está aceptando conexiones entrantes." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431 +msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally." +msgstr "Este es el puerto por el que se accederá al túnel de cliente localmente." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:433 +msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel." +msgstr "También es el puerto de cliente para el túnel de servidor HTTPBidir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:452 +msgid "" +"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your " +"entire subnet, or external internet?" +msgstr "¿Cómo quiere que se acceda a este túnel? ¿Sólo esta máquina, su subred entera, o todo el internet externo?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:454 +msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1" +msgstr "Lo más probable es que desee permitir sólo 127.0.0.1" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:496 +msgid "" +"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router " +"is started." +msgstr "El router I2P puede activar automáticamente este túnel cuando el router se inicie" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:498 +msgid "" +"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), " +"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P " +"router is creating and maintaining unnecessary tunnels." +msgstr "Esto puede ser útil para los túneles de uso frecuente (especialmente en los túneles de servidor), pero para los túneles que sólo se utilizan ocasionalmente, significarÃa que el router I2P está creando y manteniendo túneles innecesarios." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:524 +msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel." +msgstr "El asistente ya ha recogido suficiente información para crear el túnel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526 +msgid "" +"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and " +"take you back to the main I2PTunnel page." +msgstr "Al hacer clic en el botón Guardar a continuación, el asistente creará el túnel, y le llevará de vuelta a la página principal de túneles I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:531 +msgid "" +"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, " +"you don't have to do anything further." +msgstr "Como ha decidido iniciar automáticamente el túnel cuando el router se inicie, no tiene que hacer nada más." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:533 +msgid "The router will start the tunnel once it has been set up." +msgstr "El router iniciará el túnel una vez haya sido establecido." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:537 +msgid "" +"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to " +"manually start it." +msgstr "Como usted ha decidido no iniciar automáticamente el túnel, tendrá que iniciarlo de forma manual." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:539 +msgid "" +"You can do this by clicking the Start button on the main page which " +"corresponds to the new tunnel." +msgstr "Esto se puede hacer haciendo clic en el botón Iniciar en la página principal que corresponde al nuevo túnel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:543 +msgid "Below is a summary of the options you chose:" +msgstr "A continuación se muestra un resumen de las opciones que ha elegido:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:641 +msgid "" +"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for " +"tunnel configuration." +msgstr "Junto a estos valores básicos, hay una serie de opciones avanzadas para la configuración de túneles." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:643 +msgid "" +"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you " +"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main " +"I2PTunnel page." +msgstr "El asistente establecerá valores razonablemente sensibles para ellos por defecto, pero se pueden ver y/o editar haciendo clic en el nombre del túnel en la página de túneles I2P principal." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:683 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:691 +msgid "Save Tunnel" +msgstr "Guardar Túnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:697 +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:703 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po index 0bf6f5e56361b4c4055ee8bd56cdd4aacc31d815..09ff8d4cd8e40ce73aa1573fef34cd19a8a43d5f 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po @@ -2,122 +2,119 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# +# Translators: +# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-26 09:28+0000\n" -"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" -"team/sv_SE/)\n" -"Language: sv_SE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 15:28+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:492 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "Detta verkar vara ett felaktigt mÃ¥l" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:492 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" msgstr "i2padresshjälp kan inte hjälpa dig med ett sÃ¥dant mÃ¥l!" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:556 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:561 #, java-format msgid "" -"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</" -"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=" -"\"{1}\">here</a>." -msgstr "" -"För att besöka mÃ¥let i din värd databas href=\"{0}\"> klicka <a här </ a>. " -"För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a " -"här </ a>." +"To visit the destination in your host database, click <a " +"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, " +"click <a href=\"{1}\">here</a>." +msgstr "För att besöka mÃ¥let i din värd databas href=\"{0}\"> klicka <a här </ a>. För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a här </ a>." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:937 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:391 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:933 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:372 msgid "Destination" msgstr "MÃ¥l" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943 #, java-format msgid "Continue to {0} without saving" msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:948 #, java-format msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till eepsite " #. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:946 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:951 #, java-format msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till eepsite " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:947 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:952 #, java-format msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till eepsite " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1102 -#, fuzzy +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107 msgid "HTTP Outproxy" -msgstr "Utproxy" +msgstr "HTTP Utproxy" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1112 msgid "" -"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" -msgstr "" -"Klicka pÃ¥ en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda " -"en \"hopp\" tjänst" +"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " +"service:" +msgstr "Klicka pÃ¥ en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda en \"hopp\" tjänst" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1330 msgid "Added via address helper" msgstr "Tillagd via adresshjälpen " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354 #, java-format msgid "Redirecting to {0}" msgstr "Om dirigerar till {0}" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1360 msgid "Router Console" msgstr "Router konsol " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbok" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366 #, java-format msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." msgstr "Spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1362 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1367 #, java-format msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." msgstr "Misslyckades med att spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1369 msgid "Click here if you are not redirected automatically." msgstr "Klicka här om du inte omdirigeras automatiskt " @@ -130,9 +127,7 @@ msgstr "Intern " msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis pÃ¥ attt du använde 'tillbaka' " -"eller 'uppdatera' knappen. Försök att skicka igen" +msgstr "Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis pÃ¥ attt du använde 'tillbaka' eller 'uppdatera' knappen. Försök att skicka igen" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:222 msgid "Configuration reloaded for all tunnels" @@ -209,12 +204,12 @@ msgid "HTTP bidir" msgstr "HTTP bidir" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:295 msgid "Host not set" msgstr "Ingen värd angiven" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:277 msgid "Port not set" msgstr "Ingen port angiven" @@ -232,24 +227,26 @@ msgstr "Inställningar för ny proxy " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:124 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:307 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:282 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:284 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:391 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:311 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -275,22 +272,27 @@ msgstr "krävs" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:460 msgid "Reachable by" msgstr "NÃ¥bar via" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:339 msgid "Outproxies" msgstr "utgÃ¥ende proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:359 msgid "Tunnel Destination" msgstr "Tunnel mÃ¥l" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:363 msgid "name or destination" msgstr "namn eller mÃ¥l" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:366 msgid "b32 not recommended" msgstr "b32 rekommenderas ej" @@ -302,18 +304,18 @@ msgstr "Delad klient" msgid "" "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires " "restart of client proxy)" -msgstr "" -"(Dela tunnlarna med andra klienter och irc/HTTP-klienter? Ändring kräver " -"omstart av klientproxyn)" +msgstr "(Dela tunnlarna med andra klienter och irc/HTTP-klienter? Ändring kräver omstart av klientproxyn)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:500 msgid "Auto Start" msgstr "Starta automatiskt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:504 msgid "(Check the Box for 'YES')" msgstr "(Markera i boxen för 'Ja')" @@ -330,9 +332,7 @@ msgstr "Avancerade nätverks instälningar" msgid "" "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these " "options are for all the shared proxy clients!)" -msgstr "" -"(OBS: när denna klientproxyn är konfigurerad för att dela tunnlar, dÃ¥ gäller " -"dessa alternativ för alla delade proxyklienter!)" +msgstr "(OBS: när denna klientproxyn är konfigurerad för att dela tunnlar, dÃ¥ gäller dessa alternativ för alla delade proxyklienter!)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245 @@ -414,26 +414,20 @@ msgstr "Antal" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327 msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)" -msgstr "" -"1 inkommande, 1 utgÃ¥ende tunnlar (lÃ¥g bandbreddsanvändning, lÃ¥g " -"tillförlitlighet)" +msgstr "1 inkommande, 1 utgÃ¥ende tunnlar (lÃ¥g bandbreddsanvändning, lÃ¥g tillförlitlighet)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331 msgid "" "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard " "reliability)" -msgstr "" -"2 inkommande, 2 utgÃ¥ende tunnlar (normal bandbreddsanvändning, normal " -"tillförlitlighet)" +msgstr "2 inkommande, 2 utgÃ¥ende tunnlar (normal bandbreddsanvändning, normal tillförlitlighet)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335 msgid "" "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)" -msgstr "" -"3 inkommande, 3 utgÃ¥ende tunnlar (Högre bandbreddsanvändning, högre " -"tillförlitlighet)" +msgstr "3 inkommande, 3 utgÃ¥ende tunnlar (Högre bandbreddsanvändning, högre tillförlitlighet)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344 @@ -448,8 +442,7 @@ msgstr "Antal reserver" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356 msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)" -msgstr "" -"0 reserv tunnlar i varje riktning (ingen redundans, ingen resursanvändning)" +msgstr "0 reserv tunnlar i varje riktning (ingen redundans, ingen resursanvändning)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360 @@ -460,15 +453,12 @@ msgstr "1 reserv tunnel i varje riktning (lÃ¥g redundans, lÃ¥g resursanvändning #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364 msgid "" "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)" -msgstr "" -"2 reserv tunnlar i varje riktning (medel hög redundans, medel hög " -"resursanvändning)" +msgstr "2 reserv tunnlar i varje riktning (medel hög redundans, medel hög resursanvändning)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368 msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)" -msgstr "" -"3 reserv tunnlar i varje riktning (hög redundans, hög resursanvändning)" +msgstr "3 reserv tunnlar i varje riktning (hög redundans, hög resursanvändning)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377 @@ -506,8 +496,9 @@ msgstr "I2CP Routeradress" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:271 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:412 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -605,12 +596,11 @@ msgstr "Anpassade alternativ" msgid "" "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect " "until tunnel is stopped and restarted." -msgstr "" -"OBS: Om tunneln är igÃ¥ng, kommer de flesta ändringarna inte att träda i " -"kraft förrän tunneln stoppats och startats om." +msgstr "OBS: Om tunneln är igÃ¥ng, kommer de flesta ändringarna inte att träda i kraft förrän tunneln stoppats och startats om." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:678 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -769,115 +759,466 @@ msgstr "Status meddelande " msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:94 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:92 +msgid "Tunnel Wizard" +msgstr "Tunnel guide" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:96 msgid "Stop All" msgstr "Stoppa alla" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:98 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:100 msgid "Start All" msgstr "Starta alla" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:102 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:104 msgid "Restart All" msgstr "Starta om alla" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108 msgid "Reload Config" msgstr "Uppdatera konfigurationen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110 msgid "I2P Server Tunnels" msgstr "I2P Servertunnlel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:133 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:135 msgid "Points at" msgstr "Pekar pÃ¥" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:156 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:158 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:162 msgid "Preview" msgstr "förhandsvisning" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:180 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:300 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:168 msgid "Base32 Address" msgstr "Bas32 adress" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:176 msgid "No Preview" msgstr "Ingen förhandsvisning" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:187 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:189 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309 msgid "Starting..." msgstr "Startar..." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:194 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:208 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:196 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:210 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:344 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:337 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:349 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:351 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:356 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:358 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239 msgid "New server tunnel" msgstr "Ny severtunnel " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:204 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:276 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:282 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:554 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:403 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245 msgid "I2P Client Tunnels" msgstr "I2P Klienttunnel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:288 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:368 msgid "Outproxy" msgstr "Utproxy" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:384 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:386 msgid "none" msgstr "Ingen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399 msgid "New client tunnel" msgstr "Ny klienttunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:102 +msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard" +msgstr "I2P Tunnelhanterare - Guide för skapande av tunnlar " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:120 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:545 +msgid "Server or client tunnel?" +msgstr "Server- eller klient-tunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:549 +msgid "Tunnel type" +msgstr "Tunnel typ" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:132 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:579 +msgid "Tunnel name and description" +msgstr "Tunnelnamn och beskrivning " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:138 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:588 +msgid "Tunnel destination" +msgstr "MÃ¥l för tunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:144 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:604 +msgid "Binding address and port" +msgstr "Adress och port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:630 +msgid "Tunnel auto-start" +msgstr "Tunnel auto-start" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:156 +msgid "Wizard completed" +msgstr "Guiden färdig " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:170 +msgid "" +"This wizard will take you through the various options available for creating" +" tunnels in I2P." +msgstr "Guiden tar dig igenom de olika inställningsmöjligheterna för att skapa tunnlar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:172 +msgid "" +"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client" +" tunnel." +msgstr "Det första är att bestämma om det skall vara en server- eller klient-tunnel. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:174 +msgid "" +"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P" +" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel." +msgstr "Om du ansluter till en fjärrtjänst sÃ¥ som tex en IRC-server inom I2P, behövs en KLIENT-tunnel. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:176 +msgid "" +"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to " +"you'll need to create a SERVER tunnel." +msgstr "Men om du vill göra en tjänst tillgänglig för andra behövs en SERVER-tunnel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:178 +msgid "Server Tunnel" +msgstr "Server-tunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:180 +msgid "Client Tunnel" +msgstr "Klient-tunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:198 +msgid "There are several types of tunnels to choose from:" +msgstr "Det finns flera typer av tunnlar att välja pÃ¥:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:206 +msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P." +msgstr "Grundläggande tunnel för anslutning till en snigel tjänst innanför I2P. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:250 +msgid "" +"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you " +"don't know what type of tunnel you need." +msgstr "Prova detta om ingen av valen passar eller du inte vet vilken typ av tunnel som behövs." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:210 +msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P." +msgstr "Tunneln agerar som en HTTP-proxy för att komma Ã¥t eepsites innanför I2P. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:212 +msgid "" +"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your " +"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in " +"GNU/Linux." +msgstr "Peka din webbläsare pÃ¥ denna tunnel som en http-proxy eller ställ in miljövariabeln \"http_proxy\" för terminal baserade applikationer i GNU/Linux." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:214 +msgid "" +"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is " +"known." +msgstr "Webbplats utanför I2P kan nÃ¥s om en HTTP-proxy innanför I2P är känd." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:216 +msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections." +msgstr "Specialiserad tunnel för IRC anslutningar. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:218 +msgid "" +"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC " +"network inside I2P." +msgstr "Med denna tunneltyp kan IRC-klienter ansluta till IRC-nät inom I2P " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:220 +msgid "" +"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own " +"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)" +msgstr "Varje IRC-nät inom I2P som du vill ansluta till kräver en egen tunnel (Se även: SOCKS IRC) " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:222 +msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol." +msgstr "En tunnel som implementerar SOCKS protokollet." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:224 +msgid "" +"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS " +"outproxy within I2P." +msgstr "Detta möjliggör bÃ¥de TCP och UDP anslutningar genom SOCKS utgÃ¥ende-proxy innanför I2P " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:226 +msgid "" +"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for " +"connecting to IRC networks." +msgstr "En klient tunnel för SOCKS protokollet som är anpassad för IRC-nät." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:228 +msgid "" +"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P " +"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this " +"SOCKS tunnel." +msgstr "Med denna tunnel typen kan IRC-nät inom I2P nÃ¥s genom att skriva in I2P adressen i IRC-klienten och konfigurera IRC-klienten att använda denna SOCKS-tunneln." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:230 +msgid "" +"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate " +"tunnel per IRC network." +msgstr "Detta innebär att enbart en I2P-tunnel behövs istället för en tunnel per IRC-nät." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:232 +msgid "" +"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P " +"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked " +"by the IRC network." +msgstr "IRC-nät utanför I2P kan nÃ¥s om en SOCKS-proxy innanför I2P är känd, men det bror pÃ¥ om utgÃ¥ende-proxy har blockerats av IRC-nätet." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:234 +msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command." +msgstr "En klient-tunnel som implementerar HTTP CONNECT kommandot. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:236 +msgid "" +"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming " +"the proxy supports the CONNECT command." +msgstr "Detta möjliggör TCP anslutningar genom en HTTP utgÃ¥ende-proxy om proxyn stödjer CONNECT kommandot" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:238 +msgid "A customised client tunnel for Streamr." +msgstr "En anpassad tunnel för Streamr." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:248 +msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P." +msgstr "En server-tunnel för en godtycklig tjänst innanför I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:252 +msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections." +msgstr "En server-tunnel anpassad för HTTP anslutningar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:254 +msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite." +msgstr "Använd denna denna typ av tunnel om du vill köra en eepsite." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:256 +msgid "" +"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to " +"other server tunnels." +msgstr "En anpassad server tunnel som hanterar bÃ¥de HTTP data och anslutningar till andra server-tunnlar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:258 +msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server." +msgstr "Tunneltypen använd vanligtvis när en Seedless server körs." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:260 +msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P." +msgstr "En server-tunnel för IRC-Nät innanför I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:262 +msgid "" +"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is " +"to be accessible inside I2P." +msgstr "Vanligtvis behövs en separat tunnel för varje IRC-server som skall anslutas till innanför I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:264 +msgid "A customised server tunnel for Streamr." +msgstr "En server-tunnel för Streamr." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:303 +msgid "Choose a name and description for your tunnel." +msgstr "Välj namn och beskrivning av tunneln." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:305 +msgid "" +"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the " +"tunnel in the routerconsole." +msgstr "Kan vad som helst, används enbart för att enkelt identifiera tunneln i routerkonsolen " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:335 +msgid "" +"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or " +"SOCKS), fill them in below." +msgstr "Om du känner till nÃ¥gra utgÃ¥ende proxies för denna typen av tunnlar (HTTP eller SOCKS), fyll i dem nedan. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:337 +msgid "Separate multiple proxies with commas." +msgstr "Separera flera proxyservrar med komma." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:355 +msgid "" +"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should " +"connect to." +msgstr "Ange I2P destinationen för tjänsten som tunneln skall ansluta till." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:357 +msgid "" +"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your " +"address book." +msgstr "Kan vara hela base 64 mÃ¥lsnyckeln eller en I2P URL frÃ¥n adressboken." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:387 +msgid "" +"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same " +"machine so 127.0.0.1 is autofilled." +msgstr "Detta är IP-adressen som tjänsten körs pÃ¥, detta är vanligtvis pÃ¥ samma maskin sÃ¥ 127.0.0.1 fylls i automatiskt. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 +msgid "This is the port that the service is accepting connections on." +msgstr "Porten som tjänsten accepterar anslutningar via." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431 +msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally." +msgstr "Porten som klient-tunneln kommer att ansluta till lokalt." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:433 +msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel." +msgstr "Detta är ocksÃ¥ en klient-port för HTTPBidir server-tunneln." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:452 +msgid "" +"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your " +"entire subnet, or external internet?" +msgstr "Hur du vill att tunneln ska nÃ¥s? Enbart denna maskinen, ditt lokala nät eller hela internet? " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:454 +msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1" +msgstr "Med största sannolikhet vill du enbart tillÃ¥ta 127.0.0.1" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:496 +msgid "" +"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router " +"is started." +msgstr "I2P routern kan starta denna tunneln automatiskt vid uppstart." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:498 +msgid "" +"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), " +"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P " +"router is creating and maintaining unnecessary tunnels." +msgstr "Detta kan vara användbart för tunnlar som används ofta (tex server-tunnlar) men för tunnlar som används sällan innebär det att onödiga tunnlar upprättas. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:524 +msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel." +msgstr "Guiden hat samlat tillräckligt med information för att skapa tunneln. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526 +msgid "" +"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and " +"take you back to the main I2PTunnel page." +msgstr "När du klickar pÃ¥ \"spara\" kommer guiden att skapa tunneln och sedan ta dig till sidan för tunnlar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:531 +msgid "" +"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, " +"you don't have to do anything further." +msgstr "Efter som du valt att starta tunneln samtidigt som routern startas behövs inget mer göras. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:533 +msgid "The router will start the tunnel once it has been set up." +msgstr "Routern starta tunneln när den skapats. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:537 +msgid "" +"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to " +"manually start it." +msgstr "Efter som du valt att inte starta tunneln samtidigt som routern startas, behövs den startas manuellt." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:539 +msgid "" +"You can do this by clicking the Start button on the main page which " +"corresponds to the new tunnel." +msgstr "Du gör det genom att klicka pÃ¥ startknappen vid tunneln pÃ¥ huvudsidan." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:543 +msgid "Below is a summary of the options you chose:" +msgstr "Nedan är en sammanfattning över valen du kan göra:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:641 +msgid "" +"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for " +"tunnel configuration." +msgstr "Vid sidan om dessa grundägande inställningar finns att par avancerade val för tunneln. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:643 +msgid "" +"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you " +"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main " +"I2PTunnel page." +msgstr "Guiden väljer lämpliga värden för dessa. Men du kan ändra/se värdena pÃ¥ huvudsidan för I2P-tunnlar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:683 +msgid "Previous" +msgstr "FöregÃ¥ende" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:691 +msgid "Save Tunnel" +msgstr "Spara tunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:697 +msgid "Finish" +msgstr "Färdig" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:703 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po index 085f399ccb81709dc09e592033b65ac07a8c5fee..d17ecf6d845ef3159d79b2e3c839b9be5d894164 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po @@ -5,123 +5,117 @@ # # Translators: # Denis <gribua@gmail.com>, 2011. +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:15+0000\n" -"Last-Translator: Denis <gribua@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/uk_UA/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-17 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk_UA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:492 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "Скоріше вÑього це поганий Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ:" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:492 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" msgstr "i2paddresshelper не може допомогти Вам з міÑцем Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк це!" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:556 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:561 #, java-format msgid "" "To visit the destination in your host database, click <a " "href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, " "click <a href=\"{1}\">here</a>." -msgstr "" -"Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ щоб перейти по локальному поÑиланню з локальної адреÑної книги, " -"натиÑніть оÑÑŒ<a href=\"{0}\">тут</a>. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ по новому addresshelper-" -"поÑиланню, натиÑніть будь-лаÑка <a href=\"{1}\">тут</a>." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ щоб перейти по локальному поÑиланню з локальної адреÑної книги, натиÑніть оÑÑŒ<a href=\"{0}\">тут</a>. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ по новому addresshelper-поÑиланню, натиÑніть будь-лаÑка <a href=\"{1}\">тут</a>." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:937 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:391 msgid "Host" msgstr "ÐдреÑ" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:933 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:372 msgid "Destination" msgstr "ÐдреÑа призначеннÑ" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943 #, java-format msgid "Continue to {0} without saving" msgstr "Продовжити до {0} без збереженнÑ" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:948 #, java-format msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Зберегти {0} в адреÑну книгу роутера и продовжити перехід до eep-Ñайту" +msgstr "Зберегти {0} в адреÑну книгу роутера и продовжити перехід до eep-Ñайту" #. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:946 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:951 #, java-format msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Зберегти {0} в оÑновну адреÑну книгу Ñ– продовжити перехід до еер-Ñайту" +msgstr "Зберегти {0} в оÑновну адреÑну книгу Ñ– продовжити перехід до еер-Ñайту" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:947 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:952 #, java-format msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Зберегти {0} в приватну адреÑну книгу Ñ– продовжити перехід до еер-Ñайту." +msgstr "Зберегти {0} в приватну адреÑну книгу Ñ– продовжити перехід до еер-Ñайту." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1102 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107 msgid "HTTP Outproxy" msgstr "Вихідний HTTP прокÑÑ–" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1112 msgid "" "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " "service:" -msgstr "" -"\"Jump\" ÑервіÑи, Ñкі, можливо, знають необхідне Вам addresshelper-" -"поÑиланнÑ." +msgstr "\"Jump\" ÑервіÑи, Ñкі, можливо, знають необхідне Вам addresshelper-поÑиланнÑ." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1330 msgid "Added via address helper" msgstr "Додано через address helper" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354 #, java-format msgid "Redirecting to {0}" msgstr "ПеренаправлÑємо до {0}" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1360 msgid "Router Console" msgstr "КонÑоль роутера" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Addressbook" msgstr "ÐдреÑна книга" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Configuration" msgstr "ÐаÑтройки" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 msgid "Help" msgstr "Допомога" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366 #, java-format msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." msgstr "{0} збережено в {1} адреÑної книги, перенапрÑвлÑємо." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1362 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1367 #, java-format msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ зберегти {0} в {1} адреÑної книги, перенаправлÑємо." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1369 msgid "Click here if you are not redirected automatically." msgstr "Клацніть тут Ñкщо Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ перенаправило автоматично." @@ -134,9 +128,7 @@ msgstr "внутрішній" msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"Ðеправильно передана форма, можливо ви викориÑтовуєте дію браузера \"назад\"" -" або \"оновити\". Будь-лаÑка повторіть Ñпробу." +msgstr "Ðеправильно передана форма, можливо ви викориÑтовуєте дію браузера \"назад\" або \"оновити\". Будь-лаÑка повторіть Ñпробу." #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:222 msgid "Configuration reloaded for all tunnels" @@ -210,17 +202,15 @@ msgstr "Streamr Ñервер" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467 msgid "HTTP bidir" -msgstr "" -"HTTP bidir (екÑперементальний двухнаправлений режим, інÑтрукцію запитуйте у " -"sponge)" +msgstr "HTTP bidir (екÑперементальний двухнаправлений режим, інÑтрукцію запитуйте у sponge)" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:295 msgid "Host not set" msgstr "ХоÑÑ‚ не заданий" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:277 msgid "Port not set" msgstr "Порт не заданий" @@ -238,24 +228,26 @@ msgstr "Ðові Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑÑ–" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:124 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:307 msgid "Name" msgstr "Ðазва" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:282 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:284 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:391 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:311 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" @@ -281,22 +273,27 @@ msgstr "необхідно" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:460 msgid "Reachable by" msgstr "ДоÑтупно цим" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:339 msgid "Outproxies" msgstr "СпиÑок вихідних прокÑÑ– (Outproxies)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:359 msgid "Tunnel Destination" msgstr "ÐдреÑа ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¢ÑƒÐ½ÐµÐ»ÑŽ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:363 msgid "name or destination" msgstr "ім'Ñ Ð°Ð±Ð¾ призначеннÑ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:366 msgid "b32 not recommended" msgstr "b32 не рекомендуєтьÑÑ" @@ -308,18 +305,18 @@ msgstr "Колективний Клієнт" msgid "" "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires " "restart of client proxy)" -msgstr "" -"(ВикориÑтовувати тунелі Ñпільно з іншими клієнтами Ñ– irc/httpclients? Зміна" -" Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” перезапуÑку тунелю)" +msgstr "(ВикориÑтовувати тунелі Ñпільно з іншими клієнтами Ñ– irc/httpclients? Зміна Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” перезапуÑку тунелю)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:500 msgid "Auto Start" msgstr "ÐвтозапуÑк" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:504 msgid "(Check the Box for 'YES')" msgstr "(Виберіть Ñ‡ÐµÐºÐ±Ð¾ÐºÑ 'ТÐК')" @@ -336,9 +333,7 @@ msgstr "Розширені мережеві опції" msgid "" "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these " "options are for all the shared proxy clients!)" -msgstr "" -"(Зверніть увагу: коли цей клієнтÑький прокÑÑ– наÑтроєний ділитиÑÑŒ тунелÑми, " -"то ці опції будуть дійÑні Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… прокÑÑ– клієнтів з Ñкими ви ділитеÑÑŒ!)" +msgstr "(Зверніть увагу: коли цей клієнтÑький прокÑÑ– наÑтроєний ділитиÑÑŒ тунелÑми, то ці опції будуть дійÑні Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… прокÑÑ– клієнтів з Ñкими ви ділитеÑÑŒ!)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245 @@ -368,8 +363,7 @@ msgstr "2 хоп тунель (виÑока анонімніÑÑ‚ÑŒ, велики #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:257 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266 msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)" -msgstr "" -"3 хоп тунель (дуже виÑока анонімніÑÑ‚ÑŒ, погана продуктивніÑÑ‚ÑŒ (комп'ютера))" +msgstr "3 хоп тунель (дуже виÑока анонімніÑÑ‚ÑŒ, погана продуктивніÑÑ‚ÑŒ (комп'ютера))" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:266 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:275 @@ -390,21 +384,18 @@ msgstr "0 хоп розкид (без рандомізації, фікÑован #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291 msgid "" "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)" -msgstr "" -"+0-1 хоп розкид (помірна збільшена рандомізаціÑ, понижена продуктивніÑÑ‚ÑŒ)" +msgstr "+0-1 хоп розкид (помірна збільшена рандомізаціÑ, понижена продуктивніÑÑ‚ÑŒ)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295 msgid "" "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)" -msgstr "" -"+0-2 хоп розкид (дуже збільшена рандомізаціÑ, понижена продуктивніÑÑ‚ÑŒ)" +msgstr "+0-2 хоп розкид (дуже збільшена рандомізаціÑ, понижена продуктивніÑÑ‚ÑŒ)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299 msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)" -msgstr "" -"+/- 0-1 хоп розкид (Ñтандартна рандомізаціÑ, Ñтандартна продуктивнÑÑ‚ÑŒ)" +msgstr "+/- 0-1 хоп розкид (Ñтандартна рандомізаціÑ, Ñтандартна продуктивнÑÑ‚ÑŒ)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303 @@ -424,26 +415,20 @@ msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327 msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)" -msgstr "" -"1 вхідний, 1 вихідний тунель (низька пропуÑкна ÑпроможніÑÑ‚ÑŒ, низька " -"надійніÑÑ‚ÑŒ)" +msgstr "1 вхідний, 1 вихідний тунель (низька пропуÑкна ÑпроможніÑÑ‚ÑŒ, низька надійніÑÑ‚ÑŒ)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331 msgid "" "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard " "reliability)" -msgstr "" -"2 вхідні, 2 вихідні тунелі (Ñтандартна пропуÑкна ÑпроможніÑÑ‚ÑŒ, Ñтандартна " -"надійніÑÑ‚ÑŒ)" +msgstr "2 вхідні, 2 вихідні тунелі (Ñтандартна пропуÑкна ÑпроможніÑÑ‚ÑŒ, Ñтандартна надійніÑÑ‚ÑŒ)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335 msgid "" "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)" -msgstr "" -"3 вхідні, 3 вихідні тунелі (виÑока пропуÑкна ÑпроможніÑÑ‚ÑŒ, виÑока " -"надійніÑÑ‚ÑŒ)" +msgstr "3 вхідні, 3 вихідні тунелі (виÑока пропуÑкна ÑпроможніÑÑ‚ÑŒ, виÑока надійніÑÑ‚ÑŒ)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344 @@ -458,31 +443,23 @@ msgstr "Резервна кількіÑÑ‚ÑŒ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356 msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)" -msgstr "" -"0 резервних тунелів (0 надлишок, відÑутніÑÑ‚ÑŒ додаткового Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° " -"ÑиÑтему) " +msgstr "0 резервних тунелів (0 надлишок, відÑутніÑÑ‚ÑŒ додаткового Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиÑтему) " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360 msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)" -msgstr "" -"1 резервний тунель в кожному напрÑмку (низька надлишковіÑÑ‚ÑŒ, низьке " -"викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑурÑів ÑиÑтеми)" +msgstr "1 резервний тунель в кожному напрÑмку (низька надлишковіÑÑ‚ÑŒ, низьке викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑурÑів ÑиÑтеми)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364 msgid "" "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)" -msgstr "" -"2 резервні тунелі в кожному напрÑмку (ÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¼Ñ–Ñ€Ð½Ñ–ÑÑ‚ÑŒ, Ñереднє " -"Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиÑтему)" +msgstr "2 резервні тунелі в кожному напрÑмку (ÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¼Ñ–Ñ€Ð½Ñ–ÑÑ‚ÑŒ, Ñереднє Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиÑтему)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368 msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)" -msgstr "" -"3 резервні тунелі в кожному напрÑмку (виÑока надмірніÑÑ‚ÑŒ, виÑоке " -"Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиÑтему)" +msgstr "3 резервні тунелі в кожному напрÑмку (виÑока надмірніÑÑ‚ÑŒ, виÑоке Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиÑтему)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377 @@ -502,8 +479,7 @@ msgstr "оптимізувати Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ñ… затримок (irc)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395 msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)" -msgstr "" -"оптимізувати Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об'єму (завантаженнÑ/веб-Ñерфінг/Бітторрент)" +msgstr "оптимізувати Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ об'єму (завантаженнÑ/веб-Ñерфінг/Бітторрент)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388 msgid "Delay Connect" @@ -511,9 +487,7 @@ msgstr "Затримка ЗєднаннÑ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:392 msgid "for request/response connections" -msgstr "" -"Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·'єднань, Ñкі починаютьÑÑ Ð· запиту клієнта/відповіді " -"Ñервера. " +msgstr "Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·'єднань, Ñкі починаютьÑÑ Ð· запиту клієнта/відповіді Ñервера. " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399 @@ -523,8 +497,9 @@ msgstr "I2CP ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð Ð¾ÑƒÑ‚ÐµÑ€Ð°" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:271 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:412 msgid "Port" msgstr "Порт" @@ -622,12 +597,11 @@ msgstr "Вибіркові параметри" msgid "" "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect " "until tunnel is stopped and restarted." -msgstr "" -"Примітка: Якщо тунель зараз активний, то більшіÑÑ‚ÑŒ змін не почнуть діÑти до " -"того моменту поки тунель не зупинÑÑ‚ÑŒ Ñ– перезапуÑÑ‚ÑÑ‚ÑŒ." +msgstr "Примітка: Якщо тунель зараз активний, то більшіÑÑ‚ÑŒ змін не почнуть діÑти до того моменту поки тунель не зупинÑÑ‚ÑŒ Ñ– перезапуÑÑ‚ÑÑ‚ÑŒ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:678 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" @@ -786,117 +760,466 @@ msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан" msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:94 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:92 +msgid "Tunnel Wizard" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:96 msgid "Stop All" msgstr "Зупинити вÑе" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:98 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:100 msgid "Start All" msgstr "ЗапуÑтити вÑе" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:102 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:104 msgid "Restart All" msgstr "ПерезапуÑтити вÑе" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:106 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108 msgid "Reload Config" msgstr "ПерезапуÑтити наÑтройки" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110 msgid "I2P Server Tunnels" msgstr "Серверні I2P тунелі" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:133 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:135 msgid "Points at" msgstr "Вказує на" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:156 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:158 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:162 msgid "Preview" msgstr "Попередній переглÑд" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:180 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:300 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:302 msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:168 msgid "Base32 Address" msgstr "Base32-адреÑ" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:176 msgid "No Preview" msgstr "Попередній переглÑд недоÑтупний" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:187 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:189 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309 msgid "Starting..." msgstr "ЗапуÑкаєтьÑÑ..." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:194 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:208 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:196 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:210 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:344 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:337 msgid "Running" msgstr "Працює" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:349 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:351 msgid "Stopped" msgstr "Зупинений" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:356 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:358 msgid "Start" msgstr "ЗапуÑтити" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239 msgid "New server tunnel" msgstr "Ðовий Ñерверний тунель" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:204 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:276 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:282 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:554 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:403 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245 msgid "I2P Client Tunnels" msgstr "КлієнтÑкі I2P тунелі" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:288 msgid "Interface" msgstr "Мережевий інтерфейÑ" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323 msgid "Standby" msgstr "Режим очікуваннÑ" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:368 msgid "Outproxy" msgstr "Outproxy (зовнішній прокÑÑ–)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:384 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:386 msgid "none" msgstr "ні" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399 msgid "New client tunnel" msgstr "Ðовий клієнтÑький тунель" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:102 +msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:120 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:545 +msgid "Server or client tunnel?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:549 +msgid "Tunnel type" +msgstr "Тип тунелю" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:132 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:579 +msgid "Tunnel name and description" +msgstr "Ім'Ñ Ñ– Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÐ½ÐµÐ»ÑŽ" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:138 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:588 +msgid "Tunnel destination" +msgstr "МіÑце Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÑƒÐ½ÐµÐ»ÑŽ" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:144 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:604 +msgid "Binding address and port" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:630 +msgid "Tunnel auto-start" +msgstr "Ðвто-Ñтарт тунелю" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:156 +msgid "Wizard completed" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:170 +msgid "" +"This wizard will take you through the various options available for creating" +" tunnels in I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:172 +msgid "" +"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client" +" tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:174 +msgid "" +"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P" +" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:176 +msgid "" +"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to " +"you'll need to create a SERVER tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:178 +msgid "Server Tunnel" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:180 +msgid "Client Tunnel" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:198 +msgid "There are several types of tunnels to choose from:" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:206 +msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:250 +msgid "" +"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you " +"don't know what type of tunnel you need." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:210 +msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:212 +msgid "" +"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your " +"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in " +"GNU/Linux." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:214 +msgid "" +"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is " +"known." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:216 +msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:218 +msgid "" +"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC " +"network inside I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:220 +msgid "" +"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own " +"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:222 +msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:224 +msgid "" +"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS " +"outproxy within I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:226 +msgid "" +"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for " +"connecting to IRC networks." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:228 +msgid "" +"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P " +"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this " +"SOCKS tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:230 +msgid "" +"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate " +"tunnel per IRC network." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:232 +msgid "" +"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P " +"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked " +"by the IRC network." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:234 +msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:236 +msgid "" +"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming " +"the proxy supports the CONNECT command." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:238 +msgid "A customised client tunnel for Streamr." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:248 +msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:252 +msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:254 +msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:256 +msgid "" +"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to " +"other server tunnels." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:258 +msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:260 +msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:262 +msgid "" +"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is " +"to be accessible inside I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:264 +msgid "A customised server tunnel for Streamr." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:303 +msgid "Choose a name and description for your tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:305 +msgid "" +"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the " +"tunnel in the routerconsole." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:335 +msgid "" +"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or " +"SOCKS), fill them in below." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:337 +msgid "Separate multiple proxies with commas." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:355 +msgid "" +"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should " +"connect to." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:357 +msgid "" +"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your " +"address book." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:387 +msgid "" +"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same " +"machine so 127.0.0.1 is autofilled." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 +msgid "This is the port that the service is accepting connections on." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431 +msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:433 +msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:452 +msgid "" +"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your " +"entire subnet, or external internet?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:454 +msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:496 +msgid "" +"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router " +"is started." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:498 +msgid "" +"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), " +"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P " +"router is creating and maintaining unnecessary tunnels." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:524 +msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526 +msgid "" +"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and " +"take you back to the main I2PTunnel page." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:531 +msgid "" +"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, " +"you don't have to do anything further." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:533 +msgid "The router will start the tunnel once it has been set up." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:537 +msgid "" +"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to " +"manually start it." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:539 +msgid "" +"You can do this by clicking the Start button on the main page which " +"corresponds to the new tunnel." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:543 +msgid "Below is a summary of the options you chose:" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:641 +msgid "" +"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for " +"tunnel configuration." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:643 +msgid "" +"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you " +"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main " +"I2PTunnel page." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:683 +msgid "Previous" +msgstr "Попередній" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:691 +msgid "Save Tunnel" +msgstr "Зберегти тунель" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:697 +msgid "Finish" +msgstr "Завершити" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:703 +msgid "Next" +msgstr "Далі" diff --git a/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java b/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java index 5f0be0579664ed964ef042b95a1554c8e6d93f0c..7acae19630d5f3ddd811dd141039eedcef055170 100644 --- a/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java +++ b/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java @@ -56,7 +56,7 @@ public class ConfigUIHelper extends HelperBase { private static final String langs[] = {"ar", "cs", "da", "de", "ee", "en", "es", "fi", "fr", "it", "nl", "pl", "pt", "ru", "sv", "uk", "vi", "zh"}; - private static final String flags[] = {"lang_ar", "cs", "dk", "de", "ee", "us", "es", "fi", + private static final String flags[] = {"lang_ar", "cz", "dk", "de", "ee", "us", "es", "fi", "fr", "it", "nl", "pl", "pt", "ru", "se", "ua", "vn", "cn"}; private static final String xlangs[] = {_x("Arabic"), _x("Czech"), _x("Danish"), diff --git a/apps/routerconsole/jsp/confignet.jsp b/apps/routerconsole/jsp/confignet.jsp index 22b97ffe657e2f5382cb39d874b38e0330274a22..aa9ec989f302b26afa233a0f95618f684050f03b 100644 --- a/apps/routerconsole/jsp/confignet.jsp +++ b/apps/routerconsole/jsp/confignet.jsp @@ -47,7 +47,7 @@ <input name ="udpHost1" type="text" size="16" value="<jsp:getProperty name="nethelper" property="udphostname" />" > <% String[] ips = nethelper.getAddresses(); if (ips.length > 0) { - out.print(intl._("or") + " <select name=\"udpHost2\"><option value=\"\" selected=\"true\">"+intl._("Select Interface")+"</option>\n"); + out.print(intl._("or") + " <select name=\"udpHost2\"><option value=\"\" selected=\"selected\">"+intl._("Select Interface")+"</option>\n"); for (int i = 0; i < ips.length; i++) { out.print("<option value=\""); out.print(ips[i]); diff --git a/apps/routerconsole/jsp/index.jsp b/apps/routerconsole/jsp/index.jsp index 92b8f32fab1b119ec63d051542cc0e13fbd31131..c02b64b9a84983f2d847d5a0851c60e37c8c0109 100644 --- a/apps/routerconsole/jsp/index.jsp +++ b/apps/routerconsole/jsp/index.jsp @@ -36,17 +36,17 @@ </div><div class="main" id="main"> <jsp:useBean class="net.i2p.router.web.ContentHelper" id="contenthelper" scope="request" /> <div class="welcome"> - <div class="langbox"> + <div class="langbox"> <% /* English, then alphabetical by English name please */ %> <a href="/?lang=en&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a> <a href="/?lang=ar&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a> <a href="/?lang=zh&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=cn" title="ä¸æ–‡" alt="ä¸æ–‡"></a> - <a href="/?lang=cs&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=cs" title="Czech" alt="Czech"></a> + <a href="/?lang=cs&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=cz" title="Czech" alt="Czech"></a> <a href="/?lang=da&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=dk" title="Danish" alt="Danish"></a> <a href="/?lang=de&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a> <a href="/?lang=ee&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ee" title="Eesti" alt="Eesti"></a> <a href="/?lang=es&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=es" title="Español" alt="Español"></a> - <a href="/?lang=fi&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a> - <a href="/?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a><br> + <a href="/?lang=fi&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a><br> + <a href="/?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a> <a href="/?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a> <a href="/?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a> <a href="/?lang=pl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a> diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po index 7a3091935795aa8c9bf40faf2d7dfe0f3ae0c42b..378e509361702030382b1a2138ece1db3dd102e7 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po @@ -2,35 +2,39 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # blabla, 2011. +# D.A. Loader <>, 2012. # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011. # foo <foo@bar>, 2009. # mixxy, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:49+0000\n" -"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n" -"Language: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:14+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader <>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options... -#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in +#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there +#. are several options... +#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it +#. is used in #. a lot of tables. #. milliseconds #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. -#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. +#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English +#. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1261 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1361 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -39,7 +43,7 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1265 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1365 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -48,7 +52,7 @@ msgstr[1] "{0} s" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1269 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1369 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -57,119 +61,122 @@ msgstr[1] "{0} Minuten" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1273 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1373 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "1 Stunde" msgstr[1] "{0} Stunden" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1275 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1375 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:315 msgid "n/a" msgstr "k.A." #. days -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1278 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1378 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "1 Tag" msgstr[1] "{0} Tage" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Gesperrt über Routerprüfsumme: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:126 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:130 msgid "Banned by router hash" msgstr "Gesperrt über Routerprüfsumme" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:683 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:679 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:752 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP gesperrt wegen blocklist.txt-Eintrags {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:794 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "bis zum Neustart gesperrte IP's" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:818 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:815 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "permanent gesperrte IP's" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:817 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74 msgid "From" msgstr "Von" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:822 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:819 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:75 msgid "To" msgstr "An" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:858 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:855 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "none" msgstr "keine" #. NPE, too early #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) -#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low"); +#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too +#. low"); #. else #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:82 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:124 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:524 -#, fuzzy +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:526 msgid "Rejecting tunnels: Starting up" -msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Beende Router" +msgstr "Weise Tunnel ab: Initialisieren" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177 msgid "Rejecting tunnels: High message delay" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Hohe Nachrichtenlatenz" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:213 +#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of +#. tunnels: High number of requests"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:216 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Hohe Anzahl an Anfragen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:269 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:271 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Limit erreicht" #. .067KBps #. * also limited to 90% - see below #. always leave at least 4KBps free when allowing -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:337 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:339 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Bandbreitenlimit erreicht" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:407 +#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: +#. Bandwidth limit"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:409 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Weise viele Tunnelanfragen zurück: Bandbreitenlimit erreicht" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:411 +#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of +#. tunnels"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413 msgid "Accepting most tunnels" msgstr "Akzeptiere viele Tunnelanfragen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:415 msgid "Accepting tunnels" msgstr "Akzeptiere Tunnelanfragen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:531 msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Beende Router" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:536 msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück" @@ -206,11 +213,10 @@ msgstr "Reseed: Hole die Seed-URL" #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." -msgstr "" -"Reseed: Holen der Router-Informationen von Seed-URL ({0} erfolgreich, {1} " -"Fehler)." +msgstr "Reseed: Holen der Router-Informationen von Seed-URL ({0} erfolgreich, {1} Fehler)." -#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic +#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a +#. statistic #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 @@ -237,58 +243,54 @@ msgstr "Anzahl aktiver Teilnehmer mit denen wir reden" msgid "Known fast peers" msgstr "bekannte schnelle Teilnehmer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:526 msgid "NetDb entry" msgstr "NetzDB-Eintrag" -#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all +#. This used to be "no common transports" but it is almost always no +#. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Keine Transporte (Versteckter Modus oder Start?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:445 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Unerreichbar auf allen Transporten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:494 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Router-Transport-Adresse" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} wird nur für ausgehende Verbindungen genutzt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:514 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." -msgstr "" -"Ihre Verbindungseinstellungen werden, basierend auf der von Ihnen zur " -"Verfügung gestellten Bandbreite, automatisch vorgenommen." +msgstr "Ihre Verbindungseinstellungen werden, basierend auf der von Ihnen zur Verfügung gestellten Bandbreite, automatisch vorgenommen." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:516 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." -msgstr "" -"Um diese Einstellungen zu umgehen, fügen Sie folgende Einstellungen der " -"Seite \"Erweiterte Einstellungen\" hinzu: i2np.ntcp.maxConnections=nnn und " -"i2np.udp.maxConnections=nnn" +msgstr "Um diese Einstellungen zu umgehen, fügen Sie folgende Einstellungen der Seite \"Erweiterte Einstellungen\" hinzu: i2np.ntcp.maxConnections=nnn und i2np.udp.maxConnections=nnn" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "Definitions" msgstr "Definitionen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:729 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -297,276 +299,266 @@ msgstr "Definitionen" msgid "Peer" msgstr "Teilnehmer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über seine Router-Prüfsumme erkannt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:520 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 msgid "Dir" msgstr "Richtung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 msgid "Inbound connection" msgstr "Eingehende Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 msgid "Outbound connection" msgstr "Ausgehende Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" -msgstr "" -"Sie boten an, uns bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, unsere " -"Firewall zu überwinden)" +msgstr "Sie boten an, uns bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, unsere Firewall zu überwinden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 -msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" -msgstr "" -"Wir bieten an, sie bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, ihre " -"Firewall zu überwinden)" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +msgid "" +"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" +msgstr "Wir bieten an, sie bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, ihre Firewall zu überwinden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Vergangene Zeit seit ein Paket empfangen/gesendet wurde" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981 msgid "Idle" msgstr "Untätig" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164 msgid "In/Out" msgstr "Ein-/Ausgehend" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Die geglättete ein-/ausgehende Transferrate (KBytes pro Sekunde)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Wie lange die Verbindung schon besteht" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1991 msgid "Up" msgstr "Verbunden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993 msgid "Skew" msgstr "Differenz" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Der Unterschied zwischen Ihrer und der Uhr des Teilnehmers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" -msgstr "" -"Der Pufferspeicher, der angibt, wieviele Bytes Sie ohne Bestätigung senden " -"können" +msgstr "Der Pufferspeicher, der angibt, wieviele Bytes Sie ohne Bestätigung senden können" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Die Anzahl der gesendeten Nachrichten, die auf Bestätigung warten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Die maximale Anzahl von gleichzeitig sendbaren Nachrichten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" -msgstr "" -"Die Anzahl der ausstehenden Sendeanforderungen, die den Pufferspeicher " -"überschreiten." +msgstr "Die Anzahl der ausstehenden Sendeanforderungen, die den Pufferspeicher überschreiten." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 msgid "The slow start threshold" msgstr "Der Grenzwert zum verzögertem Starten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Die Rundenzeit zum Server und zurück in Millisekunden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2003 msgid "Dev" msgstr "Abweichung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds" msgstr "Standardabweichung der Rundenzeit (in Millisekunden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Der Timeout beim erneuten Senden (in Millisekunden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" -msgstr "" -"Derzeit maximale Größe der gesendeten Pakete / geschätzte maximale Größe der " -"empfangenen Pakete (Bytes)" +msgstr "Derzeit maximale Größe der gesendeten Pakete / geschätzte maximale Größe der empfangenen Pakete (Bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2010 msgid "TX" msgstr "Gesendet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer gesendeten Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012 msgid "RX" msgstr "Empfangen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer empfangenen Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2015 msgid "Dup TX" msgstr "Mehrfach gesendet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer erneut gesendeten Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2017 msgid "Dup RX" msgstr "Mehrfach empfangen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer erneut empfangenen Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:437 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Service" msgstr "Service" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:425 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Einstellungen des WAN Common Interface" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:426 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:432 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:427 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:433 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:457 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:428 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:434 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:448 msgid "Upstream" msgstr "Upstream" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:429 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:435 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:449 msgid "Downstream" msgstr "Downstream" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:431 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:445 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "WAN-PPP-Verbindung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:436 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:444 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:450 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 msgid "External IP" msgstr "externe IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:438 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:452 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Schicht-3-Weiterleitung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:453 msgid "Default Connection Service" msgstr "Standardverbingungsservice" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:455 msgid "WAN IP Connection" msgstr "WAN-IP-Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Einstellunfen zur WAN-Ethernet-Verbindung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:473 msgid "Found Device" msgstr "Gerät gefunden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 msgid "Subdevice" msgstr "Untergerät" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496 msgid "UPnP Status" msgstr "UPnP-Status" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:485 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" -msgstr "" -"UPnP wurde deaktiviert; Hast du mehr als ein UPnP-Internet-Gateway in deinem " -"LAN ?" +msgstr "UPnP wurde deaktiviert; Hast du mehr als ein UPnP-Internet-Gateway in deinem LAN ?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:488 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP hat keine UPnP-fähigen, kompatiblen Geräte in deinem LAN." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "Die gegenwärtige von UPnP gemeldete externe IP-Adresse ist {0}." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:498 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:512 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "Die gegenwärtige externe IP-Adresse steht nicht zur Verfügung." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP meldet eine maximale Downstream-Bitrate von {0} bits/s." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP meldet eine maximale Upstream-Bitrate von {0} bits/s." #. {0} is TCP or UDP -#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. +#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English +#. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:513 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde erfolgreich durch UPnP weitergeleitet." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde nicht per UPnP weitergeleitet." @@ -581,149 +573,149 @@ msgstr "UPnP ist nicht aktiviert." msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Zu hohe Abweichung der Uhrzeit: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP-Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:725 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1972 msgid "Limit" msgstr "Obere Grenze" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:726 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1950 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759 msgid "Out Queue" msgstr "Ausgehende Warteschlange" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 msgid "Backlogged?" msgstr "Rückstau" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:774 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2035 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 msgid "Inbound" msgstr "ankommend" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2014 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2037 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 msgid "Outbound" msgstr "abgehend" #. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:803 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:825 msgid "peers" msgstr "Teilnehmer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1948 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971 msgid "UDP connections" msgstr "UDP-Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1978 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Nach Router Prüfsumme sortieren" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Richtung/Bekanntmachung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1982 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Sortieren nach untätigen eingehenden Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Sortieren nach untätigen ausgehenden Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Sortieren nach eingehender Transferrate" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Sortieren nach ausgehender Transferrate" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Sortieren nach Lebensdauer der Verbindung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Sortieren nach Zeitunterschied" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1997 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Sortieren nach Größe des Pufferspeichers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1999 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Sortieren nach Grenzwert des verzögerten Startens" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1979 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2002 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Sortieren nach Rundenzeit" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2004 msgid "Sort by round trip time deviation" msgstr "Sortieren nach Abweichung der Rundenzeit" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1983 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2006 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Sortieren nach Timeout beim erneuten Senden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2009 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Sortieren nach maximaler ausgehender Transferpaketgröße" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2011 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Sortieren nach Anzahl gesendeter Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1990 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2013 msgid "Sort by packets received" msgstr "Sortieren nach Anzahl empfangener Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Sortieren nach Anzahl erneut gesendeter Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2018 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Sortieren nach Anzahl mehrfach empfangener Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2039 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Wir bieten an, diese bekannt zu machen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2018 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2041 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Diese boten an, uns bekannt zu machen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2022 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2045 msgid "Choked" msgstr "gedrosselt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2030 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2053 msgid "1 fail" msgstr "1 Fehler" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2032 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2055 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} fehlgeschlagen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2038 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2061 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162 msgid "Banned" msgstr "Gesperrt" #. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2169 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2192 msgid "SUMMARY" msgstr "ZUSAMMENFASSUNG" @@ -753,997 +745,1009 @@ msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: Hohe Last" msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu lange Warteschlange" -#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit -#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!! -#: ../java/build/Countries.java:3 +#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip +#: ../java/build/Countries.java:8 +msgid " -f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/" +msgstr "-f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/" + +#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip +#. g' > geoip.txt"); +#: ../java/build/Countries.java:9 +msgid " -f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/" +msgstr "-f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/" + +#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip +#. g' > geoip.txt"); +#. g' | sort | uniq > countries.txt"); +#: ../java/build/Countries.java:10 msgid "Anonymous Proxy" msgstr "anonymer Proxy" -#: ../java/build/Countries.java:4 +#: ../java/build/Countries.java:11 msgid "Satellite Provider" msgstr "Satellitenanbieter" -#: ../java/build/Countries.java:5 +#: ../java/build/Countries.java:12 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../java/build/Countries.java:6 +#: ../java/build/Countries.java:13 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" -#: ../java/build/Countries.java:7 +#: ../java/build/Countries.java:14 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: ../java/build/Countries.java:8 +#: ../java/build/Countries.java:15 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" -#: ../java/build/Countries.java:9 +#: ../java/build/Countries.java:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../java/build/Countries.java:10 +#: ../java/build/Countries.java:17 msgid "Albania" msgstr "Albanien" -#: ../java/build/Countries.java:11 +#: ../java/build/Countries.java:18 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" -#: ../java/build/Countries.java:12 +#: ../java/build/Countries.java:19 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" -#: ../java/build/Countries.java:13 +#: ../java/build/Countries.java:20 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../java/build/Countries.java:14 +#: ../java/build/Countries.java:21 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" -#: ../java/build/Countries.java:15 +#: ../java/build/Countries.java:22 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" -#: ../java/build/Countries.java:16 +#: ../java/build/Countries.java:23 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" -#: ../java/build/Countries.java:17 +#: ../java/build/Countries.java:24 msgid "Austria" msgstr "Österreich" -#: ../java/build/Countries.java:18 +#: ../java/build/Countries.java:25 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../java/build/Countries.java:19 +#: ../java/build/Countries.java:26 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../java/build/Countries.java:20 +#: ../java/build/Countries.java:27 msgid "Ã…land Islands" msgstr "Ã…land" -#: ../java/build/Countries.java:21 +#: ../java/build/Countries.java:28 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" -#: ../java/build/Countries.java:22 +#: ../java/build/Countries.java:29 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" -#: ../java/build/Countries.java:23 +#: ../java/build/Countries.java:30 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../java/build/Countries.java:24 +#: ../java/build/Countries.java:31 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" -#: ../java/build/Countries.java:25 +#: ../java/build/Countries.java:32 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../java/build/Countries.java:26 +#: ../java/build/Countries.java:33 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../java/build/Countries.java:27 +#: ../java/build/Countries.java:34 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" -#: ../java/build/Countries.java:28 +#: ../java/build/Countries.java:35 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: ../java/build/Countries.java:29 +#: ../java/build/Countries.java:36 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../java/build/Countries.java:30 +#: ../java/build/Countries.java:37 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../java/build/Countries.java:31 +#: ../java/build/Countries.java:38 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../java/build/Countries.java:32 +#: ../java/build/Countries.java:39 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../java/build/Countries.java:33 +#: ../java/build/Countries.java:40 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" -#: ../java/build/Countries.java:34 +#: ../java/build/Countries.java:41 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../java/build/Countries.java:35 +#: ../java/build/Countries.java:42 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../java/build/Countries.java:36 +#: ../java/build/Countries.java:43 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: ../java/build/Countries.java:37 +#: ../java/build/Countries.java:44 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" -#: ../java/build/Countries.java:38 +#: ../java/build/Countries.java:45 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" -#: ../java/build/Countries.java:39 +#: ../java/build/Countries.java:46 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" -#: ../java/build/Countries.java:40 +#: ../java/build/Countries.java:47 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../java/build/Countries.java:41 +#: ../java/build/Countries.java:48 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../java/build/Countries.java:42 -#, fuzzy +#: ../java/build/Countries.java:49 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Cookinseln" +msgstr "Cocos (Keeling) Inseln" -#: ../java/build/Countries.java:43 +#: ../java/build/Countries.java:50 msgid "The Democratic Republic of the Congo" msgstr "Demokratische Republik Kongo" -#: ../java/build/Countries.java:44 +#: ../java/build/Countries.java:51 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" -#: ../java/build/Countries.java:45 +#: ../java/build/Countries.java:52 msgid "Congo" msgstr "Republik Kongo" -#: ../java/build/Countries.java:46 +#: ../java/build/Countries.java:53 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../java/build/Countries.java:47 +#: ../java/build/Countries.java:54 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" -#: ../java/build/Countries.java:48 +#: ../java/build/Countries.java:55 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" -#: ../java/build/Countries.java:49 +#: ../java/build/Countries.java:56 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../java/build/Countries.java:50 +#: ../java/build/Countries.java:57 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../java/build/Countries.java:51 +#: ../java/build/Countries.java:58 msgid "China" msgstr "China" -#: ../java/build/Countries.java:52 +#: ../java/build/Countries.java:59 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" -#: ../java/build/Countries.java:53 +#: ../java/build/Countries.java:60 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../java/build/Countries.java:54 +#: ../java/build/Countries.java:61 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien und Montenegro" -#: ../java/build/Countries.java:55 +#: ../java/build/Countries.java:62 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../java/build/Countries.java:56 +#: ../java/build/Countries.java:63 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" -#: ../java/build/Countries.java:57 -#, fuzzy +#: ../java/build/Countries.java:64 msgid "Christmas Island" -msgstr "Kaimaninseln" +msgstr "Weihnachts Insel" -#: ../java/build/Countries.java:58 +#: ../java/build/Countries.java:65 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" -#: ../java/build/Countries.java:59 +#: ../java/build/Countries.java:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" -#: ../java/build/Countries.java:60 +#: ../java/build/Countries.java:67 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: ../java/build/Countries.java:61 +#: ../java/build/Countries.java:68 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" -#: ../java/build/Countries.java:62 +#: ../java/build/Countries.java:69 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" -#: ../java/build/Countries.java:63 +#: ../java/build/Countries.java:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../java/build/Countries.java:64 +#: ../java/build/Countries.java:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" -#: ../java/build/Countries.java:65 +#: ../java/build/Countries.java:72 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" -#: ../java/build/Countries.java:66 +#: ../java/build/Countries.java:73 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../java/build/Countries.java:67 +#: ../java/build/Countries.java:74 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: ../java/build/Countries.java:68 +#: ../java/build/Countries.java:75 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" -#: ../java/build/Countries.java:69 +#: ../java/build/Countries.java:76 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "West Sahara" -#: ../java/build/Countries.java:70 +#: ../java/build/Countries.java:77 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../java/build/Countries.java:71 +#: ../java/build/Countries.java:78 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../java/build/Countries.java:72 +#: ../java/build/Countries.java:79 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" -#: ../java/build/Countries.java:73 +#: ../java/build/Countries.java:80 msgid "European Union" msgstr "Europäische Union" -#: ../java/build/Countries.java:74 +#: ../java/build/Countries.java:81 msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: ../java/build/Countries.java:75 +#: ../java/build/Countries.java:82 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" -#: ../java/build/Countries.java:76 +#: ../java/build/Countries.java:83 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandinseln (Malwinen)" -#: ../java/build/Countries.java:77 +#: ../java/build/Countries.java:84 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien" -#: ../java/build/Countries.java:78 +#: ../java/build/Countries.java:85 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" -#: ../java/build/Countries.java:79 +#: ../java/build/Countries.java:86 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: ../java/build/Countries.java:80 +#: ../java/build/Countries.java:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" -#: ../java/build/Countries.java:81 +#: ../java/build/Countries.java:88 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" -#: ../java/build/Countries.java:82 +#: ../java/build/Countries.java:89 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../java/build/Countries.java:83 +#: ../java/build/Countries.java:90 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" -#: ../java/build/Countries.java:84 +#: ../java/build/Countries.java:91 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" -#: ../java/build/Countries.java:85 +#: ../java/build/Countries.java:92 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" -#: ../java/build/Countries.java:86 +#: ../java/build/Countries.java:93 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../java/build/Countries.java:87 +#: ../java/build/Countries.java:94 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../java/build/Countries.java:88 +#: ../java/build/Countries.java:95 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: ../java/build/Countries.java:89 +#: ../java/build/Countries.java:96 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../java/build/Countries.java:90 +#: ../java/build/Countries.java:97 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../java/build/Countries.java:91 +#: ../java/build/Countries.java:98 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../java/build/Countries.java:92 +#: ../java/build/Countries.java:99 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" -#: ../java/build/Countries.java:93 +#: ../java/build/Countries.java:100 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" -#: ../java/build/Countries.java:94 +#: ../java/build/Countries.java:101 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Süd-Georgien und südliche Sandwichinseln" -#: ../java/build/Countries.java:95 +#: ../java/build/Countries.java:102 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../java/build/Countries.java:96 +#: ../java/build/Countries.java:103 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../java/build/Countries.java:97 +#: ../java/build/Countries.java:104 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../java/build/Countries.java:98 +#: ../java/build/Countries.java:105 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../java/build/Countries.java:99 +#: ../java/build/Countries.java:106 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../java/build/Countries.java:100 +#: ../java/build/Countries.java:107 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../java/build/Countries.java:101 +#: ../java/build/Countries.java:108 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" -#: ../java/build/Countries.java:102 +#: ../java/build/Countries.java:109 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../java/build/Countries.java:103 +#: ../java/build/Countries.java:110 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../java/build/Countries.java:104 +#: ../java/build/Countries.java:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" -#: ../java/build/Countries.java:105 +#: ../java/build/Countries.java:112 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: ../java/build/Countries.java:106 +#: ../java/build/Countries.java:113 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../java/build/Countries.java:107 +#: ../java/build/Countries.java:114 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: ../java/build/Countries.java:108 +#: ../java/build/Countries.java:115 msgid "India" msgstr "Indien" -#: ../java/build/Countries.java:109 +#: ../java/build/Countries.java:116 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" -#: ../java/build/Countries.java:110 +#: ../java/build/Countries.java:117 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../java/build/Countries.java:111 +#: ../java/build/Countries.java:118 msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "Iran" -#: ../java/build/Countries.java:112 +#: ../java/build/Countries.java:119 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../java/build/Countries.java:113 +#: ../java/build/Countries.java:120 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../java/build/Countries.java:114 +#: ../java/build/Countries.java:121 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../java/build/Countries.java:115 +#: ../java/build/Countries.java:122 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" -#: ../java/build/Countries.java:116 +#: ../java/build/Countries.java:123 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" -#: ../java/build/Countries.java:117 +#: ../java/build/Countries.java:124 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../java/build/Countries.java:118 +#: ../java/build/Countries.java:125 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: ../java/build/Countries.java:119 +#: ../java/build/Countries.java:126 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisien" -#: ../java/build/Countries.java:120 +#: ../java/build/Countries.java:127 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" -#: ../java/build/Countries.java:121 +#: ../java/build/Countries.java:128 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../java/build/Countries.java:122 +#: ../java/build/Countries.java:129 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" -#: ../java/build/Countries.java:123 +#: ../java/build/Countries.java:130 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" -#: ../java/build/Countries.java:124 -#, fuzzy +#: ../java/build/Countries.java:131 msgid "The Democratic People's Republic of Korea" -msgstr "Demokratische Republik Kongo" +msgstr "Nordkorea" -#: ../java/build/Countries.java:125 +#: ../java/build/Countries.java:132 msgid "Republic of Korea" msgstr "Republik Korea" -#: ../java/build/Countries.java:126 +#: ../java/build/Countries.java:133 msgid "Kuwait" msgstr "Kuweit" -#: ../java/build/Countries.java:127 +#: ../java/build/Countries.java:134 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimaninseln" -#: ../java/build/Countries.java:128 +#: ../java/build/Countries.java:135 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" -#: ../java/build/Countries.java:129 +#: ../java/build/Countries.java:136 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" -#: ../java/build/Countries.java:130 +#: ../java/build/Countries.java:137 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../java/build/Countries.java:131 +#: ../java/build/Countries.java:138 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" -#: ../java/build/Countries.java:132 +#: ../java/build/Countries.java:139 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../java/build/Countries.java:133 +#: ../java/build/Countries.java:140 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../java/build/Countries.java:134 +#: ../java/build/Countries.java:141 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../java/build/Countries.java:135 +#: ../java/build/Countries.java:142 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../java/build/Countries.java:136 +#: ../java/build/Countries.java:143 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../java/build/Countries.java:137 +#: ../java/build/Countries.java:144 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxenburg" -#: ../java/build/Countries.java:138 +#: ../java/build/Countries.java:145 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" -#: ../java/build/Countries.java:139 +#: ../java/build/Countries.java:146 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyen" -#: ../java/build/Countries.java:140 +#: ../java/build/Countries.java:147 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: ../java/build/Countries.java:141 +#: ../java/build/Countries.java:148 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../java/build/Countries.java:142 +#: ../java/build/Countries.java:149 msgid "Republic of Moldova" msgstr "Republik Moldau (Moldawien)" -#: ../java/build/Countries.java:143 +#: ../java/build/Countries.java:150 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: ../java/build/Countries.java:144 +#: ../java/build/Countries.java:151 msgid "Saint Martin" msgstr "San Martin" -#: ../java/build/Countries.java:145 +#: ../java/build/Countries.java:152 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../java/build/Countries.java:146 +#: ../java/build/Countries.java:153 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" -#: ../java/build/Countries.java:147 +#: ../java/build/Countries.java:154 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien" -#: ../java/build/Countries.java:148 +#: ../java/build/Countries.java:155 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../java/build/Countries.java:149 +#: ../java/build/Countries.java:156 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Burma)" -#: ../java/build/Countries.java:150 +#: ../java/build/Countries.java:157 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" -#: ../java/build/Countries.java:151 +#: ../java/build/Countries.java:158 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../java/build/Countries.java:152 +#: ../java/build/Countries.java:159 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen-Inseln" -#: ../java/build/Countries.java:153 +#: ../java/build/Countries.java:160 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: ../java/build/Countries.java:154 +#: ../java/build/Countries.java:161 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" -#: ../java/build/Countries.java:155 +#: ../java/build/Countries.java:162 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../java/build/Countries.java:156 +#: ../java/build/Countries.java:163 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../java/build/Countries.java:157 +#: ../java/build/Countries.java:164 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../java/build/Countries.java:158 +#: ../java/build/Countries.java:165 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" -#: ../java/build/Countries.java:159 +#: ../java/build/Countries.java:166 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../java/build/Countries.java:160 +#: ../java/build/Countries.java:167 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: ../java/build/Countries.java:161 +#: ../java/build/Countries.java:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: ../java/build/Countries.java:162 +#: ../java/build/Countries.java:169 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: ../java/build/Countries.java:163 +#: ../java/build/Countries.java:170 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../java/build/Countries.java:164 +#: ../java/build/Countries.java:171 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" -#: ../java/build/Countries.java:165 +#: ../java/build/Countries.java:172 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../java/build/Countries.java:166 +#: ../java/build/Countries.java:173 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" -#: ../java/build/Countries.java:167 +#: ../java/build/Countries.java:174 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../java/build/Countries.java:168 +#: ../java/build/Countries.java:175 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../java/build/Countries.java:169 +#: ../java/build/Countries.java:176 msgid "Netherlands" msgstr "Die Niederlande" -#: ../java/build/Countries.java:170 +#: ../java/build/Countries.java:177 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" -#: ../java/build/Countries.java:171 +#: ../java/build/Countries.java:178 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../java/build/Countries.java:172 +#: ../java/build/Countries.java:179 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../java/build/Countries.java:173 +#: ../java/build/Countries.java:180 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../java/build/Countries.java:174 +#: ../java/build/Countries.java:181 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" -#: ../java/build/Countries.java:175 +#: ../java/build/Countries.java:182 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../java/build/Countries.java:176 +#: ../java/build/Countries.java:183 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../java/build/Countries.java:177 +#: ../java/build/Countries.java:184 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../java/build/Countries.java:178 +#: ../java/build/Countries.java:185 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" -#: ../java/build/Countries.java:179 +#: ../java/build/Countries.java:186 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" -#: ../java/build/Countries.java:180 +#: ../java/build/Countries.java:187 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" -#: ../java/build/Countries.java:181 +#: ../java/build/Countries.java:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../java/build/Countries.java:182 +#: ../java/build/Countries.java:189 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../java/build/Countries.java:183 +#: ../java/build/Countries.java:190 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" -#: ../java/build/Countries.java:184 +#: ../java/build/Countries.java:191 +msgid "Pitcairn Islands" +msgstr "Pitcairn Inseln" + +#: ../java/build/Countries.java:192 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../java/build/Countries.java:185 +#: ../java/build/Countries.java:193 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete" -#: ../java/build/Countries.java:186 +#: ../java/build/Countries.java:194 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../java/build/Countries.java:187 +#: ../java/build/Countries.java:195 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../java/build/Countries.java:188 +#: ../java/build/Countries.java:196 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../java/build/Countries.java:189 +#: ../java/build/Countries.java:197 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: ../java/build/Countries.java:190 +#: ../java/build/Countries.java:198 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: ../java/build/Countries.java:191 +#: ../java/build/Countries.java:199 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" -#: ../java/build/Countries.java:192 +#: ../java/build/Countries.java:200 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" -#: ../java/build/Countries.java:193 +#: ../java/build/Countries.java:201 msgid "Russian Federation" msgstr "Russische Föderation" -#: ../java/build/Countries.java:194 +#: ../java/build/Countries.java:202 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: ../java/build/Countries.java:195 +#: ../java/build/Countries.java:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" -#: ../java/build/Countries.java:196 +#: ../java/build/Countries.java:204 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomoninseln" -#: ../java/build/Countries.java:197 +#: ../java/build/Countries.java:205 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" -#: ../java/build/Countries.java:198 +#: ../java/build/Countries.java:206 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../java/build/Countries.java:199 +#: ../java/build/Countries.java:207 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: ../java/build/Countries.java:200 +#: ../java/build/Countries.java:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../java/build/Countries.java:201 -#, fuzzy +#: ../java/build/Countries.java:209 msgid "Saint Helena" -msgstr "St. Lucia" +msgstr "Sankt Helena" -#: ../java/build/Countries.java:202 +#: ../java/build/Countries.java:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" -#: ../java/build/Countries.java:203 +#: ../java/build/Countries.java:211 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbard und Jan Mayen" -#: ../java/build/Countries.java:204 +#: ../java/build/Countries.java:212 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" -#: ../java/build/Countries.java:205 +#: ../java/build/Countries.java:213 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../java/build/Countries.java:206 +#: ../java/build/Countries.java:214 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../java/build/Countries.java:207 +#: ../java/build/Countries.java:215 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../java/build/Countries.java:208 +#: ../java/build/Countries.java:216 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../java/build/Countries.java:209 +#: ../java/build/Countries.java:217 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../java/build/Countries.java:210 +#: ../java/build/Countries.java:218 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé und PrÃncipe" -#: ../java/build/Countries.java:211 +#: ../java/build/Countries.java:219 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../java/build/Countries.java:212 +#: ../java/build/Countries.java:220 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrische Arabische Republik" -#: ../java/build/Countries.java:213 +#: ../java/build/Countries.java:221 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" -#: ../java/build/Countries.java:214 +#: ../java/build/Countries.java:222 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" -#: ../java/build/Countries.java:215 +#: ../java/build/Countries.java:223 msgid "Chad" msgstr "Tschad" -#: ../java/build/Countries.java:216 +#: ../java/build/Countries.java:224 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" -#: ../java/build/Countries.java:217 +#: ../java/build/Countries.java:225 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../java/build/Countries.java:218 +#: ../java/build/Countries.java:226 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../java/build/Countries.java:219 +#: ../java/build/Countries.java:227 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" -#: ../java/build/Countries.java:220 +#: ../java/build/Countries.java:228 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../java/build/Countries.java:221 +#: ../java/build/Countries.java:229 msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" -#: ../java/build/Countries.java:222 +#: ../java/build/Countries.java:230 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../java/build/Countries.java:223 +#: ../java/build/Countries.java:231 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" -#: ../java/build/Countries.java:224 +#: ../java/build/Countries.java:232 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../java/build/Countries.java:225 +#: ../java/build/Countries.java:233 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" -#: ../java/build/Countries.java:226 +#: ../java/build/Countries.java:234 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" -#: ../java/build/Countries.java:227 +#: ../java/build/Countries.java:235 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../java/build/Countries.java:228 +#: ../java/build/Countries.java:236 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../java/build/Countries.java:229 +#: ../java/build/Countries.java:237 msgid "United Republic of Tanzania" msgstr "Vereinigte Republik Tansania" -#: ../java/build/Countries.java:230 +#: ../java/build/Countries.java:238 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" -#: ../java/build/Countries.java:231 +#: ../java/build/Countries.java:239 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../java/build/Countries.java:232 +#: ../java/build/Countries.java:240 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Amerikanisch-Ozeanien" -#: ../java/build/Countries.java:233 +#: ../java/build/Countries.java:241 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" -#: ../java/build/Countries.java:234 +#: ../java/build/Countries.java:242 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../java/build/Countries.java:235 +#: ../java/build/Countries.java:243 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: ../java/build/Countries.java:236 +#: ../java/build/Countries.java:244 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstadt" -#: ../java/build/Countries.java:237 +#: ../java/build/Countries.java:245 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" -#: ../java/build/Countries.java:238 +#: ../java/build/Countries.java:246 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../java/build/Countries.java:239 ../java/build/Countries.java:240 +#: ../java/build/Countries.java:247 ../java/build/Countries.java:248 msgid "Virgin Islands" msgstr "US-Jungferninseln" -#: ../java/build/Countries.java:241 +#: ../java/build/Countries.java:249 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../java/build/Countries.java:242 +#: ../java/build/Countries.java:250 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../java/build/Countries.java:243 +#: ../java/build/Countries.java:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" -#: ../java/build/Countries.java:244 +#: ../java/build/Countries.java:252 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../java/build/Countries.java:245 +#: ../java/build/Countries.java:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../java/build/Countries.java:246 +#: ../java/build/Countries.java:254 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../java/build/Countries.java:247 +#: ../java/build/Countries.java:255 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" -#: ../java/build/Countries.java:248 +#: ../java/build/Countries.java:256 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" -#: ../java/build/Countries.java:249 +#: ../java/build/Countries.java:257 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:75 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41 #: ../java/strings/Strings.java:29 @@ -1754,23 +1758,21 @@ msgstr "I2P-Routerkonsole" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:52 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" -msgstr "" -"Fehler beim Aktualisieren der Einstellungen - Bitte schau in die " -"Fehlerberichte!" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Einstellungen - Bitte schau in die Fehlerberichte!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:64 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:91 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" -msgstr "" -"Fehler beim Speichern der Einstellungen (angewendet aber nicht gespeichert) " -"- Bitte schau in die Fehlerberichte!" +msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen (angewendet aber nicht gespeichert) - Bitte schau in die Fehlerberichte!" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:36 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:364 @@ -1778,253 +1780,261 @@ msgid "Save Client Configuration" msgstr "Speichere Klienteneinstellungen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Speichere Interface-Einstellungen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:450 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Speichere WebApplikations-Einstellungen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:462 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:468 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Speichere Einstellungen des Zusatzprogrammes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:470 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:480 msgid "Install Plugin" msgstr "Zusatzprogramm installieren" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:482 +msgid "Update All Installed Plugins" +msgstr "Alle installierten Plugins updaten" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:92 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" msgstr "Zusatzprogramm {0} gelöscht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" msgstr "Fehler beim Löschen des Zusatzprogramms {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:110 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:114 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" msgstr "Zusatzprogramm {0} angehalten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:116 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" msgstr "Fehler beim Stoppen des Zusatzprogramms {0}" #. label (IE) -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:134 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:264 msgid "Start" msgstr "Starten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:37 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:199 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:203 msgid "New client added" msgstr "Neuer Klient hinzugefügt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:203 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207 msgid "" "Client configuration saved successfully - restart required to take effect." -msgstr "" -"Klienteninstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Ãœbernehmen " -"erforderlich" +msgstr "Klienteninstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Ãœbernehmen erforderlich" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:231 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246 msgid "Bad client index." msgstr "Falscher Index für den Klienten" -#. #. What do we do here? -#. -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:401 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384 +#. +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:229 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:389 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:229 msgid "stopped" msgstr "angehalten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:299 msgid "started" msgstr "gestartet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:251 msgid "deleted" msgstr "gelöscht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:268 msgid "WebApp configuration saved." msgstr "WebApp Einstellungen gespeichert." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:284 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "Einstellungen des Zusatzprogramms gespeichert." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 msgid "WebApp" msgstr "WebApplikation" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:301 msgid "Failed to start" msgstr "Fehler beim Starten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306 msgid "Failed to find server." msgstr "Konnte keinen Server finden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312 msgid "No plugin URL specified." msgstr "Keine URL des Zusatzprogramms angegeben" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:318 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:322 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" msgstr "Keine Update-URL angegeben für {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:331 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:344 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:367 msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "Zusatzprogramm oder Aktualisierung wird bereits heruntergeladen." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:335 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334 +msgid "Updating all plugins" +msgstr "Alle Plugins updaten" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:126 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Lade Zusatzprogramm herunter von {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:371 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Zusatzprogramm {0} auf Aktualisierungen prüfen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:363 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:381 #, java-format msgid "Started plugin {0}" msgstr "Zusatzprogramm {0} gestartet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:365 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:383 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Fehler beim Starten des Zusatzprogramms {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419 msgid "" -"Interface configuration saved successfully - restart required to take effect." -msgstr "" -"Interface-Einstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Ãœbernehmen " -"erforderlich" +"Interface configuration saved successfully - restart required to take " +"effect." +msgstr "Interface-Einstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Ãœbernehmen erforderlich" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:360 msgid "Add Client" msgstr "Klienten hinzufügen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 msgid "Class and arguments" msgstr "Klasse und Argumente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 msgid "Control" msgstr "Kontrolle" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 msgid "Run at Startup?" msgstr "Beim Starten des Systems mitstarten?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 msgid "Plugin" msgstr "Zusatzprogramm" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:168 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:169 msgid "Signed by" msgstr "unterschrieben von" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:191 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:192 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:208 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:213 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81 msgid "Website" msgstr "Webseite" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:217 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:218 msgid "Update link" msgstr "Adresse des Updates" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:96 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:272 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} löschen wollen?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279 msgid "Delete" msgstr "löschen" @@ -2083,17 +2093,13 @@ msgstr "Einstellungen der Berichte gespeichert." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48 msgid "" "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN" -msgstr "" -"Fügen Sie weitere Log-Anweisungen oben hinzu. Zum Beispiel: net.i2p.router." -"tunnel=WARN" +msgstr "Fügen Sie weitere Log-Anweisungen oben hinzu. Zum Beispiel: net.i2p.router.tunnel=WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49 msgid "" -"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p." -"router.tunnel=WARN" -msgstr "" -"Oder machen sie Einträge in die logger.config-Datei. Zum Beispiel: net.i2p." -"router.tunnel=WARN" +"Or put entries in the logger.config file. Example: " +"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" +msgstr "Oder machen sie Einträge in die logger.config-Datei. Zum Beispiel: net.i2p.router.tunnel=WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50 msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" @@ -2103,7 +2109,7 @@ msgstr "Gültige Stufen sind: DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:103 msgid "CRIT" msgstr "KRITISCH" @@ -2112,17 +2118,17 @@ msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:105 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:109 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:107 msgid "WARN" msgstr "WARNUNG" @@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr "Netzwerk" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 #: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnel" @@ -2171,13 +2177,13 @@ msgstr "Statusmitschnitt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:225 #: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "Peers" msgstr "Teilnehmer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:388 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 msgid "Stats" msgstr "Statistiken" @@ -2186,102 +2192,110 @@ msgstr "Statistiken" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:52 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:58 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:368 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:371 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:141 msgid "Rechecking router reachability..." msgstr "Erneutes prüfen der Erreichbarket des Routers ..." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:179 msgid "Updating IP address" msgstr "Aktualisiere die IP-Adresse" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:198 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Deaktiviere TCP vollständig" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:203 msgid "Updating inbound TCP address to" msgstr "Aktualisiere eingehende TCP-Adresse auf" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:208 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Deaktiviere eingehenden TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:197 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:210 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Aktualisiere eigehende TCP-Adresse auf automatisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:208 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221 msgid "Updating inbound TCP port to" msgstr "Aktualisiere eingehenden TCP-Port auf" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:211 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:224 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Aktualisiere eingehenden TCP-Port auf automatisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "Updating UDP port from" msgstr "Aktualisiere UDP-Port von" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "to" msgstr "auf" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:239 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:252 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Kontrollierter Neustart in den verborgenen Router-Modus" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:254 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Kontrollierter Neustart, um den Verborgener-Router-Modus zu verlassen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect" msgstr "Aktivere UPnP, Neustart erforderlich um wirksam zu werden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:265 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect" msgstr "Deaktiviere UPnP, Neustart erforderlich um wirksam zu werden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:273 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Laptop-Modus aktivieren" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:275 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Laptop-Modus deaktivieren" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282 +msgid "Disabling UDP" +msgstr "UDP deaktivieren" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:284 +msgid "Enabling UDP" +msgstr "UDP aktivieren" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Benötige SSU-Hilfsrouter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:327 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:354 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "Hostname oder IP {0} ist nicht öffentlich rutbar." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is invalid" msgstr "Hostname oder IP {0} ist ungültig." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:383 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Aktualisiere den Anteil der zur Verfügung gestellten Bandbreite" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:383 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:413 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Aktualisiere die Bandbreitenlimits" @@ -2293,11 +2307,11 @@ msgstr "Aktualisiere die Bandbreitenlimits" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:182 msgid "bits per second" msgstr "Bits pro Sekunde" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:183 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "oder maximal {0} Bytes im Monat" @@ -2348,27 +2362,27 @@ msgstr "ungültige Geschwindigkeitsangabe" msgid "Bad capacity value" msgstr "ungültiger Wert für die Kapazität" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:407 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "Änderungen speichern und Reseed beginnen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:25 msgid "Reseeding is already in progress" msgstr "Reseed läuft bereits" #. skip the nonce checking in ReseedHandler -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:28 msgid "Starting reseed process" msgstr "Beginne den Reseed" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:89 msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:174 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Beende I2P sofort" @@ -2416,153 +2430,146 @@ msgstr "Ausschalten in {0}" msgid "Restart in {0}" msgstr "Neustart in {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Kontrolliert ausschalten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:173 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Kontrolliertes Ausschalten eingeleitet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178 msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" msgstr "Unverzüglich ausschalten! - Und tschüss!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Kontrolliertes Ausschalten abbrechen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Kontrolliertes Ausschalten abgebrochen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:182 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 msgid "Graceful restart" msgstr "Kontrollierter Neustart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:187 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Kontrollierter Neustart angefordert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:188 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:336 msgid "Hard restart" msgstr "Harter Neustart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:158 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:193 msgid "Hard restart requested" msgstr "Harter Neustart angefordert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:159 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194 msgid "Rekey and Restart" msgstr "neue RouterID erstellen und neustarten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:160 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:195 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Neue RouterID nach sanftem Neustart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:198 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "neue RouterID generieren und I2P beenden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:199 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Neue RouterID nach sanftem Herunterfahren" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:202 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Starte I2P beim Systemstart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:204 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Starte I2P nicht beim Systemstart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:206 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:382 msgid "Dump threads" msgstr "Threadliste ausgeben" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:213 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390 msgid "View console on startup" msgstr "Zeige die Konsole nach dem Starten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:180 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:215 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Konsole wird nach dem Starten angezeigt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:392 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Zeige Konsole beim Starten nicht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:183 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:218 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Konsole wird beim Starten nicht gezeigt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:227 msgid "Service installed" msgstr "Service wurde installiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:229 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Warnung: Service konnte nicht installiert werden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 msgid "Service removed" msgstr "Service wurde entfernt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:238 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Warnung: Service konnte nicht entfernt werden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Statusfilter und Speicherort erfolgreich geändert auf" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect" -msgstr "" -"Vollständige Statistiken aktiviert, Neustart erforderlich, um wirksam zu " -"werden" +msgstr "Vollständige Statistiken aktiviert, Neustart erforderlich, um wirksam zu werden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect" -msgstr "" -"Vollständige Statistiken deaktiviert, Neustart erforderlich, um wirksam zu " -"werden" +msgstr "Vollständige Statistiken deaktiviert, Neustart erforderlich, um wirksam zu werden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a " "href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>" -msgstr "" -"Liste der Grafiken aktualisiert. Es dauert bis zu 60s, um hier und auf <a " -"href=\"graphs.jsp\">Graphenseite</a> angezeigt zu werden." +msgstr "Liste der Grafiken aktualisiert. Es dauert bis zu 60s, um hier und auf <a href=\"graphs.jsp\">Graphenseite</a> angezeigt zu werden." -#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes +#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual +#. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136 msgid "Updated settings for all pools." msgstr "Einstellungen für alle Gruppen aktualisiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:141 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." msgstr "Erkundungstunneleinstellungen erfolgreich gespeichert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:37 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." -msgstr "" -"Fehler beim Speichern der Einstellungen (angewendet aber nicht gespeichert)\n" -"- sieh bitte in die Fehlerberichte!" +msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen (angewendet aber nicht gespeichert)\n- sieh bitte in die Fehlerberichte!" #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 @@ -2591,14 +2598,11 @@ msgstr "Kliententunnel für {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:75 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." -msgstr "" -"ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellungen beinhalten Tunnel ohne Zwischenstationen" +msgstr "ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellungen beinhalten Tunnel ohne Zwischenstationen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." -msgstr "" -"ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellungen beinhalten Tunnel mit nur einer " -"Zwischenstation" +msgstr "ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellungen beinhalten Tunnel mit nur einer Zwischenstation" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." @@ -2637,11 +2641,11 @@ msgstr "Optionen für eingehende Tunnel" msgid "Outbound options" msgstr "Optionen für ausgehende Tunnel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:32 msgid "Theme change saved." msgstr "Änderung an der grafischen Oberfläche gespeichert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:34 msgid "Refresh the page to view." msgstr "Laden Sie die Seite neu, damit die Änderungen sichtbar werden!" @@ -2649,6 +2653,10 @@ msgstr "Laden Sie die Seite neu, damit die Änderungen sichtbar werden!" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" @@ -2657,6 +2665,10 @@ msgstr "Dänisch" msgid "English" msgstr "Englisch" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 +msgid "Estonian" +msgstr "Estländisch" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" @@ -2709,76 +2721,82 @@ msgstr "Ukrainisch" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Aktualisierung verfügbar; versuche, diese herunterzuladen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105 msgid "Update available, click button on left to download" -msgstr "" -"Aktualisierung verfügbar. Klick auf den Knopf links, um sie herunterzuladen!" +msgstr "Aktualisierung verfügbar. Klick auf den Knopf links, um sie herunterzuladen!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111 msgid "No update available" msgstr "Keine Aktualisierung verfügbar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:106 -#, fuzzy, java-format +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#, java-format msgid "Updating news URL to {0}" -msgstr "Aktualisiere die Adresse für die Nachrichten auf" +msgstr "Update News URL zu {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 +msgid "internal" +msgstr "intern" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 -#, fuzzy, java-format +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130 +#, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" -msgstr "Aktualisiere den Proxyhost auf" +msgstr "Update Proxy Server zu {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 -#, fuzzy, java-format +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 +#, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" -msgstr "Aktualisiere den Port des Proxys auf" +msgstr "Update Proxy Port zu {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 -#, fuzzy, java-format +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 +#, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" -msgstr "Aktualisiere die Häufigkeit des Neuladens auf" +msgstr "Update Wiederholfrequenz zu {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:135 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:91 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:190 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 -#, fuzzy, java-format +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:158 +#, java-format msgid "Updating update policy to {0}" -msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsrichtlinien auf" +msgstr "Update Update Policy zu {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Updating update URLs." msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsadressen auf" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:178 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Aktualisiere die vertrauten Schlüssel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170 -#, fuzzy, java-format +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:186 +#, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" -msgstr "Aktualisiere die Adresse der nicht vertrauten Aktualisierungsdatei auf" +msgstr "Update unsignierte Update URL zu {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:93 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:114 msgid "Every" msgstr "Alle" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:132 msgid "Notify only" msgstr "Nur benachrichtigen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:139 msgid "Download and verify only" msgstr "Nur herunterladen und überprüfen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:147 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Herunterladen, überprüfen und neustarten" @@ -2786,95 +2804,93 @@ msgstr "Herunterladen, überprüfen und neustarten" msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"Ungültige Ãœbertragung der eingegebenen Daten, möglicherweise da Sie den " -"'Zurück'- oder 'Neu Laden'-Knopf in Ihrem Browser gedrückt haben. Bitte " -"erneut senden." +msgstr "Ungültige Ãœbertragung der eingegebenen Daten, möglicherweise da Sie den 'Zurück'- oder 'Neu Laden'-Knopf in Ihrem Browser gedrückt haben. Bitte erneut senden." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:117 msgid "Combined bandwidth graph" msgstr "Graph der kombinierten Bandbreite" #. e.g. "statname for 60m" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:128 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:130 #, java-format msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} für {1}" -#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod TimeAxis.java -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:150 +#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod +#. TimeAxis.java +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152 msgid "All times are UTC." msgstr "Alle Zeitangaben sind in UTC." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:169 msgid "Configure Graph Display" msgstr "Graphenanzeige einstellen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:169 msgid "Select Stats" msgstr "Wähle die Statistiken" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 msgid "Periods" msgstr "Zeitraum" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 msgid "Plot averages" msgstr "Zeichne Mittelwerte" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360 msgid "or" msgstr "oder" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 msgid "plot events" msgstr "zeichne konkrete Daten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176 msgid "Image sizes" msgstr "Bildgröße" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176 msgid "width" msgstr "Breite" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177 msgid "height" msgstr "Höhe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:178 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:179 msgid "Refresh delay" msgstr "Aktualisierungsintervall" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:194 msgid "Store graph data on disk?" msgstr "Grafikdaten speichern?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:200 msgid "Save settings and redraw graphs" msgstr "Einstellungen speichern und Graphen neuzeichnen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255 msgid "Graph settings saved" msgstr "Einstellungen zu Grafiken gespeichert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:20 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:44 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:69 msgid "File location" msgstr "Ort der Datei" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:41 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:66 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:59 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:84 msgid "No log messages" msgstr "keine Ereignisse" @@ -2995,8 +3011,8 @@ msgid "Full entry" msgstr "Ganzer Eintrag" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" @@ -3048,200 +3064,209 @@ msgstr "NTCP und SSU" msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP und SSU mit Hilfsrouter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:133 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Zeit seit letzter Aktualisierung der Nachrichten: {0};" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:139 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Zeit seit letzter Prüfung auf neue Nachrichten: {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:149 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:148 msgid "Hide news" -msgstr "" +msgstr "Neuigkeiten verstecken" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:152 -#, fuzzy +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:151 msgid "Show news" -msgstr "Zeige Tunnel" +msgstr "Neuigkeiten anzeigen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:122 +msgid "Checking for plugin updates" +msgstr "Ãœberprüfe auf Plugin Updates" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:160 +#, java-format +msgid "1 plugin updated" +msgid_plural "{0} plugins updated" +msgstr[0] "1 Plugin geupdated" +msgstr[1] "{0} Plugins geupdated" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:162 +msgid "Plugin update check complete" +msgstr "Ãœberprüfung auf Plugin Updates abgeschlossen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:85 #, java-format msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed" msgstr "Kann nicht überprüfen, Zusatzprogramm {0} ist nicht installiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:155 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "Auf Aktualisierungen des Zusatzprogramms {0} prüfen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:155 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:185 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Neue Version des Zusatzprogramms ist verfügbar ({0})" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:188 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Keine neue Version des Zusatzprogrammes {0} verfügbar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:198 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Ãœberprüfung auf neue Version des Zusatzprogramms {0} fehlgeschlagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:147 msgid "Downloading plugin" msgstr "Lade Zusatzprogramm herunter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:245 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:154 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:244 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0}Bytes übertragen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:161 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Zusatzprogramm heruntergeladen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Kann kein Verzeichnis für das Zusatzprogramm {0} anlegen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:297 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "von {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:185 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Zusatzprogramm von {0} ist beschädigt." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:196 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" -msgstr "" -"Das Zusatzprogramm von {0} enthält nicht die benötigte Konfigurationsdatei" +msgstr "Das Zusatzprogramm von {0} enthält nicht die benötigte Konfigurationsdatei" -#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201 +#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' +#. + signer + "</b>"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:209 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Zusatzprogramm von {0} enthält einen ungültigen Schlüssel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:243 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:257 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Ãœberprüfung der Signatur des Zusatzprogramms {0} ist fehlgeschlagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:272 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Zusatzprogramm von {0} hat einen ungültigen Namen oder Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Zusatzprogramm {0} hat keine passende Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Dieses Zusatzprogramm benötigt I2P-Version {0} oder höher" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Dieses Zusatzprogramm benötigt Java-Version {0} oder neuer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:302 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" -msgstr "" -"Heruntergeladenes Zusatzprogramm lässt sich nur neu installieren, jedoch ist " -"es ist bereits installiert." +msgstr "Heruntergeladenes Zusatzprogramm lässt sich nur neu installieren, jedoch ist es ist bereits installiert." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:314 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" -msgstr "" -"Das installierte Zusatzprogramm enthält nicht die benötigte " -"Konfigurationsdatei" +msgstr "Das installierte Zusatzprogramm enthält nicht die benötigte Konfigurationsdatei" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:322 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" -msgstr "" -"Die Signatur des heruntergeladenen Zusatzprogramms stimmt nicht mit dem " -"installierten Zusatzprogramm überein." +msgstr "Die Signatur des heruntergeladenen Zusatzprogramms stimmt nicht mit dem installierten Zusatzprogramm überein." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:329 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" -msgstr "" -"Version {0} des heruntergeladenen Zusatzprogramms ist nicht neuer als die " -"installierte Version" +msgstr "Version {0} des heruntergeladenen Zusatzprogramms ist nicht neuer als die installierte Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:336 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" -msgstr "" -"Aktualisierung des Zusatzprogramms benötigt Version {0} oder höher des " -"Zusatzprogramms" +msgstr "Aktualisierung des Zusatzprogramms benötigt Version {0} oder höher des Zusatzprogramms" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:343 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" -msgstr "" -"Aktualisierung des Zusatzprogramms benötigt installierte Version {0} oder " -"älter des Zusatzprogramms" +msgstr "Aktualisierung des Zusatzprogramms benötigt installierte Version {0} oder älter des Zusatzprogramms" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351 +#, java-format +msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" +msgstr "Plugin benötigt Jetty Version {0} oder höher" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:358 +#, java-format +msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" +msgstr "Plugin benötigt Jetty Version {0} oder niedriger" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:377 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" -msgstr "" -"Dieses Zusatzprogramm ist nur für Aktualisierungen, aber das Zusatzprogramm " -"ist noch nicht installiert" +msgstr "Dieses Zusatzprogramm ist nur für Aktualisierungen, aber das Zusatzprogramm ist noch nicht installiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:390 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Installation des Zusatzprogramms in {0} ist fehlgeschlagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:398 #, java-format msgid "Plugin {0} installed, router restart required" msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert, Neustart des Routers erforderlich" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:427 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Zusatzprogramm {0} wurde installiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:418 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert und gestartet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:421 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" -msgstr "" -"Zusatzprogramm {0} wurde installiert konnte jedoch nicht gestartet werden. " -"Ãœberprüfen Sie die Berichte!" +msgstr "Zusatzprogramm {0} wurde installiert konnte jedoch nicht gestartet werden. Ãœberprüfen Sie die Berichte!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:423 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Zusatzprogramm {0} ist installiert, startet jedoch nicht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:435 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Konnte Zusatzprogramm von {0} nicht herunterladen" @@ -3310,7 +3335,7 @@ msgid "Failing" msgstr "fehlgeschlagen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:252 msgid "Integrated" msgstr "integriert" @@ -3417,8 +3442,7 @@ msgstr "Gruppen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" -msgstr "" -"Werte in der Netzwerkdatenbank, nicht zum Ermitteln der Profile verwendet" +msgstr "Werte in der Netzwerkdatenbank, nicht zum Ermitteln der Profile verwendet" #. capabilities #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 @@ -3430,9 +3454,7 @@ msgstr "Kategorien" msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" -msgstr "" -"maximaler Durchsatz (Bytes je Tunnel) innerhalb einer Minute, den ein " -"Teilnehmer in einem einzelnen Tunnel erreicht hat" +msgstr "maximaler Durchsatz (Bytes je Tunnel) innerhalb einer Minute, den ein Teilnehmer in einem einzelnen Tunnel erreicht hat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "speed" @@ -3444,9 +3466,7 @@ msgstr "Kapazität" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" -msgstr "" -"Wie viele Tunnel können wir bei diesem Teilnehmer innerhalb einer Stunde " -"bekommen?" +msgstr "Wie viele Tunnel können wir bei diesem Teilnehmer innerhalb einer Stunde bekommen?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264 msgid "how many new peers have they told us about lately?" @@ -3458,9 +3478,7 @@ msgstr "Integration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:265 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" -msgstr "" -"Ist der Teilnehmer gesperrt, unerreichbar, oder schlagen die Tunneltests " -"fehl?" +msgstr "Ist der Teilnehmer gesperrt, unerreichbar, oder schlagen die Tunneltests fehl?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:265 msgid "status" @@ -3526,14 +3544,11 @@ msgstr "Zur Laufzeit dieses Routers gesammelte Statistiken" msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." -msgstr "" -"Die Daten werden über jeweils 1 Minute erhoben und repräsentieren daher nur " -"eine Näherung." +msgstr "Die Daten werden über jeweils 1 Minute erhoben und repräsentieren daher nur eine Näherung." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." -msgstr "" -"Diese Statistiken dienen vorrangig der Entwicklung und Fehlerbeseitigung." +msgstr "Diese Statistiken dienen vorrangig der Entwicklung und Fehlerbeseitigung." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157 @@ -3546,19 +3561,20 @@ msgstr "Häufigkeit" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121 msgid "Rolling average events per period" -msgstr "" -"Fortschreitender Durchschnittshäufigkeit von Ereignissen je Zeitintervall" +msgstr "Fortschreitender Durchschnittshäufigkeit von Ereignissen je Zeitintervall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125 msgid "Highest events per period" msgstr "höchste Anzahl an Ereignissen je Zeitintervall" -#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { +#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && +#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { #. buf.append("(current is "); #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); #. buf.append(" of max)"); #. } -#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); +#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> +#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136 msgid "Lifetime average events per period" @@ -3642,9 +3658,7 @@ msgstr "Hilfe & FAQ" msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" -msgstr "" -"Autostart-Einstellungen der Klienten und WebApplikationen (Services); " -"manuelles Starten der ruhenden Services" +msgstr "Autostart-Einstellungen der Klienten und WebApplikationen (Services); manuelles Starten der ruhenden Services" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:61 msgid "I2P Services" @@ -3652,7 +3666,7 @@ msgstr "I2P-Dienste" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:67 msgid "Anonymous webmail client" -msgstr "Email-Klient für anonyme E-Mail" +msgstr "Webmail-Klient für anonyme E-Mail" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69 msgid "Email" @@ -3667,9 +3681,8 @@ msgid "Torrents" msgstr "BitTorrent" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:79 -#, fuzzy msgid "Local web server" -msgstr "I2P-Webserver" +msgstr "Lokaler Webserver" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:89 msgid "Configure I2P Router" @@ -3680,12 +3693,12 @@ msgid "I2P Internals" msgstr "Einstellungen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:97 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:349 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Betrachte die existierenden Tunnel und den Status des Tunnelaufbaus" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:103 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Zeige alle bestehenden Verbindungen zu Teilnehmern" @@ -3726,7 +3739,7 @@ msgid "Textual router performance statistics" msgstr "Statistiken über die Leistung des Routers in Textform" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:375 msgid "Local Destinations" msgstr "lokale Ziele" @@ -3778,205 +3791,185 @@ msgstr "Laufzeit" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" -msgstr "" -"Hilfe bei der Konfiguration Ihrer Firewall und Ihres Routers für eine " -"optimale Leistung." - -#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:241 -#, java-format -msgid "Download {0} Update" -msgstr "Aktualisierung herunterladen ({0})" - -#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" -#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button -#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br> -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249 -#, java-format -msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" -msgstr "unsignierte Aktualisierung herunterladen: {0}" +msgstr "Hilfe bei der Konfiguration Ihrer Firewall und Ihres Routers für eine optimale Leistung." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231 msgid "Active" msgstr "aktiv" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:279 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240 msgid "Fast" msgstr "schnell" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246 msgid "High capacity" msgstr "hohe Kapazität" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:297 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258 msgid "Known" msgstr "bekannt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:273 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Hilfe bei der Firewalleinstellung" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275 msgid "Check network connection and NAT/firewall" -msgstr "Ãœberprüfe NAT/Firewall!" +msgstr "Ãœberprüfe die Netzwerkverbindung und dein(e) NAT/Firewall" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:295 msgid "Reseed" msgstr "Hole neue Teilnehmerinformationen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "Konfigurieren der Bandbreitenzuweisung des Routers" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Bandbreite ein-/ausgehend" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 msgid "Total" msgstr "gesamt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:341 msgid "Used" msgstr "genutzt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:356 msgid "Exploratory" msgstr "Erkundung" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:368 msgid "Participating" msgstr "teilnehmend an" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:374 msgid "Share ratio" msgstr "Kooperationsfaktor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "Was ist in der Aufgabenliste des Routers?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:382 msgid "Congestion" msgstr "Aufgaben" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:387 msgid "Job lag" msgstr "Aufgabenverzug" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:432 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393 msgid "Message delay" msgstr "Nachrichtenverzug" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:400 msgid "Tunnel lag" msgstr "Tunnelverzug" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:446 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 msgid "Backlog" msgstr "Anfragenrückstau" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:110 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "FEHLER: Fehler des Klienten-Managers von I2CP - Sieh in die Berichte!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:117 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "FEHLER: Uhrzeitdifferenz von {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:527 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:127 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "FEHLER: Private TCP-Adresse" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:129 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "FEHLER: Symmetrisches NAT" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:128 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARNUNG: Eingehendes TCP aktiviert aber Firewall aktiv" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:134 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und Floodfill aktiviert" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:137 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 msgid "Firewalled" msgstr "Firewall aktiv" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:139 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" -msgstr "" -"FEHLER: UDP Port ist belegt. Setze i2np.udp.internalPort=xxxx in der " -"Konfiguration für Profis und starte I2P neu!" +msgstr "FEHLER: UDP Port ist belegt. Setze i2np.udp.internalPort=xxxx in der Konfiguration für Profis und starte I2P neu!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:145 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" -msgstr "" -"FEHLER: Keine aktiven Teilnehmer. Ãœberprüfen Sie Firewall und " -"Netzwekrverbindung!" +msgstr "FEHLER: Keine aktiven Teilnehmer. Ãœberprüfen Sie Firewall und Netzwekrverbindung!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "FEHLER: UDP deaktiviert und eingehender TCP/IP-Port nicht gesetzt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:150 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und UDP deaktiviert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553 msgid "Testing" msgstr "Teste" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:375 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "Klienten- und Servertunnel hinzufügen, löschen oder bearbeiten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:382 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:387 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:386 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:391 msgid "Show tunnels" msgstr "Zeige Tunnel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:402 msgid "Leases expired" msgstr "Leases abgelaufen" #. red or yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:403 msgid "Rebuilding" msgstr "Baue wieder auf" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:403 msgid "ago" msgstr "vor" #. green light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:401 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:406 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #. yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 msgid "Building" msgstr "Baue auf" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 msgid "Building tunnels" msgstr "Baue Tunnel auf" @@ -3984,11 +3977,26 @@ msgstr "Baue Tunnel auf" #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:426 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "versch. Klienten" +#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:640 +#, java-format +msgid "Download {0} Update" +msgstr "Aktualisierung herunterladen ({0})" + +#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" +#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button +#. If the translation is shorter than the English, you should probably not +#. include <br> +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:648 +#, java-format +msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" +msgstr "unsignierte Aktualisierung herunterladen: {0}" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:110 #, java-format msgid "events in {0}" @@ -4013,7 +4021,7 @@ msgstr "Jetzt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:323 msgid "configure" msgstr "ändern" @@ -4124,16 +4132,16 @@ msgstr "ausgehend" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:237 msgid "Updating" msgstr "Aktualisiere" #. Process the .sud/.su2 file #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:117 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:262 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:261 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:285 msgid "Update downloaded" msgstr "Aktualisierung heruntergeladen" @@ -4142,47 +4150,47 @@ msgstr "Aktualisierung heruntergeladen" msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Unsignierte Aktualisierungsdatei von {0} ist fehlerhaft" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:280 msgid "Restarting" msgstr "Starte neu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:119 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287 msgid "Click Restart to install" msgstr "Klicken Sie auf Neustart zum Installieren der" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Klicken Sie zum Installieren auf Herunterfahren und Neustarten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:122 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Version {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:127 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Kopieren nach {0} fehlgeschlagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:184 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Aktualisiere von {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:253 #, java-format msgid "No new version found at {0}" msgstr "Keine neue Version unter {0} gefunden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:280 msgid "Update verified" msgstr "Aktualisierung verifiziert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:306 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Ãœbertragung von {0} fehlgeschlagen" @@ -4414,9 +4422,8 @@ msgid "itag2" msgstr "itag2" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:120 -#, fuzzy msgid "configure bandwidth" -msgstr "Konfigurieren der Bandbreitenzuweisung des Routers" +msgstr "Bandbreite einstellen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:232 @@ -4440,6 +4447,7 @@ msgstr "Konfigurieren der Bandbreitenzuweisung des Routers" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:230 @@ -4453,7 +4461,8 @@ msgstr "Konfigurieren der Bandbreitenzuweisung des Routers" msgid "Summary Bar" msgstr "Schnellübersicht" -#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone. +#. We have intl defined when this is included, but not when compiled +#. standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:244 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:244 @@ -4476,6 +4485,7 @@ msgstr "Schnellübersicht" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:243 @@ -4513,6 +4523,7 @@ msgstr "Auffrischen {s}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:247 @@ -4528,9 +4539,8 @@ msgid "Enable" msgstr "Aktiviere" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:270 -#, fuzzy msgid "I2P Bandwidth Configuration" -msgstr "I2P - Einstellungen zu den Statistiken" +msgstr "I2P Bandbreiteneinstellung" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:325 msgid "Bandwidth limiter" @@ -4540,9 +4550,7 @@ msgstr "Bandbreitenbegrenzer" msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." -msgstr "" -"I2P funktioniert am besten, wenn Sie die Werte so konfigurieren, \n" -"dass die Geschwindigkeit zu Ihrer Internetverbindung passt." +msgstr "I2P funktioniert am besten, wenn Sie die Werte so konfigurieren, \ndass die Geschwindigkeit zu Ihrer Internetverbindung passt." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:331 msgid "KBps In" @@ -4575,16 +4583,12 @@ msgstr "I2P benötigt mindestens 12 kbit/s, um das Durchleiten zu ermöglichen. msgid "" "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " "bandwidth. " -msgstr "" -"Bitte aktivieren Sie die gemeinsame Nutzung (Teilnahme an Tunneln),\n" -"indem Sie mehr Bandbreite freigeben. " +msgstr "Bitte aktivieren Sie die gemeinsame Nutzung (Teilnahme an Tunneln),\nindem Sie mehr Bandbreite freigeben. " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." -msgstr "" -"Es verbessert Ihre Anonymität durch Herstellen von s. g. Rauschen und \n" -"es hilft zudem dem Netzwerk." +msgstr "Es verbessert Ihre Anonymität durch Herstellen von s. g. Rauschen und \nes hilft zudem dem Netzwerk." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377 #, java-format @@ -4595,23 +4599,22 @@ msgstr "Sie haben I2P konfiguriert, {0} kBytes/s durchzuleiten. " msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." -msgstr "" -"Je höher der Anteil an geteilter Bandbreite ist, desto mehr verbessert " -"sich \n" -"Ihre Anonymität, und darüber hinaus hilft es dem Netz. " +msgstr "Je höher der Anteil an geteilter Bandbreite ist, desto mehr verbessert sich \nIhre Anonymität, und darüber hinaus hilft es dem Netz. " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:384 -#, fuzzy msgid "Advanced network configuration page" -msgstr "Erweiterte I2P-Einstellungen" +msgstr "Erweiterte Netzwerk Einstellungen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:356 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:452 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:366 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369 @@ -4634,8 +4637,7 @@ msgstr "Erweiterte I2P-Einstellungen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:338 msgid "Some changes may require a restart to take effect." -msgstr "" -"Einige Einstellungen benötigen einen Routerneustart, um aktiv zu werden." +msgstr "Einige Einstellungen benötigen einen Routerneustart, um aktiv zu werden." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:120 msgid "config clients" @@ -4653,10 +4655,7 @@ msgstr "Klienten-Konfiguration" msgid "" "The Java clients listed below are started by the router and run in the same " "JVM." -msgstr "" -"Die Java-Klienten unten werden durch den Router gestartet und laufen in " -"der \n" -"selben JVM." +msgstr "Die Java-Klienten unten werden durch den Router gestartet und laufen in der \nselben JVM." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:347 msgid "To change other client options, edit the file" @@ -4664,7 +4663,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie diese Datei, um andere Klienten-Optionen zu ändern:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:432 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:448 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:450 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Alle Änderungen erfordern einen Neustart, um aktiv zu werden." @@ -4686,9 +4685,7 @@ msgstr "Aktiviert, SSL erforderlich" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:388 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" -msgstr "" -"Deaktiviert - Klienten außerhalb dieses Javaprozesses können sich nicht " -"verbinden" +msgstr "Deaktiviert - Klienten außerhalb dieses Javaprozesses können sich nicht verbinden" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:390 msgid "I2CP Port" @@ -4722,64 +4719,49 @@ msgstr "Die Standardeinstellungen funktionieren für die meisten Anwender." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:428 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." -msgstr "" -"Alle hier vorgenommenen Änderungen müssen auch in den externen Klienten " -"vorgenommen werden." +msgstr "Alle hier vorgenommenen Änderungen müssen auch in den externen Klienten vorgenommen werden." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:430 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "Vielle Klienten unterstützen kein SSL und/oder keine Authentifikation." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440 msgid "WebApp Configuration" msgstr "WebApp-Einstellungen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:442 msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " -"accessible through the router console. They may be complete applications (e." -"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"accessible through the router console. They may be complete applications " +"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " "all (e.g. addressbook)." -msgstr "" -"Untengenannte Java-Anwendungen werden vom WebKonsolen-Klienten gestartet und " -"laufen in der selben JVM wie der Router. Es handelt sich dabei normalerweise " -"Web-Anwendungen, die über die Routerkonsole erreichbar sind. Es können " -"komplette Anwendungen (z.B. i2psnark), reine Oberflächen für andere " -"Klienten, Anwendungen, die separat aktiviert werden müssen (z.B. susidns, " -"i2ptunnel), oder Anwendungen ohne Oberfläche (Adressbuch) sein." +msgstr "Untengenannte Java-Anwendungen werden vom WebKonsolen-Klienten gestartet und laufen in der selben JVM wie der Router. Es handelt sich dabei normalerweise Web-Anwendungen, die über die Routerkonsole erreichbar sind. Es können komplette Anwendungen (z.B. i2psnark), reine Oberflächen für andere Klienten, Anwendungen, die separat aktiviert werden müssen (z.B. susidns, i2ptunnel), oder Anwendungen ohne Oberfläche (Adressbuch) sein." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:442 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:444 msgid "" "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " "directory; however the .war file and web app will reappear when you update " "your router to a newer version, so disabling the web app here is the " "preferred method." -msgstr "" -"Eine Webanwendung kann auch durch das Entfernen der .war-Datei deaktiviert " -"werden. Jedoch werden die .war-Datei und die Anwendung nach einer " -"Aktualisierung des Routers wieder erscheinen. Somit ist das Deaktivieren der " -"Web-Anwendung hier die bevorzugte Methode." +msgstr "Eine Webanwendung kann auch durch das Entfernen der .war-Datei deaktiviert werden. Jedoch werden die .war-Datei und die Anwendung nach einer Aktualisierung des Routers wieder erscheinen. Somit ist das Deaktivieren der Web-Anwendung hier die bevorzugte Methode." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:458 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Konfiguration der Zusatzprogramme" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:456 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:460 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." -msgstr "" -"Die unten aufgelisteten Zusatzprogramme werden vom WebKonsolen-Klienten " -"gestartet." +msgstr "Die unten aufgelisteten Zusatzprogramme werden vom WebKonsolen-Klienten gestartet." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:464 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:470 msgid "Plugin Installation" msgstr "Installation von Zusatzprogrammen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" -msgstr "" -"Für die Installation eines Zusatzprogramms bitte die Download-URL eingeben:" +msgstr "Für die Installation eines Zusatzprogramms bitte die Download-URL eingeben:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:120 msgid "config keyring" @@ -4791,16 +4773,12 @@ msgstr "Einstellungen des I2P-Schlüsselbunds" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:326 msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." -msgstr "" -"Der Router-Schlüsselbund wird zum Entschlüsseln verschlüsselter LeaseSets " -"verwendet." +msgstr "Der Router-Schlüsselbund wird zum Entschlüsseln verschlüsselter LeaseSets verwendet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:329 msgid "" "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." -msgstr "" -"Der Schlüsselbund kann Schlüssel für lokale oder entfernte verschlüsselte " -"Leasesets enthalten." +msgstr "Der Schlüsselbund kann Schlüssel für lokale oder entfernte verschlüsselte Leasesets enthalten." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335 msgid "Manual Keyring Addition" @@ -4840,7 +4818,7 @@ msgstr "Richte I2P-Berichte ein" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:330 msgid "Log file" -msgstr "Dateiname für Berichte" +msgstr "Log File" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:334 msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" @@ -4853,9 +4831,7 @@ msgstr "Format der Berichtedatei" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:340 msgid "" "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" -msgstr "" -"(Benutzen Sie 'd' = Datum, 'c' = Klasse, 't' = Thread, 'p' = Priorität, 'm' " -"= Nachricht)" +msgstr "(Benutzen Sie 'd' = Datum, 'c' = Klasse, 't' = Thread, 'p' = Priorität, 'm' = Nachricht)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:342 msgid "Log date format" @@ -4865,9 +4841,7 @@ msgstr "Datumsformat der Berichte" msgid "" "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " "= millisecond)" -msgstr "" -"('MM' = Monat, 'dd' = Tag, 'HH' = Stunde, 'mm' = Minute, 'ss' = Sekunde, " -"'SSS' = Millisekunde)" +msgstr "('MM' = Monat, 'dd' = Tag, 'HH' = Stunde, 'mm' = Minute, 'ss' = Sekunde, 'SSS' = Millisekunde)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:348 msgid "Max log file size" @@ -4881,9 +4855,7 @@ msgstr "Standardlevel für Berichte" msgid "" "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " "down your router)" -msgstr "" -"(DEBUG und INFO sind nicht empfohlen, da diese den Router drastisch " -"verlangsamen)" +msgstr "(DEBUG und INFO sind nicht empfohlen, da diese den Router drastisch verlangsamen)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:358 msgid "Log level overrides" @@ -4926,7 +4898,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "IP-Einstellungen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:341 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:411 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:417 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Extern erreichbarer Hostname oder IP-Adresse" @@ -4947,7 +4919,7 @@ msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Nur die SSU-Adresserkennung benutzen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:361 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:429 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:435 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Hostnamen oder IP angeben" @@ -4971,9 +4943,7 @@ msgstr "Aktion wenn sich die IP-Adresse ändert" msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" -msgstr "" -"Laptop Modus - ändert zur Erhöhung der Anonymität Ihre Router-Identifikation " -"und den UDP-Port, wenn sich Ihre IP ändert" +msgstr "Laptop Modus - ändert zur Erhöhung der Anonymität Ihre Router-Identifikation und den UDP-Port, wenn sich Ihre IP ändert" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:391 msgid "Experimental" @@ -4987,512 +4957,419 @@ msgstr "UDP-Einstellungen:" msgid "UDP port:" msgstr "UDP-Port:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:409 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:445 +msgid "Completely disable" +msgstr "Komplett deaktivieren" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:403 +msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" +msgstr "(Nur auswählen wenn hinter einer Firewall, welche ausgehendes UDP blockiert)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:415 msgid "TCP Configuration" msgstr "TCP-Einstellungen:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:421 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Automatisch erkannte IP-Adresse benutzen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:417 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:449 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:423 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:455 msgid "currently" msgstr "derzeit" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:421 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:427 msgid "if we are not firewalled" msgstr "wenn keine Firewall aktiv ist" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:425 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:431 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" -msgstr "" -"Immer die automatisch erkannte IP-Adresse benutzen (bei inaktiver Firewall)" +msgstr "Immer die automatisch erkannte IP-Adresse benutzen (bei inaktiver Firewall)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:435 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:441 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Deaktiviere eingehende Verbindungen (Firewall ist aktiv)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:439 -msgid "Completely disable" -msgstr "Komplett deaktivieren" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:441 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:447 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" -msgstr "" -"(nur auswählen, wenn dieser Router hinter einer Firewall ist, die " -"ausgehenden \n" -"TCP-Verkehr blokiertt oder begrenzt)" +msgstr "(nur auswählen, wenn dieser Router hinter einer Firewall ist, die ausgehenden \nTCP-Verkehr blokiertt oder begrenzt)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:443 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:449 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Extern erreichbarer TCP-Port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:447 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:453 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Den selben Port wie für UDP benutzen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:455 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:461 msgid "Specify Port" msgstr "Gib den Port an" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:459 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:465 msgid "Notes" msgstr "Hinweise" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." -msgstr "" -"a) Gib deine Portnummern nie bekannt! b) Veränderungen dieser Werten " -"bewirken einen Neustart des Routers." +msgstr "a) Gib deine Portnummern nie bekannt! b) Veränderungen dieser Werten bewirken einen Neustart des Routers." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474 msgid "Configuration Help" msgstr "Konfigurationshilfe" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:519 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " -"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " -"and TCP." -msgstr "" -"I2P funktioniert auch hinter den meisten Firewalls, aber die Geschwindigkeit " -"und Integration ins I2P-Netz erhöhen sich, wenn der I2P-Port in der Firewall " -"für TCP und UDP freigegeben und auf Ihren Computer weitergeleitet wird." +"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" +" and TCP." +msgstr "I2P funktioniert auch hinter den meisten Firewalls, aber die Geschwindigkeit und Integration ins I2P-Netz erhöhen sich, wenn der I2P-Port in der Firewall für TCP und UDP freigegeben und auf Ihren Computer weitergeleitet wird." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478 msgid "" -"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " -"TCP packets to reach you." -msgstr "" -"Falls es Ihnen möglich ist, richten Sie bitte Ihre Firewall so ein, dass \n" -"TCP- und UDP-Pakete Ihren Computer unverändert erreichen." +"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" +" TCP packets to reach you." +msgstr "Falls es Ihnen möglich ist, richten Sie bitte Ihre Firewall so ein, dass \nTCP- und UDP-Pakete Ihren Computer unverändert erreichen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:480 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." -msgstr "" -"Falls Ihnen das nicht möglich ist, hat I2P UPnP-Unterstützung " -"(Universelles \n" -"Plug and Play) und UDP-Weiterleitung mit Hilfe der „SSU-Hilfsrouter“ " -"eingebaut." +msgstr "Falls Ihnen das nicht möglich ist, hat I2P UPnP-Unterstützung (Universelles \nPlug and Play) und UDP-Weiterleitung mit Hilfe der „SSU-Hilfsrouter“ eingebaut." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:482 msgid "" -"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " -"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." -msgstr "" -"Die meisten der obenstehenden Optionen sind für besondere Situationen,\n" -"wenn z. B. UPnP nicht funktioniert oder die Firewall nicht geändert " -"werden \n" -"kann und Probleme bereitet." +"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" +" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " +"harm." +msgstr "Die meisten der obenstehenden Optionen sind für besondere Situationen,\nwenn z. B. UPnP nicht funktioniert oder die Firewall nicht geändert werden \nkann und Probleme bereitet." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:484 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." -msgstr "" -"Bestimmte Firewalls, wie auch symmetrische NATs, arbeiten unter Umständen\n" -"nicht gut mit I2P zusammen." +msgstr "Bestimmte Firewalls, wie auch symmetrische NATs, arbeiten unter Umständen\nnicht gut mit I2P zusammen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:487 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." -msgstr "" -"UPnP kommuniziert normalerweise mit den Internet Gateway Devices (IGDs), " -"um \n" -"die extern erreichbare IP-Adresse zu ermitteln und die Ports weiterzuleiten." +msgstr "UPnP kommuniziert normalerweise mit den Internet Gateway Devices (IGDs), um \ndie extern erreichbare IP-Adresse zu ermitteln und die Ports weiterzuleiten." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" -msgstr "" -"Die Unterstützung für UPnP ist noch in der Testphase und kann aus vielen\n" -"Gründen nicht funktionieren" +msgstr "Die Unterstützung für UPnP ist noch in der Testphase und kann aus vielen\nGründen nicht funktionieren" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:497 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Kein UPnP-fähiges Gerät gefunden" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP ist für dieses Gerät deaktiviert" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:501 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Die Software-Firewall stört UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:497 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Fehlerhafte UPnP-Integration im Gerät" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:505 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Mehrere Firewalls / Router in der Verbindung zum Internet" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:501 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "UPnP-Gerät geändert, neugestartet oder mit geänderter Adresse" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:509 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Ãœberprüfen Sie hier den UPnP-Status." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:505 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." -msgstr "" -"UPnP kann aktiviert oder deaktiviert werden, aber ein wechseln \n" -"erfordert einen Routerneustart um wirksam zu werden." +msgstr "UPnP kann aktiviert oder deaktiviert werden, aber ein wechseln \nerfordert einen Routerneustart um wirksam zu werden." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:513 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." -msgstr "" -"Oben eingegebene Hostnamen werden in der Netzwerk-Datenbank veröffentlicht." +msgstr "Oben eingegebene Hostnamen werden in der Netzwerk-Datenbank veröffentlicht." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:509 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "Sie sind <b>nicht geheim</b>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517 msgid "" -"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." -msgstr "" -"Geben Sie auch <b>keine IP-Adresse für den privaten Gebrauch</b> wie\n" -"127.0.0.1 oder 192.168.1.1 an!" +"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " +"192.168.1.1." +msgstr "Geben Sie auch <b>keine IP-Adresse für den privaten Gebrauch</b> wie\n127.0.0.1 oder 192.168.1.1 an!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:513 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:519 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." -msgstr "" -"Wenn Sie eine falsche IP-Adresse oder einen falschen Hostnamen angeben, oder " -"Ihre Firewall oder NAT nicht richtig konfigurieren, \n" -"wird sich Ihre Netzwerk-Performance erheblich verschlechtern." +msgstr "Wenn Sie eine falsche IP-Adresse oder einen falschen Hostnamen angeben, oder Ihre Firewall oder NAT nicht richtig konfigurieren, \nwird sich Ihre Netzwerk-Performance erheblich verschlechtern." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." -msgstr "" -"Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie die Einstellungen auf den Standardwerten." +msgstr "Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie die Einstellungen auf den Standardwerten." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:523 msgid "Reachability Help" msgstr "Hilfe zur Erreichbarkeit" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." -msgstr "" -"Wenn Sie meinen, Sie haben Ihre Firewall geöffnet und I2P breichtet dennoch, " -"es wäre\n" -"hinter einer Firewall, dann prüfen Sie, ob Sie möglicherweise mehrere " -"Firewalls\n" -"- zum Beispiel sowohl Software- als auch externer Hardware-Router - haben." +msgstr "Wenn Sie meinen, Sie haben Ihre Firewall geöffnet und I2P breichtet dennoch, es wäre\nhinter einer Firewall, dann prüfen Sie, ob Sie möglicherweise mehrere Firewalls\n- zum Beispiel sowohl Software- als auch externer Hardware-Router - haben." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 msgid "" "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " "diagnose the problem." -msgstr "" -"Wenn ein Fehler auftritt, können die <a href=\"logs.jsp\">Berichte</a> " -"helfen, \n" -"das Problem zu diagnostizieren." +msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, können die <a href=\"logs.jsp\">Berichte</a> helfen, \ndas Problem zu diagnostizieren." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:529 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Ihr UDP-Port wird anscheinend nicht von der Firewall geblockt." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Ihr UDP-Port wird anscheinend von der Firewall geblockt." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." -msgstr "" -"Da die Firewall-Nachweismethoden nicht zu 100% zuverlässig sind, ist die \n" -"Anzeige gelegentlich fehlerhaft." +msgstr "Da die Firewall-Nachweismethoden nicht zu 100% zuverlässig sind, ist die \nAnzeige gelegentlich fehlerhaft." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." -msgstr "" -"Wenn es allerdings dauerhaft angezeigt wird, sollten Sie überprüfen, ob Ihre " -"Ports,\n" -"sowohl der externen wie auch der internen Firewall, geöffnet sind." +msgstr "Wenn es allerdings dauerhaft angezeigt wird, sollten Sie überprüfen, ob Ihre Ports,\nsowohl der externen wie auch der internen Firewall, geöffnet sind." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." -msgstr "" -"I2P wird auch mit geschlossener Firewall gut funktionieren, es besteht " -"kein \n" -"Grund zur Besorgnis. Bei geschlossener Firewall verwendet der Router \n" -"\"Hilfsrouter\", um eingehende Verbindungen zu übertragen." +msgstr "I2P wird auch mit geschlossener Firewall gut funktionieren, es besteht kein \nGrund zur Besorgnis. Bei geschlossener Firewall verwendet der Router \n\"Hilfsrouter\", um eingehende Verbindungen zu übertragen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." -msgstr "" -"Falls Sie Ihre Firewall(s) öffnen, helfen Sie dem Netzwerk mehr und " -"gleichzeitig erhöhen Sie Ihre Anonymität durch die Teilnahme an fremden " -"Tunneln." +msgstr "Falls Sie Ihre Firewall(s) öffnen, helfen Sie dem Netzwerk mehr und gleichzeitig erhöhen Sie Ihre Anonymität durch die Teilnahme an fremden Tunneln." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." -msgstr "" -"Falls Sie dies schon getan haben, denken Sie bitte daran, dass Sie eine " -"Hardware- und eine Software-Firewall haben könnten, oder aber hinter einer " -"Firewall sind, die Sie nicht ändern können (z.B. seitens Ihres Providers)." +msgstr "Falls Sie dies schon getan haben, denken Sie bitte daran, dass Sie eine Hardware- und eine Software-Firewall haben könnten, oder aber hinter einer Firewall sind, die Sie nicht ändern können (z.B. seitens Ihres Providers)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." -msgstr "" -"Auch können manche Router nicht TCP und UDP korrekt auf dem selben Port " -"weiterleiten, oder haben andere Beschränkungen oder Fehler, die die " -"Portweiterleitung an den I2P-Router behindern." +msgstr "Auch können manche Router nicht TCP und UDP korrekt auf dem selben Port weiterleiten, oder haben andere Beschränkungen oder Fehler, die die Portweiterleitung an den I2P-Router behindern." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Der Router testet gerade, ob Ihr UDP-Port offen ist." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." -msgstr "" -"Die Einstellungen des Routers verhindern die Veröffentlichung der Adresse, " -"deswegen akzeptiert er keine eingehenden Verbindungen." +msgstr "Die Einstellungen des Routers verhindern die Veröffentlichung der Adresse, deswegen akzeptiert er keine eingehenden Verbindungen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +msgid "" +"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " +"countries." +msgstr "Versteckter Modus ist für extra Sicherheit automatisch in bestimmten Ländern aktiviert." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und schnell" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "" -"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " -"firewalled." -msgstr "" -"Sie haben I2P angewiesen, mehr als 128 kbit/s Bandbreite zu teilen, aber " -"leider sind Sie hinter einer Firewall." +"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" +" firewalled." +msgstr "Sie haben I2P angewiesen, mehr als 128 kbit/s Bandbreite zu teilen, aber leider sind Sie hinter einer Firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." -msgstr "" -"I2P funktioniert zwar auch mit dieser Einstellung, falls Sie jedoch wirklich " -"über mehr als 128 kbit/s Bandbreite zum Teilen verfügen, sind Sie mit einer " -"offenen Firewall viel hilfreicher für das Netzwerk." +msgstr "I2P funktioniert zwar auch mit dieser Einstellung, falls Sie jedoch wirklich über mehr als 128 kbit/s Bandbreite zum Teilen verfügen, sind Sie mit einer offenen Firewall viel hilfreicher für das Netzwerk." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "WARNUNG: Firewall und Floodfillfunktion aktiv" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." -msgstr "" -"Sie haben I2P als Floodfill-Router eingerichtet, jedoch sind sie hinter " -"einer Firewall." +msgstr "Sie haben I2P als Floodfill-Router eingerichtet, jedoch sind sie hinter einer Firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." -msgstr "" -"Für die beste Teilnahme als Floodfill-Router, sollten Sie Ihre Firewall " -"öffnen." +msgstr "Für die beste Teilnahme als Floodfill-Router, sollten Sie Ihre Firewall öffnen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARNUNG: von Firewall geblockt und ankommendes TCP aktiviert" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." -msgstr "" -"Sie haben eingehendes TCP konfiguriert, jedoch ist ihr UDP-Port hinter einer " -"Firewall. Deswegen ist es wahrscheinlich, dass Ihr TCP-Port auch hinter " -"einer Firewall ist." +msgstr "Sie haben eingehendes TCP konfiguriert, jedoch ist ihr UDP-Port hinter einer Firewall. Deswegen ist es wahrscheinlich, dass Ihr TCP-Port auch hinter einer Firewall ist." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:579 msgid "" -"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " -"able to contact you via TCP, which will hurt the network." -msgstr "" -"Falls Ihr TCP Port gesperrt ist und Sie \"eingehendes TCP\" aktiviert haben, " -"werden andere Router Sie nicht via TCP erreichen können. Dies schadet dem " -"Netzwerk." +"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" +" able to contact you via TCP, which will hurt the network." +msgstr "Falls Ihr TCP Port gesperrt ist und Sie \"eingehendes TCP\" aktiviert haben, werden andere Router Sie nicht via TCP erreichen können. Dies schadet dem Netzwerk." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." -msgstr "" -"Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder schalten Sie ankommendes TCP oben aus" +msgstr "Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder schalten Sie ankommendes TCP oben aus" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und UDP deaktiviert" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Sie haben eingehendes TCP aktiviert, jedoch UDP deaktiviert." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:579 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." -msgstr "" -"Sie scheinen auf TCP eine Firewall zu haben, deswegen kann Ihr Router keine " -"eingehenden Verbindungen entgegennehmen." +msgstr "Sie scheinen auf TCP eine Firewall zu haben, deswegen kann Ihr Router keine eingehenden Verbindungen entgegennehmen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder aktivieren Sie UDP!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "FEHLER: Uhr nicht synchron" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." -msgstr "" -"Ihre Uhrzeit ist nicht synchron mit dem Netzwerk, dies macht es schwierig, " -"am Netzwerk teilzunehmen." +msgstr "Ihre Uhrzeit ist nicht synchron mit dem Netzwerk, dies macht es schwierig, am Netzwerk teilzunehmen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Korrigieren Sie Ihre Uhrzeit falls dieser Fehler bestehen bleibt!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "FEHLER: Private TCP-Adresse" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." -msgstr "" -"Sie dürfen nie eine nicht routebare IP wie 127.0.0.1 oder 192.168.1.1 als " -"Ihre extern erreichbare Adresse angeben." +msgstr "Sie dürfen nie eine nicht routebare IP wie 127.0.0.1 oder 192.168.1.1 als Ihre extern erreichbare Adresse angeben." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." -msgstr "" -"Korrigieren Sie die Adresse oder deaktivieren Sie eingehendes TCP oben!" +msgstr "Korrigieren Sie die Adresse oder deaktivieren Sie eingehendes TCP oben!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "FEHLER: symmetrische NAT" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." -msgstr "" -"I2P hat erkannt, dass Sie hinter einer symmetrischen NAT gesperrt sind." +msgstr "I2P hat erkannt, dass Sie hinter einer symmetrischen NAT gesperrt sind." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." -msgstr "" -"I2P funktioniert hinter diesem Typ Firewall nicht gut. Sie können " -"wahrscheinlich keine eingehenden Verbindungen akzeptieren, was Ihre " -"Teilnahme am Netzwerk beeinträchtigt." +msgstr "I2P funktioniert hinter diesem Typ Firewall nicht gut. Sie können wahrscheinlich keine eingehenden Verbindungen akzeptieren, was Ihre Teilnahme am Netzwerk beeinträchtigt." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" -msgstr "" -"FEHLER: UDP-Port wird schon benutzt. Setzen Sie i2np.udp.internalPort=xxxx " -"in den erweiterten Einstellungen und starten Sie neu!" +msgstr "FEHLER: UDP-Port wird schon benutzt. Setzen Sie i2np.udp.internalPort=xxxx in den erweiterten Einstellungen und starten Sie neu!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "I2P konnte sich nicht auf den konfigurierten Port binden." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." -msgstr "" -"Ãœberprüfen Sie, ob ein anderes Programm den eingestellten Port benutzt. " -"Falls ja, beenden Sie dieses Programm oder wählen Sie einen anderen Port für " -"I2P!" +msgstr "Ãœberprüfen Sie, ob ein anderes Programm den eingestellten Port benutzt. Falls ja, beenden Sie dieses Programm oder wählen Sie einen anderen Port für I2P!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." -msgstr "" -"Dies kann ein vorübergehender Fehler sein, falls das andere Programm diesen " -"Port nicht mehr nutzt." +msgstr "Dies kann ein vorübergehender Fehler sein, falls das andere Programm diesen Port nicht mehr nutzt." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Jedoch ist nach diesem Fehler immer ein Neustart erforderlich." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" -msgstr "" -"FEHLER: UDP deaktiviert und eingehende TCP-Adresse/Port nicht konfiguriert" +msgstr "FEHLER: UDP deaktiviert und eingehende TCP-Adresse/Port nicht konfiguriert" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." -msgstr "" -"Sie haben unter TCP eingehend keinen Hostnamen und Port eingetragen und " -"dennoch UDP deaktiviert." +msgstr "Sie haben unter TCP eingehend keinen Hostnamen und Port eingetragen und dennoch UDP deaktiviert." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Somit kann Ihr Router keine eigehenden Verbindungen akzeptieren." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." -msgstr "" -"Bitte konfigurieren Sie eine Adresse und einen Port im oberen Bereich für " -"TCP oder aktivieren Sie UDP!" +msgstr "Bitte konfigurieren Sie eine Adresse und einen Port im oberen Bereich für TCP oder aktivieren Sie UDP!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "FEHLER: Klientenmanager I2CP Fehler - Schauen Sie in die Berichte!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." -msgstr "" -"Dies geschieht für gewöhnlich wegen eines Konflikts auf Port 7654. Prüfen " -"Sie die Berichte, um dies zu verifizieren!" +msgstr "Dies geschieht für gewöhnlich wegen eines Konflikts auf Port 7654. Prüfen Sie die Berichte, um dies zu verifizieren!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." -msgstr "" -"Haben Sie eine zweite I2P-Instanz laufen? Beenden Sie das störende Programm " -"und starten Sie I2P neu!" +msgstr "Haben Sie eine zweite I2P-Instanz laufen? Beenden Sie das störende Programm und starten Sie I2P neu!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:120 msgid "config peers" @@ -5517,9 +5394,7 @@ msgstr "Einen Teilnehmer manuell sperren/entsperren" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:340 msgid "" "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." -msgstr "" -"Eine Sperrung verhindert, dass der Teilnehmer in von Ihnen aufgebauten " -"Tunneln partizipiert." +msgstr "Eine Sperrung verhindert, dass der Teilnehmer in von Ihnen aufgebauten Tunneln partizipiert." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:350 msgid "Adjust Profile Bonuses" @@ -5527,16 +5402,11 @@ msgstr "Profilboni anpassen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:352 msgid "" -"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast " -"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " +"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" +" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" -msgstr "" -"Boni können positiv oder negativ sein. Sie beeinflussen die Aufnahme der " -"Teilnehmer in die Klassen schneller Router und Router hoher Kapazität. " -"Schnelle Teilnehmer werden für Klienten-Tunnel genutzt, Teilnehmer mit hoher " -"Kapazität für einige Erkundungstunnel. Derzeitige Boni werden dargestellt " -"auf der " +msgstr "Boni können positiv oder negativ sein. Sie beeinflussen die Aufnahme der Teilnehmer in die Klassen schneller Router und Router hoher Kapazität. Schnelle Teilnehmer werden für Klienten-Tunnel genutzt, Teilnehmer mit hoher Kapazität für einige Erkundungstunnel. Derzeitige Boni werden dargestellt auf der " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:354 msgid "profiles page" @@ -5568,27 +5438,18 @@ msgid "" "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " "first install I2P, or when your router has too few router references " "remaining." -msgstr "" -"Der Reseed ist ein \"bootstrapping\"-Prozess, der das erstmalige Verbinden " -"mit dem Netzwerk ermöglicht. Hierbei werden andere Netzwerkteilnehmer " -"gefunden. Dies ist nötig nach der Installation oder wenn der Router aus " -"anderen Gründen nur noch sehr wenige Kontakte gespeichert hat." +msgstr "Der Reseed ist ein \"bootstrapping\"-Prozess, der das erstmalige Verbinden mit dem Netzwerk ermöglicht. Hierbei werden andere Netzwerkteilnehmer gefunden. Dies ist nötig nach der Installation oder wenn der Router aus anderen Gründen nur noch sehr wenige Kontakte gespeichert hat." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:331 msgid "" "If reseeding has failed, you should first check your network connection." -msgstr "" -"Schlägt der Reseed fehl, solltest du zuallererst deine Internetverbindung " -"überprüfen." +msgstr "Schlägt der Reseed fehl, solltest du zuallererst deine Internetverbindung überprüfen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335 msgid "" "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has " "failed, and you have access to an HTTP proxy." -msgstr "" -"Ändere diese Einstellungen nur wenn HTTP von einer restriktiven Firewall " -"blockiert wird, der Reseed fehlschlägt, und dir ein HTTP-Proxy zur Verfügung " -"steht." +msgstr "Ändere diese Einstellungen nur wenn HTTP von einer restriktiven Firewall blockiert wird, der Reseed fehlschlägt, und dir ein HTTP-Proxy zur Verfügung steht." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337 #, java-format @@ -5681,52 +5542,40 @@ msgstr "Router herunterfahren" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314 msgid "" -"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made " -"before shutting down, but may take a few minutes." -msgstr "" -"Das kontrollierte Herunterfahren lässt dem Router Zeit, alle Zusagen, die er " -"gemacht hat, noch zu erfüllen. Dafür benötigt er bis zu 11 Minuten." +"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" +" before shutting down, but may take a few minutes." +msgstr "Das kontrollierte Herunterfahren lässt dem Router Zeit, alle Zusagen, die er gemacht hat, noch zu erfüllen. Dafür benötigt er bis zu 11 Minuten." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316 msgid "" -"If you need to kill the router immediately, that option is available as well." -msgstr "" -"Es gibt auch eine Option zum sofortigen Beenden des Routers, falls Sie diese " -"benötigen." +"If you need to kill the router immediately, that option is available as " +"well." +msgstr "Es gibt auch eine Option zum sofortigen Beenden des Routers, falls Sie diese benötigen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326 msgid "" -"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose " -"one of the following." -msgstr "" -"Falls Sie den Router nach dem Herunterfahren automatisch wieder starten " -"lassen wollen, wählen Sie eine der folgenden Optionen aus." +"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" +" one of the following." +msgstr "Falls Sie den Router nach dem Herunterfahren automatisch wieder starten lassen wollen, wählen Sie eine der folgenden Optionen aus." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328 msgid "" "This is useful in some situations - for example, if you changed some " "settings that client applications only read at startup, such as the " "routerconsole password or the interface it listens on." -msgstr "" -"Dies ist in manchen Situationen hilfreich - zum Beispiel wenn Sie einige " -"Optionen geändert haben, die die Klienten-Anwendung nur beim Starten " -"einliest (Routerkonsolen-Passwort oder das Interface auf dem es arbeitet)." +msgstr "Dies ist in manchen Situationen hilfreich - zum Beispiel wenn Sie einige Optionen geändert haben, die die Klienten-Anwendung nur beim Starten einliest (Routerkonsolen-Passwort oder das Interface auf dem es arbeitet)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330 msgid "" "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " "your patience), while a hard restart does so immediately." -msgstr "" -"Ein kontrollierter Neustart benötigt bis zu 11 Minuten (Ihre Teilnehmer sind " -"für Ihre Geduld dankbar); ein harter Neustart erfolgt sofort." +msgstr "Ein kontrollierter Neustart benötigt bis zu 11 Minuten (Ihre Teilnehmer sind für Ihre Geduld dankbar); ein harter Neustart erfolgt sofort." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332 msgid "" -"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up " -"again." -msgstr "" -"Nachdem der Router heruntergefahren ist, wartet er eine Minute, bevor er " -"wieder startet." +"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" +" again." +msgstr "Nachdem der Router heruntergefahren ist, wartet er eine Minute, bevor er wieder startet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342 msgid "Systray integration" @@ -5736,23 +5585,18 @@ msgstr "Systemtray-Integration" msgid "" "On the windows platform, there is a small application to sit in the system " "tray, allowing you to view the router's status" -msgstr "" -"Auf Windows-Systemen gibt es eine kleine Anwendung, die es Ihnen ermöglicht, " -"den Routerstatus im Systemtray zu sehen." +msgstr "Auf Windows-Systemen gibt es eine kleine Anwendung, die es Ihnen ermöglicht, den Routerstatus im Systemtray zu sehen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346 msgid "" "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own " "functionality into the system tray as well)." -msgstr "" -"(Später werden I2P-Anwendungen auch ihre eigenen Funktionen in den " -"Systemtray integrieren können)" +msgstr "(Später werden I2P-Anwendungen auch ihre eigenen Funktionen in den Systemtray integrieren können)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348 -msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." -msgstr "" -"Falls Sie Windows nutzen, können Sie hier dieses Symbol aktiveren oder " -"deaktivieren." +msgid "" +"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." +msgstr "Falls Sie Windows nutzen, können Sie hier dieses Symbol aktiveren oder deaktivieren." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350 msgid "Show systray icon" @@ -5768,18 +5612,13 @@ msgstr "Beim Hochfahren starten" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356 msgid "" -"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the " -"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." -msgstr "" -"Sie können mit folgenden Optionen festlegen, ob I2P beim Hochfahren " -"gestartet wird oder nicht - I2P wird dementsprechend einen Service " -"einrichten (oder ggf. entfernen)." +"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" +" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." +msgstr "Sie können mit folgenden Optionen festlegen, ob I2P beim Hochfahren gestartet wird oder nicht - I2P wird dementsprechend einen Service einrichten (oder ggf. entfernen)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " -msgstr "" -"Falls Sie die Eingabeaufforderung bevorzugen, können Sie auch folgendes " -"ausführen" +msgstr "Falls Sie die Eingabeaufforderung bevorzugen, können Sie auch folgendes ausführen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:357 @@ -5788,19 +5627,15 @@ msgstr "Hinweis" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:368 msgid "" -"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your " -"router immediately." -msgstr "" -"Falls Sie I2P zurzeit als Service gestartet haben, wird ein Entfernen des " -"Services den Router sofort beenden." +"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" +" router immediately." +msgstr "Falls Sie I2P zurzeit als Service gestartet haben, wird ein Entfernen des Services den Router sofort beenden." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:370 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." -msgstr "" -"Sie sollten I2P, wie oben beschrieben, kontrolliert herunterfahren und dann " -"uninstall_i2p_service_winnt.bat ausführen." +msgstr "Sie sollten I2P, wie oben beschrieben, kontrolliert herunterfahren und dann uninstall_i2p_service_winnt.bat ausführen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374 msgid "Debugging" @@ -5812,14 +5647,10 @@ msgstr "Die Auftragswarteschlange ansehen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:380 msgid "" -"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, " -"please select the following option and review the thread dumped to <a href=" -"\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." -msgstr "" -"Manchmal ist es zur Fehlerbeseitigung in I2P hilfreich, eine Liste der " -"aktiven Prozesse zu erzeugen. Dafür wählen Sie bitte folgende Option aus und " -"überprüfen die Liste der aktiven Prozesse in der <a href=\"logs." -"jsp#servicelogs\">wrapper.log Datei</a>!" +"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," +" please select the following option and review the thread dumped to <a " +"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." +msgstr "Manchmal ist es zur Fehlerbeseitigung in I2P hilfreich, eine Liste der aktiven Prozesse zu erzeugen. Dafür wählen Sie bitte folgende Option aus und überprüfen die Liste der aktiven Prozesse in der <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log Datei</a>!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:386 msgid "Launch browser on router startup?" @@ -5829,10 +5660,7 @@ msgstr "Beim Starten einen Browser aufrufen?" msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" -msgstr "" -"Die Web-Konsole ist I2Ps wichtigstes Interface für Einstellungen. I2P kann " -"für Sie beim Starten einen Browser öffnen und die Routerkonsole anzeigen, " -"unter" +msgstr "Die Web-Konsole ist I2Ps wichtigstes Interface für Einstellungen. I2P kann für Sie beim Starten einen Browser öffnen und die Routerkonsole anzeigen, unter" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:121 msgid "config stats" @@ -5893,47 +5721,35 @@ msgstr "Die Standardeinstellungen funktionieren für die meisten." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:341 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." -msgstr "" -"Es gibt einen grundsätzlichen Kompromiss zwischen Anonymität und Performance." +msgstr "Es gibt einen grundsätzlichen Kompromiss zwischen Anonymität und Performance." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " -"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely " -"reduce performance or reliability." -msgstr "" -"Tunnel mit mehr als 3 Zwischenstationen (z.B. 2+0-2, 3+0-1 oder 3+0-2) oder " -"eine große Anzahl an Tunneln + Ersatztunneln kann die Performance oder " -"Zuverlässigkeit erheblich verringern." +"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" +" reduce performance or reliability." +msgstr "Tunnel mit mehr als 3 Zwischenstationen (z.B. 2+0-2, 3+0-1 oder 3+0-2) oder eine große Anzahl an Tunneln + Ersatztunneln kann die Performance oder Zuverlässigkeit erheblich verringern." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:347 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." -msgstr "" -"Eine hohe CPU-Last und/oder hohe ausgehende Bandbreite können die Folge sein." +msgstr "Eine hohe CPU-Last und/oder hohe ausgehende Bandbreite können die Folge sein." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:350 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." -msgstr "" -"Ändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie Probleme haben, und stets mit " -"besonderer Vorsicht!" +msgstr "Ändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie Probleme haben, und stets mit besonderer Vorsicht!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360 msgid "" "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." -msgstr "" -"Einstellungen der Erkundungstunnel sind in der Datei router.config " -"gespeichert." +msgstr "Einstellungen der Erkundungstunnel sind in der Datei router.config gespeichert." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." -msgstr "" -"Änderungen an den Kliententunneln sind nur temporär und werden nicht " -"gespeichert." +msgstr "Änderungen an den Kliententunneln sind nur temporär und werden nicht gespeichert." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:365 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" -msgstr "" -"Um permanente Änderungen an den Kliententunneln zu machen, gehen Sie auf die " +msgstr "Um permanente Änderungen an den Kliententunneln zu machen, gehen Sie auf die " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:367 msgid "i2ptunnel page" @@ -5960,11 +5776,7 @@ msgid "" "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " "string if you'd like to access the console themes." -msgstr "" -"Falls Sie nicht den Internet Explorer (IE) benutzen, gibt Ihr Browser " -"wahrscheinlich vor, IE zu sein. Wenn Sie die Konsolenthemen nutzen möchten, " -"ändern Sie bitte Ihren Browser (oder Proxy) so, dass er einen anderen User-" -"Agenten sendet!" +msgstr "Falls Sie nicht den Internet Explorer (IE) benutzen, gibt Ihr Browser wahrscheinlich vor, IE zu sein. Wenn Sie die Konsolenthemen nutzen möchten, ändern Sie bitte Ihren Browser (oder Proxy) so, dass er einen anderen User-Agenten sendet!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:354 msgid "Router Console Language" @@ -5974,9 +5786,7 @@ msgstr "Sprache der Routerkonsole" msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." -msgstr "" -"Bitte hilf bei der Ãœbersetzung der Routerkonsole mit und kontaktiere dazu " -"die Entwickler im IRC-Kanal #i2p-dev!" +msgstr "Bitte hilf bei der Ãœbersetzung der Routerkonsole mit und kontaktiere dazu die Entwickler im IRC-Kanal #i2p-dev!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:362 msgid "Apply" @@ -6084,11 +5894,9 @@ msgstr "Bitte melden Sie Fehler unter {0} oder {1}!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:151 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266 msgid "" -"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish " -"to register." -msgstr "" -"Sie können hierfür den Benutzernamen \"guest\" und das Passwort \"guest\" " -"verwenden, wenn Sie sich nicht registrieren wollen." +"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" +" to register." +msgstr "Sie können hierfür den Benutzernamen \"guest\" und das Passwort \"guest\" verwenden, wenn Sie sich nicht registrieren wollen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:153 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:268 @@ -6109,15 +5917,13 @@ msgstr "Fehler {0}" msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "I2P-Version & Laufzeitumgebung" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:205 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:313 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:315 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " -"clues to your location; please review everything you include in a bug report." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass Systeminformationen, Zeitstempel der Berichte sowie die " -"Fehlerberichte selbst Hinweise auf Ihren Standort enthalten können. Bitte " -"überprüfen Sie Fehlerberichte, die Sie einreichen wollen, diesbezüglich!" +"clues to your location; please review everything you include in a bug " +"report." +msgstr "Beachten Sie, dass Systeminformationen, Zeitstempel der Berichte sowie die Fehlerberichte selbst Hinweise auf Ihren Standort enthalten können. Bitte überprüfen Sie Fehlerberichte, die Sie einreichen wollen, diesbezüglich!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:131 msgid "Page Not Found" @@ -6127,9 +5933,7 @@ msgstr "Seite nicht gefunden" msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." -msgstr "" -"Bedaure. Anscheinend haben Sie eine nicht vorhandene Routerkonsolenseite\n" -"oder -Ressource angefordert." +msgstr "Bedaure. Anscheinend haben Sie eine nicht vorhandene Routerkonsolenseite\noder -Ressource angefordert." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:274 msgid "Error 404" @@ -6151,10 +5955,14 @@ msgstr "I2P-Leistungsdiagramme" msgid "home" msgstr "Heim" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:357 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:361 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Willkommen im I2P!" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:119 +msgid "Jar File Dump" +msgstr "Jar File Dump" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:119 msgid "job queue" msgstr "Auftragswarteschlange" @@ -6171,15 +5979,15 @@ msgstr "Protokolle" msgid "I2P Router Logs" msgstr "I2P-Router-Protokolle" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:315 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:317 msgid "Critical Logs" msgstr "Berichte kritischer Ereignisse" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:319 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:321 msgid "Router Logs" msgstr "Router-Berichte" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:327 msgid "Service (Wrapper) Logs" msgstr "Berichte des Services (Wrapper)" @@ -6205,11 +6013,9 @@ msgstr "Die angeforderte Web-Anwendung ist nicht aktiv." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:264 msgid "" -"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</" -"a> to start it." -msgstr "" -"Bitte besuchen Sie die <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">Klienten-" -"Konfigurations Seite</a>, um diese zu starten." +"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients " +"page</a> to start it." +msgstr "Bitte besuchen Sie die <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">Klienten-Konfigurations Seite</a>, um diese zu starten." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:119 msgid "peer connections" @@ -6257,24 +6063,3 @@ msgstr "Teilnehmerprofil" #, java-format msgid "Profile for peer {0}" msgstr "Teilnehmerprofil von {0}" - -#~ msgid "Anonymous resident webserver" -#~ msgstr "Residenter anonymer Webserver" - -#~ msgid "Webserver" -#~ msgstr "Webserver" - -#~ msgid "Tunnel Counts By Peer" -#~ msgstr "Anzahl der Tunnel nach Teilnehmern" - -#~ msgid "% of total" -#~ msgstr "% von allen" - -#~ msgid "Our Tunnels" -#~ msgstr "Unsere Tunnel" - -#~ msgid "Participating Tunnels" -#~ msgstr "Fremde Tunnel" - -#~ msgid "Totals" -#~ msgstr "Gesamt" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po index 11803057c323a8510ef358efa3919d5fdea75b96..8d0d9c66d08bde8130268d80324ca597575668a9 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po @@ -2,39 +2,41 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # "blabla", 2011. # <blabla@trash-mail.com>, 2011. # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011. # foo <foo@bar>, 2009. # mixxy, 2011. -# <punkibastardo@gmail.com>, 2011. +# <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012. # punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:51+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-17 18:24+0000\n" "Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" -"team/es/)\n" -"Language: es\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options... -#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in +#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there +#. are several options... +#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it +#. is used in #. a lot of tables. #. milliseconds #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. -#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. +#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English +#. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1348 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1361 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -43,7 +45,7 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1352 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1365 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -52,7 +54,7 @@ msgstr[1] "{0} s" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1356 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1369 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -61,20 +63,20 @@ msgstr[1] "{0} min" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1360 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1373 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "1 hora" msgstr[1] "{0} horas" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1362 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1375 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:315 msgid "n/a" msgstr "n/d" #. days -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1365 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1378 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" @@ -91,43 +93,44 @@ msgid "Banned by router hash" msgstr "baneado por hash del router" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:681 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:679 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:752 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP baneada por la blocklist.txt: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:793 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IPs prohibidas hasta el reinicio" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:817 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:815 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IPs permanentemente prohibidas" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:819 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:817 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74 msgid "From" msgstr "De" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:821 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:819 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:75 msgid "To" msgstr "A" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:857 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:855 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "none" msgstr "ninguno" #. NPE, too early #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) -#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low"); +#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too +#. low"); #. else #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:82 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:124 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:524 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:526 msgid "Rejecting tunnels: Starting up" msgstr "Rechazando túneles: Iniciando" @@ -136,43 +139,46 @@ msgid "Rejecting tunnels: High message delay" msgstr "rechazando túneles: alta tardanza de los mensajes" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:213 +#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of +#. tunnels: High number of requests"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:216 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" msgstr "rechazando la mayorÃa de túneles: alto número de peticiones" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:269 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:271 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" msgstr "rechazando túneles: lÃmite alcanzado" #. .067KBps #. * also limited to 90% - see below #. always leave at least 4KBps free when allowing -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:337 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:339 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" msgstr "rechazando túneles: lÃmite de ancho de banda" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:407 +#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: +#. Bandwidth limit"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:409 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" msgstr "rechazando la mayor parte de los túneles: lÃmite de ancho de banda" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:411 +#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of +#. tunnels"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413 msgid "Accepting most tunnels" msgstr "aceptando la mayorÃa de los túneles" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:415 msgid "Accepting tunnels" msgstr "aceptando túneles" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:531 msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" msgstr "rechazando túneles: apagando" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:536 msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Rechazando túneles" @@ -209,11 +215,10 @@ msgstr "Resembrar: Buscando URL sembradora" #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." -msgstr "" -"Resembrar: buscando informaciones de routers desde la URL sembradora ({0} " -"exitosas, {1} errores)." +msgstr "Resembrar: buscando informaciones de routers desde la URL sembradora ({0} exitosas, {1} errores)." -#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic +#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a +#. statistic #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 @@ -240,58 +245,54 @@ msgstr "Con cuántos pares estamos hablando activamente" msgid "Known fast peers" msgstr "pares rápidos conocidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:526 msgid "NetDb entry" msgstr "Entrada de la NetDb" -#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all +#. This used to be "no common transports" but it is almost always no +#. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "No hay transportes (oculto o iniciando?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:448 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:445 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Inalcanzable en cualquier transporte" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:497 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:494 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Direcciones de transporte del router " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} se utiliza sólo para conexiones salientes" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:516 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:517 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:514 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." -msgstr "" -"Los lÃmites de conexiones de transporte se ajustan automáticamente basándose " -"en el ancho de banda configurado." +msgstr "Los lÃmites de conexiones de transporte se ajustan automáticamente basándose en el ancho de banda configurado." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:516 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." -msgstr "" -"Para sobreescribir estos lÃmites, se deben agregar los comandos i2np.ntcp." -"maxConnections = nnn y i2np.udp.maxConnections = nnn en la página de " -"configuración avanzada." +msgstr "Para sobreescribir estos lÃmites, se deben agregar los comandos i2np.ntcp.maxConnections = nnn y i2np.udp.maxConnections = nnn en la página de configuración avanzada." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:729 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -300,161 +301,154 @@ msgstr "Definiciones" msgid "Peer" msgstr "Par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "El par remoto, identificado por el hash del router" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:520 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 msgid "Dir" msgstr "Dir" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 msgid "Inbound connection" msgstr "Conexión entrante" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 msgid "Outbound connection" msgstr "Conexión saliente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" -msgstr "" -"Se han ofrecido a introducirnos (a ayudar a otros pares a atravesar nuestro " -"cortafuegos)" +msgstr "Se han ofrecido a introducirnos (a ayudar a otros pares a atravesar nuestro cortafuegos)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 -msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" -msgstr "" -"Nos hemos ofrecido a introducirlos (a ayudar a otros compañeros a atravesar " -"su cortafuegos)" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +msgid "" +"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" +msgstr "Nos hemos ofrecido a introducirlos (a ayudar a otros compañeros a atravesar su cortafuegos)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Cuánto tiempo hace que un paquete ha sido recibido / enviado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981 msgid "Idle" msgstr "inactivo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164 msgid "In/Out" msgstr "Entrante/Saliente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Tasa de transferencia de entrada / salida (KBytes por segundo)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Cuánto tiempo hace que se estableció esta conexión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1991 msgid "Up" msgstr "Subida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993 msgid "Skew" msgstr "Desincronización" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "La diferencia entre el reloj del par y el tuyo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" -msgstr "" -"El rango de congestión, que es la cantidad de bytes que se pueden enviar sin " -"recibir confirmación" +msgstr "El rango de congestión, que es la cantidad de bytes que se pueden enviar sin recibir confirmación" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "El número de mensajes enviados a la espera de confirmación" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "El número máximo de mensajes simultáneos para enviar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "El número de envÃos pendientes que superen el rango de congestión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 msgid "The slow start threshold" msgstr "El umbral de incicio lento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "El tiempo de ida y vuelta en milisegundos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2003 msgid "Dev" msgstr "Desv" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds" msgstr "La desviación estándar del tiempo de ida y vuelta en milisegundos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "El tiempo de vencimiento de la retransmisión en milisegundos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" -msgstr "" -"Tamaño máximo actual de envÃo de paquetes / tamaño máximo estimado de " -"paquetes entrantes (bytes)" +msgstr "Tamaño máximo actual de envÃo de paquetes / tamaño máximo estimado de paquetes entrantes (bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2010 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "El número total de paquetes enviados al par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "El número total de paquetes recibidos del par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2015 msgid "Dup TX" msgstr "TX dup" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "El número total de paquetes retransmitidos al par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2017 msgid "Dup RX" msgstr "RX dup" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "El número total de paquetes duplicados recibidos de los pares" @@ -532,14 +526,11 @@ msgstr "Estado UPnP" msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" -msgstr "" -"UPnP se ha deshabilitado; ¿Tienes más de un dispositivo pasarela UPnP en tu " -"red local?" +msgstr "UPnP se ha deshabilitado; ¿Tienes más de un dispositivo pasarela UPnP en tu red local?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." -msgstr "" -"UPnP no ha encontrado ningún dispositivo UPnP compatible en tu red local." +msgstr "UPnP no ha encontrado ningún dispositivo UPnP compatible en tu red local." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 #, java-format @@ -561,7 +552,8 @@ msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits salientes es {0}bits/seg." #. {0} is TCP or UDP -#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. +#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English +#. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527 #, java-format @@ -583,149 +575,149 @@ msgstr "UPnP no está habilitado." msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Desincronización excesiva del reloj: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746 msgid "NTCP connections" msgstr "Conexiones NTCP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:725 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1972 msgid "Limit" msgstr "LÃmite" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:726 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1950 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759 msgid "Out Queue" msgstr "cola de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 msgid "Backlogged?" msgstr "Atrasadas?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:774 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2035 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 msgid "Inbound" msgstr "Entrante" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2014 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2037 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 msgid "Outbound" msgstr "Saliente" #. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:803 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:825 msgid "peers" msgstr "pares" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1948 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971 msgid "UDP connections" msgstr "conexiones UDP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1978 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Ordenar por hash" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Dirección/Introducción" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1982 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Ordenar por inactividad de entrada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Ordenar por inactividad de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Ordenar por tasa de entrada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Ordenar por tasa de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Ordenar por el tiempo de actividad" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Ordenar por desviación de reloj" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1997 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Ordenar por ventana de congestión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1999 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Ordenar por umbral de inicio lento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1979 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2002 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Ordenar por el tiempo de ida y vuelta" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2004 msgid "Sort by round trip time deviation" msgstr "Ordenar por desviación de tiempo de ida y vuelta" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1983 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2006 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Ordenar por tiempo de espera de retransmisión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2009 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Ordenar por unidad de transmisión máxima de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2011 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Ordenar por paquetes enviados" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1990 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2013 msgid "Sort by packets received" msgstr "Ordenar por paquetes recibidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Ordenar por paquetes retransmitidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2018 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Ordenar por paquetes recibidos más de una vez" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2039 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Nos hemos ofrecido a introducirlos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2018 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2041 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Se han ofrecido a introducirnos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2022 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2045 msgid "Choked" msgstr "Atascado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2030 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2053 msgid "1 fail" msgstr "1 fallado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2032 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2055 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} fallados" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2038 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2061 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162 msgid "Banned" msgstr "Baneado" #. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2169 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2192 msgid "SUMMARY" msgstr "RESUMEN" @@ -755,993 +747,1009 @@ msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Carga alta" msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Tiempo de cola" -#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit -#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!! -#: ../java/build/Countries.java:3 +#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip +#: ../java/build/Countries.java:8 +msgid " -f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/" +msgstr " -f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/" + +#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip +#. g' > geoip.txt"); +#: ../java/build/Countries.java:9 +msgid " -f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/" +msgstr " -f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/" + +#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip +#. g' > geoip.txt"); +#. g' | sort | uniq > countries.txt"); +#: ../java/build/Countries.java:10 msgid "Anonymous Proxy" msgstr "Proxy anónimo" -#: ../java/build/Countries.java:4 +#: ../java/build/Countries.java:11 msgid "Satellite Provider" msgstr "Proveedor de satélite" -#: ../java/build/Countries.java:5 +#: ../java/build/Countries.java:12 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../java/build/Countries.java:6 +#: ../java/build/Countries.java:13 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Ãrabes Unidos" -#: ../java/build/Countries.java:7 +#: ../java/build/Countries.java:14 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" -#: ../java/build/Countries.java:8 +#: ../java/build/Countries.java:15 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" -#: ../java/build/Countries.java:9 +#: ../java/build/Countries.java:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" -#: ../java/build/Countries.java:10 +#: ../java/build/Countries.java:17 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../java/build/Countries.java:11 +#: ../java/build/Countries.java:18 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../java/build/Countries.java:12 +#: ../java/build/Countries.java:19 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas Holandesas" -#: ../java/build/Countries.java:13 +#: ../java/build/Countries.java:20 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../java/build/Countries.java:14 +#: ../java/build/Countries.java:21 msgid "Antarctica" msgstr "La Antártida" -#: ../java/build/Countries.java:15 +#: ../java/build/Countries.java:22 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../java/build/Countries.java:16 +#: ../java/build/Countries.java:23 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: ../java/build/Countries.java:17 +#: ../java/build/Countries.java:24 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../java/build/Countries.java:18 +#: ../java/build/Countries.java:25 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../java/build/Countries.java:19 +#: ../java/build/Countries.java:26 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../java/build/Countries.java:20 +#: ../java/build/Countries.java:27 msgid "Ã…land Islands" msgstr "Islas Ã…land" -#: ../java/build/Countries.java:21 +#: ../java/build/Countries.java:28 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" -#: ../java/build/Countries.java:22 +#: ../java/build/Countries.java:29 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia y Herzegovina" -#: ../java/build/Countries.java:23 +#: ../java/build/Countries.java:30 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../java/build/Countries.java:24 +#: ../java/build/Countries.java:31 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../java/build/Countries.java:25 +#: ../java/build/Countries.java:32 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../java/build/Countries.java:26 +#: ../java/build/Countries.java:33 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Fasso" -#: ../java/build/Countries.java:27 +#: ../java/build/Countries.java:34 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../java/build/Countries.java:28 +#: ../java/build/Countries.java:35 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: ../java/build/Countries.java:29 +#: ../java/build/Countries.java:36 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../java/build/Countries.java:30 +#: ../java/build/Countries.java:37 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../java/build/Countries.java:31 +#: ../java/build/Countries.java:38 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" -#: ../java/build/Countries.java:32 +#: ../java/build/Countries.java:39 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../java/build/Countries.java:33 +#: ../java/build/Countries.java:40 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../java/build/Countries.java:34 +#: ../java/build/Countries.java:41 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../java/build/Countries.java:35 +#: ../java/build/Countries.java:42 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../java/build/Countries.java:36 +#: ../java/build/Countries.java:43 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" -#: ../java/build/Countries.java:37 +#: ../java/build/Countries.java:44 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isla Bouvet" -#: ../java/build/Countries.java:38 +#: ../java/build/Countries.java:45 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../java/build/Countries.java:39 +#: ../java/build/Countries.java:46 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" -#: ../java/build/Countries.java:40 +#: ../java/build/Countries.java:47 msgid "Belize" msgstr "Belice" -#: ../java/build/Countries.java:41 +#: ../java/build/Countries.java:48 msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../java/build/Countries.java:42 +#: ../java/build/Countries.java:49 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Islas Cocos (Keeling)" -#: ../java/build/Countries.java:43 +#: ../java/build/Countries.java:50 msgid "The Democratic Republic of the Congo" msgstr "República Democrática del Congo" -#: ../java/build/Countries.java:44 +#: ../java/build/Countries.java:51 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centroafricana" -#: ../java/build/Countries.java:45 +#: ../java/build/Countries.java:52 msgid "Congo" msgstr "Congo" -#: ../java/build/Countries.java:46 +#: ../java/build/Countries.java:53 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../java/build/Countries.java:47 +#: ../java/build/Countries.java:54 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Costa de Marfil" -#: ../java/build/Countries.java:48 +#: ../java/build/Countries.java:55 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" -#: ../java/build/Countries.java:49 +#: ../java/build/Countries.java:56 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../java/build/Countries.java:50 +#: ../java/build/Countries.java:57 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" -#: ../java/build/Countries.java:51 +#: ../java/build/Countries.java:58 msgid "China" msgstr "China" -#: ../java/build/Countries.java:52 +#: ../java/build/Countries.java:59 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../java/build/Countries.java:53 +#: ../java/build/Countries.java:60 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../java/build/Countries.java:54 +#: ../java/build/Countries.java:61 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia y Montenegro" -#: ../java/build/Countries.java:55 +#: ../java/build/Countries.java:62 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: ../java/build/Countries.java:56 +#: ../java/build/Countries.java:63 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: ../java/build/Countries.java:57 +#: ../java/build/Countries.java:64 msgid "Christmas Island" msgstr "Isla de Navidad" -#: ../java/build/Countries.java:58 +#: ../java/build/Countries.java:65 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: ../java/build/Countries.java:59 +#: ../java/build/Countries.java:66 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../java/build/Countries.java:60 +#: ../java/build/Countries.java:67 msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../java/build/Countries.java:61 +#: ../java/build/Countries.java:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../java/build/Countries.java:62 +#: ../java/build/Countries.java:69 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../java/build/Countries.java:63 +#: ../java/build/Countries.java:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../java/build/Countries.java:64 +#: ../java/build/Countries.java:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: ../java/build/Countries.java:65 +#: ../java/build/Countries.java:72 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" -#: ../java/build/Countries.java:66 +#: ../java/build/Countries.java:73 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../java/build/Countries.java:67 +#: ../java/build/Countries.java:74 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" -#: ../java/build/Countries.java:68 +#: ../java/build/Countries.java:75 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" -#: ../java/build/Countries.java:69 +#: ../java/build/Countries.java:76 msgid "Western Sahara" msgstr "Sáhara Occidental" -#: ../java/build/Countries.java:70 +#: ../java/build/Countries.java:77 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../java/build/Countries.java:71 +#: ../java/build/Countries.java:78 msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../java/build/Countries.java:72 +#: ../java/build/Countries.java:79 msgid "Ethiopia" msgstr "EtiopÃa" -#: ../java/build/Countries.java:73 +#: ../java/build/Countries.java:80 msgid "European Union" msgstr "Unión Europea" -#: ../java/build/Countries.java:74 +#: ../java/build/Countries.java:81 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../java/build/Countries.java:75 +#: ../java/build/Countries.java:82 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../java/build/Countries.java:76 +#: ../java/build/Countries.java:83 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Islas Malvinas" -#: ../java/build/Countries.java:77 +#: ../java/build/Countries.java:84 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Estados Federados de Micronesia" -#: ../java/build/Countries.java:78 +#: ../java/build/Countries.java:85 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" -#: ../java/build/Countries.java:79 +#: ../java/build/Countries.java:86 msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../java/build/Countries.java:80 +#: ../java/build/Countries.java:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" -#: ../java/build/Countries.java:81 +#: ../java/build/Countries.java:88 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../java/build/Countries.java:82 +#: ../java/build/Countries.java:89 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: ../java/build/Countries.java:83 +#: ../java/build/Countries.java:90 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: ../java/build/Countries.java:84 +#: ../java/build/Countries.java:91 msgid "French Guiana" msgstr "Guayana Francesa" -#: ../java/build/Countries.java:85 +#: ../java/build/Countries.java:92 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../java/build/Countries.java:86 +#: ../java/build/Countries.java:93 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../java/build/Countries.java:87 +#: ../java/build/Countries.java:94 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../java/build/Countries.java:88 +#: ../java/build/Countries.java:95 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" -#: ../java/build/Countries.java:89 +#: ../java/build/Countries.java:96 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../java/build/Countries.java:90 +#: ../java/build/Countries.java:97 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../java/build/Countries.java:91 +#: ../java/build/Countries.java:98 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: ../java/build/Countries.java:92 +#: ../java/build/Countries.java:99 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" -#: ../java/build/Countries.java:93 +#: ../java/build/Countries.java:100 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../java/build/Countries.java:94 +#: ../java/build/Countries.java:101 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sur e Islas Sandwich del Sur" -#: ../java/build/Countries.java:95 +#: ../java/build/Countries.java:102 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../java/build/Countries.java:96 +#: ../java/build/Countries.java:103 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../java/build/Countries.java:97 +#: ../java/build/Countries.java:104 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../java/build/Countries.java:98 +#: ../java/build/Countries.java:105 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../java/build/Countries.java:99 +#: ../java/build/Countries.java:106 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../java/build/Countries.java:100 +#: ../java/build/Countries.java:107 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../java/build/Countries.java:101 +#: ../java/build/Countries.java:108 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" -#: ../java/build/Countries.java:102 +#: ../java/build/Countries.java:109 msgid "Haiti" msgstr "HaitÃ" -#: ../java/build/Countries.java:103 +#: ../java/build/Countries.java:110 msgid "Hungary" msgstr "HungrÃa" -#: ../java/build/Countries.java:104 +#: ../java/build/Countries.java:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: ../java/build/Countries.java:105 +#: ../java/build/Countries.java:112 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: ../java/build/Countries.java:106 +#: ../java/build/Countries.java:113 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../java/build/Countries.java:107 +#: ../java/build/Countries.java:114 msgid "Isle of Man" msgstr "Isla de Man" -#: ../java/build/Countries.java:108 +#: ../java/build/Countries.java:115 msgid "India" msgstr "India" -#: ../java/build/Countries.java:109 +#: ../java/build/Countries.java:116 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio británico del océano Ãndico" -#: ../java/build/Countries.java:110 +#: ../java/build/Countries.java:117 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../java/build/Countries.java:111 +#: ../java/build/Countries.java:118 msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "República Islámica de Irán" -#: ../java/build/Countries.java:112 +#: ../java/build/Countries.java:119 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: ../java/build/Countries.java:113 +#: ../java/build/Countries.java:120 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../java/build/Countries.java:114 +#: ../java/build/Countries.java:121 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../java/build/Countries.java:115 +#: ../java/build/Countries.java:122 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../java/build/Countries.java:116 +#: ../java/build/Countries.java:123 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: ../java/build/Countries.java:117 +#: ../java/build/Countries.java:124 msgid "Japan" msgstr "Japón" -#: ../java/build/Countries.java:118 +#: ../java/build/Countries.java:125 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../java/build/Countries.java:119 +#: ../java/build/Countries.java:126 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguistán" -#: ../java/build/Countries.java:120 +#: ../java/build/Countries.java:127 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" -#: ../java/build/Countries.java:121 +#: ../java/build/Countries.java:128 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../java/build/Countries.java:122 +#: ../java/build/Countries.java:129 msgid "Comoros" msgstr "Comoras" -#: ../java/build/Countries.java:123 +#: ../java/build/Countries.java:130 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts y Nevis" -#: ../java/build/Countries.java:124 +#: ../java/build/Countries.java:131 msgid "The Democratic People's Republic of Korea" msgstr "La República Popular Democrática de Corea" -#: ../java/build/Countries.java:125 +#: ../java/build/Countries.java:132 msgid "Republic of Korea" msgstr "República de Corea" -#: ../java/build/Countries.java:126 +#: ../java/build/Countries.java:133 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../java/build/Countries.java:127 +#: ../java/build/Countries.java:134 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" -#: ../java/build/Countries.java:128 +#: ../java/build/Countries.java:135 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajstán" -#: ../java/build/Countries.java:129 +#: ../java/build/Countries.java:136 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "República Democrática Popular Lao" -#: ../java/build/Countries.java:130 +#: ../java/build/Countries.java:137 msgid "Lebanon" msgstr "LÃbano" -#: ../java/build/Countries.java:131 +#: ../java/build/Countries.java:138 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa LucÃa" -#: ../java/build/Countries.java:132 +#: ../java/build/Countries.java:139 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../java/build/Countries.java:133 +#: ../java/build/Countries.java:140 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../java/build/Countries.java:134 +#: ../java/build/Countries.java:141 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../java/build/Countries.java:135 +#: ../java/build/Countries.java:142 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../java/build/Countries.java:136 +#: ../java/build/Countries.java:143 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: ../java/build/Countries.java:137 +#: ../java/build/Countries.java:144 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: ../java/build/Countries.java:138 +#: ../java/build/Countries.java:145 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" -#: ../java/build/Countries.java:139 +#: ../java/build/Countries.java:146 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libia" -#: ../java/build/Countries.java:140 +#: ../java/build/Countries.java:147 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" -#: ../java/build/Countries.java:141 +#: ../java/build/Countries.java:148 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" -#: ../java/build/Countries.java:142 +#: ../java/build/Countries.java:149 msgid "Republic of Moldova" msgstr "República de Moldavia" -#: ../java/build/Countries.java:143 +#: ../java/build/Countries.java:150 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: ../java/build/Countries.java:144 +#: ../java/build/Countries.java:151 msgid "Saint Martin" msgstr "San MartÃn" -#: ../java/build/Countries.java:145 +#: ../java/build/Countries.java:152 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: ../java/build/Countries.java:146 +#: ../java/build/Countries.java:153 msgid "Marshall Islands" msgstr "Las Islas Marshall" -#: ../java/build/Countries.java:147 +#: ../java/build/Countries.java:154 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "La Antigua República Yugoslava de Macedonia" -#: ../java/build/Countries.java:148 +#: ../java/build/Countries.java:155 msgid "Mali" msgstr "MalÃ" -#: ../java/build/Countries.java:149 +#: ../java/build/Countries.java:156 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../java/build/Countries.java:150 +#: ../java/build/Countries.java:157 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../java/build/Countries.java:151 +#: ../java/build/Countries.java:158 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../java/build/Countries.java:152 +#: ../java/build/Countries.java:159 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" -#: ../java/build/Countries.java:153 +#: ../java/build/Countries.java:160 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: ../java/build/Countries.java:154 +#: ../java/build/Countries.java:161 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: ../java/build/Countries.java:155 +#: ../java/build/Countries.java:162 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../java/build/Countries.java:156 +#: ../java/build/Countries.java:163 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../java/build/Countries.java:157 +#: ../java/build/Countries.java:164 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" -#: ../java/build/Countries.java:158 +#: ../java/build/Countries.java:165 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" -#: ../java/build/Countries.java:159 +#: ../java/build/Countries.java:166 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../java/build/Countries.java:160 +#: ../java/build/Countries.java:167 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: ../java/build/Countries.java:161 +#: ../java/build/Countries.java:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" -#: ../java/build/Countries.java:162 +#: ../java/build/Countries.java:169 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: ../java/build/Countries.java:163 +#: ../java/build/Countries.java:170 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../java/build/Countries.java:164 +#: ../java/build/Countries.java:171 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" -#: ../java/build/Countries.java:165 +#: ../java/build/Countries.java:172 msgid "Niger" msgstr "NÃger" -#: ../java/build/Countries.java:166 +#: ../java/build/Countries.java:173 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isla Norfolk" -#: ../java/build/Countries.java:167 +#: ../java/build/Countries.java:174 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../java/build/Countries.java:168 +#: ../java/build/Countries.java:175 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../java/build/Countries.java:169 +#: ../java/build/Countries.java:176 msgid "Netherlands" msgstr "PaÃses Bajos" -#: ../java/build/Countries.java:170 +#: ../java/build/Countries.java:177 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../java/build/Countries.java:171 +#: ../java/build/Countries.java:178 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../java/build/Countries.java:172 +#: ../java/build/Countries.java:179 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../java/build/Countries.java:173 +#: ../java/build/Countries.java:180 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../java/build/Countries.java:174 +#: ../java/build/Countries.java:181 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" -#: ../java/build/Countries.java:175 +#: ../java/build/Countries.java:182 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: ../java/build/Countries.java:176 +#: ../java/build/Countries.java:183 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: ../java/build/Countries.java:177 +#: ../java/build/Countries.java:184 msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: ../java/build/Countries.java:178 +#: ../java/build/Countries.java:185 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" -#: ../java/build/Countries.java:179 +#: ../java/build/Countries.java:186 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nueva Guinea" -#: ../java/build/Countries.java:180 +#: ../java/build/Countries.java:187 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: ../java/build/Countries.java:181 +#: ../java/build/Countries.java:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" -#: ../java/build/Countries.java:182 +#: ../java/build/Countries.java:189 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../java/build/Countries.java:183 +#: ../java/build/Countries.java:190 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "San Pedro y Miquelón" -#: ../java/build/Countries.java:184 +#: ../java/build/Countries.java:191 +msgid "Pitcairn Islands" +msgstr "Islas Pitcairn" + +#: ../java/build/Countries.java:192 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../java/build/Countries.java:185 +#: ../java/build/Countries.java:193 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territorio Palestino" -#: ../java/build/Countries.java:186 +#: ../java/build/Countries.java:194 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../java/build/Countries.java:187 +#: ../java/build/Countries.java:195 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../java/build/Countries.java:188 +#: ../java/build/Countries.java:196 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../java/build/Countries.java:189 +#: ../java/build/Countries.java:197 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../java/build/Countries.java:190 +#: ../java/build/Countries.java:198 msgid "Reunion" msgstr "Reunión" -#: ../java/build/Countries.java:191 +#: ../java/build/Countries.java:199 msgid "Romania" msgstr "RumanÃa" -#: ../java/build/Countries.java:192 +#: ../java/build/Countries.java:200 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: ../java/build/Countries.java:193 +#: ../java/build/Countries.java:201 msgid "Russian Federation" msgstr "Federación de Rusia" -#: ../java/build/Countries.java:194 +#: ../java/build/Countries.java:202 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: ../java/build/Countries.java:195 +#: ../java/build/Countries.java:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia SaudÃ" -#: ../java/build/Countries.java:196 +#: ../java/build/Countries.java:204 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" -#: ../java/build/Countries.java:197 +#: ../java/build/Countries.java:205 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: ../java/build/Countries.java:198 +#: ../java/build/Countries.java:206 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" -#: ../java/build/Countries.java:199 +#: ../java/build/Countries.java:207 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../java/build/Countries.java:200 +#: ../java/build/Countries.java:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../java/build/Countries.java:201 +#: ../java/build/Countries.java:209 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Elena" -#: ../java/build/Countries.java:202 +#: ../java/build/Countries.java:210 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" -#: ../java/build/Countries.java:203 +#: ../java/build/Countries.java:211 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard y Jan Mayen" -#: ../java/build/Countries.java:204 +#: ../java/build/Countries.java:212 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../java/build/Countries.java:205 +#: ../java/build/Countries.java:213 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" -#: ../java/build/Countries.java:206 +#: ../java/build/Countries.java:214 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../java/build/Countries.java:207 +#: ../java/build/Countries.java:215 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../java/build/Countries.java:208 +#: ../java/build/Countries.java:216 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../java/build/Countries.java:209 +#: ../java/build/Countries.java:217 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../java/build/Countries.java:210 +#: ../java/build/Countries.java:218 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santo Tomé y PrÃncipe" -#: ../java/build/Countries.java:211 +#: ../java/build/Countries.java:219 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../java/build/Countries.java:212 +#: ../java/build/Countries.java:220 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Siria" -#: ../java/build/Countries.java:213 +#: ../java/build/Countries.java:221 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilandia" -#: ../java/build/Countries.java:214 +#: ../java/build/Countries.java:222 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turcas y Caicos" -#: ../java/build/Countries.java:215 +#: ../java/build/Countries.java:223 msgid "Chad" msgstr "Chad" -#: ../java/build/Countries.java:216 +#: ../java/build/Countries.java:224 msgid "French Southern Territories" msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas" -#: ../java/build/Countries.java:217 +#: ../java/build/Countries.java:225 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../java/build/Countries.java:218 +#: ../java/build/Countries.java:226 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" -#: ../java/build/Countries.java:219 +#: ../java/build/Countries.java:227 msgid "Tajikistan" msgstr "Tayikistán" -#: ../java/build/Countries.java:220 +#: ../java/build/Countries.java:228 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../java/build/Countries.java:221 +#: ../java/build/Countries.java:229 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: ../java/build/Countries.java:222 +#: ../java/build/Countries.java:230 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" -#: ../java/build/Countries.java:223 +#: ../java/build/Countries.java:231 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" -#: ../java/build/Countries.java:224 +#: ../java/build/Countries.java:232 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../java/build/Countries.java:225 +#: ../java/build/Countries.java:233 msgid "Turkey" msgstr "TurquÃa" -#: ../java/build/Countries.java:226 +#: ../java/build/Countries.java:234 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" -#: ../java/build/Countries.java:227 +#: ../java/build/Countries.java:235 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../java/build/Countries.java:228 +#: ../java/build/Countries.java:236 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: ../java/build/Countries.java:229 +#: ../java/build/Countries.java:237 msgid "United Republic of Tanzania" msgstr "TanzanÃa" -#: ../java/build/Countries.java:230 +#: ../java/build/Countries.java:238 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" -#: ../java/build/Countries.java:231 +#: ../java/build/Countries.java:239 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../java/build/Countries.java:232 +#: ../java/build/Countries.java:240 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Islas Ultramarinas menores de Estados Unidos" -#: ../java/build/Countries.java:233 +#: ../java/build/Countries.java:241 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../java/build/Countries.java:234 +#: ../java/build/Countries.java:242 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../java/build/Countries.java:235 +#: ../java/build/Countries.java:243 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" -#: ../java/build/Countries.java:236 +#: ../java/build/Countries.java:244 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Santa Sede (Ciudad del Vaticano)" -#: ../java/build/Countries.java:237 +#: ../java/build/Countries.java:245 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente y las Granadinas" -#: ../java/build/Countries.java:238 +#: ../java/build/Countries.java:246 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../java/build/Countries.java:239 ../java/build/Countries.java:240 +#: ../java/build/Countries.java:247 ../java/build/Countries.java:248 msgid "Virgin Islands" msgstr "Islas VÃrgenes" -#: ../java/build/Countries.java:241 +#: ../java/build/Countries.java:249 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../java/build/Countries.java:242 +#: ../java/build/Countries.java:250 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../java/build/Countries.java:243 +#: ../java/build/Countries.java:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis y Futuna" -#: ../java/build/Countries.java:244 +#: ../java/build/Countries.java:252 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../java/build/Countries.java:245 +#: ../java/build/Countries.java:253 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: ../java/build/Countries.java:246 +#: ../java/build/Countries.java:254 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../java/build/Countries.java:247 +#: ../java/build/Countries.java:255 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" -#: ../java/build/Countries.java:248 +#: ../java/build/Countries.java:256 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../java/build/Countries.java:249 +#: ../java/build/Countries.java:257 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:75 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41 #: ../java/strings/Strings.java:29 @@ -1752,23 +1760,21 @@ msgstr "Consola del Router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:52 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" -msgstr "" -"Error al actualizar la configuración - ¡por favor consulta los registros de " -"errores!" +msgstr "Error al actualizar la configuración - ¡por favor consulta los registros de errores!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Configuración guardada con éxito" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:64 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:91 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" -msgstr "" -"Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor " -"consulta los registros de errores!" +msgstr "Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor consulta los registros de errores!" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:36 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:364 @@ -1776,253 +1782,261 @@ msgid "Save Client Configuration" msgstr "Guardar la configuración de clientes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Guardar configuración de interfaz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:450 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Guardar configuración de aplicaciones web" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:462 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:468 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Guardar configuración de complementos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:470 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:480 msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar complemento" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:482 +msgid "Update All Installed Plugins" +msgstr "Actualizar todos los plugins instalados" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:92 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" msgstr "Eliminado el complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" msgstr "Error al eliminar el complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:110 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:114 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" msgstr "Detenido complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:116 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" msgstr "Error al detener el complemento {0}" #. label (IE) -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:134 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:264 msgid "Start" msgstr "Lanzar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:37 msgid "Unsupported" msgstr "No soportado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:199 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:203 msgid "New client added" msgstr "Nuevo cliente añadido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:203 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207 msgid "" "Client configuration saved successfully - restart required to take effect." -msgstr "" -"Configuración de cliente guardada - Es necesario reiniciar para que los " -"cambios surtan efecto." +msgstr "Configuración de cliente guardada - Es necesario reiniciar para que los cambios surtan efecto." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:231 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246 msgid "Bad client index." msgstr "Ãndice de clientes en mal estado." -#. #. What do we do here? -#. -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:401 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384 +#. +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:229 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:389 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:229 msgid "stopped" msgstr "detenido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:299 msgid "started" msgstr "lanzado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:251 msgid "deleted" msgstr "eliminado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:268 msgid "WebApp configuration saved." msgstr "configuración de aplicación Web guardada." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:284 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "Configuración del complemento guardada." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 msgid "WebApp" msgstr "Aplicación Web" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:301 msgid "Failed to start" msgstr "lanzamiento fallido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306 msgid "Failed to find server." msgstr "No se encontró el servidor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312 msgid "No plugin URL specified." msgstr "Ninguna URL de complementos especificada." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:318 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:322 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" msgstr "Ninguna URL de actualización especificado para {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:331 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:344 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:367 msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "Descarga del complemento o de la actualización ya en curso." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:335 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334 +msgid "Updating all plugins" +msgstr "Actualizando todos los plugins" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:126 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Descargar complemento de {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:371 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:363 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:381 #, java-format msgid "Started plugin {0}" msgstr "Complemento {0} iniciado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:365 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:383 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Error al iniciar el complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419 msgid "" -"Interface configuration saved successfully - restart required to take effect." -msgstr "" -"Configuración de interfaz guardada - Es necesario reiniciar para que los " -"cambios surtan efecto." +"Interface configuration saved successfully - restart required to take " +"effect." +msgstr "Configuración de interfaz guardada - Es necesario reiniciar para que los cambios surtan efecto." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:360 msgid "Add Client" msgstr "Añadir cliente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 msgid "Class and arguments" msgstr "Clase y argumentos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 msgid "Run at Startup?" msgstr "Lanzar al iniciarse?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:168 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:169 msgid "Signed by" msgstr "Firmado por" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:191 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:192 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:208 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:213 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:217 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:218 msgid "Update link" msgstr "Enlace para actualizaciones" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:96 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:272 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Update" msgstr "Actualización" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar {0}?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -2081,17 +2095,13 @@ msgstr "Guardados los ajustes de los registros" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48 msgid "" "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN" -msgstr "" -"Añadir nuevos argumentos para el registro arriba. Ejemplo: net.i2p.router." -"tunnel=WARN" +msgstr "Añadir nuevos argumentos para el registro arriba. Ejemplo: net.i2p.router.tunnel=WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49 msgid "" -"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p." -"router.tunnel=WARN" -msgstr "" -"O añadir nuevos argumentos en el archivo logger.config Ejemplo: logger." -"record.net.i2p.router.tunnel =WARN" +"Or put entries in the logger.config file. Example: " +"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" +msgstr "O añadir nuevos argumentos en el archivo logger.config Ejemplo: logger.record.net.i2p.router.tunnel =WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50 msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" @@ -2101,7 +2111,7 @@ msgstr "Los niveles válidos son DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:103 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" @@ -2110,17 +2120,17 @@ msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:105 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:109 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:107 msgid "WARN" msgstr "WARN" @@ -2145,7 +2155,7 @@ msgstr "Red" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 #: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Tunnels" msgstr "Túneles" @@ -2169,13 +2179,13 @@ msgstr "Registros" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:225 #: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "Peers" msgstr "Pares" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:388 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 msgid "Stats" msgstr "EstadÃsticas" @@ -2184,105 +2194,110 @@ msgstr "EstadÃsticas" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:52 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:58 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:368 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:371 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:141 msgid "Rechecking router reachability..." msgstr "Repitida verificación de la accesibilidad del router ..." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:179 msgid "Updating IP address" msgstr "Actualizando dirección IP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:198 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Desactivando TCP por completo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:203 msgid "Updating inbound TCP address to" msgstr "Actualizando las direcciones de entrada TCP a " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:208 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Desactivando TCP entrante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:197 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:210 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Actualizando la dirección TCP de entrada a automático" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:208 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221 msgid "Updating inbound TCP port to" msgstr "Actualizando el puerto de entrada TCP a " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:211 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:224 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Actualizando el puerto de entrada TCP a automático" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "Updating UDP port from" msgstr "Actualizando el puerto UDP desde" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "to" msgstr "a" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:239 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:252 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Reiniciando de forma controlada en modo router oculto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:254 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Reiniciando de forma controlada para salir del modo router oculto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect" -msgstr "" -"Activando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan efecto." +msgstr "Activando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan efecto." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:265 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect" -msgstr "" -"Deshabilitando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan " -"efecto." +msgstr "Deshabilitando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan efecto." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:273 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Activando el modo ordenador portátil" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:275 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Desactivando el modo ordenador portátil" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282 +msgid "Disabling UDP" +msgstr "Deshabilitando UDP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:284 +msgid "Enabling UDP" +msgstr "Habilitando UDP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Requeriendo introductores SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:327 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:354 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "El nombre de host o IP {0} no es enrutable públicamente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is invalid" msgstr "El nombre de host o IP {0} no es válido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:383 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Actualizando el porcentaje de compartición del ancho de banda" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:383 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:413 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "LÃmites del ancho de banda actualizados" @@ -2294,11 +2309,11 @@ msgstr "LÃmites del ancho de banda actualizados" msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:182 msgid "bits per second" msgstr "bits por segundo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:183 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "ó {0} bytes por mes como máximo" @@ -2349,27 +2364,27 @@ msgstr "valor de velocidad falso" msgid "Bad capacity value" msgstr "valor de la capacidad falso" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:407 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "Guardar cambios y resembrar ahora" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:25 msgid "Reseeding is already in progress" msgstr "Resembrar ya está en proceso" #. skip the nonce checking in ReseedHandler -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:28 msgid "Starting reseed process" msgstr "Iniciando el proceso de resembrar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:89 msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Configuración guardada con éxito." #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:174 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Apagar en seguida" @@ -2417,153 +2432,146 @@ msgstr "Apagando en {0}" msgid "Restart in {0}" msgstr "Reiniciando en {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Apagar de forma controlada" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:173 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Iniciado el apagado controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178 msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" msgstr "Apagar inmediatamente! Boom adiós chico malo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Cancelar el apagado controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Cancelado el apagado controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:182 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 msgid "Graceful restart" msgstr "Reinicio controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:187 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Ha sido solicitado el reinicio controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:188 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:336 msgid "Hard restart" msgstr "Reinicio brusco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:158 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:193 msgid "Hard restart requested" msgstr "Reinicio brusco solicitado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:159 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Cambiar claves y reiniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:160 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:195 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Reinicio de claves después del reinicio controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:198 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Cambiar claves y apagar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:199 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Reinicio de claves después del apagado controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:202 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Ejecutar I2P al arrancar el sistema" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:204 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "No ejecutar I2P al arrancar el sistema" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:206 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:382 msgid "Dump threads" msgstr "Deshechar threads" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:213 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390 msgid "View console on startup" msgstr "Mostrar consola al iniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:180 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:215 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "La consola se mostrará al iniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:392 msgid "Do not view console on startup" msgstr "No mostrar consola al iniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:183 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:218 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "La consola no se mostrará al iniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:227 msgid "Service installed" msgstr "Servicio instalado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:229 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Advertencia: no se puede instalar el servicio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 msgid "Service removed" msgstr "Servicio quitado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:238 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Advertencia: no se puede quitar el servicio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Filtro de estadÃsticas y ubicación actualizados correctamente a " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect" -msgstr "" -"EstadÃsticas completas habilitadas - Es necesario reiniciar para que surtan " -"efecto." +msgstr "EstadÃsticas completas habilitadas - Es necesario reiniciar para que surtan efecto." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect" -msgstr "" -"EstadÃsticas completas deshabilitadas - Es necesario reiniciar para que " -"surtan efecto." +msgstr "EstadÃsticas completas deshabilitadas - Es necesario reiniciar para que surtan efecto." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a " "href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>" -msgstr "" -"Lista de los gráficos actualizada, puede tardar hasta 60s en reflejarse aquà " -"y en la <a href=\"graphs.jsp\">Página de Gráficos</a>" +msgstr "Lista de los gráficos actualizada, puede tardar hasta 60s en reflejarse aquà y en la <a href=\"graphs.jsp\">Página de Gráficos</a>" -#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes +#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual +#. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136 msgid "Updated settings for all pools." msgstr "Actualizada la configuración para todos los valores." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:141 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." msgstr "Ajustes de los túneles exploratorios guardados con éxito" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:37 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." -msgstr "" -"Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor " -"consulta los registros de errores!" +msgstr "Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor consulta los registros de errores!" #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 @@ -2596,19 +2604,15 @@ msgstr "ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen túneles de 0 saltos." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." -msgstr "" -"ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen los túneles de 1 salto." +msgstr "ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen los túneles de 1 salto." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." -msgstr "" -"ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen túneles de gran longitud." +msgstr "ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen túneles de gran longitud." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." -msgstr "" -"ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen grandes cantidades de " -"túneles." +msgstr "ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen grandes cantidades de túneles." #. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n"); #. tunnel depth @@ -2639,11 +2643,11 @@ msgstr "Opciones de Entrada" msgid "Outbound options" msgstr "Opciones de Salida" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:32 msgid "Theme change saved." msgstr "Cambio del tema guardado." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:34 msgid "Refresh the page to view." msgstr "Actualiza la página para ver." @@ -2651,6 +2655,10 @@ msgstr "Actualiza la página para ver." msgid "Arabic" msgstr "Ãrabe" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 msgid "Danish" msgstr "Danés" @@ -2659,6 +2667,10 @@ msgstr "Danés" msgid "English" msgstr "Inglés" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniano" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" @@ -2711,77 +2723,82 @@ msgstr "Ucraniano" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Actualización disponible; tratando de descargarla" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105 msgid "Update available, click button on left to download" -msgstr "" -"Actualización disponible; ¡presiona el botón al lado izquierdo para " -"descargarla!" +msgstr "Actualización disponible; ¡presiona el botón al lado izquierdo para descargarla!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111 msgid "No update available" msgstr "Ninguna actualización disponible" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Actualizando URL de noticias a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 +msgid "internal" +msgstr "interno" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Actualizando host proxy a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Actualizando puerto del servidor proxy a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Actualizando la frecuencia de refresco a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:135 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:91 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:190 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:158 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Actualizando la polÃtica de actualización a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Updating update URLs." msgstr "Actualizando URLs para la actualización" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:178 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Actualizando claves de confianza." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:186 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Actualizando URL de actualización sin firma a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:93 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:114 msgid "Every" msgstr "cada" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:132 msgid "Notify only" msgstr "Sólo notificar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:139 msgid "Download and verify only" msgstr "Sólo descargar y verificar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:147 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Descargar, verificar y reiniciar" @@ -2789,94 +2806,93 @@ msgstr "Descargar, verificar y reiniciar" msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"El formulario introducido es inválido, probablemente por haber utilizado el " -"botón 'atrás' ó 'refrescar' del navegador. Por favor, reinténtelo." +msgstr "El formulario introducido es inválido, probablemente por haber utilizado el botón 'atrás' ó 'refrescar' del navegador. Por favor, reinténtelo." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:117 msgid "Combined bandwidth graph" msgstr "gráfico de ancho de banda combinado" #. e.g. "statname for 60m" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:128 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:130 #, java-format msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} para {1}" -#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod TimeAxis.java -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:150 +#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod +#. TimeAxis.java +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152 msgid "All times are UTC." msgstr "Todos los horarios son UTC." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:169 msgid "Configure Graph Display" msgstr "Configuración de la gráfica" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:169 msgid "Select Stats" msgstr "Seleccionar EstadÃsticas" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 msgid "Periods" msgstr "PerÃodos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 msgid "Plot averages" msgstr "promedios de la trama" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360 msgid "or" msgstr "o" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 msgid "plot events" msgstr "eventos de la trama" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176 msgid "Image sizes" msgstr "Tamanño de las imágenes" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176 msgid "width" msgstr "ancho" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177 msgid "height" msgstr "alto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:178 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:179 msgid "Refresh delay" msgstr "Retardo de actualización" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:194 msgid "Store graph data on disk?" msgstr "Almacenar los datos de gráficos en el disco?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:200 msgid "Save settings and redraw graphs" msgstr "Guardar los ajustes y volver a dibujar los gráficos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255 msgid "Graph settings saved" msgstr "Configuración de gráficos guardada" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:20 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:44 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:69 msgid "File location" msgstr "Ubicación del archivo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:41 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:66 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:59 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:84 msgid "No log messages" msgstr "No hay mensajes de registro" @@ -2997,8 +3013,8 @@ msgid "Full entry" msgstr "Campo completo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" @@ -3050,194 +3066,209 @@ msgstr "NTCP y SSU" msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP y SSU con introductores" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:133 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Noticias actualizadas hace {0}." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:139 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Noticias chequeadas hace {0}." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:149 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:148 msgid "Hide news" msgstr "Esconder noticias" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:151 msgid "Show news" msgstr "Mostrar noticias" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:122 +msgid "Checking for plugin updates" +msgstr "Buscando actualizaciones para plugins" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:160 +#, java-format +msgid "1 plugin updated" +msgid_plural "{0} plugins updated" +msgstr[0] "1 plugin actualizado" +msgstr[1] "{0} plugins actualizados" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:162 +msgid "Plugin update check complete" +msgstr "Comprobación de actualizaciones de plugins completada" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:85 #, java-format msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed" msgstr "No se puede comprobar, el complemento {0} no está instalado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:155 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:155 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:185 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Está disponible una nueva versión del complemento {0}." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:188 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "No está disponible ninguna nueva versión para el complemento {0}." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:198 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Fallo al buscar actualizaciones para el complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:147 msgid "Downloading plugin" msgstr "Descargando complemento" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:245 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:154 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:244 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0}B transferidos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:161 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Complemento descargado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "No se puede crear directorio del complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:297 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "de {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:185 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "El complemento de {0} está dañado." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:196 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" -msgstr "" -"El complemento de {0} no contiene el archivo de configuración necesario." +msgstr "El complemento de {0} no contiene el archivo de configuración necesario." -#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201 +#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' +#. + signer + "</b>"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:209 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "El complemento de {0} contiene una clave no válida." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:243 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:257 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Verificación de la firma del complemento de {0} ha fallado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:272 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "El complemento de {0} tiene nombre o versión no válido." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "El complemento {0} tiene versiones no coincidentes." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Este complemento requiere la versión {0} o superior de I2P." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Este complemento requiere la versión {0} o superior de Java." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:302 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" -msgstr "" -"El complemento descargado es sólo para instalaciones nuevas, pero el " -"complemento ya está instalado." +msgstr "El complemento descargado es sólo para instalaciones nuevas, pero el complemento ya está instalado." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:314 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" -msgstr "" -"El complemento instalado no contiene el archivo de configuración necesario." +msgstr "El complemento instalado no contiene el archivo de configuración necesario." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:322 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "La firma del complemento descargado no coincide con la del instalado." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:329 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" -msgstr "" -"El complemento descargado con versión {0} no es más reciente que la versión " -"ya instalada." +msgstr "El complemento descargado con versión {0} no es más reciente que la versión ya instalada." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:336 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" -msgstr "" -"La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o " -"superior de este complemento." +msgstr "La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o superior de este complemento." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:343 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" -msgstr "" -"La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o " -"inferior de este complemento." +msgstr "La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o inferior de este complemento." #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351 +#, java-format +msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" +msgstr "Este plugin requiere la versión de Jetty {0} ó superior" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:358 +#, java-format +msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" +msgstr "Este plugin requiere la versión de Jetty {0} ó inferior" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:377 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" -msgstr "" -"El complemento es sólo para actualizaciones, pero el complemento aún no está " -"instalado." +msgstr "El complemento es sólo para actualizaciones, pero el complemento aún no está instalado." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:390 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "No se pudo instalar el complemento en {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:398 #, java-format msgid "Plugin {0} installed, router restart required" msgstr "Complemento {0} instalado, se requiere un reinicio del router." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:427 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Complemento {0} instalado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:418 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Complemento {0} instalado e iniciado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:421 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Complemento {0} instalado pero no funciona, ¡revisa los registros!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:423 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Complemento {0} instalado, pero no se pudo iniciar." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:435 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "No se pudo descargar el complemento de {0}." @@ -3306,7 +3337,7 @@ msgid "Failing" msgstr "Fallando" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:252 msgid "Integrated" msgstr "Integrados" @@ -3425,9 +3456,7 @@ msgstr "capacidades" msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" -msgstr "" -"rendimiento máximo (bytes por segundo) durante un perÃodo de 1 minuto que el " -"par ha sostenido en un solo túnel" +msgstr "rendimiento máximo (bytes por segundo) durante un perÃodo de 1 minuto que el par ha sostenido en un solo túnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "speed" @@ -3517,15 +3546,11 @@ msgstr "EstadÃsticas recopiladas durante el funcionamiento de este router" msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." -msgstr "" -"Los datos recogidos se cuantifican en un perÃodo de 1 minuto, por lo que " -"sólo deben utilizarse como estimación." +msgstr "Los datos recogidos se cuantifican en un perÃodo de 1 minuto, por lo que sólo deben utilizarse como estimación." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." -msgstr "" -"Estas estadÃsticas se utilizan principalmente para el desarrollo y " -"depuración." +msgstr "Estas estadÃsticas se utilizan principalmente para el desarrollo y depuración." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157 @@ -3544,12 +3569,14 @@ msgstr "Promedio de eventos móviles por perÃodo" msgid "Highest events per period" msgstr "Más altos eventos por perÃodo" -#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { +#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && +#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { #. buf.append("(current is "); #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); #. buf.append(" of max)"); #. } -#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); +#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> +#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136 msgid "Lifetime average events per period" @@ -3633,9 +3660,7 @@ msgstr "Ayuda" msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" -msgstr "" -"Configura el arranque de clientes y servicios (webapps) o lanza servicios no " -"activados" +msgstr "Configura el arranque de clientes y servicios (webapps) o lanza servicios no activados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:61 msgid "I2P Services" @@ -3670,12 +3695,12 @@ msgid "I2P Internals" msgstr "Configuración" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:97 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:349 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Ver los túneles existentes y el estado de construcción de túneles" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:103 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Mostrar todas las conexiones actuales con pares" @@ -3716,7 +3741,7 @@ msgid "Textual router performance statistics" msgstr "EstadÃsticas textuales del rendimiento del router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:375 msgid "Local Destinations" msgstr "Destinos locales" @@ -3727,9 +3752,7 @@ msgstr "Túnel I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" -msgstr "" -"Administrar el archivo hosts de I2P aquà (resolución de nombres de dominio " -"I2P)" +msgstr "Administrar el archivo hosts de I2P aquà (resolución de nombres de dominio I2P)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155 msgid "Addressbook" @@ -3770,205 +3793,185 @@ msgstr "Tiempo de servicio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" -msgstr "" -"Ayuda con la configuración de cortafuegos y router para un rendimiento " -"óptimo de I2P" - -#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:241 -#, java-format -msgid "Download {0} Update" -msgstr "Descargar actualización ( {0} )" +msgstr "Ayuda con la configuración de cortafuegos y router para un rendimiento óptimo de I2P" -#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" -#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button -#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br> -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249 -#, java-format -msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" -msgstr "Descargar actualización<br>no firmada del {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231 msgid "Active" msgstr "Activos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:279 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240 msgid "Fast" msgstr "Rápidos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246 msgid "High capacity" msgstr "Alta capacidad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:297 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258 msgid "Known" msgstr "Conocidos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:273 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Ayuda con la configuración del cortafuegos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Comprobar conexión de red y NAT/cortafuegos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:295 msgid "Reseed" msgstr "Resembrar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "Configurar ancho de banda del enrutador I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Ancho de Banda entrante/saliente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:341 msgid "Used" msgstr "Usado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:356 msgid "Exploratory" msgstr "Exploratorios" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:368 msgid "Participating" msgstr "Participando en" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:374 msgid "Share ratio" msgstr "Relación de compartición" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "¿Qué está en la cola de tareas del router?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:382 msgid "Congestion" msgstr "Tareas" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:387 msgid "Job lag" msgstr "Demora - tareas" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:432 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393 msgid "Message delay" msgstr "Demora - mensajes" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:400 msgid "Tunnel lag" msgstr "Demora - túneles" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:446 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 msgid "Backlog" msgstr "Peticiones pendientes" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:110 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR- Error Administrador de Clientes I2CP - comprobar registros" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:117 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ERR-Desviación del Reloj de {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:527 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 msgid "OK" msgstr "Bien" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:127 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "ERR-Dirección TCP Privada" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:129 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "ERR-NAT simétrico" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:128 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "AVISO-Tras cortafuegos con TCP entrante activado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:134 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "AVISO-Tras cortafuegos y floodfill" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:137 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 msgid "Firewalled" msgstr "Bloqueado por un cortafuegos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:139 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" -msgstr "" -"ERR-puerto UDP en uso - ¡establece i2np.udp.internalPort=xxxx = en la " -"configuración avanzada y reinicia!" +msgstr "ERR-puerto UDP en uso - ¡establece i2np.udp.internalPort=xxxx = en la configuración avanzada y reinicia!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:145 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "ERR-No hay pares activos, Compruebe la conexión de red y cortafuegos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" -msgstr "" -"ERR-UDP deshabilitado y el puerto/host de entrada TCP no ha sido establecido" +msgstr "ERR-UDP deshabilitado y el puerto/host de entrada TCP no ha sido establecido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:150 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "AVISO-Tras cortafuegos con UDP deshabilitado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553 msgid "Testing" msgstr "Comprobando" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:375 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" -msgstr "" -"Agregar/quitar/editar & controlar tus túneles de cliente y servidor" +msgstr "Agregar/quitar/editar & controlar tus túneles de cliente y servidor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:382 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:387 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:386 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:391 msgid "Show tunnels" msgstr "Mostrar túneles" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:402 msgid "Leases expired" msgstr "Leases expirados" #. red or yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:403 msgid "Rebuilding" msgstr "Reconstruyendo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:403 msgid "ago" msgstr "hace" #. green light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:401 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:406 msgid "Ready" msgstr "Listo" #. yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 msgid "Building" msgstr "Construyendo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 msgid "Building tunnels" msgstr "Creando túneles" @@ -3976,11 +3979,26 @@ msgstr "Creando túneles" #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:426 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "clientes diferentes" +#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:640 +#, java-format +msgid "Download {0} Update" +msgstr "Descargar actualización ( {0} )" + +#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" +#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button +#. If the translation is shorter than the English, you should probably not +#. include <br> +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:648 +#, java-format +msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" +msgstr "Descargar actualización<br>no firmada del {0}" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:110 #, java-format msgid "events in {0}" @@ -4116,16 +4134,16 @@ msgstr "saliente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:237 msgid "Updating" msgstr "Actualizando" #. Process the .sud/.su2 file #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:117 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:262 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:261 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:285 msgid "Update downloaded" msgstr "Actualización descargada" @@ -4134,47 +4152,47 @@ msgstr "Actualización descargada" msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Archivo de actualización no firmado del {0} está dañado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:280 msgid "Restarting" msgstr "Reiniciando" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:119 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287 msgid "Click Restart to install" msgstr "¡Pincha en \"Reiniciar\" para instalar!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "¡Pincha en \"Apagar\" y reinicia para instalar!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:122 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Versión {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:127 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Fallada copia a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:184 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Actualizando de {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:253 #, java-format msgid "No new version found at {0}" msgstr "Ninguna versión nueva encontrada en {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:280 msgid "Update verified" msgstr "Actualización verificada" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:306 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Transferencia fallida de {0}" @@ -4431,6 +4449,7 @@ msgstr "Configurar ancho de banda" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:230 @@ -4444,7 +4463,8 @@ msgstr "Configurar ancho de banda" msgid "Summary Bar" msgstr "Barra del resumen" -#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone. +#. We have intl defined when this is included, but not when compiled +#. standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:244 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:244 @@ -4467,6 +4487,7 @@ msgstr "Barra del resumen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:243 @@ -4504,6 +4525,7 @@ msgstr "Actualizar (s)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:247 @@ -4530,9 +4552,7 @@ msgstr "Limitador de ancho de banda" msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." -msgstr "" -"I2P funcionará mejor si configuras tus tasas de modo que coincidan con la " -"velocidad de tu conexión a Internet." +msgstr "I2P funcionará mejor si configuras tus tasas de modo que coincidan con la velocidad de tu conexión a Internet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:331 msgid "KBps In" @@ -4565,15 +4585,12 @@ msgstr "I2P requiere al menos 12KBps para permitir el intercambio." msgid "" "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " "bandwidth. " -msgstr "" -"Por favor, ¡activa la compartición (participación en túneles) configurando " -"un mayor ancho de banda." +msgstr "Por favor, ¡activa la compartición (participación en túneles) configurando un mayor ancho de banda." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." -msgstr "" -"Esto mejorará tu anonimato creando tráfico de cobertura, y ayuda a la red." +msgstr "Esto mejorará tu anonimato creando tráfico de cobertura, y ayuda a la red." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377 #, java-format @@ -4584,9 +4601,7 @@ msgstr "Has configurado I2P para compartir {0} KBps." msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." -msgstr "" -"Cuanto mayor sea el ancho de banda compartido, mayor es el anonimato y más " -"ayudas a la red." +msgstr "Cuanto mayor sea el ancho de banda compartido, mayor es el anonimato y más ayudas a la red." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:384 msgid "Advanced network configuration page" @@ -4595,10 +4610,13 @@ msgstr "Página de configuración de red avanzada" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:356 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:452 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:366 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369 @@ -4639,9 +4657,7 @@ msgstr "Configuración Clientes" msgid "" "The Java clients listed below are started by the router and run in the same " "JVM." -msgstr "" -"Los clientes de Java que se enumeran a continuación son iniciados por el " -"router y se ejecutan en la misma JVM." +msgstr "Los clientes de Java que se enumeran a continuación son iniciados por el router y se ejecutan en la misma JVM." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:347 msgid "To change other client options, edit the file" @@ -4649,7 +4665,7 @@ msgstr "Para cambiar otras opciones clientes, edita el archivo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:432 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:448 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:450 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Todos los cambios requieren un reinicio para que surtan efecto." @@ -4671,9 +4687,7 @@ msgstr "Habilitada con SSL obligatorio" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:388 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" -msgstr "" -"Deshabilitada - Los clientes fuera de este proceso Java podrÃan no fallar en " -"conectarse" +msgstr "Deshabilitada - Los clientes fuera de este proceso Java podrÃan no fallar en conectarse" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:390 msgid "I2CP Port" @@ -4707,62 +4721,47 @@ msgstr "La configuración por defecto funcionará para la mayorÃa de la gente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:428 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." -msgstr "" -"Cualquier cambio realizado aquà también debe configurarse en el cliente " -"externo." +msgstr "Cualquier cambio realizado aquà también debe configurarse en el cliente externo." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:430 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "Muchos clientes no soportan SSL o autorización." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440 msgid "WebApp Configuration" msgstr "Configuración de las Applicaciones Web" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:442 msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " -"accessible through the router console. They may be complete applications (e." -"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"accessible through the router console. They may be complete applications " +"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " "all (e.g. addressbook)." -msgstr "" -"Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por " -"el cliente de consola web y se ejecutan en la misma JVM que el router. Por " -"lo general son aplicaciones web, accesibles a través de la consola del " -"router. Pueden ser aplicaciones completas (i2psnark por ejemplo), interfaces " -"de otro cliente o aplicaciónes que deben ser habilitadas por separado (por " -"ejemplo, susidns, i2ptunnel), o que no tienen interfaz web en absoluto (por " -"ejemplo, la libreta de direcciones)." +msgstr "Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por el cliente de consola web y se ejecutan en la misma JVM que el router. Por lo general son aplicaciones web, accesibles a través de la consola del router. Pueden ser aplicaciones completas (i2psnark por ejemplo), interfaces de otro cliente o aplicaciónes que deben ser habilitadas por separado (por ejemplo, susidns, i2ptunnel), o que no tienen interfaz web en absoluto (por ejemplo, la libreta de direcciones)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:442 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:444 msgid "" "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " "directory; however the .war file and web app will reappear when you update " "your router to a newer version, so disabling the web app here is the " "preferred method." -msgstr "" -"Una aplicación web también se puede desactivar quitando el archivo .war del " -"directorio de aplicaciones web; Sin embargo, el archivo .war y la aplicación " -"web volverán a aparecer al actualizar el router a una nueva versión, asà que " -"el método preferido es deshabilitar la aplicación web aquÃ." +msgstr "Una aplicación web también se puede desactivar quitando el archivo .war del directorio de aplicaciones web; Sin embargo, el archivo .war y la aplicación web volverán a aparecer al actualizar el router a una nueva versión, asà que el método preferido es deshabilitar la aplicación web aquÃ." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:458 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Configuración de Complementos" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:456 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:460 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." -msgstr "" -"Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente de " -"consola web." +msgstr "Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente de consola web." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:464 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:470 msgid "Plugin Installation" msgstr "Instalación de Complementos" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "Para instalar un complemento, ¡introduce la URL de descarga!" @@ -4781,9 +4780,7 @@ msgstr "El llavero del router se utiliza para descifrar leaseSets encriptados." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:329 msgid "" "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." -msgstr "" -"El llavero puede contener claves de cifrado para los destinos locales o " -"remotos." +msgstr "El llavero puede contener claves de cifrado para los destinos locales o remotos." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335 msgid "Manual Keyring Addition" @@ -4836,8 +4833,7 @@ msgstr "Formato de escritura del registro" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:340 msgid "" "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" -msgstr "" -"(usa 'd' = fecha, 'c' = clase, 't' = hilo, 'p' = prioridad, 'm' = mensaje)" +msgstr "(usa 'd' = fecha, 'c' = clase, 't' = hilo, 'p' = prioridad, 'm' = mensaje)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:342 msgid "Log date format" @@ -4847,9 +4843,7 @@ msgstr "Formato de fecha del registro" msgid "" "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " "= millisecond)" -msgstr "" -"('MM' = mes, 'dd' = dÃa, 'HH' = hora, 'mm' = minuto, 'ss' = segundo, 'SSS' = " -"milisegundo)" +msgstr "('MM' = mes, 'dd' = dÃa, 'HH' = hora, 'mm' = minuto, 'ss' = segundo, 'SSS' = milisegundo)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:348 msgid "Max log file size" @@ -4863,9 +4857,7 @@ msgstr "Nivel predeterminado de registro" msgid "" "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " "down your router)" -msgstr "" -"(DEBUG e INFO no se recomiendan por defecto, ya que ralentizaran " -"drásticamente el router)" +msgstr "(DEBUG e INFO no se recomiendan por defecto, ya que ralentizaran drásticamente el router)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:358 msgid "Log level overrides" @@ -4908,7 +4900,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "Configuración IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:341 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:411 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:417 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Nombre de host o dirección IP accesible externamente" @@ -4929,7 +4921,7 @@ msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Utilizar detección de direcciones IP sólo por SSU" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:361 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:429 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:435 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Especificar nombre de host o IP" @@ -4953,9 +4945,7 @@ msgstr "Acción al cambiar de IP" msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" -msgstr "" -"Modo Portátil - cambia la identidad del router y el puerto UDP cuando cambia " -"la IP para aumentar el anonimato" +msgstr "Modo Portátil - cambia la identidad del router y el puerto UDP cuando cambia la IP para aumentar el anonimato" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:391 msgid "Experimental" @@ -4969,501 +4959,419 @@ msgstr "Ajustes de UDP:" msgid "UDP port:" msgstr "Puerto UDP :" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:409 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:445 +msgid "Completely disable" +msgstr "Desactivar por completo" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:403 +msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" +msgstr "(seleccionar sólo si se encuentra tras un firewall que bloquea UDP saliente)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:415 msgid "TCP Configuration" msgstr "Ajustes de TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:421 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Utilizar dirección IP detectada automáticamente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:417 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:449 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:423 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:455 msgid "currently" msgstr "actualmente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:421 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:427 msgid "if we are not firewalled" msgstr "si no estamos bloqueados por el cortafuegos" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:425 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:431 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" -msgstr "" -"Siempre utilizar la dirección IP detectada automáticamente (no bloqueado por " -"cortafuegos)" +msgstr "Siempre utilizar la dirección IP detectada automáticamente (no bloqueado por cortafuegos)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:435 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:441 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Deshabilitar entrada (bloqueado por cortafuegos)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:439 -msgid "Completely disable" -msgstr "Desactivar por completo" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:441 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:447 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" -msgstr "" -"(Selecciona sólo si estás detrás de un cortafuegos que regule o bloquee la " -"salida por TCP)" +msgstr "(Selecciona sólo si estás detrás de un cortafuegos que regule o bloquee la salida por TCP)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:443 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:449 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Puerto TCP externamente accesible" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:447 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:453 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Usar el mismo puerto configurado para UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:455 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:461 msgid "Specify Port" msgstr "Elegir un puerto" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:459 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:465 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." -msgstr "" -"a) ¡No reveles tus números de puerto a nadie! b) La modificación de estos " -"ajustes reiniciará el router." +msgstr "a) ¡No reveles tus números de puerto a nadie! b) La modificación de estos ajustes reiniciará el router." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474 msgid "Configuration Help" msgstr "Ayuda de Configuración" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:519 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " -"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " -"and TCP." -msgstr "" -"Mientras I2P funcionará bien incluso bloqueado por la mayorÃa de " -"cotrafuegos, las velocidades y la integración en la red mejorarán " -"generalmente si el puerto de I2P está abierto tanto para UDP como para TCP." +"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" +" and TCP." +msgstr "Mientras I2P funcionará bien incluso bloqueado por la mayorÃa de cotrafuegos, las velocidades y la integración en la red mejorarán generalmente si el puerto de I2P está abierto tanto para UDP como para TCP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478 msgid "" -"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " -"TCP packets to reach you." -msgstr "" -"Si es posible, ¡por favor permite el paso de los paquetes TCP y UDP no " -"solicitados por el cortafuegos!" +"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" +" TCP packets to reach you." +msgstr "Si es posible, ¡por favor permite el paso de los paquetes TCP y UDP no solicitados por el cortafuegos!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:480 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." -msgstr "" -"Si no puede ser, I2P soporta UPnP (Universal Plug and Play) y UDP hole " -"punching con \"introducciones SSU\" para transmitir tráfico." +msgstr "Si no puede ser, I2P soporta UPnP (Universal Plug and Play) y UDP hole punching con \"introducciones SSU\" para transmitir tráfico." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:482 msgid "" -"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " -"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." -msgstr "" -"La mayorÃa de las opciones anteriores son para situaciones especiales, por " -"ejemplo, cuando UPnP no funciona correctamente, o un cortafuegos que no está " -"bajo tu control está haciendo daño." +"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" +" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " +"harm." +msgstr "La mayorÃa de las opciones anteriores son para situaciones especiales, por ejemplo, cuando UPnP no funciona correctamente, o un cortafuegos que no está bajo tu control está haciendo daño." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:484 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." -msgstr "" -"Puede que algunos cortafuegos como NATs simétricos no funcionen bien con I2P." +msgstr "Puede que algunos cortafuegos como NATs simétricos no funcionen bien con I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:487 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." -msgstr "" -"UPnP se utiliza para comunicarse con dispositivos de puerta de enlace a " -"Internet (IGDs) para detectar la dirección IP externa y los puertos que se " -"deben abrir." +msgstr "UPnP se utiliza para comunicarse con dispositivos de puerta de enlace a Internet (IGDs) para detectar la dirección IP externa y los puertos que se deben abrir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" -msgstr "" -"El soporte de UPnP está en fase beta, y puede no funcionar correctamente por " -"varias razones" +msgstr "El soporte de UPnP está en fase beta, y puede no funcionar correctamente por varias razones" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:497 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "No se encuentra ningún dispositivo compatible con UPnP presente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP desactivado en el dispositivo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:501 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Un cortafuegos de software interfiere con UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:497 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Errores en la implementación de UPnP del dispositivo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:505 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Múltiples cotrafuegos/routers en la ruta de conexión a Internet" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:501 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507 msgid "UPnP device change, reset, or address change" -msgstr "" -"El dispositivo UPnP ha cambiado, reiniciado, o ha cambiado de dirección" +msgstr "El dispositivo UPnP ha cambiado, reiniciado, o ha cambiado de dirección" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:509 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Revisar el estado de UPnP aquÃ." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:505 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." -msgstr "" -"Encima de esto UPnP puede ser activado o desactivado, pero un cambio " -"requiere un reinicio del router para que surta efecto." +msgstr "Encima de esto UPnP puede ser activado o desactivado, pero un cambio requiere un reinicio del router para que surta efecto." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:513 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." -msgstr "" -"Los nombres de host introducidos arriba se publicarán en la base de datos de " -"red." +msgstr "Los nombres de host introducidos arriba se publicarán en la base de datos de red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:509 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "<b>No son privados.</b>" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517 msgid "" -"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." -msgstr "" -"Además, <b>no se debe introducir una dirección IP privada</b> como 127.0.0.1 " -"o 192.168.1.1." +"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " +"192.168.1.1." +msgstr "Además, <b>no se debe introducir una dirección IP privada</b> como 127.0.0.1 o 192.168.1.1." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:513 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:519 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." -msgstr "" -"Si se especifica una dirección IP o nombre de host incorrectos, o no se " -"configura correctamente el NAT o cortafuegos, el rendimiento de la red se " -"degradará considerablemente." +msgstr "Si se especifica una dirección IP o nombre de host incorrectos, o no se configura correctamente el NAT o cortafuegos, el rendimiento de la red se degradará considerablemente." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "En caso de duda, deje los ajustes con los valores predeterminados." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:523 msgid "Reachability Help" msgstr "Ayuda de Accesibilidad" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." -msgstr "" -"Si crees que has abierto el cortafuegos y I2P todavÃa piensa que sigue " -"bloqueado por uno, recuerda que podrÃas tener múltiples cortafuegos, por " -"ejemplo, en paquetes de software o en routers externos." +msgstr "Si crees que has abierto el cortafuegos y I2P todavÃa piensa que sigue bloqueado por uno, recuerda que podrÃas tener múltiples cortafuegos, por ejemplo, en paquetes de software o en routers externos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 msgid "" "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " "diagnose the problem." -msgstr "" -"Si hay un error, el <a href=\"logs.jsp\">registro</a> también puede ayudar a " -"diagnosticar el problema." +msgstr "Si hay un error, el <a href=\"logs.jsp\">registro</a> también puede ayudar a diagnosticar el problema." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:529 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "El puerto UDP no parece estar bloqueado por un cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "El puerto UDP parece estar bloqueado por un cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." -msgstr "" -"Como los métodos de detección de cortafuegos no son 100% fiables, esto puede " -"aparecer por error." +msgstr "Como los métodos de detección de cortafuegos no son 100% fiables, esto puede aparecer por error." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." -msgstr "" -"Sin embargo, si aparece constantemente, deberÃas comprobar si tanto el " -"cortafuegos interno como externo tienen los puertos abiertos." +msgstr "Sin embargo, si aparece constantemente, deberÃas comprobar si tanto el cortafuegos interno como externo tienen los puertos abiertos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." -msgstr "" -"I2P funcionará bien aún bloqueado por un cortafuegos, no hay motivo de " -"preocupación. Si se está detrás de un cortafuegos, el router utiliza " -"\"introductores\" para transmitir las conexiones entrantes." +msgstr "I2P funcionará bien aún bloqueado por un cortafuegos, no hay motivo de preocupación. Si se está detrás de un cortafuegos, el router utiliza \"introductores\" para transmitir las conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." -msgstr "" -"No obstante, obtendrás más tráfico participante y ayudará más a la red si " -"puedes abrir el/los cortafuegos." +msgstr "No obstante, obtendrás más tráfico participante y ayudará más a la red si puedes abrir el/los cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." -msgstr "" -"Si crees que ya lo has hecho, recuerda que podrÃas tener tanto un " -"cortafuegos de hardware como un cortafuegos por software, o podrÃas estar " -"detrás de otro cortafuegos institucional fuera de tu control." +msgstr "Si crees que ya lo has hecho, recuerda que podrÃas tener tanto un cortafuegos de hardware como un cortafuegos por software, o podrÃas estar detrás de otro cortafuegos institucional fuera de tu control." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." -msgstr "" -"Además, algunos routers no pueden encaminar correctamente TCP y UDP por el " -"mismo puerto, o pueden tener otras limitaciones o bugs que les impidan pasar " -"tráfico a través de I2P." +msgstr "Además, algunos routers no pueden encaminar correctamente TCP y UDP por el mismo puerto, o pueden tener otras limitaciones o bugs que les impidan pasar tráfico a través de I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." -msgstr "" -"El router está probando si tu puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos." +msgstr "El router está probando si tu puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." -msgstr "" -"El router no está configurado para publicar su dirección, por lo tanto, no " -"espera conexiones entrantes." +msgstr "El router no está configurado para publicar su dirección, por lo tanto, no espera conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +msgid "" +"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " +"countries." +msgstr "El modo oculto se activa automáticamente para mayor protección en algunos paÃses." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y rápido" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "" -"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " -"firewalled." -msgstr "" -"Has configurado I2P para compartir más de 128 kbps de ancho de banda, pero " -"te encuentras bloqueado por un cortafuegos" +"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" +" firewalled." +msgstr "Has configurado I2P para compartir más de 128 kbps de ancho de banda, pero te encuentras bloqueado por un cortafuegos" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." -msgstr "" -"Aunque I2P funcionará bien con esta configuración, si realmente tiene más de " -"128 kbps de ancho de banda para compartir, será mucho más útil a la red si " -"abre los puertos de su router." +msgstr "Aunque I2P funcionará bien con esta configuración, si realmente tiene más de 128 kbps de ancho de banda para compartir, será mucho más útil a la red si abre los puertos de su router." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y Floodfill" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." -msgstr "" -"Has configurado I2P ser un router floodfill, pero estás bloqueado por un " -"cortafuegos." +msgstr "Has configurado I2P ser un router floodfill, pero estás bloqueado por un cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." -msgstr "" -"Para mejorar la participación como router floodfill, deberÃas abrir tu " -"cortafuegos." +msgstr "Para mejorar la participación como router floodfill, deberÃas abrir tu cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con TCP entrante activado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." -msgstr "" -"Has configurado TCP entrante, sin embargo el puerto UDP está bloqueado por " -"un cortafuegos, y por lo tanto es probable que el puerto TCP esté bloqueado " -"también." +msgstr "Has configurado TCP entrante, sin embargo el puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos, y por lo tanto es probable que el puerto TCP esté bloqueado también." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:579 msgid "" -"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " -"able to contact you via TCP, which will hurt the network." -msgstr "" -"Si el puerto TCP está bloqueado por un cortafuegos con TCP entrante " -"habilitado, los routers no podrán ponerse en contacto con el tuyo a través " -"de TCP, lo que perjudicará a la red." +"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" +" able to contact you via TCP, which will hurt the network." +msgstr "Si el puerto TCP está bloqueado por un cortafuegos con TCP entrante habilitado, los routers no podrán ponerse en contacto con el tuyo a través de TCP, lo que perjudicará a la red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." -msgstr "" -"Por favor, ¡abre los puertos del cortafuegos o desactiva TCP entrante arriba!" +msgstr "Por favor, ¡abre los puertos del cortafuegos o desactiva TCP entrante arriba!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con UDP deshabilitado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Has configurado TCP entrante, sin embargo has deshabilitado UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:579 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." -msgstr "" -"Parece que estás siendo bloqueado por un cortafuegos en TCP, por lo tanto el " -"router no puede aceptar conexiones entrantes." +msgstr "Parece que estás siendo bloqueado por un cortafuegos en TCP, por lo tanto el router no puede aceptar conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Por favor, ¡abre el cortafuegos o habilita UDP!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ERR - desviación de reloj" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." -msgstr "" -"El reloj del sistema está desviado, lo que hará difÃcil participar en la red." +msgstr "El reloj del sistema está desviado, lo que hará difÃcil participar en la red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Corrija su ajuste del reloj, si este error persiste." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ERR - Dirección TCP privada" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." -msgstr "" -"Nunca debes anunciar una dirección IP no enrutable, como 127.0.0.1 o " -"192.168.1.1 como tu dirección externa." +msgstr "Nunca debes anunciar una dirección IP no enrutable, como 127.0.0.1 o 192.168.1.1 como tu dirección externa." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Corrija la dirección o desactive TCP entrante arriba." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ERR - NAT Simétrico" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P ha detectado que está siendo bloqueado por un NAT simétrico." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." -msgstr "" -"I2P no funciona bien detrás de este tipo de cortafuegos. Probablemente no " -"serás capaz de aceptar conexiones entrantes, lo que limitará tu " -"participación en la red." +msgstr "I2P no funciona bien detrás de este tipo de cortafuegos. Probablemente no serás capaz de aceptar conexiones entrantes, lo que limitará tu participación en la red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" -msgstr "" -"ERR - el puerto UDP está en uso - ¡Establece i2np.udp.internalPort=xxxx en " -"configuración avanzada reinicia!" +msgstr "ERR - el puerto UDP está en uso - ¡Establece i2np.udp.internalPort=xxxx en configuración avanzada reinicia!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "I2P no pudo enlazar con el puerto 8887 o el otro puerto configurado." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." -msgstr "" -"Comprueba si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es asÃ, " -"cierra el programa o configura I2P para utilizar un puerto diferente." +msgstr "Comprueba si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es asÃ, cierra el programa o configura I2P para utilizar un puerto diferente." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." -msgstr "" -"Esto puede ser un error transitorio, si el otro programa ya no utiliza el " -"puerto." +msgstr "Esto puede ser un error transitorio, si el otro programa ya no utiliza el puerto." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 msgid "However, a restart is always required after this error." -msgstr "" -"Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este " -"error." +msgstr "Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este error." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" -msgstr "" -"ERR - UDP deshabilitado y el host/puerto de entrada TCP no ha sido " -"establecido" +msgstr "ERR - UDP deshabilitado y el host/puerto de entrada TCP no ha sido establecido" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." -msgstr "" -"Arriba no has configurado TCP entrante con un nombre de host y puerto, sin " -"embargo has deshabilitado UDP." +msgstr "Arriba no has configurado TCP entrante con un nombre de host y puerto, sin embargo has deshabilitado UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Por lo tanto el router no puede aceptar conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Por favor, configure un host y puerto TCP arriba o permita UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR - Error Client Manager I2CP - verificar los registros" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." -msgstr "" -"Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. ¡Revisa los " -"registros para verificarlo!" +msgstr "Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. ¡Revisa los registros para verificarlo!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." -msgstr "" -"¿Tienes otra instancia I2P funcionando? ¡Deten el programa en conflicto y " -"reinicia I2P!" +msgstr "¿Tienes otra instancia I2P funcionando? ¡Deten el programa en conflicto y reinicia I2P!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:120 msgid "config peers" @@ -5488,9 +5396,7 @@ msgstr "Banear / Desbanear manualmente a un par" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:340 msgid "" "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." -msgstr "" -"Banear evitará que este par participe en cualquiera de los túneles que vayas " -"crear." +msgstr "Banear evitará que este par participe en cualquiera de los túneles que vayas crear." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:350 msgid "Adjust Profile Bonuses" @@ -5498,15 +5404,11 @@ msgstr "Ajustar Perfil de Bonus" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:352 msgid "" -"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast " -"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " +"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" +" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" -msgstr "" -"Los bonus pueden ser positivos o negativos, y afectan a la inclusión de un " -"par en los niveles 'Rápido' y 'de alta capacidad'. Los pares rápidos se " -"utilizan para los túneles de clientes, los par de alta capacidad se utilizan " -"para algunos túneles exploratorios. Los bonus actuales se muestran en la" +msgstr "Los bonus pueden ser positivos o negativos, y afectan a la inclusión de un par en los niveles 'Rápido' y 'de alta capacidad'. Los pares rápidos se utilizan para los túneles de clientes, los par de alta capacidad se utilizan para algunos túneles exploratorios. Los bonus actuales se muestran en la" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:354 msgid "profiles page" @@ -5538,26 +5440,18 @@ msgid "" "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " "first install I2P, or when your router has too few router references " "remaining." -msgstr "" -"Resembrar es el proceso de bootstrapping para encontrar otros routers cuando " -"I2P se instala por primera vez o cuando al router le quedan muy pocas " -"referencias de otros routers." +msgstr "Resembrar es el proceso de bootstrapping para encontrar otros routers cuando I2P se instala por primera vez o cuando al router le quedan muy pocas referencias de otros routers." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:331 msgid "" "If reseeding has failed, you should first check your network connection." -msgstr "" -"El proceso de resembrar ha fallado, primero debes comprobar la conexión de " -"red." +msgstr "El proceso de resembrar ha fallado, primero debes comprobar la conexión de red." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335 msgid "" "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has " "failed, and you have access to an HTTP proxy." -msgstr "" -"¡Cambia estos parámetros solamente si HTTP está bloqueado por un cortafuegos " -"restrictivo, el proceso de resembrar ha fracasado, y si tienes acceso a un " -"proxy HTTP!" +msgstr "¡Cambia estos parámetros solamente si HTTP está bloqueado por un cortafuegos restrictivo, el proceso de resembrar ha fracasado, y si tienes acceso a un proxy HTTP!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337 #, java-format @@ -5650,51 +5544,40 @@ msgstr "Apagar el router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314 msgid "" -"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made " -"before shutting down, but may take a few minutes." -msgstr "" -"El apagado controlado permite al router cumplir los acuerdos que ya ha hecho " -"antes de apagar, pero puede tardar unos minutos." +"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" +" before shutting down, but may take a few minutes." +msgstr "El apagado controlado permite al router cumplir los acuerdos que ya ha hecho antes de apagar, pero puede tardar unos minutos." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316 msgid "" -"If you need to kill the router immediately, that option is available as well." -msgstr "" -"Si tienes que apagar el router inmediatamente, también tienes esa opción" +"If you need to kill the router immediately, that option is available as " +"well." +msgstr "Si tienes que apagar el router inmediatamente, también tienes esa opción" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326 msgid "" -"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose " -"one of the following." -msgstr "" -"Si deseas que el router se reinicie después del apagado, puedes elegir una " -"de las siguientes opciones." +"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" +" one of the following." +msgstr "Si deseas que el router se reinicie después del apagado, puedes elegir una de las siguientes opciones." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328 msgid "" "This is useful in some situations - for example, if you changed some " "settings that client applications only read at startup, such as the " "routerconsole password or the interface it listens on." -msgstr "" -"Esto es útil en algunas situaciones - por ejemplo, si has cambiado algunas " -"opciones de aplicaciones cliente que sólo se leen al iniciar, como la " -"contraseña de la consola del router o tu interfaz de escucha." +msgstr "Esto es útil en algunas situaciones - por ejemplo, si has cambiado algunas opciones de aplicaciones cliente que sólo se leen al iniciar, como la contraseña de la consola del router o tu interfaz de escucha." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330 msgid "" "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " "your patience), while a hard restart does so immediately." -msgstr "" -"Un reinicio controlado tardará unos minutos (pero tus pares te agradecerán " -"tu paciencia), mientras que un reinicio duro lo hace inmediatamente." +msgstr "Un reinicio controlado tardará unos minutos (pero tus pares te agradecerán tu paciencia), mientras que un reinicio duro lo hace inmediatamente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332 msgid "" -"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up " -"again." -msgstr "" -"Después de apagarse completamente, el router esperará 1 minuto antes de " -"volverse a iniciar." +"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" +" again." +msgstr "Después de apagarse completamente, el router esperará 1 minuto antes de volverse a iniciar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342 msgid "Systray integration" @@ -5704,20 +5587,17 @@ msgstr "integración con la bandeja del sistema" msgid "" "On the windows platform, there is a small application to sit in the system " "tray, allowing you to view the router's status" -msgstr "" -"En la plataforma Windows, hay una pequeña aplicación que se queda en la " -"bandeja del sistema, lo que le permite ver el estado del router" +msgstr "En la plataforma Windows, hay una pequeña aplicación que se queda en la bandeja del sistema, lo que le permite ver el estado del router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346 msgid "" "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own " "functionality into the system tray as well)." -msgstr "" -"(Más adelante, las aplicaciones I2P de clientes serán capaces de integrar su " -"propia funcionalidad en la bandeja de sistema también)." +msgstr "(Más adelante, las aplicaciones I2P de clientes serán capaces de integrar su propia funcionalidad en la bandeja de sistema también)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348 -msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." +msgid "" +"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." msgstr "Si estás en Windows, puedes activar o desactivar ese icono aquÃ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350 @@ -5734,12 +5614,9 @@ msgstr "Lanzar al iniciar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356 msgid "" -"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the " -"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." -msgstr "" -"Puedes controlar si I2P se ejecuta automaticamente al arrancar el equipo o " -"no, seleccionando una de las siguientes opciones - I2P instalará (o " -"eliminará) un servicio en consecuencia." +"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" +" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." +msgstr "Puedes controlar si I2P se ejecuta automaticamente al arrancar el equipo o no, seleccionando una de las siguientes opciones - I2P instalará (o eliminará) un servicio en consecuencia." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " @@ -5752,19 +5629,15 @@ msgstr "Nota" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:368 msgid "" -"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your " -"router immediately." -msgstr "" -"Si estás ejecutando I2p como servicio en este momento, quitarlo hará que se " -"apague el router de inmediato." +"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" +" router immediately." +msgstr "Si estás ejecutando I2p como servicio en este momento, quitarlo hará que se apague el router de inmediato." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:370 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." -msgstr "" -"Es recomendable que consideres el apagado controlado como se indica arriba, " -"para ello, ejecuta uninstall_i2p_service_winnt.bat." +msgstr "Es recomendable que consideres el apagado controlado como se indica arriba, para ello, ejecuta uninstall_i2p_service_winnt.bat." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374 msgid "Debugging" @@ -5776,13 +5649,10 @@ msgstr "Ver cola de tareas" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:380 msgid "" -"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, " -"please select the following option and review the thread dumped to <a href=" -"\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." -msgstr "" -"A veces, puede ser útil depurar I2P consiguiendo un volcado de hilo. Para " -"ello, selecciona la opción siguiente y revisa el dump en <a href=\"logs." -"jsp#servicelogs\">wrapper.log</a> ." +"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," +" please select the following option and review the thread dumped to <a " +"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." +msgstr "A veces, puede ser útil depurar I2P consiguiendo un volcado de hilo. Para ello, selecciona la opción siguiente y revisa el dump en <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a> ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:386 msgid "Launch browser on router startup?" @@ -5792,9 +5662,7 @@ msgstr "Iniciar el navegador al arrancar el router?" msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" -msgstr "" -"La interfaz de configuración principal de I2P es esta consola Web. Para tu " -"comodidad I2P puede lanzar el navegador web en al iniciar apuntando a" +msgstr "La interfaz de configuración principal de I2P es esta consola Web. Para tu comodidad I2P puede lanzar el navegador web en al iniciar apuntando a" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:121 msgid "config stats" @@ -5860,35 +5728,26 @@ msgstr "Hay un equilibrio fundamental entre el anonimato y el rendimiento." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " -"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely " -"reduce performance or reliability." -msgstr "" -"Los túneles de más de tres saltos (por ejemplo, 2 + 0-2 saltos, 3 saltos+ " -"0-1 saltos, 3 saltos + 0-2 saltos), o una alta cantidad incluyendo túneles " -"de respaldo, pueden reducir severamente el rendimiento o la fiabilidad." +"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" +" reduce performance or reliability." +msgstr "Los túneles de más de tres saltos (por ejemplo, 2 + 0-2 saltos, 3 saltos+ 0-1 saltos, 3 saltos + 0-2 saltos), o una alta cantidad incluyendo túneles de respaldo, pueden reducir severamente el rendimiento o la fiabilidad." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:347 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." -msgstr "" -"Puede resultar en un uso alto de CPU y/o un uso de gran ancho de banda de " -"salida " +msgstr "Puede resultar en un uso alto de CPU y/o un uso de gran ancho de banda de salida " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:350 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." -msgstr "" -"Cambia esta configuración con cuidado, y ajústala en caso de tener problemas." +msgstr "Cambia esta configuración con cuidado, y ajústala en caso de tener problemas." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360 msgid "" "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." -msgstr "" -"Los cambios en los túneles exploratorios se almacenan en el archivo router." -"config." +msgstr "Los cambios en los túneles exploratorios se almacenan en el archivo router.config." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." -msgstr "" -"Los cambios en túnel de cliente son de carácter temporal y no se guardarán." +msgstr "Los cambios en túnel de cliente son de carácter temporal y no se guardarán." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:365 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" @@ -5912,20 +5771,14 @@ msgstr "Tema de la Consola del Router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:348 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." -msgstr "" -"Lo sentimos, pero la selección de temas está deshabilitada para Internet " -"Explorer." +msgstr "Lo sentimos, pero la selección de temas está deshabilitada para Internet Explorer." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:350 msgid "" "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " "string if you'd like to access the console themes." -msgstr "" -"Si no estás utilizando Internet Explorer, es probable que tu navegador se " -"esté haciendo pasar por el IE, por favor, configura tu navegador (o proxy) " -"para utilizar un agente de usuario diferente si deseas acceder a los temas " -"de la consola." +msgstr "Si no estás utilizando Internet Explorer, es probable que tu navegador se esté haciendo pasar por el IE, por favor, configura tu navegador (o proxy) para utilizar un agente de usuario diferente si deseas acceder a los temas de la consola." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:354 msgid "Router Console Language" @@ -5935,10 +5788,7 @@ msgstr "Idioma de la Consola del Router" msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." -msgstr "" -"Por favor, ¡contribuye al proyecto de traducción de la consola del router! " -"Ponte en contacto con los desarrolladores en los canales #i2p-dev y #i2p-es " -"del IRC para ayudar." +msgstr "Por favor, ¡contribuye al proyecto de traducción de la consola del router! Ponte en contacto con los desarrolladores en los canales #i2p-dev y #i2p-es del IRC para ayudar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:362 msgid "Apply" @@ -6046,11 +5896,9 @@ msgstr "Por favor, ¡informa sobre errores en {0} o {1}!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:151 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266 msgid "" -"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish " -"to register." -msgstr "" -"Puedes utilizar el nombre de usuario \"guest\" y contraseña \"guest\" si no " -"deseas registrarte." +"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" +" to register." +msgstr "Puedes utilizar el nombre de usuario \"guest\" y contraseña \"guest\" si no deseas registrarte." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:153 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:268 @@ -6071,16 +5919,13 @@ msgstr "Error {0}" msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "Versión I2P y entorno de ejecución" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:205 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:315 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " -"clues to your location; please review everything you include in a bug report." -msgstr "" -"Ten en cuenta que la información del sistema, las marcas de tiempo del " -"registro y los mensajes del registro pueden proporcionar pistas sobre tu " -"ubicación. Por favor, ¡revisa todos los datos antes de incliurlos en un " -"informe de error!" +"clues to your location; please review everything you include in a bug " +"report." +msgstr "Ten en cuenta que la información del sistema, las marcas de tiempo del registro y los mensajes del registro pueden proporcionar pistas sobre tu ubicación. Por favor, ¡revisa todos los datos antes de incliurlos en un informe de error!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:131 msgid "Page Not Found" @@ -6090,9 +5935,7 @@ msgstr "Página no encontrada" msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." -msgstr "" -"Lo sentimos! Pareces estar intentando entrar en una página de la consola del " -"router o un recurso inexistentes." +msgstr "Lo sentimos! Pareces estar intentando entrar en una página de la consola del router o un recurso inexistentes." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:274 msgid "Error 404" @@ -6114,10 +5957,14 @@ msgstr "Gráficos de rendimiento de I2P" msgid "home" msgstr "Página de Inicio" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:357 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:361 msgid "Welcome to I2P" msgstr "¡Bienvenido a I2P!" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:119 +msgid "Jar File Dump" +msgstr "Jar File Dump" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:119 msgid "job queue" msgstr "cola de tareas" @@ -6168,11 +6015,9 @@ msgstr "La aplicación web solicitada no se está ejecutando" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:264 msgid "" -"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</" -"a> to start it." -msgstr "" -"Por favor visita la <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">página de " -"configuración de clientes</a> para iniciarla." +"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients " +"page</a> to start it." +msgstr "Por favor visita la <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">página de configuración de clientes</a> para iniciarla." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:119 msgid "peer connections" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po index 7306a44db3279cd8dc504849ec92e5127298fbf9..01f10547ed0a45c4725cf81957293d379a3209f7 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po @@ -2,36 +2,38 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011. # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2011. # <i2p@robertfoss.se>, 2011. -# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011. +# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 15:38+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 14:48+0000\n" "Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" -"team/sv_SE/)\n" -"Language: sv_SE\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options... -#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in +#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there +#. are several options... +#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it +#. is used in #. a lot of tables. #. milliseconds #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. -#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. +#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English +#. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1350 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1361 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -40,7 +42,7 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1354 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1365 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr[1] "{0} sek" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1358 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1369 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -58,73 +60,74 @@ msgstr[1] "{0} min" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1362 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1373 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "1 timme" msgstr[1] "{0} timmar" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1364 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1375 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:315 msgid "n/a" msgstr "n/a" #. days -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1367 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1378 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "1 dag" msgstr[1] "{0} dagar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Bannad med hjälp av routerhash: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:126 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:130 msgid "Banned by router hash" msgstr "Bannad med hjälp av routerhash" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:683 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:679 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:752 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP bannad med hjälp av blocklist.txt post {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:794 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IP blockerade tills omstart " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:818 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:815 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IP permanent blockerat" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:817 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74 msgid "From" msgstr "FrÃ¥n" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:822 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:819 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:75 msgid "To" msgstr "Till" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:858 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:855 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "none" msgstr "ingen" #. NPE, too early #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) -#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low"); +#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too +#. low"); #. else #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:82 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:124 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:524 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:526 msgid "Rejecting tunnels: Starting up" msgstr "Avvisar tunlar: Startar" @@ -133,43 +136,46 @@ msgid "Rejecting tunnels: High message delay" msgstr "Avvisar tunnlar: Hög meddelandefördröjning" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:213 +#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of +#. tunnels: High number of requests"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:216 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" msgstr "Avvisar tunnlar: Högt antal förfrÃ¥gningar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:269 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:271 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" msgstr "Avvisar tunnlar: Gränsen nÃ¥dd" #. .067KBps #. * also limited to 90% - see below #. always leave at least 4KBps free when allowing -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:337 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:339 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Avvisar tunnlar: Bandbreddsgräns" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:407 +#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: +#. Bandwidth limit"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:409 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Avvisar de flesta tunnlarna: Bandbreddsgräns" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:411 +#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of +#. tunnels"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413 msgid "Accepting most tunnels" msgstr "Accepterar de flesta tunnlarna" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:415 msgid "Accepting tunnels" msgstr "Accepterar tunnlar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:531 msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" msgstr "Avvisar tunnlar: Stänger ner" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:536 msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Avvisar tunnlar" @@ -208,7 +214,8 @@ msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Reseed: hämtar router info frÃ¥n seed URL ({0} lyckade, {1} fel)" -#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic +#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a +#. statistic #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 @@ -235,58 +242,54 @@ msgstr "Hur mÃ¥nga peers vi aktivt talar med" msgid "Known fast peers" msgstr "Snabba kända peerer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:526 msgid "NetDb entry" msgstr "NetDb post" -#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all +#. This used to be "no common transports" but it is almost always no +#. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Inga transporter (gömd eller hÃ¥ller pÃ¥ att startas?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:448 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:445 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "OnÃ¥bar pÃ¥ varje transport" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:497 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:494 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Router transport adresser" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} används för utgÃ¥ende anslutningar enbart" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:516 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:517 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:514 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." -msgstr "" -"Din transportförbindelses gränser sätts automatiskt baserat pÃ¥ din " -"konfigurerade bandbredd." +msgstr "Din transportförbindelses gränser sätts automatiskt baserat pÃ¥ din konfigurerade bandbredd." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:516 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." -msgstr "" -"För att Ã¥sidosätta dessa gränser, lägg till inställningarna i2np.ntcp." -"maxConnections = nnn och i2np.udp.maxConnections = nnn pÃ¥ den avancerade " -"inställningarsidan." +msgstr "För att Ã¥sidosätta dessa gränser, lägg till inställningarna i2np.ntcp.maxConnections = nnn och i2np.udp.maxConnections = nnn pÃ¥ den avancerade inställningarsidan." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "Definitions" msgstr "Definitioner" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:729 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -295,274 +298,266 @@ msgstr "Definitioner" msgid "Peer" msgstr "Peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Fjärr peeren, identifierad med routerhash" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:520 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 msgid "Dir" msgstr "Mapp" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 msgid "Inbound connection" msgstr "Inkommande anslutning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 msgid "Outbound connection" msgstr "UtgÃ¥ende anslutning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "De erbjöd att introducera oss (hjälp andra traversera vÃ¥r brandvägg)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 -msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" -msgstr "" -"Vi erbjöd att introducera dom (hjälp andra att traversera deras brandvägg)" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +msgid "" +"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" +msgstr "Vi erbjöd att introducera dom (hjälp andra att traversera deras brandvägg)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Tiden sedan ett paket har mottagits / sänts" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981 msgid "Idle" msgstr "StillastÃ¥ende" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164 msgid "In/Out" msgstr "In/Ut" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" -msgstr "" -"Den utjämnade ingÃ¥ende / utgÃ¥ende överföringshastigheten (KByte per sekund)" +msgstr "Den utjämnade ingÃ¥ende / utgÃ¥ende överföringshastigheten (KByte per sekund)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Tiden sedan denna anslutning etablerades" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1991 msgid "Up" msgstr "Uppe" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993 msgid "Skew" msgstr "Tidsförvridning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Skillnaden mellan peerens klocka och din" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" -msgstr "" -"Överbelastningsfönster, vilket är hur mÃ¥nga bytes kan sändas utan en " -"bekräftelse" +msgstr "Överbelastningsfönster, vilket är hur mÃ¥nga bytes kan sändas utan en bekräftelse" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Antalet skickade meddelanden som väntar pÃ¥ bekräftelse" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Maximala antalet samtidiga meddelande som ska skickas" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Antalet försändningar som överstiger överbelastningsfönstret" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 msgid "The slow start threshold" msgstr "Den tröskel för lÃ¥ngsam start" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Tur och returtid i millisekunder" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2003 msgid "Dev" msgstr "Utvecklare" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds" msgstr "Standardavvikelsen för tur och retur i millisekunder" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Ã…tersändnings timeout i millisekunder" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" -msgstr "" -"Nuvarande maximala försändningsstorlek för paket / uppskattad maximal " -"mottagningsstorlek för paket (bytes)" +msgstr "Nuvarande maximala försändningsstorlek för paket / uppskattad maximal mottagningsstorlek för paket (bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2010 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "Det totala antalet paket som skickats till denna peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "Det totala antalet paket som har mottagits frÃ¥n denna peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2015 msgid "Dup TX" msgstr "DUP TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Det totala antalet paket som Ã¥terutsänds till peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2017 msgid "Dup RX" msgstr "DUP RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Totalt antal dupplicerade paket mottagna frÃ¥n peeren" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:437 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Service" msgstr "Service" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:425 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Grundinställningar WAN inställningar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:426 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:432 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:427 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:433 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:457 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:428 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:434 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:448 msgid "Upstream" msgstr "Uppström" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:429 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:435 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:449 msgid "Downstream" msgstr "Nerström" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:431 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:445 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "WAN PPP anslutning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:436 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:444 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:450 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 msgid "External IP" msgstr "Extern IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:438 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:452 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Lager 3 vidarebefordring" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:453 msgid "Default Connection Service" msgstr "Standard anslutningstjänst" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:455 msgid "WAN IP Connection" msgstr "WAN IP Anslutning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "WAN Ethernet Link-konfiguration" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:473 msgid "Found Device" msgstr "Hittade enhet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 msgid "Subdevice" msgstr "Subenhet " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496 msgid "UPnP Status" msgstr "UPnP Status" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:485 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" -msgstr "" -"UPnP har deaktiverats. Har du mer än en UPnP Internet Gateway enhet i ditt " -"LAN?" +msgstr "UPnP har deaktiverats. Har du mer än en UPnP Internet Gateway enhet i ditt LAN?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:488 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP har inte hittat nÃ¥gon UPnP-aware kompatibel enhet pÃ¥ ditt LAN." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "Den nuvarande externa IP-adress som rapporterats av UPnP är {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:498 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:512 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "Den aktuella externa IP-adress är inte tillgänglig." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" -msgstr "" -"UPnP rapporterar att den högsta nedströms hastigheten är {0} bits / sekund" +msgstr "UPnP rapporterar att den högsta nedströms hastigheten är {0} bits / sekund" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" -msgstr "" -"UPnP rapporterar att den högsta uppströms hastigheten är {0} bits / sekund" +msgstr "UPnP rapporterar att den högsta uppströms hastigheten är {0} bits / sekund" #. {0} is TCP or UDP -#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. +#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English +#. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:513 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} port {1,number,#####} var framgÃ¥ngsrikt vidarebefordrad av UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} port {1,number,#####} blev inte vidarebefordrad av UPnP." @@ -577,149 +572,149 @@ msgstr "UPnP är inte aktiverat" msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Överdriven klockförskjutning: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCPanslutningar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:725 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1972 msgid "Limit" msgstr "Gräns" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:726 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1950 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759 msgid "Out Queue" msgstr "Jobbkö" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 msgid "Backlogged?" msgstr "Släpar efter?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:774 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2035 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 msgid "Inbound" msgstr "Inkommande" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2014 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2037 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 msgid "Outbound" msgstr "UtgÃ¥ende" #. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:803 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:825 msgid "peers" msgstr "peers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1948 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971 msgid "UDP connections" msgstr "UDP-anslutningar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1978 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Sortera efter peer hash" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Riktning/Inledning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1982 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Sortera efter stillastÃ¥ende inkommande" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Sortera efter utgÃ¥ende utgÃ¥ende" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Sortera efter inkommande hastighet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Sortera efter utgÃ¥ende hastighet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Sortera efter anslutningsupptid" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Sortera efter klockanvridning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1997 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Sortera efter överbelastningfönster" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1999 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Sortera efter lÃ¥ngsam starttröskel" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1979 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2002 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Sortera efter tur och returtid" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2004 msgid "Sort by round trip time deviation" msgstr "Sortera efter rundtur tidsavvikelse" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1983 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2006 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Sortera efter omsändningstimeout" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2009 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Sortera efter utgÃ¥ende maximal överföringsenhet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2011 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Sortera efter paket som skickats" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1990 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2013 msgid "Sort by packets received" msgstr "Sortera efter paket som mottagits" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Sortera efter paket som Ã¥terutsänds" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2018 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Sortera efter paket som mottagits fler än en gÃ¥ng" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2039 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Vi erbjöd oss att introducera dem" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2018 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2041 msgid "They offered to introduce us" msgstr "De erbjöd sig att introducera oss" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2022 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2045 msgid "Choked" msgstr "Strypt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2030 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2053 msgid "1 fail" msgstr "1 misslyckande" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2032 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2055 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} misslyckande" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2038 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2061 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162 msgid "Banned" msgstr "Förbjudna" #. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2169 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2192 msgid "SUMMARY" msgstr "SAMMANFATTNING" @@ -749,993 +744,1009 @@ msgstr "Släpper tunnelförfrÃ¥gningar: Hög belastning" msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Släpper tunnelförfrÃ¥gningar: Kötid" -#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit -#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!! -#: ../java/build/Countries.java:3 +#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip +#: ../java/build/Countries.java:8 +msgid " -f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/" +msgstr " -f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/" + +#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip +#. g' > geoip.txt"); +#: ../java/build/Countries.java:9 +msgid " -f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/" +msgstr " -f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/" + +#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip +#. g' > geoip.txt"); +#. g' | sort | uniq > countries.txt"); +#: ../java/build/Countries.java:10 msgid "Anonymous Proxy" msgstr "Anonym proxy" -#: ../java/build/Countries.java:4 +#: ../java/build/Countries.java:11 msgid "Satellite Provider" msgstr "Satellit leverantör" -#: ../java/build/Countries.java:5 +#: ../java/build/Countries.java:12 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../java/build/Countries.java:6 +#: ../java/build/Countries.java:13 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Förenade Arabemiraten" -#: ../java/build/Countries.java:7 +#: ../java/build/Countries.java:14 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: ../java/build/Countries.java:8 +#: ../java/build/Countries.java:15 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua och Barbuda" -#: ../java/build/Countries.java:9 +#: ../java/build/Countries.java:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../java/build/Countries.java:10 +#: ../java/build/Countries.java:17 msgid "Albania" msgstr "Albanien" -#: ../java/build/Countries.java:11 +#: ../java/build/Countries.java:18 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" -#: ../java/build/Countries.java:12 +#: ../java/build/Countries.java:19 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederländska Antillerna" -#: ../java/build/Countries.java:13 +#: ../java/build/Countries.java:20 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../java/build/Countries.java:14 +#: ../java/build/Countries.java:21 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" -#: ../java/build/Countries.java:15 +#: ../java/build/Countries.java:22 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../java/build/Countries.java:16 +#: ../java/build/Countries.java:23 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanska Samoa" -#: ../java/build/Countries.java:17 +#: ../java/build/Countries.java:24 msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: ../java/build/Countries.java:18 +#: ../java/build/Countries.java:25 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../java/build/Countries.java:19 +#: ../java/build/Countries.java:26 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../java/build/Countries.java:20 +#: ../java/build/Countries.java:27 msgid "Ã…land Islands" msgstr "Ã…land" -#: ../java/build/Countries.java:21 +#: ../java/build/Countries.java:28 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" -#: ../java/build/Countries.java:22 +#: ../java/build/Countries.java:29 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien och Hercegovina" -#: ../java/build/Countries.java:23 +#: ../java/build/Countries.java:30 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../java/build/Countries.java:24 +#: ../java/build/Countries.java:31 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../java/build/Countries.java:25 +#: ../java/build/Countries.java:32 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../java/build/Countries.java:26 +#: ../java/build/Countries.java:33 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../java/build/Countries.java:27 +#: ../java/build/Countries.java:34 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" -#: ../java/build/Countries.java:28 +#: ../java/build/Countries.java:35 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: ../java/build/Countries.java:29 +#: ../java/build/Countries.java:36 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../java/build/Countries.java:30 +#: ../java/build/Countries.java:37 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../java/build/Countries.java:31 +#: ../java/build/Countries.java:38 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../java/build/Countries.java:32 +#: ../java/build/Countries.java:39 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" -#: ../java/build/Countries.java:33 +#: ../java/build/Countries.java:40 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../java/build/Countries.java:34 +#: ../java/build/Countries.java:41 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../java/build/Countries.java:35 +#: ../java/build/Countries.java:42 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../java/build/Countries.java:36 +#: ../java/build/Countries.java:43 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: ../java/build/Countries.java:37 +#: ../java/build/Countries.java:44 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetön" -#: ../java/build/Countries.java:38 +#: ../java/build/Countries.java:45 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../java/build/Countries.java:39 +#: ../java/build/Countries.java:46 msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" -#: ../java/build/Countries.java:40 +#: ../java/build/Countries.java:47 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../java/build/Countries.java:41 +#: ../java/build/Countries.java:48 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../java/build/Countries.java:42 +#: ../java/build/Countries.java:49 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosöarna" -#: ../java/build/Countries.java:43 +#: ../java/build/Countries.java:50 msgid "The Democratic Republic of the Congo" msgstr "Demokratiska republiken Kongo" -#: ../java/build/Countries.java:44 +#: ../java/build/Countries.java:51 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanska republiken" -#: ../java/build/Countries.java:45 +#: ../java/build/Countries.java:52 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../java/build/Countries.java:46 +#: ../java/build/Countries.java:53 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../java/build/Countries.java:47 +#: ../java/build/Countries.java:54 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" -#: ../java/build/Countries.java:48 +#: ../java/build/Countries.java:55 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooköarna" -#: ../java/build/Countries.java:49 +#: ../java/build/Countries.java:56 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../java/build/Countries.java:50 +#: ../java/build/Countries.java:57 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../java/build/Countries.java:51 +#: ../java/build/Countries.java:58 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../java/build/Countries.java:52 +#: ../java/build/Countries.java:59 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../java/build/Countries.java:53 +#: ../java/build/Countries.java:60 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../java/build/Countries.java:54 +#: ../java/build/Countries.java:61 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien och Montenegro" -#: ../java/build/Countries.java:55 +#: ../java/build/Countries.java:62 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../java/build/Countries.java:56 +#: ../java/build/Countries.java:63 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" -#: ../java/build/Countries.java:57 +#: ../java/build/Countries.java:64 msgid "Christmas Island" msgstr "Julön" -#: ../java/build/Countries.java:58 +#: ../java/build/Countries.java:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" -#: ../java/build/Countries.java:59 +#: ../java/build/Countries.java:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: ../java/build/Countries.java:60 +#: ../java/build/Countries.java:67 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../java/build/Countries.java:61 +#: ../java/build/Countries.java:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../java/build/Countries.java:62 +#: ../java/build/Countries.java:69 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../java/build/Countries.java:63 +#: ../java/build/Countries.java:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../java/build/Countries.java:64 +#: ../java/build/Countries.java:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republiken" -#: ../java/build/Countries.java:65 +#: ../java/build/Countries.java:72 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" -#: ../java/build/Countries.java:66 +#: ../java/build/Countries.java:73 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../java/build/Countries.java:67 +#: ../java/build/Countries.java:74 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: ../java/build/Countries.java:68 +#: ../java/build/Countries.java:75 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" -#: ../java/build/Countries.java:69 +#: ../java/build/Countries.java:76 msgid "Western Sahara" msgstr "Västsahara" -#: ../java/build/Countries.java:70 +#: ../java/build/Countries.java:77 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../java/build/Countries.java:71 +#: ../java/build/Countries.java:78 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../java/build/Countries.java:72 +#: ../java/build/Countries.java:79 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" -#: ../java/build/Countries.java:73 +#: ../java/build/Countries.java:80 msgid "European Union" msgstr "Europeiska unionen" -#: ../java/build/Countries.java:74 +#: ../java/build/Countries.java:81 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../java/build/Countries.java:75 +#: ../java/build/Countries.java:82 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../java/build/Countries.java:76 +#: ../java/build/Countries.java:83 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)" -#: ../java/build/Countries.java:77 +#: ../java/build/Countries.java:84 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Mikronesiska federationen" -#: ../java/build/Countries.java:78 +#: ../java/build/Countries.java:85 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöarna" -#: ../java/build/Countries.java:79 +#: ../java/build/Countries.java:86 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../java/build/Countries.java:80 +#: ../java/build/Countries.java:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../java/build/Countries.java:81 +#: ../java/build/Countries.java:88 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../java/build/Countries.java:82 +#: ../java/build/Countries.java:89 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../java/build/Countries.java:83 +#: ../java/build/Countries.java:90 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: ../java/build/Countries.java:84 +#: ../java/build/Countries.java:91 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guyana" -#: ../java/build/Countries.java:85 +#: ../java/build/Countries.java:92 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../java/build/Countries.java:86 +#: ../java/build/Countries.java:93 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../java/build/Countries.java:87 +#: ../java/build/Countries.java:94 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../java/build/Countries.java:88 +#: ../java/build/Countries.java:95 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: ../java/build/Countries.java:89 +#: ../java/build/Countries.java:96 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../java/build/Countries.java:90 +#: ../java/build/Countries.java:97 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../java/build/Countries.java:91 +#: ../java/build/Countries.java:98 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../java/build/Countries.java:92 +#: ../java/build/Countries.java:99 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" -#: ../java/build/Countries.java:93 +#: ../java/build/Countries.java:100 msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: ../java/build/Countries.java:94 +#: ../java/build/Countries.java:101 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna" -#: ../java/build/Countries.java:95 +#: ../java/build/Countries.java:102 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../java/build/Countries.java:96 +#: ../java/build/Countries.java:103 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../java/build/Countries.java:97 +#: ../java/build/Countries.java:104 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../java/build/Countries.java:98 +#: ../java/build/Countries.java:105 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../java/build/Countries.java:99 +#: ../java/build/Countries.java:106 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../java/build/Countries.java:100 +#: ../java/build/Countries.java:107 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../java/build/Countries.java:101 +#: ../java/build/Countries.java:108 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" -#: ../java/build/Countries.java:102 +#: ../java/build/Countries.java:109 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../java/build/Countries.java:103 +#: ../java/build/Countries.java:110 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: ../java/build/Countries.java:104 +#: ../java/build/Countries.java:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" -#: ../java/build/Countries.java:105 +#: ../java/build/Countries.java:112 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: ../java/build/Countries.java:106 +#: ../java/build/Countries.java:113 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../java/build/Countries.java:107 +#: ../java/build/Countries.java:114 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: ../java/build/Countries.java:108 +#: ../java/build/Countries.java:115 msgid "India" msgstr "Indien" -#: ../java/build/Countries.java:109 +#: ../java/build/Countries.java:116 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiska Indiska Oceanöarna" -#: ../java/build/Countries.java:110 +#: ../java/build/Countries.java:117 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../java/build/Countries.java:111 +#: ../java/build/Countries.java:118 msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "Islamiska republiken Iran" -#: ../java/build/Countries.java:112 +#: ../java/build/Countries.java:119 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../java/build/Countries.java:113 +#: ../java/build/Countries.java:120 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../java/build/Countries.java:114 +#: ../java/build/Countries.java:121 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../java/build/Countries.java:115 +#: ../java/build/Countries.java:122 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../java/build/Countries.java:116 +#: ../java/build/Countries.java:123 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: ../java/build/Countries.java:117 +#: ../java/build/Countries.java:124 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../java/build/Countries.java:118 +#: ../java/build/Countries.java:125 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../java/build/Countries.java:119 +#: ../java/build/Countries.java:126 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" -#: ../java/build/Countries.java:120 +#: ../java/build/Countries.java:127 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" -#: ../java/build/Countries.java:121 +#: ../java/build/Countries.java:128 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../java/build/Countries.java:122 +#: ../java/build/Countries.java:129 msgid "Comoros" msgstr "Komorerna" -#: ../java/build/Countries.java:123 +#: ../java/build/Countries.java:130 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts och Nevis" -#: ../java/build/Countries.java:124 +#: ../java/build/Countries.java:131 msgid "The Democratic People's Republic of Korea" msgstr "Demokratiska folkrepubliken Korea (Nordkorea)" -#: ../java/build/Countries.java:125 +#: ../java/build/Countries.java:132 msgid "Republic of Korea" msgstr "Sydkorea" -#: ../java/build/Countries.java:126 +#: ../java/build/Countries.java:133 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../java/build/Countries.java:127 +#: ../java/build/Countries.java:134 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" -#: ../java/build/Countries.java:128 +#: ../java/build/Countries.java:135 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" -#: ../java/build/Countries.java:129 +#: ../java/build/Countries.java:136 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos Demokratiska folkrepublik" -#: ../java/build/Countries.java:130 +#: ../java/build/Countries.java:137 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../java/build/Countries.java:131 +#: ../java/build/Countries.java:138 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: ../java/build/Countries.java:132 +#: ../java/build/Countries.java:139 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../java/build/Countries.java:133 +#: ../java/build/Countries.java:140 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../java/build/Countries.java:134 +#: ../java/build/Countries.java:141 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../java/build/Countries.java:135 +#: ../java/build/Countries.java:142 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../java/build/Countries.java:136 +#: ../java/build/Countries.java:143 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../java/build/Countries.java:137 +#: ../java/build/Countries.java:144 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: ../java/build/Countries.java:138 +#: ../java/build/Countries.java:145 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" -#: ../java/build/Countries.java:139 +#: ../java/build/Countries.java:146 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyen" -#: ../java/build/Countries.java:140 +#: ../java/build/Countries.java:147 msgid "Morocco" msgstr "Marocko" -#: ../java/build/Countries.java:141 +#: ../java/build/Countries.java:148 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../java/build/Countries.java:142 +#: ../java/build/Countries.java:149 msgid "Republic of Moldova" msgstr "Moldavien" -#: ../java/build/Countries.java:143 +#: ../java/build/Countries.java:150 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: ../java/build/Countries.java:144 +#: ../java/build/Countries.java:151 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" -#: ../java/build/Countries.java:145 +#: ../java/build/Countries.java:152 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../java/build/Countries.java:146 +#: ../java/build/Countries.java:153 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" -#: ../java/build/Countries.java:147 +#: ../java/build/Countries.java:154 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "Föredetta jugoslaviska republiken Makedonien" -#: ../java/build/Countries.java:148 +#: ../java/build/Countries.java:155 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../java/build/Countries.java:149 +#: ../java/build/Countries.java:156 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../java/build/Countries.java:150 +#: ../java/build/Countries.java:157 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" -#: ../java/build/Countries.java:151 +#: ../java/build/Countries.java:158 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../java/build/Countries.java:152 +#: ../java/build/Countries.java:159 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerna" -#: ../java/build/Countries.java:153 +#: ../java/build/Countries.java:160 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: ../java/build/Countries.java:154 +#: ../java/build/Countries.java:161 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" -#: ../java/build/Countries.java:155 +#: ../java/build/Countries.java:162 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../java/build/Countries.java:156 +#: ../java/build/Countries.java:163 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../java/build/Countries.java:157 +#: ../java/build/Countries.java:164 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../java/build/Countries.java:158 +#: ../java/build/Countries.java:165 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" -#: ../java/build/Countries.java:159 +#: ../java/build/Countries.java:166 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../java/build/Countries.java:160 +#: ../java/build/Countries.java:167 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: ../java/build/Countries.java:161 +#: ../java/build/Countries.java:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: ../java/build/Countries.java:162 +#: ../java/build/Countries.java:169 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" -#: ../java/build/Countries.java:163 +#: ../java/build/Countries.java:170 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../java/build/Countries.java:164 +#: ../java/build/Countries.java:171 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Kaledonien" -#: ../java/build/Countries.java:165 +#: ../java/build/Countries.java:172 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../java/build/Countries.java:166 +#: ../java/build/Countries.java:173 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkön" -#: ../java/build/Countries.java:167 +#: ../java/build/Countries.java:174 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../java/build/Countries.java:168 +#: ../java/build/Countries.java:175 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../java/build/Countries.java:169 +#: ../java/build/Countries.java:176 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: ../java/build/Countries.java:170 +#: ../java/build/Countries.java:177 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../java/build/Countries.java:171 +#: ../java/build/Countries.java:178 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../java/build/Countries.java:172 +#: ../java/build/Countries.java:179 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../java/build/Countries.java:173 +#: ../java/build/Countries.java:180 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../java/build/Countries.java:174 +#: ../java/build/Countries.java:181 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" -#: ../java/build/Countries.java:175 +#: ../java/build/Countries.java:182 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../java/build/Countries.java:176 +#: ../java/build/Countries.java:183 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../java/build/Countries.java:177 +#: ../java/build/Countries.java:184 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../java/build/Countries.java:178 +#: ../java/build/Countries.java:185 msgid "French Polynesia" msgstr "Franska Polynesien" -#: ../java/build/Countries.java:179 +#: ../java/build/Countries.java:186 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" -#: ../java/build/Countries.java:180 +#: ../java/build/Countries.java:187 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" -#: ../java/build/Countries.java:181 +#: ../java/build/Countries.java:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../java/build/Countries.java:182 +#: ../java/build/Countries.java:189 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../java/build/Countries.java:183 +#: ../java/build/Countries.java:190 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre och Miquelon" -#: ../java/build/Countries.java:184 +#: ../java/build/Countries.java:191 +msgid "Pitcairn Islands" +msgstr "Pitcairnöarna" + +#: ../java/build/Countries.java:192 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../java/build/Countries.java:185 +#: ../java/build/Countries.java:193 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinska territoriet" -#: ../java/build/Countries.java:186 +#: ../java/build/Countries.java:194 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../java/build/Countries.java:187 +#: ../java/build/Countries.java:195 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../java/build/Countries.java:188 +#: ../java/build/Countries.java:196 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../java/build/Countries.java:189 +#: ../java/build/Countries.java:197 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../java/build/Countries.java:190 +#: ../java/build/Countries.java:198 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: ../java/build/Countries.java:191 +#: ../java/build/Countries.java:199 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" -#: ../java/build/Countries.java:192 +#: ../java/build/Countries.java:200 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" -#: ../java/build/Countries.java:193 +#: ../java/build/Countries.java:201 msgid "Russian Federation" msgstr "Ryssland" -#: ../java/build/Countries.java:194 +#: ../java/build/Countries.java:202 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../java/build/Countries.java:195 +#: ../java/build/Countries.java:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" -#: ../java/build/Countries.java:196 +#: ../java/build/Countries.java:204 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonöarna" -#: ../java/build/Countries.java:197 +#: ../java/build/Countries.java:205 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" -#: ../java/build/Countries.java:198 +#: ../java/build/Countries.java:206 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../java/build/Countries.java:199 +#: ../java/build/Countries.java:207 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../java/build/Countries.java:200 +#: ../java/build/Countries.java:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../java/build/Countries.java:201 +#: ../java/build/Countries.java:209 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankta Helena" -#: ../java/build/Countries.java:202 +#: ../java/build/Countries.java:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" -#: ../java/build/Countries.java:203 +#: ../java/build/Countries.java:211 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard och Jan Mayen " -#: ../java/build/Countries.java:204 +#: ../java/build/Countries.java:212 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: ../java/build/Countries.java:205 +#: ../java/build/Countries.java:213 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../java/build/Countries.java:206 +#: ../java/build/Countries.java:214 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../java/build/Countries.java:207 +#: ../java/build/Countries.java:215 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../java/build/Countries.java:208 +#: ../java/build/Countries.java:216 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../java/build/Countries.java:209 +#: ../java/build/Countries.java:217 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../java/build/Countries.java:210 +#: ../java/build/Countries.java:218 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé och Principe" -#: ../java/build/Countries.java:211 +#: ../java/build/Countries.java:219 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../java/build/Countries.java:212 +#: ../java/build/Countries.java:220 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" -#: ../java/build/Countries.java:213 +#: ../java/build/Countries.java:221 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: ../java/build/Countries.java:214 +#: ../java/build/Countries.java:222 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks-och Caicosöarna" -#: ../java/build/Countries.java:215 +#: ../java/build/Countries.java:223 msgid "Chad" msgstr "Tchad" -#: ../java/build/Countries.java:216 +#: ../java/build/Countries.java:224 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franska Sydterritorierna" -#: ../java/build/Countries.java:217 +#: ../java/build/Countries.java:225 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../java/build/Countries.java:218 +#: ../java/build/Countries.java:226 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../java/build/Countries.java:219 +#: ../java/build/Countries.java:227 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" -#: ../java/build/Countries.java:220 +#: ../java/build/Countries.java:228 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../java/build/Countries.java:221 +#: ../java/build/Countries.java:229 msgid "Timor-Leste" msgstr "Östtimor" -#: ../java/build/Countries.java:222 +#: ../java/build/Countries.java:230 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../java/build/Countries.java:223 +#: ../java/build/Countries.java:231 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" -#: ../java/build/Countries.java:224 +#: ../java/build/Countries.java:232 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../java/build/Countries.java:225 +#: ../java/build/Countries.java:233 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" -#: ../java/build/Countries.java:226 +#: ../java/build/Countries.java:234 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" -#: ../java/build/Countries.java:227 +#: ../java/build/Countries.java:235 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../java/build/Countries.java:228 +#: ../java/build/Countries.java:236 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../java/build/Countries.java:229 +#: ../java/build/Countries.java:237 msgid "United Republic of Tanzania" msgstr "Förenade republiken Tanzania" -#: ../java/build/Countries.java:230 +#: ../java/build/Countries.java:238 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../java/build/Countries.java:231 +#: ../java/build/Countries.java:239 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../java/build/Countries.java:232 +#: ../java/build/Countries.java:240 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Förenta staternas avlägset belägna öar" -#: ../java/build/Countries.java:233 +#: ../java/build/Countries.java:241 msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../java/build/Countries.java:234 +#: ../java/build/Countries.java:242 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../java/build/Countries.java:235 +#: ../java/build/Countries.java:243 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: ../java/build/Countries.java:236 +#: ../java/build/Countries.java:244 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Heliga stolen (Vatikanstaten)" -#: ../java/build/Countries.java:237 +#: ../java/build/Countries.java:245 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" -#: ../java/build/Countries.java:238 +#: ../java/build/Countries.java:246 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../java/build/Countries.java:239 ../java/build/Countries.java:240 +#: ../java/build/Countries.java:247 ../java/build/Countries.java:248 msgid "Virgin Islands" msgstr "Jungfruöarna" -#: ../java/build/Countries.java:241 +#: ../java/build/Countries.java:249 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../java/build/Countries.java:242 +#: ../java/build/Countries.java:250 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../java/build/Countries.java:243 +#: ../java/build/Countries.java:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis och Futuna" -#: ../java/build/Countries.java:244 +#: ../java/build/Countries.java:252 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../java/build/Countries.java:245 +#: ../java/build/Countries.java:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../java/build/Countries.java:246 +#: ../java/build/Countries.java:254 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../java/build/Countries.java:247 +#: ../java/build/Countries.java:255 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" -#: ../java/build/Countries.java:248 +#: ../java/build/Countries.java:256 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../java/build/Countries.java:249 +#: ../java/build/Countries.java:257 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:75 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41 #: ../java/strings/Strings.java:29 @@ -1748,19 +1759,19 @@ msgstr "I2P Routerkonsoll" msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Fel vid uppdatering av konfiguration - se felloggar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Konfigurationen sparades utan problem" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:64 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:91 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" -msgstr "" -"Fel vid sparning ab konfigurationen (tillämpad men inte sparat) - se " -"felloggar" +msgstr "Fel vid sparning ab konfigurationen (tillämpad men inte sparat) - se felloggar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:36 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:364 @@ -1768,250 +1779,261 @@ msgid "Save Client Configuration" msgstr "Spara klientkonfiguration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Spara gränssnittskonfiguration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:450 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Spara WebApp konfiguration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:462 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:468 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Spara pluginkonfiguration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:470 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:480 msgid "Install Plugin" msgstr "Installera plugin" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:482 +msgid "Update All Installed Plugins" +msgstr "Uppdatera alla installerade insticksprogram" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:92 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" msgstr "Tog bort plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" msgstr "Problem vid borttagning av plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:110 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:114 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" msgstr "Stoppade plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:116 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" msgstr "Problem när plugin {0} stoppades" #. label (IE) -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:134 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:264 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:37 msgid "Unsupported" msgstr "Stöds inte" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:199 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:203 msgid "New client added" msgstr "Ny klient las till" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:203 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207 msgid "" "Client configuration saved successfully - restart required to take effect." msgstr "Klientkonfigureringen sparad - kräver omstart för att träda i kraft." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:231 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246 msgid "Bad client index." msgstr "Felaktigt klientindex" -#. #. What do we do here? -#. -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:401 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384 +#. +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:229 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:389 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:229 msgid "stopped" msgstr "stoppad " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:299 msgid "started" msgstr "startade" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:251 msgid "deleted" msgstr "borttagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:268 msgid "WebApp configuration saved." msgstr "WebApp konfiguration sparad." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:284 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "lugin konfiguration sparad." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 msgid "WebApp" msgstr "WebApp" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:301 msgid "Failed to start" msgstr "Misslyckades med att starta" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306 msgid "Failed to find server." msgstr "Det gick inte att hitta servern." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312 msgid "No plugin URL specified." msgstr "Ingen plugin URL angiven." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:318 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:322 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" msgstr "Ingen uppdaterings-URL specificerad för {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:331 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:344 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:367 msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "Plugin- eller uppdateringsnerladdning pÃ¥gÃ¥r redan" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:335 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334 +msgid "Updating all plugins" +msgstr "Uppdatera alla insticksprogram" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:126 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Laddar ner plugin frÃ¥n {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:371 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Kontrollerar uppdateringar för {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:363 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:381 #, java-format msgid "Started plugin {0}" msgstr "Startade plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:365 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:383 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Fel när plugin {0} startades" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419 msgid "" -"Interface configuration saved successfully - restart required to take effect." -msgstr "" -"Gränssnittskonfiguration sparad - kräver omstart för att träda i kraft." +"Interface configuration saved successfully - restart required to take " +"effect." +msgstr "Gränssnittskonfiguration sparad - kräver omstart för att träda i kraft." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:360 msgid "Add Client" msgstr "Lägg till Klient" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 msgid "Class and arguments" msgstr "Klass och argmument" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 msgid "Run at Startup?" msgstr "Kör vid uppstart?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:168 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:169 msgid "Signed by" msgstr "Undertecknat av" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:191 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:192 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:208 msgid "License" msgstr "Licens" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:213 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81 msgid "Website" msgstr "Webbplats" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:217 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:218 msgid "Update link" msgstr "Uppdateringslänk" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:96 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350 msgid "Check for updates" msgstr "Kontrollera efter uppdateringar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:272 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort {0}?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -2070,16 +2092,13 @@ msgstr "Loggkonfiguration sparades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48 msgid "" "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN" -msgstr "" -"Lägg till ytterligare inställningar ovan. Exempel: net.i2p.router.tunnel=WARN" +msgstr "Lägg till ytterligare inställningar ovan. Exempel: net.i2p.router.tunnel=WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49 msgid "" -"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p." -"router.tunnel=WARN" -msgstr "" -"Eller placera poster i logger.config filen. Exempel: logger.record.net.i2p." -"router.tunnel=WARN" +"Or put entries in the logger.config file. Example: " +"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" +msgstr "Eller placera poster i logger.config filen. Exempel: logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50 msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" @@ -2089,7 +2108,7 @@ msgstr "Giltiga nivÃ¥er är DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:103 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" @@ -2098,17 +2117,17 @@ msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:105 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:109 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:107 msgid "WARN" msgstr "WARN" @@ -2133,7 +2152,7 @@ msgstr "Nätverk" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 #: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnlar" @@ -2157,13 +2176,13 @@ msgstr "Logging" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:225 #: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:388 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 msgid "Stats" msgstr "Statistik" @@ -2172,102 +2191,110 @@ msgstr "Statistik" msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:52 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:58 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:368 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:371 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:141 msgid "Rechecking router reachability..." msgstr "Ã…terkontrollerar router nÃ¥barhet..." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:179 msgid "Updating IP address" msgstr "Uppdaterar IP-adress" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:198 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Inaktiverar TCP helt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:203 msgid "Updating inbound TCP address to" msgstr "Uppdaterar ingÃ¥ende TCP address till" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:208 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Inaktiverar inkommande TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:197 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:210 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-adress till auto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:208 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221 msgid "Updating inbound TCP port to" msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-port till" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:211 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:224 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-port till auto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "Updating UDP port from" msgstr "Uppdaterar UDP-port frÃ¥n" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "to" msgstr "till" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:239 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:252 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Försiktig omstart till dolt routerläge" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:254 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Försiktig omstart ut ur dolt routerläge" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect" msgstr "Aktiverar UPnP, omstart krävs för att ändringarna ska börja gälla" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:265 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect" msgstr "Avaktiverar UPnP, omstart krävs för att ändringarna ska börja gälla" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:273 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Aktiverar läge för bärbara datorer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:275 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Inaktiverar läge för bärbara datorer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282 +msgid "Disabling UDP" +msgstr "Avaktivera UDP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:284 +msgid "Enabling UDP" +msgstr "Aktivera UDP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Kräver SSU introducerare" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:327 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:354 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "Värdnamnet eller IP {0} är inte publikt routningsbart " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is invalid" msgstr "Värdnamnet eller IP {0} är ogiltigt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:383 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Uppdaterar bandbreddsprocent för delning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:383 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:413 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Uppdaterade bandbreddsgräns" @@ -2279,11 +2306,11 @@ msgstr "Uppdaterade bandbreddsgräns" msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:182 msgid "bits per second" msgstr "bitar per sekund" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:183 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "eller högst {0} byte per mÃ¥nad" @@ -2334,27 +2361,27 @@ msgstr "Ogiltigt hastighetsvärde" msgid "Bad capacity value" msgstr "Ogiltigt kapacitetsvärde" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:407 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "Spara ändringar och reseeda nu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:25 msgid "Reseeding is already in progress" msgstr "Reseedning pÃ¥gÃ¥r redan" #. skip the nonce checking in ReseedHandler -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:28 msgid "Starting reseed process" msgstr "Startar reseed process" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:89 msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Konfiguration sparad utan fel." #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:174 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Stäng ner omedelbart" @@ -2400,151 +2427,148 @@ msgstr "Stänger av om {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76 #, java-format msgid "Restart in {0}" -msgstr "Startar om om {0}" +msgstr "Omstart om {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Graciös avstängning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:173 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Graciös avstängning initierad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178 msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" msgstr "Stänger av omedelbart! Pangbom hejsvejs stygging" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Avbryt försiktig avstängning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Försiktig avstängning avbruten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:182 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 msgid "Graceful restart" msgstr "Försiktig omstart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:187 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Försiktig omstart ombedd" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:188 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:336 msgid "Hard restart" msgstr "HÃ¥rd omstart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:158 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:193 msgid "Hard restart requested" msgstr "Försiktig omstart ombedd" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:159 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Skapa nya nycklar och starta om" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:160 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:195 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Skapar nya nycklar efter försiktig omstart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:198 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Skapa nya nycklar och stäng av" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:199 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Skapar nya nycklar efter försiktig avstängning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:202 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Kör I2P vid start" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:204 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Kör inte I2P vid start" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:206 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:382 msgid "Dump threads" msgstr "Dumpa trÃ¥dar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:213 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390 msgid "View console on startup" msgstr "Visa konsol vid uppstart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:180 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:215 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Konsolen ska visas vid uppstart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:392 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Visa inte konsolen vid start" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:183 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:218 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Konsolen ska inte visas vid start" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:227 msgid "Service installed" msgstr "Tjänst installerad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:229 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Varning: kunde inte installera tjänsten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 msgid "Service removed" msgstr "Tjänst borttagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:238 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Varning: kunde ej ta bort tjänsten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Statistikfilter och plats har uppdaterats till" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect" msgstr "Full statistik aktiverad - kräver omstart för att träda i kraft" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect" msgstr "Full statistik avaktiverad - kräver omstart för att träda i kraft" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a " "href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>" -msgstr "" -"Diagramlistan uppdateras, det kan ta upp till 60 sekunder innan det " -"Ã¥terspeglas här och pÃ¥ <a href=\"graphs.jsp\">diagramsidan</a>" +msgstr "Diagramlistan uppdateras, det kan ta upp till 60 sekunder innan det Ã¥terspeglas här och pÃ¥ <a href=\"graphs.jsp\">diagramsidan</a>" -#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes +#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual +#. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136 msgid "Updated settings for all pools." msgstr "Uppdaterad inställningar för alla pooler" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:141 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." msgstr "Konfiguration för förberadande tunnlar har sparats." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:37 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." -msgstr "" -"Problem: konfiguration för förberadande tunnlar kunde ej sparas (träder dock " -"i kraft nu) - kontrollera felloggarna." +msgstr "Problem: konfiguration för förberadande tunnlar kunde ej sparas (träder dock i kraft nu) - kontrollera felloggarna." #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 @@ -2581,8 +2605,7 @@ msgstr "Anonymitetsvarning - Inställningar inkluderar tunnlar med 1-hopp." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." -msgstr "" -"Prestantavarning - Inställningar inkluderar tunnlar med väldigt mÃ¥nga hopp." +msgstr "Prestantavarning - Inställningar inkluderar tunnlar med väldigt mÃ¥nga hopp." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." @@ -2617,11 +2640,11 @@ msgstr "Inkommande alternativ" msgid "Outbound options" msgstr "UtgÃ¥ende alternativ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:32 msgid "Theme change saved." msgstr "Temaförändring sparad." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:34 msgid "Refresh the page to view." msgstr "Uppdatera sidan för att se." @@ -2629,6 +2652,10 @@ msgstr "Uppdatera sidan för att se." msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62 msgid "Danish" msgstr "Danska" @@ -2637,6 +2664,10 @@ msgstr "Danska" msgid "English" msgstr "Engelska" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 +msgid "Estonian" +msgstr "Estland" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63 msgid "Finnish" msgstr "Finska" @@ -2689,76 +2720,82 @@ msgstr "Ukrainska" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Uppdatering tillgänglig, försöker ladda ner nu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105 msgid "Update available, click button on left to download" -msgstr "" -"Uppdatering tillgänglig, klicka pÃ¥ knappen till vänster för att ladda ner" +msgstr "Uppdatering tillgänglig, klicka pÃ¥ knappen till vänster för att ladda ner" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111 msgid "No update available" msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Uppdaterar nyhets URLer till {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 +msgid "internal" +msgstr "intern" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Uppdaterar poxyvärd till {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Uppdaterar proxyport yill {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Uppdaterar uppdateringsfrekvensen till {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:135 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:91 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:190 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:158 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Uppdaterar uppdaterings policy till {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Updating update URLs." msgstr "Uppdaterar uppdaterings URL:er." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:178 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Uppdaterar nycklar med tillit till." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:186 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Uppdaterar osignerad uppdaterings URL till {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:93 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:114 msgid "Every" msgstr "Alltid" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:132 msgid "Notify only" msgstr "Berätta endast" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:139 msgid "Download and verify only" msgstr "Ladda ner och kontrollera endast" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:147 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Ladda ner, kontrollera och starta om" @@ -2766,94 +2803,93 @@ msgstr "Ladda ner, kontrollera och starta om" msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"Ogiltigt formulärdata, förmodligen för att du använde \"back\" eller \"reload" -"\" knappen i din webbläsare. Vänligen skicka om." +msgstr "Ogiltigt formulärdata, förmodligen för att du använde \"back\" eller \"reload\" knappen i din webbläsare. Vänligen skicka om." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:117 msgid "Combined bandwidth graph" msgstr "Kombinerad bandbreddsgraf" #. e.g. "statname for 60m" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:128 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:130 #, java-format msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} för {1}" -#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod TimeAxis.java -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:150 +#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod +#. TimeAxis.java +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152 msgid "All times are UTC." msgstr "Alla tidsangivelser är i UTC." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:169 msgid "Configure Graph Display" msgstr "Konfigurera Grafvisning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:169 msgid "Select Stats" msgstr "Vald statistik" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 msgid "Periods" msgstr "Perioder" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 msgid "Plot averages" msgstr "Graggenomsnitt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360 msgid "or" msgstr "eller" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 msgid "plot events" msgstr "grafhändelser" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176 msgid "Image sizes" msgstr "Bildstorlekar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176 msgid "width" msgstr "bredd" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177 msgid "height" msgstr "höjd" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:178 msgid "pixels" msgstr "pixlar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:179 msgid "Refresh delay" msgstr "Uppdaterings fördröjning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:194 msgid "Store graph data on disk?" msgstr "Lagra graf data pÃ¥ disk?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:200 msgid "Save settings and redraw graphs" msgstr "Spara inställningar och rita om grafer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255 msgid "Graph settings saved" msgstr "Grafinställningar sparade" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:20 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:44 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:69 msgid "File location" msgstr "Filposition" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:41 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:66 msgid "File not found" msgstr "Fil inte funnen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:59 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:84 msgid "No log messages" msgstr "Inga logmeddelande" @@ -2974,8 +3010,8 @@ msgid "Full entry" msgstr "Full post" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557 msgid "Hidden" msgstr "Gömd" @@ -3027,186 +3063,209 @@ msgstr "NTCP och SSU" msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP och SSU med introducerare" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:133 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Nyheter senast uppdaterade för {0} sedan." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:139 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Nyheter senast kontrollerade för {0} sedan." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:149 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:148 msgid "Hide news" msgstr "Dölj nyheter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:151 msgid "Show news" msgstr "Visa nyheter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:122 +msgid "Checking for plugin updates" +msgstr "Sök efter uppdateringar för insticksprogram " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:160 +#, java-format +msgid "1 plugin updated" +msgid_plural "{0} plugins updated" +msgstr[0] "1 insticksprogram uppdaterat" +msgstr[1] "{0} insticksprogram uppdaterade" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:162 +msgid "Plugin update check complete" +msgstr "Sökning efter uppdateringar för insticksprogram slutförd" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:85 #, java-format msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed" msgstr "Kan inte kontrollera, pluginen {0} är inte installerad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:155 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "Letar efter uppdatering till plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:155 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:185 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Ny version för plugin {0} finns tillgänglig" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:188 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Ingen ny version tillgänglig för plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:198 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Uppdateringskontroll misslyckades för plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:147 msgid "Downloading plugin" msgstr "Laddar ner plugin" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:245 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:154 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:244 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0}B överfört" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:161 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Plugin nedladdad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Kan inte skapa pluginmapp {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:297 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "frÃ¥n {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:185 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Plugin frÃ¥n {0} är korrupt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:196 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Plugin frÃ¥n {0} innehÃ¥ller inte deb konfiguration som krävs" -#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201 +#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' +#. + signer + "</b>"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:209 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Plugin frÃ¥n {0} innehÃ¥ller en felaktig nyckel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:243 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:257 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Pluginsignaturen för {0} kund ej verifieras" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:272 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Plugin frÃ¥n {0} har felaktigt namn eller version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Plugin {0} har omatchande versioner" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Denna plugin kräver I2P version {0} eller högre" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Denna plugin kräver Java version {0} eller högre" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:302 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" -msgstr "" -"Nedladdad plugin är för nya endast för nya installationer, men denna plugin " -"är redan installerad" +msgstr "Nedladdad plugin är för nya endast för nya installationer, men denna plugin är redan installerad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:314 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Installerad plugin innehÃ¥ller inte den konfigurations som krävs" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:322 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" -msgstr "" -"Signaturen av nerladdad plugin matchar inte den plugin som är installerad" +msgstr "Signaturen av nerladdad plugin matchar inte den plugin som är installerad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:329 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "Hämtad plugin version {0} är inte nyare än den installerade" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:336 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Pluginuppdatering kräver installerad plugin version {0} eller högre" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:343 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "Pluginuppdatering kräver installerad plugin version {0} eller lägre" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351 +#, java-format +msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" +msgstr "Insticksprogrammet kräver Jetty version {0} eller högre " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:358 +#, java-format +msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" +msgstr "Insticksprogrammet kräver Jetty version {0} eller lägre " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:377 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" -msgstr "" -"Plugin är endast för uppdateringar, men denna plugin är inte installerad" +msgstr "Plugin är endast för uppdateringar, men denna plugin är inte installerad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:390 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Misslyckades att installera plugin i {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:398 #, java-format msgid "Plugin {0} installed, router restart required" msgstr "Plugin {0} installerad, routeromstart krävs" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:427 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Plugin {0} installerad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:418 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Plugin {0} installerad och startad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:421 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Plugin {0} installerad men kunde inte startas, kolla loggarna" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:423 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Plugin {0} installerad men kunde inte startas" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:435 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Misslyckades med att ladda ner plugin frÃ¥n {0}" @@ -3275,7 +3334,7 @@ msgid "Failing" msgstr "Misslyckas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:252 msgid "Integrated" msgstr "Integrerad" @@ -3394,9 +3453,7 @@ msgstr "kap." msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" -msgstr "" -"topp genomströmning (bytes per sekund) under en period av1 minut som " -"klienten har upprätthÃ¥llit i en tunnel" +msgstr "topp genomströmning (bytes per sekund) under en period av1 minut som klienten har upprätthÃ¥llit i en tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "speed" @@ -3486,9 +3543,7 @@ msgstr "Statistik som samlats in under routerns driftstid" msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." -msgstr "" -"De uppgifter som samlats in är kvantiserade över en 1 minuts period, sÃ¥ de " -"skall bara användas som en uppskattning." +msgstr "De uppgifter som samlats in är kvantiserade över en 1 minuts period, sÃ¥ de skall bara användas som en uppskattning." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." @@ -3511,12 +3566,14 @@ msgstr "Glidande medelvärde, händelser per period" msgid "Highest events per period" msgstr "Högsta händelser per period" -#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { +#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && +#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { #. buf.append("(current is "); #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); #. buf.append(" of max)"); #. } -#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); +#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> +#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136 msgid "Lifetime average events per period" @@ -3600,9 +3657,7 @@ msgstr "Hjälp & FAQ" msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" -msgstr "" -"Konfigurera start av klienter och webbappar (tjänster), starta vilande " -"tjänster manuellt" +msgstr "Konfigurera start av klienter och webbappar (tjänster), starta vilande tjänster manuellt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:61 msgid "I2P Services" @@ -3637,12 +3692,12 @@ msgid "I2P Internals" msgstr "I2P internt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:97 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:349 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Visa existerande tunnlar och status för tunnlar som byggs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:103 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Visa alla aktuella peeranslutningar" @@ -3683,7 +3738,7 @@ msgid "Textual router performance statistics" msgstr "resultatstatistik för router i textform" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:375 msgid "Local Destinations" msgstr "Lokala Destinationer" @@ -3735,203 +3790,185 @@ msgstr "Upptid" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" -msgstr "" -"Hjälp med att konfigurera din brandvägg och router för optimal prestanda för " -"I2P" - -#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:241 -#, java-format -msgid "Download {0} Update" -msgstr "Hämtat {0} uppdateringar" +msgstr "Hjälp med att konfigurera din brandvägg och router för optimal prestanda för I2P" -#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" -#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button -#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br> -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249 -#, java-format -msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" -msgstr "Hämta osignerade <br> uppdateringar {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:279 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246 msgid "High capacity" msgstr "Hög kapacitet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:297 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258 msgid "Known" msgstr "Kända" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:273 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Hjälp med brandväggskonfigurationen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Kontrollera nätverksanslutningen och NAT/brandvägg " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:295 msgid "Reseed" msgstr "Reseed" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "Ställ in routerns bandbreddsallokering" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Bandbredd in/ut" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:341 msgid "Used" msgstr "Använda" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:356 msgid "Exploratory" msgstr "Utforskande" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:368 msgid "Participating" msgstr "Deltagande" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:374 msgid "Share ratio" msgstr "Delningsratio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "Vad är i routerns arbeteskö" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:382 msgid "Congestion" msgstr "Trängsel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:387 msgid "Job lag" msgstr "Arbetsfördröjning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:432 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393 msgid "Message delay" msgstr "Meddelandefördröjning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:400 msgid "Tunnel lag" msgstr "Tunnelfördröjning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:446 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 msgid "Backlog" msgstr "Eftersläpning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:110 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR-Client Manager I2CP Fel - kontrollera loggar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:117 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ERR-Tidsfördröjning {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:527 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:127 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "ERR-Privat TCP Adress" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:129 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "ERR-Symmetrisk NAT" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:128 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN-Bakom brandvägg med innÃ¥triktad TCP pÃ¥slagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:134 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN-Bakom brandvägg och är floodfill" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:137 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 msgid "Firewalled" msgstr "Bakom brandvägg" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:139 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" -msgstr "" -"ERR-UDP port används redan - Sätt i2np.udp.internalPort=xxxx i advancerade " -"inställningar och starta om" +msgstr "ERR-UDP port används redan - Sätt i2np.udp.internalPort=xxxx i advancerade inställningar och starta om" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:145 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "ERR-Inga aktiva peers, kontrollera nätverkanslutning och brandvägg" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR-UDP avslaget och inÃ¥triktad TCP adress/port är inte inställd" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:150 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN-Bakom brandvägg med UDP avslaget" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553 msgid "Testing" msgstr "Testar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:375 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "Lägg till/ta bort/ ändra & ställ in dina klient och server tunnlar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:382 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:387 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:386 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:391 msgid "Show tunnels" msgstr "Visa tunnlar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:402 msgid "Leases expired" msgstr "Leasning utgÃ¥ngen" #. red or yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:403 msgid "Rebuilding" msgstr "Bygger om" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:403 msgid "ago" msgstr "sedan" #. green light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:401 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:406 msgid "Ready" msgstr "Redo" #. yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 msgid "Building" msgstr "Bygger" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 msgid "Building tunnels" msgstr "Bygger tunnlar" @@ -3939,11 +3976,26 @@ msgstr "Bygger tunnlar" #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:426 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "delade klienter" +#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:640 +#, java-format +msgid "Download {0} Update" +msgstr "Hämtat {0} uppdateringar" + +#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" +#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button +#. If the translation is shorter than the English, you should probably not +#. include <br> +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:648 +#, java-format +msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" +msgstr "Hämta osignerade <br> uppdateringar {0}" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:110 #, java-format msgid "events in {0}" @@ -4079,16 +4131,16 @@ msgstr "ut" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:237 msgid "Updating" msgstr "Uppdaterar" #. Process the .sud/.su2 file #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:117 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:262 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:261 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:285 msgid "Update downloaded" msgstr "Uppdatering hämtad" @@ -4097,47 +4149,47 @@ msgstr "Uppdatering hämtad" msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Osignerad uppdateringsfil frÃ¥n {0} är korrumperad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:280 msgid "Restarting" msgstr "Startar om" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:119 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287 msgid "Click Restart to install" -msgstr "Klicka pÃ¥ Starta om för att installera" +msgstr "Klicka pÃ¥ Omstart för att installera" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Klicka Stäng av och starta om för att installera" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:122 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Version {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:127 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Misslyckades med att kopiera till {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:184 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Uppdatering frÃ¥n {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:253 #, java-format msgid "No new version found at {0}" msgstr "Ingen ny version hittad pÃ¥ {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:280 msgid "Update verified" msgstr "Update verifierad" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:306 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Överföring misslyckades frÃ¥n {0}" @@ -4394,6 +4446,7 @@ msgstr "konfigurera bandbredd " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:230 @@ -4407,7 +4460,8 @@ msgstr "konfigurera bandbredd " msgid "Summary Bar" msgstr "Sammanfattning aktivitetsfält" -#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone. +#. We have intl defined when this is included, but not when compiled +#. standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:244 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:244 @@ -4430,6 +4484,7 @@ msgstr "Sammanfattning aktivitetsfält" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:243 @@ -4467,6 +4522,7 @@ msgstr "Uppdatera (s)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:247 @@ -4493,9 +4549,7 @@ msgstr "Bandbreddsbegränsare" msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." -msgstr "" -"I2P fungerar bäst om du konfigurerar hastigheter som överensstämmer med din " -"internetuppkoplings hastighet." +msgstr "I2P fungerar bäst om du konfigurerar hastigheter som överensstämmer med din internetuppkoplings hastighet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:331 msgid "KBps In" @@ -4528,16 +4582,12 @@ msgstr "I2P kräver Ã¥tminstone 12KBps att aktivera delning. " msgid "" "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " "bandwidth. " -msgstr "" -"Snälla slÃ¥ pÃ¥ delning (deltagande i andras tunnlar) genom att konfigurera " -"mer bandbredd." +msgstr "Snälla slÃ¥ pÃ¥ delning (deltagande i andras tunnlar) genom att konfigurera mer bandbredd." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." -msgstr "" -"Det förbättrar din anonymitet genom att dölja din trafik med andras trafik " -"och hjälper nätverket." +msgstr "Det förbättrar din anonymitet genom att dölja din trafik med andras trafik och hjälper nätverket." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377 #, java-format @@ -4548,9 +4598,7 @@ msgstr "Du har konfigurerat I2P att dela {0} kbps." msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." -msgstr "" -"Desto högre bandbredd som delas ju mer du förbättras din anonymitet och " -"hjälpen till nätverket." +msgstr "Desto högre bandbredd som delas ju mer du förbättras din anonymitet och hjälpen till nätverket." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:384 msgid "Advanced network configuration page" @@ -4559,10 +4607,13 @@ msgstr "Sida för avancerade nätverksinställningar " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:356 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:452 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:366 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369 @@ -4603,8 +4654,7 @@ msgstr "Klientkonfiguration" msgid "" "The Java clients listed below are started by the router and run in the same " "JVM." -msgstr "" -"Java klienter som anges nedan startade av routern och körs i samma JVM." +msgstr "Java klienter som anges nedan startade av routern och körs i samma JVM." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:347 msgid "To change other client options, edit the file" @@ -4612,7 +4662,7 @@ msgstr "För att ändra andra klientalternativ, redigera filen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:432 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:448 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:450 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Alla ändringar kräver omstart för att träda i kraft." @@ -4668,58 +4718,47 @@ msgstr "Standardinställningarna fungerar för de flesta." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:428 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." -msgstr "" -"Alla ändringar som görs här mÃ¥ste ocksÃ¥ konfigureras i den externa klienten." +msgstr "Alla ändringar som görs här mÃ¥ste ocksÃ¥ konfigureras i den externa klienten." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:430 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "MÃ¥nga klienter saknar stöd för SSL eller auktorisation." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440 msgid "WebApp Configuration" msgstr "WebApp inställningar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:442 msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " -"accessible through the router console. They may be complete applications (e." -"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"accessible through the router console. They may be complete applications " +"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " "all (e.g. addressbook)." -msgstr "" -"Java webbapplikationer som anges nedan startas av webConsole klienten och " -"körs i samma JVM som routern. Vanligtvis är det webbapplikationer som är " -"tillgängliga genom routern konsolen. De kan vara kompletta program (t.ex. " -"i2psnark), gränssnitt till en annan klient eller tillämpningar som mÃ¥ste " -"aktiveras separat (t.ex. susidns, i2ptunnel), eller som saknar " -"webbgränssnitt över huvud taget (t.ex. adressbok)." +msgstr "Java webbapplikationer som anges nedan startas av webConsole klienten och körs i samma JVM som routern. Vanligtvis är det webbapplikationer som är tillgängliga genom routern konsolen. De kan vara kompletta program (t.ex. i2psnark), gränssnitt till en annan klient eller tillämpningar som mÃ¥ste aktiveras separat (t.ex. susidns, i2ptunnel), eller som saknar webbgränssnitt över huvud taget (t.ex. adressbok)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:442 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:444 msgid "" "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " "directory; however the .war file and web app will reappear when you update " "your router to a newer version, so disabling the web app here is the " "preferred method." -msgstr "" -"En webbapp kan ocksÃ¥ inaktiveras genom att ta bort .war filen frÃ¥n webapps " -"katalogen. Men .war filen och webbappen visas igen när du uppdaterar din " -"router till en nyare version, sÃ¥ att inaktivera webbapp här är den bästa " -"metoden." +msgstr "En webbapp kan ocksÃ¥ inaktiveras genom att ta bort .war filen frÃ¥n webapps katalogen. Men .war filen och webbappen visas igen när du uppdaterar din router till en nyare version, sÃ¥ att inaktivera webbapp här är den bästa metoden." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:458 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Plugin Konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:456 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:460 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." msgstr "De plugins som anges nedan startas av webConsole klienten." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:464 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:470 msgid "Plugin Installation" msgstr "Plugin Installation" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "För att installera en plugin anger du hämta URL:" @@ -4738,8 +4777,7 @@ msgstr "Router-nyckelringen används för att dekryptera krypterade leaseSets." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:329 msgid "" "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." -msgstr "" -"Nyckelringen kan innehÃ¥lla nycklar för krypterad lokala eller fjärrmÃ¥l ." +msgstr "Nyckelringen kan innehÃ¥lla nycklar för krypterad lokala eller fjärrmÃ¥l ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335 msgid "Manual Keyring Addition" @@ -4792,9 +4830,7 @@ msgstr "Logginläggformat" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:340 msgid "" "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" -msgstr "" -"(använd 'd' = daum, 'c' = klass, 't' = trÃ¥d, 'p' = prioritet, 'm' = " -"meddelande)" +msgstr "(använd 'd' = daum, 'c' = klass, 't' = trÃ¥d, 'p' = prioritet, 'm' = meddelande)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:342 msgid "Log date format" @@ -4804,9 +4840,7 @@ msgstr "Logg datumformat" msgid "" "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " "= millisecond)" -msgstr "" -"('MM' = mÃ¥nad, 'dd' = dag, 'HH' = timme, 'mm' = minut, 'ss' = sekund, 'SSS' " -"= millisekund)" +msgstr "('MM' = mÃ¥nad, 'dd' = dag, 'HH' = timme, 'mm' = minut, 'ss' = sekund, 'SSS' = millisekund)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:348 msgid "Max log file size" @@ -4820,9 +4854,7 @@ msgstr "Standard loggnings nivÃ¥ " msgid "" "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " "down your router)" -msgstr "" -"(DEBUG och INFO rekommenderas inte som standard, eftersom de drastiskt " -"kommer att sakta ner din router)" +msgstr "(DEBUG och INFO rekommenderas inte som standard, eftersom de drastiskt kommer att sakta ner din router)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:358 msgid "Log level overrides" @@ -4865,7 +4897,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "IP-konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:341 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:411 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:417 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Externt nÃ¥bart värdnamn eller IP-adress" @@ -4886,7 +4918,7 @@ msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Använd endast SSU IP-adress detektion " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:361 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:429 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:435 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Ange värdnamn eller IP" @@ -4910,9 +4942,7 @@ msgstr "Ã…tgärd när IP-adressen ändras" msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" -msgstr "" -"Laptop-läge - Ändra routeridentitet och UDP-port när IP-adressen ändras, för " -"ökad anonymitet" +msgstr "Laptop-läge - Ändra routeridentitet och UDP-port när IP-adressen ändras, för ökad anonymitet" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:391 msgid "Experimental" @@ -4926,483 +4956,419 @@ msgstr "UDP konfiguration:" msgid "UDP port:" msgstr "UDP-port:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:409 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:401 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:445 +msgid "Completely disable" +msgstr "Inaktivera helt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:403 +msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" +msgstr "(enbart om brandväggen blockerar utgÃ¥ende UDP)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:415 msgid "TCP Configuration" msgstr "TCP konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:421 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Använd automatiskt upptäckt IP-adress" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:417 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:449 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:423 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:455 msgid "currently" msgstr "för närvarande" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:421 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:427 msgid "if we are not firewalled" msgstr "om vi inte är stoppade av brandvägg" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:425 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:431 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" -msgstr "" -"Använd alltid automatiskt uptäckta IP adresser (som inte finns bakom en " -"brandvägg)" +msgstr "Använd alltid automatiskt uptäckta IP adresser (som inte finns bakom en brandvägg)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:435 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:441 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Inaktivera inkommande (bakom brandvägg)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:439 -msgid "Completely disable" -msgstr "Inaktivera helt" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:441 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:447 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" -msgstr "" -"(välj endast om du är bakom en brandvägg som stryper eller blockerar " -"utgÃ¥ende TCP)" +msgstr "(välj endast om du är bakom en brandvägg som stryper eller blockerar utgÃ¥ende TCP)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:443 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:449 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Externt Ã¥tkomlig TCP-port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:447 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:453 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Använd samma port konfiguration för UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:455 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:461 msgid "Specify Port" msgstr "Ange Port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:459 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:465 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." -msgstr "" -"a) avslöja inte dit portnummer för nÃ¥gon! b) om dessa inställningar ändras " -"kommer din router starta om." +msgstr "a) avslöja inte dit portnummer för nÃ¥gon! b) om dessa inställningar ändras kommer din router starta om." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474 msgid "Configuration Help" msgstr "Konfigurationshjälp" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:519 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " -"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " -"and TCP." -msgstr "" -"Även om I2P fungera bra bakom de flesta brandväggar kommer din hastighet och " -"nätverksintegrering allmänt förbättra om I2P porten vidarebefordrar bÃ¥de UDP " -"och TCP." +"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" +" and TCP." +msgstr "Även om I2P fungera bra bakom de flesta brandväggar kommer din hastighet och nätverksintegrering allmänt förbättra om I2P porten vidarebefordrar bÃ¥de UDP och TCP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478 msgid "" -"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " -"TCP packets to reach you." -msgstr "" -"Om du kan, du öppna ett hÃ¥l i din brandvägg för att tillÃ¥ta att icke begärda " -"UDP och TCP-paket kan nÃ¥ dig." +"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" +" TCP packets to reach you." +msgstr "Om du kan, du öppna ett hÃ¥l i din brandvägg för att tillÃ¥ta att icke begärda UDP och TCP-paket kan nÃ¥ dig." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:480 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." -msgstr "" -"Om du inte kan, sÃ¥ stöder I2P UPnP (Universal Plug and Play) och UDP " -"hÃ¥lsöppning med \"SSU introductions \" för att förmedla trafiken." +msgstr "Om du inte kan, sÃ¥ stöder I2P UPnP (Universal Plug and Play) och UDP hÃ¥lsöppning med \"SSU introductions \" för att förmedla trafiken." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:482 msgid "" -"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " -"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." -msgstr "" -"De flesta av alternativen ovan gäller för särskilda situationer, exempelvis " -"när UPnP inte fungerar korrekt, eller en brandvägg som inte är under din " -"kontroll gör skada." +"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" +" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " +"harm." +msgstr "De flesta av alternativen ovan gäller för särskilda situationer, exempelvis när UPnP inte fungerar korrekt, eller en brandvägg som inte är under din kontroll gör skada." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:484 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Vissa brandväggar sÃ¥som symmetriska NAT kan fungerar dÃ¥ligt med I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:487 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." -msgstr "" -"UPnP används för att kommunicera med Internet Gateway-enheter (IGDs) för att " -"upptäcka den externa IP-adressen och att vidarebefordra portar" +msgstr "UPnP används för att kommunicera med Internet Gateway-enheter (IGDs) för att upptäcka den externa IP-adressen och att vidarebefordra portar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "UPnP-stöd är beta, och kanske inte fungerar av flera anledningar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:497 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Ingen UPnP-kompatibel enhet hittas" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP är avaktiverad pÃ¥ denna enheten" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:501 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Mjukvarubrandvägg stör UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:497 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Buggar i enhetens UPnP implementering" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:505 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Flera brandväggar/routrar i Internet-anslutningens väg" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:501 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "UPnP-enhet ändrades, Ã¥terställ eller ändra adress " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:509 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Granska UPnP statusen här." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:505 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." -msgstr "" -"UPnP kan aktiveras eller inaktiveras ovan, men förändring kräver att routern " -"startars om." +msgstr "UPnP kan aktiveras eller inaktiveras ovan, men förändring kräver att routern startars om." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:513 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "Värdnamn som anges ovan kommer att publiceras i nätverksdatabasen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:509 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "De är <b> ej privata </b>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517 msgid "" -"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." -msgstr "" -"Ange <b> inte en privat IP-adress </b> som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1." +"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " +"192.168.1.1." +msgstr "Ange <b> inte en privat IP-adress </b> som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:513 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:519 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." -msgstr "" -"Om du anger fel IP-adress, värdnamn eller inte konfigurera din NAT eller " -"brandvägg, kommer din nätverkets prestanda att försämras avsevärt." +msgstr "Om du anger fel IP-adress, värdnamn eller inte konfigurera din NAT eller brandvägg, kommer din nätverkets prestanda att försämras avsevärt." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "När du är osäker lämnar inställningar pÃ¥ standardvärden." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:523 msgid "Reachability Help" msgstr "NÃ¥barhets hjälp" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." -msgstr "" -"Om du tror att du har öppnat din brandvägg och I2P fortfarande tror att du " -"är bakom en branvägg, kom ihÃ¥g att du kan ha flera brandväggar, exempelvis " -"bÃ¥deprogramvaru- och hÃ¥rdvarubrandväggar." +msgstr "Om du tror att du har öppnat din brandvägg och I2P fortfarande tror att du är bakom en branvägg, kom ihÃ¥g att du kan ha flera brandväggar, exempelvis bÃ¥deprogramvaru- och hÃ¥rdvarubrandväggar." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 msgid "" "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " "diagnose the problem." -msgstr "" -"Om det finns ett fel, kan <a href=\"logs.jsp\">loggar</a> hjälpa till att " -"diagnostisera problemet." +msgstr "Om det finns ett fel, kan <a href=\"logs.jsp\">loggar</a> hjälpa till att diagnostisera problemet." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:529 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Din UDP port verkar inte vara bakom en brandvägg." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Din UDP port verkar vara bakom en brandvägg." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." -msgstr "" -"Brandvägg detekteringsmetoderna är inte 100% tillförlitliga, det kan ibland " -"vara felaktigta." +msgstr "Brandvägg detekteringsmetoderna är inte 100% tillförlitliga, det kan ibland vara felaktigta." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." -msgstr "" -"Men om det visar sig konsekvent, bör du kontrollera om bÃ¥de din yttre och " -"inre brandväggar är öppna för porten." +msgstr "Men om det visar sig konsekvent, bör du kontrollera om bÃ¥de din yttre och inre brandväggar är öppna för porten." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." -msgstr "" -"I2P fungera bra bakom en brandvägg, det finns ingen anledning till oro. När " -"routern är bakom en brandvägg används \"introducers \" för att förmedla " -"inkommande anslutningar." +msgstr "I2P fungera bra bakom en brandvägg, det finns ingen anledning till oro. När routern är bakom en brandvägg används \"introducers \" för att förmedla inkommande anslutningar." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." -msgstr "" -"Men du kommer fÃ¥ fler deltagande trafik och hjälper nätverket mer om du kan " -"öppna din brandvägg." +msgstr "Men du kommer fÃ¥ fler deltagande trafik och hjälper nätverket mer om du kan öppna din brandvägg." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." -msgstr "" -"Om du tror att du redan gjort det, kom ihÃ¥g att du kan ha bÃ¥de hÃ¥rdvaru- och " -"mjukvarubrandvägg, eller är bakom en extra brandvägg som du inte kontrollera." +msgstr "Om du tror att du redan gjort det, kom ihÃ¥g att du kan ha bÃ¥de hÃ¥rdvaru- och mjukvarubrandvägg, eller är bakom en extra brandvägg som du inte kontrollera." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." -msgstr "" -"Dessutom kan vissa routrar inte riktigt vidarebefordra bÃ¥de TCP och UDP pÃ¥ " -"en enda port, eller kan ha andra begränsningar eller buggar som hindrar dem " -"frÃ¥n skicka trafik genom I2P." +msgstr "Dessutom kan vissa routrar inte riktigt vidarebefordra bÃ¥de TCP och UDP pÃ¥ en enda port, eller kan ha andra begränsningar eller buggar som hindrar dem frÃ¥n skicka trafik genom I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Routern testar för närvarande om din UDPport är bakom en brandvägg." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." -msgstr "" -"Routern är inte konfigurerad för att offentliggöra dess adress, " -"därförförväntar den inte inkommande anslutningar." +msgstr "Routern är inte konfigurerad för att offentliggöra dess adress, därförförväntar den inte inkommande anslutningar." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +msgid "" +"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " +"countries." +msgstr "Dolt läge är automatiskt aktiverat för ökad säkerhet i vissa länder" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "VARNING - bakom brandvägg och snabb" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "" -"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " -"firewalled." -msgstr "" -"Du har konfigurerat I2P för att dela mer än 128kbps bandbredd, men du är " -"bakom en brandvägg." +"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" +" firewalled." +msgstr "Du har konfigurerat I2P för att dela mer än 128kbps bandbredd, men du är bakom en brandvägg." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." -msgstr "" -"Även om I2P kommer att fungera bra i denna konfiguration. Men om du " -"verkligen har mer än 128 kbit/s bandbredd för att dela, kommer det att vara " -"mycket mer användbart för nätverket om du öppnar din brandvägg." +msgstr "Även om I2P kommer att fungera bra i denna konfiguration. Men om du verkligen har mer än 128 kbit/s bandbredd för att dela, kommer det att vara mycket mer användbart för nätverket om du öppnar din brandvägg." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "VARNING - bakom en brandvägg och Floodfill" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." -msgstr "" -"Du har konfigurerat I2P för att vara en floodfill router, men din port är " -"bakom en brandvägg." +msgstr "Du har konfigurerat I2P för att vara en floodfill router, men din port är bakom en brandvägg." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "För bästa medverkan som floodfill router, ska du öppna din brandvägg." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "VARNING - brandvägg med Inkommande TCP aktiverad" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." -msgstr "" -"Du har konfigurerat inkommande TCP, men dina UDP portar är bakom en " -"brandvägg, och därför är det troligt att ditt TCP portar är bakom en " -"brandvägg ocksÃ¥." +msgstr "Du har konfigurerat inkommande TCP, men dina UDP portar är bakom en brandvägg, och därför är det troligt att ditt TCP portar är bakom en brandvägg ocksÃ¥." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:579 msgid "" -"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " -"able to contact you via TCP, which will hurt the network." -msgstr "" -"Om din TCPport är bakom en brandvägg med inkommande TCP aktiverat kommer " -"routrar inte att kunna kontakta dig via TCP, vilket kommer att skada " -"nätverket." +"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" +" able to contact you via TCP, which will hurt the network." +msgstr "Om din TCPport är bakom en brandvägg med inkommande TCP aktiverat kommer routrar inte att kunna kontakta dig via TCP, vilket kommer att skada nätverket." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Öppna din brandvägg eller inaktivera inkommande TCP ovan." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "VARNING - brandvägg med UDP Inaktiverad" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Du har konfigurerat för inkommande TCP, men du har inaktiverat UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:579 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." -msgstr "" -"Det verkar vara en brandväggsregel pÃ¥ TCP, därför dina router inte kan " -"acceptera inkommande anslutningar." +msgstr "Det verkar vara en brandväggsregel pÃ¥ TCP, därför dina router inte kan acceptera inkommande anslutningar." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Öppna dina brandvägg eller aktivera UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "FEL - Klockan är förskjuten" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." -msgstr "" -"Ditt system klocka är gÃ¥r fel, vilket gör det svÃ¥rt att delta i nätverket." +msgstr "Ditt system klocka är gÃ¥r fel, vilket gör det svÃ¥rt att delta i nätverket." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Korrigera dina klock inställningar om felet kvarstÃ¥r." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "FEL - Rivat TCP adress" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." -msgstr "" -"Du fÃ¥r aldrig annonsera en icke-routbar IP-adress som 127.0.0.1 eller " -"192.168.1.1 som din externa adress." +msgstr "Du fÃ¥r aldrig annonsera en icke-routbar IP-adress som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1 som din externa adress." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Rätta adressen eller inaktivera inkommande TCP ovan." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "FEL - SymmetricNAT" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P upptäckte att du är bakom en brandvägg med Symmetric NAT." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." -msgstr "" -"I2P fungerar inte bra bakom denna typ av brandvägg. Du kommer förmodligen " -"inte att kunna acceptera inkommande anslutningar, vilket kommer att begränsa " -"ditt deltagande i nätverket." +msgstr "I2P fungerar inte bra bakom denna typ av brandvägg. Du kommer förmodligen inte att kunna acceptera inkommande anslutningar, vilket kommer att begränsa ditt deltagande i nätverket." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" -msgstr "" -"FEL - UDP-port används - ändra i2np.udp.internalPort = xxxx i avancerade " -"inställningar och starta om" +msgstr "FEL - UDP-port används - ändra i2np.udp.internalPort = xxxx i avancerade inställningar och starta om" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "I2P kunde inte binda till port 8887 eller andra valda portar." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." -msgstr "" -"Kontrollera om ett annat program använder den valda porten. Om sÃ¥ är fallet, " -"avsluta det programmet eller konfigurera I2P att använda annan port." +msgstr "Kontrollera om ett annat program använder den valda porten. Om sÃ¥ är fallet, avsluta det programmet eller konfigurera I2P att använda annan port." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." -msgstr "" -"Detta kan vara tillfällig fel, om det andra programmet inte längre använder " -"porten." +msgstr "Detta kan vara tillfällig fel, om det andra programmet inte längre använder porten." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "En omstart krävs alltid efter detta fel." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "FEL - UDP Inaktivera och Inkommande TCP värd/port inte satt" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." -msgstr "" -"Du har inte konfigurerat inkommande TCP med värdnamn och port ovan, men du " -"har inaktiverat UDP." +msgstr "Du har inte konfigurerat inkommande TCP med värdnamn och port ovan, men du har inaktiverat UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Därför kan din router inte acceptera inkommande anslutningar." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Konfigurera TCP värd och port ovan eller aktivera UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "FEL - I2CP klienthanterings fel - kolla loggarna" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." -msgstr "" -"Detta beror vanligtvis pÃ¥ att port 7654 används av annat program. " -"Kontrollera loggarna för att verifiera." +msgstr "Detta beror vanligtvis pÃ¥ att port 7654 används av annat program. Kontrollera loggarna för att verifiera." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." -msgstr "" -"Har du en annan instans av I2P som körs? Stoppa det kolliderande programmet " -"och starta om I2P." +msgstr "Har du en annan instans av I2P som körs? Stoppa det kolliderande programmet och starta om I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:120 msgid "config peers" @@ -5435,15 +5401,11 @@ msgstr "Justera profil bonus" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:352 msgid "" -"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast " -"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " +"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" +" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" -msgstr "" -"Bonusar kan vara positiv eller negativ, och pÃ¥verkar peer inräknande i " -"snabbt och högkapacitets nivÃ¥er. Snabba peers används för klient tunnlar, " -"och hög kapacitet peers används för vissa sonderande tunnlar. Aktuell bonus " -"visas pÃ¥" +msgstr "Bonusar kan vara positiv eller negativ, och pÃ¥verkar peer inräknande i snabbt och högkapacitets nivÃ¥er. Snabba peers används för klient tunnlar, och hög kapacitet peers används för vissa sonderande tunnlar. Aktuell bonus visas pÃ¥" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:354 msgid "profiles page" @@ -5475,25 +5437,18 @@ msgid "" "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " "first install I2P, or when your router has too few router references " "remaining." -msgstr "" -"Reseeding är en uppstarts (bootstrapping) process som används för att hitta " -"andra routrar när du först installerar I2P, eller när din router har för fÃ¥ " -"routern referenser kvar." +msgstr "Reseeding är en uppstarts (bootstrapping) process som används för att hitta andra routrar när du först installerar I2P, eller när din router har för fÃ¥ routern referenser kvar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:331 msgid "" "If reseeding has failed, you should first check your network connection." -msgstr "" -"Om reseedning har misslyckats, bör du först kontrollera din " -"nätverksanslutning." +msgstr "Om reseedning har misslyckats, bör du först kontrollera din nätverksanslutning." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335 msgid "" "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has " "failed, and you have access to an HTTP proxy." -msgstr "" -"Ändra dessa inställningar endast om HTTP blockeras av en brandvägg, reseed " -"har misslyckats, och du har tillgÃ¥ng till en HTTP-proxy." +msgstr "Ändra dessa inställningar endast om HTTP blockeras av en brandvägg, reseed har misslyckats, och du har tillgÃ¥ng till en HTTP-proxy." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337 #, java-format @@ -5586,51 +5541,40 @@ msgstr "Stäng av routern" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314 msgid "" -"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made " -"before shutting down, but may take a few minutes." -msgstr "" -"Graciös avstängning lÃ¥ter routern uppfylla de avtal som redan gjorts innan " -"du stänger av, men kan ta nÃ¥gra minuter." +"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" +" before shutting down, but may take a few minutes." +msgstr "Graciös avstängning lÃ¥ter routern uppfylla de avtal som redan gjorts innan du stänger av, men kan ta nÃ¥gra minuter." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316 msgid "" -"If you need to kill the router immediately, that option is available as well." -msgstr "" -"Om du behöver döda routern omedelbart, finns det alternativet ocksÃ¥ " -"tillgängligt" +"If you need to kill the router immediately, that option is available as " +"well." +msgstr "Om du behöver döda routern omedelbart, finns det alternativet ocksÃ¥ tillgängligt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326 msgid "" -"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose " -"one of the following." -msgstr "" -"Om du vill att routern startar om efter avstängning, kan du välja nÃ¥got av " -"följande." +"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" +" one of the following." +msgstr "Om du vill att routern startar om efter avstängning, kan du välja nÃ¥got av följande." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328 msgid "" "This is useful in some situations - for example, if you changed some " "settings that client applications only read at startup, such as the " "routerconsole password or the interface it listens on." -msgstr "" -"Detta är användbart i vissa situationer - till exempel om du har ändrat " -"nÃ¥gra inställningar som klientprogramet endast läser in vid start, till " -"exempel routerconsole lösenord eller gränssnittet som det lyssnar pÃ¥." +msgstr "Detta är användbart i vissa situationer - till exempel om du har ändrat nÃ¥gra inställningar som klientprogramet endast läser in vid start, till exempel routerconsole lösenord eller gränssnittet som det lyssnar pÃ¥." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330 msgid "" "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " "your patience), while a hard restart does so immediately." -msgstr "" -"En elegant omstart kommer att ta nÃ¥gra minuter (men dina vänner kommer att " -"uppskatta ditt tÃ¥lamod), medan en hÃ¥rd omstart startar om omedelbart." +msgstr "En elegant omstart kommer att ta nÃ¥gra minuter (men dina vänner kommer att uppskatta ditt tÃ¥lamod), medan en hÃ¥rd omstart startar om omedelbart." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332 msgid "" -"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up " -"again." -msgstr "" -"Efter att routern rivits ner , kommer den att vänta 1 minut innan upp igen." +"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" +" again." +msgstr "Efter att routern rivits ner , kommer den att vänta 1 minut innan upp igen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342 msgid "Systray integration" @@ -5640,22 +5584,18 @@ msgstr "Systemfälts integration" msgid "" "On the windows platform, there is a small application to sit in the system " "tray, allowing you to view the router's status" -msgstr "" -"PÃ¥ Windows-plattformen, finns ett litet program som finns i systemfältet sÃ¥ " -"att du kan se routerns status" +msgstr "PÃ¥ Windows-plattformen, finns ett litet program som finns i systemfältet sÃ¥ att du kan se routerns status" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346 msgid "" "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own " "functionality into the system tray as well)." -msgstr "" -"(senare kommer I2P klientprogram kunna integrera sina egna funktioner i " -"systemfältet ocksÃ¥)." +msgstr "(senare kommer I2P klientprogram kunna integrera sina egna funktioner i systemfältet ocksÃ¥)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348 -msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." -msgstr "" -"Om du använder Windows kan du aktivera antingen eller inaktivera ikonen här" +msgid "" +"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." +msgstr "Om du använder Windows kan du aktivera antingen eller inaktivera ikonen här" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350 msgid "Show systray icon" @@ -5671,12 +5611,9 @@ msgstr "Kör vid uppstart" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356 msgid "" -"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the " -"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." -msgstr "" -"Du kan styra om I2P skall köras vid start eller inte genom att välja ett av " -"följande alternativ - I2P kommer att installera (eller ta bort) en tjänst " -"för detta." +"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" +" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." +msgstr "Du kan styra om I2P skall köras vid start eller inte genom att välja ett av följande alternativ - I2P kommer att installera (eller ta bort) en tjänst för detta." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " @@ -5689,19 +5626,15 @@ msgstr "Notera" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:368 msgid "" -"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your " -"router immediately." -msgstr "" -"Om du kör I2P som tjänst just nu, att ta bort den resulterar i att routern " -"stängs omedelbart." +"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" +" router immediately." +msgstr "Om du kör I2P som tjänst just nu, att ta bort den resulterar i att routern stängs omedelbart." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:370 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." -msgstr "" -"Du kanske vill överväga att stänga snyggt , som ovan och kör sedan " -"uninstall_i2p_service_winnt.bat." +msgstr "Du kanske vill överväga att stänga snyggt , som ovan och kör sedan uninstall_i2p_service_winnt.bat." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374 msgid "Debugging" @@ -5713,13 +5646,10 @@ msgstr "Visa jobbkön" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:380 msgid "" -"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, " -"please select the following option and review the thread dumped to <a href=" -"\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." -msgstr "" -"Ibland kan det underlätta att felsöka I2P genom att ta en trÃ¥d dump. För att " -"göra det, välj följande alternativ och undersök trÃ¥den som dumpats till <a " +"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," +" please select the following option and review the thread dumped to <a " "href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." +msgstr "Ibland kan det underlätta att felsöka I2P genom att ta en trÃ¥d dump. För att göra det, välj följande alternativ och undersök trÃ¥den som dumpats till <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:386 msgid "Launch browser on router startup?" @@ -5729,9 +5659,7 @@ msgstr "Starta webbläsaren vid router start?" msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" -msgstr "" -"I2P huvudsakliga konfigurationsgränssnitt är denna webbkonsol, sÃ¥ för din " -"bekvämlighet kan I2P starta en webbläsare som pekar pÃ¥" +msgstr "I2P huvudsakliga konfigurationsgränssnitt är denna webbkonsol, sÃ¥ för din bekvämlighet kan I2P starta en webbläsare som pekar pÃ¥" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:121 msgid "config stats" @@ -5797,12 +5725,9 @@ msgstr "Det finns en stor avvägning mellan anonymitet och prestanda." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " -"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely " -"reduce performance or reliability." -msgstr "" -"Tunnlar med mer än 3 hopp (t.ex. 2 hopp + 0-2 hopp, 3 hopp + 0-1 hopp, 3 " -"hopp + 0-2 hopp), eller en stor mängd och kvantiteten pÃ¥ backupen, kan " -"allvarligt försämra prestanda eller tillförlitlighet." +"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" +" reduce performance or reliability." +msgstr "Tunnlar med mer än 3 hopp (t.ex. 2 hopp + 0-2 hopp, 3 hopp + 0-1 hopp, 3 hopp + 0-2 hopp), eller en stor mängd och kvantiteten pÃ¥ backupen, kan allvarligt försämra prestanda eller tillförlitlighet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:347 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." @@ -5810,9 +5735,7 @@ msgstr "Hög CPU-belastning och/eller högt bandbreddsutnytjande kan uppstÃ¥." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:350 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." -msgstr "" -"Ändra dessa inställningar med försiktighet, och ändra dem bara om du har " -"problem." +msgstr "Ändra dessa inställningar med försiktighet, och ändra dem bara om du har problem." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360 msgid "" @@ -5852,11 +5775,7 @@ msgid "" "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " "string if you'd like to access the console themes." -msgstr "" -"Om du inte använder Internet Explorer (IE), är det troligt att din " -"webbläsare lÃ¥tsas (spoofar) vara IE, du kan konfigurera din webbläsare " -"(eller proxy) att använda en annat User Agent sträng om du vill komma Ã¥t " -"konsol teman." +msgstr "Om du inte använder Internet Explorer (IE), är det troligt att din webbläsare lÃ¥tsas (spoofar) vara IE, du kan konfigurera din webbläsare (eller proxy) att använda en annat User Agent sträng om du vill komma Ã¥t konsol teman." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:354 msgid "Router Console Language" @@ -5866,9 +5785,7 @@ msgstr "Router Konsollens SprÃ¥k" msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." -msgstr "" -"Hjälptill gärna till med att översätta router konsol projektet. Kontakta " -"utvecklarna pÃ¥ IRC i #i2p-dev kanalen för mer information." +msgstr "Hjälptill gärna till med att översätta router konsol projektet. Kontakta utvecklarna pÃ¥ IRC i #i2p-dev kanalen för mer information." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:362 msgid "Apply" @@ -5976,11 +5893,9 @@ msgstr "Vänligen rapportera fel pÃ¥ {0} eller {1}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:151 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266 msgid "" -"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish " -"to register." -msgstr "" -"Du kan använda användarnamn \"guest\" och lösenord \"guest\" om du inte vill " -"registrera." +"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" +" to register." +msgstr "Du kan använda användarnamn \"guest\" och lösenord \"guest\" om du inte vill registrera." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:153 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:268 @@ -6001,14 +5916,13 @@ msgstr "Fel {0}" msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "I2P Version och Körmiljö" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:205 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:315 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " -"clues to your location; please review everything you include in a bug report." -msgstr "" -"Observera att systeminformation, loggtidsstämplar och loggmeddelanden kan ge " -"ledtrÃ¥dar till din plats, kontrolläs allt du inkluderar i en felrapport." +"clues to your location; please review everything you include in a bug " +"report." +msgstr "Observera att systeminformation, loggtidsstämplar och loggmeddelanden kan ge ledtrÃ¥dar till din plats, kontrolläs allt du inkluderar i en felrapport." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:131 msgid "Page Not Found" @@ -6018,9 +5932,7 @@ msgstr "Sidan kan inte hittas" msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." -msgstr "" -"Tyvärr! Det verkar som om du försöker komma Ã¥t en icke-existerande router " -"konsol sida eller resurs." +msgstr "Tyvärr! Det verkar som om du försöker komma Ã¥t en icke-existerande router konsol sida eller resurs." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:274 msgid "Error 404" @@ -6042,10 +5954,14 @@ msgstr "I2P prestandagrafer" msgid "home" msgstr "hem" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:357 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:361 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Välkommen till I2P" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:119 +msgid "Jar File Dump" +msgstr "Jar-fil dump" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:119 msgid "job queue" msgstr "Jobbkö" @@ -6096,11 +6012,9 @@ msgstr "Den efterfrÃ¥gade webbapplikationen körs inte" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:264 msgid "" -"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</" -"a> to start it." -msgstr "" -"GÃ¥ till sidan <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">konfigurera klienter</a> " -"för att starta det." +"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients " +"page</a> to start it." +msgstr "GÃ¥ till sidan <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">konfigurera klienter</a> för att starta det." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:119 msgid "peer connections" diff --git a/apps/streaming/java/src/net/i2p/client/streaming/Connection.java b/apps/streaming/java/src/net/i2p/client/streaming/Connection.java index daef4ceeda4ad8b4d1f4969a46a776b02593fa22..39afc76807ffe331e43bd189f95a0b8a76b11aac 100644 --- a/apps/streaming/java/src/net/i2p/client/streaming/Connection.java +++ b/apps/streaming/java/src/net/i2p/client/streaming/Connection.java @@ -548,9 +548,11 @@ class Connection { void disconnectComplete() { _connected = false; - if (_socket != null) - _socket.destroy(); - _socket = null; + I2PSocketFull s = _socket; + if (s != null) { + s.destroy2(); + _socket = null; + } if (_outputStream != null) _outputStream.destroy(); if (_receiver != null) diff --git a/apps/streaming/java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketFull.java b/apps/streaming/java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketFull.java index 7410028075ff3066a9bd849d76fb328b79800367..5a490ce8491ea0f49cb5efe72f30472ac96145ab 100644 --- a/apps/streaming/java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketFull.java +++ b/apps/streaming/java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketFull.java @@ -131,12 +131,21 @@ class I2PSocketFull implements I2PSocket { void destroy() { Connection c = _connection; - _connection = null; - _listener = null; + destroy2(); if (c != null) c.disconnectComplete(); } + /** + * Call from Connection.disconnectComplete() + * instead of destroy() so we don't loop + * @since 0.8.13 + */ + void destroy2() { + _connection = null; + _listener = null; + } + /** * The remote port. * @return the port or 0 if unknown diff --git a/apps/susidns/locale/messages_de.po b/apps/susidns/locale/messages_de.po index a28c5bf73eb7a21e9472a5869f43c9ec220014a2..13f7220fbf313831c7147c19adacdaeacd473c17 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_de.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_de.po @@ -2,24 +2,25 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # "blabla", 2011. +# D.A. Loader <>, 2012. # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011. # foo <foo@bar>, 2009. # mixxy, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:37+0000\n" -"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n" -"Language: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:02+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader <>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131 @@ -48,11 +49,9 @@ msgstr "Der Name darf kein \"{0}\" enthalten." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158 #, java-format msgid "" -"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is " -"unavailable in this JVM" -msgstr "" -"Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Ãœberführung ins ASCII-Format, jedoch ist " -"die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar." +"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" +" unavailable in this JVM" +msgstr "Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Ãœberführung ins ASCII-Format, jedoch ist die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210 msgid "None" @@ -132,11 +131,9 @@ msgstr "Der Name {0} ist bereits im Adressbuch und nicht geändert." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244 #, java-format msgid "" -"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click " -"\"Replace\" to overwrite." -msgstr "" -"Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie " -"auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!" +"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" +" \"Replace\" to overwrite." +msgstr "Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 @@ -221,11 +218,9 @@ msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156 msgid "" -"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload" -"\" button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu " -"laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!" +"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " +"\"reload\" button on your browser. Please resubmit." +msgstr "Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 @@ -271,9 +266,7 @@ msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht aus dem Domainnamenservice {1} löschen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." -msgstr "" -"Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden " -"Aboquellen." +msgstr "Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden Aboquellen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 msgid "Subscriptions saved." @@ -449,44 +442,33 @@ msgstr "Hinweise" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " -"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P" -"\\addressbook\\ (Windows)." -msgstr "" -"Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des " -"Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P" -"\\addressbook\\ (Windows)." +"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " +"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." +msgstr "Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138 msgid "" -"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private " -"or master addressbooks." -msgstr "" -"Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie " -"diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!" +"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" +" or master addressbooks." +msgstr "Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." -msgstr "" -"Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der " -"Adressbuch-Anwendung aktualisiert." +msgstr "Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der Adressbuch-Anwendung aktualisiert." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." -msgstr "" -"Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem " -"Master- und dem Router-Adressbuch." +msgstr "Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem Master- und dem Router-Adressbuch." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." -msgstr "" -"Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht " -"veröffentlicht." +msgstr "Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht veröffentlicht." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146 msgid "Options" @@ -494,8 +476,7 @@ msgstr "Optionen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" -msgstr "" -"Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)" +msgstr "Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 msgid "Update interval in hours" @@ -505,9 +486,7 @@ msgstr "Aktualisierungsintervall in Stunden" msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" -msgstr "" -"Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver " -"Wurzelverzeichnis!)" +msgstr "Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver Wurzelverzeichnis!)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154 msgid "Your hosts.txt (don't change)" @@ -535,25 +514,19 @@ msgstr "Soll Ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166 msgid "" -"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need " -"to change)" -msgstr "" -"Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs " -"enthält (braucht nicht geändert zu werden)" +"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" +" to change)" +msgstr "Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs enthält (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168 msgid "" -"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL " -"(no need to change)" -msgstr "" -"Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits " -"aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)" +"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" +" (no need to change)" +msgstr "Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" -msgstr "" -"Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es " -"zu /dev/null, wenn Sie möchten!)" +msgstr "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es zu /dev/null, wenn Sie möchten!)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103 msgid "addressbook" @@ -627,35 +600,25 @@ msgstr "Das Adressbuch ist ein Teil Ihrer I2P-Installation." msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." -msgstr "" -"Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder " -"den \"Abonnementquellen\"." +msgstr "Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder den \"Abonnementquellen\"." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 msgid "" -"In the default configuration, the address book is only subscribed to www." -"i2p2.i2p." -msgstr "" -"In der Standardkonfiguration besteht lediglich ein Abonnement tu www.i2p2." -"i2p." +"In the default configuration, the address book is only subscribed to " +"www.i2p2.i2p." +msgstr "In der Standardkonfiguration besteht lediglich ein Abonnement tu www.i2p2.i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117 -#, fuzzy msgid "" -"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=" -"\"subscriptions\">subscriptions</a> file." -msgstr "" -"Zusätzliche Abonnementquellen hinzuzufügen ist einfach: Geben Sie dazu deren " -"URL in Ihrer <a href=\"subscriptions.jsp\">Abonnement</a>-Datei an." +"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a " +"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file." +msgstr "Anderen Seiten zu Folgen ist einfach, füge sie einfach zu deiner <a href=\"subscriptions\">Subscriptions</a> Datei hinzu." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119 msgid "" -"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/" -"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>." -msgstr "" -"Für weitere Informationen über Domainnamen im I2P sei hier auf <a href=" -"\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">die Erläuterungen auf www.i2p2.i2p</a> " -"verwiesen." +"For more information on naming in I2P, see <a " +"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>." +msgstr "Für weitere Informationen über Domainnamen im I2P sei hier auf <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">die Erläuterungen auf www.i2p2.i2p</a> verwiesen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 msgid "How does the addressbook application work?" @@ -665,9 +628,7 @@ msgstr "Wie funktioniert das Adressbuch?" msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." -msgstr "" -"Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig Informationen von deinen " -"Abonnements und inkorporiert deren Inhalt in dein \"Router\"-Adressbuch." +msgstr "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig Informationen von deinen Abonnements und inkorporiert deren Inhalt in dein \"Router\"-Adressbuch." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 msgid "" @@ -678,35 +639,27 @@ msgstr "Dann fügt sie noch den Inhalt des \"Master\"-Adressbuches hinzu." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " -"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite." -msgstr "" -"Wenn die Einstellungen entsprechend vorgenommen wurden wird ds " -"Routeradressbuch nun in das \"veröffentlichte\" Adressbuch geschrieben, " -"welches öffentlich erreichbar ist, wenn du eine Eepsite betreibst." +"address book, which will be publicly available if you are running an " +"eepsite." +msgstr "Wenn die Einstellungen entsprechend vorgenommen wurden wird ds Routeradressbuch nun in das \"veröffentlichte\" Adressbuch geschrieben, welches öffentlich erreichbar ist, wenn du eine Eepsite betreibst." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129 msgid "" "The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "which is not merged or published." -msgstr "" -"Der Router benutzt ferner ein privates Adressbuch (nicht im Bild), welches " -"weder veröffentlich noch mit den anderen zusammengeführt wird." +msgstr "Der Router benutzt ferner ein privates Adressbuch (nicht im Bild), welches weder veröffentlich noch mit den anderen zusammengeführt wird." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 msgid "" -"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses " -"are never distributed to others." -msgstr "" -"Hosts aus dem privaten Adressbuch können von dir besucht werden, ihrer " -"Adressen werden jedoch nie an andere weitergegeben." +"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" +" are never distributed to others." +msgstr "Hosts aus dem privaten Adressbuch können von dir besucht werden, ihrer Adressen werden jedoch nie an andere weitergegeben." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 msgid "" -"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other " -"address books." -msgstr "" -"Das private Adressbuch kann außerdem für Aliasse von Adressen in den anderen " -"Adressbüchern von Nutzen sein." +"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" +" address books." +msgstr "Das private Adressbuch kann außerdem für Aliasse von Adressen in den anderen Adressbüchern von Nutzen sein." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102 msgid "subscriptions" @@ -719,8 +672,7 @@ msgstr "Die Abonnementdatei enthält eine Liste von I2P-URLs." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." -msgstr "" -"Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites." +msgstr "Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." @@ -730,17 +682,13 @@ msgstr "Diese URLs verweisen auf veröffentlichte hosts.txt-Dateien." msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " "updated infrequently." -msgstr "" -"Das Standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche " -"nicht regelmäßig aktualisiert wird." +msgstr "Das Standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche nicht regelmäßig aktualisiert wird." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." -msgstr "" -"Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten " -"Adressen hinzuzufügen." +msgstr "Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten Adressen hinzuzufügen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." diff --git a/apps/susidns/locale/messages_it.po b/apps/susidns/locale/messages_it.po index b0db59adfb0e0a3306c22b0b53b2b221d946b787..28f0b44e8853b293697555ea922912db9c31527d 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_it.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_it.po @@ -3,194 +3,191 @@ # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # +# Translators: # <jokjok@hotmail.it>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-11 08:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:03+0000\n" -"Last-Translator: mkkid <jokjok@hotmail.it>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/it/)\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:19+0000\n" +"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr "L''host name \"{0}\" contiene il carattere illegale {1}" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr "L''host name non può iniziare con \"{0}\"" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr "L''host name non può finire con \"{0}\"" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr "L''host name non può contenere \"{0}\"" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" " unavailable in this JVM" -msgstr "" -"L''host name \"{0}\" richiede di essere convertito in formato ASCII ma la " -"libreria di conversione non è disponibile in questa JVM" +msgstr "L''host name \"{0}\" richiede di essere convertito in formato ASCII ma la libreria di conversione non è disponibile in questa JVM" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218 msgid "Hashcash" msgstr "Hashcash" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:220 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:222 msgid "Signed" msgstr "Firmato" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "Tipo {0}" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:233 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "Un risultato per la ricerca all'interno della lista filtrata." msgstr[1] "{0} risultati per la ricerca all'interno della lista filtrata." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:237 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Fltered list contains {0} entries." msgstr[0] "La lista filtrata contiene 1 voce." msgstr[1] "La lista filtrata contiene {0} voci." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:242 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "Un risultato per la ricerca." msgstr[1] "{0} risultati per la ricerca." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "La rubrica contiene 1 voce." msgstr[1] "La rubrica contiene {0} voci." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "Mostrati {0} su {1}" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "L''host name {0} è già nella rubrica, immutato." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" " \"Replace\" to overwrite." -msgstr "" -"L''host name {0} è già nella rubrica con una destinazione diversa. Fare click" -" su \"Sostituisci\" per sovrascrivere." +msgstr "L''host name {0} è già nella rubrica con una destinazione diversa. Fare click su \"Sostituisci\" per sovrascrivere." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "Destinazione aggiunta per {0}." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "Destinazione modificata per {0}." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "Warning - l'host name non finisce con \".i2p\"" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "Destinazione in Base 64 non valida." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "Host name \"{0}\" non valido." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "Inserire un nome per l'host e una destinazione" #. clear search when deleting -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258 msgid "Delete Entry" msgstr "Elimina voce" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334 msgid "Delete Selected" msgstr "Elimina la selezione" #. parameter is a host name -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:349 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "Destinazione {0} eliminata." #. parameter will always be >= 2 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302 #, java-format msgid "1 destination deleted." @@ -198,30 +195,28 @@ msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "1 destinazione eliminata." msgstr[1] "{0} destinazioni eliminate." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304 msgid "No entries selected to delete." msgstr "Non è stata selezionata nessuna voce per l'eliminazione." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:362 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 msgid "Address book saved." msgstr "Rubrica salvata." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:365 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "ERRORE: impossibile scrivere sul file della rubrica." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:370 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"Il form presentato è invalido, probabilmente hai usato la funzione " -"\"indietro\" o \"aggiorna\" del tuo browser. Per favore invialo nuovamente." +msgstr "Il form presentato è invalido, probabilmente hai usato la funzione \"indietro\" o \"aggiorna\" del tuo browser. Per favore invialo nuovamente." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 @@ -257,23 +252,17 @@ msgstr "Aggiunto manualmente con SusiDNS" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" -msgstr "" -"Operazione di aggiunta della Destinazione per {0} al servizio di naming {1} " -"fallita" +msgstr "Operazione di aggiunta della Destinazione per {0} al servizio di naming {1} fallita" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" -msgstr "" -"Operazione di eliminazione della Destinazione per {0} dal servizio di naming" -" {1} fallita" +msgstr "Operazione di eliminazione della Destinazione per {0} dal servizio di naming {1} fallita" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." -msgstr "" -"Sottoscrizioni salvate, è in corso l'aggiornamento della rubrica a partire " -"dalle fonti di sottoscrizione." +msgstr "Sottoscrizioni salvate, è in corso l'aggiornamento della rubrica a partire dalle fonti di sottoscrizione." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 msgid "Subscriptions saved." @@ -291,8 +280,8 @@ msgstr "rubrica" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:105 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:121 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120 @@ -301,7 +290,7 @@ msgstr "Panoramica" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:107 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106 msgid "Address books" @@ -309,7 +298,7 @@ msgstr "Rubriche" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:109 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108 msgid "private" @@ -317,7 +306,7 @@ msgstr "privato" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:111 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110 msgid "master" @@ -325,7 +314,7 @@ msgstr "master" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:113 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112 msgid "router" @@ -333,7 +322,7 @@ msgstr "router" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:115 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114 msgid "published" @@ -341,7 +330,7 @@ msgstr "pubblicato" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:117 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116 msgid "Subscriptions" @@ -349,19 +338,19 @@ msgstr "Sottoscrizioni" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:123 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128 msgid "Storage" msgstr "Deposito" @@ -400,7 +389,7 @@ msgstr "Collegamenti" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -434,7 +423,7 @@ msgid "Add new destination" msgstr "Aggiungi una nuova destinazione" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:155 msgid "Host Name" msgstr "Host Name" @@ -451,42 +440,31 @@ msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " "%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." -msgstr "" -"I percorsi di file e cartelle sono qui relativi alla cartella della rubrica " -"in uso, che normalmente è ~/.i2p/addressbook/ (Linux) o " -"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." +msgstr "I percorsi di file e cartelle sono qui relativi alla cartella della rubrica in uso, che normalmente è ~/.i2p/addressbook/ (Linux) o %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138 msgid "" "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" " or master addressbooks." -msgstr "" -"Se vuoi aggiungere linee a una rubrica manualmente, aggiungile alla rubrica " -"master o a quella privata." +msgstr "Se vuoi aggiungere linee a una rubrica manualmente, aggiungile alla rubrica master o a quella privata." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." -msgstr "" -"La rubrica del router e la rubrica pubblicata sono aggiornate " -"dall'applicazione rubrica stessa." +msgstr "La rubrica del router e la rubrica pubblicata sono aggiornate dall'applicazione rubrica stessa." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." -msgstr "" -"Quando pubblichi la tua rubrica, vi appaiono TUTTE le destinazioni sia della" -" rubrica master che di quella privata." +msgstr "Quando pubblichi la tua rubrica, vi appaiono TUTTE le destinazioni sia della rubrica master che di quella privata." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." -msgstr "" -"Usa la rubrica privata per le destinazioni private, in questo modo queste " -"non vengono pubblicate." +msgstr "Usa la rubrica privata per le destinazioni private, in questo modo queste non vengono pubblicate." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146 msgid "Options" @@ -494,9 +472,7 @@ msgstr "Opzioni" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" -msgstr "" -"File contenente la lista degli indirizzi URL di sottoscrizione (non " -"necessita modifiche)" +msgstr "File contenente la lista degli indirizzi URL di sottoscrizione (non necessita modifiche)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 msgid "Update interval in hours" @@ -506,9 +482,7 @@ msgstr "Imposta l'intervallo in ore" msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" -msgstr "" -"Il tuo file hosts.txt pubblico (scegli un percorso all'interno della radice " -"dei documenti del tuo webserver)" +msgstr "Il tuo file hosts.txt pubblico (scegli un percorso all'interno della radice dei documenti del tuo webserver)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154 msgid "Your hosts.txt (don't change)" @@ -538,75 +512,71 @@ msgstr "Se aggiornare o meno la rubrica pubblicata" msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" " to change)" -msgstr "" -"File contenente gli header degli etags presi dagli indirizzi di " -"sottoscrizione URL ottenuti (non necessita modifiche)" +msgstr "File contenente gli header degli etags presi dagli indirizzi di sottoscrizione URL ottenuti (non necessita modifiche)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" " (no need to change)" -msgstr "" -"File contenente la marca temporale di modifica (timestamp) per ogni " -"indirizzo di sottoscrizione URL ottenuto (non necessita modifiche)" +msgstr "File contenente la marca temporale di modifica (timestamp) per ogni indirizzo di sottoscrizione URL ottenuto (non necessita modifiche)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "File di log dell'attività (puoi cambiare in /dev/null se preferisci)" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103 msgid "addressbook" msgstr "rubrica" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:171 msgid "Encoded Name" msgstr "Nome cifrato" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187 msgid "Base 32 Address" msgstr "Indirizzo in Base 32" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197 msgid "Address Helper" msgstr "Assistente indirizzo" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204 msgid "link" msgstr "collegamento" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208 msgid "Public Key" msgstr "Chiave Pubblica" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "ElGamal 2048 bit" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214 msgid "Signing Key" msgstr "Chiave per la Firma" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "DSA 1024 bit" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220 msgid "Certificate" msgstr "Certificato" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226 msgid "Added Date" msgstr "Data aggiunta" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima Modifica" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -626,34 +596,25 @@ msgstr "L'applicazione rubrica è parte della tua installazione I2P." msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." -msgstr "" -"Aggiorna regolarmente il tuo file hosts.txt da fonti distribuite o " -"\"sottoscrizioni\"." +msgstr "Aggiorna regolarmente il tuo file hosts.txt da fonti distribuite o \"sottoscrizioni\"." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to " "www.i2p2.i2p." -msgstr "" -"Nella configurazione di default, la rubrica è sottoscritta solamente a " -"www.i2p2.i2p." +msgstr "Nella configurazione di default, la rubrica è sottoscritta solamente a www.i2p2.i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a " -"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file." +"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file." msgstr "" -"Sottoscriversi a siti aggiuntivi è facile, per farlo basta aggiungerli al " -"tuo file di <a href=\"subscriptions.jsp\">sottoscrizioni</a>." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119 msgid "" "For more information on naming in I2P, see <a " "href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>." -msgstr "" -"Per più informazioni sul naming in I2P, vedere la panoramica su www.i2p2.i2p" -" <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on " -"www.i2p2.i2p</a>." +msgstr "Per più informazioni sul naming in I2P, vedere la panoramica su www.i2p2.i2p <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 msgid "How does the addressbook application work?" @@ -663,9 +624,7 @@ msgstr "Come funziona l'applicazione rubrica?" msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." -msgstr "" -"L'applicazione rubrica sonda regolarmente le tue sottoscrizioni e fonde il " -"loro contenuto nella rubrica \"router\"." +msgstr "L'applicazione rubrica sonda regolarmente le tue sottoscrizioni e fonde il loro contenuto nella rubrica \"router\"." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 msgid "" @@ -678,34 +637,25 @@ msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an " "eepsite." -msgstr "" -"Se configurata, la rubrica router viene ora scritta nella rubrica " -"\"published\", che sarà disponibile pubblicamente se hai in esecuzione un " -"eepsite." +msgstr "Se configurata, la rubrica router viene ora scritta nella rubrica \"published\", che sarà disponibile pubblicamente se hai in esecuzione un eepsite." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129 msgid "" "The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "which is not merged or published." -msgstr "" -"Il router utilizza inoltre una rubrica privata (non mostrata nell'immagine) " -"che non viene fusa con niente nè pubblicata." +msgstr "Il router utilizza inoltre una rubrica privata (non mostrata nell'immagine) che non viene fusa con niente nè pubblicata." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" " are never distributed to others." -msgstr "" -"Puoi accedere agli host nella rubrica privata ma i loro indirizzi non " -"vengono mai distribuiti ad altri. " +msgstr "Puoi accedere agli host nella rubrica privata ma i loro indirizzi non vengono mai distribuiti ad altri. " #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" " address books." -msgstr "" -"La rubrica privata può anche essere usata per pseudonimi di host nell'altra " -"tua rubrica." +msgstr "La rubrica privata può anche essere usata per pseudonimi di host nell'altra tua rubrica." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102 msgid "subscriptions" @@ -718,9 +668,7 @@ msgstr "Il file di sottoscrizione contiene una lista di URL i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." -msgstr "" -"L'applicazione rubrica controlla regolarmente questa lista per verificare la" -" presenza di nuovi eepsites." +msgstr "L'applicazione rubrica controlla regolarmente questa lista per verificare la presenza di nuovi eepsites." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." @@ -730,20 +678,14 @@ msgstr "Quegli URL si riferiscono ai file hosts.txt pubblicati." msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " "updated infrequently." -msgstr "" -"La sottoscrizione di default è il file hosts.txt da www.i2p2.i2p, aggiornata" -" poco frequentemente." +msgstr "La sottoscrizione di default è il file hosts.txt da www.i2p2.i2p, aggiornata poco frequentemente." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." -msgstr "" -"Quindi è una buona idea aggiungere sottoscrizioni addizionali a sici che " -"hanno gli indirizzi più recenti." +msgstr "Quindi è una buona idea aggiungere sottoscrizioni addizionali a sici che hanno gli indirizzi più recenti." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "Vedi le FAQ per una lista di indirizzi URL di sottoscrizione." - - diff --git a/apps/susimail/locale/messages_de.po b/apps/susimail/locale/messages_de.po index 1497434b40b097da58aaa927fad41d22c20fe543..7359dd0c134f3323a2e410c22588e9f0895ca863 100644 --- a/apps/susimail/locale/messages_de.po +++ b/apps/susimail/locale/messages_de.po @@ -2,25 +2,26 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susimail package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # blabla, 2011. # <blabla@trash-mail.com>, 2011. +# D.A. Loader <>, 2012. # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011. # foo <foo@bar>, 2009. # mixxy, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:36+0000\n" -"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n" -"Language: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:04+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader <>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:455 @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605 msgid "Learn about I2P mail" -msgstr "" +msgstr "Erfahre etwas über I2P Mail" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 msgid "Create Account" diff --git a/build.xml b/build.xml index b2621940a15bbea17987f117e922679a61987133..b92f10e3aa6ae6704d972c1ef6ba7e0adb4f5979 100644 --- a/build.xml +++ b/build.xml @@ -192,7 +192,7 @@ <tstamp> <format property="build.timestamp" pattern="yyyy-MM-dd HH:mm:ss z" timezone="UTC" locale="en" /> </tstamp> - <property name="full.version" value="${release.number}-${build.number}${build.extra}" /> + <property name="full.version" value="${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}" /> <echo message="Building version ${full.version} (mtn rev ${workspace.version})" /> </target> @@ -295,7 +295,20 @@ </manifest> </jar> </target> - + + <target name="jbigi-nowindows" depends="buildProperties, jbigi-list-changes" > + <!-- set if unset --> + <property name="workspace.changes.jbigi.tr" value="" /> + <jar destfile="build/jbigi.jar" whenmanifestonly="fail" > + <fileset dir="installer/lib/jbigi" includes="*.so *.jnilib" /> + <manifest> + <attribute name="Build-Date" value="${build.timestamp}" /> + <attribute name="Base-Revision" value="${workspace.version}" /> + <attribute name="Workspace-Changes" value="${workspace.changes.jbigi.tr}" /> + </manifest> + </jar> + </target> + <!-- Now system-specific jbigis in alphabetical order --> <target name="jbigi-freebsd-only" depends="buildProperties, jbigi-list-changes" > <!-- set if unset --> @@ -376,10 +389,14 @@ </target> <target name="prep-script-translation" > + <!-- script translation added in 0.8.13, disable for now --> + <echo message="i2prouter script translations disabled" /> +<!-- <ant dir="installer/resources/locale" target="bundle" /> <copy todir="pkg-temp/locale/"> <fileset dir="installer/resources/locale/mo/" /> </copy> +--> </target> <target name="javadoc" depends="getReleaseNumber, getBuildNumber" > @@ -391,7 +408,7 @@ packagenames="*" use="true" splitindex="true" - doctitle="I2P Javadocs for Release ${release.number} Build ${build.number}${build.extra}" + doctitle="I2P Javadocs for Release ${release.number} Build ${i2p.build.number}${build.extra}" windowtitle="I2P Anonymous Network - Java Documentation - Version ${release.number}"> <group title="Core SDK (i2p.jar)" packages="net.i2p:net.i2p.*:net.i2p.client:net.i2p.client.*:net.i2p.internal:net.i2p.internal.*:freenet.support.CPUInformation:org.bouncycastle.crypto:org.bouncycastle.crypto.*:gnu.crypto.*:gnu.gettext:org.xlattice.crypto.filters:com.nettgryppa.security:net.metanotion:net.metanotion.*" /> <group title="Streaming Library" packages="net.i2p.client.streaming" /> @@ -459,7 +476,7 @@ packagenames="*" use="true" splitindex="true" - doctitle="I2P Unit Test Javadocs for Release ${release.number} Build ${build.number}${build.extra}" + doctitle="I2P Unit Test Javadocs for Release ${release.number} Build ${i2p.build.number}${build.extra}" windowtitle="I2P Anonymous Network - Java Documentation - Version ${release.number}"> <group title="Core SDK" packages="net.i2p:net.i2p.*:net.i2p.client:net.i2p.client.*:net.i2p.internal:net.i2p.internal.*:freenet.support.CPUInformation:org.bouncycastle.crypto:org.bouncycastle.crypto.*:gnu.crypto.*:gnu.gettext:org.xlattice.crypto.filters:com.nettgryppa.security:net.metanotion:net.metanotion.*" /> <group title="Router" packages="net.i2p.router:net.i2p.router.*:net.i2p.data.i2np:org.cybergarage.*:org.freenetproject" /> @@ -519,7 +536,7 @@ <arg value=""[:space:]""/> </exec> <property name="build.temp.tr" value="??" /> - <exec executable="cut" inputstring="${build.temp.tr}" outputproperty="build.number" failifexecutionfails="false" > + <exec executable="cut" inputstring="${build.temp.tr}" outputproperty="i2p.build.number" failifexecutionfails="false" > <arg value="-f1" /> <arg value="-d;" /> </exec> @@ -528,9 +545,9 @@ <arg value="/public final static String EXTRA/{print $2}" /> <arg value="router/java/src/net/i2p/router/RouterVersion.java" /> </exec> - <property name="build.number" value="??" /> + <property name="i2p.build.number" value="??" /> <property name="build.extra" value="" /> - <echo message="Build number is ${build.number}${build.extra}" /> + <echo message="Build number is ${i2p.build.number}${build.extra}" /> </target> <target name="verifyReleaseBuildNumbers" depends="getReleaseNumber, getBuildNumber" > @@ -542,10 +559,10 @@ </or> </condition> </fail> - <fail message="Non-zero build number: ${build.number}" > + <fail message="Non-zero build number: ${i2p.build.number}" > <condition> <not> - <equals arg1="${build.number}" arg2="0"/> + <equals arg1="${i2p.build.number}" arg2="0"/> </not> </condition> </fail> @@ -666,6 +683,13 @@ </copy> </target> + <target name="preppkg-nowindows" depends="preppkg-linux, preppkg-freebsd, preppkg-osx, jbigi-nowindows"> + <copy file="build/jbigi.jar" todir="pkg-temp/lib" /> + <copy todir="pkg-temp/lib/wrapper/solaris/"> + <fileset dir="installer/lib/wrapper/solaris/" /> + </copy> + </target> + <target name="preppkgRepack" depends="preppkg-linux, preppkg-freebsd, preppkg-osx, preppkg-windows, jbigi"> <ant target="repack200" /> <!-- no use doing repack200 on jbigi.jar --> @@ -895,8 +919,8 @@ <copy todir="pkg-temp/docs/" > <fileset dir="installer/resources/readme/" includes="readme*.html" /> <fileset dir="installer/resources/proxy/" includes="*.ht" /> - <!-- lang_ar.png added in 0.8.4; a1,a2,je, and eu.png added in 0.8.9; gg.png added in 0.8.10; im.png added in 0.8.12 --> - <fileset dir="installer/resources/" includes="icons/flags/lang_ar.png icons/flags/gg.png icons/flags/je.png icons/flags/eu.png icons/flags/im.png icons/flags/a1.png icons/flags/a2.png" /> + <!-- lang_ar.png added in 0.8.4; a1,a2,je, and eu.png added in 0.8.9; gg.png added in 0.8.10; im.png added in 0.8.12; --> + <fileset dir="installer/resources/" includes="icons/flags/lang_ar.png icons/flags/gg.png icons/flags/je.png icons/flags/eu.png icons/flags/im.png icons/flags/a1.png icons/flags/a2.png" /> </copy> </target> @@ -995,7 +1019,6 @@ <zip destfile="i2pupdate.zip" basedir="pkg-temp" /> </target> - <!-- script translation added in 0.8.13, so don't need updates until .14, but put it in now so we don't forget --> <target name="prepupdate" depends="build2, prepupdateSmall, prepConsoleDocUpdates, prepCertificates, prep-script-translation"> <copy file="build/BOB.jar" todir="pkg-temp/lib/" /> <copy file="build/sam.jar" todir="pkg-temp/lib/" /> @@ -1173,19 +1196,26 @@ </target> <!-- Custom installers --> + <target name="installer-nowindows" depends="clean, preppkg-nowindows, getReleaseNumber, getBuildNumber, buildProperties, util-list-changes, izpack-patches" > + <mkdir dir="pkg-temp/installer" /> + <!-- set if unset --> + <property name="workspace.changes.util.tr" value="" /> + <izpack input="${basedir}/installer/install.xml" output="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}.jar" installerType="standard" basedir="${basedir}" /> + </target> + <target name="installer-freebsd" depends="clean, preppkg-freebsd-only, getReleaseNumber, getBuildNumber, buildProperties, util-list-changes, izpack-patches" > <mkdir dir="pkg-temp/installer" /> <!-- set if unset --> <property name="workspace.changes.util.tr" value="" /> - <izpack input="${basedir}/installer/install.xml" output="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${build.number}${build.extra}_freebsd-only.jar" installerType="standard" basedir="${basedir}" /> + <izpack input="${basedir}/installer/install.xml" output="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}_freebsd-only.jar" installerType="standard" basedir="${basedir}" /> </target> <target name="installer-linux" depends="clean, preppkg-linux-only, getReleaseNumber, getBuildNumber, buildProperties, util-list-changes, izpack-patches" > <mkdir dir="pkg-temp/installer" /> <!-- set if unset --> <property name="workspace.changes.util.tr" value="" /> - <izpack input="${basedir}/installer/install.xml" output="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${build.number}${build.extra}_linux-only.jar" installerType="standard" basedir="${basedir}" /> + <izpack input="${basedir}/installer/install.xml" output="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}_linux-only.jar" installerType="standard" basedir="${basedir}" /> </target> @@ -1194,7 +1224,7 @@ <mkdir dir="pkg-temp/osx" /> <!-- set if unset --> <property name="workspace.changes.util.tr" value="" /> - <izpack input="${basedir}/installer/install.xml" output="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${build.number}${build.extra}_osx-only.jar" installerType="standard" basedir="${basedir}" /> + <izpack input="${basedir}/installer/install.xml" output="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}_osx-only.jar" installerType="standard" basedir="${basedir}" /> <ant target="installer2app" /> <delete dir="pkg-temp/osx" /> </target> @@ -1207,21 +1237,21 @@ <mkdir dir="pkg-temp/osx" /> <exec executable="python" failonerror="true"> <arg value="${user.home}/IzPack/utils/wrappers/izpack2app/izpack2app.py" /> - <arg value="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${build.number}${build.extra}_osx-only.jar" /> - <arg value="${basedir}/pkg-temp/osx/i2p-${release.number}-${build.number}${build.extra}_osx-install.app" /> + <arg value="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}_osx-only.jar" /> + <arg value="${basedir}/pkg-temp/osx/i2p-${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}_osx-install.app" /> </exec> <exec executable="chmod" failonerror="true" osfamily="unix"> <arg value="755" /> - <arg value="${basedir}/pkg-temp/osx/i2p-${release.number}-${build.number}${build.extra}_osx-install.app/Contents/MacOS/JavaApplicationStub" /> + <arg value="${basedir}/pkg-temp/osx/i2p-${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}_osx-install.app/Contents/MacOS/JavaApplicationStub" /> </exec> <exec executable="tar" osfamily="unix" failonerror="true"> <arg value="--owner=root" /> <arg value="--group=root" /> <arg value="-cjvf" /> - <arg value="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${build.number}${build.extra}_osx.tar.bz2" /> + <arg value="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}_osx.tar.bz2" /> <arg value="-C" /> <arg value="${basedir}/pkg-temp/osx" /> - <arg value="i2p-${release.number}-${build.number}${build.extra}_osx-install.app" /> + <arg value="i2p-${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}_osx-install.app" /> </exec> </target> @@ -1256,7 +1286,7 @@ <attribute name="Workspace-Changes" value="${workspace.changes.util.tr}" /> </manifest> </jar> - <izpack input="${basedir}/installer/install.xml" output="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${build.number}${build.extra}_windows-only.jar" installerType="standard" basedir="${basedir}" /> + <izpack input="${basedir}/installer/install.xml" output="${basedir}/i2pinstall_${release.number}-${i2p.build.number}${build.extra}_windows-only.jar" installerType="standard" basedir="${basedir}" /> <delete dir="pkg-temp/win" /> </target> diff --git a/core/java/src/net/i2p/CoreVersion.java b/core/java/src/net/i2p/CoreVersion.java index 50ea690685b4b8a411e43b7270b8b73bee6d01d4..788e8f363b683100ffe38746bcc531ea2b3a4fbb 100644 --- a/core/java/src/net/i2p/CoreVersion.java +++ b/core/java/src/net/i2p/CoreVersion.java @@ -16,7 +16,7 @@ package net.i2p; public class CoreVersion { /** deprecated */ public final static String ID = "Monotone"; - public final static String VERSION = "0.8.12"; + public final static String VERSION = "0.8.13"; public static void main(String args[]) { System.out.println("I2P Core version: " + VERSION); diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 9956396109b605fd2c7d9a28ae4630398b8430cb..eb1ba0b62a2cb8af928f17b805caa65b40e3d759 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,15 @@ +i2p (0.8.13-1) stable; urgency=low + + * New upstream version 0.8.13 + * Packages are compressed with bzip2 + * Remove debian/patches/0005-EepGet_correct_status.patch + * Bump standards version to 3.9.3 (no changes to source needed) + * Debconf: + - New Czech language translation + - Updated German, Polish, Russian, and Ukrainian translations + + -- Kill Your TV <killyourtv@i2pmail.org> Mon, 27 Feb 2012 21:06:56 +0000 + i2p (0.8.12-2) stable; urgency=low * postinst: Don't fail if the i2psvc group doesn't exist diff --git a/debian/control b/debian/control index 9c2528c48749c8c2911cf4f2545f30083a468d33..7941f4617aa86a3bf0c5d6b416748f775b8250b9 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -1,7 +1,7 @@ Source: i2p Maintainer: Kill Your TV <killyourtv@i2pmail.org> Section: net -Standards-Version: 3.9.2 +Standards-Version: 3.9.3 Priority: optional Bugs: mailto:killyourtv@i2pmail.org Homepage: http://www.i2p2.de/ diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 4c81caa0edcd445179dc68e236eb298cedba79a5..7aecac3c093455544bc23f3a21dff2b7d2bea443 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -3,20 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the i2p package. # # Translators: -# mixxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011 -# +# D.A. Loader <>, 2012. +# mixxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-20 04:30+0100\n" -"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" -"Language-Team: de\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 11:22+0000\n" +"Last-Translator: D.A. Loader <>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/" +"de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: boolean #. Description @@ -57,24 +59,24 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist." msgid "" "Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered " "here, the chosen username *MUST* already exist." -msgstr "WICHTIG; Der hier angegebene Benutzer *MUSS* bereits existieren!" +msgstr "" +"Achtung: Wenn etwas anderes als das Standartmäßige 'i2psvc' hier " +"eingetrangen ist, musst du einen Benutzernamen angeben der schon existiert !" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:4001 msgid "Memory that can be allocated to I2P:" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsspeicher der I2P zugewiesen werden darf:" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:4001 msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM." -msgstr "" +msgstr "Standartmäßig kann I2P bist zu 128 MB RAM belegen." #. Type: string #. Description @@ -83,3 +85,5 @@ msgid "" "High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / " "plugins, may need to have this value increased." msgstr "" +"Router mit hoher Bandbreite, sowie vielen aktiven Torrents oder Plugins, " +"müssen gegebenenfalls diesen Wert erhöhen." diff --git a/debian/rules b/debian/rules index 60cc23e2c9fa787e712341cc655c4e49b8f9f3bd..16057401a5e5d26be2e041db5a9bc5fca73985d4 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -66,7 +66,7 @@ build-indep: binary-arch: build-arch build-arch: # build jbigi - cd $(CURDIR)/core/c/jbigi && ./mbuild_jbigi.sh dynamic + cd $(CURDIR)/core/c/jbigi && ./build_jbigi.sh dynamic # build jcpuid cd $(CURDIR)/core/c/jcpuid && ./build.sh diff --git a/history.txt b/history.txt index 67e5b6cfabf8c2258e2ad7df25d805111c4f6960..e3b1aae098cf2e07a74ff48f0fc753e05cd6c45a 100644 --- a/history.txt +++ b/history.txt @@ -1,3 +1,24 @@ +* 2012-02-27 0.8.13 released + +2012-02-22 kytv + * Updated German, Italian, Spanish, Swedish, and Ukrainian translations + from Transifex. + +2012-02-22 zzz + * ExploratoryPeerSelector: Use fast peers if hidden for + inbound tunnels to improve success + * NetDB: + - Don't publish our RI if it has no addresses + - Publish our RI sooner after startup + to facilitate our IB tunnel builds + +2012-02-20 zzz + * i2ptunnel: + - Fix streamr session registration + - Don't delete privkey file for a non-persistent client tunnel + (ticket #599) + * Streaming: Fix race NPE (thx echelon) + 2012-02-17 zzz * i2psnark: Escape fixes * netdb.jsp: Fix debug median calculation diff --git a/installer/install.xml b/installer/install.xml index d6e802890e4b5cdddb93c0bd892c2bfb5e628ff9..b830de9ed6069661242ab0a7587387fa6cedce56 100644 --- a/installer/install.xml +++ b/installer/install.xml @@ -4,7 +4,7 @@ <info> <appname>i2p</appname> - <appversion>0.8.12</appversion> + <appversion>0.8.13</appversion> <authors> <author name="I2P" email="http://forum.i2p2.de/"/> </authors> diff --git a/installer/resources/news.xml b/installer/resources/news.xml index 324c5806448bca956810b3f2001778d1fac8dd14..b30b5a02a8ab6de418cb5c5963c91612a8fa7d97 100644 --- a/installer/resources/news.xml +++ b/installer/resources/news.xml @@ -1,15 +1,36 @@ <!-- <i2p.news date="$Date: 2012-01-06 00:00:00 $"> -<i2p.release version="0.8.12" date="2012/01/06" minVersion="0.6" /> +<i2p.release version="0.8.13" date="2012/02/27" minVersion="0.6" /> --> <div lang="en"> -<h3>2012-01-06: <b>0.8.12 <a href="http://www.i2p2.i2p/release-0.8.12.html">Released</a></b></h3> +<h3>2012-02-27: <b>0.8.13 <a href="http://www.i2p2.i2p/release-0.8.13.html">Released</a></b></h3> <p> -The 0.8.12 release fixes several serious message corruption bugs. -It also contains a redesign of the router's congestion control, and continued -optimization of CPU and memory usage. We are hopeful that these changes will -improve network performance. Upgrading is recommended. +The 0.8.13 release contains several bug fixes and a couple of new features. +We are pleased that the last release significantly improved performance, +and the network is running well despite continued rapid growth. +Upgrading is recommended. +</p><p> +This is likely to be the last release before 0.9, in which we will migrate to Jetty 6, +and introduce a simplified router console home page. Monitor the news section of +your the router console in the coming weeks for more information on the next release. +</p><p> +Starting with this release, the router will +check for and install plugin updates shortly upon restarting after a router update. +To prevent this, add the <a href="/configadvanced">advanced configuration</a> +<tt>plugins.autoUpdate=false</tt> before restarting. +There is also a new update-all button on <a href="/configclients#plugin">the client configuration page</a>. +</p><p> +Routers in certain countries will now automatically enable hidden mode for increased protection. +However, hidden mode may have lower performance or reliability, and is still a work in progress. +To disable hidden mode before restarting, add the <a href="/configadvanced">advanced configuration</a> +<tt>router.isHidden=false</tt>. +To disable hidden mode later, select <i>use all auto-detect methods</i> under <i>IP Configuration</i> on the +<a href="/confignet">network configuration page</a>. +For the list of countries see <a href="http://zzz.i2p/topics/969">this thread on zzz.i2p</a>. +The only country on the list that has more than one or two I2P users is China. +</p><p> +After you have upgraded, check out the <a href="/i2ptunnel/wizard">new tunnel creation wizard</a>. </p><p> Say hello to the volunteers on the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help IRC channel</a>. <a href="http://www.i2p2.i2p/getinvolved.html">Get involved</a>, diff --git a/router/java/src/net/i2p/router/RouterVersion.java b/router/java/src/net/i2p/router/RouterVersion.java index affa6f41b1e0484279024ed14cd8fcf5688b46e0..a411b009986dc5f1f6384384ad98aeea42885422 100644 --- a/router/java/src/net/i2p/router/RouterVersion.java +++ b/router/java/src/net/i2p/router/RouterVersion.java @@ -18,10 +18,10 @@ public class RouterVersion { /** deprecated */ public final static String ID = "Monotone"; public final static String VERSION = CoreVersion.VERSION; - public final static long BUILD = 14; + public final static long BUILD = 0; /** for example "-test" */ - public final static String EXTRA = "-rc"; + public final static String EXTRA = ""; public final static String FULL_VERSION = VERSION + "-" + BUILD + EXTRA; public static void main(String args[]) { System.out.println("I2P Router version: " + FULL_VERSION); diff --git a/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/PublishLocalRouterInfoJob.java b/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/PublishLocalRouterInfoJob.java index cfcdd8a34b49c44cb807ad8e520509cfa08bc235..f0f9e89abcbb6fa84681d3816090992672f0caa6 100644 --- a/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/PublishLocalRouterInfoJob.java +++ b/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/PublishLocalRouterInfoJob.java @@ -20,15 +20,21 @@ import net.i2p.router.RouterContext; import net.i2p.util.Log; /** - * Publish the local router's RouterInfo periodically - * NOTE - this also creates and signs the RI + * Publish the local router's RouterInfo periodically. + * NOTE - this also creates and signs the RI. + * This is run immediately at startup... but doesn't really + * send to the floodfills until the second time it runs. */ public class PublishLocalRouterInfoJob extends JobImpl { private Log _log; final static long PUBLISH_DELAY = 20*60*1000; /** this needs to be long enough to give us time to start up, - but less than 20m (when we start accepting tunnels and could be a IBGW) */ - final static long FIRST_TIME_DELAY = 8*60*1000; + but less than 20m (when we start accepting tunnels and could be a IBGW) + Actually no, we need this soon if we are a new router or + other routers have forgotten about us, else + we can't build IB exploratory tunnels. + */ + final static long FIRST_TIME_DELAY = 90*1000; boolean _notFirstTime; public PublishLocalRouterInfoJob(RouterContext ctx) { @@ -63,6 +69,7 @@ public class PublishLocalRouterInfoJob extends JobImpl { + "/" + ri.getOptionsMap().size() + " options on " + new Date(ri.getPublished())); try { + // This won't really publish until the netdb is initialized. getContext().netDb().publish(ri); } catch (IllegalArgumentException iae) { _log.log(Log.CRIT, "Error publishing our identity - corrupt? Restart required", iae); diff --git a/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/kademlia/FloodfillNetworkDatabaseFacade.java b/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/kademlia/FloodfillNetworkDatabaseFacade.java index 3cda00ee9e8a23a653a53601577fc65813502090..0884a5be28d723b917cea9d28cc5e073c9e23df9 100644 --- a/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/kademlia/FloodfillNetworkDatabaseFacade.java +++ b/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/kademlia/FloodfillNetworkDatabaseFacade.java @@ -29,7 +29,7 @@ import net.i2p.util.ConcurrentHashSet; import net.i2p.util.Log; /** - * + * The network database */ public class FloodfillNetworkDatabaseFacade extends KademliaNetworkDatabaseFacade { public static final char CAPABILITY_FLOODFILL = 'f'; @@ -111,14 +111,25 @@ public class FloodfillNetworkDatabaseFacade extends KademliaNetworkDatabaseFacad static final long PUBLISH_TIMEOUT = 90*1000; /** + * Send our RI to the closest floodfill. * @throws IllegalArgumentException if the local router info is invalid */ @Override public void publish(RouterInfo localRouterInfo) throws IllegalArgumentException { if (localRouterInfo == null) throw new IllegalArgumentException("wtf, null localRouterInfo?"); + // should this be after super? why not publish locally? if (_context.router().isHidden()) return; // DE-nied! super.publish(localRouterInfo); - if (_context.router().getUptime() > PUBLISH_JOB_DELAY) + // wait until we've read in the RI's so we can find the closest floodfill + if (!isInitialized()) + return; + // no use sending if we have no addresses + // (unless maybe we used to have addresses? not worth it + if (localRouterInfo.getAddresses().isEmpty()) + return; + _log.info("Publishing our RI"); + // Don't delay, helps IB tunnel builds + //if (_context.router().getUptime() > PUBLISH_JOB_DELAY) sendStore(localRouterInfo.getIdentity().calculateHash(), localRouterInfo, null, null, PUBLISH_TIMEOUT, null); } diff --git a/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/kademlia/KademliaNetworkDatabaseFacade.java b/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/kademlia/KademliaNetworkDatabaseFacade.java index 0fc4af026d629e84b57a34ec8cd4659c73747b95..58a1621ffd560e26880e0e7920584131c2892406 100644 --- a/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/kademlia/KademliaNetworkDatabaseFacade.java +++ b/router/java/src/net/i2p/router/networkdb/kademlia/KademliaNetworkDatabaseFacade.java @@ -47,8 +47,8 @@ import net.i2p.util.ConcurrentHashSet; import net.i2p.util.Log; /** - * Kademlia based version of the network database - * + * Kademlia based version of the network database. + * Never instantiated directly; see FloodfillNetworkDatabaseFacade. */ public class KademliaNetworkDatabaseFacade extends NetworkDatabaseFacade { protected final Log _log; @@ -127,8 +127,14 @@ public class KademliaNetworkDatabaseFacade extends NetworkDatabaseFacade { private final static long ROUTER_INFO_EXPIRATION_FLOODFILL = 60*60*1000l; private final static long EXPLORE_JOB_DELAY = 10*60*1000l; + /** this needs to be long enough to give us time to start up, - but less than 20m (when we start accepting tunnels and could be a IBGW) */ + but less than 20m (when we start accepting tunnels and could be a IBGW) + Actually no, we need this soon if we are a new router or + other routers have forgotten about us, else + we can't build IB exploratory tunnels. + Unused. + */ protected final static long PUBLISH_JOB_DELAY = 5*60*1000l; private static final int MAX_EXPLORE_QUEUE = 128; diff --git a/router/java/src/net/i2p/router/startup/package.html b/router/java/src/net/i2p/router/startup/package.html index a72cda1d75cbd3ca425391543c5abe7c4559ff2d..9cb8da3c6067da85896f3d25a85dd8c66b54f31a 100644 --- a/router/java/src/net/i2p/router/startup/package.html +++ b/router/java/src/net/i2p/router/startup/package.html @@ -6,7 +6,7 @@ <p> The startup consists of a number of different jobs, like loading data from files for the network database, creating new router information (keypairs), and so on. </p> -<p><pre> +<pre> Calling order: @@ -31,6 +31,6 @@ StartupJob ReadConfigJob loops every 30 seconds -</pre></p> +</pre> </body> </html> diff --git a/router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/ExploratoryPeerSelector.java b/router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/ExploratoryPeerSelector.java index 47c4d2b0c415a3dab260f6fbc012ed745ca1490d..1f05727dc5938fd87a3140489e347961617dde07 100644 --- a/router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/ExploratoryPeerSelector.java +++ b/router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/ExploratoryPeerSelector.java @@ -43,10 +43,17 @@ class ExploratoryPeerSelector extends TunnelPeerSelector { // exclude.addAll(fac.getFloodfillPeers()); HashSet matches = new HashSet(length); boolean exploreHighCap = shouldPickHighCap(ctx); + // // We don't honor IP Restriction here, to be fixed // - if (exploreHighCap) + + // If hidden and inbound, use fast peers - that we probably have recently + // connected to and so they have our real RI - to maximize the chance + // that the adjacent hop can connect to us. + if (settings.isInbound() && ctx.router().isHidden()) + ctx.profileOrganizer().selectFastPeers(length, exclude, matches); + else if (exploreHighCap) ctx.profileOrganizer().selectHighCapacityPeers(length, exclude, matches); else if (ctx.commSystem().haveHighOutboundCapacity()) ctx.profileOrganizer().selectNotFailingPeers(length, exclude, matches, false);