diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_de.po b/installer/resources/locale/po/messages_de.po index 465ada2519779347b6ebbaf47daec34c13a31234..c8c499a4c7b0b2bf195f1ac405c9bb85002a2b12 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_de.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-04 18:54+0000\n" "Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -24,185 +24,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Wrapper konnte nicht geladen werden." -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME läuft bereits." -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Führe $APP_LONG_NAME aus" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Warte auf $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "WARNUNG: Das Starten von $APP_LONG_NAME könnte fehlgeschlagen sein" -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Nur root kann diese Aktion durchführen." -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Starte $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Stoppe $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME wurde nicht ausgeführt." -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Konnte $APP_LONG_NAME nicht beenden." -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "Warte auf die Beendigung von $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Beenden von $APP_LONG_NAME fehlgeschlagen." -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME wurde beendet." -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "Beende $APP_LONG_NAME ordnungsgemäß." -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME wird nicht ausgeführt." -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "" "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist bereits installiert." -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Installiere den $APP_LONG_NAME Dämon" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Die Installation für $DIST_OS wird momentan nicht unterstützt" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Entferne $APP_LONG_NAME Dämon" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist momentan nicht installiert." -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Entfernen wird momentan unter $DIST_OS nicht unterstützt." -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Befehle:" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "Start in dieser Konsole." -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Im Hintergrund als Dämon starten." -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "" "Beende den Router, falls er als Dämon oder in einer anderen Konsole " "ausgeführt wird." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Ordnungsgemäßes Beenden kann bis zu 11 Minuten dauern." -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "" "Beende den Router, falls er ausgeführt wird und dann starte ihn erneut." -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "Starte den Router neu, falls er momentan ausgeführt wird." -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "Aktuellen Status abfragen." -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Installiere für automatischen Start wenn das System hochfährt." -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Deinstallieren." -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an" -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert." -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" "Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite i2prouter und setze " diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_es.po b/installer/resources/locale/po/messages_es.po index 7b8d3fa3097b7fb5a336b13e4566ddef05e015a0..fd12737dc1ed647738c76163c54f090e839fd9bf 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_es.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-11 14:15+0000\n" "Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -24,183 +24,183 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Falló al cargar el " -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME está aún ejecutándose" -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Ejecutando $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Esperando a $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "CUIDADO: puede que $APP_LONG_NAME haya fallado al iniciarse." -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Debe ser root para realizar esta acción" -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Iniciando $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME no estaba en ejecución." -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "Esperando a que salga de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "Se detuvo $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME elegantemente" -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME no está en ejecución." -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME está en ejecución: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "" "$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "$APP_LONG_NAME está aún instalado" -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Instalando el demonio $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "La instalación no está aún soportada por $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Eliminando el demonio $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "El demonio $APP_LONG_NAME no está instalado actualmente." -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Eliminar no está actualmente soportado por $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Órdenes:" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "Ejecutar en la consola actual." -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Iniciar en segundo plano como un proceso de demonio." -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "" "Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Parada segura, puede tardar hasta 11 minutos." -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Parar si está ejecutándose y entonces iniciar." -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "Reiniciar sólo si ya se está ejecutando." -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "Consultar el estado actual." -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Instalar para que se inicie automáticamente con el sistema." -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Desinstalar." -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando." -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root." -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" "Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable " diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_fr.po b/installer/resources/locale/po/messages_fr.po index 8b2cb92a3e57c72e889bcfd2b2e9defca49179d4..240be56752bf0ea4ec614684d2d05aa1d64629d8 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_fr.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:53+0000\n" "Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -21,184 +21,184 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Echec de chargement du wrapper" -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME fonctionne déjà ." -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Lancement de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Attente de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "AVERTISSEMENT : $APP_LONG_NAME peut avoir échoué à démarrer." -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Vous devez être root pour accomplir cette action." -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Démarrage de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Arrêt de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME ne fonctionnait pas." -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Incapable de stopper $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "En attente que $APP_LONG_NAME existe" -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Echec à stopper $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "Stoppé $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "Arrête $APP_LONG_NAME gracieusement" -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME ne tourne pas." -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "" "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "Le démon de $APP_LONG_NAME est déjà installé." -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Installing le démon de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Installation actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Supprime le démon $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "Le démon $APP_LONG_NAME n'est actuellement pas installé." -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Suppression actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Commandes :" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "Lancer dans la console actuelle." -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Démarre en tâche de fond comme un processus démon." -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "Stopper s'il fonctionne comme un démon ou dans une autre console." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Stopper gracieusement, peut prendre jusqu'à 11 minutes." -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Stopper si il marche et ensuite démarrer." -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "Redémarrer seulement si il est déjà en cours d'exécution." -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "Interroger l'état actuel." -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "" "Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre." -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Désinstalle." -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Request a Java thread dump if running." -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "Veuillez éditer i2prouter et paramétrer la variable RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "" "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé." -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer i2prouter et mettre " diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_id.po b/installer/resources/locale/po/messages_id.po index 877ee8d66e0a5aa71fd5981c525c47151f00e9f8..e755c2369869384e7293913905be5c1c7d5a0655 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_id.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_id.po @@ -2,197 +2,200 @@ # Copyright (C) 2012 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-29 06:04+0000\n" "Last-Translator: Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" +"id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Gagal memuat wrapper" -#: ../i2prouter:943 ../i2prouter:967 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1069 -#: ../i2prouter:1090 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME sudah berjalan." -#: ../i2prouter:954 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Menjalankan $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:974 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Menunggu $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1021 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "PERINGATAN: $APP_LONG_NAME mungkin gagal memulai." -#: ../i2prouter:1035 ../i2prouter:1063 ../i2prouter:1269 ../i2prouter:1558 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Harus sudah root untuk melaksanakan tindakan ini." -#: ../i2prouter:1079 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Memulai $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1101 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Menghentikan $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1105 ../i2prouter:1173 ../i2prouter:1726 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME tidak berjalan." -#: ../i2prouter:1118 ../i2prouter:1126 ../i2prouter:1188 ../i2prouter:1196 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Tidak dapat menghentikan $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1144 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "Menunggu $APP_LONG_NAME untuk mengakhiri" -#: ../i2prouter:1158 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Gagal menghentikan $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1161 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME dihentikan." -#: ../i2prouter:1169 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "Menghentikan $APP_LONG_NAME dengan halus" -#: ../i2prouter:1215 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME tidak berjalan." -#: ../i2prouter:1220 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME sedang berjalan: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1223 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -msgstr "$APP_LONG_NAME sudah berjalan: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" +msgstr "" +"$APP_LONG_NAME sudah berjalan: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1288 ../i2prouter:1307 ../i2prouter:1324 -#: ../i2prouter:1391 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1439 -#: ../i2prouter:1467 ../i2prouter:1505 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "Daemon $APP_LONG_NAME sudah terpasang." -#: ../i2prouter:1279 ../i2prouter:1294 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1428 -#: ../i2prouter:1442 ../i2prouter:1456 ../i2prouter:1470 ../i2prouter:1508 -#: ../i2prouter:1543 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Memasang daemon $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1550 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Memasang saat ini tidak didukung untuk $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1566 ../i2prouter:1579 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1602 -#: ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1661 -#: ../i2prouter:1679 ../i2prouter:1692 ../i2prouter:1706 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Menghapus daemon $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1587 ../i2prouter:1596 ../i2prouter:1606 -#: ../i2prouter:1617 ../i2prouter:1630 ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655 -#: ../i2prouter:1673 ../i2prouter:1686 ../i2prouter:1700 ../i2prouter:1711 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "Daemon $APP_LONG_NAME saat ini belum dipasang" -#: ../i2prouter:1715 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Menghapus saat ini tidak didukung untuk $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1802 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Perintah:" -#: ../i2prouter:1803 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "Luncurkan dalam konsol saat ini." -#: ../i2prouter:1804 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Mulai di latar sebagai proses daemon." -#: ../i2prouter:1805 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "Hentikan jika berjalan sebagai daemon atau pada konsol lain." -#: ../i2prouter:1806 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Menghentikan dengan halus, bisa memakan waktu hingga 11 menit." -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Hentikan jika berjalan dan kemudian memulainya." -#: ../i2prouter:1808 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "Memulai ulang hanya jika sudah berjalan." -#: ../i2prouter:1809 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "Menanyakan status saat ini." -#: ../i2prouter:1810 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Pasang untuk memulai secara otomatis ketika sistem boot." -#: ../i2prouter:1811 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Copot." -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Meminta thread buangan Java jika berjalan." -#: ../i2prouter:1825 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Silahkan mengedit i2prouter dan setel variabel RUN_AS_USER" +#: ../i2prouter:1864 +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Silahkan mengedit /etc/default/i2p dan setel variabel RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1830 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Menjalankan I2P sebagai pengguna root adalah *tidak* direkomendasikan." -#: ../i2prouter:1833 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." -msgstr "Untuk menjalankan sebagai root, edit i2prouter dan setel ALLOW_ROOT=true." +#: ../i2prouter:1872 +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." +msgstr "" +"Untuk menjalankan sebagai root, edit /etc/default/i2p dan setel ALLOW_ROOT=true." diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_it.po b/installer/resources/locale/po/messages_it.po index 1375c340771ab99370a7b4652df0766e7551edf7..8fb4ed3c2db6ca75ff7ae5cf12f935119b3bbd64 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_it.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:29+0000\n" "Last-Translator: BadCluster <badcluster@i2pmail.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -20,180 +20,180 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "" -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "" -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "" -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "" -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "" -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "" -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "" -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "" -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "" -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "" -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "" -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "" -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Istallazione non ancora supportata per $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "" -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "" -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Comandi:" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "" -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "" -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "" -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "" -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "" -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "" -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "" -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "" -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "" -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "" -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "" -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "" -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_ja.po b/installer/resources/locale/po/messages_ja.po index 47260ffc294b4e3baa96fcc883ddba2329aa337c..294c82c74932fd7013621d1e7611742f7e8c5b85 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_ja.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_ja.po @@ -2,197 +2,202 @@ # Copyright (C) 2012 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # plazmism <gomidori@live.jp>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-13 11:19+0000\n" "Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" +"ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "ラッパーã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—" -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME ãŒã™ã§ã«èµ·å‹•ä¸ã§ã™ã€‚" -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME ã‚’èµ·å‹•ä¸" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME ã‚’å¾…æ©Ÿä¸" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "è¦å‘Š: $APP_LONG_NAME ã¯é–‹å§‹ã«å¤±æ•—ã—ãŸã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’実行ã™ã‚‹ã«ã¯ã€rootã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME ã‚’èµ·å‹•ä¸" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME ã‚’åœæ¢ä¸" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME ã¯èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME ã‚’åœæ¢ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "$APP_LONG_NAME ãŒçµ‚了ã™ã‚‹ã®ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME ã®åœæ¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME ãŒåœæ¢ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "$APP_LONG_NAME ã‚’é©åˆ‡ã«åœæ¢ä¸" -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME ã¯èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME ã¯èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -msgstr "$APP_LONG_NAME ã¯èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™: PID:$pid〠ラッパー:$STATUS〠Java:$JAVASTATUS" +msgstr "" +"$APP_LONG_NAME ã¯èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™: PID:$pid〠ラッパー:$STATUS〠Java:" +"$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "$APP_LONG_NAME デーモンã¯ã™ã§ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "$APP_LONG_NAME ã®ãƒ‡ãƒ¼ãƒ¢ãƒ³ã‚’インストールä¸" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "$DIST_OS ã«ç¾åœ¨ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„インストール" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "$APP_LONG_NAME デーモンを削除ä¸" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "$APP_LONG_NAME daemon ã¯ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "$DIST_OS ã«ç¾åœ¨ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„削除" -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "コマンド:" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«ã§èµ·å‹•ã€‚" -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "デーモンプãƒã‚»ã‚¹ã¨ã—ã¦ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§é–‹å§‹" -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "デーモンã¨ã—ã¦ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ä»–ã®ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«ã§èµ·å‹•ä¸ã®å ´åˆåœæ¢" -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "é©åˆ‡ã«åœã€æœ€å¤§11分掛ã‹ã‚‹æã‚ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "èµ·å‹•ä¸ã®å ´åˆã€åœæ¢ã—ã¦ã‹ã‚‰èµ·å‹•" -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "ã™ã§ã«èµ·å‹•ä¸ã®å ´åˆã®ã¿å†èµ·å‹•ã€‚" -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "ç¾åœ¨ã®çŠ¶æ…‹ã‚’å•ã„åˆã‚ã›" -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "インストールã—ã¦ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ–ート時ã«è‡ªå‹•çš„ã«èµ·å‹•ã™ã‚‹ã€‚" -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "アンインストール。" -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "èµ·å‹•ä¸ã®å ´åˆã€ Java スレッドダンプをè¦æ±‚" -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "i2prouter を編集ã—ã¦ã€å¤‰æ•° RUN_AS_USER ã‚’è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "root ユーザーã¨ã—ã¦ã® I2P ã®èµ·å‹•ã¯æŽ¨å¥¨ã•ã‚Œ*ã¾ã›ã‚“*。" -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." -msgstr "ã¨ã«ã‹ã root ã¨ã—ã¦èµ·å‹•ã—〠i2prouter を編集ã—ã¦ã€ALLOW_ROOT=true ã¨è¨å®šã™ã‚‹ã€‚" +msgstr "" +"ã¨ã«ã‹ã root ã¨ã—ã¦èµ·å‹•ã—〠i2prouter を編集ã—ã¦ã€ALLOW_ROOT=true ã¨è¨å®šã™" +"る。" diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_nl.po b/installer/resources/locale/po/messages_nl.po index 1b56d3ff6871ddf0f7b6c84ed9dc0b5b303a1228..2104676728ea49b8fa0adb27037f0454cf3cc667 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_nl.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_nl.po @@ -2,197 +2,199 @@ # Copyright (C) 2012 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # Nathan Follens, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 10:33+0000\n" "Last-Translator: Nathan Follens\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Laden van wrapper mislukt" -#: ../i2prouter:943 ../i2prouter:967 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1069 -#: ../i2prouter:1090 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME draait al." -#: ../i2prouter:954 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME draaien" -#: ../i2prouter:974 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Wachten op $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1021 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "WAARSCHUWING: $APP_LONG_NAME is misschien niet gestart." -#: ../i2prouter:1035 ../i2prouter:1063 ../i2prouter:1269 ../i2prouter:1558 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Root vereist om deze handeling uit te voeren." -#: ../i2prouter:1079 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME starten" -#: ../i2prouter:1101 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME stoppen" -#: ../i2prouter:1105 ../i2prouter:1173 ../i2prouter:1726 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME draaide niet." -#: ../i2prouter:1118 ../i2prouter:1126 ../i2prouter:1188 ../i2prouter:1196 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Kon $APP_LONG_NAME niet stoppen." -#: ../i2prouter:1144 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "Wachten op $APP_LONG_NAME om af te sluiten" -#: ../i2prouter:1158 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Stoppen van $APP_LONG_NAME mislukt." -#: ../i2prouter:1161 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME gestopt." -#: ../i2prouter:1169 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "$APP_LONG_NAME sierlijk stoppen" -#: ../i2prouter:1215 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME draait niet." -#: ../i2prouter:1220 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME draait: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1223 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "$APP_LONG_NAME draait: PID:$pid, Wrapper: $STATUS, Jave: $JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1288 ../i2prouter:1307 ../i2prouter:1324 -#: ../i2prouter:1391 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1439 -#: ../i2prouter:1467 ../i2prouter:1505 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "De $APP_LONG_NAME daemon is al geïnstalleerd." -#: ../i2prouter:1279 ../i2prouter:1294 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1428 -#: ../i2prouter:1442 ../i2prouter:1456 ../i2prouter:1470 ../i2prouter:1508 -#: ../i2prouter:1543 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Bezig met installeren van de $APP_LONG_NAME daemon" -#: ../i2prouter:1550 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Installeren wordt momenteel niet ondersteund voor $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1566 ../i2prouter:1579 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1602 -#: ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1661 -#: ../i2prouter:1679 ../i2prouter:1692 ../i2prouter:1706 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Bezig met verwijderen van $APP_LONG_NAME daemon" -#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1587 ../i2prouter:1596 ../i2prouter:1606 -#: ../i2prouter:1617 ../i2prouter:1630 ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655 -#: ../i2prouter:1673 ../i2prouter:1686 ../i2prouter:1700 ../i2prouter:1711 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "De $APP_LONG_NAME daemon is momenteel niet geïnstalleerd." -#: ../i2prouter:1715 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Verwijderen wordt momenteel niet ondersteund voor $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1802 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Commando's:" -#: ../i2prouter:1803 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "Starten in de huidige console." -#: ../i2prouter:1804 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Starten in de achtergrond als een daemon-proces." -#: ../i2prouter:1805 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "Stop indien draaiende als een daemon of in een andere console." -#: ../i2prouter:1806 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Sierlijk stoppen, kan tot 11 minuten duren." -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Indien draaiende, stop en start opnieuw." -#: ../i2prouter:1808 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "Herstart enkel indien al draaiend." -#: ../i2prouter:1809 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "De huidige status opvragen." -#: ../i2prouter:1810 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Installeren om automatisch te starten wanneer het systeem opstart." -#: ../i2prouter:1811 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Verwijderen." -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Vraag een Java thread dump indien draaiende." -#: ../i2prouter:1825 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Gelieve i2prouter te wijzigen en de variabele RUN_AS_USER in te stellen" +#: ../i2prouter:1864 +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "" +"Gelieve /etc/default/i2p te wijzigen en de variabele RUN_AS_USER in te stellen" -#: ../i2prouter:1830 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "I2P uitvoeren als root is *niet* aanbevolen." -#: ../i2prouter:1833 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." -msgstr "Om toch als root uit te voeren, wijzig i2prouter en stel ALLOW_ROOT=true in." +#: ../i2prouter:1872 +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." +msgstr "" +"Om toch als root uit te voeren, wijzig /etc/default/i2p en stel ALLOW_ROOT=true in." diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_pl.po b/installer/resources/locale/po/messages_pl.po index f345ede4fbbb598a95c8a51a190b510c8ab31dc5..9f691a9d4e2e4cab7a7ae676ef15ea1849e5ac8c 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_pl.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_pl.po @@ -2,197 +2,202 @@ # Copyright (C) 2012 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # sebx, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 22:18+0000\n" "Last-Translator: sebx\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Nie udaÅ‚o uruchomić siÄ™ osÅ‚ony" -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME jest już uruchomione." -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Uruchomione $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Czeka na $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "UWAGA: $APP_LONG_NAME mogÅ‚o siÄ™ nie uruchomić." -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Musisz mieć prawa roota, aby wykonać danÄ… czynność." -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Trwa uruchamianie $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Zatrzymywanie $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME nie byÅ‚o uruchomione." -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Nie można zatrzymać $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "Trwa czekanie na wyÅ‚Ä…czenie $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ‚Ä…czyć $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "Zatrzymano $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "Zatrzymywanie $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr " $APP_LONG_NAME nie jest wÅ‚Ä…czone." -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -msgstr "$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid, OsÅ‚ona:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" +msgstr "" +"$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid, OsÅ‚ona:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "The $APP_LONG_NAME daemon jest już zainstalowany." -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Instalacja deamona $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Instalacja nie jest obecnie obsÅ‚ugiwana dla $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Usuwanie deamona $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "Deamon $APP_LONG_NAME nie jest obecnie zainstalowany." -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "UsuniÄ™cie obecnie jest jest obsÅ‚ugiwane dla $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Polecenia:" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "Odpal w obecnej konsoli." -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Uruchom w tle jako proces deamon." -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." -msgstr "Zatrzymaj jeÅ›li jest uruchomione jako deamon lub jest uruchomione w innej konsoli." +msgstr "" +"Zatrzymaj jeÅ›li jest uruchomione jako deamon lub jest uruchomione w innej " +"konsoli." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "WdziÄ™czne zatrzymanie może potrwać nawet 11 minut." -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Zatrzymaj jeÅ›li dziaÅ‚a i uruchom ponownie." -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "Zrestartuj tylko wtedy jeÅ›li jest już uruchomione." -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "Zbadaj aktualny stan." -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Zainstaluj aby uruchomić automatycznie przy starcie systemu." -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Odinstaluj." -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Zażądaj zrzutu wÄ…tków Java jeÅ›li jest uruchomiona." -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "ProszÄ™ edytuj i2prouter i ustaw zmiennÄ… RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Nie jest polecane uruchamianie I2P jako root." -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj i2prouter i ustaw ALLOW_ROOT=true." diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_pt.po b/installer/resources/locale/po/messages_pt.po index ba0907e40e92c86552eda404369d82d57c1e0fd9..5a6f715fb28f78eafd2d6a20e3227218880250bb 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_pt.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-17 20:59+0000\n" "Last-Translator: rafaelbf\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -21,182 +21,182 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Falha ao iniciar wrapper" -#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037 -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME já se encontra em funcionamento." -#: ../i2prouter:919 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME Iniciado" -#: ../i2prouter:942 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "À espera de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:989 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "Aviso: $APP_LONG_NAME pode ter falhado a ser iniciado." -#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Tem de ser root para realizar esta ação." -#: ../i2prouter:1047 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "A Iniciar $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "A encerrar $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME não foi iniciado." -#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Incapaz de encerrar $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1115 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "À espera de $APP_LONG_NAME para encerrar." -#: ../i2prouter:1129 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Falhou o encerramento de $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1132 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME Encerrado." -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "A parar $APP_LONG_NAME graciosamente" -#: ../i2prouter:1186 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME não foi iniciado." -#: ../i2prouter:1191 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME foi iniciado: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1194 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "" "$APP_LONG_NAME foi iniciado: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295 -#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "O daemon $APP_LONG_NAME já foi instalado." -#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399 -#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479 -#: ../i2prouter:1514 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "A instalar daemon $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1521 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "A instalação neste momento não é suportada para $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573 -#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632 -#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "A remover daemon $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577 -#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626 -#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "O daemon $APP_LONG_NAME não se encontra instalado neste momento." -#: ../i2prouter:1686 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "A remoção neste momento não é suportada para $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1773 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Comandos: " -#: ../i2prouter:1774 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "Inicie na consola atual." -#: ../i2prouter:1775 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "A iniciar no background como processo daemon." -#: ../i2prouter:1776 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "Pare se iniciado como daemon ou noutra consola." -#: ../i2prouter:1777 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Pare graciosamente, pode demorar ate 11 minutos." -#: ../i2prouter:1778 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Pare se iniciado e depois inicie." -#: ../i2prouter:1779 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "Reinicie apenas se já estiver iniciado." -#: ../i2prouter:1780 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "Consultar o status atual." -#: ../i2prouter:1781 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Instale para iniciar automaticamente quando o sistema iniciar." -#: ../i2prouter:1782 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Desinstalar." -#: ../i2prouter:1783 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Requisitar o histórico Java se iniciado." -#: ../i2prouter:1796 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "Favor editar o arquivo i2prouter e configurar a variável RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1801 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Iniciar I2P como permissões root *não* é recomendado." -#: ../i2prouter:1804 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" "Para executar como root mesmo assim, editar o i2prouter e configurar a " diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po b/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po index 4c4f038366a3bff1292980db4b138ac4a61c4803..21cdba79e75225dd1c0514fafbd8c289ae2a0fdd 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2012 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # testsubject67 <deborinha97@hotmail.com>, 2014 # blueboy, 2013 @@ -15,11 +15,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: blueboy\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" +"language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../i2prouter:221 @@ -198,4 +199,6 @@ msgstr "Executar o roteador I2P como usuário root *não* é recomendado." #: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." -msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true." +msgstr "" +"De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite " +"i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true." diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_ro.po b/installer/resources/locale/po/messages_ro.po index 453785f61ce82f02fde71ccf6050b4fff49e731e..56a3a73c907cd3287ba5e35ab7a30add92730fe3 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_ro.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:00+0000\n" "Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -20,181 +20,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "ÃŽncărcarea înveliÈ™ului a eÈ™uat" -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME este deja pornit." -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Pornirea $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Asteptarea $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "AVERTIZARE: $APP_LONG_NAME posibil nu au reuÈ™it să porneasca." -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Trebuie să fie root pentru a efectua această acÈ›iune." -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Pornirea $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Oprirea $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME nu este pornit." -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Imposibil de a opri $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "Asteptarea opririi $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Oprirea $APP_LONG_NAME a esuat" -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME este oprit" -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "Oprirea corecta a $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME nu este pornit." -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME este pornit: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "$APP_LONG_NAME este pornit: PID:$pid,invelis:$STATUS Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "Demonul $APP_LONG_NAME este deja instalat" -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Instalarea demonului $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Instalarea nu este suportata în prezent pentru $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Stergerea demonului $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "Demonul $APP_LONG_NAME nu este instalat" -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Ștergerea nu este suportata în prezent pentru $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Comenzi:" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "Pornirea in consola curenta" -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "ÃŽncepe în fundal ca un proces daemon." -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "Oprirea dacă rulează ca un demon sau într-o altă consolă." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Oprirea corecta poate ocupa peste 11 minute" -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Oprirea dacă rulează È™i apoi porneÈ™te." -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "Repornirea numai dacă deja rulează." -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "Interogarea stării curentă." -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Instalare pentru pornirea automata la startul sistemului." -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Dezinstalează" -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Solicitarea dump-ului firului Java daca este pornit" -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "Vă rugăm să editaÈ›i i2prouter È™i setaÈ›i variabila RUN_AS_USER " -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Rularea I2P ca root *nu* este recomandată." -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" "Pentru a rula ca root, oricum, editati i2prouter È™i setaÈ›i ALLOW_ROOT = " diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po index 90e4e8cb1c5737f6b2f68ced57a557b1898547a2..a46424585c8027a15f762189f87956d713660412 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2012 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # varnav, 2013 # nefelim4ag <nefelim4ag@gmail.com>, 2012 @@ -14,190 +14,195 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 08:32+0000\n" "Last-Translator: sr4d <sr4d@bitmessage.ch>\n" -"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n" +"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" +"language/ru_RU/)\n" +"Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru_RU\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить оболочку" -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" уже запущено." -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" запущено" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Ожидание Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ \"$APP_LONG_NAME\"" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "Внимание: возможно, не удалоÑÑŒ запуÑтить $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ быть root-пользователем." -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "ЗапуÑк Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ \"$APP_LONG_NAME\"" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "ОÑтановка Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ \"$APP_LONG_NAME\"" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" не было запущено." -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Ðевозможно оÑтановить приложение \"$APP_LONG_NAME\"." -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "Ожидание Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ \"$APP_LONG_NAME\"" -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Ошибка оÑтановки $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "ОÑтановленно $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "$APP_LONG_NAME мÑгко оÑтанавливаетÑÑ" -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME не запущен." -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid, Оболочка:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "Демон $APP_LONG_NAME уже уÑтановлен." -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "УÑтановка демона $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Ð’ данный момент уÑтановка на $DIST_OS не поддерживаетÑÑ" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "УдалÑетÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½: $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "$APP_LONG_NAME демон ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ уÑтановлен." -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "УÑтановка не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Команды:" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "ЗапуÑтить в текущей конÑоли." -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "ЗапуÑтить в фоне как демона." -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "ОÑтановить еÑли демон запущен в другой конÑоли." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "ОÑтановить медленно, может отнÑÑ‚ÑŒ до 11 минут." -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "ОÑтановить еÑли запущен и запуÑтить." -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "ПерезапуÑтить только еÑли уже запущен." -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "Текущий ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸." -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "УÑтановка запуÑтитÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка ÑиÑтемы." -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Удаление." -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "ЗапроÑить дамп нитей Java, еÑли запущено." -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "ПожалуйÑта, отредактируйте i2prouter и уÑтановите переменную RUN_AS_USER" +msgstr "" +"ПожалуйÑта, отредактируйте i2prouter и уÑтановите переменную RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "ЗапуÑкать I2P от имени root'а *ÐЕ* рекомендуетÑÑ." -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." -msgstr "Чтобы вÑÑ‘ равно запуÑтить под root'ом, отредактируйте i2prouter и уÑтановите ALLOW_ROOT=true." +msgstr "" +"Чтобы вÑÑ‘ равно запуÑтить под root'ом, отредактируйте i2prouter и уÑтановите " +"ALLOW_ROOT=true." diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_sk.po b/installer/resources/locale/po/messages_sk.po index 53d6303f167d9b29e2cb8a14671aca610aad8343..4a40f3f54bfc3127b2f9536ca9b416137cee5eb5 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_sk.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_sk.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2012 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # KrantiÅ¡ek <jaksrn@gmail.com>, 2014 # Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>, 2014 @@ -10,190 +10,194 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-15 15:38+0000\n" "Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sk/)\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" +"sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ wrapper" -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME je už spustená." -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Spúšťa sa $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "ÄŒaká sa na $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "UPOZORNENIE: $APP_LONG_NAME môže pri Å¡tarte zlyhaÅ¥." -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Pre vykonanie tejto akcie musÃÅ¡ byÅ¥ root." -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Spúšťa sa $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Zastavuje sa $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME nebola sputená." -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Nemožno zastaviÅ¥ $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "ÄŒakám na $APP_LONG_NAME pre ukonÄenie" -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Nepodarilo sa zastaviÅ¥ $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "Zastavené $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "Zastavuje sa $APP_LONG_NAME elegantne" -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME nie je spustená." -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -msgstr "$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" +msgstr "" +"$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "$APP_LONG_NAME daemon je už nainÅ¡talovaný." -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "InÅ¡taluje sa $APP_LONG_NAME daemon" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "InÅ¡talácia momentálne nie je podporovaná pre $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Odstraňuje sa $APP_LONG_NAME daemon" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "$APP_LONG_NAME daemon momentálne nie je nainÅ¡talovaný." -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Odstránenie momentálne nie je podporované pre $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "PrÃkazy:" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "SpustiÅ¥ v aktuálnej konzole." -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "SpustiÅ¥ na pozadà ako daemon proces." -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "ZastaviÅ¥, ak je spustený ako daemon alebo v inej konzoli." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "ZastaviÅ¥ jemným spôsobom, môže to zabraÅ¥ až 11 minút." -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "ZastaviÅ¥, ak je spustený a potom znova spustiÅ¥." -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "ReÅ¡tartovaÅ¥, iba ak je už spustený." -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "PoslaÅ¥ požiadavku na zistenie súÄasného stavu." -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "NainÅ¡talovaÅ¥ tak, aby sa spustil automaticky pri boote systému." -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "OdinÅ¡talovaÅ¥." -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "VyžiadaÅ¥ zruÅ¡enie vlákna Javy, ak je spustený." -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "ProsÃm upravte i2prouter a nastavte premennú RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "SpúšťaÅ¥ I2P ako root *nie* je odporúÄané." -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." -msgstr "Ak ho chcete spustiÅ¥ ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte ALLOW_ROOT=true." +msgstr "" +"Ak ho chcete spustiÅ¥ ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte " +"ALLOW_ROOT=true." diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_sv.po b/installer/resources/locale/po/messages_sv.po index e1bd95f65a1222dd2000d6e5cfec74b3e438bb74..bfbfad9e830fc0fe63749116d22711adb717c880 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_sv.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-11 22:20+0000\n" "Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" @@ -20,181 +20,181 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Misslyckades vid laddning av wrapper" -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME körs redan." -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Kör $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Väntar pÃ¥ $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "VARNING: $APP_LONG_NAME kan ha misslyckats att starta." -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Handlingen mÃ¥ste göras av root." -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Startar $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME kördes inte." -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Kan inte stoppa $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "Väntar pÃ¥ att $APP_LONG_NAME ska avslutas" -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Misslyckades med att stanna $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "Stannad $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME graciöst" -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME körs inte." -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID$pid" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är redan installerad." -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Installerar $APP_LONG_NAME demon" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Installation stöds inte för $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Tar bort $APP_LONG_NAME demon" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är inte installerad" -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Borttagning stöds inte för $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Kommandon:" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "Kör in nuvarande konsoll." -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Starta i bakgrunden som en demon-process." -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "Stanna om demon körs i annan konsoll." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Stanna graciöst, kan ta upp till 11 minuter." -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Stanna vid drift och starta sedan." -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "Starta om vid drift." -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "FrÃ¥ga efter nuvarande status." -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Installera sÃ¥ att programmet startar vid systemstart." -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Avinstallera." -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "FrÃ¥ga efter en Java thread dump vid drift." -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "Var god ändra i2prouter och set variabeln RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat." -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" "För att köra som root oavsett, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true" diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_tr.po b/installer/resources/locale/po/messages_tr.po index 38515ae82c96d9cb8d2c0dc60d774f4019b448cd..1e1ec48a739e054dc1e9fb56e38361877902e6fb 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_tr.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_tr.po @@ -2,197 +2,201 @@ # Copyright (C) 2012 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:20+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" +"language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Sarıcı yüklenemedi" -#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037 -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME zaten çalışıyor." -#: ../i2prouter:919 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor" -#: ../i2prouter:942 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME bekleniyor" -#: ../i2prouter:989 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "DÄ°KKAT: $APP_LONG_NAME baÅŸlatılamamış olabilir." -#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Bu iÅŸlemi ancak root yapabilir." -#: ../i2prouter:1047 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME baÅŸlatılıyor" -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "$APP_LONG_NAME durduruluyor" -#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyordu." -#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamıyor." -#: ../i2prouter:1115 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "$APP_LONG_NAME kapanması bekleniyor" -#: ../i2prouter:1129 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamadı." -#: ../i2prouter:1132 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME durduruldu." -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "$APP_LONG_NAME düzgün ÅŸekilde kapatıldı" -#: ../i2prouter:1186 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyor." -#: ../i2prouter:1191 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1194 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid, Sarıcı:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295 -#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti zaten yüklenmiÅŸ." -#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399 -#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479 -#: ../i2prouter:1514 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yükleniyor" -#: ../i2prouter:1521 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "$DIST_OS üzerine yükleme desteklenmiyor" -#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573 -#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632 -#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti kaldırılıyor" -#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577 -#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626 -#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yüklü deÄŸil." -#: ../i2prouter:1686 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "$DIST_OS üzerinden kaldırma desteklenmiyor" -#: ../i2prouter:1773 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "Komutlar:" -#: ../i2prouter:1774 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "Geçerli konsolda baÅŸlatın." -#: ../i2prouter:1775 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Arka plan hizmeti olarak baÅŸlatın." -#: ../i2prouter:1776 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." -msgstr "Arka plan hizmeti olarak ya da baÅŸka bir konsolda çalışıyorsa durdurun." +msgstr "" +"Arka plan hizmeti olarak ya da baÅŸka bir konsolda çalışıyorsa durdurun." -#: ../i2prouter:1777 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Uygun ÅŸekilde kapatın. 11 dakika sürebilir." -#: ../i2prouter:1778 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Çalışıyorsa durdurun ve baÅŸlatın." -#: ../i2prouter:1779 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "Yalnız zaten çalışıyorsa yeniden baÅŸlatın." -#: ../i2prouter:1780 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "Geçerli durumu öğrenin." -#: ../i2prouter:1781 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "Sistem açılırken kendiliÄŸinden yüklensin." -#: ../i2prouter:1782 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "Kaldırın." -#: ../i2prouter:1783 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Çalışıyorsa Java iÅŸ parçacığı dökümü isteyin." -#: ../i2prouter:1796 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "i2prouter dosyasını düzenleyin ve RUN_AS_USER deÄŸiÅŸkenini ayarlayın" -#: ../i2prouter:1801 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "I2P yazılımının root olarak çalıştırmanız *önerilmez*." -#: ../i2prouter:1804 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." -msgstr "Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın." +msgstr "" +"Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve " +"ALLOW_ROOT=true ayarını yapın." diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_zh.po b/installer/resources/locale/po/messages_zh.po index aeb3ce8594a56eb838c6ece0fb8cc8f47e1acedf..902cec7a7d766889c4fb6bc643a75b2b0a8303a8 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_zh.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_zh.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 07:19+0000\n" "Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" @@ -20,180 +20,180 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../i2prouter:203 +#: ../i2prouter:221 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "å°è£…程åºè½½å…¥å¤±è´¥" -#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051 -#: ../i2prouter:1072 +#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME å·²è¿è¡Œã€‚" -#: ../i2prouter:936 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "æ£åœ¨è¿è¡Œ $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:956 +#: ../i2prouter:1013 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "æ£åœ¨ç‰å¾… $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1003 +#: ../i2prouter:1060 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "è¦å‘Šï¼š$APP_LONG_NAME å¯èƒ½å¯åŠ¨å¤±è´¥ã€‚" -#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540 +#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "root æ‰èƒ½æ‰§è¡Œæ¤æ“作。" -#: ../i2prouter:1061 +#: ../i2prouter:1118 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "æ£åœ¨å¯åŠ¨ $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1083 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "æ£åœ¨åœæ¢ $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708 +#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME 未è¿è¡Œ" -#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "æ— æ³•åœæ¢ $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1126 +#: ../i2prouter:1183 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "æ£åœ¨ç‰å¾… $APP_LONG_NAME 退出" -#: ../i2prouter:1140 +#: ../i2prouter:1197 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "æ— æ³•åœæ¢ $APP_LONG_NAME。" -#: ../i2prouter:1143 +#: ../i2prouter:1200 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "$APP_LONG_NAME å·²åœæ¢ã€‚" -#: ../i2prouter:1151 +#: ../i2prouter:1208 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "æ£åœ¨ç‰å¾… $APP_LONG_NAME 自然关é—" -#: ../i2prouter:1197 +#: ../i2prouter:1254 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME 未è¿è¡Œ" -#: ../i2prouter:1202 +#: ../i2prouter:1259 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME å·²è¿è¡Œï¼šPID:$pid" -#: ../i2prouter:1205 +#: ../i2prouter:1262 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" msgstr "$APP_LONG_NAME å·²è¿è¡Œï¼šPID:$pid, å°è£…:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306 -#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421 -#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522 +#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363 +#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478 +#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "åŽå°æœåŠ¡ $APP_LONG_NAME å·²è¿è¡Œã€‚" -#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410 -#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490 -#: ../i2prouter:1525 +#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467 +#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547 +#: ../i2prouter:1582 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "æ£åœ¨å®‰è£…åŽå°æœåŠ¡ $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1532 +#: ../i2prouter:1589 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "æš‚ä¸æ”¯æŒ $DIST_OS å¹³å°ä¸Šçš„安装" -#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584 -#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643 -#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688 +#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641 +#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700 +#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "æ£åœ¨åˆ 除åŽå°æœåŠ¡ $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588 -#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637 -#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693 +#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645 +#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694 +#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "åŽå°æœåŠ¡ $APP_LONG_NAME 未安装。" -#: ../i2prouter:1697 +#: ../i2prouter:1754 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "æš‚ä¸æ”¯æŒ $DIST_OS å¹³å°ä¸Šçš„åˆ é™¤" -#: ../i2prouter:1784 +#: ../i2prouter:1841 msgid "Commands:" msgstr "命令:" -#: ../i2prouter:1785 +#: ../i2prouter:1842 msgid "Launch in the current console." msgstr "从当å‰æŽ§åˆ¶å°ä¸å¯åŠ¨ã€‚" -#: ../i2prouter:1786 +#: ../i2prouter:1843 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "作为æœåŠ¡è¿›ç¨‹ä»ŽåŽå°å¯åŠ¨ã€‚" -#: ../i2prouter:1787 +#: ../i2prouter:1844 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "å…³é—作为æœåŠ¡è¿›ç¨‹æˆ–从其他控制å°å¯åŠ¨çš„I2P。" -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1845 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "自然关é—,å¯ä»¥éœ€è¦æœ€å¤š11分钟。" -#: ../i2prouter:1789 +#: ../i2prouter:1846 msgid "Stop if running and then start." msgstr "先终æ¢ï¼ˆå¦‚æžœè¿è¡Œï¼‰å†å¯åŠ¨ã€‚" -#: ../i2prouter:1790 +#: ../i2prouter:1847 msgid "Restart only if already running." msgstr "é‡å¯(仅在已è¿è¡Œæ—¶)。" -#: ../i2prouter:1791 +#: ../i2prouter:1848 msgid "Query the current status." msgstr "查询当å‰çŠ¶æ€ã€‚" -#: ../i2prouter:1792 +#: ../i2prouter:1849 msgid "Install to start automatically when system boots." msgstr "安装为éšç³»ç»Ÿå¯åŠ¨ã€‚" -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1850 msgid "Uninstall." msgstr "å¸è½½ã€‚" -#: ../i2prouter:1794 +#: ../i2prouter:1851 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "请求Java转储(如果在è¿è¡Œ)。" -#: ../i2prouter:1807 +#: ../i2prouter:1864 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER å˜é‡" -#: ../i2prouter:1812 +#: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "推è *ä¸è¦* 以 root 身份è¿è¡Œ I2P 。" -#: ../i2prouter:1815 +#: ../i2prouter:1872 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "è¦ä»¥rootè¿è¡Œï¼Œè¯·ç¼–辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。"