diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_de.po b/installer/resources/locale/po/messages_de.po
index 465ada2519779347b6ebbaf47daec34c13a31234..c8c499a4c7b0b2bf195f1ac405c9bb85002a2b12 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_de.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-04 18:54+0000\n"
 "Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -24,185 +24,185 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Wrapper konnte nicht geladen werden."
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME läuft bereits."
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Führe $APP_LONG_NAME aus"
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Warte auf $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "WARNUNG: Das Starten von $APP_LONG_NAME könnte fehlgeschlagen sein"
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Nur root kann diese Aktion durchführen."
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Starte $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Stoppe $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME wurde nicht ausgeführt."
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Konnte $APP_LONG_NAME nicht beenden."
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Warte auf die Beendigung von $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Beenden von $APP_LONG_NAME fehlgeschlagen."
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME wurde beendet."
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Beende $APP_LONG_NAME ordnungsgemäß."
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME wird nicht ausgeführt."
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr ""
 "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist bereits installiert."
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Installiere den $APP_LONG_NAME Dämon"
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Die Installation für $DIST_OS wird momentan nicht unterstützt"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Entferne $APP_LONG_NAME Dämon"
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist momentan nicht installiert."
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Entfernen wird momentan unter $DIST_OS nicht unterstützt."
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Befehle:"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Start in dieser Konsole."
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Im Hintergrund als Dämon starten."
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr ""
 "Beende den Router, falls er als Dämon oder in einer anderen Konsole "
 "ausgeführt wird."
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Ordnungsgemäßes Beenden kann bis zu 11 Minuten dauern."
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr ""
 "Beende den Router, falls er ausgeführt wird und dann starte ihn erneut."
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Starte den Router neu, falls er momentan ausgeführt wird."
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Aktuellen Status abfragen."
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Installiere für automatischen Start wenn das System hochfährt."
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Deinstallieren."
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an"
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert."
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr ""
 "Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite i2prouter und setze "
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_es.po b/installer/resources/locale/po/messages_es.po
index 7b8d3fa3097b7fb5a336b13e4566ddef05e015a0..fd12737dc1ed647738c76163c54f090e839fd9bf 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_es.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -24,183 +24,183 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Falló al cargar el "
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME está aún ejecutándose"
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Ejecutando $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Esperando a $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "CUIDADO: puede que $APP_LONG_NAME haya fallado al iniciarse."
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Debe ser root para realizar esta acción"
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Iniciando $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME no estaba en ejecución."
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Esperando a que salga de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Se detuvo $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME elegantemente"
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME no está en ejecución."
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME está en ejecución: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr ""
 "$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME está aún instalado"
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Instalando el demonio $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "La instalación no está aún soportada por $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Eliminando el demonio $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "El demonio $APP_LONG_NAME no está instalado actualmente."
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Eliminar no está actualmente soportado por $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Órdenes:"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Ejecutar en la consola actual."
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Iniciar en segundo plano como un proceso de demonio."
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr ""
 "Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola."
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Parada segura, puede tardar hasta 11 minutos."
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Parar si está ejecutándose y entonces iniciar."
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Reiniciar sólo si ya se está ejecutando."
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Consultar el estado actual."
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Instalar para que se inicie automáticamente con el sistema."
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Desinstalar."
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando."
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root."
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr ""
 "Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable "
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_fr.po b/installer/resources/locale/po/messages_fr.po
index 8b2cb92a3e57c72e889bcfd2b2e9defca49179d4..240be56752bf0ea4ec614684d2d05aa1d64629d8 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_fr.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:53+0000\n"
 "Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -21,184 +21,184 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Echec de chargement du wrapper"
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME fonctionne déjà."
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Lancement de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Attente de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "AVERTISSEMENT : $APP_LONG_NAME peut avoir échoué à démarrer."
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Vous devez être root pour accomplir cette action."
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Démarrage de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Arrêt de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME ne fonctionnait pas."
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Incapable de stopper $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "En attente que $APP_LONG_NAME existe"
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Echec à stopper $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Stoppé $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Arrête $APP_LONG_NAME gracieusement"
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME ne tourne pas."
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr ""
 "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "Le démon de $APP_LONG_NAME est déjà installé."
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Installing le démon de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Installation actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Supprime le démon $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "Le démon $APP_LONG_NAME n'est actuellement pas installé."
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Suppression actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Commandes :"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Lancer dans la console actuelle."
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Démarre en tâche de fond comme un processus démon."
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "Stopper s'il fonctionne comme un démon ou dans une autre console."
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Stopper gracieusement, peut prendre jusqu'à 11 minutes."
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Stopper si il marche et ensuite démarrer."
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Redémarrer seulement si il est déjà en cours d'exécution."
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Interroger l'état actuel."
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr ""
 "Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Désinstalle."
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Request a Java thread dump if running."
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "Veuillez éditer i2prouter et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr ""
 "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr ""
 "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer i2prouter et mettre "
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_id.po b/installer/resources/locale/po/messages_id.po
index 877ee8d66e0a5aa71fd5981c525c47151f00e9f8..e755c2369869384e7293913905be5c1c7d5a0655 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_id.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_id.po
@@ -2,197 +2,200 @@
 # Copyright (C) 2012 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# 
+#
 # Translators:
 # Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 06:04+0000\n"
 "Last-Translator: Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/id/)\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
+"id/)\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Gagal memuat wrapper"
 
-#: ../i2prouter:943 ../i2prouter:967 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1069
-#: ../i2prouter:1090
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME sudah berjalan."
 
-#: ../i2prouter:954
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Menjalankan $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:974
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Menunggu $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1021
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "PERINGATAN: $APP_LONG_NAME mungkin gagal memulai."
 
-#: ../i2prouter:1035 ../i2prouter:1063 ../i2prouter:1269 ../i2prouter:1558
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Harus sudah root untuk melaksanakan tindakan ini."
 
-#: ../i2prouter:1079
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Memulai $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1101
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Menghentikan $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1105 ../i2prouter:1173 ../i2prouter:1726
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME tidak berjalan."
 
-#: ../i2prouter:1118 ../i2prouter:1126 ../i2prouter:1188 ../i2prouter:1196
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Tidak dapat menghentikan $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1144
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Menunggu $APP_LONG_NAME untuk mengakhiri"
 
-#: ../i2prouter:1158
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Gagal menghentikan $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1161
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME dihentikan."
 
-#: ../i2prouter:1169
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Menghentikan $APP_LONG_NAME dengan halus"
 
-#: ../i2prouter:1215
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME tidak berjalan."
 
-#: ../i2prouter:1220
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME sedang berjalan: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1223
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
-msgstr "$APP_LONG_NAME sudah berjalan: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
+msgstr ""
+"$APP_LONG_NAME sudah berjalan: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1288 ../i2prouter:1307 ../i2prouter:1324
-#: ../i2prouter:1391 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1439
-#: ../i2prouter:1467 ../i2prouter:1505 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "Daemon $APP_LONG_NAME sudah terpasang."
 
-#: ../i2prouter:1279 ../i2prouter:1294 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1428
-#: ../i2prouter:1442 ../i2prouter:1456 ../i2prouter:1470 ../i2prouter:1508
-#: ../i2prouter:1543
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Memasang daemon $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1550
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Memasang saat ini tidak didukung untuk $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1566 ../i2prouter:1579 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1602
-#: ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1661
-#: ../i2prouter:1679 ../i2prouter:1692 ../i2prouter:1706
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Menghapus daemon $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1587 ../i2prouter:1596 ../i2prouter:1606
-#: ../i2prouter:1617 ../i2prouter:1630 ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655
-#: ../i2prouter:1673 ../i2prouter:1686 ../i2prouter:1700 ../i2prouter:1711
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "Daemon $APP_LONG_NAME saat ini belum dipasang"
 
-#: ../i2prouter:1715
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Menghapus saat ini tidak didukung untuk $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1802
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Perintah:"
 
-#: ../i2prouter:1803
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Luncurkan dalam konsol saat ini."
 
-#: ../i2prouter:1804
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Mulai di latar sebagai proses daemon."
 
-#: ../i2prouter:1805
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "Hentikan jika berjalan sebagai daemon atau pada konsol lain."
 
-#: ../i2prouter:1806
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Menghentikan dengan halus,  bisa memakan waktu hingga 11 menit."
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Hentikan jika berjalan dan kemudian memulainya."
 
-#: ../i2prouter:1808
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Memulai ulang hanya jika sudah berjalan."
 
-#: ../i2prouter:1809
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Menanyakan status saat ini."
 
-#: ../i2prouter:1810
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Pasang untuk memulai secara otomatis ketika sistem boot."
 
-#: ../i2prouter:1811
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Copot."
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Meminta thread buangan Java jika berjalan."
 
-#: ../i2prouter:1825
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Silahkan mengedit i2prouter dan setel variabel RUN_AS_USER"
+#: ../i2prouter:1864
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr "Silahkan mengedit /etc/default/i2p dan setel variabel RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1830
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "Menjalankan I2P sebagai pengguna root adalah *tidak* direkomendasikan."
 
-#: ../i2prouter:1833
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "Untuk menjalankan sebagai root, edit i2prouter dan setel ALLOW_ROOT=true."
+#: ../i2prouter:1872
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
+msgstr ""
+"Untuk menjalankan sebagai root, edit /etc/default/i2p dan setel ALLOW_ROOT=true."
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_it.po b/installer/resources/locale/po/messages_it.po
index 1375c340771ab99370a7b4652df0766e7551edf7..8fb4ed3c2db6ca75ff7ae5cf12f935119b3bbd64 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_it.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: BadCluster <badcluster@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -20,180 +20,180 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Istallazione non ancora supportata per $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Comandi:"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr ""
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_ja.po b/installer/resources/locale/po/messages_ja.po
index 47260ffc294b4e3baa96fcc883ddba2329aa337c..294c82c74932fd7013621d1e7611742f7e8c5b85 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_ja.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_ja.po
@@ -2,197 +2,202 @@
 # Copyright (C) 2012 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# 
+#
 # Translators:
 # plazmism <gomidori@live.jp>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-13 11:19+0000\n"
 "Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
+"ja/)\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "ラッパーの読み込みに失敗"
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME がすでに起動中です。"
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME を起動中"
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME を待機中"
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "警告: $APP_LONG_NAME は開始に失敗したかもしれません。"
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "このアクションを実行するには、rootである必要があります。"
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME を起動中"
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME を停止中"
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME は起動していませんでした。"
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME を停止できません。"
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "$APP_LONG_NAME が終了するのを待っています"
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME の停止に失敗しました。"
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME が停止しました。"
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "$APP_LONG_NAME を適切に停止中"
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME は起動していません。"
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
-msgstr "$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid、 ラッパー:$STATUS、 Java:$JAVASTATUS"
+msgstr ""
+"$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid、 ラッパー:$STATUS、 Java:"
+"$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME デーモンはすでにインストールされています。"
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "$APP_LONG_NAME のデーモンをインストール中"
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "$DIST_OS に現在サポートされていないインストール"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "$APP_LONG_NAME デーモンを削除中"
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME daemon は現在インストールされていません。"
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "$DIST_OS に現在サポートされていない削除"
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "コマンド:"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "現在のコンソールで起動。"
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "デーモンプロセスとしてバックグラウンドで開始"
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "デーモンとして、あるいは他のコンソールで起動中の場合停止"
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "適切に停、最大11分掛かる恐れがあります。"
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "起動中の場合、停止してから起動"
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "すでに起動中の場合のみ再起動。"
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "現在の状態を問い合わせ"
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "インストールして、システムのブート時に自動的に起動する。"
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "アンインストール。"
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "起動中の場合、 Java スレッドダンプを要求"
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "i2prouter を編集して、変数 RUN_AS_USER を設定してください"
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "root ユーザーとしての I2P の起動は推奨され*ません*。"
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "とにかく root として起動し、 i2prouter を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定する。"
+msgstr ""
+"とにかく root として起動し、 i2prouter を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定す"
+"る。"
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_nl.po b/installer/resources/locale/po/messages_nl.po
index 1b56d3ff6871ddf0f7b6c84ed9dc0b5b303a1228..2104676728ea49b8fa0adb27037f0454cf3cc667 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_nl.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_nl.po
@@ -2,197 +2,199 @@
 # Copyright (C) 2012 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# 
+#
 # Translators:
 # Nathan Follens, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-18 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Laden van wrapper mislukt"
 
-#: ../i2prouter:943 ../i2prouter:967 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1069
-#: ../i2prouter:1090
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME draait al."
 
-#: ../i2prouter:954
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME draaien"
 
-#: ../i2prouter:974
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Wachten op $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1021
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "WAARSCHUWING: $APP_LONG_NAME is misschien niet gestart."
 
-#: ../i2prouter:1035 ../i2prouter:1063 ../i2prouter:1269 ../i2prouter:1558
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Root vereist om deze handeling uit te voeren."
 
-#: ../i2prouter:1079
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME starten"
 
-#: ../i2prouter:1101
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME stoppen"
 
-#: ../i2prouter:1105 ../i2prouter:1173 ../i2prouter:1726
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME draaide niet."
 
-#: ../i2prouter:1118 ../i2prouter:1126 ../i2prouter:1188 ../i2prouter:1196
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Kon $APP_LONG_NAME niet stoppen."
 
-#: ../i2prouter:1144
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Wachten op $APP_LONG_NAME om af te sluiten"
 
-#: ../i2prouter:1158
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Stoppen van $APP_LONG_NAME mislukt."
 
-#: ../i2prouter:1161
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME gestopt."
 
-#: ../i2prouter:1169
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "$APP_LONG_NAME sierlijk stoppen"
 
-#: ../i2prouter:1215
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME draait niet."
 
-#: ../i2prouter:1220
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME draait: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1223
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr "$APP_LONG_NAME draait: PID:$pid, Wrapper: $STATUS, Jave: $JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1288 ../i2prouter:1307 ../i2prouter:1324
-#: ../i2prouter:1391 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1439
-#: ../i2prouter:1467 ../i2prouter:1505 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "De $APP_LONG_NAME daemon is al geïnstalleerd."
 
-#: ../i2prouter:1279 ../i2prouter:1294 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1428
-#: ../i2prouter:1442 ../i2prouter:1456 ../i2prouter:1470 ../i2prouter:1508
-#: ../i2prouter:1543
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Bezig met installeren van de $APP_LONG_NAME daemon"
 
-#: ../i2prouter:1550
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Installeren wordt momenteel niet ondersteund voor $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1566 ../i2prouter:1579 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1602
-#: ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1661
-#: ../i2prouter:1679 ../i2prouter:1692 ../i2prouter:1706
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Bezig met verwijderen van $APP_LONG_NAME daemon"
 
-#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1587 ../i2prouter:1596 ../i2prouter:1606
-#: ../i2prouter:1617 ../i2prouter:1630 ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655
-#: ../i2prouter:1673 ../i2prouter:1686 ../i2prouter:1700 ../i2prouter:1711
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "De $APP_LONG_NAME daemon is momenteel niet geïnstalleerd."
 
-#: ../i2prouter:1715
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Verwijderen wordt momenteel niet ondersteund voor $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1802
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Commando's:"
 
-#: ../i2prouter:1803
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Starten in de huidige console."
 
-#: ../i2prouter:1804
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Starten in de achtergrond als een daemon-proces."
 
-#: ../i2prouter:1805
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "Stop indien draaiende als een daemon of in een andere console."
 
-#: ../i2prouter:1806
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Sierlijk stoppen, kan tot 11 minuten duren."
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Indien draaiende, stop en start opnieuw."
 
-#: ../i2prouter:1808
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Herstart enkel indien al draaiend."
 
-#: ../i2prouter:1809
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "De huidige status opvragen."
 
-#: ../i2prouter:1810
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Installeren om automatisch te starten wanneer het systeem opstart."
 
-#: ../i2prouter:1811
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Verwijderen."
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Vraag een Java thread dump indien draaiende."
 
-#: ../i2prouter:1825
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Gelieve i2prouter te wijzigen en de variabele RUN_AS_USER in te stellen"
+#: ../i2prouter:1864
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
+msgstr ""
+"Gelieve /etc/default/i2p te wijzigen en de variabele RUN_AS_USER in te stellen"
 
-#: ../i2prouter:1830
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "I2P uitvoeren als root is *niet* aanbevolen."
 
-#: ../i2prouter:1833
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "Om toch als root uit te voeren, wijzig i2prouter en stel ALLOW_ROOT=true in."
+#: ../i2prouter:1872
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
+msgstr ""
+"Om toch als root uit te voeren, wijzig /etc/default/i2p en stel ALLOW_ROOT=true in."
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_pl.po b/installer/resources/locale/po/messages_pl.po
index f345ede4fbbb598a95c8a51a190b510c8ab31dc5..9f691a9d4e2e4cab7a7ae676ef15ea1849e5ac8c 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_pl.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_pl.po
@@ -2,197 +2,202 @@
 # Copyright (C) 2012 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# 
+#
 # Translators:
 # sebx, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-05 22:18+0000\n"
 "Last-Translator: sebx\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
+"pl/)\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Nie udało uruchomić się osłony"
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME jest już uruchomione."
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Uruchomione $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Czeka na $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "UWAGA: $APP_LONG_NAME mogło się nie uruchomić."
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Musisz mieć prawa roota, aby wykonać daną czynność."
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Trwa uruchamianie $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Zatrzymywanie $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME nie było uruchomione."
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Nie można zatrzymać $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Trwa czekanie na wyłączenie $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Nie udało się wyłączyć $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Zatrzymano $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Zatrzymywanie $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr " $APP_LONG_NAME nie jest włączone."
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
-msgstr "$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid, Osłona:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
+msgstr ""
+"$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid, Osłona:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "The $APP_LONG_NAME daemon jest już zainstalowany."
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Instalacja deamona $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Instalacja nie jest obecnie obsługiwana dla $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Usuwanie deamona $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "Deamon $APP_LONG_NAME nie jest obecnie zainstalowany."
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Usunięcie obecnie jest jest obsługiwane dla $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Polecenia:"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Odpal w obecnej konsoli."
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Uruchom w tle jako proces deamon."
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
-msgstr "Zatrzymaj jeśli jest uruchomione jako deamon lub jest uruchomione w innej konsoli."
+msgstr ""
+"Zatrzymaj jeśli jest uruchomione jako deamon lub jest uruchomione w innej "
+"konsoli."
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Wdzięczne zatrzymanie może potrwać nawet 11 minut."
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Zatrzymaj jeśli działa i uruchom ponownie."
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Zrestartuj tylko wtedy jeśli jest już uruchomione."
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Zbadaj aktualny stan."
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Zainstaluj aby uruchomić automatycznie przy starcie systemu."
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Odinstaluj."
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Zażądaj zrzutu wątków Java jeśli jest uruchomiona."
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "ProszÄ™ edytuj i2prouter i ustaw zmiennÄ… RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "Nie jest polecane uruchamianie I2P jako root."
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj i2prouter i ustaw ALLOW_ROOT=true."
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_pt.po b/installer/resources/locale/po/messages_pt.po
index ba0907e40e92c86552eda404369d82d57c1e0fd9..5a6f715fb28f78eafd2d6a20e3227218880250bb 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_pt.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-17 20:59+0000\n"
 "Last-Translator: rafaelbf\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -21,182 +21,182 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Falha ao iniciar wrapper"
 
-#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME já se encontra em funcionamento."
 
-#: ../i2prouter:919
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME Iniciado"
 
-#: ../i2prouter:942
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "À espera de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:989
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "Aviso: $APP_LONG_NAME pode ter falhado a ser iniciado."
 
-#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Tem de ser root para realizar esta ação."
 
-#: ../i2prouter:1047
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "A Iniciar $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "A encerrar $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME não foi iniciado."
 
-#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Incapaz de encerrar $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1115
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "À espera de $APP_LONG_NAME para encerrar."
 
-#: ../i2prouter:1129
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Falhou o encerramento de $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1132
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME Encerrado."
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "A parar $APP_LONG_NAME graciosamente"
 
-#: ../i2prouter:1186
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME não foi iniciado."
 
-#: ../i2prouter:1191
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME foi iniciado: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1194
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr ""
 "$APP_LONG_NAME foi iniciado: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
-#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "O  daemon $APP_LONG_NAME já foi instalado."
 
-#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
-#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
-#: ../i2prouter:1514
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "A instalar daemon $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1521
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "A instalação neste momento não é suportada para $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
-#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
-#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "A remover daemon $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
-#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
-#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "O daemon $APP_LONG_NAME não se encontra instalado neste momento."
 
-#: ../i2prouter:1686
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "A remoção neste momento não é suportada para $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1773
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Comandos: "
 
-#: ../i2prouter:1774
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Inicie na consola atual."
 
-#: ../i2prouter:1775
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "A iniciar no background como processo daemon."
 
-#: ../i2prouter:1776
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "Pare se iniciado como daemon ou noutra consola."
 
-#: ../i2prouter:1777
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Pare graciosamente, pode demorar ate 11 minutos."
 
-#: ../i2prouter:1778
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Pare se iniciado e depois inicie."
 
-#: ../i2prouter:1779
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Reinicie apenas se já estiver iniciado."
 
-#: ../i2prouter:1780
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Consultar o status atual."
 
-#: ../i2prouter:1781
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Instale para iniciar automaticamente quando o sistema iniciar."
 
-#: ../i2prouter:1782
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Desinstalar."
 
-#: ../i2prouter:1783
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Requisitar o histórico Java se iniciado."
 
-#: ../i2prouter:1796
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "Favor editar o arquivo i2prouter e configurar a variável RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1801
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "Iniciar I2P como permissões root *não* é recomendado."
 
-#: ../i2prouter:1804
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr ""
 "Para executar como root mesmo assim, editar o i2prouter e configurar a "
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po b/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po
index 4c4f038366a3bff1292980db4b138ac4a61c4803..21cdba79e75225dd1c0514fafbd8c289ae2a0fdd 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2012 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# 
+#
 # Translators:
 # testsubject67 <deborinha97@hotmail.com>, 2014
 # blueboy, 2013
@@ -15,11 +15,12 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-07 03:44+0000\n"
 "Last-Translator: blueboy\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
+"language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../i2prouter:221
@@ -198,4 +199,6 @@ msgstr "Executar o roteador I2P como usuário root *não* é recomendado."
 
 #: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true."
+msgstr ""
+"De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite "
+"i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true."
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_ro.po b/installer/resources/locale/po/messages_ro.po
index 453785f61ce82f02fde71ccf6050b4fff49e731e..56a3a73c907cd3287ba5e35ab7a30add92730fe3 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_ro.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:00+0000\n"
 "Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -20,181 +20,181 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
 "2:1));\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Încărcarea învelișului a eșuat"
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME este deja pornit."
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Pornirea $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Asteptarea $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "AVERTIZARE: $APP_LONG_NAME posibil nu au reușit să porneasca."
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Trebuie să fie root pentru a efectua această acțiune."
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Pornirea $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Oprirea $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME  nu este pornit."
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Imposibil de a opri $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Asteptarea opririi $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Oprirea $APP_LONG_NAME a esuat"
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME este oprit"
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Oprirea corecta a $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME nu este pornit."
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME este pornit: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr "$APP_LONG_NAME este pornit: PID:$pid,invelis:$STATUS Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "Demonul $APP_LONG_NAME este deja instalat"
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Instalarea demonului $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Instalarea nu este suportata în prezent pentru $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Stergerea demonului $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "Demonul $APP_LONG_NAME  nu este instalat"
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Ștergerea nu este suportata în prezent pentru $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Comenzi:"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Pornirea in consola curenta"
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Începe în fundal ca un proces daemon."
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "Oprirea dacă rulează ca un demon sau într-o altă consolă."
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Oprirea corecta poate ocupa peste 11 minute"
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Oprirea dacă rulează și apoi pornește."
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Repornirea numai dacă deja rulează."
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Interogarea stării curentă."
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Instalare pentru pornirea automata la startul sistemului."
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Dezinstalează"
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Solicitarea dump-ului firului Java daca este pornit"
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "Vă rugăm să editați i2prouter și setați variabila RUN_AS_USER "
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "Rularea I2P ca root *nu* este recomandată."
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr ""
 "Pentru a rula ca root, oricum, editati i2prouter  și setați ALLOW_ROOT = "
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po
index 90e4e8cb1c5737f6b2f68ced57a557b1898547a2..a46424585c8027a15f762189f87956d713660412 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2012 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# 
+#
 # Translators:
 # varnav, 2013
 # nefelim4ag <nefelim4ag@gmail.com>, 2012
@@ -14,190 +14,195 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-11 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: sr4d <sr4d@bitmessage.ch>\n"
-"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
+"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
+"language/ru_RU/)\n"
+"Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru_RU\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Не удалось загрузить оболочку"
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" уже запущено."
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" запущено"
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Ожидание приложения \"$APP_LONG_NAME\""
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "Внимание: возможно, не удалось запустить $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Для выполнения этого действия необходимо быть root-пользователем."
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Запуск приложения \"$APP_LONG_NAME\""
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Остановка приложения \"$APP_LONG_NAME\""
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" не было запущено."
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Невозможно остановить приложение \"$APP_LONG_NAME\"."
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Ожидание завершения работы приложения \"$APP_LONG_NAME\""
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Ошибка остановки $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Остановленно $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "$APP_LONG_NAME мягко останавливается"
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME не запущен."
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid, Оболочка:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "Демон $APP_LONG_NAME уже установлен."
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Установка демона $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "В данный момент установка на $DIST_OS не поддерживается"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Удаляется демон: $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME демон сейчас не установлен."
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Установка не поддерживается для $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Команды:"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Запустить в текущей консоли."
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Запустить в фоне как демона."
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "Остановить если демон запущен в другой консоли."
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Остановить медленно, может отнять до 11 минут."
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Остановить если запущен и запустить."
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Перезапустить только если уже запущен."
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Текущий статус очереди."
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Установка запустится автоматически, во время запуска системы."
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Удаление."
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено."
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
-msgstr "Пожалуйста, отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "Запускать I2P от имени root'а *НЕ* рекомендуется."
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "Чтобы всё равно запустить под root'ом, отредактируйте i2prouter и установите ALLOW_ROOT=true."
+msgstr ""
+"Чтобы всё равно запустить под root'ом, отредактируйте i2prouter и установите "
+"ALLOW_ROOT=true."
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_sk.po b/installer/resources/locale/po/messages_sk.po
index 53d6303f167d9b29e2cb8a14671aca610aad8343..4a40f3f54bfc3127b2f9536ca9b416137cee5eb5 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_sk.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_sk.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2012 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# 
+#
 # Translators:
 # Krantišek <jaksrn@gmail.com>, 2014
 # Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>, 2014
@@ -10,190 +10,194 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-15 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
+"sk/)\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať wrapper"
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME je už spustená."
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Spúšťa sa $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Čaká sa na $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "UPOZORNENIE: $APP_LONG_NAME môže pri štarte zlyhať."
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Pre vykonanie tejto akcie musíš byť root."
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Spúšťa sa $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Zastavuje sa $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME nebola sputená."
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Nemožno zastaviť $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Čakám na $APP_LONG_NAME pre ukončenie"
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Nepodarilo sa zastaviť $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Zastavené $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Zastavuje sa $APP_LONG_NAME elegantne"
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME nie je spustená."
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
-msgstr "$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
+msgstr ""
+"$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME daemon je už nainštalovaný."
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Inštaluje sa $APP_LONG_NAME daemon"
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Inštalácia momentálne nie je podporovaná pre $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Odstraňuje sa $APP_LONG_NAME daemon"
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME daemon momentálne nie je nainštalovaný."
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Odstránenie momentálne nie je podporované pre $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Príkazy:"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Spustiť v aktuálnej konzole."
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Spustiť na pozadí ako daemon proces."
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "Zastaviť, ak je spustený ako daemon alebo v inej konzoli."
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Zastaviť jemným spôsobom, môže to zabrať až 11 minút."
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Zastaviť, ak je spustený a potom znova spustiť."
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Reštartovať, iba ak je už spustený."
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Poslať požiadavku na zistenie súčasného stavu."
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Nainštalovať tak, aby sa spustil automaticky pri boote systému."
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Odinštalovať."
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Vyžiadať zrušenie vlákna Javy, ak je spustený."
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "Prosím upravte i2prouter a nastavte premennú RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "Spúšťať I2P ako root *nie* je odporúčané."
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte ALLOW_ROOT=true."
+msgstr ""
+"Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte "
+"ALLOW_ROOT=true."
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_sv.po b/installer/resources/locale/po/messages_sv.po
index e1bd95f65a1222dd2000d6e5cfec74b3e438bb74..bfbfad9e830fc0fe63749116d22711adb717c880 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_sv.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-11 22:20+0000\n"
 "Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -20,181 +20,181 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Misslyckades vid laddning av wrapper"
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME körs redan."
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Kör $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Väntar på $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "VARNING: $APP_LONG_NAME kan ha misslyckats att starta."
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Handlingen måste göras av root."
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Startar $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME kördes inte."
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Kan inte stoppa $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Väntar på att $APP_LONG_NAME ska avslutas"
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Misslyckades med att stanna $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Stannad $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME graciöst"
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME körs inte."
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID$pid"
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr "$APP_LONG_NAME kör:  PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är redan installerad."
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Installerar $APP_LONG_NAME demon"
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Installation stöds inte för $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Tar bort $APP_LONG_NAME demon"
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är inte installerad"
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Borttagning stöds inte för $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Kommandon:"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Kör in nuvarande konsoll."
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Starta i bakgrunden som en demon-process."
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "Stanna om demon körs i annan konsoll."
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Stanna graciöst, kan ta upp till 11 minuter."
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Stanna vid drift och starta sedan."
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Starta om vid drift."
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Fråga efter nuvarande status."
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Installera så att programmet startar vid systemstart."
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Avinstallera."
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "Var god ändra i2prouter och set variabeln RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr ""
 "För att köra som root oavsett, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true"
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_tr.po b/installer/resources/locale/po/messages_tr.po
index 38515ae82c96d9cb8d2c0dc60d774f4019b448cd..1e1ec48a739e054dc1e9fb56e38361877902e6fb 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_tr.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_tr.po
@@ -2,197 +2,201 @@
 # Copyright (C) 2012 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# 
+#
 # Translators:
 # Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:20+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n"
+"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
+"language/tr_TR/)\n"
+"Language: tr_TR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr_TR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Sarıcı yüklenemedi"
 
-#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME zaten çalışıyor."
 
-#: ../i2prouter:919
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor"
 
-#: ../i2prouter:942
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME bekleniyor"
 
-#: ../i2prouter:989
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "DİKKAT: $APP_LONG_NAME başlatılamamış olabilir."
 
-#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Bu iÅŸlemi ancak root yapabilir."
 
-#: ../i2prouter:1047
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME başlatılıyor"
 
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "$APP_LONG_NAME durduruluyor"
 
-#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyordu."
 
-#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamıyor."
 
-#: ../i2prouter:1115
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "$APP_LONG_NAME kapanması bekleniyor"
 
-#: ../i2prouter:1129
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamadı."
 
-#: ../i2prouter:1132
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME durduruldu."
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "$APP_LONG_NAME düzgün şekilde kapatıldı"
 
-#: ../i2prouter:1186
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyor."
 
-#: ../i2prouter:1191
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1194
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid, Sarıcı:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
-#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti zaten yüklenmiş."
 
-#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
-#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
-#: ../i2prouter:1514
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yükleniyor"
 
-#: ../i2prouter:1521
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "$DIST_OS üzerine yükleme desteklenmiyor"
 
-#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
-#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
-#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti kaldırılıyor"
 
-#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
-#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
-#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yüklü değil."
 
-#: ../i2prouter:1686
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "$DIST_OS üzerinden kaldırma desteklenmiyor"
 
-#: ../i2prouter:1773
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "Komutlar:"
 
-#: ../i2prouter:1774
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Geçerli konsolda başlatın."
 
-#: ../i2prouter:1775
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Arka plan hizmeti olarak başlatın."
 
-#: ../i2prouter:1776
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
-msgstr "Arka plan hizmeti olarak ya da başka bir konsolda çalışıyorsa durdurun."
+msgstr ""
+"Arka plan hizmeti olarak ya da başka bir konsolda çalışıyorsa durdurun."
 
-#: ../i2prouter:1777
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Uygun şekilde kapatın. 11 dakika sürebilir."
 
-#: ../i2prouter:1778
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Çalışıyorsa durdurun ve başlatın."
 
-#: ../i2prouter:1779
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Yalnız zaten çalışıyorsa yeniden başlatın."
 
-#: ../i2prouter:1780
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Geçerli durumu öğrenin."
 
-#: ../i2prouter:1781
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Sistem açılırken kendiliğinden yüklensin."
 
-#: ../i2prouter:1782
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Kaldırın."
 
-#: ../i2prouter:1783
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Çalışıyorsa Java iş parçacığı dökümü isteyin."
 
-#: ../i2prouter:1796
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "i2prouter dosyasını düzenleyin ve RUN_AS_USER değişkenini ayarlayın"
 
-#: ../i2prouter:1801
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "I2P yazılımının root olarak çalıştırmanız *önerilmez*."
 
-#: ../i2prouter:1804
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."
+msgstr ""
+"Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve "
+"ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_zh.po b/installer/resources/locale/po/messages_zh.po
index aeb3ce8594a56eb838c6ece0fb8cc8f47e1acedf..902cec7a7d766889c4fb6bc643a75b2b0a8303a8 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_zh.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_zh.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-11 07:19+0000\n"
 "Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -20,180 +20,180 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../i2prouter:203
+#: ../i2prouter:221
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "封装程序载入失败"
 
-#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
+#: ../i2prouter:1129
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行。"
 
-#: ../i2prouter:936
+#: ../i2prouter:989
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "正在运行 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:956
+#: ../i2prouter:1013
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1003
+#: ../i2prouter:1060
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "警告:$APP_LONG_NAME 可能启动失败。"
 
-#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
+#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "root 才能执行此操作。"
 
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:1118
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "正在启动 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1083
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "正在停止 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
+#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
 
-#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1126
+#: ../i2prouter:1183
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 退出"
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME。"
 
-#: ../i2prouter:1143
+#: ../i2prouter:1200
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME 已停止。"
 
-#: ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1208
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 自然关闭"
 
-#: ../i2prouter:1197
+#: ../i2prouter:1254
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
 
-#: ../i2prouter:1202
+#: ../i2prouter:1259
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1205
+#: ../i2prouter:1262
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid, 封装:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
-#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
-#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
+#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
+#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
+#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 已运行。"
 
-#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
-#: ../i2prouter:1525
+#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
+#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
+#: ../i2prouter:1582
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "正在安装后台服务 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1532
+#: ../i2prouter:1589
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的安装"
 
-#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
-#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
+#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
+#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
+#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "正在删除后台服务 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
-#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
-#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
+#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
+#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 未安装。"
 
-#: ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1754
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的删除"
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1841
 msgid "Commands:"
 msgstr "命令:"
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1842
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "从当前控制台中启动。"
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1843
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "作为服务进程从后台启动。"
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1844
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "关闭作为服务进程或从其他控制台启动的I2P。"
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1845
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "自然关闭,可以需要最多11分钟。"
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1846
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "先终止(如果运行)再启动。"
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1847
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "重启(仅在已运行时)。"
 
-#: ../i2prouter:1791
+#: ../i2prouter:1848
 msgid "Query the current status."
 msgstr "查询当前状态。"
 
-#: ../i2prouter:1792
+#: ../i2prouter:1849
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "安装为随系统启动。"
 
-#: ../i2prouter:1793
+#: ../i2prouter:1850
 msgid "Uninstall."
 msgstr "卸载。"
 
-#: ../i2prouter:1794
+#: ../i2prouter:1851
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "请求Java转储(如果在运行)。"
 
-#: ../i2prouter:1807
+#: ../i2prouter:1864
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER 变量"
 
-#: ../i2prouter:1812
+#: ../i2prouter:1869
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "推荐 *不要* 以 root 身份运行 I2P 。"
 
-#: ../i2prouter:1815
+#: ../i2prouter:1872
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr "要以root运行,请编辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。"