diff --git a/apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java b/apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java
index e7803ded3634b6160319427b7ab5951c0cd0d99b..f0f7a1f5430400028b93dd60067d2c5f92d92626 100644
--- a/apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java
+++ b/apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java
@@ -595,7 +595,7 @@ public class SnarkManager implements Snark.CompleteListener {
                         //    addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will announce to DHT only.", info.getName()));
                         } else {
                             //addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
-                            addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers before starting the torrent.", info.getName()));
+                            addMessage(_("Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent.", info.getName()));
                             dontAutoStart = true;
                         }
                     }
diff --git a/apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java b/apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java
index b8f986fc3490f72290d544a4c45d43a5807d8850..0b15de790fa461cb547a70e0ece5105ffed958d5 100644
--- a/apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java
+++ b/apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java
@@ -1216,7 +1216,8 @@ public class I2PSnarkServlet extends Default {
         out.write("</option>\n");
         // todo remember this one with _lastAnnounceURL also
         out.write("<option value=\"none\">");
-        out.write(_("Open trackers and DHT only"));
+        //out.write(_("Open trackers and DHT only"));
+        out.write(_("Open trackers only"));
         out.write("</option>\n");
         Map trackers = _manager.getTrackers();
         for (Iterator iter = trackers.entrySet().iterator(); iter.hasNext(); ) {
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po b/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
index 070ede6ad1c2ea619141eeb64726d98847434298..fb29b8f7a64cad4d0e3cb7c0a5a5abaedf0a787e 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
@@ -1,1092 +1,1033 @@
-# I2P
-# Copyright (C) 2009 The I2P Project
-# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
-# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# foo <foo@bar>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-04 12:00+0800\n"
-"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
-"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307
-#, java-format
-msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
-msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309
-#, java-format
-msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
-msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321
-#, java-format
-msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
-msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323
-#, java-format
-msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
-msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Startup delay changed to {0}"
-msgstr "启动延迟已更新为{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
-msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
-msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
-msgid "Disconnecting old I2CP destination"
-msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:397
-#, java-format
-msgid "I2CP settings changed to {0}"
-msgstr "I2CP设置改为{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
-msgid ""
-"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
-msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
-msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
-msgstr "旧设置也无法连接!"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
-msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
-msgstr "重新连接新I2CP目标"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418
-#, java-format
-msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
-msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:429
-msgid "Enabled autostart"
-msgstr "启用自动启动"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
-msgid "Disabled autostart"
-msgstr "禁用自动启动"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437
-msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
-msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439
-msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
-msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
-msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
-msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
-#, java-format
-msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
-msgid "Configuration unchanged."
-msgstr "设置未改变"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471
-#, java-format
-msgid "Unable to save the config to {0}"
-msgstr "无法保存设置到{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536
-msgid "Connecting to I2P"
-msgstr "正在连接到I2P"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
-msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
-msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548
-#, java-format
-msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
-msgstr "错误:无法添加种子{0}"
-
-#. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
-#, java-format
-msgid "Cannot open \"{0}\""
-msgstr "无法打开 \"{0}\""
-
-#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1923
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
-msgstr "种子已启动:{0}"
-
-#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593
-#, fuzzy, java-format
-msgid ""
-"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
-"only."
-msgstr ""
-"警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器,文件将仅发布至 I2P 内的 "
-"Open Tracker 服务器。"
-
-#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
-#, fuzzy, java-format
-msgid ""
-"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
-"disabled, you should enable open trackers before starting the torrent."
-msgstr ""
-"警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器,OpenTracker已禁用,启动此种"
-"子前您必须启用OpenTracker。"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619
-#, java-format
-msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
-msgstr "无效种子 \"{0}\" "
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1946
-#, java-format
-msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
-#, java-format
-msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
-msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:637
-#, java-format
-msgid "Torrent added: \"{0}\""
-msgstr "已添加种子:\"{0}\""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:488
-#, java-format
-msgid "Fetching {0}"
-msgstr "正在获取{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:671
-#, java-format
-msgid ""
-"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
-"not succeed until you start another torrent."
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:675
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Adding {0}"
-msgstr "正在获取{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:722
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:745
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
-msgstr "无法复制种子文件到{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:968
-#, java-format
-msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
-msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:970
-#, java-format
-msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
-msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,正在删除!"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
-#, java-format
-msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
-msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974
-#, java-format
-msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
-msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
-#, java-format
-msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
-msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:977
-#, java-format
-msgid "Limit is {0}B"
-msgstr "限额为 {0}B"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
-#, java-format
-msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
-msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1001
-#, java-format
-msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
-msgstr "错误:无法删除种子{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1022
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040
-#, java-format
-msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
-msgstr "种子已停止:\"{0}\""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1061
-#, java-format
-msgid "Torrent removed: \"{0}\""
-msgstr "种子已删除:\"{0}\""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Adding torrents in {0}"
-msgstr "{0}分钟内完成添加"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Download finished: {0}"
-msgstr "下载已完成:\"{0}\""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Metainfo received for {0}"
-msgstr "从{0}获得种子失败"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1163
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
-#, java-format
-msgid "Starting up torrent {0}"
-msgstr "正在启动种子{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1217
-msgid "Unable to connect to I2P!"
-msgstr "无法连接至I2P!"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Unable to add {0}"
-msgstr "无法保存设置到{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204
-msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
-msgstr "I2PSnark - 匿名BitTorrent客户端"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:217
-msgid "Torrents"
-msgstr "种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:220
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
-msgid "I2PSnark"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
-msgid "Refresh page"
-msgstr "刷新页面"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:229
-msgid "Forum"
-msgstr "论坛"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291
-msgid "Hide Peers"
-msgstr "隐藏用户"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
-msgid "Show Peers"
-msgstr "显示用户"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1591
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607
-msgid "Torrent"
-msgstr "种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309
-#, fuzzy
-msgid "Estimated time remaining"
-msgstr "剩余字节数"
-
-#. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
-msgid "ETA"
-msgstr "预计剩余时间"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:316
-msgid "Downloaded"
-msgstr "已下载"
-
-#. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
-msgid "RX"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323
-msgid "Uploaded"
-msgstr "已上传"
-
-#. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
-msgid "TX"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331
-msgid "Down Rate"
-msgstr "下载速度"
-
-#. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
-#, fuzzy
-msgid "Rate"
-msgstr "上传速度"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
-msgid "Up Rate"
-msgstr "上传速度"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
-msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
-msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365
-msgid "Stop All"
-msgstr "停止全部"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:374
-msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
-msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376
-msgid "Start All"
-msgstr "启动全部"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:395
-msgid "No torrents loaded."
-msgstr "未载入任何种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400
-msgid "Totals"
-msgstr "总计"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402
-#, java-format
-msgid "1 torrent"
-msgid_plural "{0} torrents"
-msgstr[0] "{0}个种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
-#, java-format
-msgid "1 connected peer"
-msgid_plural "{0} connected peers"
-msgstr[0] "{0}个已连接用户"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
-msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Magnet deleted: {0}"
-msgstr "数据文件夹已删除:{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
-#, java-format
-msgid "Torrent file deleted: {0}"
-msgstr "种子文件已删除:{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
-#, java-format
-msgid "Data file deleted: {0}"
-msgstr "数据文件已删除:{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
-#, java-format
-msgid "Data file could not be deleted: {0}"
-msgstr "无法删除数据文件:{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
-#, java-format
-msgid "Data dir deleted: {0}"
-msgstr "数据文件夹已删除:{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
-msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
-msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651
-#, java-format
-msgid "Torrent created for \"{0}\""
-msgstr "种子创建成功\"{0}\""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
-#, java-format
-msgid ""
-"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
-"please do so before starting \"{0}\""
-msgstr ""
-"多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的"
-"Tracker进行注册。"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
-#, java-format
-msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
-msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:658
-#, java-format
-msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
-msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
-msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
-msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
-msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
-msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:675
-msgid "I2P tunnel closed."
-msgstr "I2P隧道已关闭"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
-msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
-msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:812
-#, fuzzy
-msgid "Tracker Error"
-msgstr "Tracker错误"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:820
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
-#, java-format
-msgid "1 peer"
-msgid_plural "{0} peers"
-msgstr[0] "{0}个用户"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:817
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
-msgid "Seeding"
-msgstr "正做种"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1613
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718
-msgid "Complete"
-msgstr "完成"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
-msgid "Stalled"
-msgstr "等待"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
-msgid "No Peers"
-msgstr "没有用户"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
-msgid "Stopped"
-msgstr "已停用"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863
-#, fuzzy
-msgid "Torrent details"
-msgstr "种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878
-msgid "View files"
-msgstr "浏览文件"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:880
-msgid "Open file"
-msgstr "打开文件"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "打开文件"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
-msgid "Stop the torrent"
-msgstr "停止种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:940
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
-msgid "Start the torrent"
-msgstr "启动种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
-msgid "Start"
-msgstr "启动"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
-msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
-msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
-
-#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
-#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
-#. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
-#, java-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
-"data will not be deleted) ?"
-msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
-msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
-msgstr "删除种子及所下载的文件"
-
-#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
-#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
-#. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
-#, java-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
-"data?"
-msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032
-msgid "Seed"
-msgstr "种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
-msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
-msgstr "无需要部分"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057
-msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
-msgstr "拒绝请求"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
-msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
-msgstr "无需要部分"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
-msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
-msgstr "拒绝请求"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1137
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Details at {0} tracker"
-msgstr "选择一个Tracker"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "添加种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
-msgid "From URL"
-msgstr "从URL"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
-msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
-msgid "Add torrent"
-msgstr "添加种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1179
-#, fuzzy, java-format
-msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
-msgstr "或者您可以将.torrent文件复制到<code>{0}."
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
-msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
-msgstr "删除种子文件将导致该下载任务中止。"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204
-msgid "Create Torrent"
-msgstr "创建种子"
-
-#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207
-msgid "Data to seed"
-msgstr "做种数据"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
-msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
-msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1632
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker服务器"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215
-msgid "Select a tracker"
-msgstr "选择一个Tracker"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1219
-#, fuzzy
-msgid "Open trackers and DHT only"
-msgstr "Open Tracker发布链接"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1234
-msgid "or"
-msgstr "或"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
-msgid "Specify custom tracker announce URL"
-msgstr "指定Open Tracker发布链接"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
-msgid "Create torrent"
-msgstr "创建种子"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1258
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1397
-msgid "Configuration"
-msgstr "设置"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262
-msgid "Data directory"
-msgstr "数据文件夹"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
-msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
-msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
-msgid "Auto start"
-msgstr "自动启动"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1272
-msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
-msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
-msgid "Startup delay"
-msgstr "启动延迟"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
-msgid "minutes"
-msgstr "分"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
-msgid "Total uploader limit"
-msgstr "限制总上传种子数为"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318
-msgid "peers"
-msgstr "用户"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1322
-msgid "Up bandwidth limit"
-msgstr "上传带宽限制"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
-msgid "Half available bandwidth recommended."
-msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
-msgid "View or change router bandwidth"
-msgstr "浏览或修改路由器带宽"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1331
-msgid "Use open trackers also"
-msgstr "同时使用OpenTracker"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1335
-msgid ""
-"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
-"in the torrent file"
-msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1339
-msgid "Open tracker announce URLs"
-msgstr "Open Tracker发布链接"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
-msgid "Inbound Settings"
-msgstr "入站设置"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
-msgid "Outbound Settings"
-msgstr "出站设置"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
-msgid "I2CP host"
-msgstr "I2CP主机"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
-msgid "I2CP port"
-msgstr "I2CP端口"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383
-msgid "I2CP options"
-msgstr "I2CP选项"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
-msgid "Save configuration"
-msgstr "保存设置"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
-#, java-format
-msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
-msgstr ""
-
-#. * dummies for translation
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1448
-#, java-format
-msgid "1 hop"
-msgid_plural "{0} hops"
-msgstr[0] "{0}è·³"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
-#, java-format
-msgid "1 tunnel"
-msgid_plural "{0} tunnels"
-msgstr[0] "{0}隧道"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1611
-#, fuzzy
-msgid "Completion"
-msgstr "完成"
-
-#. else unknown
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1615
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1664
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1620
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "文件"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
-msgid "Pieces"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
-msgid "Piece size"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
-msgid "Magnet link"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1701
-msgid "Directory"
-msgstr "文件夹"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
-msgid "Priority"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
-msgid "Up to higher level directory"
-msgstr "上一层文件夹"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706
-msgid "Torrent not found?"
-msgstr "种子未找到"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
-msgid "File not found in torrent?"
-msgstr "种子中没有发现文件?"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728
-msgid "complete"
-msgstr "完成"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
-msgid "bytes remaining"
-msgstr "剩余字节数"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1785
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1790
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1799
-msgid "Save priorities"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914
-#, java-format
-msgid "Torrent fetched from {0}"
-msgstr "从{0}获取种子成功"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1936
-#, java-format
-msgid "Torrent already running: {0}"
-msgstr "种子已启动:{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1938
-#, java-format
-msgid "Torrent already in the queue: {0}"
-msgstr "种子排队中:{0}"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1944
-#, java-format
-msgid "Torrent at {0} was not valid"
-msgstr "{0}的种子中有错误"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1951
-#, java-format
-msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
-msgstr "从{0}获得种子失败"
-
-#~ msgid "size: {0}B"
-#~ msgstr "大小:{0}B"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
-#~ "\"Torrent Status\">Status"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
-#~ "\"种子状态\">状态"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" "
-#~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Hide Peers\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" "
-#~ "title=\"隐藏节点\" alt=\"隐藏节点\">"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" "
-#~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Show Peers\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" "
-#~ "title=\"显示节点\" alt=\"显示节点\">"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title="
-#~ "\"Loaded Torrents\">Torrent"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title="
-#~ "\"载入的种子\">种子"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title="
-#~ "\"Estimated Download Time\">ETA"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title=\"预"
-#~ "计剩余时间\">预计剩余时间"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"Data "
-#~ "Downloaded\">RX"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载"
-#~ "数据量\">下载"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title="
-#~ "\"Data Uploaded\">TX"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传"
-#~ "数据量\">上传"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title="
-#~ "\"Download Speed\">Rate"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载"
-#~ "速度\">下载速度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title="
-#~ "\"Upload Speed\">Rate"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传"
-#~ "速度\">上传速度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"Stop All "
-#~ "Torrents\" alt=\"Stop All\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"全部停止\" "
-#~ "alt=\"全部停止\">"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"Start All "
-#~ "Torrents\" alt=\"Start All\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"全部开始"
-#~ "\" alt=\"全部开始\">"
-
-#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
-#~ msgstr "种子文件{0}不存在"
-
-#~ msgid "Copying torrent to {0}"
-#~ msgstr "正在复制种子到{0}"
-
-#~ msgid "from {0}"
-#~ msgstr "来源{0}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"Stop Torrent\" "
-#~ "alt=\"Stop\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"停止下载\" alt="
-#~ "\"停止\">"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"Start Torrent"
-#~ "\" alt=\"Start\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"开始下载\" "
-#~ "alt=\"开始\">"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"Remove "
-#~ "Torrent\" alt=\"Remove\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"删除种子\" "
-#~ "alt=\"删除种子\">"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"Delete "
-#~ "Torrent + Data\" alt=\"Delete\">"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"删除种子 + 数"
-#~ "据\" alt=\"删除种子 + 数据\">"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">Add Torrent"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">添加种子"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">Create "
-#~ "Torrent"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">创建种子"
-
-#~ msgid "or&nbsp;"
-#~ msgstr "或&nbsp;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png"
-#~ "\">Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png\">设置"
-
-#~ msgid "Directory to store torrents and data"
-#~ msgstr "种子及被做种文件的保存位置。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title="
-#~ "\"File\" alt=\"File\">&nbsp;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title=\"æ–‡"
-#~ "件\" alt=\"文件\">&nbsp;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title="
-#~ "\"FileSize\" alt=\"FileSize\">Size"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title=\"æ–‡"
-#~ "件大小\" alt=\"文件大小\">大小"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
-#~ "\"Download Status\">Status"
-#~ msgstr ""
-#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
-#~ "\"下载状态\">状态"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "详情"
-
-#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
-#~ msgstr "正在下载/上传,无法更改I2CP设置"
-
-#~ msgid "{0} torrents"
-#~ msgstr "{0} 个种子"
-
-#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
-#~ msgstr ""
-#~ "【匿名性警告】\"{0}\" 中含有非I2P Tracker,程序将从Tracker列表中将其删除。"
-
-#~ msgid "Custom tracker URL"
-#~ msgstr "自定义TrackerURL"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "设置"
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+# foo <foo@bar>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:14+0800\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307
+#, java-format
+msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
+msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309
+#, java-format
+msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
+msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321
+#, java-format
+msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
+msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323
+#, java-format
+msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
+msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
+#, java-format
+msgid "Startup delay changed to {0}"
+msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
+msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
+msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
+msgid "Disconnecting old I2CP destination"
+msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:397
+#, java-format
+msgid "I2CP settings changed to {0}"
+msgstr "I2CP设置改为{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
+msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
+msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
+msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
+msgstr "旧设置也无法连接!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
+msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
+msgstr "重新连接新I2CP目标"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418
+#, java-format
+msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:429
+msgid "Enabled autostart"
+msgstr "启用自动启动"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
+msgid "Disabled autostart"
+msgstr "禁用自动启动"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437
+msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
+msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439
+msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
+msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
+msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
+msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
+#, java-format
+msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
+msgstr "{0} 主题已加载,浏览效果请到 i2psnark 主页。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
+msgid "Configuration unchanged."
+msgstr "设置未改变"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471
+#, java-format
+msgid "Unable to save the config to {0}"
+msgstr "无法保存设置到{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536
+msgid "Connecting to I2P"
+msgstr "正在连接到I2P"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
+msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
+msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548
+#, java-format
+msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
+msgstr "错误:无法添加种子{0}"
+
+#. catch this here so we don't try do delete it below
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
+#, java-format
+msgid "Cannot open \"{0}\""
+msgstr "无法打开 \"{0}\""
+
+#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1924
+#, java-format
+msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
+msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
+
+#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593
+#, java-format
+msgid "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers only."
+msgstr "提示 - “{0}”文件中不包含 I2P Tracker服务器,文件将仅发布至 I2P 的 Open Tracker 。"
+
+#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
+#, java-format
+msgid "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent."
+msgstr "警告 -“{0}”中不包含 I2P Tracker 服务器,下载此种子请先启用 Open Tracker。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619
+#, java-format
+msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
+msgstr "无效种子 \"{0}\" "
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1947
+#, java-format
+msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
+msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
+#, java-format
+msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
+msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:637
+#, java-format
+msgid "Torrent added: \"{0}\""
+msgstr "已添加种子:\"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:488
+#, java-format
+msgid "Fetching {0}"
+msgstr "正在获取{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:671
+#, java-format
+msgid "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will not succeed until you start another torrent."
+msgstr "程序还不知道其他客户端的存在,目前也没有其他种子正在运行。在您启动其他种子前文件 {0} 无法成功下载。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:675
+#, java-format
+msgid "Adding {0}"
+msgstr "正在添加{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:722
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:745
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
+#, java-format
+msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
+msgstr "无法复制种子文件到{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:968
+#, java-format
+msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
+msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:970
+#, java-format
+msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
+msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,正在删除!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
+#, java-format
+msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
+msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974
+#, java-format
+msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
+msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
+#, java-format
+msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
+msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:977
+#, java-format
+msgid "Limit is {0}B"
+msgstr "限额为 {0}B"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
+#, java-format
+msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
+msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1001
+#, java-format
+msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
+msgstr "错误:无法删除种子{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1022
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040
+#, java-format
+msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
+msgstr "种子已停止:\"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1061
+#, java-format
+msgid "Torrent removed: \"{0}\""
+msgstr "种子已删除:\"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
+#, java-format
+msgid "Adding torrents in {0}"
+msgstr "{0} 分钟内完成添加"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118
+#, java-format
+msgid "Download finished: {0}"
+msgstr "下载已完成: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
+#, java-format
+msgid "Metainfo received for {0}"
+msgstr "已获得 {0} 的 Metainfo"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1163
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
+#, java-format
+msgid "Starting up torrent {0}"
+msgstr "正在启动种子{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1217
+msgid "Unable to connect to I2P!"
+msgstr "无法连接至I2P!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
+#, java-format
+msgid "Unable to add {0}"
+msgstr "添加{0}失败"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204
+msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
+msgstr "I2PSnark - 匿名BitTorrent客户端"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:217
+msgid "Torrents"
+msgstr "种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:220
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
+msgid "I2PSnark"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
+msgid "Refresh page"
+msgstr "刷新页面"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:229
+msgid "Forum"
+msgstr "论坛"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291
+msgid "Hide Peers"
+msgstr "隐藏用户"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
+msgid "Show Peers"
+msgstr "显示用户"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608
+msgid "Torrent"
+msgstr "种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309
+msgid "Estimated time remaining"
+msgstr "预计剩余时间"
+
+#. Translators: Please keep short or translate as " "
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
+msgid "ETA"
+msgstr "预计剩余时间"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:316
+msgid "Downloaded"
+msgstr "已下载"
+
+#. Translators: Please keep short or translate as " "
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
+msgid "RX"
+msgstr "已接收"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323
+msgid "Uploaded"
+msgstr "已上传"
+
+#. Translators: Please keep short or translate as " "
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
+msgid "TX"
+msgstr "已发送"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331
+msgid "Down Rate"
+msgstr "下载速度"
+
+#. Translators: Please keep short or translate as " "
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
+msgid "Rate"
+msgstr "速度"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
+msgid "Up Rate"
+msgstr "上传速度"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
+msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
+msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365
+msgid "Stop All"
+msgstr "停止全部"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:374
+msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
+msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376
+msgid "Start All"
+msgstr "启动全部"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:395
+msgid "No torrents loaded."
+msgstr "未载入任何种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400
+msgid "Totals"
+msgstr "总计"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402
+#, java-format
+msgid "1 torrent"
+msgid_plural "{0} torrents"
+msgstr[0] "{0}个种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
+#, java-format
+msgid "1 connected peer"
+msgid_plural "{0} connected peers"
+msgstr[0] "{0}个已连接用户"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
+#, java-format
+msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
+msgstr "无效链接 - 链接必须以“http://”,“{0}”或“{1}”开头"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
+#, java-format
+msgid "Magnet deleted: {0}"
+msgstr "Magnet 已删除:{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
+#, java-format
+msgid "Torrent file deleted: {0}"
+msgstr "种子文件已删除:{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
+#, java-format
+msgid "Data file deleted: {0}"
+msgstr "数据文件已删除:{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
+#, java-format
+msgid "Data file could not be deleted: {0}"
+msgstr "无法删除数据文件:{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
+#, java-format
+msgid "Data dir deleted: {0}"
+msgstr "数据文件夹已删除:{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
+msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
+msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651
+#, java-format
+msgid "Torrent created for \"{0}\""
+msgstr "种子创建成功\"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
+#, java-format
+msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
+msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
+#, java-format
+msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
+msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:658
+#, java-format
+msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
+msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
+msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
+msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
+msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
+msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:675
+msgid "I2P tunnel closed."
+msgstr "I2P隧道已关闭"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
+msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
+msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:812
+msgid "Tracker Error"
+msgstr "Tracker错误"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:820
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
+#, java-format
+msgid "1 peer"
+msgid_plural "{0} peers"
+msgstr[0] "{0}个用户"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:817
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
+msgid "Seeding"
+msgstr "正做种"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
+msgid "Complete"
+msgstr "完成"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
+msgid "Stalled"
+msgstr "等待"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
+msgid "No Peers"
+msgstr "没有用户"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
+msgid "Stopped"
+msgstr "已停用"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863
+msgid "Torrent details"
+msgstr "种子详情"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878
+msgid "View files"
+msgstr "浏览文件"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:880
+msgid "Open file"
+msgstr "打开文件"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
+msgid "Stop the torrent"
+msgstr "停止种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:940
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
+msgid "Start the torrent"
+msgstr "启动种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
+msgid "Start"
+msgstr "启动"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
+msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
+msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
+
+#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
+#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
+#. Then the remaining single quite must be escaped
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
+#, java-format
+msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
+msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
+msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
+msgstr "删除种子及所下载的文件"
+
+#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
+#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
+#. Then the remaining single quite must be escaped
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
+#, java-format
+msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
+msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032
+msgid "Seed"
+msgstr "种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
+msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
+msgstr "无需要部分"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057
+msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
+msgstr "拒绝请求"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
+msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
+msgstr "无需要部分"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
+msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
+msgstr "拒绝请求"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1137
+#, java-format
+msgid "Details at {0} tracker"
+msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "添加种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
+msgid "From URL"
+msgstr "从URL"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
+msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
+msgstr "种子文件必须来在I2P内网中的Tracker服务器。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
+msgid "Add torrent"
+msgstr "添加种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1179
+#, java-format
+msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
+msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
+msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
+msgstr "删除种子文件将导致该下载任务中止。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204
+msgid "Create Torrent"
+msgstr "创建种子"
+
+#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207
+msgid "Data to seed"
+msgstr "做种数据"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
+msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
+msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker服务器"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215
+msgid "Select a tracker"
+msgstr "选择一个Tracker"
+
+#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
+msgid "Open trackers only"
+msgstr "仅通过 Open Tracker发布链接"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
+msgid "or"
+msgstr "或"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1238
+msgid "Specify custom tracker announce URL"
+msgstr "指定Open Tracker发布链接"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1241
+msgid "Create torrent"
+msgstr "创建种子"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1398
+msgid "Configuration"
+msgstr "设置"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
+msgid "Data directory"
+msgstr "数据文件夹"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
+msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
+msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269
+msgid "Auto start"
+msgstr "自动启动"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
+msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
+msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290
+msgid "Startup delay"
+msgstr "启动延迟"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
+msgid "minutes"
+msgstr "分"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
+msgid "Total uploader limit"
+msgstr "限制总上传种子数为"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1319
+msgid "peers"
+msgstr "用户"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323
+msgid "Up bandwidth limit"
+msgstr "上传带宽限制"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
+msgid "Half available bandwidth recommended."
+msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1328
+msgid "View or change router bandwidth"
+msgstr "浏览或修改路由器带宽"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
+msgid "Use open trackers also"
+msgstr "同时使用OpenTracker"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1336
+msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
+msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1340
+msgid "Open tracker announce URLs"
+msgstr "Open Tracker发布链接"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1352
+msgid "Inbound Settings"
+msgstr "入站设置"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
+msgid "Outbound Settings"
+msgstr "出站设置"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
+msgid "I2CP host"
+msgstr "I2CP主机"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
+msgid "I2CP port"
+msgstr "I2CP端口"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1384
+msgid "I2CP options"
+msgstr "I2CP选项"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1439
+#, java-format
+msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
+msgstr "magnet磁性链接“{0}”中的hash信息有误。"
+
+#. * dummies for translation
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
+#, java-format
+msgid "1 hop"
+msgid_plural "{0} hops"
+msgstr[0] "{0}è·³"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
+#, java-format
+msgid "1 tunnel"
+msgid_plural "{0} tunnels"
+msgstr[0] "{0}隧道"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612
+msgid "Completion"
+msgstr "完成"
+
+#. else unknown
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
+msgid "Files"
+msgstr "文件"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
+msgid "Pieces"
+msgstr "分块数量"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
+msgid "Piece size"
+msgstr "分块大小"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
+msgid "Magnet link"
+msgstr "Magnet磁性链接"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
+msgid "Directory"
+msgstr "文件夹"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
+msgid "Up to higher level directory"
+msgstr "上一层文件夹"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
+msgid "Torrent not found?"
+msgstr "种子未找到"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
+msgid "File not found in torrent?"
+msgstr "种子中没有发现文件?"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
+msgid "complete"
+msgstr "完成"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
+msgid "bytes remaining"
+msgstr "剩余字节数"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1786
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1800
+msgid "Save priorities"
+msgstr "保存优先级"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1915
+#, java-format
+msgid "Torrent fetched from {0}"
+msgstr "从{0}获取种子成功"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1937
+#, java-format
+msgid "Torrent already running: {0}"
+msgstr "种子已启动:{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1939
+#, java-format
+msgid "Torrent already in the queue: {0}"
+msgstr "种子排队中:{0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
+#, java-format
+msgid "Torrent at {0} was not valid"
+msgstr "{0}的种子中有错误"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1952
+#, java-format
+msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
+msgstr "从{0}获得种子失败"
+
+#~ msgid "size: {0}B"
+#~ msgstr "大小:{0}B"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
+#~ "\"Torrent Status\">Status"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
+#~ "\"种子状态\">状态"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" "
+#~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Hide Peers\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" "
+#~ "title=\"隐藏节点\" alt=\"隐藏节点\">"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" "
+#~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Show Peers\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" "
+#~ "title=\"显示节点\" alt=\"显示节点\">"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title="
+#~ "\"Loaded Torrents\">Torrent"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title="
+#~ "\"载入的种子\">种子"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title="
+#~ "\"Estimated Download Time\">ETA"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title=\"预"
+#~ "计剩余时间\">预计剩余时间"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"Data "
+#~ "Downloaded\">RX"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载"
+#~ "数据量\">下载"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title="
+#~ "\"Data Uploaded\">TX"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传"
+#~ "数据量\">上传"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title="
+#~ "\"Download Speed\">Rate"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载"
+#~ "速度\">下载速度"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title="
+#~ "\"Upload Speed\">Rate"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传"
+#~ "速度\">上传速度"
+#~ msgid ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"Stop All "
+#~ "Torrents\" alt=\"Stop All\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"全部停止\" "
+#~ "alt=\"全部停止\">"
+#~ msgid ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"Start All "
+#~ "Torrents\" alt=\"Start All\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"全部开始"
+#~ "\" alt=\"全部开始\">"
+#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
+#~ msgstr "种子文件{0}不存在"
+#~ msgid "Copying torrent to {0}"
+#~ msgstr "正在复制种子到{0}"
+#~ msgid "from {0}"
+#~ msgstr "来源{0}"
+#~ msgid ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"Stop Torrent\" "
+#~ "alt=\"Stop\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"停止下载\" alt="
+#~ "\"停止\">"
+#~ msgid ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"Start Torrent"
+#~ "\" alt=\"Start\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"开始下载\" "
+#~ "alt=\"开始\">"
+#~ msgid ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"Remove "
+#~ "Torrent\" alt=\"Remove\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"删除种子\" "
+#~ "alt=\"删除种子\">"
+#~ msgid ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"Delete "
+#~ "Torrent + Data\" alt=\"Delete\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"删除种子 + 数"
+#~ "据\" alt=\"删除种子 + 数据\">"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">Add Torrent"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">添加种子"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">Create "
+#~ "Torrent"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">创建种子"
+#~ msgid "or&nbsp;"
+#~ msgstr "或&nbsp;"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png"
+#~ "\">Configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png\">设置"
+#~ msgid "Directory to store torrents and data"
+#~ msgstr "种子及被做种文件的保存位置。"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title="
+#~ "\"File\" alt=\"File\">&nbsp;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title=\"æ–‡"
+#~ "件\" alt=\"文件\">&nbsp;"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title="
+#~ "\"FileSize\" alt=\"FileSize\">Size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title=\"æ–‡"
+#~ "件大小\" alt=\"文件大小\">大小"
+#~ msgid ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
+#~ "\"Download Status\">Status"
+#~ msgstr ""
+#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
+#~ "\"下载状态\">状态"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "详情"
+#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
+#~ msgstr "正在下载/上传,无法更改I2CP设置"
+#~ msgid "{0} torrents"
+#~ msgstr "{0} 个种子"
+#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "【匿名性警告】\"{0}\" 中含有非I2P Tracker,程序将从Tracker列表中将其删除。"
+#~ msgid "Custom tracker URL"
+#~ msgstr "自定义TrackerURL"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "设置"
+
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po
index 6fdc776cbd417e5195960a86a331ff2790b93e76..b98971df0dd1ef83705d503288c44f5843c8f133 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po
@@ -1,816 +1,781 @@
-# I2P
-# Copyright (C) 2009 The I2P Project
-# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
-# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# foo <foo@bar>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:57+0800\n"
-"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
-"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474
-#, java-format
-msgid ""
-"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
-"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}"
-"\">here</a>."
-msgstr ""
-"域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href="
-"\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</"
-"a>。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
-msgid ""
-"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
-msgstr ""
-"请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的"
-"主机:"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336
-msgid "internal"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171
-msgid ""
-"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
-"button on your browser. Please resubmit."
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218
-msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
-msgstr ""
-
-#. and give them something to look at in any case
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230
-#, fuzzy
-msgid "Starting tunnel"
-msgstr "正在启动..."
-
-#. and give them something to look at in any case
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243
-msgid "Stopping tunnel"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311
-msgid "Configuration changes saved"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
-msgid "Failed to save configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
-msgid "New Tunnel"
-msgstr "新建隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:418
-msgid "Standard client"
-msgstr "标准客户端"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:419
-msgid "HTTP client"
-msgstr "HTTP 客户端"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420
-msgid "IRC client"
-msgstr "IRC 客户端"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:421
-msgid "Standard server"
-msgstr "标准服务器"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:422
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP 服务器"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:423
-msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
-msgstr "SOCKS4/4A/5 代理"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:424
-msgid "SOCKS IRC proxy"
-msgstr "SOCKS IRC 代理"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:425
-msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
-msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS 代理"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:426
-msgid "IRC server"
-msgstr "IRC 服务器"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:427
-msgid "Streamr client"
-msgstr "Streamr 客户端"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:428
-msgid "Streamr server"
-msgstr "Streamr 服务器"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:429
-msgid "HTTP bidir"
-msgstr "双向http"
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:290
-msgid "Host not set"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:272
-msgid "Port not set"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73
-msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
-msgstr "I2P 隧道管理器 - 编辑客户端隧道"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:93
-msgid "Edit proxy settings"
-msgstr "编辑代理设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:101
-msgid "New proxy settings"
-msgstr "新建代理设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:107
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:121
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:257
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:279
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:386
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:126
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:136
-msgid "Target"
-msgstr "目标"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:130
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:132
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:162
-msgid "Access Point"
-msgstr "接入点"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:150
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:192
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:153
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:213
-msgid "required"
-msgstr "必要"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178
-msgid "Reachable by"
-msgstr "访问地址"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180
-msgid "Outproxies"
-msgstr "出口代理"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187
-msgid "Tunnel Destination"
-msgstr "隧道目标"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199
-msgid "name or destination"
-msgstr "名称或描述"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202
-msgid "b32 not recommended"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
-msgid "Shared Client"
-msgstr "共享客户端"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212
-msgid ""
-"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
-"restart of client proxy)"
-msgstr "(与其他客户端例如IRC/HTTP共享隧道?修改需要重新启动)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
-msgid "Auto Start"
-msgstr "自动启动"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
-msgid "(Check the Box for 'YES')"
-msgstr "(选中表示\"是\")"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:222
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
-msgid "Advanced networking options"
-msgstr "高级网络设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
-msgid ""
-"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
-"options are for all the shared proxy clients!)"
-msgstr ""
-"(注意:此客户代理被设置使用共享隧道时,这些设置将影响所有使用共享隧道的客户"
-"端!)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
-msgid "Tunnel Options"
-msgstr "隧道选项"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:247
-msgid "Length"
-msgstr "长度"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:254
-msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
-msgstr "直连(匿名性无,延迟低)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:258
-msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
-msgstr "隧道跳点x1(匿名性中,延迟中)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262
-msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
-msgstr "隧道跳点x2(匿名性高,延迟高)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
-msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
-msgstr "隧道跳点x3(匿名性优,影响性能)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:256
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:275
-msgid "hop tunnel (very poor performance)"
-msgstr "跳点隧道(严重影响性能)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:280
-msgid "Variance"
-msgstr "随机变化"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287
-msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
-msgstr "隧道长度恒定(随机性无,性能稳定)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291
-msgid ""
-"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
-msgstr "隧道长度+ 0-1(随机性中,影响性能)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295
-msgid ""
-"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
-msgstr "隧道长度+ 0-2(随机性高,影响性能)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299
-msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
-msgstr "隧道长度+/- 0-1(随机性标准,正常性能)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
-msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
-msgstr "隧道程度+/- 0-2(不推荐)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:315
-msgid "hop variance"
-msgstr "节点数量"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:320
-msgid "Count"
-msgstr "计数"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327
-msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel  (low bandwidth usage, less reliability)"
-msgstr "出/入站隧道x1(带宽低,低可靠性)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331
-msgid ""
-"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
-"reliability)"
-msgstr "出/入站隧道x2(带宽标准,标准稳定性)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335
-msgid ""
-"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
-msgstr "出/入站隧道x3(带宽高,高稳定性)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344
-msgid "tunnels"
-msgstr "隧道"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:330
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
-msgid "Backup Count"
-msgstr "备用数量"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
-msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
-msgstr "无备用隧道(无冗余,不增加资源占用)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:341
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
-msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
-msgstr "备用隧道对x1 (低冗余,低资源占用)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
-msgid ""
-"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
-msgstr "备用隧道对x2 (中冗余,中资源占用)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368
-msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
-msgstr "备用隧道对x3 (高冗余,高资源占用)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:358
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377
-msgid "backup tunnels"
-msgstr "备用隧道"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:384
-msgid "Profile"
-msgstr "连接类型"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391
-msgid "interactive connection"
-msgstr "速度连接"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395
-msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
-msgstr "效率连接(下载/WEB/BT)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
-msgid "Delay Connect"
-msgstr "连接延迟断开"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:382
-msgid "for request/response connections"
-msgstr "单请求/响应连接"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
-#, fuzzy
-msgid "Router I2CP Address"
-msgstr "Base32地址"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
-msgid "Host"
-msgstr "主机"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:266
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
-msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
-msgstr "空闲时缩减隧道数量"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
-msgid "Reduced tunnel count"
-msgstr "削减后的隧道数量"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
-msgid "Idle minutes"
-msgstr "空闲时间(分钟)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
-msgid "Close tunnels when idle"
-msgstr "空闲时关闭隧道"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
-msgid "New Keys on Reopen"
-msgstr "重新打开隧道时使用新密钥"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
-msgid "Disable"
-msgstr "禁用"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
-msgid "Delay tunnel open until required"
-msgstr "仅在请求时打开"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
-msgid "Persistent private key"
-msgstr "永久私有密钥"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
-msgid "File"
-msgstr "文件"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:220
-msgid "Local destination"
-msgstr "本地目标"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
-msgid "(if known)"
-msgstr "(如果已知)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470
-#, fuzzy
-msgid "Local Authorization"
-msgstr "本地目标"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "网站名称"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
-msgid "Outproxy Authorization"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
-msgid "Jump URL List"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
-msgid "Custom options"
-msgstr "自定义选项"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529
-msgid ""
-"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
-"until tunnel is stopped and restarted."
-msgstr ""
-"注意:如果当前隧道已经启动,设置需要【停止】并重新【启动】相应隧道后才能生"
-"效。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:73
-msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel"
-msgstr "I2P隧道管理器 - 编辑服务器隧道"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:93
-msgid "Edit server settings"
-msgstr "服务器隧道设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:101
-msgid "New server settings"
-msgstr "新建服务器设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199
-msgid "Website name"
-msgstr "网站名称"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203
-msgid "(leave blank for outproxies)"
-msgstr "(出口代理这里请置空)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:208
-msgid "Private key file"
-msgstr "私钥文件"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230
-msgid "Add to local addressbook"
-msgstr "添加至本地地址簿"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237
-msgid "Hostname Signature"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
-msgid "Encrypt Leaseset"
-msgstr "加密赁集"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:423
-msgid "Encryption Key"
-msgstr "加密密钥"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427
-msgid "Generate New Key"
-msgstr "生成新密钥"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
-msgid "Generate"
-msgstr "生成"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
-msgid "(Tunnel must be stopped first)"
-msgstr "(必须先停止隧道)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
-msgid "Restricted Access List"
-msgstr "限制访问列表"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
-msgid "Blacklist"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
-msgid "Access List"
-msgstr "访问列表"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
-msgid "Inbound connection limits (0 to disable)"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453
-#, fuzzy
-msgid "Per client"
-msgstr "HTTP 客户端"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
-#, fuzzy
-msgid "Per minute"
-msgstr "空闲时间(分钟)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459
-msgid "Per hour"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
-msgid "Per day"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475
-msgid "Max concurrent connections (0 to disable)"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
-msgid "New Certificate type"
-msgstr "新建证书类型"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
-msgid "None"
-msgstr "æ— "
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499
-msgid "Hashcash (effort)"
-msgstr "Hashcash (强度)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505
-msgid "Hashcash Calc Time"
-msgstr "Hashcash 计算时间"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
-msgid "Estimate"
-msgstr "ä¼°ç®—"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
-msgid "Hidden"
-msgstr "隐藏"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513
-msgid "Signed (signed by)"
-msgstr "签名(签名者)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519
-msgid "Modify Certificate"
-msgstr "修改证书"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
-msgid "Modify"
-msgstr "修改"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:71
-msgid "I2P Tunnel Manager - List"
-msgstr "I2P隧道管理器 - 列表"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:83
-msgid "Status Messages"
-msgstr "状态信息"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:87
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:91
-msgid "Stop All"
-msgstr "全部停止"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:95
-msgid "Start All"
-msgstr "全部启动"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:99
-msgid "Restart All"
-msgstr "全部重启"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:103
-msgid "Reload Config"
-msgstr "重新载入设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:105
-msgid "I2P Server Tunnels"
-msgstr "I2P服务端隧道"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:109
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130
-msgid "Points at"
-msgstr "指向"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:111
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:157
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:297
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
-msgid "Base32 Address"
-msgstr "Base32地址"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:171
-msgid "No Preview"
-msgstr "无预览"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:184
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
-msgid "Starting..."
-msgstr "正在启动..."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:191
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:311
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:325
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:339
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:198
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:332
-msgid "Running"
-msgstr "运行中"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:212
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:346
-msgid "Stopped"
-msgstr "已停止"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:353
-msgid "Start"
-msgstr "启动"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:234
-msgid "New server tunnel"
-msgstr "新建服务器隧道"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:236
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:396
-msgid "Standard"
-msgstr "标准"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:238
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:398
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:240
-msgid "I2P Client Tunnels"
-msgstr "I2P客户端隧道"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:248
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
-msgid "Interface"
-msgstr "网络接口"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:318
-msgid "Standby"
-msgstr "等待"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:363
-msgid "Outproxy"
-msgstr "出口代理"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:367
-msgid "Destination"
-msgstr "目标"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:381
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "æ— "
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:394
-msgid "New client tunnel"
-msgstr "新建客户隧道"
-
-#~ msgid "Locally (127.0.0.1)"
-#~ msgstr "本地(127.0.0.1)"
-
-#~ msgid "Everyone (0.0.0.0)"
-#~ msgstr "任何人(0.0.0.0)"
-
-#~ msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)"
-#~ msgstr "局域网(请指定LAN地址)"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "其他"
-
-#~ msgid "I2CP Options"
-#~ msgstr "I2CP选项"
-
-#~ msgid "(Restrict to these clients only)"
-#~ msgstr "(仅允许这些客户访问)"
-
-#~ msgid "Unimplemented"
-#~ msgstr "尚未实现"
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+# foo <foo@bar>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:14+0800\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474
+#, java-format
+msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>."
+msgstr "域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</a>。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
+msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
+msgstr "请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的主机:"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336
+msgid "internal"
+msgstr "内部"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171
+msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit."
+msgstr "网页提交无效,可能的原因是您使用了浏览器的“后退”和“刷新”按钮,导致表单过期,请重新提交。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218
+msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
+msgstr "所有隧道都已根据当前配置重启"
+
+#. and give them something to look at in any case
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230
+msgid "Starting tunnel"
+msgstr "正在启动隧道"
+
+#. and give them something to look at in any case
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243
+msgid "Stopping tunnel"
+msgstr "正在关闭隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311
+msgid "Configuration changes saved"
+msgstr "配置修改成功"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
+msgid "Failed to save configuration"
+msgstr "配置保存失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
+msgid "New Tunnel"
+msgstr "新建隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:418
+msgid "Standard client"
+msgstr "标准客户端"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:419
+msgid "HTTP client"
+msgstr "HTTP 客户端"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420
+msgid "IRC client"
+msgstr "IRC 客户端"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:421
+msgid "Standard server"
+msgstr "标准服务器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:422
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP 服务器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:423
+msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
+msgstr "SOCKS4/4A/5 代理"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:424
+msgid "SOCKS IRC proxy"
+msgstr "SOCKS IRC 代理"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:425
+msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
+msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS 代理"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:426
+msgid "IRC server"
+msgstr "IRC 服务器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:427
+msgid "Streamr client"
+msgstr "Streamr 客户端"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:428
+msgid "Streamr server"
+msgstr "Streamr 服务器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:429
+msgid "HTTP bidir"
+msgstr "双向http"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:290
+msgid "Host not set"
+msgstr "主机未设置"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:272
+msgid "Port not set"
+msgstr "端口未设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73
+msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
+msgstr "I2P 隧道管理器 - 编辑客户端隧道"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:93
+msgid "Edit proxy settings"
+msgstr "编辑代理设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:101
+msgid "New proxy settings"
+msgstr "新建代理设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:107
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:121
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:242
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:257
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:246
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:279
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:386
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:126
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:136
+msgid "Target"
+msgstr "目标"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:130
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:132
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:162
+msgid "Access Point"
+msgstr "接入点"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:150
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:192
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:153
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:213
+msgid "required"
+msgstr "必要"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178
+msgid "Reachable by"
+msgstr "访问地址"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180
+msgid "Outproxies"
+msgstr "出口代理"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187
+msgid "Tunnel Destination"
+msgstr "隧道目标"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199
+msgid "name or destination"
+msgstr "名称或描述"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202
+msgid "b32 not recommended"
+msgstr "请避免使用b32地址。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
+msgid "Shared Client"
+msgstr "共享客户端"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212
+msgid "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires restart of client proxy)"
+msgstr "(与其他客户端例如IRC/HTTP共享隧道?修改需要重新启动)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
+msgid "Auto Start"
+msgstr "自动启动"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
+msgid "(Check the Box for 'YES')"
+msgstr "(选中表示\"是\")"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
+msgid "Advanced networking options"
+msgstr "高级网络设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
+msgid "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these options are for all the shared proxy clients!)"
+msgstr "(注意:此客户代理被设置使用共享隧道时,这些设置将影响所有使用共享隧道的客户端!)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
+msgid "Tunnel Options"
+msgstr "隧道选项"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:247
+msgid "Length"
+msgstr "长度"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:254
+msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
+msgstr "直连(匿名性无,延迟低)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:258
+msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
+msgstr "隧道跳点x1(匿名性中,延迟中)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262
+msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
+msgstr "隧道跳点x2(匿名性高,延迟高)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
+msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
+msgstr "隧道跳点x3(匿名性优,影响性能)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:275
+msgid "hop tunnel (very poor performance)"
+msgstr "跳点隧道(严重影响性能)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:280
+msgid "Variance"
+msgstr "随机变化"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287
+msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
+msgstr "隧道长度恒定(随机性无,性能稳定)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291
+msgid "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
+msgstr "隧道长度+ 0-1(随机性中,影响性能)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295
+msgid "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
+msgstr "隧道长度+ 0-2(随机性高,影响性能)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299
+msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
+msgstr "隧道长度+/- 0-1(随机性标准,正常性能)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
+msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
+msgstr "隧道程度+/- 0-2(不推荐)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:315
+msgid "hop variance"
+msgstr "节点数量"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:320
+msgid "Count"
+msgstr "计数"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327
+msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel  (low bandwidth usage, less reliability)"
+msgstr "出/入站隧道x1(带宽低,低可靠性)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331
+msgid "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard reliability)"
+msgstr "出/入站隧道x2(带宽标准,标准稳定性)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335
+msgid "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
+msgstr "出/入站隧道x3(带宽高,高稳定性)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344
+msgid "tunnels"
+msgstr "隧道"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
+msgid "Backup Count"
+msgstr "备用数量"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
+msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
+msgstr "无备用隧道(无冗余,不增加资源占用)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:341
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
+msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
+msgstr "备用隧道对x1 (低冗余,低资源占用)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
+msgid "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
+msgstr "备用隧道对x2 (中冗余,中资源占用)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368
+msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
+msgstr "备用隧道对x3 (高冗余,高资源占用)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:358
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377
+msgid "backup tunnels"
+msgstr "备用隧道"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:384
+msgid "Profile"
+msgstr "连接类型"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391
+msgid "interactive connection"
+msgstr "速度连接"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395
+msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
+msgstr "效率连接(下载/WEB/BT)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
+msgid "Delay Connect"
+msgstr "连接延迟断开"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:382
+msgid "for request/response connections"
+msgstr "单请求/响应连接"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
+msgid "Router I2CP Address"
+msgstr "路由器I2CP地址"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
+msgid "Host"
+msgstr "主机"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:266
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
+msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
+msgstr "空闲时缩减隧道数量"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:483
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
+msgid "Reduced tunnel count"
+msgstr "削减后的隧道数量"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:491
+msgid "Idle minutes"
+msgstr "空闲时间(分钟)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
+msgid "Close tunnels when idle"
+msgstr "空闲时关闭隧道"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
+msgid "New Keys on Reopen"
+msgstr "重新打开隧道时使用新密钥"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
+msgid "Disable"
+msgstr "禁用"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
+msgid "Delay tunnel open until required"
+msgstr "仅在请求时打开"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
+msgid "Persistent private key"
+msgstr "永久私有密钥"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:220
+msgid "Local destination"
+msgstr "本地目标"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
+msgid "(if known)"
+msgstr "(如果已知)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470
+msgid "Local Authorization"
+msgstr "本地认证"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
+msgid "Outproxy Authorization"
+msgstr "出口代理认证"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
+msgid "Jump URL List"
+msgstr "跳转服务列表"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:527
+msgid "Custom options"
+msgstr "自定义选项"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
+msgid "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect until tunnel is stopped and restarted."
+msgstr "注意:如果当前隧道已经启动,设置需要【停止】并重新【启动】相应隧道后才能生效。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:533
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:539
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:73
+msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel"
+msgstr "I2P隧道管理器 - 编辑服务器隧道"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:93
+msgid "Edit server settings"
+msgstr "服务器隧道设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:101
+msgid "New server settings"
+msgstr "新建服务器设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199
+msgid "Website name"
+msgstr "网站名称"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203
+msgid "(leave blank for outproxies)"
+msgstr "(出口代理这里请置空)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:208
+msgid "Private key file"
+msgstr "私钥文件"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230
+msgid "Add to local addressbook"
+msgstr "添加至本地地址簿"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237
+msgid "Hostname Signature"
+msgstr "主机名签名"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
+msgid "Encrypt Leaseset"
+msgstr "加密赁集"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:423
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "加密密钥"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427
+msgid "Generate New Key"
+msgstr "生成新密钥"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
+msgid "Generate"
+msgstr "生成"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
+msgid "(Tunnel must be stopped first)"
+msgstr "(必须先停止隧道)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
+msgid "Restricted Access List"
+msgstr "限制访问列表"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
+msgid "Whitelist"
+msgstr "白名单"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
+msgid "Blacklist"
+msgstr "黑名单"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
+msgid "Access List"
+msgstr "访问列表"
+
+# disable=>noLimit
+#. out.print(intl._("Inbound connection limits (0 to disable)"));
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:452
+msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
+msgstr "入站连接限制(0=无限制)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454
+msgid "Per client"
+msgstr "按客户端"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:456
+msgid "Per minute"
+msgstr "按分钟"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:460
+msgid "Per hour"
+msgstr "按小时"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:464
+msgid "Per day"
+msgstr "按天"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:468
+msgid "Total"
+msgstr "总数"
+
+# disable=>noLimit
+#. out.print(intl._("Max concurrent connections (0 to disable)"));
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
+msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
+msgstr "最大并发连接数(0=无限制)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
+msgid "New Certificate type"
+msgstr "新建证书类型"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
+msgid "Hashcash (effort)"
+msgstr "Hashcash (强度)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
+msgid "Hashcash Calc Time"
+msgstr "Hashcash 计算时间"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
+msgid "Estimate"
+msgstr "ä¼°ç®—"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:511
+msgid "Hidden"
+msgstr "隐藏"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:515
+msgid "Signed (signed by)"
+msgstr "签名(签名者)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
+msgid "Modify Certificate"
+msgstr "修改证书"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
+msgid "Modify"
+msgstr "修改"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:71
+msgid "I2P Tunnel Manager - List"
+msgstr "I2P隧道管理器 - 列表"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:83
+msgid "Status Messages"
+msgstr "状态信息"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:87
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:91
+msgid "Stop All"
+msgstr "全部停止"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:95
+msgid "Start All"
+msgstr "全部启动"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:99
+msgid "Restart All"
+msgstr "全部重启"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:103
+msgid "Reload Config"
+msgstr "重新载入设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:105
+msgid "I2P Server Tunnels"
+msgstr "I2P服务端隧道"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:109
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130
+msgid "Points at"
+msgstr "指向"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:111
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:157
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:250
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:297
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
+msgid "Base32 Address"
+msgstr "Base32地址"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:171
+msgid "No Preview"
+msgstr "无预览"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:184
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
+msgid "Starting..."
+msgstr "正在启动..."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:191
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:311
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:339
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:198
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:332
+msgid "Running"
+msgstr "运行中"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:212
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:346
+msgid "Stopped"
+msgstr "已停止"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:353
+msgid "Start"
+msgstr "启动"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:234
+msgid "New server tunnel"
+msgstr "新建服务器隧道"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:236
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:396
+msgid "Standard"
+msgstr "标准"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:238
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:398
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:240
+msgid "I2P Client Tunnels"
+msgstr "I2P客户端隧道"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
+msgid "Interface"
+msgstr "网络接口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:318
+msgid "Standby"
+msgstr "等待"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:363
+msgid "Outproxy"
+msgstr "出口代理"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:367
+msgid "Destination"
+msgstr "目标"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:381
+msgid "none"
+msgstr "æ— "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:394
+msgid "New client tunnel"
+msgstr "新建客户隧道"
+
+#~ msgid "Locally (127.0.0.1)"
+#~ msgstr "本地(127.0.0.1)"
+#~ msgid "Everyone (0.0.0.0)"
+#~ msgstr "任何人(0.0.0.0)"
+#~ msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)"
+#~ msgstr "局域网(请指定LAN地址)"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "其他"
+#~ msgid "I2CP Options"
+#~ msgstr "I2CP选项"
+#~ msgid "(Restrict to these clients only)"
+#~ msgstr "(仅允许这些客户访问)"
+#~ msgid "Unimplemented"
+#~ msgstr "尚未实现"
+
diff --git a/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java b/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java
index 6b6a8b616368105796439cb8b9edd3db252b661b..20d7da9bf8e598d7233361675399a85d855eecba 100644
--- a/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java
+++ b/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java
@@ -197,9 +197,10 @@ public class StatsGenerator {
                     buf.append("; ");
                 }
 
-                buf.append(ngettext((int) curRate.getLastEventCount(), "There was 1 event", "There were {0} events"));
-                buf.append(' ');
-                buf.append(_("in this period which ended {0} ago.", DataHelper.formatDuration2(now - curRate.getLastCoalesceDate())));
+                // breaking the sentence like before makes translation in my language impossible.
+				buf.append(_("There were {0} event(s) in this period", curRate.getLastEventCount()));
+                // buf.append(' ');
+                buf.append(_(" which ended {0} ago.", DataHelper.formatDuration2(now - curRate.getLastCoalesceDate())));
             } else {
                 buf.append(" <i>").append(_("No events")).append("</i> ");
             }
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po
index 06a108aa2e7361ffe6ec54e5709e6e955a96052f..8e283ab8e2849baa0a01168e7c4668dee87f16c0 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po
@@ -1,5780 +1,5470 @@
-# I2P
-# Copyright (C) 2009 The I2P Project
-# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
-# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# foo <foo@bar>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
-#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
-#. a lot of tables.
-#. milliseconds
-#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
-#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
-#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
-#. alternates: msec, msecs
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1124
-#, java-format
-msgid "1 ms"
-msgid_plural "{0,number,####} ms"
-msgstr[0] ""
-
-#. seconds
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
-#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1129
-#, java-format
-msgid "1 sec"
-msgid_plural "{0} sec"
-msgstr[0] ""
-
-#. minutes
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
-#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1134
-#, java-format
-msgid "1 min"
-msgid_plural "{0} min"
-msgstr[0] ""
-
-#. hours
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
-#. alternates: hrs, hr., hrs.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1139
-#, fuzzy, java-format
-msgid "1 hour"
-msgid_plural "{0} hours"
-msgstr[0] "小时"
-
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313
-msgid "n/a"
-msgstr ""
-
-#. days
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1145
-#, java-format
-msgid "1 day"
-msgid_plural "{0} days"
-msgstr[0] ""
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122
-#, java-format
-msgid "Banned by router hash: {0}"
-msgstr "按路由器 HASH 封杀: {0}"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124
-msgid "Banned by router hash"
-msgstr "已按路由 HASH 封杀"
-
-#. Temporary reason, until the job finishes
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:669
-msgid "IP banned"
-msgstr "IP封锁"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:739
-#, java-format
-msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
-msgstr "按IP黑名单blocklist.txt封杀的节点{0}"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:92
-msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
-msgstr "拒绝共享:准备退出"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:141
-msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
-msgstr "拒绝共享:高消息延迟"
-
-#. hard to do {0} from here
-#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177
-msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
-msgstr "收紧共享:高请求量"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:233
-msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
-msgstr "拒绝共享:隧道数限额"
-
-#. .067KBps
-#. * also limited to 90% - see below
-#. always leave at least 4KBps free when allowing
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:301
-msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
-msgstr "拒绝共享:带宽限额"
-
-#. hard to do {0} from here
-#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:371
-msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
-msgstr "收紧共享:带宽限额"
-
-#. hard to do {0} from here
-#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375
-msgid "Accepting most tunnels"
-msgstr "接收多数隧道"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:377
-msgid "Accepting tunnels"
-msgstr "接收共享隧道"
-
-#. NPE, too early
-#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
-#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
-#. else
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:488
-msgid "Rejecting tunnels"
-msgstr "拒绝参与共享隧道"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:105
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
-msgid "Reseeding"
-msgstr "正在补种(引导网络启动)..."
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:128
-#, java-format
-msgid "Reseed fetched only 1 router."
-msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
-msgstr[0] ""
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:135
-#, fuzzy
-msgid "Reseed failed."
-msgstr "数据传输失败"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:136
-#, java-format
-msgid "See {0} for help."
-msgstr ""
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:137
-#, fuzzy
-msgid "reseed configuration page"
-msgstr "WebApp 设置已保存"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:239
-msgid "Reseeding: fetching seed URL."
-msgstr "正在补种:获取补种连接..."
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:281
-#, java-format
-msgid ""
-"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
-msgstr "正在补种:从补种服务器获取路由信息({0}成功,{1}失败)。"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
-msgid "NetDb entry"
-msgstr "NetDb 项目"
-
-#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70
-msgid "No transports (hidden or starting up?)"
-msgstr "无数据传输(隐身或正在启动)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450
-msgid "Unreachable on any transport"
-msgstr "各传输方式均不可达"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499
-msgid "Router Transport Addresses"
-msgstr "路由传输地址"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
-#, java-format
-msgid "{0} is used for outbound connections only"
-msgstr "{0} 仅被用作出站连接"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519
-msgid ""
-"Your transport connection limits are automatically set based on your "
-"configured bandwidth."
-msgstr ""
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
-msgid ""
-"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
-"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
-msgstr ""
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
-msgid "Definitions"
-msgstr "定义"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:187
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
-msgid "Peer"
-msgstr "节点"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
-msgid "The remote peer, identified by router hash"
-msgstr "以路由Hash区分的远程节点"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
-msgid "Dir"
-msgstr "类别"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
-msgid "Inbound connection"
-msgstr "进站连接"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
-msgid "Outbound connection"
-msgstr "出站连接"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
-msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
-msgstr "对方节点为中继帮助我方穿越防火墙"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
-msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
-msgstr "我方为中继帮助其他节点穿越防火墙"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
-msgid "How long since a packet has been received / sent"
-msgstr "最近一次数据传输距现在的时间"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
-msgid "Idle"
-msgstr "空闲"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
-msgid "In/Out"
-msgstr "入/出"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
-msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
-msgstr "进/出站平滑传输率(Kbyte/s)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
-msgid "How long ago this connection was established"
-msgstr "连接建立时间"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905
-msgid "Up"
-msgstr "寿命"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907
-msgid "Skew"
-msgstr "时滞"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
-msgid "The difference between the peer's clock and your own"
-msgstr "节点与本地时钟间的时滞"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
-msgid ""
-"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
-"acknowledgement"
-msgstr "拥塞窗口,即每次确认前可发送的字节量"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
-msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
-msgstr "等待确认的已发送数据包数量"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
-msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
-msgstr "并发消息的最大发送量"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
-msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
-msgstr "超过拥塞窗口的待发送数量"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
-msgid "The slow start threshold"
-msgstr "慢启动门槛"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
-msgid "The round trip time in milliseconds"
-msgstr "往返时间单位毫秒"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917
-msgid "Dev"
-msgstr "偏差"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
-msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
-msgstr "环行时间的标准差单位毫秒"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
-msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
-msgstr "重传输超时时间单位毫秒"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
-msgid ""
-"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
-"(bytes)"
-msgstr "当前发送数据包的最大大小/预计接收数据包的最大大小(字节)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
-msgid "TX"
-msgstr "发包"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
-msgid "The total number of packets sent to the peer"
-msgstr "向节点发送的数据包总量"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926
-msgid "RX"
-msgstr "接包"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
-msgid "The total number of packets received from the peer"
-msgstr "从节点接收到数据包总量"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
-msgid "Dup TX"
-msgstr "重发包"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
-msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
-msgstr "向节点发送的重复数据包总量"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
-msgid "Dup RX"
-msgstr "重接包"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
-msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
-msgstr "从节点接收到的重复数据包总量"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
-#, java-format
-msgid "Excessive clock skew: {0}"
-msgstr "严重时滞:{0}"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730
-msgid "NTCP connections"
-msgstr "NTCP连接"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886
-msgid "Limit"
-msgstr "限制"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887
-msgid "Timeout"
-msgstr "超时"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743
-msgid "Out Queue"
-msgstr "出队"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744
-msgid "Backlogged?"
-msgstr "积压?"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
-msgid "Inbound"
-msgstr "入站"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
-msgid "Outbound"
-msgstr "出站"
-
-#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:807
-msgid "peers"
-msgstr "节点"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885
-msgid "UDP connections"
-msgstr "UDP连接"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892
-msgid "Sort by peer hash"
-msgstr "按节点Hash"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
-msgid "Direction/Introduction"
-msgstr "方向"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896
-msgid "Sort by idle inbound"
-msgstr "出站空闲"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1898
-msgid "Sort by idle outbound"
-msgstr "入站空闲"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901
-msgid "Sort by inbound rate"
-msgstr "按入站速度"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903
-msgid "Sort by outbound rate"
-msgstr "按出站速度"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906
-msgid "Sort by connection uptime"
-msgstr "按连接时间"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908
-msgid "Sort by clock skew"
-msgstr "按时滞"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911
-msgid "Sort by congestion window"
-msgstr "按拥塞窗口"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1913
-msgid "Sort by slow start threshold"
-msgstr "按启动门槛"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1916
-msgid "Sort by round trip time"
-msgstr "按往返时间"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918
-msgid "Sort by round trip time deviation"
-msgstr "按RTT偏差"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1920
-msgid "Sort by retransmission timeout"
-msgstr "按重传输超时时间"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1923
-msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
-msgstr "按出站最大传输单元"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925
-msgid "Sort by packets sent"
-msgstr "按已发送数据包"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927
-msgid "Sort by packets received"
-msgstr "按已接收数据包"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930
-msgid "Sort by packets retransmitted"
-msgstr "按重传数据包"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1932
-msgid "Sort by packets received more than once"
-msgstr "按重复数据包"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
-msgid "We offered to introduce them"
-msgstr "中继客户"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
-msgid "They offered to introduce us"
-msgstr "中继"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959
-msgid "Choked"
-msgstr ""
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1967
-msgid "1 fail"
-msgstr "失败 1 次"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969
-#, java-format
-msgid "{0} fails"
-msgstr "失败 {0} 次"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
-msgid "Banned"
-msgstr "已封锁"
-
-#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2106
-msgid "SUMMARY"
-msgstr "总结"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:145
-msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
-msgstr "忽略共享请求:速度太慢"
-
-#. don't even bother, since we are so overloaded locally
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:352
-msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
-msgstr "忽略共享请求:路由过载"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:525
-msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
-msgstr "拒绝共享:请求过多"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:550
-msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
-msgstr "拒绝共享:连接受限"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:744
-msgid "Dropping tunnel requests: High load"
-msgstr "忽略共享请求:高负载"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:753
-msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
-msgstr "忽略共享请求:队列积压"
-
-#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit
-#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!!
-#: ../java/build/Countries.java:3
-msgid "Andorra"
-msgstr "安道尔"
-
-#: ../java/build/Countries.java:4
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "阿联酋"
-
-#: ../java/build/Countries.java:5
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "阿富汗"
-
-#: ../java/build/Countries.java:6
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "安提瓜与巴布达"
-
-#: ../java/build/Countries.java:7
-msgid "Anguilla"
-msgstr "安格拉"
-
-#: ../java/build/Countries.java:8
-msgid "Albania"
-msgstr "阿尔巴尼亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:9
-msgid "Armenia"
-msgstr "亚美尼亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:10
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "荷兰属地"
-
-#: ../java/build/Countries.java:11
-msgid "Angola"
-msgstr "安哥拉"
-
-#: ../java/build/Countries.java:12
-msgid "Antarctica"
-msgstr "南极洲"
-
-#: ../java/build/Countries.java:13
-msgid "Argentina"
-msgstr "阿根廷"
-
-#: ../java/build/Countries.java:14
-msgid "American Samoa"
-msgstr "东萨摩亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:15
-msgid "Austria"
-msgstr "奥地利"
-
-#: ../java/build/Countries.java:16
-msgid "Australia"
-msgstr "澳大利亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:17
-msgid "Aruba"
-msgstr "阿鲁巴"
-
-#: ../java/build/Countries.java:19
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "阿塞拜疆"
-
-#: ../java/build/Countries.java:20
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "波黑"
-
-#: ../java/build/Countries.java:21
-msgid "Barbados"
-msgstr "巴巴多斯"
-
-#: ../java/build/Countries.java:22
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "孟加拉"
-
-#: ../java/build/Countries.java:23
-msgid "Belgium"
-msgstr "比利时"
-
-#: ../java/build/Countries.java:24
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "布基纳法索"
-
-#: ../java/build/Countries.java:25
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "保加利亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:26
-msgid "Bahrain"
-msgstr "å·´æž—"
-
-#: ../java/build/Countries.java:27
-msgid "Burundi"
-msgstr "不丹"
-
-#: ../java/build/Countries.java:28
-msgid "Benin"
-msgstr "贝宁"
-
-#: ../java/build/Countries.java:29
-msgid "Bermuda"
-msgstr "百慕大"
-
-#: ../java/build/Countries.java:30
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "文莱达鲁萨兰"
-
-#: ../java/build/Countries.java:31
-msgid "Bolivia"
-msgstr "玻利维亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:32
-msgid "Brazil"
-msgstr "巴西"
-
-#: ../java/build/Countries.java:33
-msgid "Bahamas"
-msgstr "巴哈马"
-
-#: ../java/build/Countries.java:34
-msgid "Bhutan"
-msgstr "不丹"
-
-#: ../java/build/Countries.java:35
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "布韦群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:36
-msgid "Botswana"
-msgstr "伯兹瓦纳"
-
-#: ../java/build/Countries.java:37
-msgid "Belarus"
-msgstr "白俄罗斯"
-
-#: ../java/build/Countries.java:38
-msgid "Belize"
-msgstr "伯利兹"
-
-#: ../java/build/Countries.java:39
-msgid "Canada"
-msgstr "加拿大"
-
-#: ../java/build/Countries.java:40
-msgid "The Democratic Republic of the Congo"
-msgstr "刚果"
-
-#: ../java/build/Countries.java:41
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "中非"
-
-#: ../java/build/Countries.java:42
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
-
-#: ../java/build/Countries.java:43
-msgid "Switzerland"
-msgstr "瑞士"
-
-#: ../java/build/Countries.java:44
-msgid "Cote D'Ivoire"
-msgstr "象牙海岸"
-
-#: ../java/build/Countries.java:45
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "库克群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:46
-msgid "Chile"
-msgstr "智利"
-
-#: ../java/build/Countries.java:47
-msgid "Cameroon"
-msgstr "喀麦隆"
-
-#: ../java/build/Countries.java:48
-msgid "China"
-msgstr "中国"
-
-#: ../java/build/Countries.java:49
-msgid "Colombia"
-msgstr "哥伦比亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:50
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "哥斯达黎加"
-
-#: ../java/build/Countries.java:51
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "塞尔维亚与黑山"
-
-#: ../java/build/Countries.java:52
-msgid "Cuba"
-msgstr "古巴"
-
-#: ../java/build/Countries.java:53
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "佛得角"
-
-#: ../java/build/Countries.java:54
-msgid "Cyprus"
-msgstr "塞浦路斯"
-
-#: ../java/build/Countries.java:55
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "捷克"
-
-#: ../java/build/Countries.java:56
-msgid "Germany"
-msgstr "德国"
-
-#: ../java/build/Countries.java:57
-msgid "Djibouti"
-msgstr "吉布提"
-
-#: ../java/build/Countries.java:58
-msgid "Denmark"
-msgstr "丹麦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:59
-msgid "Dominica"
-msgstr "多米尼"
-
-#: ../java/build/Countries.java:60
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "多米尼加联邦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:61
-msgid "Algeria"
-msgstr "阿尔及利亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:62
-msgid "Ecuador"
-msgstr "厄瓜多尔"
-
-#: ../java/build/Countries.java:63
-msgid "Estonia"
-msgstr "爱沙尼亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:64
-msgid "Egypt"
-msgstr "埃及"
-
-#: ../java/build/Countries.java:65
-msgid "Eritrea"
-msgstr "厄立特里亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:66
-msgid "Spain"
-msgstr "西班牙"
-
-#: ../java/build/Countries.java:67
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "埃塞俄比亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:68
-msgid "Finland"
-msgstr "芬兰"
-
-#: ../java/build/Countries.java:69
-msgid "Fiji"
-msgstr "斐济"
-
-#: ../java/build/Countries.java:70
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "福克兰群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:71
-msgid "Federated States of Micronesia"
-msgstr "密克罗尼西亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:72
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "法罗群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:73
-msgid "France"
-msgstr "法国"
-
-#: ../java/build/Countries.java:74
-msgid "Gabon"
-msgstr "加蓬"
-
-#: ../java/build/Countries.java:75
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "英国"
-
-#: ../java/build/Countries.java:76
-msgid "Grenada"
-msgstr "格林纳达"
-
-#: ../java/build/Countries.java:77
-msgid "Georgia"
-msgstr "格鲁吉亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:78
-msgid "French Guiana"
-msgstr "圭亚那"
-
-#: ../java/build/Countries.java:79
-msgid "Ghana"
-msgstr "加纳"
-
-#: ../java/build/Countries.java:80
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "直布罗陀"
-
-#: ../java/build/Countries.java:81
-msgid "Greenland"
-msgstr "格陵兰群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:82
-msgid "Gambia"
-msgstr "冈比亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:83
-msgid "Guinea"
-msgstr "几内亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:84
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "瓜德罗普岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:85
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "赤道几内亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:86
-msgid "Greece"
-msgstr "希腊"
-
-#: ../java/build/Countries.java:87
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "南乔治亚岛和南桑德韦奇岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:88
-msgid "Guatemala"
-msgstr "危地马拉"
-
-#: ../java/build/Countries.java:89
-msgid "Guam"
-msgstr "关岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:90
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "几内亚比绍"
-
-#: ../java/build/Countries.java:91
-msgid "Guyana"
-msgstr "圭亚那"
-
-#: ../java/build/Countries.java:92
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "香港"
-
-#: ../java/build/Countries.java:93
-msgid "Honduras"
-msgstr "洪都拉斯"
-
-#: ../java/build/Countries.java:94
-msgid "Croatia"
-msgstr "克罗蒂亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:95
-msgid "Haiti"
-msgstr "海地"
-
-#: ../java/build/Countries.java:96
-msgid "Hungary"
-msgstr "匈牙利"
-
-#: ../java/build/Countries.java:97
-msgid "Indonesia"
-msgstr "印尼"
-
-#: ../java/build/Countries.java:98
-msgid "Ireland"
-msgstr "爱尔兰"
-
-#: ../java/build/Countries.java:99
-msgid "Israel"
-msgstr "以色列"
-
-#: ../java/build/Countries.java:101
-msgid "India"
-msgstr "印度"
-
-#: ../java/build/Countries.java:102
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "英属印度洋地区"
-
-#: ../java/build/Countries.java:103
-msgid "Iraq"
-msgstr "伊拉克"
-
-#: ../java/build/Countries.java:104
-msgid "Islamic Republic of Iran"
-msgstr "伊朗"
-
-#: ../java/build/Countries.java:105
-msgid "Iceland"
-msgstr "冰岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:106
-msgid "Italy"
-msgstr "意大利"
-
-#: ../java/build/Countries.java:108
-msgid "Jamaica"
-msgstr "牙买加"
-
-#: ../java/build/Countries.java:109
-msgid "Jordan"
-msgstr "约旦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:110
-msgid "Japan"
-msgstr "日本"
-
-#: ../java/build/Countries.java:111
-msgid "Kenya"
-msgstr "肯尼亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:112
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "吉尔吉斯斯坦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:113
-msgid "Cambodia"
-msgstr "柬埔塞"
-
-#: ../java/build/Countries.java:114
-msgid "Kiribati"
-msgstr "基里巴斯"
-
-#: ../java/build/Countries.java:115
-msgid "Comoros"
-msgstr "科摩罗"
-
-#: ../java/build/Countries.java:116
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "圣克里斯多福与尼维斯"
-
-#: ../java/build/Countries.java:117
-msgid "Republic of Korea"
-msgstr "韩国"
-
-#: ../java/build/Countries.java:118
-msgid "Kuwait"
-msgstr "科威特"
-
-#: ../java/build/Countries.java:119
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "开曼群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:120
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "哈萨克斯坦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:121
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "老挝"
-
-#: ../java/build/Countries.java:122
-msgid "Lebanon"
-msgstr "黎巴嫩"
-
-#: ../java/build/Countries.java:123
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "圣露西亚岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:124
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "列支敦士登"
-
-#: ../java/build/Countries.java:125
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "斯里兰卡"
-
-#: ../java/build/Countries.java:126
-msgid "Liberia"
-msgstr "利比里亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:127
-msgid "Lesotho"
-msgstr "莱索托"
-
-#: ../java/build/Countries.java:128
-msgid "Lithuania"
-msgstr "立陶宛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:129
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "卢森堡"
-
-#: ../java/build/Countries.java:130
-msgid "Latvia"
-msgstr "拉脱维亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:131
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "利比亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:132
-msgid "Morocco"
-msgstr "摩洛哥"
-
-#: ../java/build/Countries.java:133
-msgid "Monaco"
-msgstr "摩纳哥"
-
-#: ../java/build/Countries.java:134
-msgid "Republic of Moldova"
-msgstr "摩尔多瓦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:137
-msgid "Madagascar"
-msgstr "马达加斯加"
-
-#: ../java/build/Countries.java:138
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "马绍尔群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:139
-msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
-msgstr "前南斯拉夫之马其顿共和国"
-
-#: ../java/build/Countries.java:140
-msgid "Mali"
-msgstr "马里"
-
-#: ../java/build/Countries.java:141
-msgid "Myanmar"
-msgstr "缅甸"
-
-#: ../java/build/Countries.java:142
-msgid "Mongolia"
-msgstr "蒙古"
-
-#: ../java/build/Countries.java:143
-msgid "Macao"
-msgstr "澳门"
-
-#: ../java/build/Countries.java:144
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:145
-msgid "Martinique"
-msgstr "马提尼克岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:146
-msgid "Mauritania"
-msgstr "毛里塔尼亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:147
-msgid "Montserrat"
-msgstr "蒙特塞拉特"
-
-#: ../java/build/Countries.java:148
-msgid "Malta"
-msgstr "马尔他"
-
-#: ../java/build/Countries.java:149
-msgid "Mauritius"
-msgstr "毛里求斯"
-
-#: ../java/build/Countries.java:150
-msgid "Maldives"
-msgstr "马尔代夫"
-
-#: ../java/build/Countries.java:151
-msgid "Malawi"
-msgstr "马拉维"
-
-#: ../java/build/Countries.java:152
-msgid "Mexico"
-msgstr "墨西哥"
-
-#: ../java/build/Countries.java:153
-msgid "Malaysia"
-msgstr "马来西亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:154
-msgid "Mozambique"
-msgstr "莫桑比克"
-
-#: ../java/build/Countries.java:155
-msgid "Namibia"
-msgstr "纳米比亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:156
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "新喀里多尼亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:157
-msgid "Niger"
-msgstr "尼日尔"
-
-#: ../java/build/Countries.java:158
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "尼加拉瓜"
-
-#: ../java/build/Countries.java:159
-msgid "Nigeria"
-msgstr "尼日利亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:160
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "尼加拉瓜"
-
-#: ../java/build/Countries.java:161
-msgid "Netherlands"
-msgstr "荷兰"
-
-#: ../java/build/Countries.java:162
-msgid "Norway"
-msgstr "挪威"
-
-#: ../java/build/Countries.java:163
-msgid "Nepal"
-msgstr "尼泊尔"
-
-#: ../java/build/Countries.java:164
-msgid "Nauru"
-msgstr "瑙鲁"
-
-#: ../java/build/Countries.java:165
-msgid "Niue"
-msgstr "纽埃岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:166
-msgid "New Zealand"
-msgstr "新西兰"
-
-#: ../java/build/Countries.java:167
-msgid "Oman"
-msgstr "阿曼"
-
-#: ../java/build/Countries.java:168
-msgid "Panama"
-msgstr "巴拿马"
-
-#: ../java/build/Countries.java:169
-msgid "Peru"
-msgstr "秘鲁"
-
-#: ../java/build/Countries.java:170
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "玻利尼西亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:171
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "巴布亚新几内亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:172
-msgid "Philippines"
-msgstr "菲律宾"
-
-#: ../java/build/Countries.java:173
-msgid "Pakistan"
-msgstr "巴基斯坦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:174
-msgid "Poland"
-msgstr "波兰"
-
-#: ../java/build/Countries.java:175
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "圣皮埃尔岛和密克隆"
-
-#: ../java/build/Countries.java:176
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "波多黎各"
-
-#: ../java/build/Countries.java:177
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "巴勒斯坦地区"
-
-#: ../java/build/Countries.java:178
-msgid "Portugal"
-msgstr "葡萄牙"
-
-#: ../java/build/Countries.java:179
-msgid "Palau"
-msgstr "帕劳"
-
-#: ../java/build/Countries.java:180
-msgid "Paraguay"
-msgstr "巴拉圭"
-
-#: ../java/build/Countries.java:181
-msgid "Qatar"
-msgstr "卡塔尔"
-
-#: ../java/build/Countries.java:182
-msgid "Reunion"
-msgstr "留尼汪岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:183
-msgid "Romania"
-msgstr "罗马尼亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:184
-msgid "Serbia"
-msgstr "塞尔维亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:185
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "俄联邦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:186
-msgid "Rwanda"
-msgstr "卢旺达"
-
-#: ../java/build/Countries.java:187
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "沙特阿拉伯"
-
-#: ../java/build/Countries.java:188
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "所罗门群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:189
-msgid "Seychelles"
-msgstr "塞舌尔"
-
-#: ../java/build/Countries.java:190
-msgid "Sudan"
-msgstr "苏丹"
-
-#: ../java/build/Countries.java:191
-msgid "Sweden"
-msgstr "ç‘žå…¸"
-
-#: ../java/build/Countries.java:192
-msgid "Singapore"
-msgstr "新加坡"
-
-#: ../java/build/Countries.java:193
-msgid "Slovenia"
-msgstr "斯洛文尼亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:194
-msgid "Slovakia"
-msgstr "斯洛伐克"
-
-#: ../java/build/Countries.java:195
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "塞拉利昂"
-
-#: ../java/build/Countries.java:196
-msgid "San Marino"
-msgstr "圣马力诺"
-
-#: ../java/build/Countries.java:197
-msgid "Senegal"
-msgstr "塞内加尔"
-
-#: ../java/build/Countries.java:198
-msgid "Somalia"
-msgstr "索马里"
-
-#: ../java/build/Countries.java:199
-msgid "Suriname"
-msgstr "苏里南"
-
-#: ../java/build/Countries.java:200
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "圣多美与普林西比共和国"
-
-#: ../java/build/Countries.java:201
-msgid "El Salvador"
-msgstr "萨尔瓦多"
-
-#: ../java/build/Countries.java:202
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "叙利亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:203
-msgid "Swaziland"
-msgstr "斯威士兰"
-
-#: ../java/build/Countries.java:204
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "特克斯和凯科斯群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:205
-msgid "Chad"
-msgstr "乍得"
-
-#: ../java/build/Countries.java:206
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "法属南半球领地"
-
-#: ../java/build/Countries.java:207
-msgid "Togo"
-msgstr "多哥"
-
-#: ../java/build/Countries.java:208
-msgid "Thailand"
-msgstr "泰国"
-
-#: ../java/build/Countries.java:209
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "塔吉克斯坦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:210
-msgid "Tokelau"
-msgstr "托克劳群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:211
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "东帝汶"
-
-#: ../java/build/Countries.java:212
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "土库曼斯坦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:213
-msgid "Tunisia"
-msgstr "突尼斯"
-
-#: ../java/build/Countries.java:214
-msgid "Tonga"
-msgstr "汤加"
-
-#: ../java/build/Countries.java:215
-msgid "Turkey"
-msgstr "土耳其"
-
-#: ../java/build/Countries.java:216
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "特立尼达和多巴哥"
-
-#: ../java/build/Countries.java:217
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "图瓦鲁"
-
-#: ../java/build/Countries.java:218
-msgid "Taiwan"
-msgstr "台湾"
-
-#: ../java/build/Countries.java:219
-msgid "United Republic of Tanzania"
-msgstr "坦桑尼亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:220
-msgid "Ukraine"
-msgstr "乌克兰"
-
-#: ../java/build/Countries.java:221
-msgid "Uganda"
-msgstr "乌干达"
-
-#: ../java/build/Countries.java:222
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "美国本土外小岛屿"
-
-#: ../java/build/Countries.java:223
-msgid "United States"
-msgstr "美国"
-
-#: ../java/build/Countries.java:224
-msgid "Uruguay"
-msgstr "乌拉圭"
-
-#: ../java/build/Countries.java:225
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "乌兹别克斯坦"
-
-#: ../java/build/Countries.java:226
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "梵地冈"
-
-#: ../java/build/Countries.java:227
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"
-
-#: ../java/build/Countries.java:228
-msgid "Venezuela"
-msgstr "委内瑞拉"
-
-#: ../java/build/Countries.java:229 ../java/build/Countries.java:230
-msgid "Virgin Islands"
-msgstr "维京群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:231
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "越南"
-
-#: ../java/build/Countries.java:232
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "瓦努阿图"
-
-#: ../java/build/Countries.java:233
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "瓦利斯群岛和富图纳群岛"
-
-#: ../java/build/Countries.java:234
-msgid "Samoa"
-msgstr "东萨摩亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:235
-msgid "Yemen"
-msgstr "也门"
-
-#: ../java/build/Countries.java:236
-msgid "Mayotte"
-msgstr "马约特"
-
-#: ../java/build/Countries.java:237
-msgid "South Africa"
-msgstr "南非"
-
-#: ../java/build/Countries.java:238
-msgid "Zambia"
-msgstr "赞比亚"
-
-#: ../java/build/Countries.java:239
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "津巴布韦"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:57
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37
-#: ../java/strings/Strings.java:29
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:119
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:233
-msgid "I2P Router Console"
-msgstr "I2P 路由控制台"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
-msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
-msgstr "配置更新出错 - 请查看错误日志"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266
-msgid "Configuration saved successfully"
-msgstr "设置保存成功"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268
-msgid ""
-"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
-"error logs"
-msgstr "配置保存出错(已应用但未保存) - 参见错误日志"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:335
-msgid "Save Client Configuration"
-msgstr "保存客户程序设置"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:405
-#, fuzzy
-msgid "Save Interface Configuration"
-msgstr "保存客户程序设置"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417
-msgid "Save WebApp Configuration"
-msgstr "保存 WebApp 设置"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:427
-msgid "Save Plugin Configuration"
-msgstr "保存插件配置"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "安装插件"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87
-#, java-format
-msgid "Deleted plugin {0}"
-msgstr "删除插件 {0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89
-#, java-format
-msgid "Error deleting plugin {0}"
-msgstr "删除插件 {0} 时发生错误"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
-#, java-format
-msgid "Stopped plugin {0}"
-msgstr "插件 {0} 已停用"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:103
-#, java-format
-msgid "Error stopping plugin {0}"
-msgstr "停用插件 {0} 时发生错误"
-
-#. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:124
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:255
-msgid "Start"
-msgstr "启动"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33
-msgid "Unsupported"
-msgstr "未支持的"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:189
-msgid "New client added"
-msgstr "新客户端添加完毕"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:193
-msgid ""
-"Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
-msgstr "客户程序设置保存成功 - 程序重启后生效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218
-msgid "Bad client index."
-msgstr "客户程序索引无效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:397
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
-msgid "Client"
-msgstr "客户"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271
-msgid "started"
-msgstr "已启动"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223
-msgid "deleted"
-msgstr "已删除"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240
-msgid "WebApp configuration saved."
-msgstr "WebApp 设置已保存"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:256
-msgid "Plugin configuration saved."
-msgstr "插件配置已保存"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
-msgid "WebApp"
-msgstr "Web程序"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:273
-msgid "Failed to start"
-msgstr "启动失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:278
-msgid "Failed to find server."
-msgstr "服务器或服务程序查找失败。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:284
-msgid "No plugin URL specified."
-msgstr "未指定插件链接"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
-#, java-format
-msgid "No update URL specified for {0}"
-msgstr "{0} 未指定更新链接"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:325
-msgid "Plugin or update download already in progress."
-msgstr "插件/更新包的下载正在进行"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118
-#, java-format
-msgid "Downloading plugin from {0}"
-msgstr "正在从 {0} 下载插件"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
-#, java-format
-msgid "Checking plugin {0} for updates"
-msgstr "正在检查插件 {0} 是否存在更新"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
-#, java-format
-msgid "Started plugin {0}"
-msgstr "插件 {0} 已运行"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:341
-#, java-format
-msgid "Error starting plugin {0}"
-msgstr "插件启动错误 {0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Interface configuration saved successfully - restart required to take effect."
-msgstr "客户程序设置保存成功 - 程序重启后生效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:258
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:331
-msgid "Add Client"
-msgstr "添加客户端"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
-msgid "Class and arguments"
-msgstr "类与参数"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
-msgid "Control"
-msgstr "控制项"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
-msgid "Run at Startup?"
-msgstr "启动时运行?"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:161
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
-msgid "Signed by"
-msgstr "数字签名者:"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202
-msgid "License"
-msgstr "许可证"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212
-msgid "Update link"
-msgstr "更新链接"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:78
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:313
-msgid "Check for updates"
-msgstr "检查更新"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242
-msgid "Update"
-msgstr "æ›´æ–°"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268
-#, java-format
-msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
-msgstr "您确定要删除 {0} ?"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:325
-msgid "Add key"
-msgstr "添加密钥"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:323
-msgid "Delete key"
-msgstr "删除密钥"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
-msgid "You must enter a destination"
-msgstr "您必须输入一个目标"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
-msgid "You must enter a key"
-msgstr "您必须输入一个密钥"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
-msgid "Key for"
-msgstr "密钥"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
-msgid "added to keyring"
-msgstr "已加入钥匙环"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
-msgid "Invalid destination or key"
-msgstr "目标或密钥无效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
-msgid "removed from keyring"
-msgstr "已从钥匙环中删除"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
-msgid "not found in keyring"
-msgstr "在钥匙环未找到"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "目标无效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
-#, fuzzy
-msgid "Log overrides updated"
-msgstr "等级外<br>日志项目"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160
-#, fuzzy
-msgid "Log configuration saved"
-msgstr "插件配置已保存"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
-msgid ""
-"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
-msgid ""
-"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p."
-"router.tunnel=WARN"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
-msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-msgid "CRIT"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-msgid "DEBUG"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-msgid "INFO"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-msgid "WARN"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "职能"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
-msgid "Select a class to add"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:204
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
-msgid "Service"
-msgstr "服务"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386
-#: ../java/strings/Strings.java:72
-msgid "Tunnels"
-msgstr "隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
-msgid "UI"
-msgstr "界面"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
-msgid "Clients"
-msgstr "客户端"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:293
-msgid "Keyring"
-msgstr "钥匙环"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
-msgid "Logging"
-msgstr "日志"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:260
-#: ../java/strings/Strings.java:67
-msgid "Peers"
-msgstr "节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:387
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
-msgid "Stats"
-msgstr "统计"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:48
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:264
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:360
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:341
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:352
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:377
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344
-msgid "Save changes"
-msgstr "保存修改"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:121
-msgid "Rechecking router reachability..."
-msgstr "正在重检查路由连通性..."
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:153
-msgid "Updating IP address"
-msgstr "正在更新IP地址"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:171
-msgid "Disabling TCP completely"
-msgstr "正在彻底禁用TCP"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:175
-msgid "Updating inbound TCP address to"
-msgstr "正在更新进站TCP地址至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:179
-msgid "Disabling inbound TCP"
-msgstr "正在禁用入站TCP"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:181
-msgid "Updating inbound TCP address to auto"
-msgstr "正在更新入站TCP地址至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190
-msgid "Updating inbound TCP port to"
-msgstr "正在更新入站TCP端口至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:193
-msgid "Updating inbound TCP port to auto"
-msgstr "正在更新入站TCP端口至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
-msgid "Updating UDP port from"
-msgstr "正在更新UDP端口由"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
-msgid "to"
-msgstr "至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221
-msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
-msgstr "正在平滑重启路由进入隐身模式"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223
-msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
-msgstr "正在平滑重启路由退出隐身模式"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232
-msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
-msgstr "正在启用UPnP,程序重启后生效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234
-msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
-msgstr "正在禁用UPnP,程序重启后生效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:242
-msgid "Enabling laptop mode"
-msgstr "正在启用笔记本模式"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:244
-msgid "Disabling laptop mode"
-msgstr "正在禁用笔记本模式"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
-msgid "Requiring SSU introducers"
-msgstr "正在获取SSU中介"
-
-#. There's a few changes that don't really require restart (e.g. enabling inbound TCP)
-#. But it would be hard to get right, so just do a restart.
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291
-msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address"
-msgstr "正在平滑重启路由重新发布路由地址"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314
-msgid "Updating bandwidth share percentage"
-msgstr "正在更新共享带宽比例"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397
-msgid "Updated bandwidth limits"
-msgstr "带宽限制更新完毕"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:41
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:59
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:62
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172
-msgid "bits per second"
-msgstr "Bit/s"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:173
-#, java-format
-msgid "or {0} bytes per month maximum"
-msgstr "或最多 {0} Byte/月(假设始终 7 天 x 24小时开机)"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:315
-msgid "Ban peer until restart"
-msgstr "封杀节点直到重启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
-#, java-format
-msgid "Manually banned via {0}"
-msgstr "通过{0}手动封锁"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
-msgid "banned until restart"
-msgstr "已封锁直到重启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
-msgid "Invalid peer"
-msgstr "无效节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:317
-msgid "Unban peer"
-msgstr "节点解封"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
-msgid "unbanned"
-msgstr "已解封"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
-msgid "is not currently banned"
-msgstr "目前未封锁"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:343
-msgid "Adjust peer bonuses"
-msgstr "调整节点评分"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
-msgid "Bad speed value"
-msgstr "速度值无效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
-msgid "Bad capacity value"
-msgstr "容量值无效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350
-#, fuzzy
-msgid "Save changes and reseed now"
-msgstr "保存修改"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21
-#, fuzzy
-msgid "Reseeding is already in progress"
-msgstr "创建中"
-
-#. skip the nonce checking in ReseedHandler
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
-msgid "Starting reseed process"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved successfully."
-msgstr "设置保存成功"
-
-#. Normal browsers send value, IE sends button label
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:293
-msgid "Shutdown immediately"
-msgstr "立刻关闭"
-
-#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
-#. give the UI time to respond
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:36
-msgid "Cancel shutdown"
-msgstr "取消关闭"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
-msgid "Cancel restart"
-msgstr "取消重启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
-msgid "Restart immediately"
-msgstr "立刻重启"
-
-#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
-#. give the UI time to respond
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43
-msgid "Restart"
-msgstr "重 启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:46
-msgid "Shutdown"
-msgstr "关 闭"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:59
-msgid "Restart imminent"
-msgstr "立刻重启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:61
-msgid "Shutdown imminent"
-msgstr "立刻关闭"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
-#, java-format
-msgid "Shutdown in {0}"
-msgstr "{0} 后退出"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:70
-#, java-format
-msgid "Restart in {0}"
-msgstr "{0} 后重启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:53
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:291
-msgid "Shutdown gracefully"
-msgstr "平滑关闭"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56
-msgid "Graceful shutdown initiated"
-msgstr "开始平滑关闭"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60
-msgid "Shutdown immediately!  boom bye bye bad bwoy"
-msgstr "立即关闭!不推荐"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:295
-msgid "Cancel graceful shutdown"
-msgstr "取消平滑关闭"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63
-msgid "Graceful shutdown cancelled"
-msgstr "平滑关闭已取消"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:307
-msgid "Graceful restart"
-msgstr "平滑重启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67
-msgid "Graceful restart requested"
-msgstr "平滑重启已请求"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:309
-msgid "Hard restart"
-msgstr "硬重启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:71
-msgid "Hard restart requested"
-msgstr "硬重启已请求"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72
-msgid "Rekey and Restart"
-msgstr "更换密钥并重启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73
-msgid "Rekeying after graceful restart"
-msgstr "平滑重启后更换密钥"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76
-msgid "Rekey and Shutdown"
-msgstr "更换密钥并关闭"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77
-msgid "Rekeying after graceful shutdown"
-msgstr "平滑关闭后更换密钥"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
-msgid "Run I2P on startup"
-msgstr "系统启动时运行I2P"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:82
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
-msgid "Don't run I2P on startup"
-msgstr "系统启动时不运行I2P"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343
-msgid "Dump threads"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:351
-msgid "View console on startup"
-msgstr "程序启动时显示控制台"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:93
-msgid "Console is to be shown on startup"
-msgstr "启动后显示控制台"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:94
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
-msgid "Do not view console on startup"
-msgstr "启动后不打开控制台"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
-msgid "Console is not to be shown on startup"
-msgstr "启动后不显示控制台"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:105
-msgid "Service installed"
-msgstr "服务已安装"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:107
-msgid "Warning: unable to install the service"
-msgstr "警告:无法安装服务"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
-msgid "Service removed"
-msgstr "服务已卸载"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
-msgid "Warning: unable to remove the service"
-msgstr "警告:无法卸载服务"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:111
-msgid "Stat filter and location updated successfully to"
-msgstr "统计数据过滤器及位置成功更新至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:113
-msgid "Failed to update the stat filter and location"
-msgstr "统计数据过滤器及地址更新失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:114
-msgid ""
-"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a "
-"href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
-msgstr ""
-"曲线图列表已更新,更新后的内容可能需要最多 60s 的时间才能在这里及 <a href="
-"\"graphs.jsp\">统计图表</a>页面中反映出来。"
-
-#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes
-#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135
-msgid "Updated settings for all pools."
-msgstr "隧道池更新完毕"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:140
-msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
-msgstr "探索隧道设置保存成功。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36
-msgid ""
-"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
-"error logs."
-msgstr "配置保存出错(已应用但未保存) - 参见错误日志"
-
-#. * dummies for translation
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
-#, java-format
-msgid "1 hop"
-msgid_plural "{0} hops"
-msgstr[0] "{0} 跳点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
-#, java-format
-msgid "1 tunnel"
-msgid_plural "{0} tunnels"
-msgstr[0] "{0} 隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:26
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
-msgid "Exploratory tunnels"
-msgstr "探测隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61
-msgid "Client tunnels for"
-msgstr "客户隧道 - "
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:69
-msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
-msgstr "匿名性警告 - 设置中包括 0-跳点 隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74
-msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
-msgstr "匿名性警告 - 设置中包括 1-跳点 隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:77
-msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
-msgstr "性能警告 - 设置中包括长隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
-msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
-msgstr "性能警告 - 设置中包括大量隧道"
-
-#. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
-#. tunnel depth
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
-msgid "Length"
-msgstr "长度"
-
-#. tunnel depth variance
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:104
-msgid "Randomization"
-msgstr "随机"
-
-#. tunnel quantity
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:128
-msgid "Quantity"
-msgstr "数量"
-
-#. tunnel backup quantity
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:145
-msgid "Backup quantity"
-msgstr "备用数量"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:167
-msgid "Inbound options"
-msgstr "入站选项"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180
-msgid "Outbound options"
-msgstr "出站选项"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31
-msgid "Theme change saved."
-msgstr "主题设置已保存。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33
-msgid "Refresh the page to view."
-msgstr "刷新页面后查看。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
-msgid "English"
-msgstr "英语"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
-msgid "French"
-msgstr "法语"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
-msgid "German"
-msgstr "德语"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
-#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
-msgid "Dutch"
-msgstr "荷兰语"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
-msgid "Chinese"
-msgstr "中文"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
-msgid "Swedish"
-msgstr "瑞士语"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:85
-msgid "Update available, attempting to download now"
-msgstr "有更新可用,正在尝试下载"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:87
-msgid "Update available, click button on left to download"
-msgstr "有更新可用,点左侧按钮下载"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:93
-msgid "No update available"
-msgstr "æ— æ›´æ–°"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:101
-msgid "Updating news URL to"
-msgstr "正在更新新闻链接至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109
-msgid "Updating proxy host to"
-msgstr "正在更新代理主机至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:117
-msgid "Updating proxy port to"
-msgstr "正在更新代理端口至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130
-msgid "Updating refresh frequency to"
-msgstr "正在更新更新频率为"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:137
-msgid "Updating update policy to"
-msgstr "正在更新更新策略为"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146
-msgid "Updating update URLs."
-msgstr "正在更新更新链接至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:155
-msgid "Updating trusted keys."
-msgstr "正在更新可信公钥为"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163
-msgid "Updating unsigned update URL to"
-msgstr "正在更新未签名软件链接至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167
-msgid "Never"
-msgstr "从不"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
-msgid "Every"
-msgstr "每"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:108
-msgid "Notify only"
-msgstr "只提示"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:115
-msgid "Download and verify only"
-msgstr "仅下载并验证"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:123
-msgid "Download, verify, and restart"
-msgstr "仅下载、验证并重启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:174
-msgid ""
-"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
-"button on your browser. Please resubmit."
-msgstr "表单提交无效,可能的原因是您使用了“后退”或“刷新”按钮。请重新提交。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:93
-msgid "Combined bandwidth graph"
-msgstr "复合带宽图"
-
-#. e.g. "statname for 60m"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107
-#, java-format
-msgid "{0} for {1}"
-msgstr "过去 {1} 统计 {0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:146
-msgid "Configure Graph Display"
-msgstr "图表显示设置"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:146
-msgid "Select Stats"
-msgstr "选择统计项"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:150
-msgid "Periods"
-msgstr "周期"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:151
-msgid "Plot averages"
-msgstr "事件均值"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321
-msgid "or"
-msgstr "或"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152
-msgid "plot events"
-msgstr "事件数量"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:153
-msgid "Image sizes"
-msgstr "图像尺寸"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:153
-msgid "width"
-msgstr "宽度"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:154
-msgid "height"
-msgstr "高度"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:154
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:155
-msgid "pixels"
-msgstr "像素"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:156
-msgid "Refresh delay"
-msgstr "刷新延迟"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171
-msgid "Redraw"
-msgstr "重绘"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:203
-msgid "Graph settings saved"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
-msgid "File location"
-msgstr "文件位置"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "未找到"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52
-msgid "No log messages"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:80
-msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
-msgstr "网络数据库 RouterInfo 检索"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:95
-#: ../java/strings/Strings.java:68
-msgid "Router"
-msgstr "路由器"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:95
-msgid "not found in network database"
-msgstr "在网络数据库概况未找到"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:107
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
-msgid "Network Database Contents"
-msgstr "网络数据库内容"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:108
-msgid "View RouterInfo"
-msgstr "浏览 RouterInfo"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:109
-msgid "LeaseSets"
-msgstr "赁集"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:131
-msgid "LeaseSet"
-msgstr "赁集"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:133
-msgid "Local"
-msgstr "本地"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135
-msgid "Unpublished"
-msgstr "未发布"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:143
-msgid "Destination"
-msgstr "目标"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:153
-#, java-format
-msgid "Expires in {0}"
-msgstr "{0} 后过期"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:155
-#, java-format
-msgid "Expired {0} ago"
-msgstr "{0}前过期"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:167
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
-msgid "Gateway"
-msgstr "网关"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:167
-msgid "Lease"
-msgstr "租赁"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:169
-msgid "Tunnel"
-msgstr "隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
-msgid "View LeaseSets"
-msgstr "查看赁集"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217
-msgid "Not initialized"
-msgstr "未初始化"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226
-msgid "Routers"
-msgstr "路由器"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228
-msgid "Show all routers"
-msgstr "显示所有路由器"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230
-msgid "Show all routers with full stats"
-msgstr "显示所有路由及统计"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265
-msgid "Network Database Router Statistics"
-msgstr "NetDb路由器统计"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303
-msgid "Count"
-msgstr "计数"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285
-msgid "Transports"
-msgstr "传输"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303
-msgid "Country"
-msgstr "国家"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342
-msgid "Our info"
-msgstr "我方信息"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344
-msgid "Peer info for"
-msgstr "节点信息"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:348
-msgid "Full entry"
-msgstr "完整项"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:601
-msgid "Hidden"
-msgstr "隐身"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358
-#, java-format
-msgid "{0} ago"
-msgstr "{0}前"
-
-#. shouldnt happen
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:361
-msgid "Published"
-msgstr "发布"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363
-msgid "Address(es)"
-msgstr "地址"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:376
-msgid "cost"
-msgstr "开销"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
-msgid "Hidden or starting up"
-msgstr "隐身或正在启动"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
-msgid "SSU"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
-msgid "SSU with introducers"
-msgstr "使用中介的SSU连接"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
-msgid "NTCP"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
-msgid "NTCP and SSU"
-msgstr "NTCP 与 SSU"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
-msgid "NTCP and SSU with introducers"
-msgstr "使用中介的NTCP与SSU连接"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:93
-#, java-format
-msgid "News last updated {0} ago."
-msgstr "新闻更新于{0}前"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:99
-#, java-format
-msgid "News last checked {0} ago."
-msgstr "最近一次查收新闻在{0}前"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77
-#, java-format
-msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
-msgstr "无法确定版本,插件 {0} 安装失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129
-#, java-format
-msgid "Checking for update of plugin {0}"
-msgstr "正在为插件 {0} 检查更新"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:154
-#, java-format
-msgid "New plugin version {0} is available"
-msgstr "新插件版本为 {0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:156
-#, java-format
-msgid "No new version is available for plugin {0}"
-msgstr "插件 {0} 有更新"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:165
-#, java-format
-msgid "Update check failed for plugin {0}"
-msgstr "插件 {0} 更新检测失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139
-msgid "Downloading plugin"
-msgstr "正在下载插件"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:244
-#, java-format
-msgid "{0}B transferred"
-msgstr "已传输 {0}B"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153
-msgid "Plugin downloaded"
-msgstr "插件下载完成"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:345
-#, java-format
-msgid "Cannot create plugin directory {0}"
-msgstr "无法创建插件目录 {0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:298
-#, java-format
-msgid "from {0}"
-msgstr "自 {0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177
-#, java-format
-msgid "Plugin from {0} is corrupt"
-msgstr "由 {0} 获取的插件已损坏。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188
-#, java-format
-msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
-msgstr "由 {0} 获取的插件缺少必要的配置文件"
-
-#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201
-#, java-format
-msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
-msgstr "由 {0} 获取的插件签名密钥无效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:220
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:229
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:238
-#, java-format
-msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
-msgstr "插件 {0} 的签名验证失败。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:253
-#, java-format
-msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
-msgstr "从 {0} 获取的插件缺少有效的名称或版本"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:258
-#, java-format
-msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
-msgstr "插件 {0} 的内部版本不符。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:266
-#, java-format
-msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
-msgstr "插件需要I2P版本 {0} 或更高"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:274
-#, java-format
-msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
-msgstr "插件需要 Java 版本 {0} 或更高"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:282
-msgid ""
-"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
-"installed"
-msgstr "所下插件包仅用于全新安装,但您已经安装过该插件"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:294
-msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
-msgstr "已安装插件缺少所需的配置文件"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:302
-msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
-msgstr "所下插件的签名(人)与所安装插件的签名不符"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:309
-#, java-format
-msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
-msgstr "所下插件版本 {0} 没有已安装插件的版本新"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:316
-#, java-format
-msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
-msgstr "插件更新包需要安装插件的版本为 {0} 或更高"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:323
-#, java-format
-msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
-msgstr "插件更新包需要安装插件的版本不高于 {0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:340
-msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
-msgstr "插件更新包包找不到对应的原版插件"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:353
-#, java-format
-msgid "Failed to install plugin in {0}"
-msgstr "无法将插件安装至目录{0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:360
-#, java-format
-msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
-msgstr "插件 {0} 已安装,重启I2P后生效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:362
-#, java-format
-msgid "Plugin {0} installed"
-msgstr "插件 {0} 已安装"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:380
-#, java-format
-msgid "Plugin {0} installed and started"
-msgstr "插件 {0} 已安装并启动"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:383
-#, java-format
-msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
-msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败,请检查日志。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:385
-#, java-format
-msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
-msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:395
-#, java-format
-msgid "Failed to download plugin from {0}"
-msgstr "重 {0} 下载插件失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
-msgid "Peer Profiles"
-msgstr "节点信息"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73
-#, java-format
-msgid "Showing {0} recent profiles."
-msgstr "显示最近 {0} 个节点信息"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75
-#, java-format
-msgid "Hiding {0} older profiles."
-msgstr "隐藏 {0} 个较旧的信息。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
-#, java-format
-msgid "Hiding {0} standard profiles."
-msgstr "隐藏 {0} 个标准描述。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
-msgid "Groups (Caps)"
-msgstr "分组(容量)"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:335
-msgid "Speed"
-msgstr "速度"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:339
-msgid "Capacity"
-msgstr "容量"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
-msgid "Integration"
-msgstr "整合"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
-msgid "Fast, High Capacity"
-msgstr "高速,高容"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127
-msgid "High Capacity"
-msgstr "高容"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128
-msgid "Standard"
-msgstr "标准"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163
-msgid "Failing"
-msgstr "失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:287
-msgid "Integrated"
-msgstr "已整合节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164
-msgid "Unreachable"
-msgstr "不可达"
-
-#. hide if < 10%
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
-msgid "Test Fails"
-msgstr "测试失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175
-msgid "profile"
-msgstr "节点信息"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
-msgid "Floodfill and Integrated Peers"
-msgstr "种子节点与整合节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
-msgid "Caps"
-msgstr "容量"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
-msgid "Integ. Value"
-msgstr "整数值"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
-msgid "Last Heard About"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
-msgid "Last Heard From"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
-msgid "Last Good Send"
-msgstr "上次发送成功"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
-msgid "Last Bad Send"
-msgstr "上次发送失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
-msgid "10m Resp. Time"
-msgstr "10m响应时间"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
-msgid "1h Resp. Time"
-msgstr "1h响应时间"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
-msgid "1d Resp. Time"
-msgstr "1d响应时间"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
-msgid "Last Good Lookup"
-msgstr "上次查询成功"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
-msgid "Last Bad Lookup"
-msgstr "上次查询失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
-msgid "Last Good Store"
-msgstr "上次保存成功"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
-msgid "Last Bad Store"
-msgstr "上次保存失败"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
-msgid "1h Fail Rate"
-msgstr "1h失败率"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
-msgid "1d Fail Rate"
-msgstr "1d失败率"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250
-msgid "Thresholds"
-msgstr "临界值"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
-msgid "fast peers"
-msgstr "高速节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
-msgid "high capacity peers"
-msgstr "高容节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
-msgid " well integrated peers"
-msgstr "整合节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
-msgid "as determined by the profile organizer"
-msgstr "由节点描述信息管理器决定"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
-msgid "groups"
-msgstr "分组"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
-msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
-msgstr "netDb中的容量,与描述信息无关。"
-
-#. capabilities
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
-#: ../java/strings/Strings.java:81
-msgid "caps"
-msgstr "容量"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
-msgid ""
-"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
-"sustained in a single tunnel"
-msgstr "该节点一分钟由单一隧道通过的数据峰值(byte/s)。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
-msgid "speed"
-msgstr "速度"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
-msgid "capacity"
-msgstr "容量"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
-msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
-msgstr "一小时内路由可以邀请加入的隧道总量"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
-msgid "how many new peers have they told us about lately?"
-msgstr "最近获知的新节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
-msgid "integration"
-msgstr "整合"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
-msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
-msgstr "是否节点被封禁,不可达,或在隧道测试中失败?"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
-msgid "status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:57
-#, java-format
-msgid "Temporary ban expiring in {0}"
-msgstr "临时封锁{0}后解除"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59
-#, java-format
-msgid "Banned until restart or in {0}"
-msgstr "封锁直到重启或{0}后"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71
-msgid "unban now"
-msgstr "立即解封"
-
-#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:223
-msgid "Bandwidth usage"
-msgstr "带宽占用"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:230
-msgid "Outbound bytes/sec"
-msgstr "出站(byte/s)"
-
-#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:232
-msgid "Inbound bytes/sec"
-msgstr "入站(byte/s)"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:236
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:237
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:238
-msgid "bytes/sec"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:235
-msgid "out average"
-msgstr "出站平均值"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:236
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:238
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:115
-msgid "max"
-msgstr "最大"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:237
-msgid "in average"
-msgstr "入站平均值"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
-msgid "GO"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
-msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
-msgstr "路由运行时收集的统计数据"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
-msgid ""
-"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
-"used as an estimate."
-msgstr "所采集数据量化周期为1分钟,仅供参考。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
-msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
-msgid "No lifetime events"
-msgstr "自运行起无事件"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
-msgid "frequency"
-msgstr "更新频率"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
-#, fuzzy
-msgid "Rolling average events per period"
-msgstr "事件/周期"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
-#, fuzzy
-msgid "Highest events per period"
-msgstr "事件/周期"
-
-#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
-#. buf.append("(current is ");
-#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
-#. buf.append(" of max)");
-#. }
-#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
-#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
-#, fuzzy
-msgid "Lifetime average events per period"
-msgstr "总平均值"
-
-#. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
-#, fuzzy
-msgid "Lifetime average frequency"
-msgstr "总平均值"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
-msgid "rate"
-msgstr "速度"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
-#, fuzzy
-msgid "Average"
-msgstr "入站平均值"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
-#, fuzzy
-msgid "Highest average"
-msgstr "入站平均值"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
-#, java-format
-msgid "in this period which ended {0} ago."
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
-msgid "No events"
-msgstr "无事件"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
-msgid "Average event count"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
-#, fuzzy
-msgid "Events in peak period"
-msgstr "事件/周期"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
-#, fuzzy
-msgid "Graph Data"
-msgstr "图表"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
-msgid "Graph Event Count"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
-msgid "Export Data as XML"
-msgstr ""
-
-#. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
-#, fuzzy
-msgid "Lifetime average value"
-msgstr "总平均值"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
-msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
-msgstr "I2P 使用帮助与常见问答"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43
-msgid "Help &amp; FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55
-msgid ""
-"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
-"services"
-msgstr "设置客户程序及Web程序(服务)的启动;手动启动重要服务"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57
-msgid "I2P Services"
-msgstr "I2P 服务"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:63
-msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
-msgstr "管理您的 I2P HOST表(I2P域名解析表)"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:65
-msgid "Addressbook"
-msgstr "地址簿"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
-msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
-msgstr "内建的匿名 BitTorrent 客户端"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:71
-msgid "Torrents"
-msgstr "匿名BT"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
-msgid "Anonymous webmail client"
-msgstr "匿名Web邮件客户端"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:77
-msgid "Webmail"
-msgstr "匿名邮箱"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
-msgid "Anonymous resident webserver"
-msgstr "内置的匿名Web服务器"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:83
-msgid "Webserver"
-msgstr "匿名主页服务器"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
-msgid "Configure I2P Router"
-msgstr "设置 I2P 路由器"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:93
-msgid "I2P Internals"
-msgstr "I2P内部设置"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:384
-msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
-msgstr "查看现存隧道及隧道的建立状态"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258
-msgid "Show all current peer connections"
-msgstr "显示当前所有的节点连接"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
-msgid "Show recent peer performance profiles"
-msgstr "显示当前节点的性能记录"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113
-msgid "Profiles"
-msgstr "节点信息"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
-msgid "Show list of all known I2P routers"
-msgstr "包含所有已知I2P路由器的列表"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119
-msgid "NetDB"
-msgstr "NetDB"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
-msgid "Health Report"
-msgstr "路由器健康状况报告"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125
-msgid "Logs"
-msgstr "日志"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:135
-msgid "Graph router performance"
-msgstr "路由性能统计图"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:137
-msgid "Graphs"
-msgstr "图表"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141
-msgid "Textual router performance statistics"
-msgstr "路由性能文字统计"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
-msgid "Local Destinations"
-msgstr "本地服务"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
-#: ../java/strings/Strings.java:62
-msgid "I2PTunnel"
-msgstr "I2P隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:164
-msgid "I2P Router Help"
-msgstr "I2P路由帮助"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
-msgid "General"
-msgstr "功能概况"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:171
-msgid "Local Identity"
-msgstr "本地身份"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:175
-msgid "Your unique I2P router identity is"
-msgstr "您I2P路由的唯一身份为"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:179
-msgid "never reveal it to anyone"
-msgstr "切勿将其告诉任何人"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
-msgid "show"
-msgstr "显示"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:192
-msgid "How long we've been running for this session"
-msgstr "本次路由运行时间"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:195
-msgid "Uptime"
-msgstr "运行时间"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:202
-msgid ""
-"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
-msgstr "如何正确配置防火墙和(物理)路由器优化I2P性能"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231
-msgid "Download"
-msgstr "下载"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240
-msgid "Download Unsigned"
-msgstr "下载未签名更新"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266
-msgid "Active"
-msgstr "活动节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275
-msgid "Fast"
-msgstr "快速节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:281
-msgid "High capacity"
-msgstr "高容量节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
-msgid "Known"
-msgstr "已知节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:308
-msgid "Help with firewall configuration"
-msgstr "如何配置防火墙"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:310
-msgid "Check NAT/firewall"
-msgstr "检查NAT/防火墙"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:330
-msgid "Reseed"
-msgstr "补种(搜索节点启动网络)"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347
-msgid "Configure router bandwidth allocation"
-msgstr "设置路由的带宽分配"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:349
-msgid "Bandwidth in/out"
-msgstr "带宽(进/出站)"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:369
-msgid "Total"
-msgstr "总计"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:376
-msgid "Used"
-msgstr "已用"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:391
-msgid "Exploratory"
-msgstr "探测"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:403
-msgid "Participating"
-msgstr "共享"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:409
-msgid "Share ratio"
-msgstr "共享/占用"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:415
-msgid "What's in the router's job queue?"
-msgstr "查看路由的作业队列"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417
-msgid "Congestion"
-msgstr "拥堵"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:422
-msgid "Job lag"
-msgstr "作业延迟"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:428
-msgid "Message delay"
-msgstr "消息延迟"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:434
-msgid "Tunnel lag"
-msgstr "隧道延迟"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:440
-msgid "Backlog"
-msgstr "积压"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106
-msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
-msgstr "错误-客户程序管理器I2CP错误 - 请看日志"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113
-#, java-format
-msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
-msgstr "错误-系统时滞 {0}"
-
-# 暂不翻译,确定/良好 可能影响按钮的翻译
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577
-msgid "OK"
-msgstr "正常"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123
-msgid "ERR-Private TCP Address"
-msgstr "错误-TCP私有地址"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125
-msgid "ERR-SymmetricNAT"
-msgstr "错误-SymmeticNAT"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:128
-msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
-msgstr "警告-入站TCP开启但因防火墙受限"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130
-msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
-msgstr "警告-种子节点因防火墙受限"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132
-msgid "WARN-Firewalled and Fast"
-msgstr "警告-快速节点因防火墙受限"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581
-msgid "Firewalled"
-msgstr "防火墙限制"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135
-msgid ""
-"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
-"restart"
-msgstr ""
-"错误-UDP端口已占用 - 在高级设置中设置 i2np.udp.internalPort=新端口并重启程序"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141
-msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
-msgstr "错误-无活动节点,请检查网络连接及防火墙"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144
-msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
-msgstr "错误-UDP已禁用且TCP入站主机与端口未设置"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:146
-msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
-msgstr "警告-因防火墙受限且UDP被禁用"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597
-msgid "Testing"
-msgstr "测试中"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
-msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
-msgstr "添加、删除、编辑或控制客户程序隧道和服务隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:382
-msgid "Server"
-msgstr "服务"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:386
-msgid "Show tunnels"
-msgstr "显示隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
-msgid "Leases expired"
-msgstr "Lease已过期"
-
-#. red or yellow light
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
-msgid "Rebuilding"
-msgstr "正在重建"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
-msgid "ago"
-msgstr "前"
-
-#. green light
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:401
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
-
-#. yellow light
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
-msgid "Building"
-msgstr "创建中"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
-msgid "Building tunnels"
-msgstr "正在隧道创建"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410
-msgid "none"
-msgstr "æ— "
-
-#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
-#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
-#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
-#. keep the old string here as well for existing installs
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421
-#: ../java/strings/Strings.java:36
-msgid "shared clients"
-msgstr "共享客户端"
-
-#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:89
-#, java-format
-msgid "events in {0}"
-msgstr "事件/{0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:91
-#, java-format
-msgid "averaged for {0}"
-msgstr "{0} 平均值"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:101
-msgid "Events per period"
-msgstr "事件/周期"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:114
-msgid "avg"
-msgstr "平均"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:116
-msgid "now"
-msgstr "当前"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:287
-msgid "configure"
-msgstr "设置"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
-msgid "dead"
-msgstr "失效"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
-msgid "Participating tunnels"
-msgstr "共享隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
-msgid "From"
-msgstr "从"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
-msgid "Receive on"
-msgstr "接收"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
-msgid "Expiration"
-msgstr "到期"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
-msgid "Send on"
-msgstr "发送"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
-msgid "To"
-msgstr "至"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
-msgid "Rate"
-msgstr "速度"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
-msgid "Role"
-msgstr "职能"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
-msgid "Usage"
-msgstr "使用情况"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107
-msgid "grace period"
-msgstr "过渡期"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117
-msgid "Outbound Endpoint"
-msgstr "出站终端"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:119
-msgid "Inbound Gateway"
-msgstr "入站网关"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
-msgid "Participant"
-msgstr "参与节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
-msgid "Inactive participating tunnels"
-msgstr "不活跃的共享隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
-msgid "Lifetime bandwidth usage"
-msgstr "运行期间带宽使用情况"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
-msgid "Expiry"
-msgstr "到期"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:159
-msgid "Participants"
-msgstr "参与节点"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165
-msgid "Endpoint"
-msgstr "终端"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212
-msgid "Build in progress"
-msgstr "创建中"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
-msgid "inbound"
-msgstr "入站"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212
-msgid "outbound"
-msgstr "出站"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
-msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
-msgstr "无隧道;等待宽限期结束。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219
-msgid "in"
-msgstr "å…¥"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
-msgid "out"
-msgstr "出"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237
-msgid "Tunnel Counts By Peer"
-msgstr "每节点隧道计数"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
-msgid "% of total"
-msgstr "占总数%"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
-msgid "Our Tunnels"
-msgstr "我方隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
-msgid "Participating Tunnels"
-msgstr "共享隧道"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256
-msgid "Totals"
-msgstr "总计"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:66
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:142
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:237
-msgid "Updating"
-msgstr "正在更新"
-
-#. Process the .sud/.su2 file
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:116
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:261
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:286
-msgid "Update downloaded"
-msgstr "升更新已下载"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:91
-#, java-format
-msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
-msgstr "来自 {0} 的未签名更新包已损坏"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:281
-msgid "Restarting"
-msgstr "正在重启"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:288
-msgid "Click Restart to install"
-msgstr "点击【重启】完成安装"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:290
-msgid "Click Shutdown and restart to install"
-msgstr "点击【关闭】并重新启动I2P即可完成安装。"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:292
-#, java-format
-msgid "Version {0}"
-msgstr "版本 {0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126
-#, java-format
-msgid "Failed copy to {0}"
-msgstr "无法复制到{0}"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:184
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Updating from {0}"
-msgstr "正在更新UDP端口由"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:253
-#, fuzzy, java-format
-msgid "No new version found at {0}"
-msgstr "插件 {0} 有更新"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:281
-msgid "Update verified"
-msgstr "更新已验证"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:307
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Transfer failed from {0}"
-msgstr "数据传输失败"
-
-#. wars for ConfigClientsHelper
-#: ../java/strings/Strings.java:12
-msgid "addressbook"
-msgstr "地址簿"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:13
-msgid "i2psnark"
-msgstr "匿名BT客户端"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:14
-msgid "i2ptunnel"
-msgstr "I2P隧道"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:15
-msgid "susimail"
-msgstr "匿名邮箱"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:16
-msgid "susidns"
-msgstr "susiDNS"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:17
-msgid "routerconsole"
-msgstr "路由控制台"
-
-#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
-#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
-#. keep the old string here as well for existing installs
-#: ../java/strings/Strings.java:22
-msgid "Web console"
-msgstr "网页控制台"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:23
-msgid "SAM application bridge"
-msgstr "SAM 协议桥"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:24
-msgid "Application tunnels"
-msgstr "程序隧道"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:25
-msgid "My eepsite web server"
-msgstr "匿名主页服务器"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:26
-msgid "I2P webserver (eepsite)"
-msgstr "匿名主页服务器(eepsite)"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:27
-msgid "Browser launch at startup"
-msgstr "路由器启动时运行浏览器"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:28
-msgid "BOB application bridge"
-msgstr "BOB 协议桥"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:30
-msgid "Open Router Console in web browser at startup"
-msgstr "路由启动时打开控制台"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:37
-msgid "IRC proxy"
-msgstr "I2P聊天室"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:38
-msgid "eepsite"
-msgstr "匿名网站"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:39
-msgid "I2P webserver"
-msgstr "匿名主页服务器"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:40
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP 代理"
-
-#. older names for pre-0.7.4 installs
-#: ../java/strings/Strings.java:42
-msgid "eepProxy"
-msgstr "I2P代理"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:43
-msgid "ircProxy"
-msgstr "I2P聊天室"
-
-#. hardcoded in i2psnark
-#: ../java/strings/Strings.java:45
-msgid "I2PSnark"
-msgstr "I2P Snark"
-
-#. hardcoded in iMule?
-#: ../java/strings/Strings.java:47
-msgid "iMule"
-msgstr ""
-
-#. standard themes for ConfigUIHelper
-#: ../java/strings/Strings.java:51
-msgid "classic"
-msgstr "经典"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:52
-msgid "dark"
-msgstr "暗色调"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:53
-msgid "light"
-msgstr "亮色调"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:54
-msgid "midnight"
-msgstr "午夜"
-
-#. stat groups for stats.jsp
-#: ../java/strings/Strings.java:57
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "带宽"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:58
-msgid "BandwidthLimiter"
-msgstr "带宽限制"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:59
-msgid "ClientMessages"
-msgstr "客户消息"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:60
-msgid "Encryption"
-msgstr "加密"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:61
-msgid "i2cp"
-msgstr ""
-
-#: ../java/strings/Strings.java:63
-msgid "InNetPool"
-msgstr ""
-
-#: ../java/strings/Strings.java:64
-msgid "JobQueue"
-msgstr "作业队列"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:65
-msgid "NetworkDatabase"
-msgstr "网络数据库"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:66
-msgid "ntcp"
-msgstr "NTCP"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:69
-msgid "Stream"
-msgstr "流"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:70
-msgid "Throttle"
-msgstr "门槛"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:71
-msgid "Transport"
-msgstr "传输"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:73
-msgid "udp"
-msgstr "UDP"
-
-#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
-#. may or may not be worth translating
-#: ../java/strings/Strings.java:77
-msgid "host"
-msgstr "主机"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:78
-msgid "key"
-msgstr "密钥"
-
-#: ../java/strings/Strings.java:79
-msgid "port"
-msgstr "端口"
-
-#. introducer host
-#: ../java/strings/Strings.java:83
-msgid "ihost0"
-msgstr ""
-
-#: ../java/strings/Strings.java:84
-msgid "ihost1"
-msgstr ""
-
-#: ../java/strings/Strings.java:85
-msgid "ihost2"
-msgstr ""
-
-#. introducer port
-#: ../java/strings/Strings.java:87
-msgid "iport0"
-msgstr ""
-
-#: ../java/strings/Strings.java:88
-msgid "iport1"
-msgstr ""
-
-#: ../java/strings/Strings.java:89
-msgid "iport2"
-msgstr ""
-
-#. introducer key
-#: ../java/strings/Strings.java:91
-msgid "ikey0"
-msgstr ""
-
-#: ../java/strings/Strings.java:92
-msgid "ikey1"
-msgstr ""
-
-#: ../java/strings/Strings.java:93
-msgid "ikey2"
-msgstr ""
-
-#. introducer tag
-#: ../java/strings/Strings.java:95
-msgid "itag0"
-msgstr ""
-
-#: ../java/strings/Strings.java:96
-msgid "itag1"
-msgstr ""
-
-#: ../java/strings/Strings.java:97
-msgid "itag2"
-msgstr ""
-
-#. Descriptions for the stats that are graphed by default
-#. There are over 500 stats currently defined, we aren't going to tag them all
-#: ../java/strings/Strings.java:101
-msgid "Low-level bandwidth receive rate"
-msgstr "底层速度(入站)"
-
-#. bw.recvRate
-#: ../java/strings/Strings.java:102
-msgid "Low-level bandwidth send rate"
-msgstr "底层速度(出站)"
-
-#. bw.sendRate
-#: ../java/strings/Strings.java:103
-msgid "How many peers we are actively talking with"
-msgstr "正在通讯的活动节点数"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106
-msgid "config networking"
-msgstr "连网设置"
-
-#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:217
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:217
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:227
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:216
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:222
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:215
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:215
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:215
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:215
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:215
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:215
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:234
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:215
-msgid "Refresh (s)"
-msgstr "刷新(秒)"
-
-#. ditto
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:221
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:234
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:221
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:223
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:231
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:220
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:223
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:223
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:223
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:226
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:223
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:223
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:237
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:219
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:240
-msgid "I2P Network Configuration"
-msgstr "I2P 连网设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:298
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "带宽限制"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:300
-msgid ""
-"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
-"internet connection."
-msgstr "与联网环境相符的速度能使I2P以最佳的状态工作。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:304
-msgid "KBps In"
-msgstr "KBps 入站"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:318
-msgid "KBps Out"
-msgstr "KBps 出站"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:334
-msgid "Share"
-msgstr "共享"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:341
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:304
-msgid "NOTE"
-msgstr "注意"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:343
-#, java-format
-msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
-msgstr "您设置I2P仅共享 {0} KBps"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:346
-msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
-msgstr "I2P 需要至少 12KBps 才能进行共享。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:347
-msgid ""
-"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
-"bandwidth. "
-msgstr "请设置更多的带宽以便启用共享功能(加入到其他节点的隧道创建中)。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:348
-msgid ""
-"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
-msgstr "通过制造混淆流量共享能增强您的匿名性,帮助网络成长。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:351
-#, java-format
-msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
-msgstr "您设置I2P共享 {0} KBps"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:354
-msgid ""
-"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
-"the network."
-msgstr "共享的带宽越多,您的匿名性越强同时能帮助网络成长。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:358
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:305
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:327
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:403
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:375
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:342
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:322
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375
-msgid "IP and Transport Configuration"
-msgstr "IP 与传输设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:395
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:306
-msgid "The default settings will work for most people."
-msgstr "默认设置适于大多数人。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:379
-msgid "There is help below."
-msgstr "页面下方有帮助信息"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:381
-msgid "UPnP Configuration"
-msgstr "UPnP 设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:385
-msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
-msgstr "启用UPnP以打开防火墙端口"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:387
-msgid "UPnP status"
-msgstr "UPnP 统计"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:389
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "IP 设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:391
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:461
-msgid "Externally reachable hostname or IP address"
-msgstr "公网可访问的本机域名或IP"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395
-msgid "Use all auto-detect methods"
-msgstr "使用全部自动探测方法"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:399
-msgid "Disable UPnP IP address detection"
-msgstr "禁用UPnP IP 地址探测"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:403
-msgid "Ignore local interface IP address"
-msgstr "忽略本地接口的 IP 地址"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:407
-msgid "Use SSU IP address detection only"
-msgstr "仅使用SSU IP 地址探测"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:411
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479
-msgid "Specify hostname or IP"
-msgstr "指定主机名或IP"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
-msgid "Select Interface"
-msgstr "选择网络接口"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:431
-msgid "Hidden mode - do not publish IP"
-msgstr "隐身模式 - 不发布IP"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:433
-msgid "(prevents participating traffic)"
-msgstr "(阻止共享流量)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435
-msgid "Action when IP changes"
-msgstr "IP改变后应"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:439
-msgid ""
-"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
-"enhanced anonymity"
-msgstr "笔记本模式 - IP变化后改变路由身份及UDP端口(拨号用户慎用)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:441
-msgid "Experimental"
-msgstr "试验性"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:443
-msgid "UDP Configuration:"
-msgstr "UDP 设置:"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:445
-msgid "UDP port:"
-msgstr "UDP端口"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459
-msgid "TCP Configuration"
-msgstr "TCP 连接设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:465
-msgid "Use auto-detected IP address"
-msgstr "使用自动检测得到的 IP 地址"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:467
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499
-msgid "currently"
-msgstr "目前"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:471
-msgid "if we are not firewalled"
-msgstr "如果没有受到防火墙阻挡"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:475
-msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
-msgstr "总是使用自动探测到的IP地址(没有防火墙限制)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485
-msgid "Disable inbound (Firewalled)"
-msgstr "禁止入站连接(受防火墙限制)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489
-msgid "Completely disable"
-msgstr "完全禁用"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:491
-msgid ""
-"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
-msgstr "仅在受到防火墙的流量限制或入站连接限制时使用"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493
-msgid "Externally reachable TCP port"
-msgstr "公网可访问的TCP端口"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497
-msgid "Use the same port configured for UDP"
-msgstr "使用与UDP相同的端口"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:505
-msgid "Specify Port"
-msgstr "指定端口"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:330
-msgid "Note"
-msgstr "注意"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:512
-msgid "Changing these settings will restart your router."
-msgstr "修改这些设置将必须重启路由器。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:518
-msgid "Configuration Help"
-msgstr "设置帮助"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:520
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:569
-msgid ""
-"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
-"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP "
-"and TCP."
-msgstr ""
-"I2P可以与大多数防火墙共存,如果I2P端口(第一次安装时随机选择)进行了UDP/TCP映"
-"射,您的速度和网络整合度会逐渐提升。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522
-msgid ""
-"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and "
-"TCP packets to reach you."
-msgstr "如果可能,请在防火墙中添加端口并允许入站UDP/TCP数据包通过。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:524
-msgid ""
-"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
-"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
-msgstr ""
-"如果不能,I2P支持UPnP(Universal Plug and Play)或借助“SSU中介”进行UDP端口穿"
-"透,通过它们也可以中继数据。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:526
-msgid ""
-"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP "
-"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
-msgstr ""
-"上述大部分设置仅为特殊情况准备,例如UPnP不能正常工作,或外部防火墙封锁网络。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528
-msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
-msgstr "在某些防火墙下例如Symmetric,I2P可能无法有效利用NAT工作。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
-msgid ""
-"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
-"the external IP address and forward ports."
-msgstr "UPnP与公网网关设备(IGD)通讯可以检测外部IP和映射端口。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539
-msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
-msgstr "UPnP支持仍在测试阶段,可能由于一些原因无法正常工作。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541
-msgid "No UPnP-compatible device present"
-msgstr "没有发现UPnP兼容设备"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543
-msgid "UPnP disabled on the device"
-msgstr "设备上的UPnP支持已禁用"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545
-msgid "Software firewall interference with UPnP"
-msgstr "软件防火墙阻止UPnP"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
-msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
-msgstr "设备的UPnP支持有Bug"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549
-msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
-msgstr "公网连接中存在多个防火墙/路由器"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551
-msgid "UPnP device change, reset, or address change"
-msgstr "UPnP设备改变、重置或地址迁移"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553
-msgid "Review the UPnP status here."
-msgstr "在这里检查UPnP状态。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555
-msgid ""
-"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
-"restart to take effect."
-msgstr "UPnP 的关闭或开启均需要程序重启后生效。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557
-msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
-msgstr "上面输入的主机名称将在网络数据库(NetDB)中发布。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559
-msgid "They are <b>not private</b>."
-msgstr "他们并<b>非私有地址</b>。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561
-msgid ""
-"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
-msgstr "此外,<b>请勿输入如127.0.0.1或192.168.1.1等私有地址</b>"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:563
-msgid ""
-"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
-"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
-"substantially."
-msgstr ""
-"如果您设置了错误的IP地址或主机名称,或NAT/防火墙配置不当,您的网络性能将受到"
-"明显影响。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:565
-msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
-msgstr "如果对设置有疑问,请保留默认设置。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:567
-msgid "Reachability Help"
-msgstr "连通性帮助"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:572
-msgid ""
-"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
-"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
-"software packages and external hardware routers."
-msgstr ""
-"如果您认为已经打开了防火墙,但I2P仍然报告您受到防火墙阻隔,请想想您是否可能有"
-"多层防火墙,例如软件防护墙和外部的硬件路由器。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:575
-msgid ""
-"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
-"diagnose the problem."
-msgstr "如果存在错误,<a href=\"logs.jsp\">日志</a>可以帮助您诊断问题。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:579
-msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
-msgstr "您的UDP端口似乎一切正常。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:583
-msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
-msgstr "您的UDP端口似乎因防火墙而连接受限。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:585
-msgid ""
-"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
-"occasionally be displayed in error."
-msgstr "由于防火墙检测方法并非100%可靠,有时也可能错误地显示此此提示。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:587
-msgid ""
-"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
-"external and internal firewalls are open for your port."
-msgstr "然而,如果总是出现此提示,您应检查外部或内部防火墙是否打开了I2P端口。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:589
-msgid ""
-"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
-"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
-msgstr ""
-"即使受到防火墙阻拦,I2P也能够正常工作,无需担心。受到防火墙阻隔时,路由器将通"
-"过“中介(Introducers)”中继入站连接。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:591
-msgid ""
-"However, you will get more participating traffic and help the network more "
-"if you can open your firewall(s)."
-msgstr ""
-"然而,如果您能打开防火墙端口,您才能得到的共享流量,更好的帮助I2P网络。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:593
-msgid ""
-"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
-"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
-"firewall you cannot control."
-msgstr ""
-"如果您确信已经打开了防火墙,请想想是不是同时存在硬件和软件防火墙,或存在您无"
-"法控制的额外的机构性的防火墙。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:595
-msgid ""
-"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
-"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
-"traffic through to I2P."
-msgstr ""
-"当然,某些路由器可能无法正确映射同时使用TCP和UDP协议的端口,或存在其他限制或"
-"缺陷,障碍了数据进入I2P网络。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:599
-msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
-msgstr "路由器正在测试您的UDP端口是否被防火墙阻挡。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:603
-msgid ""
-"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
-"expect incoming connections."
-msgstr "路由器被设置为禁止发布IP地址,因此并不需要入站连接。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:605
-msgid "WARN - Firewalled and Fast"
-msgstr "警告 - 快速节点,因防火墙受限"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:607
-msgid ""
-"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are "
-"firewalled."
-msgstr "您设置I2P共享超过128KBps的带宽,但您的连接因防火墙受阻。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:609
-msgid ""
-"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
-"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
-"if you open your firewall."
-msgstr ""
-"尽管在此种配置情况下I2P可以正常工作,但如果您的确能够分享超过128kps的带宽,打"
-"开防火墙端口它能工作的更好帮助网络中其他的人。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:611
-msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
-msgstr "警告 - 种子节点,因防火墙受限"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:613
-msgid ""
-"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
-msgstr "您已将I2P设置为种子路由,但您的连接已因防火墙受阻。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:615
-msgid ""
-"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
-msgstr "为了种子路由能够更好的参与到I2P网络中,请您的防火墙中打开端口。"
-
-# 暂不翻译方便反馈
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:617
-msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
-msgstr "警告 - 入站TCP开启,但因防火墙受限"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:619
-msgid ""
-"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
-"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
-msgstr ""
-"您设置了使用入站TCP连接,同时您的UDP端口因防火墙受阻,由此看来您的TCP端口也被"
-"防火墙阻挡。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:621
-msgid ""
-"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be "
-"able to contact you via TCP, which will hurt the network."
-msgstr ""
-"如果您在TCP端口因防火墙受阻的情况下启用入站TCP连接,其他路由器节点将无法与您"
-"建立连接,造成网络受阻。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:623
-msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
-msgstr "请打开您的防火墙端口或禁用上面的入站TCP连接。"
-
-# 暂不翻译
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:625
-msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
-msgstr "警告 - 因防火墙受限,且UDP被禁用"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:627
-msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
-msgstr "您设置了使用TCP连接,然而禁用了UDP连接。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:629
-msgid ""
-"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
-"inbound connections."
-msgstr "您的TCP连接似乎因防火墙受阻,导致您的路由器无法接收入站连接。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:631
-msgid "Please open your firewall or enable UDP."
-msgstr "请打开防火墙端口或启用UDP。"
-
-# 暂不翻译,方便错误反馈
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:633
-msgid "ERR - Clock Skew"
-msgstr "错误 - 系统时滞"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:635
-msgid ""
-"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
-"in the network."
-msgstr "如果您的系统时钟太快或太慢,将影响计算机接入网络。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:637
-msgid "Correct your clock setting if this error persists."
-msgstr "如果错误持续,请校对您的系统时间。"
-
-# 暂不翻译,方便错误反馈
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:639
-msgid "ERR - Private TCP Address"
-msgstr "错误 - 私有TCP地址"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:641
-msgid ""
-"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
-"192.168.1.1 as your external address."
-msgstr ""
-"您不能发布一个公网无法访问的 IP 地址,例如127.0.0.1或192.168.1.1一类的内网地"
-"址。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:643
-msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
-msgstr "正确设置IP地址或禁用上面的入站TCP连接。"
-
-# 暂不翻译,方便错误反馈
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:645
-msgid "ERR - SymmetricNAT"
-msgstr "错误 - SymmetricNAT"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:647
-msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
-msgstr "I2P检测到您受到Symmetic NAT的阻挡。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:649
-msgid ""
-"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
-"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
-"in the network."
-msgstr ""
-"I2P无法与此类防火墙很好的并存。您可能无法接收入站连接,这会障碍您连入I2P网"
-"络。"
-
-# 暂不翻译,方便问题反馈
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:651
-msgid ""
-"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
-"and restart"
-msgstr ""
-"错误 - UDP端口已占用 - 在高级设置中设置 i2np.udp.internalPort=新端口 并重启程"
-"序"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:653
-msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
-msgstr "I2P无法绑定到端口8887或其他指定的端口上。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:655
-msgid ""
-"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
-"that program or configure I2P to use a different port."
-msgstr ""
-"检查是否有其他程序正在使用了I2P的端口,如果是,关闭此程序或设置I2P使用不同的"
-"端口。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:657
-msgid ""
-"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
-"port."
-msgstr "如果其他程序不再使用此端口,这可能是临时性的错误。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:659
-msgid "However, a restart is always required after this error."
-msgstr "然而,发生此错误后一般需要重启程序才能解决。"
-
-# 暂不翻译,方便错误反馈
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:661
-msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
-msgstr "错误 - UDP已禁用,且TCP入站主机与端口未设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:663
-msgid ""
-"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
-"you have disabled UDP."
-msgstr "您没有设置入站TCP的主机名称和端口,同时又关闭了UDP。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:665
-msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
-msgstr "因此您的路由器无法接收入站连接。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:667
-msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
-msgstr "请在前面设置TCP主机和端口或启用UDP"
-
-# 错误提示暂不翻译,以便错误反馈。
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:669
-msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
-msgstr "错误 - 客户程序管理器 I2CP 错误 - 请看日志"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:671
-msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
-msgstr "这通常为7654端口冲突所致,请查看日志确认原因。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:673
-msgid ""
-"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
-"restart I2P."
-msgstr "您是否已经运行了另一个I2P实例?请关掉冲突的程序并重启I2P。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:107
-msgid "config advanced"
-msgstr "高级设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:241
-msgid "I2P Advanced Configuration"
-msgstr "I2P 高级设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:301
-msgid "Advanced I2P Configuration"
-msgstr "I2P 高级设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:311
-msgid "Some changes may require a restart to take effect."
-msgstr "某些设置需要程序重启后生效。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:106
-msgid "config clients"
-msgstr "客户程序设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:243
-msgid "I2P Client Configuration"
-msgstr "I2P 客户程序设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:312
-msgid "Client Configuration"
-msgstr "客户程序设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:314
-msgid ""
-"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
-"JVM."
-msgstr "下面列出的Java客户端随路由器启动并运行于同一JVM中。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:318
-msgid "To change other client options, edit the file"
-msgstr "修改其他客户端设置请编辑文件"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:325
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:415
-msgid "All changes require restart to take effect."
-msgstr "所有更改均需要程序重启才能生效。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Client Interface Configuration"
-msgstr "I2P 高级设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339
-msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345
-msgid "Enabled without SSL"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351
-msgid "Enabled with SSL required"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357
-msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:359
-msgid "I2CP Port"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363
-#, fuzzy
-msgid "I2CP Interface"
-msgstr "I2P内部设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379
-#, fuzzy
-msgid "Authorization"
-msgstr "作者"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385
-msgid "Require username and password"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:387
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "名称"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:391
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:397
-msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399
-msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:407
-msgid "WebApp Configuration"
-msgstr "WebApp 设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:409
-msgid ""
-"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
-"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
-"accessible through the router console. They may be complete applications (e."
-"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
-"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
-"all (e.g. addressbook)."
-msgstr ""
-"下面列出的Java Web 程序随客户端“web控制台”一同启动,并与路由运行于同一JVM中。"
-"这些Web程序通常可以通过路由器界面直接访问。他们可能是完整的程序 (例如  "
-"i2psnark/BT客户端),其他客户端程序的前端或必须单独启动的程序(例如. susidns, "
-"i2ptunnel),甚至根本没有Web界面(例如 addressbook)。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:411
-msgid ""
-"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
-"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
-"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
-"preferred method."
-msgstr ""
-"从webapps目录中删除相应的.war文件同样可以禁用Web程序;然而这些 .war 文件和Web"
-"程序在更新I2P后还会再次出现,所以推荐在这里通过设置的方法禁用不用的Web程序。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:421
-msgid "Plugin Configuration"
-msgstr "插件设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:423
-msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
-msgstr "下面列出的插件将由 webConsole 客户程序负责启动。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429
-msgid "Plugin Installation"
-msgstr "插件安装"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:431
-msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
-msgstr "安装插件前,请输入插件的下载链接:"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:106
-msgid "config keyring"
-msgstr "钥匙环设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227
-msgid "I2P Keyring Configuration"
-msgstr "I2P 钥匙环设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:295
-msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
-msgstr "路由的钥匙环被用来解密和加密赁集."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:298
-msgid ""
-"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
-msgstr "钥匙环可以包含本地和远程的加密目标(Destination)."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:308
-msgid "Manual Keyring Addition"
-msgstr "手动添加钥匙环"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:310
-msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
-msgstr "在此处添加远程加密目标的密钥。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:313
-msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
-msgstr "输入本地目标的密钥请到"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:315
-msgid "I2PTunnel page"
-msgstr "I2P 隧道页面"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:317
-msgid "Dest. name, hash, or full key"
-msgstr "目标(Dest.)名称, HASH, 或完整公钥"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:319
-msgid "Encryption Key"
-msgstr "加密密钥"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:107
-msgid "config logging"
-msgstr "日志设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:241
-msgid "I2P Logging Configuration"
-msgstr "I2P 记录设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:301
-msgid "Configure I2P Logging Options"
-msgstr "设置 I2P 记录选项"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:303
-msgid "Logging filename"
-msgstr "日志文件名称"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:307
-msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
-msgstr "(日志轮转时符号'@'将被替换)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309
-msgid "Log record format"
-msgstr "日志记录格式"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:313
-msgid ""
-"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
-msgstr "( 'd' = 日期, 'c' = 类, 't' = 线程, 'p' = 优先级, 'm' = 消息)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:315
-msgid "Log date format"
-msgstr "日志日期格式"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319
-msgid ""
-"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
-"= millisecond)"
-msgstr ""
-"('MM' = 月, 'dd' = 天, 'HH' = 小时, 'mm' = 分钟, 'ss' = 秒, 'SSS' = 毫秒)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321
-msgid "Max log file size"
-msgstr "日志最大体积"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325
-msgid "Default log level"
-msgstr "默认日志等级"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:329
-msgid ""
-"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
-"down your router)"
-msgstr "(建议不要使用 DEBUG 或 INFO 作为默认等级,他们会明显降低程序性能)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331
-msgid "Log level overrides"
-msgstr "等级外<br>日志项目"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335
-#, fuzzy
-msgid "New override"
-msgstr "等级外<br>日志项目"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:106
-msgid "config peers"
-msgstr "节点设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227
-msgid "I2P Peer Configuration"
-msgstr "I2P 节点设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:305
-msgid "Manual Peer Controls"
-msgstr "手动节点控制"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:307
-msgid "Router Hash"
-msgstr "路由器Key(见NetDB)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:311
-msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
-msgstr "手动封杀/解封某个节点"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:313
-msgid ""
-"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
-msgstr "封锁将阻止节点参与您的隧道创建"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:323
-msgid "Adjust Profile Bonuses"
-msgstr "调整节点评分"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:325
-msgid ""
-"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast "
-"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
-"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
-"displayed on the"
-msgstr ""
-"评分(Bonuse)可能为正或为负并影响节点是否评为快速和高容量节点。快速节点用于客"
-"户程序通道,高容量节点用于探索隧道。当前评分显示于"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:327
-msgid "profiles page"
-msgstr "节点信息页面"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:345
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:251
-msgid "Banned Peers"
-msgstr "已封锁节点"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:366
-msgid "Banned IPs"
-msgstr "已封锁IP"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:106
-#, fuzzy
-msgid "config reseeding"
-msgstr "钥匙环设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:240
-#, fuzzy
-msgid "I2P Reseeding Configuration"
-msgstr "I2P 钥匙环设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:300
-#, fuzzy
-msgid "Reseeding Configuration"
-msgstr "I2P 钥匙环设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:302
-msgid ""
-"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
-"first install I2P, or when your router has too few router references "
-"remaining."
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:304
-msgid ""
-"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:308
-msgid ""
-"Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has "
-"failed, and you have access to an HTTP proxy."
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:310
-#, java-format
-msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:310
-msgid "the FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:312
-msgid "Reseed URL Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:318
-msgid "Try SSL first then non-SSL"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:324
-msgid "Use SSL only"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:330
-msgid "Use non-SSL only"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:332
-#, fuzzy
-msgid "Reseed URLs"
-msgstr "补种(搜索节点启动网络)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:336
-msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:340
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy Host"
-msgstr "HTTP 代理"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:344
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy Port"
-msgstr "HTTP 代理"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:106
-msgid "config service"
-msgstr "服务设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227
-msgid "I2P Service Configuration"
-msgstr "I2P 服务设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:285
-msgid "Shutdown the router"
-msgstr "关闭路由器"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:287
-msgid ""
-"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made "
-"before shutting down, but may take a few minutes."
-msgstr ""
-"平滑关闭让路由器在关闭前完成已达成的任务,但这可能需要花费几分钟的时间。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:289
-msgid ""
-"If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
-msgstr "当然你也可以选择立即关闭路由。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:299
-msgid ""
-"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose "
-"one of the following."
-msgstr "如果你想要路由器关闭后自动重新启动,可以选择下面的选项。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:301
-msgid ""
-"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
-"settings that client applications only read at startup, such as the "
-"routerconsole password or the interface it listens on."
-msgstr ""
-"此功能在如下情况下适用 - 例如当您修改了某些只在启动时读取的设置,例如路由器控"
-"制台密码,路由监听接口等。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303
-msgid ""
-"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
-"your patience), while a hard restart does so immediately."
-msgstr ""
-"平滑重启可能会等待几分钟的时间(但你的节点一定会感激你的耐心),硬重启可以立即"
-"完成。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:305
-msgid ""
-"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up "
-"again."
-msgstr "路由关闭后将等待1分钟再重新启动。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:315
-msgid "Run on startup"
-msgstr "启动时运行"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:317
-msgid ""
-"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the "
-"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
-msgstr ""
-"这里你可以通过下面的选项来设置开机后 I2P 是否启动 - I2P 将相应的安装或卸载I2P"
-"服务。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:319
-msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
-msgstr "如果你偏好使用命令行,可以运行"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:329
-msgid ""
-"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your "
-"router immediately."
-msgstr "如果您目前已经以服务形式运行 I2P ,删除 I2P 服务将立刻关闭路由器。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:331
-msgid ""
-"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
-"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
-msgstr ""
-"您可以考虑先平滑关闭路由,待退出后运行 uninstall_i2p_service_winnt.bat。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335
-msgid "Debugging"
-msgstr "调试"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
-msgid "View the job queue"
-msgstr "查看作业队列"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341
-msgid ""
-"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, "
-"please select the following option and review the thread dumped to <a href="
-"\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347
-msgid "Launch browser on router startup?"
-msgstr "路由器启动时运行浏览器?"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:349
-msgid ""
-"I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
-"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
-msgstr ""
-"此Web控制台是I2P的主要设置界面,所以如果您您觉得有必要I2P可以在路由启动时调用"
-"浏览器打开"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:107
-msgid "config stats"
-msgstr "统计设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:228
-msgid "I2P Stats Configuration"
-msgstr "I2P 统计设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:302
-msgid "Configure I2P Stat Collection"
-msgstr "设置 I2P 统计项"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:304
-msgid "Enable full stats?"
-msgstr "启用完整统计?"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:311
-msgid "change requires restart to take effect"
-msgstr "设置需要程序重启后才能生效。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:313
-msgid "Stat file"
-msgstr "统计文件"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:317
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:319
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:328
-msgid "toggle all"
-msgstr "全部切换"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:330
-msgid "Log"
-msgstr "日志"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:332
-msgid "Graph"
-msgstr "图表"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:371
-msgid "Advanced filter"
-msgstr "高级过滤器"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:106
-msgid "config tunnels"
-msgstr "隧道设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:240
-msgid "I2P Tunnel Configuration"
-msgstr "I2P 隧道设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:306
-msgid "The default settings work for most people."
-msgstr "默认设置适于大多数人。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:310
-msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
-msgstr "匿名性需要以性能为代价。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:313
-msgid ""
-"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
-"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely "
-"reduce performance or reliability."
-msgstr ""
-"长于3个跳点的隧道(例如 2跳点 + 0-2跳点,3跳点 + 0-1跳点, 3跳点 + 0-2跳点),或"
-"大量常规+大量备用,可能降低性能和稳定性。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:316
-msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
-msgstr "导致高CPU占用和/或高上行流量。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:319
-msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
-msgstr "小心更改这些设置。如果遇到问题可以在这里调整。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:333
-msgid ""
-"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
-msgstr "对探测隧道设置的更改将保存入router.config文件中。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:336
-msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
-msgstr "对客户程序隧道的修改是临时的,将不予保存。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338
-msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
-msgstr "要永久性更改客户通道的设置参见"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:340
-msgid "i2ptunnel page"
-msgstr "I2P 隧道页面"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:106
-msgid "config UI"
-msgstr "界面设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:240
-msgid "I2P UI Configuration"
-msgstr "I2P 界面设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:292
-msgid "Router Console Theme"
-msgstr "路由控制台主题"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:310
-msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
-msgstr "抱歉,主题功能在InternetExplorer中已禁用。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:312
-msgid ""
-"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
-"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
-"string if you'd like to access the console themes."
-msgstr ""
-"如果您没使用IE,您的浏览器可能正在伪装IE的UserAgent;您需要设置浏览器(或过滤"
-"式代理)使用不同的UserAgent,才能访问路由控制台的主题功能。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:316
-msgid "Router Console Language"
-msgstr "路由控制台语言"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:320
-msgid ""
-"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
-"developers on IRC #i2p to help."
-msgstr ""
-"欢迎加入路由控制台翻译项目!提供帮助请通过IRC到#i2p房间与开发人员联系。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:324
-msgid "Apply"
-msgstr "应用"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:106
-msgid "config update"
-msgstr "更新设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:227
-msgid "I2P Update Configuration"
-msgstr "I2P 更新设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:303
-msgid "Check for I2P and news updates"
-msgstr "检查I2P软件及新闻更新"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:305
-msgid "News &amp; I2P Updates"
-msgstr "软件及新闻更新"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:309
-msgid "Update In Progress"
-msgstr "更新中"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:317
-msgid "News URL"
-msgstr "新闻链接"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321
-msgid "Refresh frequency"
-msgstr "更新频率"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327
-msgid "Update policy"
-msgstr "升级策略"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331
-msgid "Update through the eepProxy?"
-msgstr "通过I2P代理更新?"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:335
-msgid "eepProxy host"
-msgstr "I2P代理主机"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:339
-msgid "eepProxy port"
-msgstr "I2P代理端口"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:343
-msgid "Update URLs"
-msgstr "更新链接"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:347
-msgid "Trusted keys"
-msgstr "可信公钥"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:351
-msgid "Update with unsigned development builds?"
-msgstr "更新包括未签名的开发版?"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:355
-msgid "Unsigned Build URL"
-msgstr "未签名软件链接"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361
-msgid ""
-"I2P updates are disabled because you do not have write permission for the "
-"install directory."
-msgstr "I2P更新功能已禁用,因为您对I2P的安装目录没有写权限。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:367
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:115
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:117
-#, fuzzy
-msgid "Router Console"
-msgstr "I2P 路由控制台"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:121
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "IP 设置"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129
-msgid "Sorry! There has been an internal error."
-msgstr ""
-
-#. note to translators - both parameters are URLs
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:133
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:232
-#, java-format
-msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:236
-msgid ""
-"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish "
-"to register."
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:238
-msgid "Please include this information in bug reports"
-msgstr "报告问题时请包括以下信息"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:141
-msgid "Error Details"
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Error {0}"
-msgstr "错误 404"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228
-#, fuzzy
-msgid "I2P Version and Running Environment"
-msgstr "I2P 版本及运行环境"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:191
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266
-msgid ""
-"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
-"clues to your location; please review everything you include in a bug report."
-msgstr ""
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:117
-msgid "Page Not Found"
-msgstr "页面未找到"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:242
-msgid ""
-"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
-"resource."
-msgstr "抱歉!您请求的页面或资源不存在。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:244
-msgid "Error 404"
-msgstr "错误 404"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:249
-msgid "not found"
-msgstr "未找到"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:106
-msgid "graphs"
-msgstr "图表"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:227
-msgid "I2P Performance Graphs"
-msgstr "I2P 性能图表"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:105
-msgid "home"
-msgstr "主页"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:105
-msgid "job queue"
-msgstr "作业队列"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:226
-msgid "I2P Router Job Queue"
-msgstr "I2P 路由器作业队列"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:105
-msgid "logs"
-msgstr "日志"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:226
-msgid "I2P Router Logs"
-msgstr "I2P 路由器日志"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:281
-msgid "Critical Logs"
-msgstr "关键日志"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:285
-msgid "Router Logs"
-msgstr "路由器日志"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:291
-msgid "Service (Wrapper) Logs"
-msgstr "服务(封装)日志"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:105
-msgid "network database summary"
-msgstr "I2P 网络数据库概况"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:226
-msgid "I2P Network Database Summary"
-msgstr "I2P 网络数据库概况"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:109
-msgid "WebApp Not Found"
-msgstr "Web程序(war)未找到"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:230
-msgid "Web Application Not Running"
-msgstr "Web程序(.war)未运行"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:232
-msgid "The requested web application is not running."
-msgstr "您所访问的Web程序未启动。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:234
-msgid ""
-"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</"
-"a> to start it."
-msgstr ""
-"请先在<a href=\"/configclients.jsp#webapp\">配置客户端页面</a>中启动它。"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:105
-msgid "peer connections"
-msgstr "节点连接"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:226
-msgid "I2P Network Peers"
-msgstr "I2P 网络节点"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105
-msgid "peer profiles"
-msgstr "节点信息"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:226
-msgid "I2P Network Peer Profiles"
-msgstr "I2P 网络节点信息"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:105
-msgid "statistics"
-msgstr "统计"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:243
-msgid "I2P Router Statistics"
-msgstr "I2P 路由器统计数据"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:248
-#, java-format
-msgid "Disable {0} Refresh"
-msgstr "停止 {0} 刷新"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:105
-msgid "tunnel summary"
-msgstr "隧道概况"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:226
-msgid "I2P Tunnel Summary"
-msgstr "I2P 隧道概况"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href="
-#~ "\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" "
-#~ "href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "请保证HTTP通信没有受阻,检查 <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">日志</"
-#~ "a> ,如果问题仍无法解决,请参照 <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2."
-#~ "de/faq.html\">FAQ</a> 进行手动补种。"
-
-#~ msgid "Last reseed failed fully (failed reading seed URL)."
-#~ msgstr "上次补种尝试失败(读取补种URL失败)。"
-
-#~ msgid "Last reseed failed fully (no routerInfo URLs at seed URL)."
-#~ msgstr "上次补种尝试失败(补种服务器未返回任何路由信息URL)。"
-
-#~ msgid "Last reseed failed partly ({0}% of {1})."
-#~ msgstr "上次补种部分失败({0}%失败,共{1})"
-
-#~ msgid "Last reseed failed ({0}% of {1})."
-#~ msgstr "上次补种失败({0}%失败,共{1})"
-
-#~ msgid "Last reseed failed fully (exception caught)."
-#~ msgstr "上次补种失败(exception caught)."
-
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "显示托盘图标"
-
-#~ msgid "System tray icon enabled."
-#~ msgstr "系统托盘图标已启用"
-
-#~ msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!"
-#~ msgstr "您的平台不支持系统托盘图标功能"
-
-#~ msgid "Warning: unable to contact the systray manager"
-#~ msgstr "警告:与托盘管理器通讯失败"
-
-#~ msgid "Hide systray icon"
-#~ msgstr "隐藏系统图标"
-
-#~ msgid "System tray icon disabled."
-#~ msgstr "系统托盘已禁用"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "分钟"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "分钟"
-
-#~ msgid "avg value"
-#~ msgstr "均值"
-
-#~ msgid "events"
-#~ msgstr "事件"
-
-#~ msgid "lifetime average"
-#~ msgstr "总平均值"
-
-#~ msgid "peak average"
-#~ msgstr "峰值平均值"
-
-#~ msgid "Systray integration"
-#~ msgstr "使用系统托盘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the windows platform, there is a small application to sit in the "
-#~ "system tray, allowing you to view the router's status"
-#~ msgstr "Windows 平台允许小程序进驻系统托盘,让你可以查看路由状态"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
-#~ "functionality into the system tray as well)."
-#~ msgstr "(以后的 I2P 客户端程序也会将它们的功能集成到系统托盘里)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
-#~ msgstr "如果你使用Windows, 可以在这里开启或关闭这个托盘图标。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please report bugs on <a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket\">trac."
-#~ "i2p2.i2p</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您发现错误请报告至<a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket\">trac."
-#~ "i2p2.i2p</a>。"
-
-#~ msgid "hops"
-#~ msgstr "跳点"
-
-#~ msgid "tunnels"
-#~ msgstr "隧道"
-
-#~ msgid "Tunnels in/out"
-#~ msgstr "通道(上/下行)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WebApp configuration saved successfully - restart required to take effect."
-#~ msgstr "WebApp设置保存成功 - 程序重启后生效"
-
-#~ msgid "Start Now"
-#~ msgstr "立即启动"
-
-#~ msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
-#~ msgstr "显示I2P路由器的负载与工作状况"
-
-#~ msgid "Jobs"
-#~ msgstr "作业"
-
-#~ msgid "This is useful in some situations"
-#~ msgstr "重启在某些情况下有用"
-
-#~ msgid "I2P will install (or remove) a service accordingly."
-#~ msgstr "I2P将相应的将自身安装为服务(或卸载服务)。"
-
-#~ msgid "Expl. + Client"
-#~ msgstr "探测+客户"
-
-#~ msgid "Part. from + to"
-#~ msgstr "相邻共享节点"
-
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "深度"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "地址"
-
-#~ msgid "view without"
-#~ msgstr "查看不含"
-
-#~ msgid "view with"
-#~ msgstr "查看含"
-
-#~ msgid "stats"
-#~ msgstr "统计"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "查看"
-
-#~ msgid "Not Failing"
-#~ msgstr "标准"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want the router to restart itself after shutting down, you can "
-#~ "choose one of the following.  This is useful in some situations - for "
-#~ "example, if you changed some settings that client applications only read "
-#~ "at startup, such as the routerconsole password or the interface it "
-#~ "listens on.  A graceful restart will take a few minutes (but your peers "
-#~ "will appreciate your patience), while a hard restart does so "
-#~ "immediately.  After tearing down the router, it will wait 1 minute before "
-#~ "starting back up again."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果你想要路由器关闭后重新启动,可以选择下面的选项。重启在某些情况下有用 "
-#~ "- 例如当修改了客户程序仅在启动时读取的设置比如路由器控制界面的密码,监听的"
-#~ "接口。平滑重启可能会等待几分钟的时间 (但其他节点一定会感激你的耐心),硬重"
-#~ "启可以立即完成。 路由关闭后将等待1分钟再重新启动。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the windows platform, there is a small application to sit in the "
-#~ "system tray, allowing you to view the router's status (later on, I2P "
-#~ "client applications will be able to integrate their own functionality "
-#~ "into the system tray as well). If you are on windows, you can either "
-#~ "enable or disable that icon here."
-#~ msgstr ""
-#~ "windows 平台允许小程序进驻系统托盘,让你可以查看路由状态,(以后的 I2P 客户"
-#~ "端程序也会将它们的功能集成到系统托盘里)。如果你使用Windows, 可以在这里开启"
-#~ "或关闭这个托盘图标。"
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+# foo <foo@bar>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
+#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
+#. a lot of tables.
+#. milliseconds
+#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
+#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
+#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
+#. alternates: msec, msecs
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1124
+#, java-format
+msgid "1 ms"
+msgid_plural "{0,number,####} ms"
+msgstr[0] "{0,number,####} 毫秒"
+
+#. seconds
+#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
+#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1129
+#, java-format
+msgid "1 sec"
+msgid_plural "{0} sec"
+msgstr[0] "{0} 秒"
+
+#. minutes
+#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
+#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1134
+#, java-format
+msgid "1 min"
+msgid_plural "{0} min"
+msgstr[0] "{0} 分钟"
+
+#. hours
+#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
+#. alternates: hrs, hr., hrs.
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1139
+#, java-format
+msgid "1 hour"
+msgid_plural "{0} hours"
+msgstr[0] "{0} 小时"
+
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313
+msgid "n/a"
+msgstr "N/A"
+
+#. days
+#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1145
+#, java-format
+msgid "1 day"
+msgid_plural "{0} days"
+msgstr[0] "{0} 天"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122
+#, java-format
+msgid "Banned by router hash: {0}"
+msgstr "按路由器 HASH 封杀: {0}"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124
+msgid "Banned by router hash"
+msgstr "已按路由 HASH 封杀"
+
+#. Temporary reason, until the job finishes
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:669
+msgid "IP banned"
+msgstr "IP封锁"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:739
+#, java-format
+msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
+msgstr "按IP黑名单blocklist.txt封杀的节点{0}"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:92
+msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
+msgstr "拒绝共享:准备退出"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:141
+msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
+msgstr "拒绝共享:高消息延迟"
+
+#. hard to do {0} from here
+#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177
+msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
+msgstr "收紧共享:高请求量"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:233
+msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
+msgstr "拒绝共享:隧道数限额"
+
+#. .067KBps
+#. * also limited to 90% - see below
+#. always leave at least 4KBps free when allowing
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:301
+msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
+msgstr "拒绝共享:带宽限额"
+
+#. hard to do {0} from here
+#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:371
+msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
+msgstr "收紧共享:带宽限额"
+
+#. hard to do {0} from here
+#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375
+msgid "Accepting most tunnels"
+msgstr "接收多数隧道"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:377
+msgid "Accepting tunnels"
+msgstr "接收共享隧道"
+
+#. NPE, too early
+#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
+#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
+#. else
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:488
+msgid "Rejecting tunnels"
+msgstr "拒绝参与共享隧道"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+msgid "Reseeding"
+msgstr "正在补种(引导网络启动)..."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:128
+#, java-format
+msgid "Reseed fetched only 1 router."
+msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
+msgstr[0] "网络引导只发现了 {0} 个I2P用户。"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:135
+msgid "Reseed failed."
+msgstr "网络引导失败"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:136
+#, java-format
+msgid "See {0} for help."
+msgstr "帮助参见 {0}。"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:137
+msgid "reseed configuration page"
+msgstr "网络引导设置页面"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:239
+msgid "Reseeding: fetching seed URL."
+msgstr "正在补种:获取补种连接..."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:281
+#, java-format
+msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
+msgstr "正在补种:从补种服务器获取路由信息({0}成功,{1}失败)。"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
+msgid "NetDb entry"
+msgstr "NetDb 项目"
+
+#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70
+msgid "No transports (hidden or starting up?)"
+msgstr "无数据传输(隐身或正在启动)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450
+msgid "Unreachable on any transport"
+msgstr "各传输方式均不可达"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499
+msgid "Router Transport Addresses"
+msgstr "路由传输地址"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
+#, java-format
+msgid "{0} is used for outbound connections only"
+msgstr "{0} 仅被用作出站连接"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519
+msgid "Your transport connection limits are automatically set based on your configured bandwidth."
+msgstr "最大传输连接数会根据您的带宽设置自动调整。"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
+msgid "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
+msgstr "要自定义连接数限制,您可以在高级配置页面中使用参数 i2np.ntcp.maxConnections=nnn 及 i2np.udp.maxConnections=nnn 。"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
+msgid "Definitions"
+msgstr "定义"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:187
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
+msgid "Peer"
+msgstr "节点"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
+msgid "The remote peer, identified by router hash"
+msgstr "以路由Hash区分的远程节点"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
+msgid "Dir"
+msgstr "类别"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
+msgid "Inbound connection"
+msgstr "进站连接"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
+msgid "Outbound connection"
+msgstr "出站连接"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
+msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
+msgstr "对方节点为中继帮助我方穿越防火墙"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
+msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
+msgstr "我方为中继帮助其他节点穿越防火墙"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
+msgid "How long since a packet has been received / sent"
+msgstr "最近一次数据传输距现在的时间"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
+msgid "Idle"
+msgstr "空闲"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
+msgid "In/Out"
+msgstr "入/出"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
+msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
+msgstr "进/出站平滑传输率(Kbyte/s)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
+msgid "How long ago this connection was established"
+msgstr "连接建立时间"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905
+msgid "Up"
+msgstr "寿命"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907
+msgid "Skew"
+msgstr "时滞"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
+msgid "The difference between the peer's clock and your own"
+msgstr "节点与本地时钟间的时滞"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
+msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement"
+msgstr "拥塞窗口,即每次确认前可发送的字节量"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
+msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
+msgstr "等待确认的已发送数据包数量"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
+msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
+msgstr "并发消息的最大发送量"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
+msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
+msgstr "超过拥塞窗口的待发送数量"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
+msgid "The slow start threshold"
+msgstr "慢启动门槛"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
+msgid "The round trip time in milliseconds"
+msgstr "往返时间单位毫秒"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917
+msgid "Dev"
+msgstr "偏差"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
+msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
+msgstr "环行时间的标准差单位毫秒"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
+msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
+msgstr "重传输超时时间单位毫秒"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
+msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)"
+msgstr "当前发送数据包的最大大小/预计接收数据包的最大大小(字节)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
+msgid "TX"
+msgstr "发包"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
+msgid "The total number of packets sent to the peer"
+msgstr "向节点发送的数据包总量"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926
+msgid "RX"
+msgstr "接包"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
+msgid "The total number of packets received from the peer"
+msgstr "从节点接收到数据包总量"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
+msgid "Dup TX"
+msgstr "重发包"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
+msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
+msgstr "向节点发送的重复数据包总量"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
+msgid "Dup RX"
+msgstr "重接包"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
+msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
+msgstr "从节点接收到的重复数据包总量"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
+#, java-format
+msgid "Excessive clock skew: {0}"
+msgstr "严重时滞:{0}"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730
+msgid "NTCP connections"
+msgstr "NTCP连接"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886
+msgid "Limit"
+msgstr "限制"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743
+msgid "Out Queue"
+msgstr "出队"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744
+msgid "Backlogged?"
+msgstr "积压?"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
+msgid "Inbound"
+msgstr "入站"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
+msgid "Outbound"
+msgstr "出站"
+
+#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:807
+msgid "peers"
+msgstr "节点"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885
+msgid "UDP connections"
+msgstr "UDP连接"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892
+msgid "Sort by peer hash"
+msgstr "按节点Hash"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
+msgid "Direction/Introduction"
+msgstr "方向"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896
+msgid "Sort by idle inbound"
+msgstr "出站空闲"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1898
+msgid "Sort by idle outbound"
+msgstr "入站空闲"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901
+msgid "Sort by inbound rate"
+msgstr "按入站速度"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903
+msgid "Sort by outbound rate"
+msgstr "按出站速度"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906
+msgid "Sort by connection uptime"
+msgstr "按连接时间"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908
+msgid "Sort by clock skew"
+msgstr "按时滞"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911
+msgid "Sort by congestion window"
+msgstr "按拥塞窗口"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1913
+msgid "Sort by slow start threshold"
+msgstr "按启动门槛"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1916
+msgid "Sort by round trip time"
+msgstr "按往返时间"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918
+msgid "Sort by round trip time deviation"
+msgstr "按RTT偏差"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1920
+msgid "Sort by retransmission timeout"
+msgstr "按重传输超时时间"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1923
+msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
+msgstr "按出站最大传输单元"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925
+msgid "Sort by packets sent"
+msgstr "按已发送数据包"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927
+msgid "Sort by packets received"
+msgstr "按已接收数据包"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930
+msgid "Sort by packets retransmitted"
+msgstr "按重传数据包"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1932
+msgid "Sort by packets received more than once"
+msgstr "按重复数据包"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
+msgid "We offered to introduce them"
+msgstr "中继客户"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
+msgid "They offered to introduce us"
+msgstr "中继"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959
+msgid "Choked"
+msgstr "阻塞"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1967
+msgid "1 fail"
+msgstr "失败 1 次"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969
+#, java-format
+msgid "{0} fails"
+msgstr "失败 {0} 次"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
+msgid "Banned"
+msgstr "已封锁"
+
+#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2106
+msgid "SUMMARY"
+msgstr "总结"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:145
+msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
+msgstr "忽略共享请求:速度太慢"
+
+#. don't even bother, since we are so overloaded locally
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:352
+msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
+msgstr "忽略共享请求:路由过载"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:525
+msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
+msgstr "拒绝共享:请求过多"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:550
+msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
+msgstr "拒绝共享:连接受限"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:744
+msgid "Dropping tunnel requests: High load"
+msgstr "忽略共享请求:高负载"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:753
+msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
+msgstr "忽略共享请求:队列积压"
+
+#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit
+#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!!
+#: ../java/build/Countries.java:3
+msgid "Andorra"
+msgstr "安道尔"
+
+#: ../java/build/Countries.java:4
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "阿联酋"
+
+#: ../java/build/Countries.java:5
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "阿富汗"
+
+#: ../java/build/Countries.java:6
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "安提瓜与巴布达"
+
+#: ../java/build/Countries.java:7
+msgid "Anguilla"
+msgstr "安格拉"
+
+#: ../java/build/Countries.java:8
+msgid "Albania"
+msgstr "阿尔巴尼亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:9
+msgid "Armenia"
+msgstr "亚美尼亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:10
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "荷兰属地"
+
+#: ../java/build/Countries.java:11
+msgid "Angola"
+msgstr "安哥拉"
+
+#: ../java/build/Countries.java:12
+msgid "Antarctica"
+msgstr "南极洲"
+
+#: ../java/build/Countries.java:13
+msgid "Argentina"
+msgstr "阿根廷"
+
+#: ../java/build/Countries.java:14
+msgid "American Samoa"
+msgstr "东萨摩亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:15
+msgid "Austria"
+msgstr "奥地利"
+
+#: ../java/build/Countries.java:16
+msgid "Australia"
+msgstr "澳大利亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:17
+msgid "Aruba"
+msgstr "阿鲁巴"
+
+#: ../java/build/Countries.java:19
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "阿塞拜疆"
+
+#: ../java/build/Countries.java:20
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "波黑"
+
+#: ../java/build/Countries.java:21
+msgid "Barbados"
+msgstr "巴巴多斯"
+
+#: ../java/build/Countries.java:22
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "孟加拉"
+
+#: ../java/build/Countries.java:23
+msgid "Belgium"
+msgstr "比利时"
+
+#: ../java/build/Countries.java:24
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "布基纳法索"
+
+#: ../java/build/Countries.java:25
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "保加利亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:26
+msgid "Bahrain"
+msgstr "å·´æž—"
+
+#: ../java/build/Countries.java:27
+msgid "Burundi"
+msgstr "不丹"
+
+#: ../java/build/Countries.java:28
+msgid "Benin"
+msgstr "贝宁"
+
+#: ../java/build/Countries.java:29
+msgid "Bermuda"
+msgstr "百慕大"
+
+#: ../java/build/Countries.java:30
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "文莱达鲁萨兰"
+
+#: ../java/build/Countries.java:31
+msgid "Bolivia"
+msgstr "玻利维亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:32
+msgid "Brazil"
+msgstr "巴西"
+
+#: ../java/build/Countries.java:33
+msgid "Bahamas"
+msgstr "巴哈马"
+
+#: ../java/build/Countries.java:34
+msgid "Bhutan"
+msgstr "不丹"
+
+#: ../java/build/Countries.java:35
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "布韦群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:36
+msgid "Botswana"
+msgstr "伯兹瓦纳"
+
+#: ../java/build/Countries.java:37
+msgid "Belarus"
+msgstr "白俄罗斯"
+
+#: ../java/build/Countries.java:38
+msgid "Belize"
+msgstr "伯利兹"
+
+#: ../java/build/Countries.java:39
+msgid "Canada"
+msgstr "加拿大"
+
+#: ../java/build/Countries.java:40
+msgid "The Democratic Republic of the Congo"
+msgstr "刚果"
+
+#: ../java/build/Countries.java:41
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "中非"
+
+#: ../java/build/Countries.java:42
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
+
+#: ../java/build/Countries.java:43
+msgid "Switzerland"
+msgstr "瑞士"
+
+#: ../java/build/Countries.java:44
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr "象牙海岸"
+
+#: ../java/build/Countries.java:45
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "库克群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:46
+msgid "Chile"
+msgstr "智利"
+
+#: ../java/build/Countries.java:47
+msgid "Cameroon"
+msgstr "喀麦隆"
+
+#: ../java/build/Countries.java:48
+msgid "China"
+msgstr "中国"
+
+#: ../java/build/Countries.java:49
+msgid "Colombia"
+msgstr "哥伦比亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:50
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "哥斯达黎加"
+
+#: ../java/build/Countries.java:51
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "塞尔维亚与黑山"
+
+#: ../java/build/Countries.java:52
+msgid "Cuba"
+msgstr "古巴"
+
+#: ../java/build/Countries.java:53
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "佛得角"
+
+#: ../java/build/Countries.java:54
+msgid "Cyprus"
+msgstr "塞浦路斯"
+
+#: ../java/build/Countries.java:55
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "捷克"
+
+#: ../java/build/Countries.java:56
+msgid "Germany"
+msgstr "德国"
+
+#: ../java/build/Countries.java:57
+msgid "Djibouti"
+msgstr "吉布提"
+
+#: ../java/build/Countries.java:58
+msgid "Denmark"
+msgstr "丹麦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:59
+msgid "Dominica"
+msgstr "多米尼"
+
+#: ../java/build/Countries.java:60
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "多米尼加联邦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:61
+msgid "Algeria"
+msgstr "阿尔及利亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:62
+msgid "Ecuador"
+msgstr "厄瓜多尔"
+
+#: ../java/build/Countries.java:63
+msgid "Estonia"
+msgstr "爱沙尼亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:64
+msgid "Egypt"
+msgstr "埃及"
+
+#: ../java/build/Countries.java:65
+msgid "Eritrea"
+msgstr "厄立特里亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:66
+msgid "Spain"
+msgstr "西班牙"
+
+#: ../java/build/Countries.java:67
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "埃塞俄比亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:68
+msgid "Finland"
+msgstr "芬兰"
+
+#: ../java/build/Countries.java:69
+msgid "Fiji"
+msgstr "斐济"
+
+#: ../java/build/Countries.java:70
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "福克兰群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:71
+msgid "Federated States of Micronesia"
+msgstr "密克罗尼西亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:72
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "法罗群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:73
+msgid "France"
+msgstr "法国"
+
+#: ../java/build/Countries.java:74
+msgid "Gabon"
+msgstr "加蓬"
+
+#: ../java/build/Countries.java:75
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "英国"
+
+#: ../java/build/Countries.java:76
+msgid "Grenada"
+msgstr "格林纳达"
+
+#: ../java/build/Countries.java:77
+msgid "Georgia"
+msgstr "格鲁吉亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:78
+msgid "French Guiana"
+msgstr "圭亚那"
+
+#: ../java/build/Countries.java:79
+msgid "Ghana"
+msgstr "加纳"
+
+#: ../java/build/Countries.java:80
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "直布罗陀"
+
+#: ../java/build/Countries.java:81
+msgid "Greenland"
+msgstr "格陵兰群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:82
+msgid "Gambia"
+msgstr "冈比亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:83
+msgid "Guinea"
+msgstr "几内亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:84
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "瓜德罗普岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:85
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "赤道几内亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:86
+msgid "Greece"
+msgstr "希腊"
+
+#: ../java/build/Countries.java:87
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "南乔治亚岛和南桑德韦奇岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:88
+msgid "Guatemala"
+msgstr "危地马拉"
+
+#: ../java/build/Countries.java:89
+msgid "Guam"
+msgstr "关岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:90
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "几内亚比绍"
+
+#: ../java/build/Countries.java:91
+msgid "Guyana"
+msgstr "圭亚那"
+
+#: ../java/build/Countries.java:92
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "香港"
+
+#: ../java/build/Countries.java:93
+msgid "Honduras"
+msgstr "洪都拉斯"
+
+#: ../java/build/Countries.java:94
+msgid "Croatia"
+msgstr "克罗蒂亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:95
+msgid "Haiti"
+msgstr "海地"
+
+#: ../java/build/Countries.java:96
+msgid "Hungary"
+msgstr "匈牙利"
+
+#: ../java/build/Countries.java:97
+msgid "Indonesia"
+msgstr "印尼"
+
+#: ../java/build/Countries.java:98
+msgid "Ireland"
+msgstr "爱尔兰"
+
+#: ../java/build/Countries.java:99
+msgid "Israel"
+msgstr "以色列"
+
+#: ../java/build/Countries.java:101
+msgid "India"
+msgstr "印度"
+
+#: ../java/build/Countries.java:102
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "英属印度洋地区"
+
+#: ../java/build/Countries.java:103
+msgid "Iraq"
+msgstr "伊拉克"
+
+#: ../java/build/Countries.java:104
+msgid "Islamic Republic of Iran"
+msgstr "伊朗"
+
+#: ../java/build/Countries.java:105
+msgid "Iceland"
+msgstr "冰岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:106
+msgid "Italy"
+msgstr "意大利"
+
+#: ../java/build/Countries.java:108
+msgid "Jamaica"
+msgstr "牙买加"
+
+#: ../java/build/Countries.java:109
+msgid "Jordan"
+msgstr "约旦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:110
+msgid "Japan"
+msgstr "日本"
+
+#: ../java/build/Countries.java:111
+msgid "Kenya"
+msgstr "肯尼亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:112
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "吉尔吉斯斯坦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:113
+msgid "Cambodia"
+msgstr "柬埔塞"
+
+#: ../java/build/Countries.java:114
+msgid "Kiribati"
+msgstr "基里巴斯"
+
+#: ../java/build/Countries.java:115
+msgid "Comoros"
+msgstr "科摩罗"
+
+#: ../java/build/Countries.java:116
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "圣克里斯多福与尼维斯"
+
+#: ../java/build/Countries.java:117
+msgid "Republic of Korea"
+msgstr "韩国"
+
+#: ../java/build/Countries.java:118
+msgid "Kuwait"
+msgstr "科威特"
+
+#: ../java/build/Countries.java:119
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "开曼群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:120
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "哈萨克斯坦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:121
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "老挝"
+
+#: ../java/build/Countries.java:122
+msgid "Lebanon"
+msgstr "黎巴嫩"
+
+#: ../java/build/Countries.java:123
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "圣露西亚岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:124
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "列支敦士登"
+
+#: ../java/build/Countries.java:125
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "斯里兰卡"
+
+#: ../java/build/Countries.java:126
+msgid "Liberia"
+msgstr "利比里亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:127
+msgid "Lesotho"
+msgstr "莱索托"
+
+#: ../java/build/Countries.java:128
+msgid "Lithuania"
+msgstr "立陶宛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:129
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "卢森堡"
+
+#: ../java/build/Countries.java:130
+msgid "Latvia"
+msgstr "拉脱维亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:131
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "利比亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:132
+msgid "Morocco"
+msgstr "摩洛哥"
+
+#: ../java/build/Countries.java:133
+msgid "Monaco"
+msgstr "摩纳哥"
+
+#: ../java/build/Countries.java:134
+msgid "Republic of Moldova"
+msgstr "摩尔多瓦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:137
+msgid "Madagascar"
+msgstr "马达加斯加"
+
+#: ../java/build/Countries.java:138
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "马绍尔群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:139
+msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
+msgstr "前南斯拉夫之马其顿共和国"
+
+#: ../java/build/Countries.java:140
+msgid "Mali"
+msgstr "马里"
+
+#: ../java/build/Countries.java:141
+msgid "Myanmar"
+msgstr "缅甸"
+
+#: ../java/build/Countries.java:142
+msgid "Mongolia"
+msgstr "蒙古"
+
+#: ../java/build/Countries.java:143
+msgid "Macao"
+msgstr "澳门"
+
+#: ../java/build/Countries.java:144
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:145
+msgid "Martinique"
+msgstr "马提尼克岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:146
+msgid "Mauritania"
+msgstr "毛里塔尼亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:147
+msgid "Montserrat"
+msgstr "蒙特塞拉特"
+
+#: ../java/build/Countries.java:148
+msgid "Malta"
+msgstr "马尔他"
+
+#: ../java/build/Countries.java:149
+msgid "Mauritius"
+msgstr "毛里求斯"
+
+#: ../java/build/Countries.java:150
+msgid "Maldives"
+msgstr "马尔代夫"
+
+#: ../java/build/Countries.java:151
+msgid "Malawi"
+msgstr "马拉维"
+
+#: ../java/build/Countries.java:152
+msgid "Mexico"
+msgstr "墨西哥"
+
+#: ../java/build/Countries.java:153
+msgid "Malaysia"
+msgstr "马来西亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:154
+msgid "Mozambique"
+msgstr "莫桑比克"
+
+#: ../java/build/Countries.java:155
+msgid "Namibia"
+msgstr "纳米比亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:156
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "新喀里多尼亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:157
+msgid "Niger"
+msgstr "尼日尔"
+
+#: ../java/build/Countries.java:158
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "尼加拉瓜"
+
+#: ../java/build/Countries.java:159
+msgid "Nigeria"
+msgstr "尼日利亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:160
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "尼加拉瓜"
+
+#: ../java/build/Countries.java:161
+msgid "Netherlands"
+msgstr "荷兰"
+
+#: ../java/build/Countries.java:162
+msgid "Norway"
+msgstr "挪威"
+
+#: ../java/build/Countries.java:163
+msgid "Nepal"
+msgstr "尼泊尔"
+
+#: ../java/build/Countries.java:164
+msgid "Nauru"
+msgstr "瑙鲁"
+
+#: ../java/build/Countries.java:165
+msgid "Niue"
+msgstr "纽埃岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:166
+msgid "New Zealand"
+msgstr "新西兰"
+
+#: ../java/build/Countries.java:167
+msgid "Oman"
+msgstr "阿曼"
+
+#: ../java/build/Countries.java:168
+msgid "Panama"
+msgstr "巴拿马"
+
+#: ../java/build/Countries.java:169
+msgid "Peru"
+msgstr "秘鲁"
+
+#: ../java/build/Countries.java:170
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "玻利尼西亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:171
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "巴布亚新几内亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:172
+msgid "Philippines"
+msgstr "菲律宾"
+
+#: ../java/build/Countries.java:173
+msgid "Pakistan"
+msgstr "巴基斯坦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:174
+msgid "Poland"
+msgstr "波兰"
+
+#: ../java/build/Countries.java:175
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "圣皮埃尔岛和密克隆"
+
+#: ../java/build/Countries.java:176
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "波多黎各"
+
+#: ../java/build/Countries.java:177
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "巴勒斯坦地区"
+
+#: ../java/build/Countries.java:178
+msgid "Portugal"
+msgstr "葡萄牙"
+
+#: ../java/build/Countries.java:179
+msgid "Palau"
+msgstr "帕劳"
+
+#: ../java/build/Countries.java:180
+msgid "Paraguay"
+msgstr "巴拉圭"
+
+#: ../java/build/Countries.java:181
+msgid "Qatar"
+msgstr "卡塔尔"
+
+#: ../java/build/Countries.java:182
+msgid "Reunion"
+msgstr "留尼汪岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:183
+msgid "Romania"
+msgstr "罗马尼亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:184
+msgid "Serbia"
+msgstr "塞尔维亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:185
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "俄联邦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:186
+msgid "Rwanda"
+msgstr "卢旺达"
+
+#: ../java/build/Countries.java:187
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "沙特阿拉伯"
+
+#: ../java/build/Countries.java:188
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "所罗门群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:189
+msgid "Seychelles"
+msgstr "塞舌尔"
+
+#: ../java/build/Countries.java:190
+msgid "Sudan"
+msgstr "苏丹"
+
+#: ../java/build/Countries.java:191
+msgid "Sweden"
+msgstr "ç‘žå…¸"
+
+#: ../java/build/Countries.java:192
+msgid "Singapore"
+msgstr "新加坡"
+
+#: ../java/build/Countries.java:193
+msgid "Slovenia"
+msgstr "斯洛文尼亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:194
+msgid "Slovakia"
+msgstr "斯洛伐克"
+
+#: ../java/build/Countries.java:195
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "塞拉利昂"
+
+#: ../java/build/Countries.java:196
+msgid "San Marino"
+msgstr "圣马力诺"
+
+#: ../java/build/Countries.java:197
+msgid "Senegal"
+msgstr "塞内加尔"
+
+#: ../java/build/Countries.java:198
+msgid "Somalia"
+msgstr "索马里"
+
+#: ../java/build/Countries.java:199
+msgid "Suriname"
+msgstr "苏里南"
+
+#: ../java/build/Countries.java:200
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "圣多美与普林西比共和国"
+
+#: ../java/build/Countries.java:201
+msgid "El Salvador"
+msgstr "萨尔瓦多"
+
+#: ../java/build/Countries.java:202
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "叙利亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:203
+msgid "Swaziland"
+msgstr "斯威士兰"
+
+#: ../java/build/Countries.java:204
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "特克斯和凯科斯群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:205
+msgid "Chad"
+msgstr "乍得"
+
+#: ../java/build/Countries.java:206
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "法属南半球领地"
+
+#: ../java/build/Countries.java:207
+msgid "Togo"
+msgstr "多哥"
+
+#: ../java/build/Countries.java:208
+msgid "Thailand"
+msgstr "泰国"
+
+#: ../java/build/Countries.java:209
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "塔吉克斯坦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:210
+msgid "Tokelau"
+msgstr "托克劳群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:211
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "东帝汶"
+
+#: ../java/build/Countries.java:212
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "土库曼斯坦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:213
+msgid "Tunisia"
+msgstr "突尼斯"
+
+#: ../java/build/Countries.java:214
+msgid "Tonga"
+msgstr "汤加"
+
+#: ../java/build/Countries.java:215
+msgid "Turkey"
+msgstr "土耳其"
+
+#: ../java/build/Countries.java:216
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "特立尼达和多巴哥"
+
+#: ../java/build/Countries.java:217
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "图瓦鲁"
+
+#: ../java/build/Countries.java:218
+msgid "Taiwan"
+msgstr "台湾"
+
+#: ../java/build/Countries.java:219
+msgid "United Republic of Tanzania"
+msgstr "坦桑尼亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:220
+msgid "Ukraine"
+msgstr "乌克兰"
+
+#: ../java/build/Countries.java:221
+msgid "Uganda"
+msgstr "乌干达"
+
+#: ../java/build/Countries.java:222
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "美国本土外小岛屿"
+
+#: ../java/build/Countries.java:223
+msgid "United States"
+msgstr "美国"
+
+#: ../java/build/Countries.java:224
+msgid "Uruguay"
+msgstr "乌拉圭"
+
+#: ../java/build/Countries.java:225
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "乌兹别克斯坦"
+
+#: ../java/build/Countries.java:226
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "梵地冈"
+
+#: ../java/build/Countries.java:227
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"
+
+#: ../java/build/Countries.java:228
+msgid "Venezuela"
+msgstr "委内瑞拉"
+
+#: ../java/build/Countries.java:229
+#: ../java/build/Countries.java:230
+msgid "Virgin Islands"
+msgstr "维京群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:231
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "越南"
+
+#: ../java/build/Countries.java:232
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "瓦努阿图"
+
+#: ../java/build/Countries.java:233
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "瓦利斯群岛和富图纳群岛"
+
+#: ../java/build/Countries.java:234
+msgid "Samoa"
+msgstr "东萨摩亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:235
+msgid "Yemen"
+msgstr "也门"
+
+#: ../java/build/Countries.java:236
+msgid "Mayotte"
+msgstr "马约特"
+
+#: ../java/build/Countries.java:237
+msgid "South Africa"
+msgstr "南非"
+
+#: ../java/build/Countries.java:238
+msgid "Zambia"
+msgstr "赞比亚"
+
+#: ../java/build/Countries.java:239
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "津巴布韦"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37
+#: ../java/strings/Strings.java:29
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:233
+msgid "I2P Router Console"
+msgstr "I2P 路由控制台"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
+msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
+msgstr "配置更新出错 - 请查看错误日志"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266
+msgid "Configuration saved successfully"
+msgstr "设置保存成功"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268
+msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs"
+msgstr "配置保存出错(已应用但未保存) - 参见错误日志"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:335
+msgid "Save Client Configuration"
+msgstr "保存客户程序设置"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:405
+msgid "Save Interface Configuration"
+msgstr "保存接口配置"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417
+msgid "Save WebApp Configuration"
+msgstr "保存 WebApp 设置"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:427
+msgid "Save Plugin Configuration"
+msgstr "保存插件配置"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433
+msgid "Install Plugin"
+msgstr "安装插件"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87
+#, java-format
+msgid "Deleted plugin {0}"
+msgstr "删除插件 {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89
+#, java-format
+msgid "Error deleting plugin {0}"
+msgstr "删除插件 {0} 时发生错误"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
+#, java-format
+msgid "Stopped plugin {0}"
+msgstr "插件 {0} 已停用"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:103
+#, java-format
+msgid "Error stopping plugin {0}"
+msgstr "停用插件 {0} 时发生错误"
+
+#. label (IE)
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:255
+msgid "Start"
+msgstr "启动"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33
+msgid "Unsupported"
+msgstr "未支持的"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:189
+msgid "New client added"
+msgstr "新客户端添加完毕"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:193
+msgid "Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
+msgstr "客户程序设置保存成功 - 程序重启后生效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218
+msgid "Bad client index."
+msgstr "客户程序索引无效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:397
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
+msgid "Client"
+msgstr "客户"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271
+msgid "started"
+msgstr "已启动"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223
+msgid "deleted"
+msgstr "已删除"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240
+msgid "WebApp configuration saved."
+msgstr "WebApp 设置已保存"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:256
+msgid "Plugin configuration saved."
+msgstr "插件配置已保存"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+msgid "WebApp"
+msgstr "Web程序"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:273
+msgid "Failed to start"
+msgstr "启动失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:278
+msgid "Failed to find server."
+msgstr "服务器或服务程序查找失败。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:284
+msgid "No plugin URL specified."
+msgstr "未指定插件链接"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
+#, java-format
+msgid "No update URL specified for {0}"
+msgstr "{0} 未指定更新链接"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:320
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:325
+msgid "Plugin or update download already in progress."
+msgstr "插件/更新包的下载正在进行"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118
+#, java-format
+msgid "Downloading plugin from {0}"
+msgstr "正在从 {0} 下载插件"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
+#, java-format
+msgid "Checking plugin {0} for updates"
+msgstr "正在检查插件 {0} 是否存在更新"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
+#, java-format
+msgid "Started plugin {0}"
+msgstr "插件 {0} 已运行"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:341
+#, java-format
+msgid "Error starting plugin {0}"
+msgstr "插件启动错误 {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:376
+msgid "Interface configuration saved successfully - restart required to take effect."
+msgstr "接口配置保存成功 - I2P重启后生效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:258
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:331
+msgid "Add Client"
+msgstr "添加客户端"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
+msgid "Class and arguments"
+msgstr "类与参数"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
+msgid "Control"
+msgstr "控制项"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
+msgid "Run at Startup?"
+msgstr "启动时运行?"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:161
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
+msgid "Signed by"
+msgstr "数字签名者:"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202
+msgid "License"
+msgstr "许可证"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212
+msgid "Update link"
+msgstr "更新链接"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:78
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:313
+msgid "Check for updates"
+msgstr "检查更新"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242
+msgid "Update"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268
+#, java-format
+msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
+msgstr "您确定要删除 {0} ?"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:325
+msgid "Add key"
+msgstr "添加密钥"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:323
+msgid "Delete key"
+msgstr "删除密钥"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
+msgid "You must enter a destination"
+msgstr "您必须输入一个目标"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
+msgid "You must enter a key"
+msgstr "您必须输入一个密钥"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
+msgid "Key for"
+msgstr "密钥"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
+msgid "added to keyring"
+msgstr "已加入钥匙环"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
+msgid "Invalid destination or key"
+msgstr "目标或密钥无效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
+msgid "removed from keyring"
+msgstr "已从钥匙环中删除"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
+msgid "not found in keyring"
+msgstr "在钥匙环未找到"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
+msgid "Invalid destination"
+msgstr "目标无效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
+msgid "Log overrides updated"
+msgstr "日志参数已更新"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160
+msgid "Log configuration saved"
+msgstr "日志设置已保存"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
+msgid "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
+msgstr "额外的日志参数可以在上方的文本框中加入,例如: net.i2p.router.tunnel=WARN"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
+msgid "Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
+msgstr "或加入logger.config文件中。例如 logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
+msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
+msgstr "可用的日志等级包括 DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
+msgid "CRIT"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
+msgid "DEBUG"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
+msgid "INFO"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
+msgid "WARN"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
+msgid "Select a class to add"
+msgstr "选择要添加的类"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:204
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+msgid "Service"
+msgstr "服务"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386
+#: ../java/strings/Strings.java:72
+msgid "Tunnels"
+msgstr "隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+msgid "UI"
+msgstr "界面"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+msgid "Clients"
+msgstr "客户端"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:293
+msgid "Keyring"
+msgstr "钥匙环"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+msgid "Logging"
+msgstr "日志"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:260
+#: ../java/strings/Strings.java:67
+msgid "Peers"
+msgstr "节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:387
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
+msgid "Stats"
+msgstr "统计"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:48
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:360
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:341
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:352
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:377
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344
+msgid "Save changes"
+msgstr "保存修改"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:121
+msgid "Rechecking router reachability..."
+msgstr "正在重检查路由连通性..."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:153
+msgid "Updating IP address"
+msgstr "正在更新IP地址"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:171
+msgid "Disabling TCP completely"
+msgstr "正在彻底禁用TCP"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:175
+msgid "Updating inbound TCP address to"
+msgstr "正在更新进站TCP地址至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:179
+msgid "Disabling inbound TCP"
+msgstr "正在禁用入站TCP"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:181
+msgid "Updating inbound TCP address to auto"
+msgstr "正在更新入站TCP地址至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190
+msgid "Updating inbound TCP port to"
+msgstr "正在更新入站TCP端口至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:193
+msgid "Updating inbound TCP port to auto"
+msgstr "正在更新入站TCP端口至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
+msgid "Updating UDP port from"
+msgstr "正在更新UDP端口由"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
+msgid "to"
+msgstr "至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221
+msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
+msgstr "正在平滑重启路由进入隐身模式"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223
+msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
+msgstr "正在平滑重启路由退出隐身模式"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232
+msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
+msgstr "正在启用UPnP,程序重启后生效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234
+msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
+msgstr "正在禁用UPnP,程序重启后生效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:242
+msgid "Enabling laptop mode"
+msgstr "正在启用笔记本模式"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:244
+msgid "Disabling laptop mode"
+msgstr "正在禁用笔记本模式"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
+msgid "Requiring SSU introducers"
+msgstr "正在获取SSU中介"
+
+#. There's a few changes that don't really require restart (e.g. enabling inbound TCP)
+#. But it would be hard to get right, so just do a restart.
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291
+msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address"
+msgstr "正在平滑重启路由重新发布路由地址"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314
+msgid "Updating bandwidth share percentage"
+msgstr "正在更新共享带宽比例"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397
+msgid "Updated bandwidth limits"
+msgstr "带宽限制更新完毕"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:52
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:59
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:62
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172
+msgid "bits per second"
+msgstr "Bit/s"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:173
+#, java-format
+msgid "or {0} bytes per month maximum"
+msgstr "或最多 {0} Byte/月(假设始终 7 天 x 24小时开机)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:315
+msgid "Ban peer until restart"
+msgstr "封杀节点直到重启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
+#, java-format
+msgid "Manually banned via {0}"
+msgstr "通过{0}手动封锁"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
+msgid "banned until restart"
+msgstr "已封锁直到重启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
+msgid "Invalid peer"
+msgstr "无效节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:317
+msgid "Unban peer"
+msgstr "节点解封"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
+msgid "unbanned"
+msgstr "已解封"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
+msgid "is not currently banned"
+msgstr "目前未封锁"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:343
+msgid "Adjust peer bonuses"
+msgstr "调整节点评分"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
+msgid "Bad speed value"
+msgstr "速度值无效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
+msgid "Bad capacity value"
+msgstr "容量值无效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350
+msgid "Save changes and reseed now"
+msgstr "保存修改+立刻开始网络引导"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21
+msgid "Reseeding is already in progress"
+msgstr "网络引导中"
+
+#. skip the nonce checking in ReseedHandler
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
+msgid "Starting reseed process"
+msgstr "正在开始引导过程"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66
+msgid "Configuration saved successfully."
+msgstr "设置保存成功"
+
+#. Normal browsers send value, IE sends button label
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:293
+msgid "Shutdown immediately"
+msgstr "立刻关闭"
+
+#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
+#. give the UI time to respond
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:36
+msgid "Cancel shutdown"
+msgstr "取消关闭"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
+msgid "Cancel restart"
+msgstr "取消重启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
+msgid "Restart immediately"
+msgstr "立刻重启"
+
+#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
+#. give the UI time to respond
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43
+msgid "Restart"
+msgstr "重 启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:46
+msgid "Shutdown"
+msgstr "关 闭"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:59
+msgid "Restart imminent"
+msgstr "立刻重启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:61
+msgid "Shutdown imminent"
+msgstr "立刻关闭"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
+#, java-format
+msgid "Shutdown in {0}"
+msgstr "{0} 后退出"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:70
+#, java-format
+msgid "Restart in {0}"
+msgstr "{0} 后重启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:53
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:291
+msgid "Shutdown gracefully"
+msgstr "平滑关闭"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56
+msgid "Graceful shutdown initiated"
+msgstr "开始平滑关闭"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60
+msgid "Shutdown immediately!  boom bye bye bad bwoy"
+msgstr "立即关闭!不推荐"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:295
+msgid "Cancel graceful shutdown"
+msgstr "取消平滑关闭"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63
+msgid "Graceful shutdown cancelled"
+msgstr "平滑关闭已取消"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:307
+msgid "Graceful restart"
+msgstr "平滑重启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67
+msgid "Graceful restart requested"
+msgstr "平滑重启已请求"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:309
+msgid "Hard restart"
+msgstr "硬重启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:71
+msgid "Hard restart requested"
+msgstr "硬重启已请求"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72
+msgid "Rekey and Restart"
+msgstr "更换密钥并重启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73
+msgid "Rekeying after graceful restart"
+msgstr "平滑重启后更换密钥"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76
+msgid "Rekey and Shutdown"
+msgstr "更换密钥并关闭"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77
+msgid "Rekeying after graceful shutdown"
+msgstr "平滑关闭后更换密钥"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
+msgid "Run I2P on startup"
+msgstr "系统启动时运行I2P"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:82
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
+msgid "Don't run I2P on startup"
+msgstr "系统启动时不运行I2P"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343
+msgid "Dump threads"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:351
+msgid "View console on startup"
+msgstr "程序启动时显示控制台"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:93
+msgid "Console is to be shown on startup"
+msgstr "启动后显示控制台"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:94
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
+msgid "Do not view console on startup"
+msgstr "启动后不打开控制台"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
+msgid "Console is not to be shown on startup"
+msgstr "启动后不显示控制台"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:105
+msgid "Service installed"
+msgstr "服务已安装"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:107
+msgid "Warning: unable to install the service"
+msgstr "警告:无法安装服务"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
+msgid "Service removed"
+msgstr "服务已卸载"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
+msgid "Warning: unable to remove the service"
+msgstr "警告:无法卸载服务"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:111
+msgid "Stat filter and location updated successfully to"
+msgstr "统计数据过滤器及位置成功更新至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:113
+msgid "Failed to update the stat filter and location"
+msgstr "统计数据过滤器及地址更新失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:114
+msgid "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
+msgstr "曲线图列表已更新,更新后的内容可能需要最多 60s 的时间才能在这里及 <a href=\"graphs.jsp\">统计图表</a>页面中反映出来。"
+
+#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes
+#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135
+msgid "Updated settings for all pools."
+msgstr "隧道池更新完毕"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:140
+msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
+msgstr "探索隧道设置保存成功。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36
+msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs."
+msgstr "配置保存出错(已应用但未保存) - 参见错误日志"
+
+#. * dummies for translation
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
+#, java-format
+msgid "1 hop"
+msgid_plural "{0} hops"
+msgstr[0] "{0} 跳点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
+#, java-format
+msgid "1 tunnel"
+msgid_plural "{0} tunnels"
+msgstr[0] "{0} 隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
+msgid "Exploratory tunnels"
+msgstr "探测隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:46
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61
+msgid "Client tunnels for"
+msgstr "客户隧道 - "
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:69
+msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
+msgstr "匿名性警告 - 设置中包括 0-跳点 隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74
+msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
+msgstr "匿名性警告 - 设置中包括 1-跳点 隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:77
+msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
+msgstr "性能警告 - 设置中包括长隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
+msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
+msgstr "性能警告 - 设置中包括大量隧道"
+
+#. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
+#. tunnel depth
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
+msgid "Length"
+msgstr "长度"
+
+#. tunnel depth variance
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:104
+msgid "Randomization"
+msgstr "随机"
+
+#. tunnel quantity
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:128
+msgid "Quantity"
+msgstr "数量"
+
+#. tunnel backup quantity
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:145
+msgid "Backup quantity"
+msgstr "备用数量"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:167
+msgid "Inbound options"
+msgstr "入站选项"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180
+msgid "Outbound options"
+msgstr "出站选项"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31
+msgid "Theme change saved."
+msgstr "主题设置已保存。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33
+msgid "Refresh the page to view."
+msgstr "刷新页面后查看。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
+msgid "English"
+msgstr "英语"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
+msgid "French"
+msgstr "法语"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
+msgid "German"
+msgstr "德语"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
+msgid "Spanish"
+msgstr "西班牙语"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
+msgid "Dutch"
+msgstr "荷兰语"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
+msgid "Portuguese"
+msgstr "葡萄牙语"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
+msgid "Russian"
+msgstr "俄语"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
+msgid "Chinese"
+msgstr "中文"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
+msgid "Swedish"
+msgstr "瑞士语"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:85
+msgid "Update available, attempting to download now"
+msgstr "有更新可用,正在尝试下载"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:87
+msgid "Update available, click button on left to download"
+msgstr "有更新可用,点左侧按钮下载"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:93
+msgid "No update available"
+msgstr "æ— æ›´æ–°"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:101
+msgid "Updating news URL to"
+msgstr "正在更新新闻链接至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109
+msgid "Updating proxy host to"
+msgstr "正在更新代理主机至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:117
+msgid "Updating proxy port to"
+msgstr "正在更新代理端口至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130
+msgid "Updating refresh frequency to"
+msgstr "正在更新更新频率为"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:137
+msgid "Updating update policy to"
+msgstr "正在更新更新策略为"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146
+msgid "Updating update URLs."
+msgstr "正在更新更新链接至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:155
+msgid "Updating trusted keys."
+msgstr "正在更新可信公钥为"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163
+msgid "Updating unsigned update URL to"
+msgstr "正在更新未签名软件链接至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167
+msgid "Never"
+msgstr "从不"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
+msgid "Every"
+msgstr "每"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:108
+msgid "Notify only"
+msgstr "只提示"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:115
+msgid "Download and verify only"
+msgstr "仅下载并验证"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:123
+msgid "Download, verify, and restart"
+msgstr "仅下载、验证并重启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:174
+msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit."
+msgstr "表单提交无效,可能的原因是您使用了“后退”或“刷新”按钮。请重新提交。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:93
+msgid "Combined bandwidth graph"
+msgstr "复合带宽图"
+
+#. e.g. "statname for 60m"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107
+#, java-format
+msgid "{0} for {1}"
+msgstr "过去 {1} 统计 {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:146
+msgid "Configure Graph Display"
+msgstr "图表显示设置"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:146
+msgid "Select Stats"
+msgstr "选择统计项"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:150
+msgid "Periods"
+msgstr "周期"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:151
+msgid "Plot averages"
+msgstr "事件均值"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321
+msgid "or"
+msgstr "或"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152
+msgid "plot events"
+msgstr "事件数量"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:153
+msgid "Image sizes"
+msgstr "图像尺寸"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:153
+msgid "width"
+msgstr "宽度"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:154
+msgid "height"
+msgstr "高度"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:154
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:155
+msgid "pixels"
+msgstr "像素"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:156
+msgid "Refresh delay"
+msgstr "刷新延迟"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171
+msgid "Redraw"
+msgstr "重绘"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:203
+msgid "Graph settings saved"
+msgstr "图表设置已保存"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
+msgid "File location"
+msgstr "文件位置"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34
+msgid "File not found"
+msgstr "文件未找到"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52
+msgid "No log messages"
+msgstr "日志中无消息"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:80
+msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
+msgstr "网络数据库 RouterInfo 检索"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:95
+#: ../java/strings/Strings.java:68
+msgid "Router"
+msgstr "路由器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:95
+msgid "not found in network database"
+msgstr "在网络数据库概况未找到"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:107
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
+msgid "Network Database Contents"
+msgstr "网络数据库内容"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:108
+msgid "View RouterInfo"
+msgstr "浏览 RouterInfo"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:109
+msgid "LeaseSets"
+msgstr "赁集"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:131
+msgid "LeaseSet"
+msgstr "赁集"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:133
+msgid "Local"
+msgstr "本地"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135
+msgid "Unpublished"
+msgstr "未发布"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:143
+msgid "Destination"
+msgstr "目标"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:153
+#, java-format
+msgid "Expires in {0}"
+msgstr "{0} 后过期"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:155
+#, java-format
+msgid "Expired {0} ago"
+msgstr "{0}前过期"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:167
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
+msgid "Gateway"
+msgstr "网关"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:167
+msgid "Lease"
+msgstr "租赁"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:169
+msgid "Tunnel"
+msgstr "隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
+msgid "View LeaseSets"
+msgstr "查看赁集"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217
+msgid "Not initialized"
+msgstr "未初始化"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226
+msgid "Routers"
+msgstr "路由器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228
+msgid "Show all routers"
+msgstr "显示所有路由器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230
+msgid "Show all routers with full stats"
+msgstr "显示所有路由及统计"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265
+msgid "Network Database Router Statistics"
+msgstr "NetDb路由器统计"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303
+msgid "Count"
+msgstr "计数"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285
+msgid "Transports"
+msgstr "传输"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303
+msgid "Country"
+msgstr "国家"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342
+msgid "Our info"
+msgstr "我方信息"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344
+msgid "Peer info for"
+msgstr "节点信息"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:348
+msgid "Full entry"
+msgstr "完整项"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:601
+msgid "Hidden"
+msgstr "隐身"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354
+msgid "Updated"
+msgstr "已更新"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358
+#, java-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr "{0}前"
+
+#. shouldnt happen
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:361
+msgid "Published"
+msgstr "发布"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363
+msgid "Address(es)"
+msgstr "地址"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:376
+msgid "cost"
+msgstr "开销"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
+msgid "Hidden or starting up"
+msgstr "隐身或正在启动"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
+msgid "SSU"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
+msgid "SSU with introducers"
+msgstr "使用中介的SSU连接"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
+msgid "NTCP"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
+msgid "NTCP and SSU"
+msgstr "NTCP 与 SSU"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
+msgid "NTCP and SSU with introducers"
+msgstr "使用中介的NTCP与SSU连接"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:93
+#, java-format
+msgid "News last updated {0} ago."
+msgstr "新闻更新于{0}前"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:99
+#, java-format
+msgid "News last checked {0} ago."
+msgstr "最近一次查收新闻在{0}前"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77
+#, java-format
+msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
+msgstr "无法确定版本,插件 {0} 安装失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129
+#, java-format
+msgid "Checking for update of plugin {0}"
+msgstr "正在为插件 {0} 检查更新"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:154
+#, java-format
+msgid "New plugin version {0} is available"
+msgstr "新插件版本为 {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:156
+#, java-format
+msgid "No new version is available for plugin {0}"
+msgstr "插件 {0} 有更新"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:165
+#, java-format
+msgid "Update check failed for plugin {0}"
+msgstr "插件 {0} 更新检测失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139
+msgid "Downloading plugin"
+msgstr "正在下载插件"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:244
+#, java-format
+msgid "{0}B transferred"
+msgstr "已传输 {0}B"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153
+msgid "Plugin downloaded"
+msgstr "插件下载完成"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:345
+#, java-format
+msgid "Cannot create plugin directory {0}"
+msgstr "无法创建插件目录 {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:298
+#, java-format
+msgid "from {0}"
+msgstr "自 {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177
+#, java-format
+msgid "Plugin from {0} is corrupt"
+msgstr "由 {0} 获取的插件已损坏。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188
+#, java-format
+msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
+msgstr "由 {0} 获取的插件缺少必要的配置文件"
+
+#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201
+#, java-format
+msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
+msgstr "由 {0} 获取的插件签名密钥无效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:229
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:238
+#, java-format
+msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
+msgstr "插件 {0} 的签名验证失败。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:253
+#, java-format
+msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
+msgstr "从 {0} 获取的插件缺少有效的名称或版本"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:258
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
+msgstr "插件 {0} 的内部版本不符。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:266
+#, java-format
+msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
+msgstr "插件需要I2P版本 {0} 或更高"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:274
+#, java-format
+msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
+msgstr "插件需要 Java 版本 {0} 或更高"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:282
+msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed"
+msgstr "所下插件包仅用于全新安装,但您已经安装过该插件"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:294
+msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
+msgstr "已安装插件缺少所需的配置文件"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:302
+msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
+msgstr "所下插件的签名(人)与所安装插件的签名不符"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:309
+#, java-format
+msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
+msgstr "所下插件版本 {0} 没有已安装插件的版本新"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:316
+#, java-format
+msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
+msgstr "插件更新包需要安装插件的版本为 {0} 或更高"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:323
+#, java-format
+msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
+msgstr "插件更新包需要安装插件的版本不高于 {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:340
+msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
+msgstr "插件更新包包找不到对应的原版插件"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:353
+#, java-format
+msgid "Failed to install plugin in {0}"
+msgstr "无法将插件安装至目录{0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:360
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
+msgstr "插件 {0} 已安装,重启I2P后生效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:362
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} installed"
+msgstr "插件 {0} 已安装"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:380
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} installed and started"
+msgstr "插件 {0} 已安装并启动"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:383
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
+msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败,请检查日志。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:385
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
+msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:395
+#, java-format
+msgid "Failed to download plugin from {0}"
+msgstr "重 {0} 下载插件失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
+msgid "Peer Profiles"
+msgstr "节点信息"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73
+#, java-format
+msgid "Showing {0} recent profiles."
+msgstr "显示最近 {0} 个节点信息"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75
+#, java-format
+msgid "Hiding {0} older profiles."
+msgstr "隐藏 {0} 个较旧的信息。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
+#, java-format
+msgid "Hiding {0} standard profiles."
+msgstr "隐藏 {0} 个标准描述。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
+msgid "Groups (Caps)"
+msgstr "分组(容量)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:335
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:339
+msgid "Capacity"
+msgstr "容量"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
+msgid "Integration"
+msgstr "整合"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
+msgid "Fast, High Capacity"
+msgstr "高速,高容"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127
+msgid "High Capacity"
+msgstr "高容"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128
+msgid "Standard"
+msgstr "标准"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163
+msgid "Failing"
+msgstr "失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:287
+msgid "Integrated"
+msgstr "已整合节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164
+msgid "Unreachable"
+msgstr "不可达"
+
+#. hide if < 10%
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
+msgid "Test Fails"
+msgstr "测试失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175
+msgid "profile"
+msgstr "节点信息"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
+msgid "Floodfill and Integrated Peers"
+msgstr "种子节点与整合节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
+msgid "Caps"
+msgstr "容量"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
+msgid "Integ. Value"
+msgstr "整数值"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
+msgid "Last Heard About"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
+msgid "Last Heard From"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
+msgid "Last Good Send"
+msgstr "上次发送成功"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
+msgid "Last Bad Send"
+msgstr "上次发送失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
+msgid "10m Resp. Time"
+msgstr "10m响应时间"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
+msgid "1h Resp. Time"
+msgstr "1h响应时间"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
+msgid "1d Resp. Time"
+msgstr "1d响应时间"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
+msgid "Last Good Lookup"
+msgstr "上次查询成功"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
+msgid "Last Bad Lookup"
+msgstr "上次查询失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
+msgid "Last Good Store"
+msgstr "上次保存成功"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
+msgid "Last Bad Store"
+msgstr "上次保存失败"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
+msgid "1h Fail Rate"
+msgstr "1h失败率"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
+msgid "1d Fail Rate"
+msgstr "1d失败率"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250
+msgid "Thresholds"
+msgstr "临界值"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
+msgid "fast peers"
+msgstr "高速节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
+msgid "high capacity peers"
+msgstr "高容节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
+msgid " well integrated peers"
+msgstr "整合节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
+msgid "as determined by the profile organizer"
+msgstr "由节点描述信息管理器决定"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
+msgid "groups"
+msgstr "分组"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
+msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
+msgstr "netDb中的容量,与描述信息无关。"
+
+#. capabilities
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
+#: ../java/strings/Strings.java:81
+msgid "caps"
+msgstr "容量"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
+msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel"
+msgstr "该节点一分钟由单一隧道通过的数据峰值(byte/s)。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
+msgid "speed"
+msgstr "速度"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
+msgid "capacity"
+msgstr "容量"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
+msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
+msgstr "一小时内路由可以邀请加入的隧道总量"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
+msgid "how many new peers have they told us about lately?"
+msgstr "最近获知的新节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
+msgid "integration"
+msgstr "整合"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
+msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
+msgstr "是否节点被封禁,不可达,或在隧道测试中失败?"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
+msgid "status"
+msgstr "状态"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:57
+#, java-format
+msgid "Temporary ban expiring in {0}"
+msgstr "临时封锁{0}后解除"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59
+#, java-format
+msgid "Banned until restart or in {0}"
+msgstr "封锁直到重启或{0}后"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71
+msgid "unban now"
+msgstr "立即解封"
+
+#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:223
+msgid "Bandwidth usage"
+msgstr "带宽占用"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:230
+msgid "Outbound bytes/sec"
+msgstr "出站(byte/s)"
+
+#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:232
+msgid "Inbound bytes/sec"
+msgstr "入站(byte/s)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:237
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:238
+msgid "bytes/sec"
+msgstr "byte/s"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:235
+msgid "out average"
+msgstr "出站平均值"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:238
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:115
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:237
+msgid "in average"
+msgstr "入站平均值"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
+msgid "GO"
+msgstr "执行"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
+msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
+msgstr "路由运行时收集的统计数据"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
+msgid "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be used as an estimate."
+msgstr "所采集数据量化周期为1分钟,仅供参考。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
+msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
+msgstr "统计主要用于I2P的开发和调试。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
+msgid "No lifetime events"
+msgstr "全程无事件"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
+msgid "frequency"
+msgstr "更新频率"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
+msgid "Rolling average events per period"
+msgstr "每周期事件滚动均值"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
+msgid "Highest events per period"
+msgstr "每周期事件峰值"
+
+#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
+#. buf.append("(current is ");
+#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
+#. buf.append(" of max)");
+#. }
+#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
+#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
+msgid "Lifetime average events per period"
+msgstr "全程每周期事件均值"
+
+#. Display the strict average
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
+msgid "Lifetime average frequency"
+msgstr "全程平均频率"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
+msgid "rate"
+msgstr "速度"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
+msgid "Average"
+msgstr "均值"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
+msgid "Highest average"
+msgstr "最高均值"
+
+#. breaking the sentence like before makes translation in my language impossible.
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#, java-format
+msgid "There were {0} event(s) in this period"
+msgstr "本周期共有{0}个事件,"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
+#, java-format
+msgid " which ended {0} ago."
+msgstr "于{0}前结束。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
+msgid "No events"
+msgstr "无事件"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
+msgid "Average event count"
+msgstr "平均事件计数"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213
+msgid "Events in peak period"
+msgstr "事件峰值"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221
+msgid "Graph Data"
+msgstr "图表数据"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
+msgid "Graph Event Count"
+msgstr "图表事件计数"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
+msgid "Export Data as XML"
+msgstr "导出数据为XML"
+
+#. Display the strict average
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
+msgid "Lifetime average value"
+msgstr "全程均值"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
+msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
+msgstr "I2P 使用帮助与常见问答"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43
+msgid "Help &amp; FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55
+msgid "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant services"
+msgstr "设置客户程序及Web程序(服务)的启动;手动启动重要服务"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57
+msgid "I2P Services"
+msgstr "I2P 服务"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:63
+msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
+msgstr "管理您的 I2P HOST表(I2P域名解析表)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:65
+msgid "Addressbook"
+msgstr "地址簿"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
+msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
+msgstr "内建的匿名 BitTorrent 客户端"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:71
+msgid "Torrents"
+msgstr "匿名BT"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
+msgid "Anonymous webmail client"
+msgstr "匿名Web邮件客户端"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:77
+msgid "Webmail"
+msgstr "匿名邮箱"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
+msgid "Anonymous resident webserver"
+msgstr "内置的匿名Web服务器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:83
+msgid "Webserver"
+msgstr "匿名主页服务器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
+msgid "Configure I2P Router"
+msgstr "设置 I2P 路由器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:93
+msgid "I2P Internals"
+msgstr "I2P内部设置"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:384
+msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
+msgstr "查看现存隧道及隧道的建立状态"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258
+msgid "Show all current peer connections"
+msgstr "显示当前所有的节点连接"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
+msgid "Show recent peer performance profiles"
+msgstr "显示当前节点的性能记录"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113
+msgid "Profiles"
+msgstr "节点信息"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
+msgid "Show list of all known I2P routers"
+msgstr "包含所有已知I2P路由器的列表"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119
+msgid "NetDB"
+msgstr "NetDB"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
+msgid "Health Report"
+msgstr "路由器健康状况报告"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125
+msgid "Logs"
+msgstr "日志"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:135
+msgid "Graph router performance"
+msgstr "路由性能统计图"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:137
+msgid "Graphs"
+msgstr "图表"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141
+msgid "Textual router performance statistics"
+msgstr "路由性能文字统计"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
+msgid "Local Destinations"
+msgstr "本地服务"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
+#: ../java/strings/Strings.java:62
+msgid "I2PTunnel"
+msgstr "I2P隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:164
+msgid "I2P Router Help"
+msgstr "I2P路由帮助"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
+msgid "General"
+msgstr "功能概况"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:171
+msgid "Local Identity"
+msgstr "本地身份"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:175
+msgid "Your unique I2P router identity is"
+msgstr "您I2P路由的唯一身份为"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:179
+msgid "never reveal it to anyone"
+msgstr "切勿将其告诉任何人"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
+msgid "show"
+msgstr "显示"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:192
+msgid "How long we've been running for this session"
+msgstr "本次路由运行时间"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:195
+msgid "Uptime"
+msgstr "运行时间"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:202
+msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
+msgstr "如何正确配置防火墙和(物理)路由器优化I2P性能"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240
+msgid "Download Unsigned"
+msgstr "下载未签名更新"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266
+msgid "Active"
+msgstr "活动节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275
+msgid "Fast"
+msgstr "快速节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:281
+msgid "High capacity"
+msgstr "高容量节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
+msgid "Known"
+msgstr "已知节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:308
+msgid "Help with firewall configuration"
+msgstr "如何配置防火墙"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:310
+msgid "Check NAT/firewall"
+msgstr "检查NAT/防火墙"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:330
+msgid "Reseed"
+msgstr "补种(搜索节点启动网络)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347
+msgid "Configure router bandwidth allocation"
+msgstr "设置路由的带宽分配"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:349
+msgid "Bandwidth in/out"
+msgstr "带宽(进/出站)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:369
+msgid "Total"
+msgstr "总计"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:376
+msgid "Used"
+msgstr "已用"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:391
+msgid "Exploratory"
+msgstr "探测"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:403
+msgid "Participating"
+msgstr "共享"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:409
+msgid "Share ratio"
+msgstr "共享/占用"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:415
+msgid "What's in the router's job queue?"
+msgstr "查看路由的作业队列"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417
+msgid "Congestion"
+msgstr "拥堵"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:422
+msgid "Job lag"
+msgstr "作业延迟"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:428
+msgid "Message delay"
+msgstr "消息延迟"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:434
+msgid "Tunnel lag"
+msgstr "隧道延迟"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:440
+msgid "Backlog"
+msgstr "积压"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106
+msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
+msgstr "错误-客户程序管理器I2CP错误 - 请看日志"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113
+#, java-format
+msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
+msgstr "错误-系统时滞 {0}"
+
+# 暂不翻译,确定/良好 可能影响按钮的翻译
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577
+msgid "OK"
+msgstr "正常"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123
+msgid "ERR-Private TCP Address"
+msgstr "错误-TCP私有地址"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125
+msgid "ERR-SymmetricNAT"
+msgstr "错误-SymmeticNAT"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:128
+msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
+msgstr "警告-入站TCP开启但因防火墙受限"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130
+msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
+msgstr "警告-种子节点因防火墙受限"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132
+msgid "WARN-Firewalled and Fast"
+msgstr "警告-快速节点因防火墙受限"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581
+msgid "Firewalled"
+msgstr "防火墙限制"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135
+msgid "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
+msgstr "错误-UDP端口已占用 - 在高级设置中设置 i2np.udp.internalPort=新端口并重启程序"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141
+msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
+msgstr "错误-无活动节点,请检查网络连接及防火墙"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144
+msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
+msgstr "错误-UDP已禁用且TCP入站主机与端口未设置"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:146
+msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
+msgstr "警告-因防火墙受限且UDP被禁用"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597
+msgid "Testing"
+msgstr "测试中"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
+msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
+msgstr "添加、删除、编辑或控制客户程序隧道和服务隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:382
+msgid "Server"
+msgstr "服务"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:386
+msgid "Show tunnels"
+msgstr "显示隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
+msgid "Leases expired"
+msgstr "Lease已过期"
+
+#. red or yellow light
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
+msgid "Rebuilding"
+msgstr "正在重建"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
+msgid "ago"
+msgstr "前"
+
+#. green light
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:401
+msgid "Ready"
+msgstr "就绪"
+
+#. yellow light
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
+msgid "Building"
+msgstr "创建中"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
+msgid "Building tunnels"
+msgstr "正在隧道创建"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410
+msgid "none"
+msgstr "æ— "
+
+#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
+#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
+#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
+#. keep the old string here as well for existing installs
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421
+#: ../java/strings/Strings.java:36
+msgid "shared clients"
+msgstr "共享客户端"
+
+#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:89
+#, java-format
+msgid "events in {0}"
+msgstr "事件/{0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:91
+#, java-format
+msgid "averaged for {0}"
+msgstr "{0} 平均值"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:101
+msgid "Events per period"
+msgstr "事件/周期"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:114
+msgid "avg"
+msgstr "平均"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:116
+msgid "now"
+msgstr "当前"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:287
+msgid "configure"
+msgstr "设置"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
+msgid "dead"
+msgstr "失效"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
+msgid "Participating tunnels"
+msgstr "共享隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
+msgid "From"
+msgstr "从"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
+msgid "Receive on"
+msgstr "接收"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
+msgid "Expiration"
+msgstr "到期"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
+msgid "Send on"
+msgstr "发送"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
+msgid "To"
+msgstr "至"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
+msgid "Rate"
+msgstr "速度"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
+msgid "Role"
+msgstr "职能"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
+msgid "Usage"
+msgstr "使用情况"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107
+msgid "grace period"
+msgstr "过渡期"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117
+msgid "Outbound Endpoint"
+msgstr "出站终端"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:119
+msgid "Inbound Gateway"
+msgstr "入站网关"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
+msgid "Participant"
+msgstr "参与节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
+msgid "Inactive participating tunnels"
+msgstr "不活跃的共享隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
+msgid "Lifetime bandwidth usage"
+msgstr "运行期间带宽使用情况"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
+msgid "Expiry"
+msgstr "到期"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:159
+msgid "Participants"
+msgstr "参与节点"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165
+msgid "Endpoint"
+msgstr "终端"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212
+msgid "Build in progress"
+msgstr "创建中"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
+msgid "inbound"
+msgstr "入站"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212
+msgid "outbound"
+msgstr "出站"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
+msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
+msgstr "无隧道;等待宽限期结束。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219
+msgid "in"
+msgstr "å…¥"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
+msgid "out"
+msgstr "出"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237
+msgid "Tunnel Counts By Peer"
+msgstr "每节点隧道计数"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
+msgid "% of total"
+msgstr "占总数%"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
+msgid "Our Tunnels"
+msgstr "我方隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
+msgid "Participating Tunnels"
+msgstr "共享隧道"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256
+msgid "Totals"
+msgstr "总计"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:66
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:237
+msgid "Updating"
+msgstr "正在更新"
+
+#. Process the .sud/.su2 file
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:116
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:261
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:286
+msgid "Update downloaded"
+msgstr "升更新已下载"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:91
+#, java-format
+msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
+msgstr "来自 {0} 的未签名更新包已损坏"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:281
+msgid "Restarting"
+msgstr "正在重启"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:288
+msgid "Click Restart to install"
+msgstr "点击【重启】完成安装"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:290
+msgid "Click Shutdown and restart to install"
+msgstr "点击【关闭】并重新启动I2P即可完成安装。"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:292
+#, java-format
+msgid "Version {0}"
+msgstr "版本 {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126
+#, java-format
+msgid "Failed copy to {0}"
+msgstr "无法复制到{0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:184
+#, java-format
+msgid "Updating from {0}"
+msgstr "正在从 {0} 获取更新"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:253
+#, java-format
+msgid "No new version found at {0}"
+msgstr " {0} 上非有发现新版"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:281
+msgid "Update verified"
+msgstr "更新已验证"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:307
+#, java-format
+msgid "Transfer failed from {0}"
+msgstr "来在{0}的数据传输失败"
+
+#. wars for ConfigClientsHelper
+#: ../java/strings/Strings.java:12
+msgid "addressbook"
+msgstr "地址簿"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:13
+msgid "i2psnark"
+msgstr "匿名BT客户端"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:14
+msgid "i2ptunnel"
+msgstr "I2P隧道"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:15
+msgid "susimail"
+msgstr "匿名邮箱"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:16
+msgid "susidns"
+msgstr "susiDNS"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:17
+msgid "routerconsole"
+msgstr "路由控制台"
+
+#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
+#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
+#. keep the old string here as well for existing installs
+#: ../java/strings/Strings.java:22
+msgid "Web console"
+msgstr "网页控制台"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:23
+msgid "SAM application bridge"
+msgstr "SAM 协议桥"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:24
+msgid "Application tunnels"
+msgstr "程序隧道"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:25
+msgid "My eepsite web server"
+msgstr "匿名主页服务器"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:26
+msgid "I2P webserver (eepsite)"
+msgstr "匿名主页服务器(eepsite)"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:27
+msgid "Browser launch at startup"
+msgstr "路由器启动时运行浏览器"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:28
+msgid "BOB application bridge"
+msgstr "BOB 协议桥"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:30
+msgid "Open Router Console in web browser at startup"
+msgstr "路由启动时打开控制台"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:37
+msgid "IRC proxy"
+msgstr "I2P聊天室"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:38
+msgid "eepsite"
+msgstr "匿名网站"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:39
+msgid "I2P webserver"
+msgstr "匿名主页服务器"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:40
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP 代理"
+
+#. older names for pre-0.7.4 installs
+#: ../java/strings/Strings.java:42
+msgid "eepProxy"
+msgstr "I2P代理"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:43
+msgid "ircProxy"
+msgstr "I2P聊天室"
+
+#. hardcoded in i2psnark
+#: ../java/strings/Strings.java:45
+msgid "I2PSnark"
+msgstr "I2P Snark"
+
+#. hardcoded in iMule?
+#: ../java/strings/Strings.java:47
+msgid "iMule"
+msgstr ""
+
+#. standard themes for ConfigUIHelper
+#: ../java/strings/Strings.java:51
+msgid "classic"
+msgstr "经典"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:52
+msgid "dark"
+msgstr "暗色调"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:53
+msgid "light"
+msgstr "亮色调"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:54
+msgid "midnight"
+msgstr "午夜"
+
+#. stat groups for stats.jsp
+#: ../java/strings/Strings.java:57
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "带宽"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:58
+msgid "BandwidthLimiter"
+msgstr "带宽限制"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:59
+msgid "ClientMessages"
+msgstr "客户消息"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:60
+msgid "Encryption"
+msgstr "加密"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:61
+msgid "i2cp"
+msgstr ""
+
+#: ../java/strings/Strings.java:63
+msgid "InNetPool"
+msgstr ""
+
+#: ../java/strings/Strings.java:64
+msgid "JobQueue"
+msgstr "作业队列"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:65
+msgid "NetworkDatabase"
+msgstr "网络数据库"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:66
+msgid "ntcp"
+msgstr "NTCP"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:69
+msgid "Stream"
+msgstr "流"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:70
+msgid "Throttle"
+msgstr "门槛"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:71
+msgid "Transport"
+msgstr "传输"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:73
+msgid "udp"
+msgstr "UDP"
+
+#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
+#. may or may not be worth translating
+#: ../java/strings/Strings.java:77
+msgid "host"
+msgstr "主机"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:78
+msgid "key"
+msgstr "密钥"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:79
+msgid "port"
+msgstr "端口"
+
+#. introducer host
+#: ../java/strings/Strings.java:83
+msgid "ihost0"
+msgstr ""
+
+#: ../java/strings/Strings.java:84
+msgid "ihost1"
+msgstr ""
+
+#: ../java/strings/Strings.java:85
+msgid "ihost2"
+msgstr ""
+
+#. introducer port
+#: ../java/strings/Strings.java:87
+msgid "iport0"
+msgstr ""
+
+#: ../java/strings/Strings.java:88
+msgid "iport1"
+msgstr ""
+
+#: ../java/strings/Strings.java:89
+msgid "iport2"
+msgstr ""
+
+#. introducer key
+#: ../java/strings/Strings.java:91
+msgid "ikey0"
+msgstr ""
+
+#: ../java/strings/Strings.java:92
+msgid "ikey1"
+msgstr ""
+
+#: ../java/strings/Strings.java:93
+msgid "ikey2"
+msgstr ""
+
+#. introducer tag
+#: ../java/strings/Strings.java:95
+msgid "itag0"
+msgstr ""
+
+#: ../java/strings/Strings.java:96
+msgid "itag1"
+msgstr ""
+
+#: ../java/strings/Strings.java:97
+msgid "itag2"
+msgstr ""
+
+#. Descriptions for the stats that are graphed by default
+#. There are over 500 stats currently defined, we aren't going to tag them all
+#: ../java/strings/Strings.java:101
+msgid "Low-level bandwidth receive rate"
+msgstr "底层速度(入站)"
+
+#. bw.recvRate
+#: ../java/strings/Strings.java:102
+msgid "Low-level bandwidth send rate"
+msgstr "底层速度(出站)"
+
+#. bw.sendRate
+#: ../java/strings/Strings.java:103
+msgid "How many peers we are actively talking with"
+msgstr "正在通讯的活动节点数"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106
+msgid "config networking"
+msgstr "连网设置"
+
+#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:217
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:217
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:227
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:215
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:215
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:215
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:215
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:215
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:215
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:215
+msgid "Refresh (s)"
+msgstr "刷新(秒)"
+
+#. ditto
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:221
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:221
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:219
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:237
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:219
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:240
+msgid "I2P Network Configuration"
+msgstr "I2P 连网设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:298
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr "带宽限制"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:300
+msgid "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your internet connection."
+msgstr "与联网环境相符的速度能使I2P以最佳的状态工作。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:304
+msgid "KBps In"
+msgstr "KBps 入站"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:318
+msgid "KBps Out"
+msgstr "KBps 出站"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:334
+msgid "Share"
+msgstr "共享"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:341
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:304
+msgid "NOTE"
+msgstr "注意"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:343
+#, java-format
+msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
+msgstr "您设置I2P仅共享 {0} KBps"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:346
+msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
+msgstr "I2P 需要至少 12KBps 才能进行共享。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:347
+msgid "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more bandwidth. "
+msgstr "请设置更多的带宽以便启用共享功能(加入到其他节点的隧道创建中)。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:348
+msgid "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
+msgstr "通过制造混淆流量共享能增强您的匿名性,帮助网络成长。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:351
+#, java-format
+msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
+msgstr "您设置I2P共享 {0} KBps"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:354
+msgid "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help the network."
+msgstr "共享的带宽越多,您的匿名性越强同时能帮助网络成长。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:358
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:305
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:403
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:375
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:342
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375
+msgid "IP and Transport Configuration"
+msgstr "IP 与传输设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:395
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:306
+msgid "The default settings will work for most people."
+msgstr "默认设置适于大多数人。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:379
+msgid "There is help below."
+msgstr "页面下方有帮助信息"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:381
+msgid "UPnP Configuration"
+msgstr "UPnP 设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:385
+msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
+msgstr "启用UPnP以打开防火墙端口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:387
+msgid "UPnP status"
+msgstr "UPnP 统计"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:389
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "IP 设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:391
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:461
+msgid "Externally reachable hostname or IP address"
+msgstr "公网可访问的本机域名或IP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395
+msgid "Use all auto-detect methods"
+msgstr "使用全部自动探测方法"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:399
+msgid "Disable UPnP IP address detection"
+msgstr "禁用UPnP IP 地址探测"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:403
+msgid "Ignore local interface IP address"
+msgstr "忽略本地接口的 IP 地址"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:407
+msgid "Use SSU IP address detection only"
+msgstr "仅使用SSU IP 地址探测"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:411
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479
+msgid "Specify hostname or IP"
+msgstr "指定主机名或IP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
+msgid "Select Interface"
+msgstr "选择网络接口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:431
+msgid "Hidden mode - do not publish IP"
+msgstr "隐身模式 - 不发布IP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:433
+msgid "(prevents participating traffic)"
+msgstr "(阻止共享流量)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435
+msgid "Action when IP changes"
+msgstr "IP改变后应"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:439
+msgid "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for enhanced anonymity"
+msgstr "笔记本模式 - IP变化后改变路由身份及UDP端口(拨号用户慎用)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:441
+msgid "Experimental"
+msgstr "试验性"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:443
+msgid "UDP Configuration:"
+msgstr "UDP 设置:"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:445
+msgid "UDP port:"
+msgstr "UDP端口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459
+msgid "TCP Configuration"
+msgstr "TCP 连接设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:465
+msgid "Use auto-detected IP address"
+msgstr "使用自动检测得到的 IP 地址"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:467
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499
+msgid "currently"
+msgstr "目前"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:471
+msgid "if we are not firewalled"
+msgstr "如果没有受到防火墙阻挡"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:475
+msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
+msgstr "总是使用自动探测到的IP地址(没有防火墙限制)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485
+msgid "Disable inbound (Firewalled)"
+msgstr "禁止入站连接(受防火墙限制)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489
+msgid "Completely disable"
+msgstr "完全禁用"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:491
+msgid "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
+msgstr "仅在受到防火墙的流量限制或入站连接限制时使用"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493
+msgid "Externally reachable TCP port"
+msgstr "公网可访问的TCP端口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497
+msgid "Use the same port configured for UDP"
+msgstr "使用与UDP相同的端口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:505
+msgid "Specify Port"
+msgstr "指定端口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:330
+msgid "Note"
+msgstr "注意"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:512
+msgid "Changing these settings will restart your router."
+msgstr "修改这些设置将必须重启路由器。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:518
+msgid "Configuration Help"
+msgstr "设置帮助"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:520
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:569
+msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP and TCP."
+msgstr "I2P可以与大多数防火墙共存,如果I2P端口(第一次安装时随机选择)进行了UDP/TCP映射,您的速度和网络整合度会逐渐提升。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522
+msgid "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and TCP packets to reach you."
+msgstr "如果可能,请在防火墙中添加端口并允许入站UDP/TCP数据包通过。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:524
+msgid "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
+msgstr "如果不能,I2P支持UPnP(Universal Plug and Play)或借助“SSU中介”进行UDP端口穿透,通过它们也可以中继数据。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:526
+msgid "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
+msgstr "上述大部分设置仅为特殊情况准备,例如UPnP不能正常工作,或外部防火墙封锁网络。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528
+msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
+msgstr "在某些防火墙下例如Symmetric,I2P可能无法有效利用NAT工作。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
+msgid "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect the external IP address and forward ports."
+msgstr "UPnP与公网网关设备(IGD)通讯可以检测外部IP和映射端口。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539
+msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
+msgstr "UPnP支持仍在测试阶段,可能由于一些原因无法正常工作。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541
+msgid "No UPnP-compatible device present"
+msgstr "没有发现UPnP兼容设备"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543
+msgid "UPnP disabled on the device"
+msgstr "设备上的UPnP支持已禁用"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545
+msgid "Software firewall interference with UPnP"
+msgstr "软件防火墙阻止UPnP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
+msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
+msgstr "设备的UPnP支持有Bug"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549
+msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
+msgstr "公网连接中存在多个防火墙/路由器"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551
+msgid "UPnP device change, reset, or address change"
+msgstr "UPnP设备改变、重置或地址迁移"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553
+msgid "Review the UPnP status here."
+msgstr "在这里检查UPnP状态。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555
+msgid "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router restart to take effect."
+msgstr "UPnP 的关闭或开启均需要程序重启后生效。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557
+msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
+msgstr "上面输入的主机名称将在网络数据库(NetDB)中发布。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559
+msgid "They are <b>not private</b>."
+msgstr "他们并<b>非私有地址</b>。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561
+msgid "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
+msgstr "此外,<b>请勿输入如127.0.0.1或192.168.1.1等私有地址</b>"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:563
+msgid "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly configure your NAT or firewall, your network performance will degrade substantially."
+msgstr "如果您设置了错误的IP地址或主机名称,或NAT/防火墙配置不当,您的网络性能将受到明显影响。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:565
+msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
+msgstr "如果对设置有疑问,请保留默认设置。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:567
+msgid "Reachability Help"
+msgstr "连通性帮助"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:572
+msgid "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both software packages and external hardware routers."
+msgstr "如果您认为已经打开了防火墙,但I2P仍然报告您受到防火墙阻隔,请想想您是否可能有多层防火墙,例如软件防护墙和外部的硬件路由器。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:575
+msgid "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help diagnose the problem."
+msgstr "如果存在错误,<a href=\"logs.jsp\">日志</a>可以帮助您诊断问题。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:579
+msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
+msgstr "您的UDP端口似乎一切正常。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:583
+msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
+msgstr "您的UDP端口似乎因防火墙而连接受限。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:585
+msgid "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may occasionally be displayed in error."
+msgstr "由于防火墙检测方法并非100%可靠,有时也可能错误地显示此此提示。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:587
+msgid "However, if it appears consistently, you should check whether both your external and internal firewalls are open for your port."
+msgstr "然而,如果总是出现此提示,您应检查外部或内部防火墙是否打开了I2P端口。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:589
+msgid "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
+msgstr "即使受到防火墙阻拦,I2P也能够正常工作,无需担心。受到防火墙阻隔时,路由器将通过“中介(Introducers)”中继入站连接。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:591
+msgid "However, you will get more participating traffic and help the network more if you can open your firewall(s)."
+msgstr "然而,如果您能打开防火墙端口,您才能得到的共享流量,更好的帮助I2P网络。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:593
+msgid "If you think you have already done so, remember that you may have both a hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional firewall you cannot control."
+msgstr "如果您确信已经打开了防火墙,请想想是不是同时存在硬件和软件防火墙,或存在您无法控制的额外的机构性的防火墙。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:595
+msgid "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing traffic through to I2P."
+msgstr "当然,某些路由器可能无法正确映射同时使用TCP和UDP协议的端口,或存在其他限制或缺陷,障碍了数据进入I2P网络。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:599
+msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
+msgstr "路由器正在测试您的UDP端口是否被防火墙阻挡。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:603
+msgid "The router is not configured to publish its address, therefore it does not expect incoming connections."
+msgstr "路由器被设置为禁止发布IP地址,因此并不需要入站连接。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:605
+msgid "WARN - Firewalled and Fast"
+msgstr "警告 - 快速节点,因防火墙受限"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:607
+msgid "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are firewalled."
+msgstr "您设置I2P共享超过128KBps的带宽,但您的连接因防火墙受阻。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:609
+msgid "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over 128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network if you open your firewall."
+msgstr "尽管在此种配置情况下I2P可以正常工作,但如果您的确能够分享超过128kps的带宽,打开防火墙端口它能工作的更好帮助网络中其他的人。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:611
+msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
+msgstr "警告 - 种子节点,因防火墙受限"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:613
+msgid "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
+msgstr "您已将I2P设置为种子路由,但您的连接已因防火墙受阻。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:615
+msgid "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
+msgstr "为了种子路由能够更好的参与到I2P网络中,请您的防火墙中打开端口。"
+
+# 暂不翻译方便反馈
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:617
+msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
+msgstr "警告 - 入站TCP开启,但因防火墙受限"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:619
+msgid "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
+msgstr "您设置了使用入站TCP连接,同时您的UDP端口因防火墙受阻,由此看来您的TCP端口也被防火墙阻挡。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:621
+msgid "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be able to contact you via TCP, which will hurt the network."
+msgstr "如果您在TCP端口因防火墙受阻的情况下启用入站TCP连接,其他路由器节点将无法与您建立连接,造成网络受阻。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:623
+msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
+msgstr "请打开您的防火墙端口或禁用上面的入站TCP连接。"
+
+# 暂不翻译
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:625
+msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
+msgstr "警告 - 因防火墙受限,且UDP被禁用"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:627
+msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
+msgstr "您设置了使用TCP连接,然而禁用了UDP连接。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:629
+msgid "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept inbound connections."
+msgstr "您的TCP连接似乎因防火墙受阻,导致您的路由器无法接收入站连接。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:631
+msgid "Please open your firewall or enable UDP."
+msgstr "请打开防火墙端口或启用UDP。"
+
+# 暂不翻译,方便错误反馈
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:633
+msgid "ERR - Clock Skew"
+msgstr "错误 - 系统时滞"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:635
+msgid "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate in the network."
+msgstr "如果您的系统时钟太快或太慢,将影响计算机接入网络。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:637
+msgid "Correct your clock setting if this error persists."
+msgstr "如果错误持续,请校对您的系统时间。"
+
+# 暂不翻译,方便错误反馈
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:639
+msgid "ERR - Private TCP Address"
+msgstr "错误 - 私有TCP地址"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:641
+msgid "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or 192.168.1.1 as your external address."
+msgstr "您不能发布一个公网无法访问的 IP 地址,例如127.0.0.1或192.168.1.1一类的内网地址。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:643
+msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
+msgstr "正确设置IP地址或禁用上面的入站TCP连接。"
+
+# 暂不翻译,方便错误反馈
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:645
+msgid "ERR - SymmetricNAT"
+msgstr "错误 - SymmetricNAT"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:647
+msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
+msgstr "I2P检测到您受到Symmetic NAT的阻挡。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:649
+msgid "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not be able to accept inbound connections, which will limit your participation in the network."
+msgstr "I2P无法与此类防火墙很好的并存。您可能无法接收入站连接,这会障碍您连入I2P网络。"
+
+# 暂不翻译,方便问题反馈
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:651
+msgid "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
+msgstr "错误 - UDP端口已占用 - 在高级设置中设置 i2np.udp.internalPort=新端口 并重启程序"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:653
+msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
+msgstr "I2P无法绑定到端口8887或其他指定的端口上。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:655
+msgid "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop that program or configure I2P to use a different port."
+msgstr "检查是否有其他程序正在使用了I2P的端口,如果是,关闭此程序或设置I2P使用不同的端口。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:657
+msgid "This may be a transient error, if the other program is no longer using the port."
+msgstr "如果其他程序不再使用此端口,这可能是临时性的错误。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:659
+msgid "However, a restart is always required after this error."
+msgstr "然而,发生此错误后一般需要重启程序才能解决。"
+
+# 暂不翻译,方便错误反馈
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:661
+msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
+msgstr "错误 - UDP已禁用,且TCP入站主机与端口未设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:663
+msgid "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however you have disabled UDP."
+msgstr "您没有设置入站TCP的主机名称和端口,同时又关闭了UDP。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:665
+msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
+msgstr "因此您的路由器无法接收入站连接。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:667
+msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
+msgstr "请在前面设置TCP主机和端口或启用UDP"
+
+# 错误提示暂不翻译,以便错误反馈。
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:669
+msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
+msgstr "错误 - 客户程序管理器 I2CP 错误 - 请看日志"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:671
+msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
+msgstr "这通常为7654端口冲突所致,请查看日志确认原因。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:673
+msgid "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and restart I2P."
+msgstr "您是否已经运行了另一个I2P实例?请关掉冲突的程序并重启I2P。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:107
+msgid "config advanced"
+msgstr "高级设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:241
+msgid "I2P Advanced Configuration"
+msgstr "I2P 高级设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:301
+msgid "Advanced I2P Configuration"
+msgstr "I2P 高级设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:311
+msgid "Some changes may require a restart to take effect."
+msgstr "某些设置需要程序重启后生效。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:106
+msgid "config clients"
+msgstr "客户程序设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:243
+msgid "I2P Client Configuration"
+msgstr "I2P 客户程序设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:312
+msgid "Client Configuration"
+msgstr "客户程序设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:314
+msgid "The Java clients listed below are started by the router and run in the same JVM."
+msgstr "下面列出的Java客户端随路由器启动并运行于同一JVM中。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:318
+msgid "To change other client options, edit the file"
+msgstr "修改其他客户端设置请编辑文件"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:415
+msgid "All changes require restart to take effect."
+msgstr "所有更改均需要程序重启才能生效。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337
+msgid "Client Interface Configuration (Advacned)"
+msgstr "客户端接口设置(高级)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339
+msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
+msgstr "外部I2CP接口 (I2P客户协议) 设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345
+msgid "Enabled without SSL"
+msgstr "启用无需 SSL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351
+msgid "Enabled with SSL required"
+msgstr "启用强制 SSL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357
+msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
+msgstr "禁用 - 如果客户端与I2P不运行与同一Java虚拟机中则禁止其连接。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:359
+msgid "I2CP Port"
+msgstr "I2CP 端口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363
+msgid "I2CP Interface"
+msgstr "I2CP接口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379
+msgid "Authorization"
+msgstr "认证"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385
+msgid "Require username and password"
+msgstr "强制用户名密码登陆"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:387
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:391
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:397
+msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
+msgstr "对于此处的做出的任何更改,外部客户端程序中也必须做出相应设置。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399
+msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
+msgstr "很多客户端程序还不支持SSL或认证。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:407
+msgid "WebApp Configuration"
+msgstr "WebApp 设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:409
+msgid "The Java web applications listed below are started by the webConsole client and run in the same JVM as the router. They are usually web applications accessible through the router console. They may be complete applications (e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at all (e.g. addressbook)."
+msgstr "下面列出的Java Web 程序随客户端“web控制台”一同启动,并与路由运行于同一JVM中。这些Web程序通常可以通过路由器界面直接访问。他们可能是完整的程序 (例如  i2psnark/BT客户端),其他客户端程序的前端或必须单独启动的程序(例如. susidns, i2ptunnel),甚至根本没有Web界面(例如 addressbook)。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:411
+msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps directory; however the .war file and web app will reappear when you update your router to a newer version, so disabling the web app here is the preferred method."
+msgstr "从webapps目录中删除相应的.war文件同样可以禁用Web程序;然而这些 .war 文件和Web程序在更新I2P后还会再次出现,所以推荐在这里通过设置的方法禁用不用的Web程序。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:421
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr "插件设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:423
+msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
+msgstr "下面列出的插件将由 webConsole 客户程序负责启动。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429
+msgid "Plugin Installation"
+msgstr "插件安装"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:431
+msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
+msgstr "安装插件前,请输入插件的下载链接:"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:106
+msgid "config keyring"
+msgstr "钥匙环设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227
+msgid "I2P Keyring Configuration"
+msgstr "I2P 钥匙环设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:295
+msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
+msgstr "路由的钥匙环被用来解密和加密赁集."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:298
+msgid "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
+msgstr "钥匙环可以包含本地和远程的加密目标(Destination)."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:308
+msgid "Manual Keyring Addition"
+msgstr "手动添加钥匙环"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:310
+msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
+msgstr "在此处添加远程加密目标的密钥。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:313
+msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
+msgstr "输入本地目标的密钥请到"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:315
+msgid "I2PTunnel page"
+msgstr "I2P 隧道页面"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:317
+msgid "Dest. name, hash, or full key"
+msgstr "目标(Dest.)名称, HASH, 或完整公钥"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:319
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "加密密钥"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:107
+msgid "config logging"
+msgstr "日志设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:241
+msgid "I2P Logging Configuration"
+msgstr "I2P 记录设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:301
+msgid "Configure I2P Logging Options"
+msgstr "设置 I2P 记录选项"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:303
+msgid "Logging filename"
+msgstr "日志文件名称"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:307
+msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
+msgstr "(日志轮转时符号'@'将被替换)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309
+msgid "Log record format"
+msgstr "日志记录格式"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:313
+msgid "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
+msgstr "( 'd' = 日期, 'c' = 类, 't' = 线程, 'p' = 优先级, 'm' = 消息)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:315
+msgid "Log date format"
+msgstr "日志日期格式"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319
+msgid "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' = millisecond)"
+msgstr "('MM' = 月, 'dd' = 天, 'HH' = 小时, 'mm' = 分钟, 'ss' = 秒, 'SSS' = 毫秒)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321
+msgid "Max log file size"
+msgstr "日志最大体积"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325
+msgid "Default log level"
+msgstr "默认日志等级"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:329
+msgid "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow down your router)"
+msgstr "(建议不要使用 DEBUG 或 INFO 作为默认等级,他们会明显降低程序性能)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331
+msgid "Log level overrides"
+msgstr "等级外<br>日志项目"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335
+msgid "New override"
+msgstr "新建参数"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:106
+msgid "config peers"
+msgstr "节点设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227
+msgid "I2P Peer Configuration"
+msgstr "I2P 节点设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:305
+msgid "Manual Peer Controls"
+msgstr "手动节点控制"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:307
+msgid "Router Hash"
+msgstr "路由器Key(见NetDB)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:311
+msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
+msgstr "手动封杀/解封某个节点"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:313
+msgid "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
+msgstr "封锁将阻止节点参与您的隧道创建"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:323
+msgid "Adjust Profile Bonuses"
+msgstr "调整节点评分"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:325
+msgid "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are displayed on the"
+msgstr "评分(Bonuse)可能为正或为负并影响节点是否评为快速和高容量节点。快速节点用于客户程序通道,高容量节点用于探索隧道。当前评分显示于"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:327
+msgid "profiles page"
+msgstr "节点信息页面"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:251
+msgid "Banned Peers"
+msgstr "已封锁节点"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:366
+msgid "Banned IPs"
+msgstr "已封锁IP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:106
+msgid "config reseeding"
+msgstr "设置引导"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:240
+msgid "I2P Reseeding Configuration"
+msgstr "I2P 网络引导设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:300
+msgid "Reseeding Configuration"
+msgstr "网络引导设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:302
+msgid "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you first install I2P, or when your router has too few router references remaining."
+msgstr "补种(Reseeding)是一个网络引导(Bootstrip)过程,新用户通过这个过程发现其他I2P用户,很久未上线的老用户在已知的有效节点很少时也会进入引导/补种状态。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:304
+msgid "If reseeding has failed, you should first check your network connection."
+msgstr "如果网络引导失败请先检查您的网络设置,确定本机网络正常。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:308
+msgid "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has failed, and you have access to an HTTP proxy."
+msgstr "您仅需在防火墙过滤严重,造成网络引导失败时需要使用HTTP代理。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:310
+#, java-format
+msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
+msgstr "手动引导的方法请参见 {0}"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:310
+msgid "the FAQ"
+msgstr " 常见问题解答 "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:312
+msgid "Reseed URL Selection"
+msgstr "引导链接选择"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:318
+msgid "Try SSL first then non-SSL"
+msgstr "先尝试SSL再尝试HTTP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:324
+msgid "Use SSL only"
+msgstr "仅使用SSL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:330
+msgid "Use non-SSL only"
+msgstr "仅使用普通HTTP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:332
+msgid "Reseed URLs"
+msgstr "网络启动"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:336
+msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)"
+msgstr "使用 HTTP 代理(目前不支持SSL)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:340
+msgid "HTTP Proxy Host"
+msgstr "HTTP 代理地址"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:344
+msgid "HTTP Proxy Port"
+msgstr "HTTP 代理端口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:106
+msgid "config service"
+msgstr "服务设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227
+msgid "I2P Service Configuration"
+msgstr "I2P 服务设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:285
+msgid "Shutdown the router"
+msgstr "关闭路由器"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:287
+msgid "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes."
+msgstr "平滑关闭让路由器在关闭前完成已达成的任务,但这可能需要花费几分钟的时间。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:289
+msgid "If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
+msgstr "当然你也可以选择立即关闭路由。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:299
+msgid "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose one of the following."
+msgstr "如果你想要路由器关闭后自动重新启动,可以选择下面的选项。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:301
+msgid "This is useful in some situations - for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on."
+msgstr "此功能在如下情况下适用 - 例如当您修改了某些只在启动时读取的设置,例如路由器控制台密码,路由监听接口等。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303
+msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately."
+msgstr "平滑重启可能会等待几分钟的时间(但你的节点一定会感激你的耐心),硬重启可以立即完成。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:305
+msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again."
+msgstr "路由关闭后将等待1分钟再重新启动。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:315
+msgid "Run on startup"
+msgstr "启动时运行"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:317
+msgid "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
+msgstr "这里你可以通过下面的选项来设置开机后 I2P 是否启动 - I2P 将相应的安装或卸载I2P服务。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:319
+msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
+msgstr "如果你偏好使用命令行,可以运行"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:329
+msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately."
+msgstr "如果您目前已经以服务形式运行 I2P ,删除 I2P 服务将立刻关闭路由器。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:331
+msgid "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
+msgstr "您可以考虑先平滑关闭路由,待退出后运行 uninstall_i2p_service_winnt.bat。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335
+msgid "Debugging"
+msgstr "调试"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
+msgid "View the job queue"
+msgstr "查看作业队列"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341
+msgid "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, please select the following option and review the thread dumped to <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347
+msgid "Launch browser on router startup?"
+msgstr "路由器启动时运行浏览器?"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:349
+msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
+msgstr "此Web控制台是I2P的主要设置界面,所以如果您您觉得有必要I2P可以在路由启动时调用浏览器打开"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:107
+msgid "config stats"
+msgstr "统计设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:228
+msgid "I2P Stats Configuration"
+msgstr "I2P 统计设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:302
+msgid "Configure I2P Stat Collection"
+msgstr "设置 I2P 统计项"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:304
+msgid "Enable full stats?"
+msgstr "启用完整统计?"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:311
+msgid "change requires restart to take effect"
+msgstr "设置需要程序重启后才能生效。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:313
+msgid "Stat file"
+msgstr "统计文件"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:317
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:319
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:328
+msgid "toggle all"
+msgstr "全部切换"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:330
+msgid "Log"
+msgstr "日志"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:332
+msgid "Graph"
+msgstr "图表"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:371
+msgid "Advanced filter"
+msgstr "高级过滤器"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:106
+msgid "config tunnels"
+msgstr "隧道设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:240
+msgid "I2P Tunnel Configuration"
+msgstr "I2P 隧道设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:306
+msgid "The default settings work for most people."
+msgstr "默认设置适于大多数人。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:310
+msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
+msgstr "匿名性需要以性能为代价。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:313
+msgid "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely reduce performance or reliability."
+msgstr "长于3个跳点的隧道(例如 2跳点 + 0-2跳点,3跳点 + 0-1跳点, 3跳点 + 0-2跳点),或大量常规+大量备用,可能降低性能和稳定性。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:316
+msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
+msgstr "导致高CPU占用和/或高上行流量。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:319
+msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
+msgstr "小心更改这些设置。如果遇到问题可以在这里调整。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:333
+msgid "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
+msgstr "对探测隧道设置的更改将保存入router.config文件中。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:336
+msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
+msgstr "对客户程序隧道的修改是临时的,将不予保存。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338
+msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
+msgstr "要永久性更改客户通道的设置参见"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:340
+msgid "i2ptunnel page"
+msgstr "I2P 隧道页面"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:106
+msgid "config UI"
+msgstr "界面设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:240
+msgid "I2P UI Configuration"
+msgstr "I2P 界面设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:292
+msgid "Router Console Theme"
+msgstr "路由控制台主题"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:310
+msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
+msgstr "抱歉,主题功能在InternetExplorer中已禁用。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:312
+msgid "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent string if you'd like to access the console themes."
+msgstr "如果您没使用IE,您的浏览器可能正在伪装IE的UserAgent;您需要设置浏览器(或过滤式代理)使用不同的UserAgent,才能访问路由控制台的主题功能。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:316
+msgid "Router Console Language"
+msgstr "路由控制台语言"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:320
+msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers on IRC #i2p to help."
+msgstr "欢迎加入路由控制台翻译项目!提供帮助请通过IRC到#i2p房间与开发人员联系。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:324
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:106
+msgid "config update"
+msgstr "更新设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:227
+msgid "I2P Update Configuration"
+msgstr "I2P 更新设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:303
+msgid "Check for I2P and news updates"
+msgstr "检查I2P软件及新闻更新"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:305
+msgid "News &amp; I2P Updates"
+msgstr "软件及新闻更新"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:309
+msgid "Update In Progress"
+msgstr "更新中"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:317
+msgid "News URL"
+msgstr "新闻链接"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321
+msgid "Refresh frequency"
+msgstr "更新频率"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327
+msgid "Update policy"
+msgstr "升级策略"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331
+msgid "Update through the eepProxy?"
+msgstr "通过I2P代理更新?"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:335
+msgid "eepProxy host"
+msgstr "I2P代理主机"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:339
+msgid "eepProxy port"
+msgstr "I2P代理端口"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:343
+msgid "Update URLs"
+msgstr "更新链接"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:347
+msgid "Trusted keys"
+msgstr "可信公钥"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:351
+msgid "Update with unsigned development builds?"
+msgstr "更新包括未签名的开发版?"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:355
+msgid "Unsigned Build URL"
+msgstr "未签名软件链接"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361
+msgid "I2P updates are disabled because you do not have write permission for the install directory."
+msgstr "I2P更新功能已禁用,因为您对I2P的安装目录没有写权限。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:367
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:115
+msgid "Internal Error"
+msgstr "内部错误"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:117
+msgid "Router Console"
+msgstr "路由控制台"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:121
+msgid "Configuration"
+msgstr "设置"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129
+msgid "Sorry! There has been an internal error."
+msgstr "抱歉!程序发生内部错误。"
+
+#. note to translators - both parameters are URLs
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:133
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:232
+#, java-format
+msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
+msgstr "Bug报告请到 {0} 或 {1}。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:236
+msgid "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish to register."
+msgstr "如果您不想注册可以用“guest”作为用户名和密码登陆。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:238
+msgid "Please include this information in bug reports"
+msgstr "报告问题时请包括以下信息"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:141
+msgid "Error Details"
+msgstr "错误详情"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143
+#, java-format
+msgid "Error {0}"
+msgstr "错误 {0}"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228
+msgid "I2P Version and Running Environment"
+msgstr "I2P 版本及运行环境"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:191
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266
+msgid "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide clues to your location; please review everything you include in a bug report."
+msgstr "注意,系统信息、日志时间戳和日志中的部分信息中可能泄露您真实位置;提交前请仔细检查。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:117
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "页面未找到"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:242
+msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource."
+msgstr "抱歉!您请求的页面或资源不存在。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:244
+msgid "Error 404"
+msgstr "错误 404"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:249
+msgid "not found"
+msgstr "未找到"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:106
+msgid "graphs"
+msgstr "图表"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:227
+msgid "I2P Performance Graphs"
+msgstr "I2P 性能图表"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:105
+msgid "home"
+msgstr "主页"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:105
+msgid "job queue"
+msgstr "作业队列"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:226
+msgid "I2P Router Job Queue"
+msgstr "I2P 路由器作业队列"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:105
+msgid "logs"
+msgstr "日志"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:226
+msgid "I2P Router Logs"
+msgstr "I2P 路由器日志"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:281
+msgid "Critical Logs"
+msgstr "关键日志"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:285
+msgid "Router Logs"
+msgstr "路由器日志"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:291
+msgid "Service (Wrapper) Logs"
+msgstr "服务(封装)日志"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:105
+msgid "network database summary"
+msgstr "I2P 网络数据库概况"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:226
+msgid "I2P Network Database Summary"
+msgstr "I2P 网络数据库概况"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:109
+msgid "WebApp Not Found"
+msgstr "Web程序(war)未找到"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:230
+msgid "Web Application Not Running"
+msgstr "Web程序(.war)未运行"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:232
+msgid "The requested web application is not running."
+msgstr "您所访问的Web程序未启动。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:234
+msgid "Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</a> to start it."
+msgstr "请先在<a href=\"/configclients.jsp#webapp\">配置客户端页面</a>中启动它。"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:105
+msgid "peer connections"
+msgstr "节点连接"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:226
+msgid "I2P Network Peers"
+msgstr "I2P 网络节点"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105
+msgid "peer profiles"
+msgstr "节点信息"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:226
+msgid "I2P Network Peer Profiles"
+msgstr "I2P 网络节点信息"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:105
+msgid "statistics"
+msgstr "统计"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:243
+msgid "I2P Router Statistics"
+msgstr "I2P 路由器统计数据"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:248
+#, java-format
+msgid "Disable {0} Refresh"
+msgstr "停止 {0} 刷新"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:105
+msgid "tunnel summary"
+msgstr "隧道概况"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:226
+msgid "I2P Tunnel Summary"
+msgstr "I2P 隧道概况"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href="
+#~ "\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" "
+#~ "href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "请保证HTTP通信没有受阻,检查 <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">日志</"
+#~ "a> ,如果问题仍无法解决,请参照 <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2."
+#~ "de/faq.html\">FAQ</a> 进行手动补种。"
+#~ msgid "Last reseed failed fully (failed reading seed URL)."
+#~ msgstr "上次补种尝试失败(读取补种URL失败)。"
+#~ msgid "Last reseed failed fully (no routerInfo URLs at seed URL)."
+#~ msgstr "上次补种尝试失败(补种服务器未返回任何路由信息URL)。"
+#~ msgid "Last reseed failed partly ({0}% of {1})."
+#~ msgstr "上次补种部分失败({0}%失败,共{1})"
+#~ msgid "Last reseed failed ({0}% of {1})."
+#~ msgstr "上次补种失败({0}%失败,共{1})"
+#~ msgid "Last reseed failed fully (exception caught)."
+#~ msgstr "上次补种失败(exception caught)."
+#~ msgid "Show systray icon"
+#~ msgstr "显示托盘图标"
+#~ msgid "System tray icon enabled."
+#~ msgstr "系统托盘图标已启用"
+#~ msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!"
+#~ msgstr "您的平台不支持系统托盘图标功能"
+#~ msgid "Warning: unable to contact the systray manager"
+#~ msgstr "警告:与托盘管理器通讯失败"
+#~ msgid "Hide systray icon"
+#~ msgstr "隐藏系统图标"
+#~ msgid "System tray icon disabled."
+#~ msgstr "系统托盘已禁用"
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "分钟"
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "分钟"
+#~ msgid "avg value"
+#~ msgstr "均值"
+#~ msgid "events"
+#~ msgstr "事件"
+#~ msgid "lifetime average"
+#~ msgstr "总平均值"
+#~ msgid "peak average"
+#~ msgstr "峰值平均值"
+#~ msgid "Systray integration"
+#~ msgstr "使用系统托盘"
+#~ msgid ""
+#~ "On the windows platform, there is a small application to sit in the "
+#~ "system tray, allowing you to view the router's status"
+#~ msgstr "Windows 平台允许小程序进驻系统托盘,让你可以查看路由状态"
+#~ msgid ""
+#~ "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
+#~ "functionality into the system tray as well)."
+#~ msgstr "(以后的 I2P 客户端程序也会将它们的功能集成到系统托盘里)。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
+#~ msgstr "如果你使用Windows, 可以在这里开启或关闭这个托盘图标。"
+#~ msgid ""
+#~ "Please report bugs on <a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket\">trac."
+#~ "i2p2.i2p</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您发现错误请报告至<a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket\">trac."
+#~ "i2p2.i2p</a>。"
+#~ msgid "hops"
+#~ msgstr "跳点"
+#~ msgid "tunnels"
+#~ msgstr "隧道"
+#~ msgid "Tunnels in/out"
+#~ msgstr "通道(上/下行)"
+#~ msgid ""
+#~ "WebApp configuration saved successfully - restart required to take effect."
+#~ msgstr "WebApp设置保存成功 - 程序重启后生效"
+#~ msgid "Start Now"
+#~ msgstr "立即启动"
+#~ msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
+#~ msgstr "显示I2P路由器的负载与工作状况"
+#~ msgid "Jobs"
+#~ msgstr "作业"
+#~ msgid "This is useful in some situations"
+#~ msgstr "重启在某些情况下有用"
+#~ msgid "I2P will install (or remove) a service accordingly."
+#~ msgstr "I2P将相应的将自身安装为服务(或卸载服务)。"
+#~ msgid "Expl. + Client"
+#~ msgstr "探测+客户"
+#~ msgid "Part. from + to"
+#~ msgstr "相邻共享节点"
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr "深度"
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "地址"
+#~ msgid "view without"
+#~ msgstr "查看不含"
+#~ msgid "view with"
+#~ msgstr "查看含"
+#~ msgid "stats"
+#~ msgstr "统计"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "查看"
+#~ msgid "Not Failing"
+#~ msgstr "标准"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want the router to restart itself after shutting down, you can "
+#~ "choose one of the following.  This is useful in some situations - for "
+#~ "example, if you changed some settings that client applications only read "
+#~ "at startup, such as the routerconsole password or the interface it "
+#~ "listens on.  A graceful restart will take a few minutes (but your peers "
+#~ "will appreciate your patience), while a hard restart does so "
+#~ "immediately.  After tearing down the router, it will wait 1 minute before "
+#~ "starting back up again."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果你想要路由器关闭后重新启动,可以选择下面的选项。重启在某些情况下有用 "
+#~ "- 例如当修改了客户程序仅在启动时读取的设置比如路由器控制界面的密码,监听的"
+#~ "接口。平滑重启可能会等待几分钟的时间 (但其他节点一定会感激你的耐心),硬重"
+#~ "启可以立即完成。 路由关闭后将等待1分钟再重新启动。"
+#~ msgid ""
+#~ "On the windows platform, there is a small application to sit in the "
+#~ "system tray, allowing you to view the router's status (later on, I2P "
+#~ "client applications will be able to integrate their own functionality "
+#~ "into the system tray as well). If you are on windows, you can either "
+#~ "enable or disable that icon here."
+#~ msgstr ""
+#~ "windows 平台允许小程序进驻系统托盘,让你可以查看路由状态,(以后的 I2P 客户"
+#~ "端程序也会将它们的功能集成到系统托盘里)。如果你使用Windows, 可以在这里开启"
+#~ "或关闭这个托盘图标。"
+