From b1f1c28c5c9b9e2e2a726ae75c37e0d447d44258 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: duck <duck@mail.i2p> Date: Sun, 5 Jun 2011 10:15:05 +0000 Subject: [PATCH] Swedish translations (thanks 123hund123, hottuna and digitalmannen) --- .tx/config | 6 + apps/desktopgui/locale/messages_sv.po | 57 + apps/i2psnark/locale/messages_sv.po | 948 ++++ apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po | 806 +++ apps/routerconsole/locale/messages_sv.po | 6032 ++++++++++++++++++++++ apps/susidns/locale/messages_sv.po | 736 +++ apps/susimail/locale/messages_sv.po | 442 ++ 7 files changed, 9027 insertions(+) create mode 100644 apps/desktopgui/locale/messages_sv.po create mode 100644 apps/i2psnark/locale/messages_sv.po create mode 100644 apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po create mode 100644 apps/routerconsole/locale/messages_sv.po create mode 100644 apps/susidns/locale/messages_sv.po create mode 100644 apps/susimail/locale/messages_sv.po diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 060c32625f..5532b187d6 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -7,6 +7,7 @@ trans.es = apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po trans.fr = apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po trans.nl = apps/i2ptunnel/locale/messages_nl.po trans.ru = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po +trans.sv_SE = apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po trans.zh_CN = apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po [I2P.routerconsole] @@ -18,6 +19,7 @@ trans.es = apps/routerconsole/locale/messages_es.po trans.fr = apps/routerconsole/locale/messages_fr.po trans.nl = apps/routerconsole/locale/messages_nl.po trans.ru = apps/routerconsole/locale/messages_ru.po +trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale/messages_sv.po trans.zh_CN = apps/routerconsole/locale/messages_zh.po [I2P.i2psnark] @@ -30,6 +32,7 @@ trans.fr = apps/i2psnark/locale/messages_fr.po trans.nl = apps/i2psnark/locale/messages_nl.po trans.pt = apps/i2psnark/locale/messages_pt.po trans.ru = apps/i2psnark/locale/messages_ru.po +trans.sv_SE = apps/i2psnark/locale/messages_sv.po trans.zh_CN = apps/i2psnark/locale/messages_zh.po [I2P.susidns] @@ -41,6 +44,7 @@ trans.es = apps/susidns/locale/messages_es.po trans.fr = apps/susidns/locale/messages_fr.po trans.nl = apps/susidns/locale/messages_nl.po trans.ru = apps/susidns/locale/messages_ru.po +trans.sv_SE = apps/susidns/locale/messages_sv.po trans.zh_CN = apps/susidns/locale/messages_zh.po [I2P.desktopgui] @@ -52,6 +56,7 @@ trans.es = apps/desktopgui/locale/messages_es.po trans.fr = apps/desktopgui/locale/messages_fr.po trans.nl = apps/desktopgui/locale/messages_nl.po trans.ru = apps/desktopgui/locale/messages_ru.po +trans.sv_SE = apps/desktopgui/locale/messages_sv.po trans.zh_CN = apps/desktopgui/locale/messages_zh.po [I2P.susimail] @@ -61,6 +66,7 @@ trans.de = apps/susimail/locale/messages_de.po trans.es = apps/susimail/locale/messages_es.po trans.fr = apps/susimail/locale/messages_fr.po trans.nl = apps/susimail/locale/messages_nl.po +trans.sv_SE = apps/susimail/locale/messages_sv.po [main] host = http://www.transifex.net diff --git a/apps/desktopgui/locale/messages_sv.po b/apps/desktopgui/locale/messages_sv.po new file mode 100644 index 0000000000..314828972b --- /dev/null +++ b/apps/desktopgui/locale/messages_sv.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the desktopgui package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:49+0000\n" +"Last-Translator: 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:23 +msgid "Start I2P" +msgstr "Starta I2P" + +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38 +msgid "I2P is starting!" +msgstr "I2P startas!" + +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38 +msgid "Starting" +msgstr "Startar" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:26 +msgid "Launch I2P Browser" +msgstr "Öppna I2P browser" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50 +msgid "Configure desktopgui" +msgstr "Konfigurera desktopgui" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67 +msgid "Restart I2P" +msgstr "Starta om I2P" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:85 +msgid "Stop I2P" +msgstr "Stoppar I2P" + +#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44 +msgid "Tray icon configuration" +msgstr "Ikonpanelskonfiguration" + +#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47 +msgid "Should tray icon be enabled?" +msgstr "Ska ikonpanelen vara aktiverad?" + + diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po b/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po new file mode 100644 index 0000000000..235bb008f9 --- /dev/null +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po @@ -0,0 +1,948 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the i2psnark package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# <ducki2p@gmail.com>, 2011 +# <i2p@robertfoss.se>, 2011 +# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2011 +# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-05 10:10+0000\n" +"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307 +#, java-format +msgid "Total uploaders limit changed to {0}" +msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare är bytt till {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309 +#, java-format +msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" +msgstr "Gräns för totalt minsta antal uppladdare är bytt till {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321 +#, java-format +msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" +msgstr "Uppladdnings bandbredd bytt till {0}KBps" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323 +#, java-format +msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" +msgstr "Minsta uppladdnings bandbredd bytt till {0}KBps" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335 +#, java-format +msgid "Startup delay changed to {0}" +msgstr "Fördröjning vid uppstart bytt till {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386 +msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" +msgstr "" +"I2CP och tunnel förändringar kommer träda i kraft efter alla torrentar " +"stoppats." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393 +msgid "Disconnecting old I2CP destination" +msgstr "Kopplat från gammal I2CP destination" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:397 +#, java-format +msgid "I2CP settings changed to {0}" +msgstr "I2CP-inställningar ändrade till {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402 +msgid "" +"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" +msgstr "" +"Misslyckades med anslutningsförsök med nya inställningar, återställer de " +"gamla I2CP inställningarna" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406 +msgid "Unable to reconnect with the old settings!" +msgstr "Misslyckades med anslutningsförsök med gamla inställningar!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408 +msgid "Reconnected on the new I2CP destination" +msgstr "Återanslöt mot den nya I2CP destinationen" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418 +#, java-format +msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" +msgstr "I2CP-lyssnar omstartad på grund av \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:429 +msgid "Enabled autostart" +msgstr "Aktiverade automatisk start" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431 +msgid "Disabled autostart" +msgstr "Avaktiverade automatisk start" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437 +msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." +msgstr "" +"Aktiverade öppna trackers - torrent måste startas om för att inställningen " +"ska träda i kraft" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439 +msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." +msgstr "" +"Avaktiverade öppna trackers - torrent måste startas om för att inställningen" +" ska träda i kraft" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447 +msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." +msgstr "" +"Öppen tracker-lista förändrad - torrent måste startas om för att " +"inställningen ska träda i kraft" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454 +#, java-format +msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." +msgstr "{0} tema laddat, återgå till huvudvyn för i2psnark." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461 +msgid "Configuration unchanged." +msgstr "Inställningar oförändrade" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471 +#, java-format +msgid "Unable to save the config to {0}" +msgstr "Misslyckades med att spara inställningar till {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536 +msgid "Connecting to I2P" +msgstr "Ansluter till I2P" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539 +msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" +msgstr "" +"Problem vid anslutning till I2P - kontrollera dina I2CP-inställningar!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548 +#, java-format +msgid "Error: Could not add the torrent {0}" +msgstr "Problem: Kunda in lägga till torrent {0}" + +#. catch this here so we don't try do delete it below +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570 +#, java-format +msgid "Cannot open \"{0}\"" +msgstr "Kan inte öppna \"{0}\"" + +#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo +#. instead? +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:589 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:665 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:720 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976 +#, java-format +msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" +msgstr "Torrent med denna infohash körs redan: {0}" + +#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P +#. open trackers and DHT only.", info.getName())); +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596 +#, java-format +msgid "" +"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers " +"only." +msgstr "" +"Varning - Inga I2P trackers i \"{0}\", kommer enbart anmäla til öppna " +"trackers i I2P." + +#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open +#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before +#. starting the torrent.", info.getName())); +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:601 +#, java-format +msgid "" +"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is " +"enabled before starting this torrent." +msgstr "" +"Varning - Inga I2P trackers i \"{0}\". Kontrollera att öppna trackers är " +"påslagna innan denhär torrenten startas." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622 +#, java-format +msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" +msgstr "Torrent i \"{0}\" är ogiltig" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998 +#, java-format +msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" +msgstr "Problem: Minnet har tagit slut, kan inte skapa torrent från {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:639 +#, java-format +msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" +msgstr "Torrent tillagd och startad: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:641 +#, java-format +msgid "Torrent added: \"{0}\"" +msgstr "Torrent tillagd: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:676 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491 +#, java-format +msgid "Fetching {0}" +msgstr "Hämtar {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:679 +#, java-format +msgid "" +"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will " +"not succeed until you start another torrent." +msgstr "" +"Vi har inga sparade nerladdare och inga andra torrents kör. Hämtning av {0} " +"kommer inte lyckas för en annan torrent startas." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:683 +#, java-format +msgid "Adding {0}" +msgstr "Lägger till {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:730 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180 +#, java-format +msgid "Failed to copy torrent file to {0}" +msgstr "Misslyckades att kopiera torrentfil till {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976 +#, java-format +msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" +msgstr "För många filer i \"{0}\" ({1}), tar bort den!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978 +#, java-format +msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" +msgstr "Torrenten \"{0}\" får inte sluta med \".torrent\", tar bort den." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980 +#, java-format +msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" +msgstr "Inga delar i \"{0}\", tar bort den." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:982 +#, java-format +msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" +msgstr "" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:984 +#, java-format +msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." +msgstr "" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985 +#, java-format +msgid "Limit is {0}B" +msgstr "Gränsen är {0}B" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:987 +#, java-format +msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!" +msgstr "Torrenten \"{0}\" har ingen data, tar bort den!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995 +#, java-format +msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" +msgstr "Torrentar större än {0}B stöds ännu ej, tar bort \"{1}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011 +#, java-format +msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" +msgstr "Problem: Kunde ej ta bort torrent {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1050 +#, java-format +msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" +msgstr "Torrent stannad: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071 +#, java-format +msgid "Torrent removed: \"{0}\"" +msgstr "Torrent borttagen: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1079 +#, java-format +msgid "Adding torrents in {0}" +msgstr "Torrents tillagda i {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128 +#, java-format +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "Nerladdning klar: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176 +#, java-format +msgid "Metainfo received for {0}" +msgstr "Metainfo mottagen till {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1177 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526 +#, java-format +msgid "Starting up torrent {0}" +msgstr "Startar torrent {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231 +msgid "Unable to connect to I2P!" +msgstr "Misslyckades med att ansluta till I2P" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237 +#, java-format +msgid "Unable to add {0}" +msgstr "Misslyckades med att lägga till {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205 +msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" +msgstr "I2PSnark - Anonym bittorrentklient" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:218 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028 +msgid "I2PSnark" +msgstr "I2PSnark" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:225 +msgid "Refresh page" +msgstr "Ladda om sida" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230 +msgid "Forum" +msgstr "Forum" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292 +msgid "Hide Peers" +msgstr "Göm nerladdare" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299 +msgid "Show Peers" +msgstr "Visa nerladdare" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310 +msgid "Estimated time remaining" +msgstr "Uppskattad återstående tid" + +#. Translators: Please keep short or translate as " " +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313 +msgid "ETA" +msgstr "UÅT" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 +msgid "Downloaded" +msgstr "Nerladdat" + +#. Translators: Please keep short or translate as " " +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334 +msgid "RX" +msgstr "RX" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324 +msgid "Uploaded" +msgstr "Uppladdat" + +#. Translators: Please keep short or translate as " " +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344 +msgid "TX" +msgstr "TX" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332 +msgid "Down Rate" +msgstr "Nerhastighet" + +#. Translators: Please keep short or translate as " " +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346 +msgid "Rate" +msgstr "Hastighet" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 +msgid "Up Rate" +msgstr "Upphastighet" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366 +msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" +msgstr "Stoppa alla torrents och I2P-tunneln" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368 +msgid "Stop All" +msgstr "Stoppa alla" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377 +msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" +msgstr "Starta alla torrents och I2P-tunneln" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379 +msgid "Start All" +msgstr "Starta alla" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:398 +msgid "No torrents loaded." +msgstr "Inga torrents laddade." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:403 +msgid "Totals" +msgstr "Totalt" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405 +#, java-format +msgid "1 torrent" +msgid_plural "{0} torrents" +msgstr[0] "{0} torrent" +msgstr[1] "{0} torrents" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:408 +#, java-format +msgid "1 connected peer" +msgid_plural "{0} connected peers" +msgstr[0] "{0} ansluten nerladdare" +msgstr[1] "{0} anslutna nerladdare" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:497 +#, java-format +msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" +msgstr "Ogiltig URL: Måste starta med \"http://\", \"{0}\" eller \"{1}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:572 +#, java-format +msgid "Magnet deleted: {0}" +msgstr "Magnet borttagen: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 +#, java-format +msgid "Torrent file deleted: {0}" +msgstr "Torrentfil borttagen: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594 +#, java-format +msgid "Data file deleted: {0}" +msgstr "Datafil borttagen: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596 +#, java-format +msgid "Data file could not be deleted: {0}" +msgstr "Datafil kunde inte tas bort: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605 +#, java-format +msgid "Data dir deleted: {0}" +msgstr "Datamapp borttagen: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638 +msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" +msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en tracker måste väljas" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653 +#, java-format +msgid "Torrent created for \"{0}\"" +msgstr "Torrent skapad för \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655 +#, java-format +msgid "" +"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " +"please do so before starting \"{0}\"" +msgstr "" +"Många I2P trackers kräver att användare registrerar sig för uppladdning av " +"torrent - gör det innan \"{0}\" startas" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 +#, java-format +msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" +msgstr "Misslyckades med att skapa torrent för \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660 +#, java-format +msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" +msgstr "Kan ej skapa torrent för data som ej finns: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663 +msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" +msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en fil eller mapp måste anges" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666 +msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." +msgstr "Stoppar alla torrents och stänger I2P-tunneln." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677 +msgid "I2P tunnel closed." +msgstr "I2P-tunneln är stängd." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680 +msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." +msgstr "Öppnar I2P-tunneln och startar torrents." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:814 +msgid "Tracker Error" +msgstr "Tracker-fel" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847 +#, java-format +msgid "1 peer" +msgid_plural "{0} peers" +msgstr[0] "{0} nerladdare" +msgstr[1] "{0} nerladdare" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824 +msgid "Seeding" +msgstr "Uppladdning" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770 +msgid "Complete" +msgstr "Färdig" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:840 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845 +msgid "Stalled" +msgstr "Avstannad" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852 +msgid "No Peers" +msgstr "Inga källor" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:886 +msgid "Torrent details" +msgstr "Torrentdetaljer" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913 +msgid "View files" +msgstr "Se filer" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915 +msgid "Open file" +msgstr "Öppna fil" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957 +msgid "Stop the torrent" +msgstr "Stoppa torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969 +msgid "Start the torrent" +msgstr "Starta torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971 +msgid "Start" +msgstr "Starta" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982 +msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" +msgstr "Ta bort torrent från den aktiva listan, tar bort .torrent fil" + +#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. +#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. +#. Then the remaining single quite must be escaped +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 +#, java-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded " +"data will not be deleted) ?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort filen \"{0}.torrent\" (nerladdad data " +"kommer ej tas bort) ?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001 +msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" +msgstr "Ta bort .torrent filen och tillhörande datafil(er)" + +#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. +#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. +#. Then the remaining single quite must be escaped +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006 +#, java-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " +"data?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort torrenten \"{0}\" och all nerladdad data?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054 +msgid "Seed" +msgstr "Källa" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077 +msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" +msgstr "Ointressant (nerladdaren har inga delar vi behöver)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079 +msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" +msgstr "Spärra (nerladdaren låter oss inte be dom delar)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099 +msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" +msgstr "Ointresserad (vi har inga delar nerladdaren behöver)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101 +msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" +msgstr "Spärrar (vi låter inte nerladdaren be dom delar)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159 +#, java-format +msgid "Details at {0} tracker" +msgstr "Detaljer för {0} tracker" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lägg till torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190 +msgid "From URL" +msgstr "Från URL" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1193 +msgid "" +"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link" +msgstr "Ange URL (inom I2P) till torrent, magnet länl eller maggot länk" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 +msgid "Add torrent" +msgstr "Lägg till torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201 +#, java-format +msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." +msgstr "Du kan även kopiera .torrent filer till: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203 +msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." +msgstr "Borttagning av .torrent fil kommer stanna den." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Skapa torrent" + +#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" +#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229 +msgid "Data to seed" +msgstr "Data att ladda upp" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233 +msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" +msgstr "Fil eller mapp att ladda upp (måste finnas på angiven plats)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237 +msgid "Select a tracker" +msgstr "Välj en tracker" + +#. out.write(_("Open trackers and DHT only")); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 +msgid "Open trackers only" +msgstr "Enbart öppna trackers" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260 +msgid "Specify custom tracker announce URL" +msgstr "Ange anpassad tracker URL" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263 +msgid "Create torrent" +msgstr "Skapa torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420 +msgid "Configuration" +msgstr "Inställningar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285 +msgid "Data directory" +msgstr "Datamapp" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287 +msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" +msgstr "Förändra i2psnark.conig och starta om för att ändra" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 +msgid "Auto start" +msgstr "Automatisk start" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295 +msgid "If checked, automatically start torrents that are added" +msgstr "Om ikryssad, startas automatiskt tillagda torrents" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312 +msgid "Startup delay" +msgstr "Fördröjning av uppstart" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1314 +msgid "minutes" +msgstr "minuter" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338 +msgid "Total uploader limit" +msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341 +msgid "peers" +msgstr "nerladdare" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1345 +msgid "Up bandwidth limit" +msgstr "Gräns för bandbredd uppåt" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348 +msgid "Half available bandwidth recommended." +msgstr "Hälften av tillgänglig bandbredd rekommenderas." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350 +msgid "View or change router bandwidth" +msgstr "Se eller ändra routerns bandbredd" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354 +msgid "Use open trackers also" +msgstr "Använd öppna trackers med" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358 +msgid "" +"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" +" in the torrent file" +msgstr "" +"Om ikryssad, anmäl torrents till öppna trackers och tracker angiven i " +"torrentfilen" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362 +msgid "Open tracker announce URLs" +msgstr "Öppna tracker-anmälnings URL:er" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 +msgid "Inbound Settings" +msgstr "Inkommande inställningar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380 +msgid "Outbound Settings" +msgstr "Utgående inställningar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388 +msgid "I2CP host" +msgstr "I2CP-värd" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393 +msgid "I2CP port" +msgstr "I2CP-port" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406 +msgid "I2CP options" +msgstr "I2CP-inställningar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411 +msgid "Save configuration" +msgstr "Spara inställningar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436 +#, java-format +msgid "Invalid magnet URL {0}" +msgstr "Ogiltig magnet URL {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470 +#, java-format +msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" +msgstr "Ogiltig infohash i magnet URL {0}" + +#. * dummies for translation +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500 +#, java-format +msgid "1 hop" +msgid_plural "{0} hops" +msgstr[0] "{0} hopp" +msgstr[1] "{0} hopp" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501 +#, java-format +msgid "1 tunnel" +msgid_plural "{0} tunnels" +msgstr[0] "{0} tunnel" +msgstr[1] "{0} tunnlar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663 +msgid "Completion" +msgstr "Färdiställning" + +#. else unknown +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674 +msgid "Pieces" +msgstr "Delar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675 +msgid "Piece size" +msgstr "Delstorlek" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 +msgid "Magnet link" +msgstr "Magnet länk" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753 +msgid "Directory" +msgstr "Mapp" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728 +msgid "Up to higher level directory" +msgstr "Up till högre mappnivå" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758 +msgid "Torrent not found?" +msgstr "Torrent hittades ej?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767 +msgid "File not found in torrent?" +msgstr "Fil hittades ej i torrent?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780 +msgid "complete" +msgstr "färdig" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781 +msgid "bytes remaining" +msgstr "bytes kvar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832 +msgid "High" +msgstr "Hög" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851 +msgid "Save priorities" +msgstr "Spara prioriteter" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1967 +#, java-format +msgid "Torrent fetched from {0}" +msgstr "Torrent hämtad från {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988 +#, java-format +msgid "Torrent already running: {0}" +msgstr "Torrent kör redan: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990 +#, java-format +msgid "Torrent already in the queue: {0}" +msgstr "Torrent finns redan i kö: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996 +#, java-format +msgid "Torrent at {0} was not valid" +msgstr "Torrent vid {0} var inte giltig" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003 +#, java-format +msgid "Torrent was not retrieved from {0}" +msgstr "Torrent kunde inte hämtas från {0}" + + diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po new file mode 100644 index 0000000000..da85077f73 --- /dev/null +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po @@ -0,0 +1,806 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-03 17:14+0000\n" +"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474 +#, java-format +msgid "" +"To visit the destination in your host database, click <a " +"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, " +"click <a href=\"{1}\">here</a>." +msgstr "" +"För att besöka målet i din värd databas href=\"{0}\"> klicka <a här </ a>. " +"För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a " +"här </ a>." + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931 +msgid "" +"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " +"service:" +msgstr "" +"Klicka på en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda" +" en \"hopp\" tjänst" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336 +msgid "internal" +msgstr "Intern " + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171 +msgid "" +"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " +"button on your browser. Please resubmit." +msgstr "" +"Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis på attt du använde 'tillbaka' " +"eller 'uppdatera' knappen. Försök att skicka igen" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218 +msgid "Configuration reloaded for all tunnels" +msgstr "Konfigurationen uppdateras för alla tunnlar" + +#. and give them something to look at in any case +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230 +msgid "Starting tunnel" +msgstr "Startar tunnel" + +#. and give them something to look at in any case +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243 +msgid "Stopping tunnel" +msgstr "Stannar tunnel" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311 +msgid "Configuration changes saved" +msgstr "Konfigurationsändringar sparas" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314 +msgid "Failed to save configuration" +msgstr "Det gick inte att spara konfigurationen" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398 +msgid "New Tunnel" +msgstr "Ny tunnel" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:418 +msgid "Standard client" +msgstr "Standard klient" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:419 +msgid "HTTP client" +msgstr "HTTP-klient" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420 +msgid "IRC client" +msgstr "IRC-klient" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:421 +msgid "Standard server" +msgstr "Standard server" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:422 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:423 +msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy" +msgstr "SOCKS 4/4a/5 proxy" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:424 +msgid "SOCKS IRC proxy" +msgstr "SOCKS IRC proxy" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:425 +msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy" +msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS proxy" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:426 +msgid "IRC server" +msgstr "IRC-server" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:427 +msgid "Streamr client" +msgstr "Klient för Streamr " + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:428 +msgid "Streamr server" +msgstr "Server för Streamr" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:429 +msgid "HTTP bidir" +msgstr "HTTP bidir" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293 +msgid "Host not set" +msgstr "Ingen värd angiven" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275 +msgid "Port not set" +msgstr "Ingen port angiven" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73 +msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel" +msgstr "I2P Tunnelhanterare - Redigera klienttunnlar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:93 +msgid "Edit proxy settings" +msgstr "Redigera proxyinställningar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:101 +msgid "New proxy settings" +msgstr "Inställningar för ny proxy " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:124 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:260 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:282 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:389 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:126 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:136 +msgid "Target" +msgstr "Mål" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:130 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:132 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:162 +msgid "Access Point" +msgstr "Anslutningspunkt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:192 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:153 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:213 +msgid "required" +msgstr "krävs" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178 +msgid "Reachable by" +msgstr "Nåbar via" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180 +msgid "Outproxies" +msgstr "utgående proxy" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187 +msgid "Tunnel Destination" +msgstr "Tunnel mål" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199 +msgid "name or destination" +msgstr "namn eller mål" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202 +msgid "b32 not recommended" +msgstr "b32 rekommenderas ej" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208 +msgid "Shared Client" +msgstr "Delad klient" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212 +msgid "" +"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires " +"restart of client proxy)" +msgstr "" +"(Dela tunnlarna med andra klienter och irc/HTTP-klienter? Ändring kräver " +"omstart av klientproxyn)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124 +msgid "Auto Start" +msgstr "Starta automatiskt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128 +msgid "(Check the Box for 'YES')" +msgstr "(Markera i boxen för 'Ja')" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243 +msgid "Advanced networking options" +msgstr "Avancerade nätverks instälningar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224 +msgid "" +"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these " +"options are for all the shared proxy clients!)" +msgstr "" +"(OBS: när denna klientproxyn är konfigurerad för att dela tunnlar, då gäller" +" dessa alternativ för alla delade proxyklienter!)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245 +msgid "Tunnel Options" +msgstr "Tunnel alternativ" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:247 +msgid "Length" +msgstr "Längd" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:254 +msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)" +msgstr " 0 tunnel hopp (låg anonymitet, ingen fördröjning)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:258 +msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)" +msgstr "1 tunnel hopp (medel anonymitet, medel fördröjning)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262 +msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)" +msgstr "2 tunnel hopp (hög anonymitet, hög fördröjning)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266 +msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)" +msgstr "3 tunnel hopp (mycket hög anonymitet, dålig prestanda)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:275 +msgid "hop tunnel (very poor performance)" +msgstr "Tunnel hopp (mycket låg prestanda)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:280 +msgid "Variance" +msgstr "Variation" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287 +msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)" +msgstr "0 hopp variation (ingen slumpmässighet, konstant prestanda)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291 +msgid "" +"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)" +msgstr "+ 0-1 hopp variation (medel slumpmässighet, minskad prestanda)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295 +msgid "" +"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)" +msgstr "+ 0-2 hopp variation (ökad slumpmässighet, minskad prestanda)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299 +msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)" +msgstr "+/- 0-1 hopp variation (standard slumpmässighet, standardprestanda)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303 +msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)" +msgstr "+/- 0-2 hopp variation (inte rekommenderat)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:315 +msgid "hop variance" +msgstr "hopp variation" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:320 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327 +msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)" +msgstr "" +"1 inkommande, 1 utgående tunnlar (låg bandbreddsanvändning, låg " +"tillförlitlighet)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331 +msgid "" +"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard " +"reliability)" +msgstr "" +"2 inkommande, 2 utgående tunnlar (normal bandbreddsanvändning, normal " +"tillförlitlighet)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335 +msgid "" +"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)" +msgstr "" +"3 inkommande, 3 utgående tunnlar (Högre bandbreddsanvändning, högre " +"tillförlitlighet)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344 +msgid "tunnels" +msgstr "tunnlar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349 +msgid "Backup Count" +msgstr "Antal reserver" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356 +msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)" +msgstr "" +"0 reserv tunnlar i varje riktning (ingen redundans, ingen resursanvändning)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:341 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360 +msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)" +msgstr "" +"1 reserv tunnel i varje riktning (låg redundans, låg resursanvändning)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364 +msgid "" +"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)" +msgstr "" +"2 reserv tunnlar i varje riktning (medel hög redundans, medel hög " +"resursanvändning)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368 +msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)" +msgstr "" +"3 reserv tunnlar i varje riktning (hög redundans, hög resursanvändning)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:358 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377 +msgid "backup tunnels" +msgstr "reserv tunnlar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:384 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391 +msgid "interactive connection" +msgstr "interaktiv anslutning" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395 +msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)" +msgstr "bulk-anslutning (hämtningar/webbplatser/BT)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378 +msgid "Delay Connect" +msgstr "Fördröj anslutning" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:382 +msgid "for request/response connections" +msgstr "för förfrågan/svar-anslutningar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399 +msgid "Router I2CP Address" +msgstr "I2CP Routeradress" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401 +msgid "Host" +msgstr "Värd" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:269 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479 +msgid "Reduce tunnel quantity when idle" +msgstr "Minska kvantitetn på tunnel vid inaktivitet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485 +msgid "Reduced tunnel count" +msgstr "Minska antal tunnlar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489 +msgid "Idle minutes" +msgstr "Inaktiv i minuter" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420 +msgid "Close tunnels when idle" +msgstr "Stäng tunnlar vid inaktivitet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426 +msgid "New Keys on Reopen" +msgstr "Nya nycklar vid återöppnade" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435 +msgid "Disable" +msgstr "Inaktivera" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440 +msgid "Delay tunnel open until required" +msgstr "Avvakta med att öppna tunnlar tills de behövs" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450 +msgid "Persistent private key" +msgstr "Beständig privat nyckel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:220 +msgid "Local destination" +msgstr "Lokalt mål" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464 +msgid "(if known)" +msgstr "(om känd)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470 +msgid "Local Authorization" +msgstr "Lokala tillstånd" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484 +msgid "Outproxy Authorization" +msgstr "Tillstånd för utproxy" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502 +msgid "Jump URL List" +msgstr "Hopp lista för URLer" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525 +msgid "Custom options" +msgstr "Anpassade alternativ" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529 +msgid "" +"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect " +"until tunnel is stopped and restarted." +msgstr "" +"OBS: Om tunneln är igång, kommer de flesta ändringarna inte att träda i " +"kraft förrän tunneln stoppats och startats om." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:73 +msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel" +msgstr "I2P tunnelhanterare - Redigera servertunneln" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:93 +msgid "Edit server settings" +msgstr "Redigera serverinställningar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:101 +msgid "New server settings" +msgstr "Inställningar för en ny server " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199 +msgid "Website name" +msgstr "Webbsidas namn" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203 +msgid "(leave blank for outproxies)" +msgstr "(lämna tomt för utgående proxies)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:208 +msgid "Private key file" +msgstr "Privat nyckelfil" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230 +msgid "Add to local addressbook" +msgstr "Lägg till i den lokala adressboken" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237 +msgid "Hostname Signature" +msgstr "Värddatornamnets signatur" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417 +msgid "Encrypt Leaseset" +msgstr "Kryptera Leaseset" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:423 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Krypteringsnyckel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427 +msgid "Generate New Key" +msgstr "Skapa ny nyckel " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429 +msgid "Generate" +msgstr "Skapa" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523 +msgid "(Tunnel must be stopped first)" +msgstr "(Tunneln måste stoppas först)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433 +msgid "Restricted Access List" +msgstr "Begränsad åtkomst lista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439 +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista över tillåtna" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443 +msgid "Blacklist" +msgstr "Svartlista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447 +msgid "Access List" +msgstr "Åtkomstlista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451 +msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)" +msgstr "Begränsning av inkommande anslutningar (0 = obegränsat)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453 +msgid "Per client" +msgstr "Per klient" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455 +msgid "Per minute" +msgstr "Per minut" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459 +msgid "Per hour" +msgstr "Per timme" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463 +msgid "Per day" +msgstr "Per dag" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475 +msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)" +msgstr "Maximalt antal samtidiga anslutningar (0 = obegränsat)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493 +msgid "New Certificate type" +msgstr "Ny certifikatet typ" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499 +msgid "Hashcash (effort)" +msgstr "Hashcash (förmåga)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505 +msgid "Hashcash Calc Time" +msgstr "Beräknings tid för Hashcash " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507 +msgid "Estimate" +msgstr "Uppsaktta" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509 +msgid "Hidden" +msgstr "Dold" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513 +msgid "Signed (signed by)" +msgstr "Undertecknad (undertecknat av)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519 +msgid "Modify Certificate" +msgstr "Ändra Certifikat" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521 +msgid "Modify" +msgstr "Ändra" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:74 +msgid "I2P Tunnel Manager - List" +msgstr "I2P tunnelhanterare - Lista" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:86 +msgid "Status Messages" +msgstr "Status meddelande " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:90 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:94 +msgid "Stop All" +msgstr "Stoppa alla" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:98 +msgid "Start All" +msgstr "Starta alla" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:102 +msgid "Restart All" +msgstr "Starta om alla" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:106 +msgid "Reload Config" +msgstr "Uppdatera konfigurationen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108 +msgid "I2P Server Tunnels" +msgstr "I2P Servertunnlel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:133 +msgid "Points at" +msgstr "Pekar på" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:156 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:160 +msgid "Preview" +msgstr "förhandsvisning" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:180 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:300 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:166 +msgid "Base32 Address" +msgstr "Bas32 adress" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:174 +msgid "No Preview" +msgstr "Ingen förhandsvisning" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:187 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307 +msgid "Starting..." +msgstr "Startar..." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:194 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335 +msgid "Running" +msgstr "Kör" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:349 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:356 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:237 +msgid "New server tunnel" +msgstr "Ny severtunnel " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243 +msgid "I2P Client Tunnels" +msgstr "I2P Klienttunnel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:286 +msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321 +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366 +msgid "Outproxy" +msgstr "Utproxy" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:384 +msgid "none" +msgstr "Ingen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 +msgid "New client tunnel" +msgstr "Ny klienttunnel" + + diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po new file mode 100644 index 0000000000..ec4ca1dce3 --- /dev/null +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po @@ -0,0 +1,6032 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the routerconsole package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# <i2p@robertfoss.se>, 2011 +# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2011 +# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-24 05:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 19:40+0000\n" +"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there +#. are several options... +#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it +#. is used in +#. a lot of tables. +#. milliseconds +#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. +#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English +#. locale. +#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. +#. alternates: msec, msecs +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1192 +#, java-format +msgid "1 ms" +msgid_plural "{0,number,####} ms" +msgstr[0] "1 ms" +msgstr[1] "{0,number,####} ms" + +#. seconds +#. Note to translators: quantity will always be greater than one. +#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1197 +#, java-format +msgid "1 sec" +msgid_plural "{0} sec" +msgstr[0] "1 sek" +msgstr[1] "{0} sek" + +#. minutes +#. Note to translators: quantity will always be greater than one. +#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1202 +#, java-format +msgid "1 min" +msgid_plural "{0} min" +msgstr[0] "1 min" +msgstr[1] "{0} min" + +#. hours +#. Note to translators: quantity will always be greater than one. +#. alternates: hrs, hr., hrs. +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1207 +#, java-format +msgid "1 hour" +msgid_plural "{0} hours" +msgstr[0] "1 timme" +msgstr[1] "{0} timmar" + +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:314 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#. days +#. Note to translators: quantity will always be greater than one. +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1213 +#, java-format +msgid "1 day" +msgid_plural "{0} days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "{0} dagar" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122 +#, java-format +msgid "Banned by router hash: {0}" +msgstr "Bannad med hjälp av routerhash: {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124 +msgid "Banned by router hash" +msgstr "Bannad med hjälp av routerhash" + +#. Temporary reason, until the job finishes +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:669 +msgid "IP banned" +msgstr "IP förbjuden" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:739 +#, java-format +msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" +msgstr "IP bannad med hjälp av blocklist.txt post {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:92 +msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" +msgstr "Avvisar tunnlar: Stänger ner" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:141 +msgid "Rejecting tunnels: High message delay" +msgstr "Avvisar tunnlar: Hög meddelandefördröjning" + +#. hard to do {0} from here +#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of +#. tunnels: High number of requests"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177 +msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" +msgstr "Avvisar tunnlar: Högt antal förfrågningar" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:233 +msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" +msgstr "Avvisar tunnlar: Gränsen nådd" + +#. .067KBps +#. * also limited to 90% - see below +#. always leave at least 4KBps free when allowing +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:301 +msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" +msgstr "Avvisar tunnlar: Bandbreddsgräns" + +#. hard to do {0} from here +#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: +#. Bandwidth limit"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:371 +msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" +msgstr "Avvisar de flesta tunnlarna: Bandbreddsgräns" + +#. hard to do {0} from here +#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of +#. tunnels"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375 +msgid "Accepting most tunnels" +msgstr "Accepterar de flesta tunnlarna" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:377 +msgid "Accepting tunnels" +msgstr "Accepterar tunnlar" + +#. NPE, too early +#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) +#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too +#. low"); +#. else +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:488 +msgid "Rejecting tunnels" +msgstr "Avvisar tunnlar" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +msgid "Reseeding" +msgstr "Reseedar" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:141 +#, java-format +msgid "Reseed fetched only 1 router." +msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." +msgstr[0] "Reseed hämtad endast en router." +msgstr[1] "Reseed hämtad endast {0} routrar." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:148 +msgid "Reseed failed." +msgstr "Reseed misslyckades." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:149 +#, java-format +msgid "See {0} for help." +msgstr "Se {0} för hjälp" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:150 +msgid "reseed configuration page" +msgstr "sida för konfiguration av omseedning" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:293 +msgid "Reseeding: fetching seed URL." +msgstr "Reseed: hämtar seed URL." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:335 +#, java-format +msgid "" +"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." +msgstr "Reseed: hämtar router info från seed URL ({0} lyckade, {1} fel)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512 +msgid "NetDb entry" +msgstr "NetDb post" + +#. This used to be "no common transports" but it is almost always no +#. transports at all +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 +msgid "No transports (hidden or starting up?)" +msgstr "Inga transporter (gömd eller håller på att startas?)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450 +msgid "Unreachable on any transport" +msgstr "Onåbar på varje transport" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499 +msgid "Router Transport Addresses" +msgstr "Router transport adresser" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504 +#, java-format +msgid "{0} is used for outbound connections only" +msgstr "{0} används för utgående anslutningar enbart" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 +msgid "" +"Your transport connection limits are automatically set based on your " +"configured bandwidth." +msgstr "" +"Din transportförbindelses gränser sätts automatiskt baserat på din " +"konfigurerade bandbredd." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 +msgid "" +"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " +"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." +msgstr "" +"För att åsidosätta dessa gränser, lägg till inställningarna " +"i2np.ntcp.maxConnections = nnn och i2np.udp.maxConnections = nnn på den " +"avancerade inställningarsidan." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitioner" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238 +msgid "Peer" +msgstr "Peer" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 +msgid "The remote peer, identified by router hash" +msgstr "Fjärr peer:en, identifierad med routerhash" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894 +msgid "Dir" +msgstr "Mapp" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 +msgid "Inbound connection" +msgstr "Inkommande anslutning" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +msgid "Outbound connection" +msgstr "Utgående anslutning" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" +msgstr "De erbjöd att introducera oss (hjälp andra traversera vår brandvägg)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +msgid "" +"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" +msgstr "" +"Vi erbjöd att introducera dom (hjälp andra att traversera deras brandvägg)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 +msgid "How long since a packet has been received / sent" +msgstr "Tiden sedan ett paket har mottagits / sänts" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895 +msgid "Idle" +msgstr "Stillastående" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 +msgid "In/Out" +msgstr "In/Ut" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" +msgstr "" +"Den utjämnade ingående / utgående överföringshastigheten (KByte per sekund)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 +msgid "How long ago this connection was established" +msgstr "Tiden sedan denna anslutning etablerades" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905 +msgid "Up" +msgstr "Uppe" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907 +msgid "Skew" +msgstr "Tidsförvridning" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +msgid "The difference between the peer's clock and your own" +msgstr "Skillnaden mellan peerens klocka och din" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +msgid "" +"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " +"acknowledgement" +msgstr "" +"Överbelastningsfönster, vilket är hur många bytes kan sändas utan en " +"bekräftelse" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" +msgstr "Antalet skickade meddelanden som väntar på bekräftelse" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +msgid "The maximum number of concurrent messages to send" +msgstr "Maximala antalet samtidiga meddelande som ska skickas" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" +msgstr "Antalet försändningar som överstiger överbelastningsfönstret" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +msgid "The slow start threshold" +msgstr "Den tröskel för långsam start" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +msgid "The round trip time in milliseconds" +msgstr "Tur och returtid i millisekunder" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917 +msgid "Dev" +msgstr "Utvecklare" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds" +msgstr "Standardavvikelsen för tur och retur i millisekunder" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +msgid "The retransmit timeout in milliseconds" +msgstr "Återsändnings timeout i millisekunder" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +msgid "" +"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " +"(bytes)" +msgstr "" +"Nuvarande maximala försändningsstorlek för paket / uppskattad maximal " +"mottagningsstorlek för paket (bytes)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924 +msgid "TX" +msgstr "TX" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +msgid "The total number of packets sent to the peer" +msgstr "Det totala antalet paket som skickats till denna peer" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926 +msgid "RX" +msgstr "RX" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 +msgid "The total number of packets received from the peer" +msgstr "Det totala antalet paket som har mottagits från denna peer" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929 +msgid "Dup TX" +msgstr "DUP TX" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" +msgstr "Det totala antalet paket som återutsänds till peer" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931 +msgid "Dup RX" +msgstr "DUP RX" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" +msgstr "Totalt antal dupplicerade paket mottagna från peer:en" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 +msgid "Service" +msgstr "Service" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:404 +msgid "WAN Common Interface Configuration" +msgstr "Grundinställningar WAN inställningar" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:405 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:411 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:421 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:406 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:412 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:422 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:407 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:413 +msgid "Upstream" +msgstr "Uppström" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:408 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:414 +msgid "Downstream" +msgstr "Nerström" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:410 +msgid "WAN PPP Connection" +msgstr "WAN PPP anslutning" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:415 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423 +msgid "External IP" +msgstr "Extern IP" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:417 +msgid "Layer 3 Forwarding" +msgstr "Lager 3 vidarebefordring" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:418 +msgid "Default Connection Service" +msgstr "Standard anslutningstjänst" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:420 +msgid "WAN IP Connection" +msgstr "WAN IP Anslutning" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:425 +msgid "WAN Ethernet Link Configuration" +msgstr "WAN Ethernet Link-konfiguration" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:438 +msgid "Found Device" +msgstr "Hittade enhet" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440 +msgid "Subdevice" +msgstr "Subenhet " + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 +msgid "UPnP Status" +msgstr "UPnP Status" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464 +msgid "" +"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " +"Device on your LAN ?" +msgstr "" +"UPnP har deaktiverats. Har du mer än en UPnP Internet Gateway enhet i ditt" +" LAN?" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467 +msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." +msgstr "UPnP har inte hittat någon UPnP-aware kompatibel enhet på ditt LAN." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 +#, java-format +msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" +msgstr "Den nuvarande externa IP-adress som rapporterats av UPnP är {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 +msgid "The current external IP address is not available." +msgstr "Den aktuella externa IP-adress är inte tillgänglig." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:481 +#, java-format +msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" +msgstr "" +"UPnP rapporterar att den högsta nedströms hastigheten är {0} bits / sekund" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:483 +#, java-format +msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" +msgstr "" +"UPnP rapporterar att den högsta uppströms hastigheten är {0} bits / sekund" + +#. {0} is TCP or UDP +#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English +#. locale. +#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:492 +#, java-format +msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." +msgstr "{0} port {1,number,#####} var framgångsrikt vidarebefordrad av UPnP." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:494 +#, java-format +msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." +msgstr "{0} port {1,number,#####} blev inte vidarebefordrad av UPnP." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:161 +msgid "UPnP is not enabled" +msgstr "UPnP är inte aktiverat" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627 +#, java-format +msgid "Excessive clock skew: {0}" +msgstr "Överdriven klockförskjutning: {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732 +msgid "NTCP connections" +msgstr "NTCPanslutningar" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886 +msgid "Limit" +msgstr "Gräns" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887 +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745 +msgid "Out Queue" +msgstr "Jobbkö" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746 +msgid "Backlogged?" +msgstr "Släpar efter?" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87 +msgid "Inbound" +msgstr "Inkommande" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:762 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87 +msgid "Outbound" +msgstr "Utgående" + +#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:809 +msgid "peers" +msgstr "peers" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885 +msgid "UDP connections" +msgstr "UDP-anslutningar" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892 +msgid "Sort by peer hash" +msgstr "Sortera efter peer hash" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894 +msgid "Direction/Introduction" +msgstr "Riktning/Inledning" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896 +msgid "Sort by idle inbound" +msgstr "Sortera efter stillastående inkommande" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1898 +msgid "Sort by idle outbound" +msgstr "Sortera efter utgående utgående" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901 +msgid "Sort by inbound rate" +msgstr "Sortera efter inkommande hastighet" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903 +msgid "Sort by outbound rate" +msgstr "Sortera efter utgående hastighet" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906 +msgid "Sort by connection uptime" +msgstr "Sortera efter anslutningsupptid" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908 +msgid "Sort by clock skew" +msgstr "Sortera efter klockanvridning" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911 +msgid "Sort by congestion window" +msgstr "Sortera efter överbelastningfönster" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1913 +msgid "Sort by slow start threshold" +msgstr "Sortera efter långsam starttröskel" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1916 +msgid "Sort by round trip time" +msgstr "Sortera efter tur och returtid" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918 +msgid "Sort by round trip time deviation" +msgstr "Sortera efter rundtur tidsavvikelse" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1920 +msgid "Sort by retransmission timeout" +msgstr "Sortera efter omsändningstimeout" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1923 +msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" +msgstr "Sortera efter utgående maximal överföringsenhet" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925 +msgid "Sort by packets sent" +msgstr "Sortera efter paket som skickats" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927 +msgid "Sort by packets received" +msgstr "Sortera efter paket som mottagits" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930 +msgid "Sort by packets retransmitted" +msgstr "Sortera efter paket som återutsänds" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1932 +msgid "Sort by packets received more than once" +msgstr "Sortera efter paket som mottagits fler än en gång" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 +msgid "We offered to introduce them" +msgstr "Vi erbjöd oss att introducera dem" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955 +msgid "They offered to introduce us" +msgstr "De erbjöd sig att introducera oss" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959 +msgid "Choked" +msgstr "Strypt" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1967 +msgid "1 fail" +msgstr "1 misslyckande" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969 +#, java-format +msgid "{0} fails" +msgstr "{0} misslyckande" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162 +msgid "Banned" +msgstr "Förbjudna" + +#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2106 +msgid "SUMMARY" +msgstr "SAMMANFATTNING" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:124 +msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" +msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: För långsam" + +#. don't even bother, since we are so overloaded locally +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270 +msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" +msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Överlastad" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:473 +msgid "Rejecting tunnels: Request overload" +msgstr "Avvisar tunnlar: Begäran överlastad" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:498 +msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" +msgstr "Avvisar tunnlar: Anslutningsgräns" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:698 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:719 +msgid "Dropping tunnel requests: High load" +msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Hög belastning" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:711 +msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" +msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Kötid" + +#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit +#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to +#. translate all of them!! +#: ../java/build/Countries.java:3 +msgid "Anonymous Proxy" +msgstr "Anonym proxy" + +#: ../java/build/Countries.java:4 +msgid "Satellite Provider" +msgstr "Satellit leverantör" + +#: ../java/build/Countries.java:5 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: ../java/build/Countries.java:6 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Förenade Arabemiraten" + +#: ../java/build/Countries.java:7 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +#: ../java/build/Countries.java:8 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua och Barbuda" + +#: ../java/build/Countries.java:9 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../java/build/Countries.java:10 +msgid "Albania" +msgstr "Albanien" + +#: ../java/build/Countries.java:11 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenien" + +#: ../java/build/Countries.java:12 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nederländska Antillerna" + +#: ../java/build/Countries.java:13 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../java/build/Countries.java:14 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: ../java/build/Countries.java:15 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: ../java/build/Countries.java:16 +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikanska Samoa" + +#: ../java/build/Countries.java:17 +msgid "Austria" +msgstr "Österrike" + +#: ../java/build/Countries.java:18 +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: ../java/build/Countries.java:19 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../java/build/Countries.java:20 +msgid "Åland Islands" +msgstr "Åland" + +#: ../java/build/Countries.java:21 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbajdzjan" + +#: ../java/build/Countries.java:22 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnien och Hercegovina" + +#: ../java/build/Countries.java:23 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../java/build/Countries.java:24 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: ../java/build/Countries.java:25 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +#: ../java/build/Countries.java:26 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../java/build/Countries.java:27 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarien" + +#: ../java/build/Countries.java:28 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: ../java/build/Countries.java:29 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../java/build/Countries.java:30 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: ../java/build/Countries.java:31 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: ../java/build/Countries.java:32 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei" + +#: ../java/build/Countries.java:33 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: ../java/build/Countries.java:34 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +#: ../java/build/Countries.java:35 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: ../java/build/Countries.java:36 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: ../java/build/Countries.java:37 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvetön" + +#: ../java/build/Countries.java:38 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../java/build/Countries.java:39 +msgid "Belarus" +msgstr "Vitryssland" + +#: ../java/build/Countries.java:40 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../java/build/Countries.java:41 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../java/build/Countries.java:42 +msgid "The Democratic Republic of the Congo" +msgstr "Demokratiska republiken Kongo" + +#: ../java/build/Countries.java:43 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centralafrikanska republiken" + +#: ../java/build/Countries.java:44 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: ../java/build/Countries.java:45 +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" + +#: ../java/build/Countries.java:46 +msgid "Cote D'Ivoire" +msgstr "Elfenbenskusten" + +#: ../java/build/Countries.java:47 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cooköarna" + +#: ../java/build/Countries.java:48 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../java/build/Countries.java:49 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: ../java/build/Countries.java:50 +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: ../java/build/Countries.java:51 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../java/build/Countries.java:52 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../java/build/Countries.java:53 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Serbien och Montenegro" + +#: ../java/build/Countries.java:54 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: ../java/build/Countries.java:55 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kap Verde" + +#: ../java/build/Countries.java:56 +msgid "Cyprus" +msgstr "Cypern" + +#: ../java/build/Countries.java:57 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckien" + +#: ../java/build/Countries.java:58 +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: ../java/build/Countries.java:59 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: ../java/build/Countries.java:60 +msgid "Denmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../java/build/Countries.java:61 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: ../java/build/Countries.java:62 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska republiken" + +#: ../java/build/Countries.java:63 +msgid "Algeria" +msgstr "Algeriet" + +#: ../java/build/Countries.java:64 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: ../java/build/Countries.java:65 +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: ../java/build/Countries.java:66 +msgid "Egypt" +msgstr "Egypten" + +#: ../java/build/Countries.java:67 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: ../java/build/Countries.java:68 +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: ../java/build/Countries.java:69 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopien" + +#: ../java/build/Countries.java:70 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../java/build/Countries.java:71 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: ../java/build/Countries.java:72 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)" + +#: ../java/build/Countries.java:73 +msgid "Federated States of Micronesia" +msgstr "Mikronesiska federationen" + +#: ../java/build/Countries.java:74 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Färöarna" + +#: ../java/build/Countries.java:75 +msgid "France" +msgstr "Frankrike" + +#: ../java/build/Countries.java:76 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: ../java/build/Countries.java:77 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" + +#: ../java/build/Countries.java:78 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: ../java/build/Countries.java:79 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: ../java/build/Countries.java:80 +msgid "French Guiana" +msgstr "Franska Guyana" + +#: ../java/build/Countries.java:81 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: ../java/build/Countries.java:82 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: ../java/build/Countries.java:83 +msgid "Greenland" +msgstr "Grönland" + +#: ../java/build/Countries.java:84 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: ../java/build/Countries.java:85 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: ../java/build/Countries.java:86 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: ../java/build/Countries.java:87 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorialguinea" + +#: ../java/build/Countries.java:88 +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" + +#: ../java/build/Countries.java:89 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna" + +#: ../java/build/Countries.java:90 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: ../java/build/Countries.java:91 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: ../java/build/Countries.java:92 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: ../java/build/Countries.java:93 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: ../java/build/Countries.java:94 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: ../java/build/Countries.java:95 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: ../java/build/Countries.java:96 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatien" + +#: ../java/build/Countries.java:97 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: ../java/build/Countries.java:98 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungern" + +#: ../java/build/Countries.java:99 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesien" + +#: ../java/build/Countries.java:100 +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" + +#: ../java/build/Countries.java:101 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../java/build/Countries.java:102 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: ../java/build/Countries.java:103 +msgid "India" +msgstr "Indien" + +#: ../java/build/Countries.java:104 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Brittiska Indiska Oceanöarna" + +#: ../java/build/Countries.java:105 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: ../java/build/Countries.java:106 +msgid "Islamic Republic of Iran" +msgstr "Islamiska republiken Iran" + +#: ../java/build/Countries.java:107 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: ../java/build/Countries.java:108 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: ../java/build/Countries.java:109 +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: ../java/build/Countries.java:110 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: ../java/build/Countries.java:111 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +#: ../java/build/Countries.java:112 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: ../java/build/Countries.java:113 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" + +#: ../java/build/Countries.java:114 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizistan" + +#: ../java/build/Countries.java:115 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodja" + +#: ../java/build/Countries.java:116 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: ../java/build/Countries.java:117 +msgid "Comoros" +msgstr "Komorerna" + +#: ../java/build/Countries.java:118 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts och Nevis" + +#: ../java/build/Countries.java:119 +msgid "Republic of Korea" +msgstr "Sydkorea" + +#: ../java/build/Countries.java:120 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: ../java/build/Countries.java:121 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Caymanöarna" + +#: ../java/build/Countries.java:122 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakstan" + +#: ../java/build/Countries.java:123 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Laos Demokratiska folkrepublik" + +#: ../java/build/Countries.java:124 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: ../java/build/Countries.java:125 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: ../java/build/Countries.java:126 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: ../java/build/Countries.java:127 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../java/build/Countries.java:128 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: ../java/build/Countries.java:129 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: ../java/build/Countries.java:130 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: ../java/build/Countries.java:131 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: ../java/build/Countries.java:132 +msgid "Latvia" +msgstr "Lettland" + +#: ../java/build/Countries.java:133 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Libyen" + +#: ../java/build/Countries.java:134 +msgid "Morocco" +msgstr "Marocko" + +#: ../java/build/Countries.java:135 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: ../java/build/Countries.java:136 +msgid "Republic of Moldova" +msgstr "Moldavien" + +#: ../java/build/Countries.java:137 +msgid "Montenegro" +msgstr "Montenegro" + +#: ../java/build/Countries.java:138 +msgid "Saint Martin" +msgstr "Saint Martin" + +#: ../java/build/Countries.java:139 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: ../java/build/Countries.java:140 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallöarna" + +#: ../java/build/Countries.java:141 +msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" +msgstr "Föredetta jugoslaviska republiken Makedonien" + +#: ../java/build/Countries.java:142 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: ../java/build/Countries.java:143 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: ../java/build/Countries.java:144 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongoliet" + +#: ../java/build/Countries.java:145 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: ../java/build/Countries.java:146 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Nordmarianerna" + +#: ../java/build/Countries.java:147 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: ../java/build/Countries.java:148 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretanien" + +#: ../java/build/Countries.java:149 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: ../java/build/Countries.java:150 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: ../java/build/Countries.java:151 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: ../java/build/Countries.java:152 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldiverna" + +#: ../java/build/Countries.java:153 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: ../java/build/Countries.java:154 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: ../java/build/Countries.java:155 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" + +#: ../java/build/Countries.java:156 +msgid "Mozambique" +msgstr "Moçambique" + +#: ../java/build/Countries.java:157 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: ../java/build/Countries.java:158 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nya Kaledonien" + +#: ../java/build/Countries.java:159 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: ../java/build/Countries.java:160 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolkön" + +#: ../java/build/Countries.java:161 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: ../java/build/Countries.java:162 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: ../java/build/Countries.java:163 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederländerna" + +#: ../java/build/Countries.java:164 +msgid "Norway" +msgstr "Norge" + +#: ../java/build/Countries.java:165 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: ../java/build/Countries.java:166 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: ../java/build/Countries.java:167 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: ../java/build/Countries.java:168 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nya Zeeland" + +#: ../java/build/Countries.java:169 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: ../java/build/Countries.java:170 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: ../java/build/Countries.java:171 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../java/build/Countries.java:172 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Franska Polynesien" + +#: ../java/build/Countries.java:173 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nya Guinea" + +#: ../java/build/Countries.java:174 +msgid "Philippines" +msgstr "Filippinerna" + +#: ../java/build/Countries.java:175 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: ../java/build/Countries.java:176 +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + +#: ../java/build/Countries.java:177 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre och Miquelon" + +#: ../java/build/Countries.java:178 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: ../java/build/Countries.java:179 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestinska territoriet" + +#: ../java/build/Countries.java:180 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../java/build/Countries.java:181 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: ../java/build/Countries.java:182 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: ../java/build/Countries.java:183 +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: ../java/build/Countries.java:184 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: ../java/build/Countries.java:185 +msgid "Romania" +msgstr "Rumänien" + +#: ../java/build/Countries.java:186 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbien" + +#: ../java/build/Countries.java:187 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ryssland" + +#: ../java/build/Countries.java:188 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: ../java/build/Countries.java:189 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudiarabien" + +#: ../java/build/Countries.java:190 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomonöarna" + +#: ../java/build/Countries.java:191 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychellerna" + +#: ../java/build/Countries.java:192 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: ../java/build/Countries.java:193 +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" + +#: ../java/build/Countries.java:194 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: ../java/build/Countries.java:195 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenien" + +#: ../java/build/Countries.java:196 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakien" + +#: ../java/build/Countries.java:197 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: ../java/build/Countries.java:198 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../java/build/Countries.java:199 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../java/build/Countries.java:200 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: ../java/build/Countries.java:201 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: ../java/build/Countries.java:202 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tomé och Principe" + +#: ../java/build/Countries.java:203 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: ../java/build/Countries.java:204 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Syrien" + +#: ../java/build/Countries.java:205 +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: ../java/build/Countries.java:206 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks-och Caicosöarna" + +#: ../java/build/Countries.java:207 +msgid "Chad" +msgstr "Tchad" + +#: ../java/build/Countries.java:208 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Franska Sydterritorierna" + +#: ../java/build/Countries.java:209 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: ../java/build/Countries.java:210 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +#: ../java/build/Countries.java:211 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadzjikistan" + +#: ../java/build/Countries.java:212 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: ../java/build/Countries.java:213 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Östtimor" + +#: ../java/build/Countries.java:214 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: ../java/build/Countries.java:215 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisien" + +#: ../java/build/Countries.java:216 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../java/build/Countries.java:217 +msgid "Turkey" +msgstr "Turkiet" + +#: ../java/build/Countries.java:218 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad och Tobago" + +#: ../java/build/Countries.java:219 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: ../java/build/Countries.java:220 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../java/build/Countries.java:221 +msgid "United Republic of Tanzania" +msgstr "Förenade republiken Tanzania" + +#: ../java/build/Countries.java:222 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: ../java/build/Countries.java:223 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: ../java/build/Countries.java:224 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Förenta staternas avlägset belägna öar" + +#: ../java/build/Countries.java:225 +msgid "United States" +msgstr "USA" + +#: ../java/build/Countries.java:226 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: ../java/build/Countries.java:227 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: ../java/build/Countries.java:228 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Heliga stolen (Vatikanstaten)" + +#: ../java/build/Countries.java:229 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" + +#: ../java/build/Countries.java:230 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: ../java/build/Countries.java:231 ../java/build/Countries.java:232 +msgid "Virgin Islands" +msgstr "Jungfruöarna" + +#: ../java/build/Countries.java:233 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: ../java/build/Countries.java:234 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: ../java/build/Countries.java:235 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis och Futuna" + +#: ../java/build/Countries.java:236 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: ../java/build/Countries.java:237 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: ../java/build/Countries.java:238 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: ../java/build/Countries.java:239 +msgid "South Africa" +msgstr "Sydafrika" + +#: ../java/build/Countries.java:240 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: ../java/build/Countries.java:241 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:60 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37 +#: ../java/strings/Strings.java:29 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:125 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:257 +msgid "I2P Router Console" +msgstr "I2P Routerkonsoll" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57 +msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" +msgstr "Fel vid uppdatering av konfiguration - se felloggar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266 +msgid "Configuration saved successfully" +msgstr "Konfigurationen sparades utan problem" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +msgid "" +"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " +"error logs" +msgstr "" +"Fel vid sparning ab konfigurationen (tillämpad men inte sparat) - se " +"felloggar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:355 +msgid "Save Client Configuration" +msgstr "Spara klientkonfiguration" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:427 +msgid "Save Interface Configuration" +msgstr "Spara gränssnittskonfiguration" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:441 +msgid "Save WebApp Configuration" +msgstr "Spara WebApp konfiguration" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453 +msgid "Save Plugin Configuration" +msgstr "Spara pluginkonfiguration" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461 +msgid "Install Plugin" +msgstr "Installera plugin" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87 +#, java-format +msgid "Deleted plugin {0}" +msgstr "Tog bort plugin {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89 +#, java-format +msgid "Error deleting plugin {0}" +msgstr "Problem vid borttagning av plugin {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101 +#, java-format +msgid "Stopped plugin {0}" +msgstr "Stoppade plugin {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:103 +#, java-format +msgid "Error stopping plugin {0}" +msgstr "Problem när plugin {0} stoppades" + +#. label (IE) +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:255 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33 +msgid "Unsupported" +msgstr "Stöds inte" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:189 +msgid "New client added" +msgstr "Ny klient las till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:193 +msgid "" +"Client configuration saved successfully - restart required to take effect." +msgstr "Klientkonfigureringen sparad - kräver omstart för att träda i kraft." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218 +msgid "Bad client index." +msgstr "Felaktigt klientindex" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271 +msgid "started" +msgstr "startade" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223 +msgid "deleted" +msgstr "borttagen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240 +msgid "WebApp configuration saved." +msgstr "WebApp konfiguration sparad." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:256 +msgid "Plugin configuration saved." +msgstr "lugin konfiguration sparad." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 +msgid "WebApp" +msgstr "WebApp" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:273 +msgid "Failed to start" +msgstr "Misslyckades med att starta" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:278 +msgid "Failed to find server." +msgstr "Det gick inte att hitta servern." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:284 +msgid "No plugin URL specified." +msgstr "Ingen plugin URL angiven." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294 +#, java-format +msgid "No update URL specified for {0}" +msgstr "Ingen uppdaterings-URL specificerad för {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:320 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:325 +msgid "Plugin or update download already in progress." +msgstr "Plugin- eller uppdateringsnerladdning pågår redan" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118 +#, java-format +msgid "Downloading plugin from {0}" +msgstr "Laddar ner plugin från {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329 +#, java-format +msgid "Checking plugin {0} for updates" +msgstr "Kontrollerar uppdateringar för {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339 +#, java-format +msgid "Started plugin {0}" +msgstr "Startade plugin {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:341 +#, java-format +msgid "Error starting plugin {0}" +msgstr "Fel när plugin {0} startades" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:376 +msgid "" +"Interface configuration saved successfully - restart required to take " +"effect." +msgstr "" +"Gränssnittskonfiguration sparad - kräver omstart för att träda i kraft." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:258 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351 +msgid "Add Client" +msgstr "Lägg till Klient" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 +msgid "Class and arguments" +msgstr "Klass och argmument" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 +msgid "Run at Startup?" +msgstr "Kör vid uppstart?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163 +msgid "Signed by" +msgstr "Undertecknat av" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186 +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202 +msgid "License" +msgstr "Licens" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207 +msgid "Website" +msgstr "Webbplats" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212 +msgid "Update link" +msgstr "Uppdateringslänk" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:79 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331 +msgid "Check for updates" +msgstr "Kontrollera efter uppdateringar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268 +#, java-format +msgid "Are you sure you want to delete {0}?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {0}?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:343 +msgid "Add key" +msgstr "La till nyckel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:341 +msgid "Delete key" +msgstr "Tog bort nyckel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21 +msgid "You must enter a destination" +msgstr "Du måste ange en destination" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23 +msgid "You must enter a key" +msgstr "Du måste ange en nyckel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 +msgid "Key for" +msgstr "Nyckel för" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 +msgid "added to keyring" +msgstr "tillagd i nyckelring" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36 +msgid "Invalid destination or key" +msgstr "Ogiltig destination eller nyckel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 +msgid "removed from keyring" +msgstr "borttagen från nyckelring" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 +msgid "not found in keyring" +msgstr "hittades inte i nyckelringen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45 +msgid "Invalid destination" +msgstr "Ogiltig destination" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82 +msgid "Log overrides updated" +msgstr "Loggöverskridningar uppdaterad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160 +msgid "Log configuration saved" +msgstr "Loggkonfiguration sparades" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48 +msgid "" +"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN" +msgstr "" +"Lägg till ytterligare inställningar ovan. Exempel: " +"net.i2p.router.tunnel=WARN" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49 +msgid "" +"Or put entries in the logger.config file. Example: " +"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" +msgstr "" +"Eller placera poster i logger.config filen. Exempel: " +"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50 +msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" +msgstr "Giltiga nivåer är DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +msgid "CRIT" +msgstr "CRIT" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125 +msgid "Select a class to add" +msgstr "Välj en klass att lägga till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206 +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:383 +#: ../java/strings/Strings.java:72 +msgid "Tunnels" +msgstr "Tunnlar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 +msgid "UI" +msgstr "Användargränssnitt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +msgid "Clients" +msgstr "Klienter" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:315 +msgid "Keyring" +msgstr "Nyckelring" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:257 +#: ../java/strings/Strings.java:67 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145 +msgid "Stats" +msgstr "Statistik" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:48 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:378 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:534 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:370 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:397 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:362 +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ändringar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:121 +msgid "Rechecking router reachability..." +msgstr "Återkontrollerar router nåbarhet..." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:153 +msgid "Updating IP address" +msgstr "Uppdaterar IP-adress" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:171 +msgid "Disabling TCP completely" +msgstr "Inaktiverar TCP helt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:175 +msgid "Updating inbound TCP address to" +msgstr "Uppdaterar ingående TCP address till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:179 +msgid "Disabling inbound TCP" +msgstr "Inaktiverar inkommande TCP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:181 +msgid "Updating inbound TCP address to auto" +msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-adress till auto" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190 +msgid "Updating inbound TCP port to" +msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-port till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:193 +msgid "Updating inbound TCP port to auto" +msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-port till auto" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 +msgid "Updating UDP port from" +msgstr "Uppdaterar UDP-port från" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 +msgid "to" +msgstr "till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221 +msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" +msgstr "Försiktig omstart till dolt routerläge" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223 +msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" +msgstr "Försiktig omstart ut ur dolt routerläge" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232 +msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect" +msgstr "Aktiverar UPnP, omstart krävs för att ändringarna ska börja gälla" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 +msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect" +msgstr "Avaktiverar UPnP, omstart krävs för att ändringarna ska börja gälla" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:242 +msgid "Enabling laptop mode" +msgstr "Aktiverar läge för bärbara datorer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:244 +msgid "Disabling laptop mode" +msgstr "Inaktiverar läge för bärbara datorer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250 +msgid "Requiring SSU introducers" +msgstr "Kräver SSU introducerare" + +#. There's a few changes that don't really require restart (e.g. enabling +#. inbound TCP) +#. But it would be hard to get right, so just do a restart. +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 +msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address" +msgstr "Startar graciöst om I2P för att ändra publicerad router adress" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314 +msgid "Updating bandwidth share percentage" +msgstr "Uppdaterar bandbreddsprocent för delning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397 +msgid "Updated bandwidth limits" +msgstr "Uppdaterade bandbreddsgräns" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:41 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:59 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:62 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172 +msgid "bits per second" +msgstr "bitar per sekund" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:173 +#, java-format +msgid "or {0} bytes per month maximum" +msgstr "eller högst {0} byte per månad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:333 +msgid "Ban peer until restart" +msgstr "Förbjud peer till omstart" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23 +#, java-format +msgid "Manually banned via {0}" +msgstr "Manuellt förbjuden via {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 +msgid "banned until restart" +msgstr "förbjuden till omstart" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59 +msgid "Invalid peer" +msgstr "Ogiltig peer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:335 +msgid "Unban peer" +msgstr "Oförbjud peer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 +msgid "unbanned" +msgstr "Oförbjuden" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 +msgid "is not currently banned" +msgstr "är för närvarande inte förbjuden" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:361 +msgid "Adjust peer bonuses" +msgstr "Justera peer bonusar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47 +msgid "Bad speed value" +msgstr "Ogiltigt hastighetsvärde" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52 +msgid "Bad capacity value" +msgstr "Ogiltigt kapacitetsvärde" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:368 +msgid "Save changes and reseed now" +msgstr "Spara ändringar och reseeda nu" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21 +msgid "Reseeding is already in progress" +msgstr "Reseedning pågår redan" + +#. skip the nonce checking in ReseedHandler +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24 +msgid "Starting reseed process" +msgstr "Startar reseed process" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66 +msgid "Configuration saved successfully." +msgstr "Konfiguration sparad utan fel." + +#. Normal browsers send value, IE sends button label +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:311 +msgid "Shutdown immediately" +msgstr "Stäng ner omedelbart" + +#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns +#. give the UI time to respond +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:36 +msgid "Cancel shutdown" +msgstr "Avbryt avstängning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37 +msgid "Cancel restart" +msgstr "Avbryt omstart" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39 +msgid "Restart immediately" +msgstr "Starta om omedelbart" + +#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns +#. give the UI time to respond +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:134 +msgid "Restart" +msgstr "Starta om" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:46 +msgid "Shutdown" +msgstr "Stäng av" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:59 +msgid "Restart imminent" +msgstr "Omstart nära" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:61 +msgid "Shutdown imminent" +msgstr "Avstängning nära" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65 +#, java-format +msgid "Shutdown in {0}" +msgstr "Stänger av om {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:70 +#, java-format +msgid "Restart in {0}" +msgstr "Startar om om {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:53 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:309 +msgid "Shutdown gracefully" +msgstr "Graciös avstängning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56 +msgid "Graceful shutdown initiated" +msgstr "Graciös avstängning initierad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60 +msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" +msgstr "Stänger av omedelbart! Pangbom hejsvejs stygging" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:313 +msgid "Cancel graceful shutdown" +msgstr "Avbryt försiktig avstängning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63 +msgid "Graceful shutdown cancelled" +msgstr "Försiktig avstängning avbruten" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325 +msgid "Graceful restart" +msgstr "Försiktig omstart" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67 +msgid "Graceful restart requested" +msgstr "Försiktig omstart ombedd" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327 +msgid "Hard restart" +msgstr "Hård omstart" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:71 +msgid "Hard restart requested" +msgstr "Försiktig omstart ombedd" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72 +msgid "Rekey and Restart" +msgstr "Skapa nya nycklar och starta om" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73 +msgid "Rekeying after graceful restart" +msgstr "Skapar nya nycklar efter försiktig omstart" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76 +msgid "Rekey and Shutdown" +msgstr "Skapa nya nycklar och stäng av" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77 +msgid "Rekeying after graceful shutdown" +msgstr "Skapar nya nycklar efter försiktig avstängning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353 +msgid "Run I2P on startup" +msgstr "Kör I2P vid start" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:82 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:355 +msgid "Don't run I2P on startup" +msgstr "Kör inte I2P vid start" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:373 +msgid "Dump threads" +msgstr "Dumpa trådar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:381 +msgid "View console on startup" +msgstr "Visa konsol vid uppstart" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:93 +msgid "Console is to be shown on startup" +msgstr "Konsolen ska visas vid uppstart" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:94 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:383 +msgid "Do not view console on startup" +msgstr "Visa inte konsolen vid start" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96 +msgid "Console is not to be shown on startup" +msgstr "Konsolen ska inte visas vid start" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:105 +msgid "Service installed" +msgstr "Tjänst installerad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:107 +msgid "Warning: unable to install the service" +msgstr "Varning: kunde inte installera tjänsten" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113 +msgid "Service removed" +msgstr "Tjänst borttagen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115 +msgid "Warning: unable to remove the service" +msgstr "Varning: kunde ej ta bort tjänsten" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:113 +msgid "Stat filter and location updated successfully to" +msgstr "Statistikfilter och plats har uppdaterats till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect" +msgstr "Full statistik aktiverad - kräver omstart för att träda i kraft" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 +msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect" +msgstr "Full statistik avaktiverad - kräver omstart för att träda i kraft" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +msgid "" +"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a " +"href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>" +msgstr "" +"Diagramlistan uppdateras, det kan ta upp till 60 sekunder innan det " +"återspeglas här och på <a href=\"graphs.jsp\">diagramsidan</a>" + +#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual +#. changes +#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135 +msgid "Updated settings for all pools." +msgstr "Uppdaterad inställningar för alla pooler" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:140 +msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." +msgstr "Konfiguration för förberadande tunnlar har sparats." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36 +msgid "" +"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " +"error logs." +msgstr "" +"Problem: konfiguration för förberadande tunnlar kunde ej sparas (träder dock" +" i kraft nu) - kontrollera felloggarna." + +#. * dummies for translation +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 +#, java-format +msgid "1 hop" +msgid_plural "{0} hops" +msgstr[0] "1 hopp" +msgstr[1] "{0} hopp" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15 +#, java-format +msgid "1 tunnel" +msgid_plural "{0} tunnels" +msgstr[0] "1 tunnel" +msgstr[1] "{0} tunnlar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41 +msgid "Exploratory tunnels" +msgstr "Utforskande tunnlar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:51 +#, java-format +msgid "Client tunnels for {0}" +msgstr "Klienttunnlar för {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74 +msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." +msgstr "Anonymitetsvarning - Inställningar inkluderar tunnlar med 0-hopp." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:79 +msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." +msgstr "Anonymitetsvarning - Inställningar inkluderar tunnlar med 1-hopp." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 +msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." +msgstr "" +"Prestantavarning - Inställningar inkluderar tunnlar med väldigt många hopp." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85 +msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." +msgstr "Prestantavarning - Inställningar inkluderar stora mängder tunnlar." + +#. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n"); +#. tunnel depth +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92 +msgid "Length" +msgstr "Längd" + +#. tunnel depth variance +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:109 +msgid "Randomization" +msgstr "Randomisering" + +#. tunnel quantity +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:133 +msgid "Quantity" +msgstr "Kvantitet" + +#. tunnel backup quantity +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:150 +msgid "Backup quantity" +msgstr "Backup kvantitet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:172 +msgid "Inbound options" +msgstr "Inkommande alternativ" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:185 +msgid "Outbound options" +msgstr "Utgående alternativ" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31 +msgid "Theme change saved." +msgstr "Temaförändring sparad." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33 +msgid "Refresh the page to view." +msgstr "Uppdatera sidan för att se." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiska" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 +msgid "English" +msgstr "Engelska" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 +msgid "French" +msgstr "Franska" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 +msgid "German" +msgstr "Tyska" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederländska" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesiska" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54 +msgid "Swedish" +msgstr "Svenska" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:86 +msgid "Update available, attempting to download now" +msgstr "Uppdatering tillgänglig, försöker ladda ner nu" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:88 +msgid "Update available, click button on left to download" +msgstr "" +"Uppdatering tillgänglig, klicka på knappen till vänster för att ladda ner" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:94 +msgid "No update available" +msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103 +msgid "Updating news URL to" +msgstr "Uppdatera nyhets-URL till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111 +msgid "Updating proxy host to" +msgstr "Uppdaterar proxyvärd till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:119 +msgid "Updating proxy port to" +msgstr "Uppdaterar proxyport till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:132 +msgid "Updating refresh frequency to" +msgstr "Uppdaterar refresh frekvens till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:139 +msgid "Updating update policy to" +msgstr "Uppdaterar uppdateringspolicy till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:148 +msgid "Updating update URLs." +msgstr "Uppdaterar uppdaterings URL:er." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:157 +msgid "Updating trusted keys." +msgstr "Uppdaterar nycklar med tillit till." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165 +msgid "Updating unsigned update URL to" +msgstr "Uppdaterar osignerade uppdaterings URL:er till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90 +msgid "Every" +msgstr "Alltid" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:108 +msgid "Notify only" +msgstr "Berätta endast" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:115 +msgid "Download and verify only" +msgstr "Ladda ner och kontrollera endast" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:123 +msgid "Download, verify, and restart" +msgstr "Ladda ner, kontrollera och starta om" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:176 +msgid "" +"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " +"button on your browser. Please resubmit." +msgstr "" +"Ogiltigt formulärdata, förmodligen för att du använde \"back\" eller " +"\"reload\" knappen i din webbläsare. Vänligen skicka om." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 +msgid "Combined bandwidth graph" +msgstr "Kombinerad bandbreddsgraf" + +#. e.g. "statname for 60m" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:128 +#, java-format +msgid "{0} for {1}" +msgstr "{0} för {1}" + +#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod +#. TimeAxis.java +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:150 +msgid "All times are UTC." +msgstr "Alla tidsangivelser är i UTC." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167 +msgid "Configure Graph Display" +msgstr "Konfigurera Grafvisning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167 +msgid "Select Stats" +msgstr "Vald statistik" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171 +msgid "Periods" +msgstr "Perioder" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172 +msgid "Plot averages" +msgstr "Graggenomsnitt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:351 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 +msgid "plot events" +msgstr "grafhändelser" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 +msgid "Image sizes" +msgstr "Bildstorlekar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 +msgid "width" +msgstr "bredd" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 +msgid "height" +msgstr "höjd" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176 +msgid "pixels" +msgstr "pixlar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177 +msgid "Refresh delay" +msgstr "Uppdaterings fördröjning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:192 +msgid "Store graph data on disk?" +msgstr "Lagra graf data på disk?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:198 +msgid "Save settings and redraw graphs" +msgstr "Spara inställningar och rita om grafer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253 +msgid "Graph settings saved" +msgstr "Grafinställningar sparade" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37 +msgid "File location" +msgstr "Filposition" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34 +msgid "File not found" +msgstr "Fil inte funnen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52 +msgid "No log messages" +msgstr "Inga logmeddelande" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:79 +msgid "Network Database RouterInfo Lookup" +msgstr "Nätverksdatabas, RouterInfo upplag" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94 +#: ../java/strings/Strings.java:68 +msgid "Router" +msgstr "Router" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94 +msgid "not found in network database" +msgstr "hittades inte i nätverksdatabasen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 +msgid "Network Database Contents" +msgstr "Nätverksdatabasinnehåll" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:107 +msgid "View RouterInfo" +msgstr "Visa RouterInfo" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:108 +msgid "LeaseSets" +msgstr "LeaseSet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:130 +msgid "LeaseSet" +msgstr "LeaseSet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:132 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134 +msgid "Unpublished" +msgstr "Opubliserad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:142 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:152 +#, java-format +msgid "Expires in {0}" +msgstr "Går ut om {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:154 +#, java-format +msgid "Expired {0} ago" +msgstr "Gick ut {0} sedan" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166 +msgid "Lease" +msgstr "Lease" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:168 +msgid "Tunnel" +msgstr "Tunnel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 +msgid "View LeaseSets" +msgstr "Se LeaseSet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217 +msgid "Not initialized" +msgstr "Inte intierad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226 +msgid "Routers" +msgstr "Routrar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228 +msgid "Show all routers" +msgstr "Visa alla routrar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230 +msgid "Show all routers with full stats" +msgstr "Visa alla routrar med full statistik" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 +msgid "Network Database Router Statistics" +msgstr "Nätverksdatabas Routerstatistik" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287 +msgid "Transports" +msgstr "Transporter" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344 +msgid "Our info" +msgstr "Vår information" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:346 +msgid "Peer info for" +msgstr "Peer information för" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:350 +msgid "Full entry" +msgstr "Full post" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:619 +msgid "Hidden" +msgstr "Gömd" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356 +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:360 +#, java-format +msgid "{0} ago" +msgstr "{0} sedan" + +#. shouldnt happen +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:359 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363 +msgid "Published" +msgstr "Publicerad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:365 +msgid "Address(es)" +msgstr "Adress(er)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:378 +msgid "cost" +msgstr "kostnad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 +msgid "Hidden or starting up" +msgstr "Gömd eller startar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 +msgid "SSU" +msgstr "SSU" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 +msgid "SSU with introducers" +msgstr "SSU med introducerare" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404 +msgid "NTCP" +msgstr "NTCP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404 +msgid "NTCP and SSU" +msgstr "NTCP och SSU" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404 +msgid "NTCP and SSU with introducers" +msgstr "NTCP och SSU med introducerare" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:93 +#, java-format +msgid "News last updated {0} ago." +msgstr "Nyheter senast uppdaterad {0} sedan." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:99 +#, java-format +msgid "News last checked {0} ago." +msgstr "Nyheter senast kontrollerad {0} sedan." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77 +#, java-format +msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed" +msgstr "Kan inte kontrollera, pluginen {0} är inte installerad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129 +#, java-format +msgid "Checking for update of plugin {0}" +msgstr "Letar efter uppdatering till plugin {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:154 +#, java-format +msgid "New plugin version {0} is available" +msgstr "Ny version för plugin {0} finns tillgänglig" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:156 +#, java-format +msgid "No new version is available for plugin {0}" +msgstr "Ingen ny version tillgänglig för plugin {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:165 +#, java-format +msgid "Update check failed for plugin {0}" +msgstr "Uppdateringskontroll misslyckades för plugin {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139 +msgid "Downloading plugin" +msgstr "Laddar ner plugin" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:245 +#, java-format +msgid "{0}B transferred" +msgstr "{0}B överfört" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153 +msgid "Plugin downloaded" +msgstr "Plugin nedladdad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356 +#, java-format +msgid "Cannot create plugin directory {0}" +msgstr "Kan inte skapa pluginmapp {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:299 +#, java-format +msgid "from {0}" +msgstr "från {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} is corrupt" +msgstr "Plugin från {0} är korrupt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" +msgstr "Plugin från {0} innehåller inte deb konfiguration som krävs" + +#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' +#. + signer + "</b>"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" +msgstr "Plugin från {0} innehåller en felaktig nyckel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249 +#, java-format +msgid "Plugin signature verification of {0} failed" +msgstr "Pluginsignaturen för {0} kund ej verifieras" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" +msgstr "Plugin från {0} har felaktigt namn eller version" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269 +#, java-format +msgid "Plugin {0} has mismatched versions" +msgstr "Plugin {0} har omatchande versioner" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277 +#, java-format +msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" +msgstr "Denna plugin kräver I2P version {0} eller högre" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285 +#, java-format +msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" +msgstr "Denna plugin kräver Java version {0} eller högre" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 +msgid "" +"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " +"installed" +msgstr "" +"Nedladdad plugin är för nya endast för nya installationer, men denna plugin " +"är redan installerad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305 +msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" +msgstr "Installerad plugin innehåller inte den konfigurations som krävs" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313 +msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" +msgstr "" +"Signaturen av nerladdad plugin matchar inte den plugin som är installerad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320 +#, java-format +msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" +msgstr "Hämtad plugin version {0} är inte nyare än den installerade" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327 +#, java-format +msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" +msgstr "Pluginuppdatering kräver installerad plugin version {0} eller högre" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334 +#, java-format +msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" +msgstr "Pluginuppdatering kräver installerad plugin version {0} eller lägre" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351 +msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" +msgstr "" +"Plugin är endast för uppdateringar, men denna plugin är inte installerad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364 +#, java-format +msgid "Failed to install plugin in {0}" +msgstr "Misslyckades att installera plugin i {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed, router restart required" +msgstr "Plugin {0} installerad, routeromstart krävs" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed" +msgstr "Plugin {0} installerad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed and started" +msgstr "Plugin {0} installerad och startad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" +msgstr "Plugin {0} installerad men kunde inte startas, kolla loggarna" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed but failed to start" +msgstr "Plugin {0} installerad men kunde inte startas" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406 +#, java-format +msgid "Failed to download plugin from {0}" +msgstr "Misslyckades med att ladda ner plugin från {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72 +msgid "Peer Profiles" +msgstr "Peer Profiler" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73 +#, java-format +msgid "Showing 1 recent profile." +msgid_plural "Showing {0} recent profiles." +msgstr[0] "Visar senaste profil." +msgstr[1] "Visar senaste {0} profiler." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75 +#, java-format +msgid "Hiding 1 older profile." +msgid_plural "Hiding {0} older profiles." +msgstr[0] "Gömmer 1 äldre profil." +msgstr[1] "Gömmer {0} äldre profiler." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77 +#, java-format +msgid "Hiding 1 standard profile." +msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." +msgstr[0] "Gömmer standard pofil." +msgstr[1] "Gömmer {0} standard pofiler." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82 +msgid "Groups (Caps)" +msgstr "Grupper (Kap.)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:353 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:357 +msgid "Capacity" +msgstr "Kapacitet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256 +msgid "Integration" +msgstr "Integration" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126 +msgid "Fast, High Capacity" +msgstr "Snabb, Hög kapacitet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127 +msgid "High Capacity" +msgstr "Hög kapacitet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163 +msgid "Failing" +msgstr "Misslyckas" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284 +msgid "Integrated" +msgstr "Integrerad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164 +msgid "Unreachable" +msgstr "Onåbar" + +#. hide if < 10% +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171 +msgid "Test Fails" +msgstr "Testet misslyckades" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:177 +msgid "profile" +msgstr "profil" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:186 +msgid "Floodfill and Integrated Peers" +msgstr "Floodfill och integrerade peers." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190 +msgid "Caps" +msgstr "Kap." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191 +msgid "Integ. Value" +msgstr "Heltalsvärde" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192 +msgid "Last Heard About" +msgstr "Hörde senast om" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193 +msgid "Last Heard From" +msgstr "Hörde senast från" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194 +msgid "Last Good Send" +msgstr "Senaste bra försändning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195 +msgid "Last Bad Send" +msgstr "Senaste dåliga försändning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196 +msgid "10m Resp. Time" +msgstr "10m svarstid" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197 +msgid "1h Resp. Time" +msgstr "1h svarstid" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198 +msgid "1d Resp. Time" +msgstr "1d svarstid" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199 +msgid "Last Good Lookup" +msgstr "Senaste bra uppslag" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200 +msgid "Last Bad Lookup" +msgstr "Senaste dåliga uppslag" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201 +msgid "Last Good Store" +msgstr "Senaste bra lagring" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202 +msgid "Last Bad Store" +msgstr "Senaste dåliga lagring" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203 +msgid "1h Fail Rate" +msgstr "1h felfrekvens" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204 +msgid "1d Fail Rate" +msgstr "1d felfrekvens" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251 +msgid "Thresholds" +msgstr "Trösklar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253 +msgid "fast peers" +msgstr "snabba peers" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255 +msgid "high capacity peers" +msgstr "högkapacitets peers" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257 +msgid " well integrated peers" +msgstr "väintegrerade peers" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 +msgid "as determined by the profile organizer" +msgstr "som bestämd av profilorganiseraren" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 +msgid "groups" +msgstr "grupper" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 +msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" +msgstr "kapaciteten i netDb, används inte för att fastställa profiler" + +#. capabilities +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 +#: ../java/strings/Strings.java:81 +msgid "caps" +msgstr "kap." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 +msgid "" +"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " +"sustained in a single tunnel" +msgstr "" +"topp genomströmning (bytes per sekund) under en period av1 minut som " +"klienten har upprätthållit i en tunnel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 +msgid "speed" +msgstr "hastighet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 +msgid "capacity" +msgstr "kapacitet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 +msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" +msgstr "hur många tunnlar kan vi be dem att gå med i på en timme?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 +msgid "how many new peers have they told us about lately?" +msgstr "hur många nya peers har de berättat för oss om nyligen?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 +msgid "integration" +msgstr "integration" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264 +msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" +msgstr "" +"är peeren bannad, eller inte kan nås, eller en misslyckas tunnel test?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264 +msgid "status" +msgstr "status" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:62 +#, java-format +msgid "Temporary ban expiring in {0}" +msgstr "Tillfälligt förbud utgår om {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:64 +#, java-format +msgid "Banned until restart or in {0}" +msgstr "Förbjuden till omstart eller {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:76 +msgid "unban now" +msgstr "unban nu" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:303 +msgid "Bandwidth usage" +msgstr "Bandbreddsanvändning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:313 +msgid "Outbound Bytes/sec" +msgstr "Utgående Bytes/sek" + +#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:315 +msgid "Inbound Bytes/sec" +msgstr "Inkommande Bytes/sek" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:318 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:319 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:320 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:321 +msgid "Bps" +msgstr "Bps" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:318 +msgid "Out average" +msgstr "Genomsnittligt ut" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:319 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:321 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:320 +msgid "In average" +msgstr "Genomsnittligt in" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57 +msgid "GO" +msgstr "GÅ" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60 +msgid "Statistics gathered during this router's uptime" +msgstr "Statistik som samlats in under routerns driftstid" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63 +msgid "" +"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " +"used as an estimate." +msgstr "" +"De uppgifter som samlats in är kvantiserade över en 1 minuts period, så de " +"skall bara användas som en uppskattning." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64 +msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." +msgstr "Statistiken används främst för utveckling och felsökning." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157 +msgid "No lifetime events" +msgstr "Inga livstidshändelser" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117 +msgid "frequency" +msgstr "frekvens" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121 +msgid "Rolling average events per period" +msgstr "Glidande medelvärde, händelser per period" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125 +msgid "Highest events per period" +msgstr "Högsta händelser per period" + +#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && +#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { +#. buf.append("(current is "); +#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); +#. buf.append(" of max)"); +#. } +#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> +#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); +#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136 +msgid "Lifetime average events per period" +msgstr "Genomsnittliga livstids händelser per period" + +#. Display the strict average +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141 +msgid "Lifetime average frequency" +msgstr "Genomsnittlig livstids frekvens" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234 +#, java-format +msgid "1 event" +msgid_plural "{0} events" +msgstr[0] "1 händelse" +msgstr[1] "{0} händelser" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169 +msgid "rate" +msgstr "hastighet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171 +msgid "Average" +msgstr "Genomsnitt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174 +msgid "Highest average" +msgstr "Högsta genomsnitt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201 +#, java-format +msgid "There was 1 event in this period." +msgid_plural "There were {0} events in this period." +msgstr[0] "1 händelse inträffade under perioden " +msgstr[1] "{0} händelser inträffade under perioden " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203 +#, java-format +msgid "The period ended {0} ago." +msgstr "Perioden avslutades för {0} sedan" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205 +msgid "No events" +msgstr "Inga händelser" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211 +msgid "Average event count" +msgstr "Genomsnittlig händelse antal" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213 +msgid "Events in peak period" +msgstr "Händelser under högtrafik" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221 +msgid "Graph Data" +msgstr "Graf Data" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223 +msgid "Graph Event Count" +msgstr "Diagram över antal händelser" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226 +msgid "Export Data as XML" +msgstr "Exportera Data som XML" + +#. Display the strict average +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231 +msgid "Lifetime average value" +msgstr "Livstids medelvärde" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41 +msgid "I2P Router Help & FAQ" +msgstr "I2P Router Hjälp & FAQ" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43 +msgid "Help & FAQ" +msgstr "Hjälp & FAQ" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55 +msgid "" +"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " +"services" +msgstr "" +"Konfigurera start av klienter och webbappar (tjänster), starta vilande " +"tjänster manuellt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57 +msgid "I2P Services" +msgstr "I2P tjänster" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:63 +msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" +msgstr "Hantera din I2P host-fil här (I2P domännamns uppslag)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:65 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressbok" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69 +msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" +msgstr "Inbyggd anonym Bittorrentklient" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:71 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75 +msgid "Anonymous webmail client" +msgstr "Anonym webbmailklient" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:77 +msgid "Webmail" +msgstr "Webbmail" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81 +msgid "Anonymous resident webserver" +msgstr "Anonym lokal webbserver" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:83 +msgid "Webserver" +msgstr "Webbserver" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91 +msgid "Configure I2P Router" +msgstr "Konfigurera I2P Router" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:93 +msgid "I2P Internals" +msgstr "I2P internt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381 +msgid "View existing tunnels and tunnel build status" +msgstr "Visa existerande tunnlar och status för tunnlar som byggs" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255 +msgid "Show all current peer connections" +msgstr "Visa alla aktuella peeranslutningar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111 +msgid "Show recent peer performance profiles" +msgstr "Visa de senaste peer prestanda profiler" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117 +msgid "Show list of all known I2P routers" +msgstr "Visa lista över alla kända I2P routrar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119 +msgid "NetDB" +msgstr "NetDB" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123 +msgid "Health Report" +msgstr "Hälsorapport" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125 +msgid "Logs" +msgstr "Loggar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136 +msgid "Graph router performance" +msgstr "Diagram över router prestanda" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 +msgid "Textual router performance statistics" +msgstr "resultatstatistik för router i textform" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370 +msgid "Local Destinations" +msgstr "Lokala Destinationer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151 +#: ../java/strings/Strings.java:62 +msgid "I2PTunnel" +msgstr "I2PTunnel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166 +msgid "I2P Router Help" +msgstr "I2P Router Hjälp" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:168 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:173 +msgid "Local Identity" +msgstr "Lokal identitet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177 +msgid "Your unique I2P router identity is" +msgstr "Din unika I2P router identitet är" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181 +msgid "never reveal it to anyone" +msgstr "avslöja det aldrig till någon" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183 +msgid "show" +msgstr "visa" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194 +msgid "How long we've been running for this session" +msgstr "Hur länge vi har kört för denna session" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197 +msgid "Uptime" +msgstr "Upptid" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:204 +msgid "" +"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" +msgstr "" +"Hjälp med att konfigurera din brandvägg och router för optimal prestanda för" +" I2P" + +#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:234 +#, java-format +msgid "Download {0} Update" +msgstr "Hämtat {0} uppdateringar" + +#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" +#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button +#. If the translation is shorter than the English, you should probably not +#. include <br> +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242 +#, java-format +msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" +msgstr "Hämta osignerade <br> uppdateringar {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:263 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272 +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:278 +msgid "High capacity" +msgstr "Hög kapacitet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290 +msgid "Known" +msgstr "Kända" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:305 +msgid "Help with firewall configuration" +msgstr "Hjälp med brandväggskonfigurationen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:307 +msgid "Check NAT/firewall" +msgstr "Kontrollera NAT/brandvägg" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:327 +msgid "Reseed" +msgstr "Reseed" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344 +msgid "Configure router bandwidth allocation" +msgstr "Ställ in routerns bandbreddsallokering" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346 +msgid "Bandwidth in/out" +msgstr "Bandbredd in/ut" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 +msgid "Used" +msgstr "Använda" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388 +msgid "Exploratory" +msgstr "Utforskande" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:400 +msgid "Participating" +msgstr "Deltagande" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406 +msgid "Share ratio" +msgstr "Delningsratio" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412 +msgid "What's in the router's job queue?" +msgstr "Vad är i routerns arbeteskö" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:414 +msgid "Congestion" +msgstr "Trängsel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419 +msgid "Job lag" +msgstr "Arbetsfördröjning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425 +msgid "Message delay" +msgstr "Meddelandefördröjning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:431 +msgid "Tunnel lag" +msgstr "Tunnelfördröjning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437 +msgid "Backlog" +msgstr "Eftersläpning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106 +msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" +msgstr "ERR-Client Manager I2CP Fel - kontrollera loggar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113 +#, java-format +msgid "ERR-Clock Skew of {0}" +msgstr "ERR-Tidsfördröjning {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:595 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123 +msgid "ERR-Private TCP Address" +msgstr "ERR-Privat TCP Adress" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125 +msgid "ERR-SymmetricNAT" +msgstr "ERR-Symmetrisk NAT" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:128 +msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" +msgstr "WARN-Bakom brandvägg med innåtriktad TCP påslagen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130 +msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" +msgstr "WARN-Bakom brandvägg och är floodfill" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132 +msgid "WARN-Firewalled and Fast" +msgstr "WARN-Bakom brandvägg och snabb" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:599 +msgid "Firewalled" +msgstr "Bakom brandvägg" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135 +msgid "" +"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " +"restart" +msgstr "" +"ERR-UDP port används redan - Sätt i2np.udp.internalPort=xxxx i advancerade " +"inställningar och starta om" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141 +msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" +msgstr "ERR-Inga aktiva peers, kontrollera nätverkanslutning och brandvägg" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144 +msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" +msgstr "ERR-UDP avslaget och inåtriktad TCP adress/port är inte inställd" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:146 +msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" +msgstr "WARN-Bakom brandvägg med UDP avslaget" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:615 +msgid "Testing" +msgstr "Testar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370 +msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" +msgstr "" +"Lägg till/ta bort/ ändra & ställ in dina klient och server tunnlar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:382 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:386 +msgid "Show tunnels" +msgstr "Visa tunnlar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397 +msgid "Leases expired" +msgstr "Leasning utgången" + +#. red or yellow light +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398 +msgid "Rebuilding" +msgstr "Bygger om" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398 +msgid "ago" +msgstr "sedan" + +#. green light +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:401 +msgid "Ready" +msgstr "Redo" + +#. yellow light +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 +msgid "Building" +msgstr "Bygger" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405 +msgid "Building tunnels" +msgstr "Bygger tunnlar" + +#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display +#. nicely under 'local destinations' in the summary bar +#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to +#. keep the old string here as well for existing installs +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421 +#: ../java/strings/Strings.java:36 +msgid "shared clients" +msgstr "delade klienter" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:110 +#, java-format +msgid "events in {0}" +msgstr "händelser i {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:112 +#, java-format +msgid "averaged for {0}" +msgstr "gensnittad för {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:122 +msgid "Events per period" +msgstr "Händelser per period" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141 +msgid "avg" +msgstr "genomsnitt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143 +msgid "now" +msgstr "nu" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:309 +msgid "configure" +msgstr "konfigurera" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61 +msgid "Client tunnels for" +msgstr "Klienttunnlar för" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65 +msgid "dead" +msgstr "död" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 +msgid "Participating tunnels" +msgstr "Deltagande tunnlar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 +msgid "Receive on" +msgstr "Ta emot på" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 +msgid "Expiration" +msgstr "Utgång" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 +msgid "Send on" +msgstr "Skicka på" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74 +msgid "Rate" +msgstr "Hastighet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74 +msgid "Role" +msgstr "Roll" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 +msgid "Usage" +msgstr "Användning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107 +msgid "grace period" +msgstr "uppskovsperiod" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117 +msgid "Outbound Endpoint" +msgstr "Utåtgående ändpunkt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:119 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "Inåtgående gateway" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162 +msgid "Participant" +msgstr "Deltagare" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126 +msgid "Inactive participating tunnels" +msgstr "Oaktiva deltagande tunnlar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218 +msgid "Lifetime bandwidth usage" +msgstr "Livstids bandbreddsanvändning" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 +msgid "Expiry" +msgstr "Utgång" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:159 +msgid "Participants" +msgstr "Deltagare" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165 +msgid "Endpoint" +msgstr "Slutpunkt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212 +msgid "Build in progress" +msgstr "Inbyggd process" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205 +msgid "inbound" +msgstr "inkommande" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212 +msgid "outbound" +msgstr "utgående" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217 +msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." +msgstr "Inga tunnlar; väntar på att uppskovsperioden ska ta slut." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220 +msgid "out" +msgstr "ut" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237 +msgid "Tunnel Counts By Peer" +msgstr "Antal tunnlar enligt peer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238 +msgid "% of total" +msgstr "% av det totala" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238 +msgid "Our Tunnels" +msgstr "Våra Tunnlar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238 +msgid "Participating Tunnels" +msgstr "Deltagande Tunnlar" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256 +msgid "Totals" +msgstr "Totala" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238 +msgid "Updating" +msgstr "Uppdaterar" + +#. Process the .sud/.su2 file +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:117 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287 +msgid "Update downloaded" +msgstr "Uppdatering hämtad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:92 +#, java-format +msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" +msgstr "Osignerad uppdateringsfil från {0} är korrumperad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282 +msgid "Restarting" +msgstr "Startar om" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289 +msgid "Click Restart to install" +msgstr "Klicka på Starta om för att installera" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291 +msgid "Click Shutdown and restart to install" +msgstr "Klicka Stäng av och starta om för att installera" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:293 +#, java-format +msgid "Version {0}" +msgstr "Version {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:127 +#, java-format +msgid "Failed copy to {0}" +msgstr "Misslyckades med att kopiera till {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:185 +#, java-format +msgid "Updating from {0}" +msgstr "Uppdatering från {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:254 +#, java-format +msgid "No new version found at {0}" +msgstr "Ingen ny version hittad på {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282 +msgid "Update verified" +msgstr "Update verifierad" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:308 +#, java-format +msgid "Transfer failed from {0}" +msgstr "Överföring misslyckades från {0}" + +#. wars for ConfigClientsHelper +#: ../java/strings/Strings.java:12 +msgid "addressbook" +msgstr "adressbok" + +#: ../java/strings/Strings.java:13 +msgid "i2psnark" +msgstr "i2psnark" + +#: ../java/strings/Strings.java:14 +msgid "i2ptunnel" +msgstr "i2ptunnel" + +#: ../java/strings/Strings.java:15 +msgid "susimail" +msgstr "susimail" + +#: ../java/strings/Strings.java:16 +msgid "susidns" +msgstr "susidns" + +#: ../java/strings/Strings.java:17 +msgid "routerconsole" +msgstr "routerkonsoll" + +#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper +#. note that if the wording changes in clients.config, we have to +#. keep the old string here as well for existing installs +#: ../java/strings/Strings.java:22 +msgid "Web console" +msgstr "Webbkonsol" + +#: ../java/strings/Strings.java:23 +msgid "SAM application bridge" +msgstr "SAM applikationsbrygga" + +#: ../java/strings/Strings.java:24 +msgid "Application tunnels" +msgstr "Applikationstunnlar" + +#: ../java/strings/Strings.java:25 +msgid "My eepsite web server" +msgstr "Min eepsite webbserver" + +#: ../java/strings/Strings.java:26 +msgid "I2P webserver (eepsite)" +msgstr "I2P webbserver (eepsite)" + +#: ../java/strings/Strings.java:27 +msgid "Browser launch at startup" +msgstr "Kör webbläsare vid start" + +#: ../java/strings/Strings.java:28 +msgid "BOB application bridge" +msgstr "BOB applikationsbrygga" + +#: ../java/strings/Strings.java:30 +msgid "Open Router Console in web browser at startup" +msgstr "Öppna router konsolen i browser vid start" + +#: ../java/strings/Strings.java:37 +msgid "IRC proxy" +msgstr "IRC proxy" + +#: ../java/strings/Strings.java:38 +msgid "eepsite" +msgstr "eepsite" + +#: ../java/strings/Strings.java:39 +msgid "I2P webserver" +msgstr "I2P webbserver" + +#: ../java/strings/Strings.java:40 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP-proxy" + +#. older names for pre-0.7.4 installs +#: ../java/strings/Strings.java:42 +msgid "eepProxy" +msgstr "eepProxy" + +#: ../java/strings/Strings.java:43 +msgid "ircProxy" +msgstr "ircProxy" + +#. hardcoded in i2psnark +#: ../java/strings/Strings.java:45 +msgid "I2PSnark" +msgstr "I2PSnark" + +#. hardcoded in iMule? +#: ../java/strings/Strings.java:47 +msgid "iMule" +msgstr "iMule" + +#. standard themes for ConfigUIHelper +#: ../java/strings/Strings.java:51 +msgid "classic" +msgstr "klassisk" + +#: ../java/strings/Strings.java:52 +msgid "dark" +msgstr "mörk" + +#: ../java/strings/Strings.java:53 +msgid "light" +msgstr "ljus" + +#: ../java/strings/Strings.java:54 +msgid "midnight" +msgstr "midnatt" + +#. stat groups for stats.jsp +#: ../java/strings/Strings.java:57 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbredd" + +#: ../java/strings/Strings.java:58 +msgid "BandwidthLimiter" +msgstr "Bandbreddsbegränsare" + +#: ../java/strings/Strings.java:59 +msgid "ClientMessages" +msgstr "KlientMeddelande" + +#: ../java/strings/Strings.java:60 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: ../java/strings/Strings.java:61 +msgid "i2cp" +msgstr "i2cp" + +#: ../java/strings/Strings.java:63 +msgid "InNetPool" +msgstr "InNetPool" + +#: ../java/strings/Strings.java:64 +msgid "JobQueue" +msgstr "JobbKö" + +#: ../java/strings/Strings.java:65 +msgid "NetworkDatabase" +msgstr "NätverksDatabas" + +#: ../java/strings/Strings.java:66 +msgid "ntcp" +msgstr "ntcp" + +#: ../java/strings/Strings.java:69 +msgid "Stream" +msgstr "Ström" + +#: ../java/strings/Strings.java:70 +msgid "Throttle" +msgstr "Reglera" + +#: ../java/strings/Strings.java:71 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" + +#: ../java/strings/Strings.java:73 +msgid "udp" +msgstr "udp" + +#. parameters in transport addresses (netdb.jsp) +#. may or may not be worth translating +#: ../java/strings/Strings.java:77 +msgid "host" +msgstr "värd" + +#: ../java/strings/Strings.java:78 +msgid "key" +msgstr "nyckel" + +#: ../java/strings/Strings.java:79 +msgid "port" +msgstr "port" + +#. introducer host +#: ../java/strings/Strings.java:83 +msgid "ihost0" +msgstr "ihost0" + +#: ../java/strings/Strings.java:84 +msgid "ihost1" +msgstr "ihost1" + +#: ../java/strings/Strings.java:85 +msgid "ihost2" +msgstr "ihost2" + +#. introducer port +#: ../java/strings/Strings.java:87 +msgid "iport0" +msgstr "iport0" + +#: ../java/strings/Strings.java:88 +msgid "iport1" +msgstr "iport1" + +#: ../java/strings/Strings.java:89 +msgid "iport2" +msgstr "iport2" + +#. introducer key +#: ../java/strings/Strings.java:91 +msgid "ikey0" +msgstr "ikey0" + +#: ../java/strings/Strings.java:92 +msgid "ikey1" +msgstr "ikey1" + +#: ../java/strings/Strings.java:93 +msgid "ikey2" +msgstr "ikey2" + +#. introducer tag +#: ../java/strings/Strings.java:95 +msgid "itag0" +msgstr "itag0" + +#: ../java/strings/Strings.java:96 +msgid "itag1" +msgstr "itag1" + +#: ../java/strings/Strings.java:97 +msgid "itag2" +msgstr "itag2" + +#. Descriptions for the stats that are graphed by default +#. There are over 500 stats currently defined, we aren't going to tag them all +#: ../java/strings/Strings.java:101 +msgid "Low-level bandwidth receive rate" +msgstr "Lågnivå mottagande bandbredd." + +#. bw.recvRate +#: ../java/strings/Strings.java:102 +msgid "Low-level bandwidth send rate" +msgstr "Lågnivå skickande bandbredd." + +#. bw.sendRate +#: ../java/strings/Strings.java:103 +msgid "How many peers we are actively talking with" +msgstr "Hur många peers vi aktivt talar med" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:112 +msgid "config networking" +msgstr "konfigurera nätverk" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:261 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:222 +msgid "Summary Bar" +msgstr "Sammanfattning aktivitetsfält" + +#. We have intl defined when this is included, but not when compiled +#. standalone. +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:250 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:237 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:236 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:274 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:242 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:235 +msgid "Refresh (s)" +msgstr "Uppdatera (s)" + +#. ditto +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:254 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:278 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:239 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:262 +msgid "I2P Network Configuration" +msgstr "I2P nätverkskonfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:316 +msgid "Bandwidth limiter" +msgstr "Bandbreddsbegränsare" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:318 +msgid "" +"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " +"internet connection." +msgstr "" +"I2P fungerar bäst om du konfigurerar hastigheter som överensstämmer med din " +"internetuppkoplings hastighet." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:322 +msgid "KBps In" +msgstr "KBps in" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:336 +msgid "KBps Out" +msgstr "KBps ut" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:352 +msgid "Share" +msgstr "Dela" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:326 +msgid "NOTE" +msgstr "NOTERA" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361 +#, java-format +msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." +msgstr "Du har konfigurerat I2P att bara endast {0} kbps." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:364 +msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " +msgstr "I2P kräver åtminstone 12KBps att aktivera delning. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:365 +msgid "" +"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " +"bandwidth. " +msgstr "" +"Snälla slå på delning (deltagande i andras tunnlar) genom att konfigurera " +"mer bandbredd." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:366 +msgid "" +"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." +msgstr "" +"Det förbättrar din anonymitet genom att dölja din trafik med andras trafik " +"och hjälper nätverket." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:369 +#, java-format +msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." +msgstr "Du har konfigurerat I2P att dela {0} kbps." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:372 +msgid "" +"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " +"the network." +msgstr "" +"Desto högre bandbredd som delas ju mer du förbättras din anonymitet och " +"hjälpen till nätverket." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:376 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:532 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:323 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:347 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:425 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:339 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:357 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:366 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:351 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:393 +msgid "IP and Transport Configuration" +msgstr "IP och transport konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:324 +msgid "The default settings will work for most people." +msgstr "Standardinställningarna fungerar för de flesta." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:397 +msgid "There is help below." +msgstr "Det finns hjälp nedan." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:399 +msgid "UPnP Configuration" +msgstr "UPnP konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:403 +msgid "Enable UPnP to open firewall ports" +msgstr "Aktivera UPnP för att öppna brandväggsportar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405 +msgid "UPnP status" +msgstr "UPnP status" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:407 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP-konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:409 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479 +msgid "Externally reachable hostname or IP address" +msgstr "Externt nåbart värdnamn eller IP-adress" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:413 +msgid "Use all auto-detect methods" +msgstr "Använd alla automatiska upptäckts metoder" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417 +msgid "Disable UPnP IP address detection" +msgstr "Inaktivera UPnP IP-adress upptäckt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:421 +msgid "Ignore local interface IP address" +msgstr "Ignorera lokala gränssnitts IP-adresser" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:425 +msgid "Use SSU IP address detection only" +msgstr "Använd endast SSU IP-adress detektion " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:429 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497 +msgid "Specify hostname or IP" +msgstr "Ange värdnamn eller IP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435 +msgid "Select Interface" +msgstr "Välj Interface" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:449 +msgid "Hidden mode - do not publish IP" +msgstr "Dolt läge - publicera inte IP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:451 +msgid "(prevents participating traffic)" +msgstr "(förhindrar deltagande trafik)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:453 +msgid "Action when IP changes" +msgstr "Åtgärd när IP-adressen ändras" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:457 +msgid "" +"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " +"enhanced anonymity" +msgstr "" +"Laptop-läge - Ändra routeridentitet och UDP-port när IP-adressen ändras, för" +" ökad anonymitet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459 +msgid "Experimental" +msgstr "Experimentell" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:461 +msgid "UDP Configuration:" +msgstr "UDP konfiguration:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:463 +msgid "UDP port:" +msgstr "UDP-port:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:477 +msgid "TCP Configuration" +msgstr "TCP konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:483 +msgid "Use auto-detected IP address" +msgstr "Använd automatiskt upptäckt IP-adress" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:517 +msgid "currently" +msgstr "för närvarande" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489 +msgid "if we are not firewalled" +msgstr "om vi inte är stoppade av brandvägg" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493 +msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" +msgstr "" +"Använd alltid automatiskt uptäckta IP adresser (som inte finns bakom en " +"brandvägg)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503 +msgid "Disable inbound (Firewalled)" +msgstr "Inaktivera inkommande (bakom brandvägg)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:507 +msgid "Completely disable" +msgstr "Inaktivera helt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509 +msgid "" +"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" +msgstr "" +"(välj endast om du är bakom en brandvägg som stryper eller blockerar " +"utgående TCP)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:511 +msgid "Externally reachable TCP port" +msgstr "Externt åtkomlig TCP-port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:515 +msgid "Use the same port configured for UDP" +msgstr "Använd samma port konfiguration för UDP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:523 +msgid "Specify Port" +msgstr "Ange Port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:527 +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530 +msgid "" +"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " +"will restart your router." +msgstr "" +"a) avslöja inte dit portnummer för någon! b) om dessa inställningar ändras " +"kommer din router starta om." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:536 +msgid "Configuration Help" +msgstr "Konfigurationshjälp" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:538 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:587 +msgid "" +"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " +"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" +" and TCP." +msgstr "" +"Även om I2P fungera bra bakom de flesta brandväggar kommer din hastighet och" +" nätverksintegrering allmänt förbättra om I2P porten vidarebefordrar både " +"UDP och TCP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:540 +msgid "" +"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" +" TCP packets to reach you." +msgstr "" +"Om du kan, du öppna ett hål i din brandvägg för att tillåta att icke begärda" +" UDP och TCP-paket kan nå dig." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:542 +msgid "" +"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " +"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." +msgstr "" +"Om du inte kan, så stöder I2P UPnP (Universal Plug and Play) och UDP " +"hålsöppning med \"SSU introductions \" för att förmedla trafiken." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544 +msgid "" +"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" +" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " +"harm." +msgstr "" +"De flesta av alternativen ovan gäller för särskilda situationer, exempelvis " +"när UPnP inte fungerar korrekt, eller en brandvägg som inte är under din " +"kontroll gör skada." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:546 +msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." +msgstr "Vissa brandväggar såsom symmetriska NAT kan fungerar dåligt med I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555 +msgid "" +"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " +"the external IP address and forward ports." +msgstr "" +"UPnP används för att kommunicera med Internet Gateway-enheter (IGDs) för att" +" upptäcka den externa IP-adressen och att vidarebefordra portar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557 +msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" +msgstr "UPnP-stöd är beta, och kanske inte fungerar av flera anledningar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559 +msgid "No UPnP-compatible device present" +msgstr "Ingen UPnP-kompatibel enhet hittas" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561 +msgid "UPnP disabled on the device" +msgstr "UPnP är avaktiverad på denna enheten" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:563 +msgid "Software firewall interference with UPnP" +msgstr "Mjukvarubrandvägg stör UPnP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:565 +msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" +msgstr "Buggar i enhetens UPnP implementering" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:567 +msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" +msgstr "Flera brandväggar/routrar i Internet-anslutningens väg" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:569 +msgid "UPnP device change, reset, or address change" +msgstr "UPnP-enhet ändrades, återställ eller ändra adress " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:571 +msgid "Review the UPnP status here." +msgstr "Granska UPnP statusen här." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:573 +msgid "" +"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " +"restart to take effect." +msgstr "" +"UPnP kan aktiveras eller inaktiveras ovan, men förändring kräver att routern" +" startars om." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:575 +msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." +msgstr "Värdnamn som anges ovan kommer att publiceras i nätverksdatabasen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577 +msgid "They are <b>not private</b>." +msgstr "De är <b> ej privata </b>." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:579 +msgid "" +"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " +"192.168.1.1." +msgstr "" +"Ange <b> inte en privat IP-adress </ b> som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581 +msgid "" +"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " +"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " +"substantially." +msgstr "" +"Om du anger fel IP-adress, värdnamn eller inte konfigurera din NAT eller " +"brandvägg, kommer din nätverkets prestanda att försämras avsevärt." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:583 +msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." +msgstr "När du är osäker lämnar inställningar på standardvärden." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:585 +msgid "Reachability Help" +msgstr "Nåbarhets hjälp" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:590 +msgid "" +"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " +"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " +"software packages and external hardware routers." +msgstr "" +"Om du tror att du har öppnat din brandvägg och I2P fortfarande tror att du " +"är bakom en branvägg, kom ihåg att du kan ha flera brandväggar, exempelvis " +"bådeprogramvaru- och hårdvarubrandväggar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:593 +msgid "" +"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " +"diagnose the problem." +msgstr "" +"Om det finns ett fel, kan <a href=\"logs.jsp\">loggar</ a> hjälpa till att " +"diagnostisera problemet." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597 +msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." +msgstr "Din UDP port verkar inte vara bakom en brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:601 +msgid "Your UDP port appears to be firewalled." +msgstr "Din UDP port verkar vara bakom en brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:603 +msgid "" +"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " +"occasionally be displayed in error." +msgstr "" +"Brandvägg detekteringsmetoderna är inte 100% tillförlitliga, det kan ibland " +"vara felaktigta." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:605 +msgid "" +"However, if it appears consistently, you should check whether both your " +"external and internal firewalls are open for your port." +msgstr "" +"Men om det visar sig konsekvent, bör du kontrollera om både din yttre och " +"inre brandväggar är öppna för porten." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:607 +msgid "" +"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " +"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." +msgstr "" +"I2P fungera bra bakom en brandvägg, det finns ingen anledning till oro. När " +"routern är bakom en brandvägg används \"introducers \" för att förmedla " +"inkommande anslutningar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:609 +msgid "" +"However, you will get more participating traffic and help the network more " +"if you can open your firewall(s)." +msgstr "" +"Men du kommer få fler deltagande trafik och hjälper nätverket mer om du kan " +"öppna din brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:611 +msgid "" +"If you think you have already done so, remember that you may have both a " +"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " +"firewall you cannot control." +msgstr "" +"Om du tror att du redan gjort det, kom ihåg att du kan ha både hårdvaru- och" +" mjukvarubrandvägg, eller är bakom en extra brandvägg som du inte " +"kontrollera." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:613 +msgid "" +"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " +"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " +"traffic through to I2P." +msgstr "" +"Dessutom kan vissa routrar inte riktigt vidarebefordra både TCP och UDP på " +"en enda port, eller kan ha andra begränsningar eller buggar som hindrar dem " +"från skicka trafik genom I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:617 +msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." +msgstr "Routern testar för närvarande om din UDPport är bakom en brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:621 +msgid "" +"The router is not configured to publish its address, therefore it does not " +"expect incoming connections." +msgstr "" +"Routern är inte konfigurerad för att offentliggöra dess adress, " +"därförförväntar den inte inkommande anslutningar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:623 +msgid "WARN - Firewalled and Fast" +msgstr "VARNING - bakom brandvägg och snabb" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:625 +msgid "" +"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" +" firewalled." +msgstr "" +"Du har konfigurerat I2P för att dela mer än 128kbps bandbredd, men du är " +"bakom en brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:627 +msgid "" +"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " +"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " +"if you open your firewall." +msgstr "" +"Även om I2P kommer att fungera bra i denna konfiguration. Men om du " +"verkligen har mer än 128 kbit/s bandbredd för att dela, kommer det att vara " +"mycket mer användbart för nätverket om du öppnar din brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:629 +msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" +msgstr "VARNING - bakom en brandvägg och Floodfill" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:631 +msgid "" +"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." +msgstr "" +"Du har konfigurerat I2P för att vara en floodfill router, men din port är " +"bakom en brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:633 +msgid "" +"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." +msgstr "För bästa medverkan som floodfill router, ska du öppna din brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:635 +msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" +msgstr "VARNING - brandvägg med Inkommande TCP aktiverad" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:637 +msgid "" +"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " +"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." +msgstr "" +"Du har konfigurerat inkommande TCP, men dina UDP portar är bakom en " +"brandvägg, och därför är det troligt att ditt TCP portar är bakom en " +"brandvägg också." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:639 +msgid "" +"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" +" able to contact you via TCP, which will hurt the network." +msgstr "" +"Om din TCPport är bakom en brandvägg med inkommande TCP aktiverat kommer " +"routrar inte att kunna kontakta dig via TCP, vilket kommer att skada " +"nätverket." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:641 +msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." +msgstr "Öppna din brandvägg eller inaktivera inkommande TCP ovan." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:643 +msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" +msgstr "VARNING - brandvägg med UDP Inaktiverad" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:645 +msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." +msgstr "Du har konfigurerat för inkommande TCP, men du har inaktiverat UDP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:647 +msgid "" +"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " +"inbound connections." +msgstr "" +"Det verkar vara en brandväggsregel på TCP, därför dina router inte kan " +"acceptera inkommande anslutningar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:649 +msgid "Please open your firewall or enable UDP." +msgstr "Öppna dina brandvägg eller aktivera UDP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:651 +msgid "ERR - Clock Skew" +msgstr "FEL - Klockan är förskjuten" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:653 +msgid "" +"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " +"in the network." +msgstr "" +"Ditt system klocka är går fel, vilket gör det svårt att delta i nätverket." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:655 +msgid "Correct your clock setting if this error persists." +msgstr "Korrigera dina klock inställningar om felet kvarstår." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:657 +msgid "ERR - Private TCP Address" +msgstr "FEL - Rivat TCP adress" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:659 +msgid "" +"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " +"192.168.1.1 as your external address." +msgstr "" +"Du får aldrig annonsera en icke-routbar IP-adress som 127.0.0.1 eller " +"192.168.1.1 som din externa adress." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:661 +msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." +msgstr "Rätta adressen eller inaktivera inkommande TCP ovan." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:663 +msgid "ERR - SymmetricNAT" +msgstr "FEL - SymmetricNAT" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:665 +msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." +msgstr "I2P upptäckte att du är bakom en brandvägg med Symmetric NAT." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:667 +msgid "" +"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " +"be able to accept inbound connections, which will limit your participation " +"in the network." +msgstr "" +"I2P fungerar inte bra bakom denna typ av brandvägg. Du kommer förmodligen " +"inte att kunna acceptera inkommande anslutningar, vilket kommer att begränsa" +" ditt deltagande i nätverket." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:669 +msgid "" +"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " +"and restart" +msgstr "" +"FEL - UDP-port används - ändra i2np.udp.internalPort = xxxx i avancerade " +"inställningar och starta om" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:671 +msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." +msgstr "I2P kunde inte binda till port 8887 eller andra valda portar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:673 +msgid "" +"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " +"that program or configure I2P to use a different port." +msgstr "" +"Kontrollera om ett annat program använder den valda porten. Om så är fallet," +" avsluta det programmet eller konfigurera I2P att använda annan port." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:675 +msgid "" +"This may be a transient error, if the other program is no longer using the " +"port." +msgstr "" +"Detta kan vara tillfällig fel, om det andra programmet inte längre använder " +"porten." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:677 +msgid "However, a restart is always required after this error." +msgstr "En omstart krävs alltid efter detta fel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:679 +msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" +msgstr "FEL - UDP Inaktivera och Inkommande TCP värd/port inte satt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:681 +msgid "" +"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " +"you have disabled UDP." +msgstr "" +"Du har inte konfigurerat inkommande TCP med värdnamn och port ovan, men du " +"har inaktiverat UDP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:683 +msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." +msgstr "Därför kan din router inte acceptera inkommande anslutningar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:685 +msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." +msgstr "Konfigurera TCP värd och port ovan eller aktivera UDP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:687 +msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" +msgstr "FEL - I2CP klienthanterings fel - kolla loggarna" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:689 +msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." +msgstr "" +"Detta beror vanligtvis på att port 7654 används av annat program. " +"Kontrollera loggarna för att verifiera." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:691 +msgid "" +"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " +"restart I2P." +msgstr "" +"Har du en annan instans av I2P som körs? Stoppa det kolliderande programmet " +"och starta om I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:113 +msgid "config advanced" +msgstr "avancerad konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:263 +msgid "I2P Advanced Configuration" +msgstr "I2P Avancerade inställningar " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:319 +msgid "Advanced I2P Configuration" +msgstr "Avancerad I2P Konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:329 +msgid "Some changes may require a restart to take effect." +msgstr "Vissa ändringar kan kräva en omstart för att börja gälla." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:112 +msgid "config clients" +msgstr "konfigurera klienter" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:265 +msgid "I2P Client Configuration" +msgstr "I2P klientkonfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:330 +msgid "Client Configuration" +msgstr "Klientkonfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:332 +msgid "" +"The Java clients listed below are started by the router and run in the same " +"JVM." +msgstr "" +"Java klienter som anges nedan startade av routern och körs i samma JVM." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338 +msgid "To change other client options, edit the file" +msgstr "För att ändra andra klientalternativ, redigera filen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:423 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:439 +msgid "All changes require restart to take effect." +msgstr "Alla ändringar kräver omstart för att träda i kraft." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357 +msgid "Advanced Client Interface Configuration" +msgstr "Avancerad gränssnittskonfiguration för klienten" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:361 +msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" +msgstr "Externa I2CP (I2P Client Protocol) gränssnittskonfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:367 +msgid "Enabled without SSL" +msgstr "Aktiverad utan SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:373 +msgid "Enabled with SSL required" +msgstr "Aktiverad med krav på SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379 +msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" +msgstr "Inaktivera - klienter utanför denna Java process kan inte ansluta" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:381 +msgid "I2CP Port" +msgstr "I2CP Port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385 +msgid "I2CP Interface" +msgstr "I2CP Interface" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401 +msgid "Authorization" +msgstr "Auktorisation" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:407 +msgid "Require username and password" +msgstr "Kräv användarnamn och lösenord" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:409 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:413 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:419 +msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." +msgstr "" +"Alla ändringar som görs här måste också konfigureras i den externa klienten." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:421 +msgid "Many clients do not support SSL or authorization." +msgstr "Många klienter saknar stöd för SSL eller auktorisation." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429 +msgid "WebApp Configuration" +msgstr "WebApp inställningar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:431 +msgid "" +"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " +"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " +"accessible through the router console. They may be complete applications " +"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " +"all (e.g. addressbook)." +msgstr "" +"Java webbapplikationer som anges nedan startas av webConsole klienten och " +"körs i samma JVM som routern. Vanligtvis är det webbapplikationer som är " +"tillgängliga genom routern konsolen. De kan vara kompletta program (t.ex. " +"i2psnark), gränssnitt till en annan klient eller tillämpningar som måste " +"aktiveras separat (t.ex. susidns, i2ptunnel), eller som saknar " +"webbgränssnitt över huvud taget (t.ex. adressbok)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433 +msgid "" +"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " +"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " +"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " +"preferred method." +msgstr "" +"En webbapp kan också inaktiveras genom att ta bort .war filen från webapps " +"katalogen. Men .war filen och webbappen visas igen när du uppdaterar din " +"router till en nyare version, så att inaktivera webbapp här är den bästa " +"metoden." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:445 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "Plugin Konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:447 +msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." +msgstr "De plugins som anges nedan startas av webConsole klienten." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:455 +msgid "Plugin Installation" +msgstr "Plugin Installation" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:457 +msgid "To install a plugin, enter the download URL:" +msgstr "För att installera en plugin anger du hämta URL:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:112 +msgid "config keyring" +msgstr "Konfigurera nyckelring" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:249 +msgid "I2P Keyring Configuration" +msgstr "I2P Nyckelrings konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:317 +msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." +msgstr "Router-nyckelringen används för att dekryptera krypterade leaseSets." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320 +msgid "" +"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." +msgstr "" +"Nyckelringen kan innehålla nycklar för krypterad lokala eller fjärrmål ." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:326 +msgid "Manual Keyring Addition" +msgstr "Lägg till nycklar manuellt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:328 +msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." +msgstr "Ange nycklar för krypterad fjärr mål här." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:331 +msgid "Keys for local destinations must be entered on the" +msgstr "Nycklar för lokal mål måste anges på" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333 +msgid "I2PTunnel page" +msgstr "I2PTunnelsida" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335 +msgid "Dest. name, hash, or full key" +msgstr "Mål namn, hash, elle full nyckel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Krypteringsnyckel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:113 +msgid "config logging" +msgstr "konfigurationsloggning" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:263 +msgid "I2P Logging Configuration" +msgstr "I2P Loggningskonfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319 +msgid "Configure I2P Logging Options" +msgstr "Konfigurera I2P Loggningsval" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321 +msgid "Logging filename" +msgstr "Loggningsfilnamn" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325 +msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" +msgstr "(symbolen '@' kommer ersättar under loggrotation)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327 +msgid "Log record format" +msgstr "Logginläggformat" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331 +msgid "" +"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" +msgstr "" +"(använd 'd' = daum, 'c' = klass, 't' = tråd, 'p' = prioritet, 'm' = " +"meddelande)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:333 +msgid "Log date format" +msgstr "Logg datumformat" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:337 +msgid "" +"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " +"= millisecond)" +msgstr "" +"('MM' = månad, 'dd' = dag, 'HH' = timme, 'mm' = minut, 'ss' = sekund, 'SSS' " +"= millisekund)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339 +msgid "Max log file size" +msgstr "Loggfilens maxima storlek" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:343 +msgid "Default log level" +msgstr "Standard loggnings nivå " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:347 +msgid "" +"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " +"down your router)" +msgstr "" +"(DEBUG och INFO rekommenderas inte som standard, eftersom de drastiskt " +"kommer att sakta ner din router)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:349 +msgid "Log level overrides" +msgstr "Logga nivå åsidosättanden" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:353 +msgid "New override" +msgstr "Nytt åsidosättande" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:112 +msgid "config peers" +msgstr "konfigurera peers" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:249 +msgid "I2P Peer Configuration" +msgstr "I2P peer konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:323 +msgid "Manual Peer Controls" +msgstr "Manuell peer kontroll" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:325 +msgid "Router Hash" +msgstr "Router Hash" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:329 +msgid "Manually Ban / Unban a Peer" +msgstr "Manuellt banna/ avbanna en peer" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:331 +msgid "" +"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." +msgstr "Banning kommer att hindra peeren att delta i tunnlar du skapar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:341 +msgid "Adjust Profile Bonuses" +msgstr "Justera profil bonus" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:343 +msgid "" +"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" +" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " +"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " +"displayed on the" +msgstr "" +"Bonusar kan vara positiv eller negativ, och påverkar peer inräknande i " +"snabbt och högkapacitets nivåer. Snabba peers används för klient tunnlar, " +"och hög kapacitet peers används för vissa sonderande tunnlar. Aktuell bonus " +"visas på" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:345 +msgid "profiles page" +msgstr "profilsida" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:273 +msgid "Banned Peers" +msgstr "Förbjudna Peers" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:384 +msgid "Banned IPs" +msgstr "Förbjudna IPn" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:112 +msgid "config reseeding" +msgstr "konfigurera reseeding" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:262 +msgid "I2P Reseeding Configuration" +msgstr "I2P reseeding konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:318 +msgid "Reseeding Configuration" +msgstr "Reseeding konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:320 +msgid "" +"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " +"first install I2P, or when your router has too few router references " +"remaining." +msgstr "" +"Reseeding är en uppstarts (bootstrapping) process som används för att hitta " +"andra routrar när du först installerar I2P, eller när din router har för få " +"routern referenser kvar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:322 +msgid "" +"If reseeding has failed, you should first check your network connection." +msgstr "" +"Om reseedning har misslyckats, bör du först kontrollera din " +"nätverksanslutning." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:326 +msgid "" +"Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has " +"failed, and you have access to an HTTP proxy." +msgstr "" +"Ändra dessa inställningar endast om HTTP blockeras av en brandvägg, reseed " +"har misslyckats, och du har tillgång till en HTTP-proxy." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328 +#, java-format +msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." +msgstr "Se {0} för instruktioner om hur man reseedar manuellt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328 +msgid "the FAQ" +msgstr "FAQen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:330 +msgid "Reseed URL Selection" +msgstr "Reseed URL urvalet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:336 +msgid "Try SSL first then non-SSL" +msgstr "Prova med SSL sedan icke-SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:342 +msgid "Use SSL only" +msgstr "Använd enbart SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348 +msgid "Use non-SSL only" +msgstr "Använd enbart icke-SSL " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350 +msgid "Reseed URLs" +msgstr "Reseed URLer" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:354 +msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)" +msgstr "Aktivera HTTP proxy (används inte för SSL)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:358 +msgid "HTTP Proxy Host" +msgstr "HTTP Proxy Värd" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:362 +msgid "HTTP Proxy Port" +msgstr "HTTP Proxy Port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:112 +msgid "config service" +msgstr "konfigurera tjänst" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:249 +msgid "I2P Service Configuration" +msgstr "I2P tjänstekonfigurering" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303 +msgid "Shutdown the router" +msgstr "Stäng av routern" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:305 +msgid "" +"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" +" before shutting down, but may take a few minutes." +msgstr "" +"Graciös avstängning låter routern uppfylla de avtal som redan gjorts innan " +"du stänger av, men kan ta några minuter." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:307 +msgid "" +"If you need to kill the router immediately, that option is available as " +"well." +msgstr "" +"Om du behöver döda routern omedelbart, finns det alternativet också " +"tillgängligt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:317 +msgid "" +"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" +" one of the following." +msgstr "" +"Om du vill att routern startar om efter avstängning, kan du välja något av " +"följande." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:319 +msgid "" +"This is useful in some situations - for example, if you changed some " +"settings that client applications only read at startup, such as the " +"routerconsole password or the interface it listens on." +msgstr "" +"Detta är användbart i vissa situationer - till exempel om du har ändrat " +"några inställningar som klientprogramet endast läser in vid start, till " +"exempel routerconsole lösenord eller gränssnittet som det lyssnar på." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321 +msgid "" +"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " +"your patience), while a hard restart does so immediately." +msgstr "" +"En elegant omstart kommer att ta några minuter (men dina vänner kommer att " +"uppskatta ditt tålamod), medan en hård omstart startar om omedelbart." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323 +msgid "" +"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" +" again." +msgstr "" +"Efter att routern rivits ner , kommer den att vänta 1 minut innan upp igen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333 +msgid "Systray integration" +msgstr "Systemfälts integration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335 +msgid "" +"On the windows platform, there is a small application to sit in the system " +"tray, allowing you to view the router's status" +msgstr "" +"På Windows-plattformen, finns ett litet program som finns i systemfältet så " +"att du kan se routerns status" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337 +msgid "" +"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own " +"functionality into the system tray as well)." +msgstr "" +"(senare kommer I2P klientprogram kunna integrera sina egna funktioner i " +"systemfältet också)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:339 +msgid "" +"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." +msgstr "" +"Om du använder Windows kan du aktivera antingen eller inaktivera ikonen här" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341 +msgid "Show systray icon" +msgstr "Visa systemfälts ikon" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343 +msgid "Hide systray icon" +msgstr "Göm systemfälts ikon" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:345 +msgid "Run on startup" +msgstr "Kör vid uppstart" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347 +msgid "" +"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" +" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." +msgstr "" +"Du kan styra om I2P skall köras vid start eller inte genom att välja ett av " +"följande alternativ - I2P kommer att installera (eller ta bort) en tjänst " +"för detta." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:349 +msgid "If you prefer the command line, you can also run the " +msgstr "Om du föredrar kommandoraden, kan du också köra " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348 +msgid "Note" +msgstr "Notera" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359 +msgid "" +"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" +" router immediately." +msgstr "" +"Om du kör I2P som tjänst just nu, att ta bort den resulterar i att routern " +"stängs omedelbart." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361 +msgid "" +"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " +"uninstall_i2p_service_winnt.bat." +msgstr "" +"Du kanske vill överväga att stänga snyggt , som ovan och kör sedan " +"uninstall_i2p_service_winnt.bat." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365 +msgid "Debugging" +msgstr "Debugging" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:367 +msgid "View the job queue" +msgstr "Visa jobbkön" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:371 +msgid "" +"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," +" please select the following option and review the thread dumped to <a " +"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." +msgstr "" +"Ibland kan det underlätta att felsöka I2P genom att ta en tråd dump. För att" +" göra det, välj följande alternativ och undersök tråden som dumpats till <a " +"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377 +msgid "Launch browser on router startup?" +msgstr "Starta webbläsaren vid router start?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:379 +msgid "" +"I2P's main configuration interface is this web console, so for your " +"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" +msgstr "" +"I2P huvudsakliga konfigurationsgränssnitt är denna webbkonsol, så för din " +"bekvämlighet kan I2P starta en webbläsare som pekar på" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:113 +msgid "config stats" +msgstr "konfigurera statistik" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:250 +msgid "I2P Stats Configuration" +msgstr "I2P statistik konfigurering" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:320 +msgid "Configure I2P Stat Collection" +msgstr "Konfigurera I2P statistik insamling" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:322 +msgid "Enable full stats?" +msgstr "Aktivera fullständig statistik?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329 +msgid "change requires restart to take effect" +msgstr "Förändringar kräver omstart för att börja gälla" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:331 +msgid "Stat file" +msgstr "Statistik fil" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:335 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:337 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:348 +msgid "toggle all" +msgstr "växla alla" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:350 +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:352 +msgid "Graph" +msgstr "Diagram" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:391 +msgid "Advanced filter" +msgstr "Avancerat filter" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:112 +msgid "config tunnels" +msgstr "Konfigurera tunnlar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:262 +msgid "I2P Tunnel Configuration" +msgstr "I2P Tunnel Konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:328 +msgid "The default settings work for most people." +msgstr "Standardinställningarna fungerar för de flesta." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:332 +msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." +msgstr "Det finns en stor avvägning mellan anonymitet och prestanda." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335 +msgid "" +"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " +"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" +" reduce performance or reliability." +msgstr "" +"Tunnlar med mer än 3 hopp (t.ex. 2 hopp + 0-2 hopp, 3 hopp + 0-1 hopp, 3 " +"hopp + 0-2 hopp), eller en stor mängd och kvantiteten på backupen, kan " +"allvarligt försämra prestanda eller tillförlitlighet." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338 +msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." +msgstr "Hög CPU-belastning och/eller högt bandbreddsutnytjande kan uppstå." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:341 +msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." +msgstr "" +"Ändra dessa inställningar med försiktighet, och ändra dem bara om du har " +"problem." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:351 +msgid "" +"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." +msgstr "undersökande tunnel inställningar sparas i router.config filen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:354 +msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." +msgstr "Klienttunnel ändringarna är tillfälliga och sparas inte." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:356 +msgid "To make permanent client tunnel changes see the" +msgstr "Att göra permanenta klienttunnel ändringar se" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358 +msgid "i2ptunnel page" +msgstr "i2ptunnelsida" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:112 +msgid "config UI" +msgstr "config UI" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:262 +msgid "I2P UI Configuration" +msgstr "I2P användargränssnitts konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:314 +msgid "Router Console Theme" +msgstr "Router Konsoll Tema" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:339 +msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." +msgstr "Teman är inaktiverade för Internet Explorer, sorry." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:341 +msgid "" +"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " +"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " +"string if you'd like to access the console themes." +msgstr "" +"Om du inte använder Internet Explorer (IE), är det troligt att din " +"webbläsare låtsas (spoofar) vara IE, du kan konfigurera din webbläsare " +"(eller proxy) att använda en annat User Agent sträng om du vill komma åt " +"konsol teman." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:345 +msgid "Router Console Language" +msgstr "Router Konsollens Språk" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:349 +msgid "" +"Please contribute to the router console translation project! Contact the " +"developers on IRC #i2p to help." +msgstr "" +"Var vänlig och bidra till routern konsolen översättning projekt! Kontakta " +"utvecklarna på IRC #i2p att hjälpa till." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:353 +msgid "Apply" +msgstr "Applicera" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:112 +msgid "config update" +msgstr "konfigurationsuppdatering" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:249 +msgid "I2P Update Configuration" +msgstr "I2P Updateringskonfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321 +msgid "Check for I2P and news updates" +msgstr "Kontrollera I2P- och nyhetsuppdateringar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:323 +msgid "News & I2P Updates" +msgstr "Nyheter och I2P uppdateringar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327 +msgid "Update In Progress" +msgstr "Uppdatering Pågår" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:335 +msgid "News URL" +msgstr "Nyhets URL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:339 +msgid "Refresh frequency" +msgstr "Uppdateringsfrekvens" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:345 +msgid "Update policy" +msgstr "Uppdatera policy" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:349 +msgid "Update through the eepProxy?" +msgstr "Uppdatera genom eepProxy?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:353 +msgid "eepProxy host" +msgstr "eepProxy värd" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:357 +msgid "eepProxy port" +msgstr "eepProxy port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361 +msgid "Update URLs" +msgstr "Uppdatera URLer" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365 +msgid "Trusted keys" +msgstr "Betrodda nycklar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369 +msgid "Update with unsigned development builds?" +msgstr "Uppdatera med osignerade utvecklingsbuilds?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:373 +msgid "Unsigned Build URL" +msgstr "Osignerad bygg URL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:379 +msgid "" +"I2P updates are disabled because you do not have write permission for the " +"install directory." +msgstr "" +"I2P uppdateringar är inaktiverat eftersom du inte har skrivrättigheter för " +"installationskatalogen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:385 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:121 +msgid "Internal Error" +msgstr "Internt fel" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123 +msgid "Router Console" +msgstr "Router Konsol" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:127 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:135 +msgid "Sorry! There has been an internal error." +msgstr "Tyvärr! Det har uppkommit ett internt fel." + +#. note to translators - both parameters are URLs +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:254 +#, java-format +msgid "Please report bugs on {0} or {1}." +msgstr "Vänligen rapportera fel på {0} eller {1}." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:258 +msgid "" +"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" +" to register." +msgstr "" +"Du kan använda användarnamn \"guest\" och lösenord \"guest\" om du inte vill" +" registrera." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:145 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:260 +msgid "Please include this information in bug reports" +msgstr "Var vänlig och inkludera denna information i felrapporter" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:147 +msgid "Error Details" +msgstr "Feldetaljer" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:149 +#, java-format +msgid "Error {0}" +msgstr "Fel {0}" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:250 +msgid "I2P Version and Running Environment" +msgstr "I2P Version och Körmiljö" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:197 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:288 +msgid "" +"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " +"clues to your location; please review everything you include in a bug " +"report." +msgstr "" +"Observera att systeminformation, loggtidsstämplar och loggmeddelanden kan ge" +" ledtrådar till din plats, kontrolläs allt du inkluderar i en felrapport." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:123 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Sidan kan inte hittas" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:264 +msgid "" +"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " +"resource." +msgstr "" +"Tyvärr! Det verkar som om du försöker komma åt en icke-existerande router " +"konsol sida eller resurs." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:266 +msgid "Error 404" +msgstr "Fel 404" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:271 +msgid "not found" +msgstr "hittades inte" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:112 +msgid "graphs" +msgstr "grafer" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:287 +msgid "I2P Performance Graphs" +msgstr "I2P prestandagrafer" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:111 +msgid "home" +msgstr "hem" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:331 +msgid "Welcome to I2P" +msgstr "Välkommen till I2P" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:111 +msgid "job queue" +msgstr "Jobbkö" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:248 +msgid "I2P Router Job Queue" +msgstr "I2P Routerns Jobbkö" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:111 +msgid "logs" +msgstr "loggar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:248 +msgid "I2P Router Logs" +msgstr "I2P Router Loggar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:303 +msgid "Critical Logs" +msgstr "Kritiska Loggar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:307 +msgid "Router Logs" +msgstr "Router Loggar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:313 +msgid "Service (Wrapper) Logs" +msgstr "Service (Wrapper) Loggar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:111 +msgid "network database summary" +msgstr "summering av databas" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:248 +msgid "I2P Network Database Summary" +msgstr "I2P Nätverksdatabassummering" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:115 +msgid "WebApp Not Found" +msgstr "WebApp hittades inte" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:252 +msgid "Web Application Not Running" +msgstr "Webb applikation körs inte" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:254 +msgid "The requested web application is not running." +msgstr "Den efterfrågade webbapplikationen körs inte" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:256 +msgid "" +"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients " +"page</a> to start it." +msgstr "" +"Gå till sidan <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">konfigurera klienter</a>" +" för att starta det." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:111 +msgid "peer connections" +msgstr "peer-anslutningar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:248 +msgid "I2P Network Peers" +msgstr "I2P Nätverk Peers" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:111 +msgid "peer profiles" +msgstr "peer profiler" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:248 +msgid "I2P Network Peer Profiles" +msgstr "I2P Nätverks Peer Profiler" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:111 +msgid "statistics" +msgstr "statistik" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:265 +msgid "I2P Router Statistics" +msgstr "I2P Router Statistik" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:255 +#, java-format +msgid "Disable {0} Refresh" +msgstr "Inaktivera {0} omladdning" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:111 +msgid "tunnel summary" +msgstr "tunnelsammandrag" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:248 +msgid "I2P Tunnel Summary" +msgstr "I2P Tunnel Summering" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:111 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:248 +msgid "Peer Profile" +msgstr "Peer profil" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:275 +#, java-format +msgid "Profile for peer {0}" +msgstr "Profil för peer {0}" + + diff --git a/apps/susidns/locale/messages_sv.po b/apps/susidns/locale/messages_sv.po new file mode 100644 index 0000000000..a4a68dc3e7 --- /dev/null +++ b/apps/susidns/locale/messages_sv.po @@ -0,0 +1,736 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the susidns package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 23:22+0000\n" +"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130 +#, java-format +msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" +msgstr " Värdnamn \"{0}\" innehåller ogiltigttecken {1}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152 +#, java-format +msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" +msgstr " Värdnamn kan inte börja med \"{0}\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 +#, java-format +msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" +msgstr " Värdnamn kan inte avslutas med \"{0}\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 +#, java-format +msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" +msgstr " Värdnamn kan inte innehålla \"{0}\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157 +#, java-format +msgid "" +"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" +" unavailable in this JVM" +msgstr "" +"Värdnamnet \"{0}\" kräver konvertering till ASCII men konverterings " +"biblioteket är inte tillgängligt i denna JVM" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217 +msgid "Hashcash" +msgstr "Hashcash" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219 +msgid "Hidden" +msgstr "Dold" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221 +msgid "Signed" +msgstr "Signerad" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223 +#, java-format +msgid "Type {0}" +msgstr "Typ {0}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232 +#, java-format +msgid "One result for search within filtered list." +msgid_plural "{0} results for search within filtered list." +msgstr[0] "Ett resultat för sökning i filtrerlistan." +msgstr[1] "{0} resultat för sökning i filtrerlistan ." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236 +#, java-format +msgid "Filtered list contains 1 entry." +msgid_plural "Fltered list contains {0} entries." +msgstr[0] "Filtrerlistan innehåller 1 post." +msgstr[1] "Filtrerlistan innehåller {0} poster." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241 +#, java-format +msgid "One result for search." +msgid_plural "{0} results for search." +msgstr[0] "Ett resultat på sökningen." +msgstr[1] "{0} resultat på sökningen." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250 +#, java-format +msgid "Address book contains 1 entry." +msgid_plural "Address book contains {0} entries." +msgstr[0] "Adressboken innehåller 1 post." +msgstr[1] "Adressboken innehåller {0} poster." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266 +#, java-format +msgid "Showing {0} of {1}" +msgstr "Visar {0} av {1}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390 +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt " + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242 +#, java-format +msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." +msgstr "Värdnamnet {0} finns redan i adressboken, oförändrat." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244 +#, java-format +msgid "" +"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" +" \"Replace\" to overwrite." +msgstr "" +"Värdnamnet {0} finns redan i adressboken med en annan destination. Klicka på" +" \"Ersätt\"för att skriva över." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 +#, java-format +msgid "Destination added for {0}." +msgstr "Mål till lagt för {0}." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259 +#, java-format +msgid "Destination changed for {0}." +msgstr "Målet ändrat för {0}." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261 +msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" +msgstr "Varning - värdnamn slutar inte med \".i2p\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269 +msgid "Invalid Base 64 destination." +msgstr "Ogiltigt Base 64 mål" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275 +#, java-format +msgid "Invalid host name \"{0}\"." +msgstr "Ogiltigt värdnamn \"{0}\"." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 +msgid "Please enter a host name and destination" +msgstr "Ange värdnamn och destination" + +#. clear search when deleting +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Ta bort post" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Radera valda" + +#. parameter is a host name +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299 +#, java-format +msgid "Destination {0} deleted." +msgstr "mål {0} raderat." + +#. parameter will always be >= 2 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302 +#, java-format +msgid "1 destination deleted." +msgid_plural "{0} destinations deleted." +msgstr[0] "1 mål raderat." +msgstr[1] "{0} mål raderade." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304 +msgid "No entries selected to delete." +msgstr "Inga uppgifter valda för radering." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 +msgid "Address book saved." +msgstr "Adressbok sparad." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363 +msgid "ERROR: Could not write addressbook file." +msgstr "FEL: Kunde inte skriva till adressboks filen." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156 +msgid "" +"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " +"\"reload\" button on your browser. Please resubmit." +msgstr "" +"Felaktigt formulär, förmodligen för att du använde \"Bakåt \" eller " +"\"Uppdaterings\" knappen i din webbläsare. Försök skicka igen." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Inställningarna sparas." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130 +msgid "Reload" +msgstr "Ladda om" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144 +msgid "Configuration reloaded." +msgstr "Konfiguration laddas om." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105 +#, java-format +msgid "{0} address book in {1} database" +msgstr "{0} adressboken i {1} databas" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252 +msgid "Manually added via SusiDNS" +msgstr "Manuellt tillagda via SusiDNS" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266 +#, java-format +msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" +msgstr "Kunde inte lägga till målet för {0} till namntjänsten {1}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290 +#, java-format +msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" +msgstr "Det gick inte att ta bort målet för {0} från namntjänsten {1}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 +msgid "" +"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." +msgstr "" +"Abonnemang sparade, uppdatering adressbok från abonnemangs källorna nu." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 +msgid "Subscriptions saved." +msgstr "Abonnemang sprade" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152 +msgid "Subscriptions reloaded." +msgstr "Abonnemang laddas om." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125 +msgid "address book" +msgstr "adressboken" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120 +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106 +msgid "Address books" +msgstr "Adressböcker" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108 +msgid "private" +msgstr "privat" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110 +msgid "master" +msgstr "master" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112 +msgid "router" +msgstr "router" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114 +msgid "published" +msgstr "publicerad" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Abonnemang" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126 +msgid "Address book" +msgstr "Adressbok" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131 +msgid "Storage" +msgstr "Förvaring" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172 +msgid "other" +msgstr "andra" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:174 +msgid "all" +msgstr "alla" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:185 +msgid "Current filter" +msgstr "Nuvarande filter" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:190 +msgid "clear filter" +msgstr "rensa filter" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240 +msgid "Links" +msgstr "Länkar" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:273 +msgid "Mark for deletion" +msgstr "Markera för att raderas" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:292 +msgid "Base 32 address" +msgstr "Base 32 adress" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:296 +msgid "More information on this entry" +msgstr "Mer information om den här posten" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299 +msgid "details" +msgstr "detaljer" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:332 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:388 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:365 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Denna adressbok är tom" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:378 +msgid "Add new destination" +msgstr "Lägg till nytt mål" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158 +msgid "Host Name" +msgstr "Värdnamn" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102 +msgid "configuration" +msgstr "konfiguration" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134 +msgid "Hints" +msgstr "Tips" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136 +msgid "" +"File and directory paths here are relative to the addressbook's working " +"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " +"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." +msgstr "" +"Fil och katalog sökvägar anges här i förhållande till adressboken " +"arbetskatalog, som normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller " +"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138 +msgid "" +"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" +" or master addressbooks." +msgstr "" +"Om du manuellt vill lägga till rader i en adressboken, lägg till dem i den " +"privata eller master adressboken." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140 +msgid "" +"The router addressbook and the published addressbook are updated by the " +"addressbook application." +msgstr "" +"Routerns adressbok och den publicerade adressboken uppdateras av " +"adressboksprogrammet." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142 +msgid "" +"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " +"router addressbooks appear there." +msgstr "" +"När du publicerar din adressbok, Kommer samtliga destinationer från master " +"och routerns adressböcker visas där." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144 +msgid "" +"Use the private addressbook for private destinations, these are not " +"published." +msgstr "" +"Använd privata adressboken för privata mål, dessa inte publiceras inte." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 +msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" +msgstr "" +"Fil som innehåller en förteckning över prenumerations URLer (ingen anledning" +" att ändra)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 +msgid "Update interval in hours" +msgstr "Uppdaterings intervall i timmar" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152 +msgid "" +"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " +"root)" +msgstr "" +"Din publika hosts.txt fil (välj en sökväg till din webbservers dokumentrot)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154 +msgid "Your hosts.txt (don't change)" +msgstr "Din hosts.tx (ändra inte)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156 +msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" +msgstr "Din personliga adressbok, dessa värdar kommer att publiceras" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158 +msgid "Your private addressbook, it is never published" +msgstr "Din privata adressbok, den publiceras aldrig" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 +msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" +msgstr "Port för din eepProxy (du behöver inte ändra)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 +msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" +msgstr "Värd namn fär din eepProxy (du behöver inte ändra)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164 +msgid "Whether to update the published addressbook" +msgstr "Huruvida du vill uppdatera den publicerade adressboken" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166 +msgid "" +"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" +" to change)" +msgstr "" +"Fil som innehåller etags header från hämtade prenumeration URLer (du behöver" +" inte ändra)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168 +msgid "" +"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" +" (no need to change)" +msgstr "" +"Fil som innehåller en ändring tidsstämpeln för varje hämtade prenumeration " +"URL (behävs inte ändras)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170 +msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" +msgstr "Fil loggaktivitet sparas till (ändra till / dev / null om du vill)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106 +msgid "addressbook" +msgstr "adressbok" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174 +msgid "Encoded Name" +msgstr "Kodat namn" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190 +msgid "Base 32 Address" +msgstr "Base 32 Adress" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200 +msgid "Address Helper" +msgstr "Adress hjälp" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207 +msgid "link" +msgstr "länk" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211 +msgid "Public Key" +msgstr "Publik nyckel" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 +msgid "ElGamal 2048 bit" +msgstr "ElGamal 2048 bit" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217 +msgid "Signing Key" +msgstr "Signeringsnyckel" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219 +msgid "DSA 1024 bit" +msgstr "DSA 1024 bit" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229 +msgid "Added Date" +msgstr "Datum för tillagd" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235 +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241 +msgid "Last Modified" +msgstr "Senast modifierad" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247 +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91 +msgid "Introduction" +msgstr "Inledning" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109 +msgid "What is the addressbook?" +msgstr "Vad är adressboken?" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111 +msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." +msgstr "Adressboksprogrammet en del av din I2P installation." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113 +msgid "" +"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " +"\"subscriptions\"." +msgstr "" +"Den uppdaterar din regelbundet hosts.txt fil från distribuerade källor eller" +" \"subscriptions\"." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 +msgid "" +"In the default configuration, the address book is only subscribed to " +"www.i2p2.i2p." +msgstr "" +"I standardkonfigurationen prenumererar adressboken bara på www.i2p2.i2p." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117 +msgid "" +"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a " +"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file." +msgstr "" +"Att abonnera på ytterligare platser är enkelt, bara lägga till dem i din <a " +"href=\"subscriptions.jsp\"> prenumerationer </ a> fil." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119 +msgid "" +"For more information on naming in I2P, see <a " +"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>." +msgstr "" +"För mer information om namngivning i I2P, se <a " +"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\"> översikten på www.i2p2.i2p </ a>." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 +msgid "How does the addressbook application work?" +msgstr "Hur fungerar adressboksprogrammet?" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 +msgid "" +"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " +"their content into your \"router\" address book." +msgstr "" +"Adressboksprogrammet kontaktar med jämna mellanrum dina prenumerationer och " +"sammanfogar deras innehåll med din \"router\" adressbok." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 +msgid "" +"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " +"well." +msgstr "Då sammanfogas \"master\" adressboken med routeradressboken också." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127 +msgid "" +"If configured, the router address book is now written to the \"published\" " +"address book, which will be publicly available if you are running an " +"eepsite." +msgstr "" +"Om konfigurerad så skrivit router adressboken till \"published\" " +"adressboken, som är tillgänglig om du kör en eepsite." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129 +msgid "" +"The router also uses a private address book (not shown in the picture), " +"which is not merged or published." +msgstr "" +"Routern använder också den privat adressbok (syns ej på bilden) som inte är " +"samman kopplade eller publicerad." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 +msgid "" +"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" +" are never distributed to others." +msgstr "" +"Värdar i den privata adressboken kan nås av dig, men adresserna delas " +"aldrig ut till andra." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 +msgid "" +"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" +" address books." +msgstr "" +"Den privata adressboken kan också användas för alias för värdar i andra " +"adressböcker." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102 +msgid "subscriptions" +msgstr "abonnemang" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 +msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." +msgstr "Abonnemangs filen innehåller lista över I2P webbadresser." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 +msgid "" +"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." +msgstr "" +"Adressboks programet kontrollerar regelbundet listan för nya eepsites." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 +msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." +msgstr "Dessa URLer hänvisar till publicerade hosts.txt filer." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140 +msgid "" +"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " +"updated infrequently." +msgstr "" +"Den förvalda prenumeration är hosts.txt från www.i2p2.i2p uppdateras sällan." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142 +msgid "" +"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " +"latest addresses." +msgstr "" +"Så det är bra idé att lägga till ytterligare prenumerationer till sajter som" +" har de senaste adresserna." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144 +msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." +msgstr "Se FAQ för en lista över prenumerations URLer." + + diff --git a/apps/susimail/locale/messages_sv.po b/apps/susimail/locale/messages_sv.po new file mode 100644 index 0000000000..31dacd84bc --- /dev/null +++ b/apps/susimail/locale/messages_sv.po @@ -0,0 +1,442 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the susimail package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:38+0000\n" +"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473 +msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit." +msgstr "" +"Varning: ingen överförings kodning hittats, återgår till att använda 7bit." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478 +#, java-format +msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." +msgstr "Ingen encoder hittades för kodning \\''{0}\\''." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:484 +msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." +msgstr "Varning: ingen teckenuppsättning hittats, återgår till US-ASCII." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:498 +#, java-format +msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." +msgstr "Teckenuppsättning \\''{0}\\' stöds inte." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:502 +#, java-format +msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" +msgstr "Del ({0}) visas inte på grund av {1}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525 +msgid "Download" +msgstr "Hämta" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525 +msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." +msgstr "Filen packas till zipfil av säkerhetsskäl." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525 +#, java-format +msgid "attachment ({0})." +msgstr "bilaga ({0})." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:529 +#, java-format +msgid "Attachment ({0})." +msgstr "Bilaga ({0})." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579 +msgid "Need username for authentication." +msgstr "Behöver användarnamn för autentisering." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583 +msgid "Need password for authentication." +msgstr "Behöver lösenord för autentisering." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587 +msgid "Need hostname for connect." +msgstr "Behöver värd namn för att ansluta." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592 +msgid "Need port number for pop3 connect." +msgstr "Behöver portnummer för POP3 anslutning." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599 +msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." +msgstr "POP3 portnummer är inte inom intervallet 0 .. 65535." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605 +msgid "POP3 port number is invalid." +msgstr "POP3 portnummer är ogiltigt" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611 +msgid "Need port number for smtp connect." +msgstr "Behöver portnummer för SMTP anslutning." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618 +msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." +msgstr "SMTP portnumret är inte inom intervallet 0 .. 65535." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624 +msgid "SMTP port number is invalid." +msgstr "SMTP portnummer ör ogiltigt" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:671 +msgid "User logged out." +msgstr "Användare loggade ut." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:675 +msgid "Internal error, lost connection." +msgstr "Internt fel, tappade anslutningen." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:771 +#, java-format +msgid "On {0} {1} wrote:" +msgstr "Den {0} {1} skrev:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:818 +msgid "begin forwarded mail" +msgstr "börjar vidarebefordra e-post" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840 +msgid "end forwarded mail" +msgstr "slutar vidarebefordra e-post" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701 +msgid "Could not fetch mail body." +msgstr "Kunde inte hämta e-postets brödtext." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:875 +msgid "Message id not valid." +msgstr "Meddelande id är inte giltigt" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958 +#, java-format +msgid "No Encoding found for {0}" +msgstr "Ingen teckenkodning hittades för {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:962 +#, java-format +msgid "Could not encode data: {0}" +msgstr "Kunde inte koda data: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:967 +#, java-format +msgid "Error reading uploaded file: {0}" +msgstr "Fel vid läsning av uppladdad fil: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045 +msgid "Error parsing download parameter." +msgstr "Fel vid tolkning av nedladdnings parameter." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089 +msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." +msgstr "Ogiltigt sidstorleks antal, återställer till standard värde." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113 +msgid "No messages marked for deletion." +msgstr "Inga meddelanden var märkta för radering" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133 +#, java-format +msgid "Error deleting message: {0}" +msgstr "Fel vid raderande av meddelande: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1144 +#, java-format +msgid "1 message deleted." +msgid_plural "{0} messages deleted." +msgstr[0] "1 meddelande raderart." +msgstr[1] "{0} meddelanden raderade" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1264 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587 +msgid "Login" +msgstr "Logga in" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266 +#, java-format +msgid "1 Message" +msgid_plural "{0} Messages" +msgstr[0] "1 meddelande" +msgstr[1] "{0} meddelanden" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268 +msgid "Show Message" +msgstr "Visa meddelande" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1325 +#, java-format +msgid "Error decoding content: {0}" +msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1330 +msgid "Error decoding content: No encoder found." +msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: Ingen encoder hittades." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1377 +msgid "no subject" +msgstr "inget ämne" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1394 +msgid "Found no valid sender address." +msgstr "Hittade ingen giltig avsändaradress." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1400 +#, java-format +msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." +msgstr "Hittade ingen giltig adress i \\''{0}\\''." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419 +msgid "No recipients found." +msgstr "Inga mottagare funna" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426 +msgid "Quoted printable encoder not available." +msgstr "Citerad utskrivbar encoder inte tillgänglig." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1431 +msgid "Header line encoder not available." +msgstr "Header radens encoder är inte tillgänglig." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482 +msgid "Mail sent." +msgstr "E-post skickat" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1519 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1520 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1521 +msgid "Delete Attachment" +msgstr "Radera bilaga" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1522 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688 +msgid "Reload Config" +msgstr "Ladda om konfiguration" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1523 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689 +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1546 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1547 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1548 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1549 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1550 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695 +msgid "Subject:" +msgstr "Ärende:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551 +msgid "Bcc to self" +msgstr "Bcc till själv" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554 +msgid "New Attachment:" +msgstr "Ny bilaga:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554 +msgid "Upload File" +msgstr "Ladda upp fil" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560 +msgid "Attachments:" +msgstr "Bilagor:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583 +msgid "Pass" +msgstr "Lösen" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584 +msgid "Host" +msgstr "Värd" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585 +msgid "POP3-Port" +msgstr "POP3-port" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586 +msgid "SMTP-Port" +msgstr "SMTP-port" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587 +msgid "Create Account" +msgstr "Skapa konto" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599 +msgid "Really delete the marked messages?" +msgstr "Vill du verkligen radera valda meddelanden?" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599 +msgid "Yes, really delete them!" +msgstr "Ja, radera dem!" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681 +msgid "Reply" +msgstr "Svara" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682 +msgid "Reply All" +msgstr "Svara alla" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683 +msgid "Forward" +msgstr "Vidarebefodera" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 +msgid "Check Mail" +msgstr "Kolla e-post" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 +msgid "Subject" +msgstr "Ärende" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1639 +#, java-format +msgid "1 Byte" +msgid_plural "{0} Bytes" +msgstr[0] "1 Byte" +msgstr[1] "{0} Bytes" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644 +msgid "Mark All" +msgstr "Markera alla" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertera urvalet" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa " + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 +msgid "First" +msgstr "Första" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651 +#, java-format +msgid "Page {0} of {1}" +msgstr "Sida {0} av {1}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 +msgid "Last" +msgstr "Sista" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657 +msgid "Pagesize:" +msgstr "Pagesize:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658 +msgid "Set" +msgstr "Ställ" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 +msgid "Really delete this message?" +msgstr "Vill du verkligen radera detta meddelande?" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 +msgid "Yes, really delete it!" +msgstr "Ja, radera det verkligen!" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687 +msgid "Back to Folder" +msgstr "Tillbaka till mapp" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705 +msgid "Could not fetch mail." +msgstr "Kunde inte hämta e-post." + + -- GitLab