From b1f1c28c5c9b9e2e2a726ae75c37e0d447d44258 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: duck <duck@mail.i2p>
Date: Sun, 5 Jun 2011 10:15:05 +0000
Subject: [PATCH] Swedish translations (thanks 123hund123, hottuna and
 digitalmannen)

---
 .tx/config                               |    6 +
 apps/desktopgui/locale/messages_sv.po    |   57 +
 apps/i2psnark/locale/messages_sv.po      |  948 ++++
 apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po     |  806 +++
 apps/routerconsole/locale/messages_sv.po | 6032 ++++++++++++++++++++++
 apps/susidns/locale/messages_sv.po       |  736 +++
 apps/susimail/locale/messages_sv.po      |  442 ++
 7 files changed, 9027 insertions(+)
 create mode 100644 apps/desktopgui/locale/messages_sv.po
 create mode 100644 apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
 create mode 100644 apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
 create mode 100644 apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
 create mode 100644 apps/susidns/locale/messages_sv.po
 create mode 100644 apps/susimail/locale/messages_sv.po

diff --git a/.tx/config b/.tx/config
index 060c32625f..5532b187d6 100644
--- a/.tx/config
+++ b/.tx/config
@@ -7,6 +7,7 @@ trans.es = apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
 trans.fr = apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po
 trans.nl = apps/i2ptunnel/locale/messages_nl.po
 trans.ru = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
+trans.sv_SE = apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
 trans.zh_CN = apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po
 
 [I2P.routerconsole]
@@ -18,6 +19,7 @@ trans.es = apps/routerconsole/locale/messages_es.po
 trans.fr = apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
 trans.nl = apps/routerconsole/locale/messages_nl.po
 trans.ru = apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
+trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
 trans.zh_CN = apps/routerconsole/locale/messages_zh.po
 
 [I2P.i2psnark]
@@ -30,6 +32,7 @@ trans.fr = apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
 trans.nl = apps/i2psnark/locale/messages_nl.po
 trans.pt = apps/i2psnark/locale/messages_pt.po
 trans.ru = apps/i2psnark/locale/messages_ru.po
+trans.sv_SE = apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
 trans.zh_CN = apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
 
 [I2P.susidns]
@@ -41,6 +44,7 @@ trans.es = apps/susidns/locale/messages_es.po
 trans.fr = apps/susidns/locale/messages_fr.po
 trans.nl = apps/susidns/locale/messages_nl.po
 trans.ru = apps/susidns/locale/messages_ru.po
+trans.sv_SE = apps/susidns/locale/messages_sv.po
 trans.zh_CN = apps/susidns/locale/messages_zh.po
 
 [I2P.desktopgui]
@@ -52,6 +56,7 @@ trans.es = apps/desktopgui/locale/messages_es.po
 trans.fr = apps/desktopgui/locale/messages_fr.po
 trans.nl = apps/desktopgui/locale/messages_nl.po
 trans.ru = apps/desktopgui/locale/messages_ru.po
+trans.sv_SE = apps/desktopgui/locale/messages_sv.po
 trans.zh_CN = apps/desktopgui/locale/messages_zh.po
 
 [I2P.susimail]
@@ -61,6 +66,7 @@ trans.de = apps/susimail/locale/messages_de.po
 trans.es = apps/susimail/locale/messages_es.po
 trans.fr = apps/susimail/locale/messages_fr.po
 trans.nl = apps/susimail/locale/messages_nl.po
+trans.sv_SE = apps/susimail/locale/messages_sv.po
 
 [main]
 host = http://www.transifex.net
diff --git a/apps/desktopgui/locale/messages_sv.po b/apps/desktopgui/locale/messages_sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..314828972b
--- /dev/null
+++ b/apps/desktopgui/locale/messages_sv.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+# 
+# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:49+0000\n"
+"Last-Translator: 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv_SE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:23
+msgid "Start I2P"
+msgstr "Starta I2P"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
+msgid "I2P is starting!"
+msgstr "I2P startas!"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
+msgid "Starting"
+msgstr "Startar"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:26
+msgid "Launch I2P Browser"
+msgstr "Öppna I2P browser"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50
+msgid "Configure desktopgui"
+msgstr "Konfigurera desktopgui"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67
+msgid "Restart I2P"
+msgstr "Starta om I2P"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:85
+msgid "Stop I2P"
+msgstr "Stoppar I2P"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44
+msgid "Tray icon configuration"
+msgstr "Ikonpanelskonfiguration"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
+msgid "Should tray icon be enabled?"
+msgstr "Ska ikonpanelen vara aktiverad?"
+
+
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po b/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..235bb008f9
--- /dev/null
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
@@ -0,0 +1,948 @@
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+# 
+#   <ducki2p@gmail.com>, 2011
+#   <i2p@robertfoss.se>, 2011
+# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2011
+# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv_SE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307
+#, java-format
+msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
+msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare är bytt till {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309
+#, java-format
+msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
+msgstr "Gräns för totalt minsta antal uppladdare är bytt till {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321
+#, java-format
+msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
+msgstr "Uppladdnings bandbredd bytt till {0}KBps"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323
+#, java-format
+msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
+msgstr "Minsta uppladdnings bandbredd bytt till {0}KBps"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
+#, java-format
+msgid "Startup delay changed to {0}"
+msgstr "Fördröjning vid uppstart bytt till {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
+msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
+msgstr ""
+"I2CP och tunnel förändringar kommer träda i kraft efter alla torrentar "
+"stoppats."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
+msgid "Disconnecting old I2CP destination"
+msgstr "Kopplat från gammal I2CP destination"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:397
+#, java-format
+msgid "I2CP settings changed to {0}"
+msgstr "I2CP-inställningar ändrade till {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
+msgid ""
+"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
+msgstr ""
+"Misslyckades med anslutningsförsök med nya inställningar, återställer de "
+"gamla I2CP inställningarna"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
+msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
+msgstr "Misslyckades med anslutningsförsök med gamla inställningar!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
+msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
+msgstr "Återanslöt mot den nya I2CP destinationen"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418
+#, java-format
+msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
+msgstr "I2CP-lyssnar omstartad på grund av \"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:429
+msgid "Enabled autostart"
+msgstr "Aktiverade automatisk start"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
+msgid "Disabled autostart"
+msgstr "Avaktiverade automatisk start"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437
+msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
+msgstr ""
+"Aktiverade öppna trackers - torrent måste startas om för att inställningen "
+"ska träda i kraft"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439
+msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
+msgstr ""
+"Avaktiverade öppna trackers - torrent måste startas om för att inställningen"
+" ska träda i kraft"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
+msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
+msgstr ""
+"Öppen tracker-lista förändrad - torrent måste startas om för att "
+"inställningen ska träda i kraft"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
+#, java-format
+msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
+msgstr "{0} tema laddat, återgå till huvudvyn för i2psnark."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
+msgid "Configuration unchanged."
+msgstr "Inställningar oförändrade"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471
+#, java-format
+msgid "Unable to save the config to {0}"
+msgstr "Misslyckades med att spara inställningar till {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536
+msgid "Connecting to I2P"
+msgstr "Ansluter till I2P"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
+msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
+msgstr ""
+"Problem vid anslutning till I2P - kontrollera dina I2CP-inställningar!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548
+#, java-format
+msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
+msgstr "Problem: Kunda in lägga till torrent {0}"
+
+#. catch this here so we don't try do delete it below
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
+#, java-format
+msgid "Cannot open \"{0}\""
+msgstr "Kan inte öppna \"{0}\""
+
+#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
+#. instead?
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:589
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:665
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:720
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976
+#, java-format
+msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
+msgstr "Torrent med denna infohash körs redan: {0}"
+
+#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
+#. open trackers and DHT only.", info.getName()));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
+#, java-format
+msgid ""
+"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
+"only."
+msgstr ""
+"Varning - Inga I2P trackers i \"{0}\", kommer enbart anmäla til öppna "
+"trackers i I2P."
+
+#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
+#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
+#. starting the torrent.", info.getName()));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:601
+#, java-format
+msgid ""
+"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
+"enabled before starting this torrent."
+msgstr ""
+"Varning - Inga I2P trackers i \"{0}\". Kontrollera att öppna trackers är "
+"påslagna innan denhär torrenten startas."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622
+#, java-format
+msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
+msgstr "Torrent i \"{0}\" är ogiltig"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
+#, java-format
+msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
+msgstr "Problem: Minnet har tagit slut, kan inte skapa torrent från {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:639
+#, java-format
+msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
+msgstr "Torrent tillagd och startad: \"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:641
+#, java-format
+msgid "Torrent added: \"{0}\""
+msgstr "Torrent tillagd: \"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:676
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491
+#, java-format
+msgid "Fetching {0}"
+msgstr "Hämtar {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:679
+#, java-format
+msgid ""
+"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
+"not succeed until you start another torrent."
+msgstr ""
+"Vi har inga sparade nerladdare och inga andra torrents kör. Hämtning av {0} "
+"kommer inte lyckas för en annan torrent startas."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:683
+#, java-format
+msgid "Adding {0}"
+msgstr "Lägger till {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:730
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180
+#, java-format
+msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
+msgstr "Misslyckades att kopiera torrentfil till {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
+#, java-format
+msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
+msgstr "För många filer i \"{0}\" ({1}), tar bort den!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978
+#, java-format
+msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
+msgstr "Torrenten \"{0}\" får inte sluta med \".torrent\", tar bort den."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980
+#, java-format
+msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
+msgstr "Inga delar i \"{0}\", tar bort den."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:982
+#, java-format
+msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:984
+#, java-format
+msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
+#, java-format
+msgid "Limit is {0}B"
+msgstr "Gränsen är {0}B"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:987
+#, java-format
+msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
+msgstr "Torrenten \"{0}\" har ingen data, tar bort den!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995
+#, java-format
+msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
+msgstr "Torrentar större än {0}B stöds ännu ej, tar bort \"{1}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
+#, java-format
+msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
+msgstr "Problem: Kunde ej ta bort torrent {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1050
+#, java-format
+msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
+msgstr "Torrent stannad: \"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071
+#, java-format
+msgid "Torrent removed: \"{0}\""
+msgstr "Torrent borttagen: \"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1079
+#, java-format
+msgid "Adding torrents in {0}"
+msgstr "Torrents tillagda i {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
+#, java-format
+msgid "Download finished: {0}"
+msgstr "Nerladdning klar: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
+#, java-format
+msgid "Metainfo received for {0}"
+msgstr "Metainfo mottagen till {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1177
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526
+#, java-format
+msgid "Starting up torrent {0}"
+msgstr "Startar torrent {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
+msgid "Unable to connect to I2P!"
+msgstr "Misslyckades med att ansluta till I2P"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237
+#, java-format
+msgid "Unable to add {0}"
+msgstr "Misslyckades med att lägga till {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
+msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
+msgstr "I2PSnark - Anonym bittorrentklient"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:218
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrents"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
+msgid "I2PSnark"
+msgstr "I2PSnark"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:225
+msgid "Refresh page"
+msgstr "Ladda om sida"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
+msgid "Forum"
+msgstr "Forum"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
+msgid "Hide Peers"
+msgstr "Göm nerladdare"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
+msgid "Show Peers"
+msgstr "Visa nerladdare"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
+msgid "Torrent"
+msgstr "Torrent"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
+msgid "Estimated time remaining"
+msgstr "Uppskattad återstående tid"
+
+#. Translators: Please keep short or translate as " "
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
+msgid "ETA"
+msgstr "UÃ…T"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Nerladdat"
+
+#. Translators: Please keep short or translate as " "
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
+msgid "RX"
+msgstr "RX"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Uppladdat"
+
+#. Translators: Please keep short or translate as " "
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
+msgid "TX"
+msgstr "TX"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
+msgid "Down Rate"
+msgstr "Nerhastighet"
+
+#. Translators: Please keep short or translate as " "
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
+msgid "Rate"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
+msgid "Up Rate"
+msgstr "Upphastighet"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
+msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
+msgstr "Stoppa alla torrents och I2P-tunneln"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
+msgid "Stop All"
+msgstr "Stoppa alla"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
+msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
+msgstr "Starta alla torrents och I2P-tunneln"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
+msgid "Start All"
+msgstr "Starta alla"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:398
+msgid "No torrents loaded."
+msgstr "Inga torrents laddade."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:403
+msgid "Totals"
+msgstr "Totalt"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
+#, java-format
+msgid "1 torrent"
+msgid_plural "{0} torrents"
+msgstr[0] "{0} torrent"
+msgstr[1] "{0} torrents"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:408
+#, java-format
+msgid "1 connected peer"
+msgid_plural "{0} connected peers"
+msgstr[0] "{0} ansluten nerladdare"
+msgstr[1] "{0} anslutna nerladdare"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:497
+#, java-format
+msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
+msgstr "Ogiltig URL: MÃ¥ste starta med \"http://\", \"{0}\" eller \"{1}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:572
+#, java-format
+msgid "Magnet deleted: {0}"
+msgstr "Magnet borttagen: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
+#, java-format
+msgid "Torrent file deleted: {0}"
+msgstr "Torrentfil borttagen: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
+#, java-format
+msgid "Data file deleted: {0}"
+msgstr "Datafil borttagen: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
+#, java-format
+msgid "Data file could not be deleted: {0}"
+msgstr "Datafil kunde inte tas bort: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
+#, java-format
+msgid "Data dir deleted: {0}"
+msgstr "Datamapp borttagen: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638
+msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
+msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en tracker måste väljas"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
+#, java-format
+msgid "Torrent created for \"{0}\""
+msgstr "Torrent skapad för \"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
+#, java-format
+msgid ""
+"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
+"please do so before starting \"{0}\""
+msgstr ""
+"Många I2P trackers kräver att användare registrerar sig för uppladdning av "
+"torrent - gör det innan \"{0}\" startas"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
+#, java-format
+msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
+msgstr "Misslyckades med att skapa torrent för \"{0}\""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
+#, java-format
+msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
+msgstr "Kan ej skapa torrent för data som ej finns: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
+msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
+msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en fil eller mapp måste anges"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
+msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
+msgstr "Stoppar alla torrents och stänger I2P-tunneln."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
+msgid "I2P tunnel closed."
+msgstr "I2P-tunneln är stängd."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
+msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
+msgstr "Öppnar I2P-tunneln och startar torrents."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:814
+msgid "Tracker Error"
+msgstr "Tracker-fel"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847
+#, java-format
+msgid "1 peer"
+msgid_plural "{0} peers"
+msgstr[0] "{0} nerladdare"
+msgstr[1] "{0} nerladdare"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
+msgid "Seeding"
+msgstr "Uppladdning"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770
+msgid "Complete"
+msgstr "Färdig"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:840
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
+msgid "Stalled"
+msgstr "Avstannad"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
+msgid "No Peers"
+msgstr "Inga källor"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppad"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:886
+msgid "Torrent details"
+msgstr "Torrentdetaljer"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
+msgid "View files"
+msgstr "Se filer"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915
+msgid "Open file"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957
+msgid "Stop the torrent"
+msgstr "Stoppa torrent"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
+msgid "Start the torrent"
+msgstr "Starta torrent"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
+msgid "Start"
+msgstr "Starta"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
+msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
+msgstr "Ta bort torrent från den aktiva listan, tar bort .torrent fil"
+
+#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
+#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
+#. Then the remaining single quite must be escaped
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
+#, java-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
+"data will not be deleted) ?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill ta bort filen \"{0}.torrent\" (nerladdad data "
+"kommer ej tas bort) ?"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
+msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
+msgstr "Ta bort .torrent filen och tillhörande datafil(er)"
+
+#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
+#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
+#. Then the remaining single quite must be escaped
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
+#, java-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
+"data?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill ta bort torrenten \"{0}\" och all nerladdad data?"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
+msgid "Seed"
+msgstr "Källa"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
+msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
+msgstr "Ointressant (nerladdaren har inga delar vi behöver)"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
+msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
+msgstr "Spärra (nerladdaren låter oss inte be dom delar)"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099
+msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
+msgstr "Ointresserad (vi har inga delar nerladdaren behöver)"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
+msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
+msgstr "Spärrar (vi låter inte nerladdaren be dom delar)"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159
+#, java-format
+msgid "Details at {0} tracker"
+msgstr "Detaljer för {0} tracker"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Lägg till torrent"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
+msgid "From URL"
+msgstr "Från URL"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1193
+msgid ""
+"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
+msgstr "Ange URL (inom I2P) till torrent, magnet länl eller maggot länk"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
+msgid "Add torrent"
+msgstr "Lägg till torrent"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
+#, java-format
+msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
+msgstr "Du kan även kopiera .torrent filer till: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
+msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
+msgstr "Borttagning av .torrent fil kommer stanna den."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226
+msgid "Create Torrent"
+msgstr "Skapa torrent"
+
+#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
+#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
+msgid "Data to seed"
+msgstr "Data att ladda upp"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
+msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
+msgstr "Fil eller mapp att ladda upp (måste finnas på angiven plats)"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
+msgid "Select a tracker"
+msgstr "Välj en tracker"
+
+#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
+msgid "Open trackers only"
+msgstr "Enbart öppna trackers"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
+msgid "Specify custom tracker announce URL"
+msgstr "Ange anpassad tracker URL"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
+msgid "Create torrent"
+msgstr "Skapa torrent"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
+msgid "Configuration"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285
+msgid "Data directory"
+msgstr "Datamapp"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
+msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
+msgstr "Förändra i2psnark.conig och starta om för att ändra"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
+msgid "Auto start"
+msgstr "Automatisk start"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
+msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
+msgstr "Om ikryssad, startas automatiskt tillagda torrents"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
+msgid "Startup delay"
+msgstr "Fördröjning av uppstart"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1314
+msgid "minutes"
+msgstr "minuter"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
+msgid "Total uploader limit"
+msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
+msgid "peers"
+msgstr "nerladdare"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1345
+msgid "Up bandwidth limit"
+msgstr "Gräns för bandbredd uppåt"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
+msgid "Half available bandwidth recommended."
+msgstr "Hälften av tillgänglig bandbredd rekommenderas."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
+msgid "View or change router bandwidth"
+msgstr "Se eller ändra routerns bandbredd"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
+msgid "Use open trackers also"
+msgstr "Använd öppna trackers med"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
+msgid ""
+"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
+" in the torrent file"
+msgstr ""
+"Om ikryssad, anmäl torrents till öppna trackers och tracker angiven i "
+"torrentfilen"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
+msgid "Open tracker announce URLs"
+msgstr "Öppna tracker-anmälnings URL:er"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
+msgid "Inbound Settings"
+msgstr "Inkommande inställningar"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
+msgid "Outbound Settings"
+msgstr "Utgående inställningar"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
+msgid "I2CP host"
+msgstr "I2CP-värd"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393
+msgid "I2CP port"
+msgstr "I2CP-port"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406
+msgid "I2CP options"
+msgstr "I2CP-inställningar"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Spara inställningar"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
+#, java-format
+msgid "Invalid magnet URL {0}"
+msgstr "Ogiltig magnet URL {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
+#, java-format
+msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
+msgstr "Ogiltig infohash i magnet URL {0}"
+
+#. * dummies for translation
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
+#, java-format
+msgid "1 hop"
+msgid_plural "{0} hops"
+msgstr[0] "{0} hopp"
+msgstr[1] "{0} hopp"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501
+#, java-format
+msgid "1 tunnel"
+msgid_plural "{0} tunnels"
+msgstr[0] "{0} tunnel"
+msgstr[1] "{0} tunnlar"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
+msgid "Completion"
+msgstr "Färdiställning"
+
+#. else unknown
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
+msgid "Pieces"
+msgstr "Delar"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675
+msgid "Piece size"
+msgstr "Delstorlek"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
+msgid "Magnet link"
+msgstr "Magnet länk"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapp"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728
+msgid "Up to higher level directory"
+msgstr "Up till högre mappnivå"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
+msgid "Torrent not found?"
+msgstr "Torrent hittades ej?"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
+msgid "File not found in torrent?"
+msgstr "Fil hittades ej i torrent?"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
+msgid "complete"
+msgstr "färdig"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
+msgid "bytes remaining"
+msgstr "bytes kvar"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842
+msgid "Skip"
+msgstr "Hoppa över"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
+msgid "Save priorities"
+msgstr "Spara prioriteter"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1967
+#, java-format
+msgid "Torrent fetched from {0}"
+msgstr "Torrent hämtad från {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
+#, java-format
+msgid "Torrent already running: {0}"
+msgstr "Torrent kör redan: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990
+#, java-format
+msgid "Torrent already in the queue: {0}"
+msgstr "Torrent finns redan i kö: {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996
+#, java-format
+msgid "Torrent at {0} was not valid"
+msgstr "Torrent vid {0} var inte giltig"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003
+#, java-format
+msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
+msgstr "Torrent kunde inte hämtas från {0}"
+
+
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..da85077f73
--- /dev/null
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
@@ -0,0 +1,806 @@
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-03 17:14+0000\n"
+"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv_SE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474
+#, java-format
+msgid ""
+"To visit the destination in your host database, click <a "
+"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
+"click <a href=\"{1}\">here</a>."
+msgstr ""
+"För att besöka målet i din värd databas href=\"{0}\"> klicka <a här </ a>. "
+"För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a "
+"här </ a>."
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
+msgid ""
+"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
+"service:"
+msgstr ""
+"Klicka på en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda"
+" en \"hopp\" tjänst"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336
+msgid "internal"
+msgstr "Intern "
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171
+msgid ""
+"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
+"button on your browser. Please resubmit."
+msgstr ""
+"Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis på attt du använde 'tillbaka' "
+"eller 'uppdatera' knappen. Försök att skicka igen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218
+msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
+msgstr "Konfigurationen uppdateras för alla tunnlar"
+
+#. and give them something to look at in any case
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230
+msgid "Starting tunnel"
+msgstr "Startar tunnel"
+
+#. and give them something to look at in any case
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243
+msgid "Stopping tunnel"
+msgstr "Stannar tunnel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311
+msgid "Configuration changes saved"
+msgstr "Konfigurationsändringar sparas"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
+msgid "Failed to save configuration"
+msgstr "Det gick inte att spara konfigurationen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
+msgid "New Tunnel"
+msgstr "Ny tunnel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:418
+msgid "Standard client"
+msgstr "Standard klient"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:419
+msgid "HTTP client"
+msgstr "HTTP-klient"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420
+msgid "IRC client"
+msgstr "IRC-klient"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:421
+msgid "Standard server"
+msgstr "Standard server"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:422
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:423
+msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
+msgstr "SOCKS 4/4a/5 proxy"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:424
+msgid "SOCKS IRC proxy"
+msgstr "SOCKS IRC proxy"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:425
+msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
+msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:426
+msgid "IRC server"
+msgstr "IRC-server"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:427
+msgid "Streamr client"
+msgstr "Klient för Streamr "
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:428
+msgid "Streamr server"
+msgstr "Server för Streamr"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:429
+msgid "HTTP bidir"
+msgstr "HTTP bidir"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293
+msgid "Host not set"
+msgstr "Ingen värd angiven"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275
+msgid "Port not set"
+msgstr "Ingen port angiven"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73
+msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
+msgstr "I2P Tunnelhanterare - Redigera klienttunnlar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:93
+msgid "Edit proxy settings"
+msgstr "Redigera proxyinställningar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:101
+msgid "New proxy settings"
+msgstr "Inställningar för ny proxy "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:124
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:260
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:282
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:229
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:389
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:126
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:136
+msgid "Target"
+msgstr "MÃ¥l"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:130
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:132
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:162
+msgid "Access Point"
+msgstr "Anslutningspunkt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:150
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:192
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:153
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:213
+msgid "required"
+msgstr "krävs"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178
+msgid "Reachable by"
+msgstr "NÃ¥bar via"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180
+msgid "Outproxies"
+msgstr "utgående proxy"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187
+msgid "Tunnel Destination"
+msgstr "Tunnel mål"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199
+msgid "name or destination"
+msgstr "namn eller mål"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202
+msgid "b32 not recommended"
+msgstr "b32 rekommenderas ej"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
+msgid "Shared Client"
+msgstr "Delad klient"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212
+msgid ""
+"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
+"restart of client proxy)"
+msgstr ""
+"(Dela tunnlarna med andra klienter och irc/HTTP-klienter? Ändring kräver "
+"omstart av klientproxyn)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
+msgid "Auto Start"
+msgstr "Starta automatiskt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
+msgid "(Check the Box for 'YES')"
+msgstr "(Markera i boxen för 'Ja')"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
+msgid "Advanced networking options"
+msgstr "Avancerade nätverks instälningar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
+msgid ""
+"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
+"options are for all the shared proxy clients!)"
+msgstr ""
+"(OBS: när denna klientproxyn är konfigurerad för att dela tunnlar, då gäller"
+" dessa alternativ för alla delade proxyklienter!)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
+msgid "Tunnel Options"
+msgstr "Tunnel alternativ"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:247
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:254
+msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
+msgstr " 0 tunnel hopp (låg anonymitet, ingen fördröjning)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:258
+msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
+msgstr "1 tunnel hopp (medel anonymitet, medel fördröjning)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262
+msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
+msgstr "2 tunnel hopp (hög anonymitet, hög fördröjning)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
+msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
+msgstr "3 tunnel hopp (mycket hög anonymitet, dålig prestanda)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:275
+msgid "hop tunnel (very poor performance)"
+msgstr "Tunnel hopp (mycket låg prestanda)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:280
+msgid "Variance"
+msgstr "Variation"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287
+msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
+msgstr "0   hopp variation (ingen slumpmässighet, konstant prestanda)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291
+msgid ""
+"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
+msgstr "+ 0-1   hopp variation (medel slumpmässighet, minskad prestanda)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295
+msgid ""
+"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
+msgstr "+ 0-2  hopp variation (ökad slumpmässighet, minskad prestanda)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299
+msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
+msgstr "+/- 0-1 hopp variation (standard slumpmässighet, standardprestanda)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
+msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
+msgstr "+/- 0-2 hopp variation (inte rekommenderat)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:315
+msgid "hop variance"
+msgstr "hopp variation"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:320
+msgid "Count"
+msgstr "Antal"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327
+msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel  (low bandwidth usage, less reliability)"
+msgstr ""
+"1 inkommande, 1 utgående  tunnlar (låg bandbreddsanvändning, låg "
+"tillförlitlighet)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331
+msgid ""
+"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
+"reliability)"
+msgstr ""
+"2 inkommande, 2 utgående  tunnlar (normal bandbreddsanvändning, normal "
+"tillförlitlighet)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335
+msgid ""
+"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
+msgstr ""
+"3 inkommande, 3 utgående  tunnlar (Högre bandbreddsanvändning, högre "
+"tillförlitlighet)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344
+msgid "tunnels"
+msgstr "tunnlar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
+msgid "Backup Count"
+msgstr "Antal reserver"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
+msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
+msgstr ""
+"0 reserv tunnlar i varje riktning (ingen redundans, ingen resursanvändning)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:341
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
+msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
+msgstr ""
+"1 reserv tunnel i varje riktning (låg redundans, låg resursanvändning)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
+msgid ""
+"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
+msgstr ""
+"2 reserv tunnlar i varje riktning (medel hög redundans, medel hög "
+"resursanvändning)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368
+msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
+msgstr ""
+"3 reserv tunnlar i varje riktning (hög redundans, hög resursanvändning)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:358
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377
+msgid "backup tunnels"
+msgstr "reserv tunnlar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:384
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391
+msgid "interactive connection"
+msgstr "interaktiv anslutning"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395
+msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
+msgstr "bulk-anslutning (hämtningar/webbplatser/BT)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
+msgid "Delay Connect"
+msgstr "Fördröj anslutning"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:382
+msgid "for request/response connections"
+msgstr "för förfrågan/svar-anslutningar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
+msgid "Router I2CP Address"
+msgstr "I2CP Routeradress"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
+msgid "Host"
+msgstr "Värd"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:269
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
+msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
+msgstr "Minska kvantitetn på tunnel vid inaktivitet"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
+msgid "Reduced tunnel count"
+msgstr "Minska antal tunnlar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
+msgid "Idle minutes"
+msgstr "Inaktiv i minuter"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
+msgid "Close tunnels when idle"
+msgstr "Stäng tunnlar vid inaktivitet"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
+msgid "New Keys on Reopen"
+msgstr "Nya nycklar vid återöppnade"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
+msgid "Disable"
+msgstr "Inaktivera"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
+msgid "Delay tunnel open until required"
+msgstr "Avvakta med att öppna tunnlar tills de behövs"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
+msgid "Persistent private key"
+msgstr "Beständig privat nyckel"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:220
+msgid "Local destination"
+msgstr "Lokalt mål"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
+msgid "(if known)"
+msgstr "(om känd)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470
+msgid "Local Authorization"
+msgstr "Lokala tillstånd"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
+msgid "Outproxy Authorization"
+msgstr "Tillstånd för utproxy"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
+msgid "Jump URL List"
+msgstr "Hopp lista för URLer"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
+msgid "Custom options"
+msgstr "Anpassade alternativ"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529
+msgid ""
+"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
+"until tunnel is stopped and restarted."
+msgstr ""
+"OBS: Om tunneln är igång, kommer de flesta ändringarna inte att träda i "
+"kraft förrän tunneln stoppats och startats om."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:73
+msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel"
+msgstr "I2P tunnelhanterare - Redigera servertunneln"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:93
+msgid "Edit server settings"
+msgstr "Redigera serverinställningar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:101
+msgid "New server settings"
+msgstr "Inställningar för en ny server "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199
+msgid "Website name"
+msgstr "Webbsidas namn"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203
+msgid "(leave blank for outproxies)"
+msgstr "(lämna tomt för utgående proxies)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:208
+msgid "Private key file"
+msgstr "Privat nyckelfil"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230
+msgid "Add to local addressbook"
+msgstr "Lägg till i den lokala adressboken"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237
+msgid "Hostname Signature"
+msgstr "Värddatornamnets signatur"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
+msgid "Encrypt Leaseset"
+msgstr "Kryptera Leaseset"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:423
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Krypteringsnyckel"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427
+msgid "Generate New Key"
+msgstr "Skapa ny nyckel "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
+msgid "Generate"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
+msgid "(Tunnel must be stopped first)"
+msgstr "(Tunneln måste stoppas först)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
+msgid "Restricted Access List"
+msgstr "Begränsad åtkomst lista"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Lista över tillåtna"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Svartlista"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
+msgid "Access List"
+msgstr "Ã…tkomstlista"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
+msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
+msgstr "Begränsning av inkommande anslutningar (0 = obegränsat)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453
+msgid "Per client"
+msgstr "Per klient"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
+msgid "Per minute"
+msgstr "Per minut"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459
+msgid "Per hour"
+msgstr "Per timme"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
+msgid "Per day"
+msgstr "Per dag"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475
+msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
+msgstr "Maximalt antal samtidiga anslutningar (0 = obegränsat)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
+msgid "New Certificate type"
+msgstr "Ny certifikatet typ"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499
+msgid "Hashcash (effort)"
+msgstr "Hashcash (förmåga)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505
+msgid "Hashcash Calc Time"
+msgstr "Beräknings tid för Hashcash "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
+msgid "Estimate"
+msgstr "Uppsaktta"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
+msgid "Hidden"
+msgstr "Dold"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513
+msgid "Signed (signed by)"
+msgstr "Undertecknad (undertecknat av)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519
+msgid "Modify Certificate"
+msgstr "Ändra Certifikat"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:74
+msgid "I2P Tunnel Manager - List"
+msgstr "I2P tunnelhanterare - Lista"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:86
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Status meddelande "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:90
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:94
+msgid "Stop All"
+msgstr "Stoppa alla"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:98
+msgid "Start All"
+msgstr "Starta alla"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:102
+msgid "Restart All"
+msgstr "Starta om alla"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:106
+msgid "Reload Config"
+msgstr "Uppdatera konfigurationen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108
+msgid "I2P Server Tunnels"
+msgstr "I2P Servertunnlel"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:133
+msgid "Points at"
+msgstr "Pekar på"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:156
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:160
+msgid "Preview"
+msgstr "förhandsvisning"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:180
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:300
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:166
+msgid "Base32 Address"
+msgstr "Bas32 adress"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:174
+msgid "No Preview"
+msgstr "Ingen förhandsvisning"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:187
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
+msgid "Starting..."
+msgstr "Startar..."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:194
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:208
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
+msgid "Running"
+msgstr "Kör"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:349
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppad"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:356
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:237
+msgid "New server tunnel"
+msgstr "Ny severtunnel "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243
+msgid "I2P Client Tunnels"
+msgstr "I2P Klienttunnel"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:286
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
+msgid "Outproxy"
+msgstr "Utproxy"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370
+msgid "Destination"
+msgstr "MÃ¥l"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:384
+msgid "none"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
+msgid "New client tunnel"
+msgstr "Ny klienttunnel"
+
+
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..ec4ca1dce3
--- /dev/null
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
@@ -0,0 +1,6032 @@
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+# 
+#   <i2p@robertfoss.se>, 2011
+# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2011
+# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-24 05:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv_SE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
+#. are several options...
+#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
+#. is used in
+#. a lot of tables.
+#. milliseconds
+#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
+#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
+#. locale.
+#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
+#. alternates: msec, msecs
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1192
+#, java-format
+msgid "1 ms"
+msgid_plural "{0,number,####} ms"
+msgstr[0] "1 ms"
+msgstr[1] "{0,number,####} ms"
+
+#. seconds
+#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
+#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1197
+#, java-format
+msgid "1 sec"
+msgid_plural "{0} sec"
+msgstr[0] "1 sek"
+msgstr[1] "{0} sek"
+
+#. minutes
+#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
+#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1202
+#, java-format
+msgid "1 min"
+msgid_plural "{0} min"
+msgstr[0] "1 min"
+msgstr[1] "{0} min"
+
+#. hours
+#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
+#. alternates: hrs, hr., hrs.
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1207
+#, java-format
+msgid "1 hour"
+msgid_plural "{0} hours"
+msgstr[0] "1 timme"
+msgstr[1] "{0} timmar"
+
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1209
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:314
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#. days
+#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1213
+#, java-format
+msgid "1 day"
+msgid_plural "{0} days"
+msgstr[0] "1 dag"
+msgstr[1] "{0} dagar"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122
+#, java-format
+msgid "Banned by router hash: {0}"
+msgstr "Bannad med hjälp av routerhash: {0}"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124
+msgid "Banned by router hash"
+msgstr "Bannad med hjälp av routerhash"
+
+#. Temporary reason, until the job finishes
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:669
+msgid "IP banned"
+msgstr "IP förbjuden"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:739
+#, java-format
+msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
+msgstr "IP bannad med hjälp av blocklist.txt post {0}"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:92
+msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
+msgstr "Avvisar tunnlar: Stänger ner"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:141
+msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
+msgstr "Avvisar tunnlar: Hög meddelandefördröjning"
+
+#. hard to do {0} from here
+#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of
+#. tunnels: High number of requests");
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177
+msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
+msgstr "Avvisar tunnlar: Högt antal förfrågningar"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:233
+msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
+msgstr "Avvisar tunnlar: Gränsen nådd"
+
+#. .067KBps
+#. * also limited to 90% - see below
+#. always leave at least 4KBps free when allowing
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:301
+msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
+msgstr "Avvisar tunnlar: Bandbreddsgräns"
+
+#. hard to do {0} from here
+#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
+#. Bandwidth limit");
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:371
+msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
+msgstr "Avvisar de flesta tunnlarna: Bandbreddsgräns"
+
+#. hard to do {0} from here
+#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
+#. tunnels");
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375
+msgid "Accepting most tunnels"
+msgstr "Accepterar de flesta tunnlarna"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:377
+msgid "Accepting tunnels"
+msgstr "Accepterar tunnlar"
+
+#. NPE, too early
+#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
+#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
+#. low");
+#. else
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:488
+msgid "Rejecting tunnels"
+msgstr "Avvisar tunnlar"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+msgid "Reseeding"
+msgstr "Reseedar"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:141
+#, java-format
+msgid "Reseed fetched only 1 router."
+msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
+msgstr[0] "Reseed hämtad endast en router."
+msgstr[1] "Reseed hämtad endast {0} routrar."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:148
+msgid "Reseed failed."
+msgstr "Reseed misslyckades."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:149
+#, java-format
+msgid "See {0} for help."
+msgstr "Se {0} för hjälp"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:150
+msgid "reseed configuration page"
+msgstr "sida för konfiguration av omseedning"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:293
+msgid "Reseeding: fetching seed URL."
+msgstr "Reseed: hämtar seed URL."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:335
+#, java-format
+msgid ""
+"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
+msgstr "Reseed: hämtar router info från seed URL ({0} lyckade, {1} fel)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
+msgid "NetDb entry"
+msgstr "NetDb post"
+
+#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
+#. transports at all
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70
+msgid "No transports (hidden or starting up?)"
+msgstr "Inga transporter (gömd eller håller på att startas?)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450
+msgid "Unreachable on any transport"
+msgstr "Onåbar på varje transport"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499
+msgid "Router Transport Addresses"
+msgstr "Router transport adresser"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
+#, java-format
+msgid "{0} is used for outbound connections only"
+msgstr "{0} används för utgående anslutningar enbart"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519
+msgid ""
+"Your transport connection limits are automatically set based on your "
+"configured bandwidth."
+msgstr ""
+"Din transportförbindelses gränser sätts automatiskt baserat på din "
+"konfigurerade bandbredd."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
+msgid ""
+"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
+"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
+msgstr ""
+"För att åsidosätta dessa gränser, lägg till inställningarna "
+"i2np.ntcp.maxConnections = nnn och i2np.udp.maxConnections = nnn på den "
+"avancerade inställningarsidan."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitioner"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
+msgid "Peer"
+msgstr "Peer"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
+msgid "The remote peer, identified by router hash"
+msgstr "Fjärr peer:en, identifierad med routerhash"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
+msgid "Dir"
+msgstr "Mapp"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
+msgid "Inbound connection"
+msgstr "Inkommande anslutning"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
+msgid "Outbound connection"
+msgstr "Utgående anslutning"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
+msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
+msgstr "De erbjöd att introducera oss (hjälp andra traversera vår brandvägg)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
+msgid ""
+"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
+msgstr ""
+"Vi erbjöd att introducera dom (hjälp andra att traversera deras brandvägg)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
+msgid "How long since a packet has been received / sent"
+msgstr "Tiden sedan ett paket har mottagits / sänts"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
+msgid "Idle"
+msgstr "Stillastående"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
+msgid "In/Out"
+msgstr "In/Ut"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
+msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
+msgstr ""
+"Den utjämnade ingående / utgående överföringshastigheten (KByte per sekund)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
+msgid "How long ago this connection was established"
+msgstr "Tiden sedan denna anslutning etablerades"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905
+msgid "Up"
+msgstr "Uppe"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907
+msgid "Skew"
+msgstr "Tidsförvridning"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
+msgid "The difference between the peer's clock and your own"
+msgstr "Skillnaden mellan peerens klocka och din"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
+msgid ""
+"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
+"acknowledgement"
+msgstr ""
+"Överbelastningsfönster, vilket är hur många bytes kan sändas utan en "
+"bekräftelse"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
+msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
+msgstr "Antalet skickade meddelanden som väntar på bekräftelse"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
+msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
+msgstr "Maximala antalet samtidiga meddelande som ska skickas"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
+msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
+msgstr "Antalet försändningar som överstiger överbelastningsfönstret"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
+msgid "The slow start threshold"
+msgstr "Den tröskel för långsam start"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
+msgid "The round trip time in milliseconds"
+msgstr "Tur och returtid i millisekunder"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917
+msgid "Dev"
+msgstr "Utvecklare"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
+msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
+msgstr "Standardavvikelsen för tur och retur i millisekunder"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
+msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
+msgstr "Återsändnings timeout i millisekunder"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
+msgid ""
+"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
+"(bytes)"
+msgstr ""
+"Nuvarande maximala försändningsstorlek för paket / uppskattad maximal "
+"mottagningsstorlek för paket (bytes)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
+msgid "TX"
+msgstr "TX"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
+msgid "The total number of packets sent to the peer"
+msgstr "Det totala antalet paket som skickats till denna peer"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926
+msgid "RX"
+msgstr "RX"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
+msgid "The total number of packets received from the peer"
+msgstr "Det totala antalet paket som har mottagits från denna peer"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
+msgid "Dup TX"
+msgstr "DUP TX"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
+msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
+msgstr "Det totala antalet paket som återutsänds till peer"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
+msgid "Dup RX"
+msgstr "DUP RX"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
+msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
+msgstr "Totalt antal dupplicerade paket mottagna från peer:en"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:402
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:404
+msgid "WAN Common Interface Configuration"
+msgstr "Grundinställningar WAN inställningar"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:405
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:411
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:421
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:426
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:406
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:412
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:422
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:407
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:413
+msgid "Upstream"
+msgstr "Uppström"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:408
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:414
+msgid "Downstream"
+msgstr "Nerström"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:410
+msgid "WAN PPP Connection"
+msgstr "WAN PPP anslutning"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:415
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423
+msgid "External IP"
+msgstr "Extern IP"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:417
+msgid "Layer 3 Forwarding"
+msgstr "Lager 3 vidarebefordring"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:418
+msgid "Default Connection Service"
+msgstr "Standard anslutningstjänst"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:420
+msgid "WAN IP Connection"
+msgstr "WAN IP Anslutning"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:425
+msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
+msgstr "WAN Ethernet Link-konfiguration"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:438
+msgid "Found Device"
+msgstr "Hittade enhet"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440
+msgid "Subdevice"
+msgstr "Subenhet "
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
+msgid "UPnP Status"
+msgstr "UPnP Status"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464
+msgid ""
+"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
+"Device on your LAN ?"
+msgstr ""
+"UPnP har deaktiverats. Har du mer än en   UPnP Internet Gateway enhet i ditt"
+" LAN?"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467
+msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
+msgstr "UPnP har inte hittat någon UPnP-aware kompatibel enhet på ditt LAN."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475
+#, java-format
+msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
+msgstr "Den nuvarande externa IP-adress som rapporterats av UPnP är {0}"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477
+msgid "The current external IP address is not available."
+msgstr "Den aktuella externa IP-adress är inte tillgänglig."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:481
+#, java-format
+msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
+msgstr ""
+"UPnP rapporterar att den högsta nedströms hastigheten är {0} bits / sekund"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:483
+#, java-format
+msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
+msgstr ""
+"UPnP rapporterar att den högsta uppströms hastigheten är {0} bits / sekund"
+
+#. {0} is TCP or UDP
+#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
+#. locale.
+#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:492
+#, java-format
+msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
+msgstr "{0} port {1,number,#####} var framgångsrikt vidarebefordrad av UPnP."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:494
+#, java-format
+msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
+msgstr "{0} port {1,number,#####} blev inte vidarebefordrad av UPnP."
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:161
+msgid "UPnP is not enabled"
+msgstr "UPnP är inte aktiverat"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
+#, java-format
+msgid "Excessive clock skew: {0}"
+msgstr "Överdriven klockförskjutning: {0}"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732
+msgid "NTCP connections"
+msgstr "NTCPanslutningar"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886
+msgid "Limit"
+msgstr "Gräns"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745
+msgid "Out Queue"
+msgstr "Jobbkö"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746
+msgid "Backlogged?"
+msgstr "Släpar efter?"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
+msgid "Inbound"
+msgstr "Inkommande"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:762
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
+msgid "Outbound"
+msgstr "Utgående"
+
+#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:809
+msgid "peers"
+msgstr "peers"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885
+msgid "UDP connections"
+msgstr "UDP-anslutningar"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892
+msgid "Sort by peer hash"
+msgstr "Sortera efter peer hash"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
+msgid "Direction/Introduction"
+msgstr "Riktning/Inledning"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896
+msgid "Sort by idle inbound"
+msgstr "Sortera efter stillastående inkommande"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1898
+msgid "Sort by idle outbound"
+msgstr "Sortera efter utgående utgående"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901
+msgid "Sort by inbound rate"
+msgstr "Sortera efter inkommande hastighet"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903
+msgid "Sort by outbound rate"
+msgstr "Sortera efter utgående hastighet"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906
+msgid "Sort by connection uptime"
+msgstr "Sortera efter anslutningsupptid"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908
+msgid "Sort by clock skew"
+msgstr "Sortera efter klockanvridning"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911
+msgid "Sort by congestion window"
+msgstr "Sortera efter överbelastningfönster"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1913
+msgid "Sort by slow start threshold"
+msgstr "Sortera efter långsam starttröskel"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1916
+msgid "Sort by round trip time"
+msgstr "Sortera efter tur och returtid"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918
+msgid "Sort by round trip time deviation"
+msgstr "Sortera efter rundtur tidsavvikelse"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1920
+msgid "Sort by retransmission timeout"
+msgstr "Sortera efter omsändningstimeout"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1923
+msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
+msgstr "Sortera efter utgående maximal överföringsenhet"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925
+msgid "Sort by packets sent"
+msgstr "Sortera efter paket som skickats"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927
+msgid "Sort by packets received"
+msgstr "Sortera efter paket som mottagits"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930
+msgid "Sort by packets retransmitted"
+msgstr "Sortera efter paket som återutsänds"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1932
+msgid "Sort by packets received more than once"
+msgstr "Sortera efter paket som mottagits fler än en gång"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
+msgid "We offered to introduce them"
+msgstr "Vi erbjöd oss att introducera dem"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
+msgid "They offered to introduce us"
+msgstr "De erbjöd sig att introducera oss"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959
+msgid "Choked"
+msgstr "Strypt"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1967
+msgid "1 fail"
+msgstr "1 misslyckande"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969
+#, java-format
+msgid "{0} fails"
+msgstr "{0} misslyckande"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
+msgid "Banned"
+msgstr "Förbjudna"
+
+#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2106
+msgid "SUMMARY"
+msgstr "SAMMANFATTNING"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:124
+msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
+msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: För långsam"
+
+#. don't even bother, since we are so overloaded locally
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270
+msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
+msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Överlastad"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:473
+msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
+msgstr "Avvisar tunnlar: Begäran överlastad"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:498
+msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
+msgstr "Avvisar tunnlar: Anslutningsgräns"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:698
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:719
+msgid "Dropping tunnel requests: High load"
+msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Hög belastning"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:711
+msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
+msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Kötid"
+
+#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit
+#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to
+#. translate all of them!!
+#: ../java/build/Countries.java:3
+msgid "Anonymous Proxy"
+msgstr "Anonym proxy"
+
+#: ../java/build/Countries.java:4
+msgid "Satellite Provider"
+msgstr "Satellit leverantör"
+
+#: ../java/build/Countries.java:5
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: ../java/build/Countries.java:6
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Förenade Arabemiraten"
+
+#: ../java/build/Countries.java:7
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:8
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua och Barbuda"
+
+#: ../java/build/Countries.java:9
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: ../java/build/Countries.java:10
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:11
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:12
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nederländska Antillerna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:13
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../java/build/Countries.java:14
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktis"
+
+#: ../java/build/Countries.java:15
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../java/build/Countries.java:16
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Amerikanska Samoa"
+
+#: ../java/build/Countries.java:17
+msgid "Austria"
+msgstr "Österrike"
+
+#: ../java/build/Countries.java:18
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:19
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../java/build/Countries.java:20
+msgid "Ã…land Islands"
+msgstr "Ã…land"
+
+#: ../java/build/Countries.java:21
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdzjan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:22
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnien och Hercegovina"
+
+#: ../java/build/Countries.java:23
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../java/build/Countries.java:24
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../java/build/Countries.java:25
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:26
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../java/build/Countries.java:27
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:28
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: ../java/build/Countries.java:29
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../java/build/Countries.java:30
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../java/build/Countries.java:31
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: ../java/build/Countries.java:32
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei"
+
+#: ../java/build/Countries.java:33
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:34
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:35
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: ../java/build/Countries.java:36
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:37
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvetön"
+
+#: ../java/build/Countries.java:38
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../java/build/Countries.java:39
+msgid "Belarus"
+msgstr "Vitryssland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:40
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: ../java/build/Countries.java:41
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../java/build/Countries.java:42
+msgid "The Democratic Republic of the Congo"
+msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
+
+#: ../java/build/Countries.java:43
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Centralafrikanska republiken"
+
+#: ../java/build/Countries.java:44
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: ../java/build/Countries.java:45
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Schweiz"
+
+#: ../java/build/Countries.java:46
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr "Elfenbenskusten"
+
+#: ../java/build/Countries.java:47
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cooköarna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:48
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: ../java/build/Countries.java:49
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: ../java/build/Countries.java:50
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: ../java/build/Countries.java:51
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:52
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../java/build/Countries.java:53
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Serbien och Montenegro"
+
+#: ../java/build/Countries.java:54
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: ../java/build/Countries.java:55
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Kap Verde"
+
+#: ../java/build/Countries.java:56
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cypern"
+
+#: ../java/build/Countries.java:57
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tjeckien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:58
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:59
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: ../java/build/Countries.java:60
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danmark"
+
+#: ../java/build/Countries.java:61
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+#: ../java/build/Countries.java:62
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska republiken"
+
+#: ../java/build/Countries.java:63
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeriet"
+
+#: ../java/build/Countries.java:64
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: ../java/build/Countries.java:65
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:66
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypten"
+
+#: ../java/build/Countries.java:67
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../java/build/Countries.java:68
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:69
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:70
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:71
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: ../java/build/Countries.java:72
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)"
+
+#: ../java/build/Countries.java:73
+msgid "Federated States of Micronesia"
+msgstr "Mikronesiska federationen"
+
+#: ../java/build/Countries.java:74
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Färöarna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:75
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
+
+#: ../java/build/Countries.java:76
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: ../java/build/Countries.java:77
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:78
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: ../java/build/Countries.java:79
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:80
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Franska Guyana"
+
+#: ../java/build/Countries.java:81
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: ../java/build/Countries.java:82
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: ../java/build/Countries.java:83
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grönland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:84
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:85
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: ../java/build/Countries.java:86
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: ../java/build/Countries.java:87
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorialguinea"
+
+#: ../java/build/Countries.java:88
+msgid "Greece"
+msgstr "Grekland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:89
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:90
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: ../java/build/Countries.java:91
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: ../java/build/Countries.java:92
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: ../java/build/Countries.java:93
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: ../java/build/Countries.java:94
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: ../java/build/Countries.java:95
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: ../java/build/Countries.java:96
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroatien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:97
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../java/build/Countries.java:98
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungern"
+
+#: ../java/build/Countries.java:99
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:100
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:101
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../java/build/Countries.java:102
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Isle of Man"
+
+#: ../java/build/Countries.java:103
+msgid "India"
+msgstr "Indien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:104
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Brittiska Indiska Oceanöarna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:105
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: ../java/build/Countries.java:106
+msgid "Islamic Republic of Iran"
+msgstr "Islamiska republiken Iran"
+
+#: ../java/build/Countries.java:107
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: ../java/build/Countries.java:108
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:109
+msgid "Jersey"
+msgstr "Jersey"
+
+#: ../java/build/Countries.java:110
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#: ../java/build/Countries.java:111
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:112
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:113
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
+
+#: ../java/build/Countries.java:114
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgizistan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:115
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodja"
+
+#: ../java/build/Countries.java:116
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../java/build/Countries.java:117
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komorerna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:118
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts och Nevis"
+
+#: ../java/build/Countries.java:119
+msgid "Republic of Korea"
+msgstr "Sydkorea"
+
+#: ../java/build/Countries.java:120
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: ../java/build/Countries.java:121
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Caymanöarna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:122
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakstan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:123
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Laos Demokratiska folkrepublik"
+
+#: ../java/build/Countries.java:124
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: ../java/build/Countries.java:125
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:126
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: ../java/build/Countries.java:127
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../java/build/Countries.java:128
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:129
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: ../java/build/Countries.java:130
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
+
+#: ../java/build/Countries.java:131
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#: ../java/build/Countries.java:132
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lettland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:133
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Libyen"
+
+#: ../java/build/Countries.java:134
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marocko"
+
+#: ../java/build/Countries.java:135
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: ../java/build/Countries.java:136
+msgid "Republic of Moldova"
+msgstr "Moldavien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:137
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Montenegro"
+
+#: ../java/build/Countries.java:138
+msgid "Saint Martin"
+msgstr "Saint Martin"
+
+#: ../java/build/Countries.java:139
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: ../java/build/Countries.java:140
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallöarna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:141
+msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
+msgstr "Föredetta jugoslaviska republiken Makedonien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:142
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../java/build/Countries.java:143
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: ../java/build/Countries.java:144
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongoliet"
+
+#: ../java/build/Countries.java:145
+msgid "Macao"
+msgstr "Macao"
+
+#: ../java/build/Countries.java:146
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Nordmarianerna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:147
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: ../java/build/Countries.java:148
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauretanien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:149
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: ../java/build/Countries.java:150
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../java/build/Countries.java:151
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: ../java/build/Countries.java:152
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldiverna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:153
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: ../java/build/Countries.java:154
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
+
+#: ../java/build/Countries.java:155
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:156
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Moçambique"
+
+#: ../java/build/Countries.java:157
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:158
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nya Kaledonien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:159
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: ../java/build/Countries.java:160
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolkön"
+
+#: ../java/build/Countries.java:161
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: ../java/build/Countries.java:162
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
+
+#: ../java/build/Countries.java:163
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederländerna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:164
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
+
+#: ../java/build/Countries.java:165
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../java/build/Countries.java:166
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: ../java/build/Countries.java:167
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: ../java/build/Countries.java:168
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nya Zeeland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:169
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: ../java/build/Countries.java:170
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../java/build/Countries.java:171
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../java/build/Countries.java:172
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Franska Polynesien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:173
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nya Guinea"
+
+#: ../java/build/Countries.java:174
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filippinerna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:175
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:176
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
+
+#: ../java/build/Countries.java:177
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
+
+#: ../java/build/Countries.java:178
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: ../java/build/Countries.java:179
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palestinska territoriet"
+
+#: ../java/build/Countries.java:180
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../java/build/Countries.java:181
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: ../java/build/Countries.java:182
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: ../java/build/Countries.java:183
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: ../java/build/Countries.java:184
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
+
+#: ../java/build/Countries.java:185
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumänien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:186
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:187
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Ryssland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:188
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: ../java/build/Countries.java:189
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudiarabien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:190
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Salomonöarna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:191
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychellerna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:192
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:193
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
+
+#: ../java/build/Countries.java:194
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: ../java/build/Countries.java:195
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:196
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:197
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../java/build/Countries.java:198
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../java/build/Countries.java:199
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../java/build/Countries.java:200
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:201
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: ../java/build/Countries.java:202
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tomé och Principe"
+
+#: ../java/build/Countries.java:203
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: ../java/build/Countries.java:204
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Syrien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:205
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: ../java/build/Countries.java:206
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks-och Caicosöarna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:207
+msgid "Chad"
+msgstr "Tchad"
+
+#: ../java/build/Countries.java:208
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Franska Sydterritorierna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:209
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../java/build/Countries.java:210
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
+
+#: ../java/build/Countries.java:211
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadzjikistan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:212
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: ../java/build/Countries.java:213
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Östtimor"
+
+#: ../java/build/Countries.java:214
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:215
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisien"
+
+#: ../java/build/Countries.java:216
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../java/build/Countries.java:217
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkiet"
+
+#: ../java/build/Countries.java:218
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad och Tobago"
+
+#: ../java/build/Countries.java:219
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../java/build/Countries.java:220
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:221
+msgid "United Republic of Tanzania"
+msgstr "Förenade republiken Tanzania"
+
+#: ../java/build/Countries.java:222
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../java/build/Countries.java:223
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../java/build/Countries.java:224
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Förenta staternas avlägset belägna öar"
+
+#: ../java/build/Countries.java:225
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
+
+#: ../java/build/Countries.java:226
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: ../java/build/Countries.java:227
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: ../java/build/Countries.java:228
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Heliga stolen (Vatikanstaten)"
+
+#: ../java/build/Countries.java:229
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:230
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: ../java/build/Countries.java:231 ../java/build/Countries.java:232
+msgid "Virgin Islands"
+msgstr "Jungfruöarna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:233
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: ../java/build/Countries.java:234
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../java/build/Countries.java:235
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis och Futuna"
+
+#: ../java/build/Countries.java:236
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: ../java/build/Countries.java:237
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: ../java/build/Countries.java:238
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: ../java/build/Countries.java:239
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sydafrika"
+
+#: ../java/build/Countries.java:240
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:241
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:60
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37
+#: ../java/strings/Strings.java:29
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:125
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:257
+msgid "I2P Router Console"
+msgstr "I2P Routerkonsoll"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
+msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
+msgstr "Fel vid uppdatering av konfiguration - se felloggar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266
+msgid "Configuration saved successfully"
+msgstr "Konfigurationen sparades utan problem"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268
+msgid ""
+"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
+"error logs"
+msgstr ""
+"Fel vid sparning ab konfigurationen (tillämpad men inte sparat) - se "
+"felloggar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:355
+msgid "Save Client Configuration"
+msgstr "Spara klientkonfiguration"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:427
+msgid "Save Interface Configuration"
+msgstr "Spara gränssnittskonfiguration"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:441
+msgid "Save WebApp Configuration"
+msgstr "Spara WebApp konfiguration"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453
+msgid "Save Plugin Configuration"
+msgstr "Spara pluginkonfiguration"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461
+msgid "Install Plugin"
+msgstr "Installera plugin"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87
+#, java-format
+msgid "Deleted plugin {0}"
+msgstr "Tog bort plugin {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89
+#, java-format
+msgid "Error deleting plugin {0}"
+msgstr "Problem vid borttagning av plugin {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
+#, java-format
+msgid "Stopped plugin {0}"
+msgstr "Stoppade plugin {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:103
+#, java-format
+msgid "Error stopping plugin {0}"
+msgstr "Problem när plugin {0} stoppades"
+
+#. label (IE)
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:255
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Stöds inte"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:189
+msgid "New client added"
+msgstr "Ny klient las till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:193
+msgid ""
+"Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
+msgstr "Klientkonfigureringen sparad - kräver omstart för att träda i kraft."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218
+msgid "Bad client index."
+msgstr "Felaktigt klientindex"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271
+msgid "started"
+msgstr "startade"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223
+msgid "deleted"
+msgstr "borttagen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240
+msgid "WebApp configuration saved."
+msgstr "WebApp konfiguration sparad."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:256
+msgid "Plugin configuration saved."
+msgstr "lugin konfiguration sparad."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+msgid "WebApp"
+msgstr "WebApp"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:273
+msgid "Failed to start"
+msgstr "Misslyckades med att starta"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:278
+msgid "Failed to find server."
+msgstr "Det gick inte att hitta servern."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:284
+msgid "No plugin URL specified."
+msgstr "Ingen plugin URL angiven."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
+#, java-format
+msgid "No update URL specified for {0}"
+msgstr "Ingen uppdaterings-URL specificerad för {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:320
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:325
+msgid "Plugin or update download already in progress."
+msgstr "Plugin- eller uppdateringsnerladdning pågår redan"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118
+#, java-format
+msgid "Downloading plugin from {0}"
+msgstr "Laddar ner plugin från {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
+#, java-format
+msgid "Checking plugin {0} for updates"
+msgstr "Kontrollerar uppdateringar för {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
+#, java-format
+msgid "Started plugin {0}"
+msgstr "Startade plugin {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:341
+#, java-format
+msgid "Error starting plugin {0}"
+msgstr "Fel när plugin {0} startades"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:376
+msgid ""
+"Interface configuration saved successfully - restart required to take "
+"effect."
+msgstr ""
+"Gränssnittskonfiguration sparad - kräver omstart för att träda i kraft."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:258
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351
+msgid "Add Client"
+msgstr "Lägg till Klient"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
+msgid "Class and arguments"
+msgstr "Klass och argmument"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
+msgid "Run at Startup?"
+msgstr "Kör vid uppstart?"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:161
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
+msgid "Signed by"
+msgstr "Undertecknat av"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186
+msgid "Author"
+msgstr "Författare"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212
+msgid "Update link"
+msgstr "Uppdateringslänk"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:79
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Kontrollera efter uppdateringar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268
+#, java-format
+msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {0}?"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:343
+msgid "Add key"
+msgstr "La till nyckel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:341
+msgid "Delete key"
+msgstr "Tog bort nyckel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
+msgid "You must enter a destination"
+msgstr "Du måste ange en destination"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
+msgid "You must enter a key"
+msgstr "Du måste ange en nyckel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
+msgid "Key for"
+msgstr "Nyckel för"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
+msgid "added to keyring"
+msgstr "tillagd i nyckelring"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
+msgid "Invalid destination or key"
+msgstr "Ogiltig destination eller nyckel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
+msgid "removed from keyring"
+msgstr "borttagen från nyckelring"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
+msgid "not found in keyring"
+msgstr "hittades inte i nyckelringen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
+msgid "Invalid destination"
+msgstr "Ogiltig destination"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
+msgid "Log overrides updated"
+msgstr "Loggöverskridningar uppdaterad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160
+msgid "Log configuration saved"
+msgstr "Loggkonfiguration sparades"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
+msgid ""
+"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
+msgstr ""
+"Lägg till ytterligare inställningar ovan. Exempel: "
+"net.i2p.router.tunnel=WARN"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
+msgid ""
+"Or put entries in the logger.config file. Example: "
+"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
+msgstr ""
+"Eller placera poster i logger.config filen. Exempel: "
+"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
+msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
+msgstr "Giltiga nivåer är DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
+msgid "CRIT"
+msgstr "CRIT"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
+msgid "WARN"
+msgstr "WARN"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
+msgid "Select a class to add"
+msgstr "Välj en klass att lägga till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:383
+#: ../java/strings/Strings.java:72
+msgid "Tunnels"
+msgstr "Tunnlar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+msgid "UI"
+msgstr "Användargränssnitt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+msgid "Clients"
+msgstr "Klienter"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:315
+msgid "Keyring"
+msgstr "Nyckelring"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+msgid "Logging"
+msgstr "Logging"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:257
+#: ../java/strings/Strings.java:67
+msgid "Peers"
+msgstr "Peers"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistik"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:48
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:378
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:534
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:370
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:397
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:362
+msgid "Save changes"
+msgstr "Spara ändringar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:121
+msgid "Rechecking router reachability..."
+msgstr "Återkontrollerar router nåbarhet..."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:153
+msgid "Updating IP address"
+msgstr "Uppdaterar IP-adress"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:171
+msgid "Disabling TCP completely"
+msgstr "Inaktiverar TCP helt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:175
+msgid "Updating inbound TCP address to"
+msgstr "Uppdaterar ingående TCP address till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:179
+msgid "Disabling inbound TCP"
+msgstr "Inaktiverar inkommande TCP"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:181
+msgid "Updating inbound TCP address to auto"
+msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-adress till auto"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190
+msgid "Updating inbound TCP port to"
+msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-port till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:193
+msgid "Updating inbound TCP port to auto"
+msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-port till auto"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
+msgid "Updating UDP port from"
+msgstr "Uppdaterar UDP-port från"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
+msgid "to"
+msgstr "till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221
+msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
+msgstr "Försiktig omstart till dolt routerläge"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223
+msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
+msgstr "Försiktig omstart ut ur dolt routerläge"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232
+msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
+msgstr "Aktiverar UPnP, omstart krävs för att ändringarna ska börja gälla"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234
+msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
+msgstr "Avaktiverar UPnP, omstart krävs för att ändringarna ska börja gälla"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:242
+msgid "Enabling laptop mode"
+msgstr "Aktiverar läge för bärbara datorer"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:244
+msgid "Disabling laptop mode"
+msgstr "Inaktiverar läge för bärbara datorer"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
+msgid "Requiring SSU introducers"
+msgstr "Kräver SSU introducerare"
+
+#. There's a few changes that don't really require restart (e.g. enabling
+#. inbound TCP)
+#. But it would be hard to get right, so just do a restart.
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291
+msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address"
+msgstr "Startar graciöst om I2P för att ändra publicerad router adress"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314
+msgid "Updating bandwidth share percentage"
+msgstr "Uppdaterar bandbreddsprocent för delning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397
+msgid "Updated bandwidth limits"
+msgstr "Uppdaterade bandbreddsgräns"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:52
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:59
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:62
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172
+msgid "bits per second"
+msgstr "bitar per sekund"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:173
+#, java-format
+msgid "or {0} bytes per month maximum"
+msgstr "eller högst {0} byte per månad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:333
+msgid "Ban peer until restart"
+msgstr "Förbjud peer till omstart"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
+#, java-format
+msgid "Manually banned via {0}"
+msgstr "Manuellt förbjuden via {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
+msgid "banned until restart"
+msgstr "förbjuden till omstart"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
+msgid "Invalid peer"
+msgstr "Ogiltig peer"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:335
+msgid "Unban peer"
+msgstr "Oförbjud peer"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
+msgid "unbanned"
+msgstr "Oförbjuden"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
+msgid "is not currently banned"
+msgstr "är för närvarande inte förbjuden"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:361
+msgid "Adjust peer bonuses"
+msgstr "Justera peer bonusar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
+msgid "Bad speed value"
+msgstr "Ogiltigt hastighetsvärde"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
+msgid "Bad capacity value"
+msgstr "Ogiltigt kapacitetsvärde"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:368
+msgid "Save changes and reseed now"
+msgstr "Spara ändringar och reseeda nu"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21
+msgid "Reseeding is already in progress"
+msgstr "Reseedning pågår redan"
+
+#. skip the nonce checking in ReseedHandler
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
+msgid "Starting reseed process"
+msgstr "Startar reseed process"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66
+msgid "Configuration saved successfully."
+msgstr "Konfiguration sparad utan fel."
+
+#. Normal browsers send value, IE sends button label
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:311
+msgid "Shutdown immediately"
+msgstr "Stäng ner omedelbart"
+
+#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
+#. give the UI time to respond
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:36
+msgid "Cancel shutdown"
+msgstr "Avbryt avstängning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
+msgid "Cancel restart"
+msgstr "Avbryt omstart"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
+msgid "Restart immediately"
+msgstr "Starta om omedelbart"
+
+#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
+#. give the UI time to respond
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:134
+msgid "Restart"
+msgstr "Starta om"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:46
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Stäng av"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:59
+msgid "Restart imminent"
+msgstr "Omstart nära"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:61
+msgid "Shutdown imminent"
+msgstr "Avstängning nära"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
+#, java-format
+msgid "Shutdown in {0}"
+msgstr "Stänger av om {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:70
+#, java-format
+msgid "Restart in {0}"
+msgstr "Startar om om {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:53
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:309
+msgid "Shutdown gracefully"
+msgstr "Graciös avstängning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56
+msgid "Graceful shutdown initiated"
+msgstr "Graciös avstängning initierad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60
+msgid "Shutdown immediately!  boom bye bye bad bwoy"
+msgstr "Stänger av omedelbart! Pangbom hejsvejs stygging"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:313
+msgid "Cancel graceful shutdown"
+msgstr "Avbryt försiktig avstängning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63
+msgid "Graceful shutdown cancelled"
+msgstr "Försiktig avstängning avbruten"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
+msgid "Graceful restart"
+msgstr "Försiktig omstart"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67
+msgid "Graceful restart requested"
+msgstr "Försiktig omstart ombedd"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
+msgid "Hard restart"
+msgstr "HÃ¥rd omstart"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:71
+msgid "Hard restart requested"
+msgstr "Försiktig omstart ombedd"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72
+msgid "Rekey and Restart"
+msgstr "Skapa nya nycklar och starta om"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73
+msgid "Rekeying after graceful restart"
+msgstr "Skapar nya nycklar efter försiktig omstart"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76
+msgid "Rekey and Shutdown"
+msgstr "Skapa nya nycklar och stäng av"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77
+msgid "Rekeying after graceful shutdown"
+msgstr "Skapar nya nycklar efter försiktig avstängning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
+msgid "Run I2P on startup"
+msgstr "Kör I2P vid start"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:82
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:355
+msgid "Don't run I2P on startup"
+msgstr "Kör inte I2P vid start"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:373
+msgid "Dump threads"
+msgstr "Dumpa trådar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:381
+msgid "View console on startup"
+msgstr "Visa konsol vid uppstart"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:93
+msgid "Console is to be shown on startup"
+msgstr "Konsolen ska visas vid uppstart"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:94
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:383
+msgid "Do not view console on startup"
+msgstr "Visa inte konsolen vid start"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
+msgid "Console is not to be shown on startup"
+msgstr "Konsolen ska inte visas vid start"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:105
+msgid "Service installed"
+msgstr "Tjänst installerad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:107
+msgid "Warning: unable to install the service"
+msgstr "Varning: kunde inte installera tjänsten"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
+msgid "Service removed"
+msgstr "Tjänst borttagen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
+msgid "Warning: unable to remove the service"
+msgstr "Varning: kunde ej ta bort tjänsten"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:113
+msgid "Stat filter and location updated successfully to"
+msgstr "Statistikfilter och plats har uppdaterats till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116
+msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect"
+msgstr "Full statistik aktiverad - kräver omstart för att träda i kraft"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118
+msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect"
+msgstr "Full statistik avaktiverad - kräver omstart för att träda i kraft"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
+msgid ""
+"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a "
+"href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
+msgstr ""
+"Diagramlistan uppdateras, det kan ta upp till 60 sekunder innan det "
+"återspeglas här och på <a href=\"graphs.jsp\">diagramsidan</a>"
+
+#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
+#. changes
+#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135
+msgid "Updated settings for all pools."
+msgstr "Uppdaterad inställningar för alla pooler"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:140
+msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
+msgstr "Konfiguration för förberadande tunnlar har sparats."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36
+msgid ""
+"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
+"error logs."
+msgstr ""
+"Problem: konfiguration för förberadande tunnlar kunde ej sparas (träder dock"
+" i kraft nu) - kontrollera felloggarna."
+
+#. * dummies for translation
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
+#, java-format
+msgid "1 hop"
+msgid_plural "{0} hops"
+msgstr[0] "1 hopp"
+msgstr[1] "{0} hopp"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
+#, java-format
+msgid "1 tunnel"
+msgid_plural "{0} tunnels"
+msgstr[0] "1 tunnel"
+msgstr[1] "{0} tunnlar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
+msgid "Exploratory tunnels"
+msgstr "Utforskande tunnlar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:51
+#, java-format
+msgid "Client tunnels for {0}"
+msgstr "Klienttunnlar för {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74
+msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
+msgstr "Anonymitetsvarning - Inställningar inkluderar tunnlar med 0-hopp."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:79
+msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
+msgstr "Anonymitetsvarning - Inställningar inkluderar tunnlar med 1-hopp."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
+msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
+msgstr ""
+"Prestantavarning - Inställningar inkluderar tunnlar med väldigt många hopp."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85
+msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
+msgstr "Prestantavarning - Inställningar inkluderar stora mängder tunnlar."
+
+#. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
+#. tunnel depth
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
+
+#. tunnel depth variance
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:109
+msgid "Randomization"
+msgstr "Randomisering"
+
+#. tunnel quantity
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:133
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kvantitet"
+
+#. tunnel backup quantity
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:150
+msgid "Backup quantity"
+msgstr "Backup kvantitet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:172
+msgid "Inbound options"
+msgstr "Inkommande alternativ"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:185
+msgid "Outbound options"
+msgstr "Utgående alternativ"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31
+msgid "Theme change saved."
+msgstr "Temaförändring sparad."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33
+msgid "Refresh the page to view."
+msgstr "Uppdatera sidan för att se."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiska"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
+msgid "English"
+msgstr "Engelska"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
+msgid "German"
+msgstr "Tyska"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanska"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederländska"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesiska"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svenska"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:86
+msgid "Update available, attempting to download now"
+msgstr "Uppdatering tillgänglig, försöker ladda ner nu"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:88
+msgid "Update available, click button on left to download"
+msgstr ""
+"Uppdatering tillgänglig, klicka på knappen till vänster för att ladda ner"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:94
+msgid "No update available"
+msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103
+msgid "Updating news URL to"
+msgstr "Uppdatera nyhets-URL till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
+msgid "Updating proxy host to"
+msgstr "Uppdaterar proxyvärd till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:119
+msgid "Updating proxy port to"
+msgstr "Uppdaterar proxyport till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:132
+msgid "Updating refresh frequency to"
+msgstr "Uppdaterar refresh frekvens till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:139
+msgid "Updating update policy to"
+msgstr "Uppdaterar uppdateringspolicy till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:148
+msgid "Updating update URLs."
+msgstr "Uppdaterar uppdaterings URL:er."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:157
+msgid "Updating trusted keys."
+msgstr "Uppdaterar nycklar med tillit till."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165
+msgid "Updating unsigned update URL to"
+msgstr "Uppdaterar osignerade uppdaterings URL:er till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
+msgid "Every"
+msgstr "Alltid"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:108
+msgid "Notify only"
+msgstr "Berätta endast"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:115
+msgid "Download and verify only"
+msgstr "Ladda ner och kontrollera endast"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:123
+msgid "Download, verify, and restart"
+msgstr "Ladda ner, kontrollera och starta om"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:176
+msgid ""
+"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
+"button on your browser. Please resubmit."
+msgstr ""
+"Ogiltigt formulärdata, förmodligen för att du använde \"back\" eller "
+"\"reload\" knappen i din webbläsare. Vänligen skicka om."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
+msgid "Combined bandwidth graph"
+msgstr "Kombinerad bandbreddsgraf"
+
+#. e.g. "statname for 60m"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:128
+#, java-format
+msgid "{0} for {1}"
+msgstr "{0} för {1}"
+
+#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod
+#. TimeAxis.java
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:150
+msgid "All times are UTC."
+msgstr "Alla tidsangivelser är i UTC."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167
+msgid "Configure Graph Display"
+msgstr "Konfigurera Grafvisning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167
+msgid "Select Stats"
+msgstr "Vald statistik"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171
+msgid "Periods"
+msgstr "Perioder"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172
+msgid "Plot averages"
+msgstr "Graggenomsnitt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:351
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
+msgid "plot events"
+msgstr "grafhändelser"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174
+msgid "Image sizes"
+msgstr "Bildstorlekar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174
+msgid "width"
+msgstr "bredd"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175
+msgid "height"
+msgstr "höjd"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176
+msgid "pixels"
+msgstr "pixlar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177
+msgid "Refresh delay"
+msgstr "Uppdaterings fördröjning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:192
+msgid "Store graph data on disk?"
+msgstr "Lagra graf data på disk?"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:198
+msgid "Save settings and redraw graphs"
+msgstr "Spara inställningar och rita om grafer"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253
+msgid "Graph settings saved"
+msgstr "Grafinställningar sparade"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
+msgid "File location"
+msgstr "Filposition"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34
+msgid "File not found"
+msgstr "Fil inte funnen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52
+msgid "No log messages"
+msgstr "Inga logmeddelande"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:79
+msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
+msgstr "Nätverksdatabas, RouterInfo upplag"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94
+#: ../java/strings/Strings.java:68
+msgid "Router"
+msgstr "Router"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94
+msgid "not found in network database"
+msgstr "hittades inte i nätverksdatabasen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
+msgid "Network Database Contents"
+msgstr "Nätverksdatabasinnehåll"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:107
+msgid "View RouterInfo"
+msgstr "Visa RouterInfo"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:108
+msgid "LeaseSets"
+msgstr "LeaseSet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:130
+msgid "LeaseSet"
+msgstr "LeaseSet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:132
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Opubliserad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:142
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:152
+#, java-format
+msgid "Expires in {0}"
+msgstr "GÃ¥r ut om {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:154
+#, java-format
+msgid "Expired {0} ago"
+msgstr "Gick ut {0} sedan"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166
+msgid "Lease"
+msgstr "Lease"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:168
+msgid "Tunnel"
+msgstr "Tunnel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
+msgid "View LeaseSets"
+msgstr "Se LeaseSet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217
+msgid "Not initialized"
+msgstr "Inte intierad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226
+msgid "Routers"
+msgstr "Routrar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228
+msgid "Show all routers"
+msgstr "Visa alla routrar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230
+msgid "Show all routers with full stats"
+msgstr "Visa alla routrar med full statistik"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266
+msgid "Network Database Router Statistics"
+msgstr "Nätverksdatabas Routerstatistik"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305
+msgid "Count"
+msgstr "Antal"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287
+msgid "Transports"
+msgstr "Transporter"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344
+msgid "Our info"
+msgstr "VÃ¥r information"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:346
+msgid "Peer info for"
+msgstr "Peer information för"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:350
+msgid "Full entry"
+msgstr "Full post"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:619
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gömd"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:360
+#, java-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr "{0} sedan"
+
+#. shouldnt happen
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:359
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363
+msgid "Published"
+msgstr "Publicerad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:365
+msgid "Address(es)"
+msgstr "Adress(er)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:378
+msgid "cost"
+msgstr "kostnad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
+msgid "Hidden or starting up"
+msgstr "Gömd eller startar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
+msgid "SSU"
+msgstr "SSU"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
+msgid "SSU with introducers"
+msgstr "SSU med introducerare"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
+msgid "NTCP"
+msgstr "NTCP"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
+msgid "NTCP and SSU"
+msgstr "NTCP och SSU"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
+msgid "NTCP and SSU with introducers"
+msgstr "NTCP och SSU med introducerare"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:93
+#, java-format
+msgid "News last updated {0} ago."
+msgstr "Nyheter senast uppdaterad {0} sedan."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:99
+#, java-format
+msgid "News last checked {0} ago."
+msgstr "Nyheter senast kontrollerad {0} sedan."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77
+#, java-format
+msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
+msgstr "Kan inte kontrollera, pluginen {0} är inte installerad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129
+#, java-format
+msgid "Checking for update of plugin {0}"
+msgstr "Letar efter uppdatering till plugin {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:154
+#, java-format
+msgid "New plugin version {0} is available"
+msgstr "Ny version för plugin {0} finns tillgänglig"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:156
+#, java-format
+msgid "No new version is available for plugin {0}"
+msgstr "Ingen ny version tillgänglig för plugin {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:165
+#, java-format
+msgid "Update check failed for plugin {0}"
+msgstr "Uppdateringskontroll misslyckades för plugin {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139
+msgid "Downloading plugin"
+msgstr "Laddar ner plugin"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:245
+#, java-format
+msgid "{0}B transferred"
+msgstr "{0}B överfört"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153
+msgid "Plugin downloaded"
+msgstr "Plugin nedladdad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356
+#, java-format
+msgid "Cannot create plugin directory {0}"
+msgstr "Kan inte skapa pluginmapp {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:299
+#, java-format
+msgid "from {0}"
+msgstr "från {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177
+#, java-format
+msgid "Plugin from {0} is corrupt"
+msgstr "Plugin från {0} är korrupt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188
+#, java-format
+msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
+msgstr "Plugin från {0} innehåller inte deb konfiguration som krävs"
+
+#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
+#. + signer + "</b>");
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201
+#, java-format
+msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
+msgstr "Plugin från {0} innehåller en felaktig nyckel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249
+#, java-format
+msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
+msgstr "Pluginsignaturen för {0} kund ej verifieras"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264
+#, java-format
+msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
+msgstr "Plugin från {0} har felaktigt namn eller version"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
+msgstr "Plugin {0} har omatchande versioner"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277
+#, java-format
+msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
+msgstr "Denna plugin kräver I2P version {0} eller högre"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285
+#, java-format
+msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
+msgstr "Denna plugin kräver Java version {0} eller högre"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
+msgid ""
+"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
+"installed"
+msgstr ""
+"Nedladdad plugin är för nya endast för nya installationer, men denna plugin "
+"är redan installerad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305
+msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
+msgstr "Installerad plugin innehåller inte den konfigurations som krävs"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313
+msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
+msgstr ""
+"Signaturen av nerladdad plugin matchar inte den plugin som är installerad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320
+#, java-format
+msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
+msgstr "Hämtad plugin version {0} är inte nyare än den installerade"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327
+#, java-format
+msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
+msgstr "Pluginuppdatering kräver installerad plugin version {0} eller högre"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334
+#, java-format
+msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
+msgstr "Pluginuppdatering kräver installerad plugin version {0} eller lägre"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351
+msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
+msgstr ""
+"Plugin är endast för uppdateringar, men denna plugin är inte installerad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364
+#, java-format
+msgid "Failed to install plugin in {0}"
+msgstr "Misslyckades att installera plugin i {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
+msgstr "Plugin {0} installerad, routeromstart krävs"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} installed"
+msgstr "Plugin {0} installerad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} installed and started"
+msgstr "Plugin {0} installerad och startad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
+msgstr "Plugin {0} installerad men kunde inte startas, kolla loggarna"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396
+#, java-format
+msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
+msgstr "Plugin {0} installerad men kunde inte startas"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406
+#, java-format
+msgid "Failed to download plugin from {0}"
+msgstr "Misslyckades med att ladda ner plugin från {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
+msgid "Peer Profiles"
+msgstr "Peer Profiler"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73
+#, java-format
+msgid "Showing 1 recent profile."
+msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
+msgstr[0] "Visar senaste profil."
+msgstr[1] "Visar senaste {0} profiler."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75
+#, java-format
+msgid "Hiding 1 older profile."
+msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
+msgstr[0] "Gömmer 1 äldre profil."
+msgstr[1] "Gömmer {0} äldre  profiler."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
+#, java-format
+msgid "Hiding 1 standard profile."
+msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
+msgstr[0] "Gömmer standard pofil."
+msgstr[1] "Gömmer {0} standard pofiler."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
+msgid "Groups (Caps)"
+msgstr "Grupper (Kap.)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:353
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:357
+msgid "Capacity"
+msgstr "Kapacitet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
+msgid "Integration"
+msgstr "Integration"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
+msgid "Fast, High Capacity"
+msgstr "Snabb, Hög kapacitet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127
+msgid "High Capacity"
+msgstr "Hög kapacitet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163
+msgid "Failing"
+msgstr "Misslyckas"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284
+msgid "Integrated"
+msgstr "Integrerad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Onåbar"
+
+#. hide if < 10%
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
+msgid "Test Fails"
+msgstr "Testet misslyckades"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:177
+msgid "profile"
+msgstr "profil"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:186
+msgid "Floodfill and Integrated Peers"
+msgstr "Floodfill och integrerade peers."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
+msgid "Caps"
+msgstr "Kap."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
+msgid "Integ. Value"
+msgstr "Heltalsvärde"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
+msgid "Last Heard About"
+msgstr "Hörde senast om"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
+msgid "Last Heard From"
+msgstr "Hörde senast från"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
+msgid "Last Good Send"
+msgstr "Senaste bra försändning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
+msgid "Last Bad Send"
+msgstr "Senaste dåliga försändning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
+msgid "10m Resp. Time"
+msgstr "10m svarstid"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
+msgid "1h Resp. Time"
+msgstr "1h svarstid"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
+msgid "1d Resp. Time"
+msgstr "1d svarstid"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
+msgid "Last Good Lookup"
+msgstr "Senaste bra uppslag"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
+msgid "Last Bad Lookup"
+msgstr "Senaste dåliga uppslag"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
+msgid "Last Good Store"
+msgstr "Senaste bra lagring"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
+msgid "Last Bad Store"
+msgstr "Senaste dåliga lagring"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203
+msgid "1h Fail Rate"
+msgstr "1h felfrekvens"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204
+msgid "1d Fail Rate"
+msgstr "1d felfrekvens"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251
+msgid "Thresholds"
+msgstr "Trösklar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
+msgid "fast peers"
+msgstr "snabba peers"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
+msgid "high capacity peers"
+msgstr "högkapacitets peers"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
+msgid " well integrated peers"
+msgstr "väintegrerade peers"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
+msgid "as determined by the profile organizer"
+msgstr "som bestämd av profilorganiseraren"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
+msgid "groups"
+msgstr "grupper"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
+msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
+msgstr "kapaciteten i netDb, används inte för att fastställa profiler"
+
+#. capabilities
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
+#: ../java/strings/Strings.java:81
+msgid "caps"
+msgstr "kap."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
+msgid ""
+"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
+"sustained in a single tunnel"
+msgstr ""
+"topp genomströmning (bytes per sekund) under en period av1 minut  som "
+"klienten har upprätthållit i en tunnel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
+msgid "speed"
+msgstr "hastighet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
+msgid "capacity"
+msgstr "kapacitet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
+msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
+msgstr "hur många tunnlar kan vi be dem att gå med i på en timme?"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
+msgid "how many new peers have they told us about lately?"
+msgstr "hur många nya peers har de berättat för oss om nyligen?"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
+msgid "integration"
+msgstr "integration"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264
+msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
+msgstr ""
+"är peeren bannad, eller inte kan nås, eller en misslyckas tunnel test?"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:62
+#, java-format
+msgid "Temporary ban expiring in {0}"
+msgstr "Tillfälligt förbud utgår om {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:64
+#, java-format
+msgid "Banned until restart or in {0}"
+msgstr "Förbjuden till omstart eller {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:76
+msgid "unban now"
+msgstr "unban nu"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:303
+msgid "Bandwidth usage"
+msgstr "Bandbreddsanvändning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:313
+msgid "Outbound Bytes/sec"
+msgstr "Utgående Bytes/sek"
+
+#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:315
+msgid "Inbound Bytes/sec"
+msgstr "Inkommande Bytes/sek"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:318
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:319
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:320
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:321
+msgid "Bps"
+msgstr "Bps"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:318
+msgid "Out average"
+msgstr "Genomsnittligt ut"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:319
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:321
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:320
+msgid "In average"
+msgstr "Genomsnittligt in"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
+msgid "GO"
+msgstr "GÃ…"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
+msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
+msgstr "Statistik som samlats in under routerns driftstid"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
+msgid ""
+"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
+"used as an estimate."
+msgstr ""
+"De uppgifter som samlats in är kvantiserade över en 1 minuts period, så de "
+"skall bara användas som en uppskattning."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
+msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
+msgstr "Statistiken används främst för utveckling och felsökning."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
+msgid "No lifetime events"
+msgstr "Inga livstidshändelser"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
+msgid "frequency"
+msgstr "frekvens"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
+msgid "Rolling average events per period"
+msgstr "Glidande medelvärde, händelser per period"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
+msgid "Highest events per period"
+msgstr "Högsta händelser per period"
+
+#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
+#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
+#. buf.append("(current is ");
+#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
+#. buf.append(" of max)");
+#. }
+#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
+#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
+#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
+msgid "Lifetime average events per period"
+msgstr "Genomsnittliga livstids händelser per period"
+
+#. Display the strict average
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
+msgid "Lifetime average frequency"
+msgstr "Genomsnittlig livstids frekvens"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
+#, java-format
+msgid "1 event"
+msgid_plural "{0} events"
+msgstr[0] "1 händelse"
+msgstr[1] "{0} händelser"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
+msgid "rate"
+msgstr "hastighet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
+msgid "Average"
+msgstr "Genomsnitt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
+msgid "Highest average"
+msgstr "Högsta genomsnitt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#, java-format
+msgid "There was 1 event in this period."
+msgid_plural "There were {0} events in this period."
+msgstr[0] "1 händelse inträffade under perioden "
+msgstr[1] "{0} händelser inträffade under perioden "
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
+#, java-format
+msgid "The period ended {0} ago."
+msgstr "Perioden avslutades för {0} sedan"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
+msgid "No events"
+msgstr "Inga händelser"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
+msgid "Average event count"
+msgstr "Genomsnittlig händelse antal"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213
+msgid "Events in peak period"
+msgstr "Händelser under högtrafik"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221
+msgid "Graph Data"
+msgstr "Graf Data"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
+msgid "Graph Event Count"
+msgstr "Diagram över antal händelser"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
+msgid "Export Data as XML"
+msgstr "Exportera Data som XML"
+
+#. Display the strict average
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
+msgid "Lifetime average value"
+msgstr "Livstids medelvärde"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
+msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
+msgstr "I2P Router Hjälp &amp; FAQ"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43
+msgid "Help &amp; FAQ"
+msgstr "Hjälp &amp; FAQ"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55
+msgid ""
+"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
+"services"
+msgstr ""
+"Konfigurera start av klienter och webbappar (tjänster), starta vilande "
+"tjänster manuellt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57
+msgid "I2P Services"
+msgstr "I2P tjänster"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:63
+msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
+msgstr "Hantera din I2P host-fil här (I2P domännamns uppslag)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:65
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adressbok"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
+msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
+msgstr "Inbyggd anonym Bittorrentklient"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:71
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrents"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
+msgid "Anonymous webmail client"
+msgstr "Anonym webbmailklient"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:77
+msgid "Webmail"
+msgstr "Webbmail"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
+msgid "Anonymous resident webserver"
+msgstr "Anonym lokal webbserver"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:83
+msgid "Webserver"
+msgstr "Webbserver"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
+msgid "Configure I2P Router"
+msgstr "Konfigurera I2P Router"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:93
+msgid "I2P Internals"
+msgstr "I2P internt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381
+msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
+msgstr "Visa existerande tunnlar och status för tunnlar som byggs"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255
+msgid "Show all current peer connections"
+msgstr "Visa alla aktuella peeranslutningar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
+msgid "Show recent peer performance profiles"
+msgstr "Visa de senaste peer prestanda profiler"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
+msgid "Show list of all known I2P routers"
+msgstr "Visa lista över alla kända I2P routrar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119
+msgid "NetDB"
+msgstr "NetDB"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
+msgid "Health Report"
+msgstr "Hälsorapport"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125
+msgid "Logs"
+msgstr "Loggar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
+msgid "Graph router performance"
+msgstr "Diagram över router prestanda"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138
+msgid "Graphs"
+msgstr "Grafer"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
+msgid "Textual router performance statistics"
+msgstr "resultatstatistik för router i textform"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
+msgid "Local Destinations"
+msgstr "Lokala Destinationer"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151
+#: ../java/strings/Strings.java:62
+msgid "I2PTunnel"
+msgstr "I2PTunnel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
+msgid "I2P Router Help"
+msgstr "I2P Router Hjälp"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:168
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:173
+msgid "Local Identity"
+msgstr "Lokal identitet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
+msgid "Your unique I2P router identity is"
+msgstr "Din unika I2P router identitet är"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
+msgid "never reveal it to anyone"
+msgstr "avslöja det aldrig till någon"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183
+msgid "show"
+msgstr "visa"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194
+msgid "How long we've been running for this session"
+msgstr "Hur länge vi har kört för denna session"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197
+msgid "Uptime"
+msgstr "Upptid"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:204
+msgid ""
+"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
+msgstr ""
+"Hjälp med att konfigurera din brandvägg och router för optimal prestanda för"
+" I2P"
+
+#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:234
+#, java-format
+msgid "Download {0} Update"
+msgstr "Hämtat {0} uppdateringar"
+
+#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
+#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
+#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
+#. include <br>
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242
+#, java-format
+msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
+msgstr "Hämta osignerade <br> uppdateringar {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:263
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabb"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:278
+msgid "High capacity"
+msgstr "Hög kapacitet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290
+msgid "Known"
+msgstr "Kända"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:305
+msgid "Help with firewall configuration"
+msgstr "Hjälp med brandväggskonfigurationen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:307
+msgid "Check NAT/firewall"
+msgstr "Kontrollera NAT/brandvägg"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:327
+msgid "Reseed"
+msgstr "Reseed"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344
+msgid "Configure router bandwidth allocation"
+msgstr "Ställ in routerns bandbreddsallokering"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
+msgid "Bandwidth in/out"
+msgstr "Bandbredd in/ut"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
+msgid "Used"
+msgstr "Använda"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388
+msgid "Exploratory"
+msgstr "Utforskande"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:400
+msgid "Participating"
+msgstr "Deltagande"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406
+msgid "Share ratio"
+msgstr "Delningsratio"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412
+msgid "What's in the router's job queue?"
+msgstr "Vad är i routerns arbeteskö"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:414
+msgid "Congestion"
+msgstr "Trängsel"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419
+msgid "Job lag"
+msgstr "Arbetsfördröjning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425
+msgid "Message delay"
+msgstr "Meddelandefördröjning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:431
+msgid "Tunnel lag"
+msgstr "Tunnelfördröjning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437
+msgid "Backlog"
+msgstr "Eftersläpning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106
+msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
+msgstr "ERR-Client Manager I2CP Fel - kontrollera loggar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113
+#, java-format
+msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
+msgstr "ERR-Tidsfördröjning {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:595
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123
+msgid "ERR-Private TCP Address"
+msgstr "ERR-Privat TCP Adress"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125
+msgid "ERR-SymmetricNAT"
+msgstr "ERR-Symmetrisk NAT"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:128
+msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
+msgstr "WARN-Bakom brandvägg med innåtriktad TCP påslagen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130
+msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
+msgstr "WARN-Bakom brandvägg och är floodfill"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132
+msgid "WARN-Firewalled and Fast"
+msgstr "WARN-Bakom brandvägg och snabb"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:599
+msgid "Firewalled"
+msgstr "Bakom brandvägg"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135
+msgid ""
+"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
+"restart"
+msgstr ""
+"ERR-UDP port används redan - Sätt i2np.udp.internalPort=xxxx i advancerade "
+"inställningar och starta om"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141
+msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
+msgstr "ERR-Inga aktiva peers, kontrollera nätverkanslutning och brandvägg"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144
+msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
+msgstr "ERR-UDP avslaget och inåtriktad TCP adress/port är inte inställd"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:146
+msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
+msgstr "WARN-Bakom brandvägg med UDP avslaget"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:615
+msgid "Testing"
+msgstr "Testar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
+msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
+msgstr ""
+"Lägg till/ta bort/ ändra &amp; ställ in dina klient och server tunnlar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:382
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:386
+msgid "Show tunnels"
+msgstr "Visa tunnlar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
+msgid "Leases expired"
+msgstr "Leasning utgången"
+
+#. red or yellow light
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
+msgid "Rebuilding"
+msgstr "Bygger om"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
+msgid "ago"
+msgstr "sedan"
+
+#. green light
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:401
+msgid "Ready"
+msgstr "Redo"
+
+#. yellow light
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
+msgid "Building"
+msgstr "Bygger"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
+msgid "Building tunnels"
+msgstr "Bygger tunnlar"
+
+#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
+#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
+#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
+#. keep the old string here as well for existing installs
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421
+#: ../java/strings/Strings.java:36
+msgid "shared clients"
+msgstr "delade klienter"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:110
+#, java-format
+msgid "events in {0}"
+msgstr "händelser i {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:112
+#, java-format
+msgid "averaged for {0}"
+msgstr "gensnittad för {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:122
+msgid "Events per period"
+msgstr "Händelser per period"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
+msgid "avg"
+msgstr "genomsnitt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
+msgid "now"
+msgstr "nu"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:309
+msgid "configure"
+msgstr "konfigurera"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61
+msgid "Client tunnels for"
+msgstr "Klienttunnlar för"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
+msgid "dead"
+msgstr "död"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
+msgid "Participating tunnels"
+msgstr "Deltagande tunnlar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
+msgid "From"
+msgstr "Från"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
+msgid "Receive on"
+msgstr "Ta emot på"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
+msgid "Expiration"
+msgstr "Utgång"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
+msgid "Send on"
+msgstr "Skicka på"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
+msgid "To"
+msgstr "Till"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
+msgid "Rate"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
+msgid "Usage"
+msgstr "Användning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107
+msgid "grace period"
+msgstr "uppskovsperiod"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117
+msgid "Outbound Endpoint"
+msgstr "Utåtgående ändpunkt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:119
+msgid "Inbound Gateway"
+msgstr "Inåtgående gateway"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
+msgid "Participant"
+msgstr "Deltagare"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
+msgid "Inactive participating tunnels"
+msgstr "Oaktiva deltagande tunnlar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
+msgid "Lifetime bandwidth usage"
+msgstr "Livstids bandbreddsanvändning"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
+msgid "Expiry"
+msgstr "Utgång"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:159
+msgid "Participants"
+msgstr "Deltagare"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165
+msgid "Endpoint"
+msgstr "Slutpunkt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212
+msgid "Build in progress"
+msgstr "Inbyggd process"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
+msgid "inbound"
+msgstr "inkommande"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212
+msgid "outbound"
+msgstr "utgående"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
+msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
+msgstr "Inga tunnlar; väntar på att uppskovsperioden ska ta slut."
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
+msgid "out"
+msgstr "ut"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237
+msgid "Tunnel Counts By Peer"
+msgstr "Antal tunnlar enligt peer"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
+msgid "% of total"
+msgstr "% av det totala"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
+msgid "Our Tunnels"
+msgstr "VÃ¥ra Tunnlar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
+msgid "Participating Tunnels"
+msgstr "Deltagande Tunnlar"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256
+msgid "Totals"
+msgstr "Totala"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238
+msgid "Updating"
+msgstr "Uppdaterar"
+
+#. Process the .sud/.su2 file
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:262
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287
+msgid "Update downloaded"
+msgstr "Uppdatering hämtad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:92
+#, java-format
+msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
+msgstr "Osignerad uppdateringsfil från {0} är korrumperad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282
+msgid "Restarting"
+msgstr "Startar om"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:119
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289
+msgid "Click Restart to install"
+msgstr "Klicka på Starta om för att installera"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291
+msgid "Click Shutdown and restart to install"
+msgstr "Klicka Stäng av och starta om för att installera"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:122
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:293
+#, java-format
+msgid "Version {0}"
+msgstr "Version {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:127
+#, java-format
+msgid "Failed copy to {0}"
+msgstr "Misslyckades med att kopiera till {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:185
+#, java-format
+msgid "Updating from {0}"
+msgstr "Uppdatering från {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:254
+#, java-format
+msgid "No new version found at {0}"
+msgstr "Ingen ny version hittad på {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282
+msgid "Update verified"
+msgstr "Update verifierad"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:308
+#, java-format
+msgid "Transfer failed from {0}"
+msgstr "Överföring misslyckades från {0}"
+
+#. wars for ConfigClientsHelper
+#: ../java/strings/Strings.java:12
+msgid "addressbook"
+msgstr "adressbok"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:13
+msgid "i2psnark"
+msgstr "i2psnark"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:14
+msgid "i2ptunnel"
+msgstr "i2ptunnel"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:15
+msgid "susimail"
+msgstr "susimail"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:16
+msgid "susidns"
+msgstr "susidns"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:17
+msgid "routerconsole"
+msgstr "routerkonsoll"
+
+#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
+#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
+#. keep the old string here as well for existing installs
+#: ../java/strings/Strings.java:22
+msgid "Web console"
+msgstr "Webbkonsol"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:23
+msgid "SAM application bridge"
+msgstr "SAM applikationsbrygga"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:24
+msgid "Application tunnels"
+msgstr "Applikationstunnlar"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:25
+msgid "My eepsite web server"
+msgstr "Min eepsite webbserver"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:26
+msgid "I2P webserver (eepsite)"
+msgstr "I2P webbserver (eepsite)"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:27
+msgid "Browser launch at startup"
+msgstr "Kör webbläsare vid start"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:28
+msgid "BOB application bridge"
+msgstr "BOB applikationsbrygga"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:30
+msgid "Open Router Console in web browser at startup"
+msgstr "Öppna router konsolen i browser vid start"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:37
+msgid "IRC proxy"
+msgstr "IRC proxy"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:38
+msgid "eepsite"
+msgstr "eepsite"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:39
+msgid "I2P webserver"
+msgstr "I2P webbserver"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:40
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP-proxy"
+
+#. older names for pre-0.7.4 installs
+#: ../java/strings/Strings.java:42
+msgid "eepProxy"
+msgstr "eepProxy"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:43
+msgid "ircProxy"
+msgstr "ircProxy"
+
+#. hardcoded in i2psnark
+#: ../java/strings/Strings.java:45
+msgid "I2PSnark"
+msgstr "I2PSnark"
+
+#. hardcoded in iMule?
+#: ../java/strings/Strings.java:47
+msgid "iMule"
+msgstr "iMule"
+
+#. standard themes for ConfigUIHelper
+#: ../java/strings/Strings.java:51
+msgid "classic"
+msgstr "klassisk"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:52
+msgid "dark"
+msgstr "mörk"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:53
+msgid "light"
+msgstr "ljus"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:54
+msgid "midnight"
+msgstr "midnatt"
+
+#. stat groups for stats.jsp
+#: ../java/strings/Strings.java:57
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbredd"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:58
+msgid "BandwidthLimiter"
+msgstr "Bandbreddsbegränsare"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:59
+msgid "ClientMessages"
+msgstr "KlientMeddelande"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:60
+msgid "Encryption"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:61
+msgid "i2cp"
+msgstr "i2cp"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:63
+msgid "InNetPool"
+msgstr "InNetPool"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:64
+msgid "JobQueue"
+msgstr "JobbKö"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:65
+msgid "NetworkDatabase"
+msgstr "NätverksDatabas"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:66
+msgid "ntcp"
+msgstr "ntcp"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:69
+msgid "Stream"
+msgstr "Ström"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:70
+msgid "Throttle"
+msgstr "Reglera"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:71
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:73
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
+
+#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
+#. may or may not be worth translating
+#: ../java/strings/Strings.java:77
+msgid "host"
+msgstr "värd"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:78
+msgid "key"
+msgstr "nyckel"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:79
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#. introducer host
+#: ../java/strings/Strings.java:83
+msgid "ihost0"
+msgstr "ihost0"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:84
+msgid "ihost1"
+msgstr "ihost1"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:85
+msgid "ihost2"
+msgstr "ihost2"
+
+#. introducer port
+#: ../java/strings/Strings.java:87
+msgid "iport0"
+msgstr "iport0"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:88
+msgid "iport1"
+msgstr "iport1"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:89
+msgid "iport2"
+msgstr "iport2"
+
+#. introducer key
+#: ../java/strings/Strings.java:91
+msgid "ikey0"
+msgstr "ikey0"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:92
+msgid "ikey1"
+msgstr "ikey1"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:93
+msgid "ikey2"
+msgstr "ikey2"
+
+#. introducer tag
+#: ../java/strings/Strings.java:95
+msgid "itag0"
+msgstr "itag0"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:96
+msgid "itag1"
+msgstr "itag1"
+
+#: ../java/strings/Strings.java:97
+msgid "itag2"
+msgstr "itag2"
+
+#. Descriptions for the stats that are graphed by default
+#. There are over 500 stats currently defined, we aren't going to tag them all
+#: ../java/strings/Strings.java:101
+msgid "Low-level bandwidth receive rate"
+msgstr "Lågnivå mottagande bandbredd."
+
+#. bw.recvRate
+#: ../java/strings/Strings.java:102
+msgid "Low-level bandwidth send rate"
+msgstr "Lågnivå skickande bandbredd."
+
+#. bw.sendRate
+#: ../java/strings/Strings.java:103
+msgid "How many peers we are actively talking with"
+msgstr "Hur många peers vi aktivt talar med"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:112
+msgid "config networking"
+msgstr "konfigurera nätverk"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:224
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:237
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:224
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:261
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:222
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Sammanfattning aktivitetsfält"
+
+#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
+#. standalone.
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:236
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:237
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:236
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:236
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:250
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:236
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:236
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:236
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:237
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:236
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:236
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:236
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:274
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:242
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:235
+msgid "Refresh (s)"
+msgstr "Uppdatera (s)"
+
+#. ditto
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:240
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:241
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:240
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:240
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:254
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:240
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:240
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:240
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:241
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:240
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:240
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:240
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:278
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:245
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:239
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:262
+msgid "I2P Network Configuration"
+msgstr "I2P nätverkskonfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:316
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr "Bandbreddsbegränsare"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:318
+msgid ""
+"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
+"internet connection."
+msgstr ""
+"I2P fungerar bäst om du konfigurerar hastigheter som överensstämmer med din "
+"internetuppkoplings hastighet."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:322
+msgid "KBps In"
+msgstr "KBps in"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:336
+msgid "KBps Out"
+msgstr "KBps ut"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:352
+msgid "Share"
+msgstr "Dela"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:326
+msgid "NOTE"
+msgstr "NOTERA"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361
+#, java-format
+msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
+msgstr "Du har konfigurerat I2P att bara endast {0} kbps."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:364
+msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
+msgstr "I2P kräver åtminstone 12KBps att aktivera delning. "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:365
+msgid ""
+"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
+"bandwidth. "
+msgstr ""
+"Snälla slå på delning (deltagande i andras tunnlar) genom att konfigurera "
+"mer bandbredd."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:366
+msgid ""
+"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
+msgstr ""
+"Det förbättrar din anonymitet genom att dölja din trafik med andras trafik "
+"och hjälper nätverket."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:369
+#, java-format
+msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
+msgstr "Du har konfigurerat I2P att dela {0} kbps."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:372
+msgid ""
+"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
+"the network."
+msgstr ""
+"Desto högre bandbredd som delas ju mer du förbättras din anonymitet och "
+"hjälpen till nätverket."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:376
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:532
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:323
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:347
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:425
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:339
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:357
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:366
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:395
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:351
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:393
+msgid "IP and Transport Configuration"
+msgstr "IP och transport konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:324
+msgid "The default settings will work for most people."
+msgstr "Standardinställningarna fungerar för de flesta."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:397
+msgid "There is help below."
+msgstr "Det finns hjälp nedan."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:399
+msgid "UPnP Configuration"
+msgstr "UPnP konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:403
+msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
+msgstr "Aktivera UPnP för att öppna brandväggsportar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405
+msgid "UPnP status"
+msgstr "UPnP status"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:407
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "IP-konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:409
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479
+msgid "Externally reachable hostname or IP address"
+msgstr "Externt nåbart värdnamn eller IP-adress"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:413
+msgid "Use all auto-detect methods"
+msgstr "Använd alla automatiska upptäckts metoder"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
+msgid "Disable UPnP IP address detection"
+msgstr "Inaktivera UPnP IP-adress upptäckt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:421
+msgid "Ignore local interface IP address"
+msgstr "Ignorera lokala gränssnitts IP-adresser"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:425
+msgid "Use SSU IP address detection only"
+msgstr "Använd endast SSU IP-adress detektion "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:429
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497
+msgid "Specify hostname or IP"
+msgstr "Ange värdnamn eller IP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435
+msgid "Select Interface"
+msgstr "Välj Interface"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:449
+msgid "Hidden mode - do not publish IP"
+msgstr "Dolt läge - publicera inte IP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:451
+msgid "(prevents participating traffic)"
+msgstr "(förhindrar deltagande trafik)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:453
+msgid "Action when IP changes"
+msgstr "Åtgärd när IP-adressen ändras"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:457
+msgid ""
+"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
+"enhanced anonymity"
+msgstr ""
+"Laptop-läge - Ändra routeridentitet och UDP-port när IP-adressen ändras, för"
+" ökad anonymitet"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimentell"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:461
+msgid "UDP Configuration:"
+msgstr "UDP konfiguration:"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:463
+msgid "UDP port:"
+msgstr "UDP-port:"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:477
+msgid "TCP Configuration"
+msgstr "TCP konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:483
+msgid "Use auto-detected IP address"
+msgstr "Använd automatiskt upptäckt IP-adress"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:517
+msgid "currently"
+msgstr "för närvarande"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489
+msgid "if we are not firewalled"
+msgstr "om vi inte är stoppade av brandvägg"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493
+msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
+msgstr ""
+"Använd alltid automatiskt uptäckta IP adresser (som inte finns bakom en "
+"brandvägg)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503
+msgid "Disable inbound (Firewalled)"
+msgstr "Inaktivera inkommande (bakom brandvägg)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:507
+msgid "Completely disable"
+msgstr "Inaktivera helt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509
+msgid ""
+"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
+msgstr ""
+"(välj endast om du är bakom en brandvägg som stryper eller blockerar "
+"utgående TCP)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:511
+msgid "Externally reachable TCP port"
+msgstr "Externt åtkomlig TCP-port"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:515
+msgid "Use the same port configured for UDP"
+msgstr "Använd samma port konfiguration för UDP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:523
+msgid "Specify Port"
+msgstr "Ange Port"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:527
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530
+msgid ""
+"a) Do not reveal your port numbers to anyone!   b) Changing these settings "
+"will restart your router."
+msgstr ""
+"a) avslöja inte dit portnummer för någon! b) om dessa inställningar ändras "
+"kommer din router starta om."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:536
+msgid "Configuration Help"
+msgstr "Konfigurationshjälp"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:538
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:587
+msgid ""
+"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
+"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
+" and TCP."
+msgstr ""
+"Även om I2P fungera bra bakom de flesta brandväggar kommer din hastighet och"
+" nätverksintegrering allmänt förbättra om I2P porten vidarebefordrar både "
+"UDP och TCP."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:540
+msgid ""
+"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
+" TCP packets to reach you."
+msgstr ""
+"Om du kan, du öppna ett hål i din brandvägg för att tillåta att icke begärda"
+" UDP och TCP-paket kan nå dig."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:542
+msgid ""
+"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
+"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
+msgstr ""
+"Om du inte kan, så stöder I2P UPnP (Universal Plug and Play) och UDP "
+"hålsöppning med  \"SSU introductions \" för att förmedla trafiken."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544
+msgid ""
+"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP"
+" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing "
+"harm."
+msgstr ""
+"De flesta av alternativen ovan gäller för särskilda situationer, exempelvis "
+"när UPnP inte fungerar korrekt, eller en brandvägg som inte är under din "
+"kontroll gör skada."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:546
+msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
+msgstr "Vissa brandväggar såsom symmetriska NAT kan  fungerar dåligt med I2P."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555
+msgid ""
+"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
+"the external IP address and forward ports."
+msgstr ""
+"UPnP används för att kommunicera med Internet Gateway-enheter (IGDs) för att"
+" upptäcka den externa IP-adressen och att vidarebefordra portar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557
+msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
+msgstr "UPnP-stöd är beta, och kanske inte fungerar av flera anledningar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559
+msgid "No UPnP-compatible device present"
+msgstr "Ingen UPnP-kompatibel enhet hittas"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561
+msgid "UPnP disabled on the device"
+msgstr "UPnP är avaktiverad på denna enheten"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:563
+msgid "Software firewall interference with UPnP"
+msgstr "Mjukvarubrandvägg stör UPnP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:565
+msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
+msgstr "Buggar i enhetens UPnP implementering"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:567
+msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
+msgstr "Flera brandväggar/routrar i Internet-anslutningens väg"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:569
+msgid "UPnP device change, reset, or address change"
+msgstr "UPnP-enhet ändrades, återställ eller ändra adress "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:571
+msgid "Review the UPnP status here."
+msgstr "Granska UPnP statusen här."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:573
+msgid ""
+"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
+"restart to take effect."
+msgstr ""
+"UPnP kan aktiveras eller inaktiveras ovan, men förändring kräver att routern"
+" startars om."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:575
+msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
+msgstr "Värdnamn som anges ovan kommer att publiceras i nätverksdatabasen."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577
+msgid "They are <b>not private</b>."
+msgstr "De är <b> ej privata </b>."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:579
+msgid ""
+"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
+"192.168.1.1."
+msgstr ""
+"Ange <b> inte en privat IP-adress </ b> som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581
+msgid ""
+"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
+"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
+"substantially."
+msgstr ""
+"Om du anger fel IP-adress,  värdnamn eller inte konfigurera din NAT eller "
+"brandvägg, kommer din nätverkets prestanda att försämras avsevärt."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:583
+msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
+msgstr "När du är osäker lämnar inställningar på standardvärden."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:585
+msgid "Reachability Help"
+msgstr "Nåbarhets hjälp"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:590
+msgid ""
+"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
+"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
+"software packages and external hardware routers."
+msgstr ""
+"Om du tror att du har öppnat din brandvägg och I2P fortfarande tror att du "
+"är bakom en branvägg, kom ihåg att du kan ha flera brandväggar, exempelvis "
+"bådeprogramvaru- och hårdvarubrandväggar."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:593
+msgid ""
+"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
+"diagnose the problem."
+msgstr ""
+"Om det finns ett fel, kan <a href=\"logs.jsp\">loggar</ a> hjälpa till att "
+"diagnostisera problemet."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597
+msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
+msgstr "Din UDP port verkar inte vara bakom en brandvägg."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:601
+msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
+msgstr "Din UDP port verkar vara bakom en brandvägg."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:603
+msgid ""
+"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
+"occasionally be displayed in error."
+msgstr ""
+"Brandvägg detekteringsmetoderna är inte 100% tillförlitliga, det kan ibland "
+"vara felaktigta."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:605
+msgid ""
+"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
+"external and internal firewalls are open for your port."
+msgstr ""
+"Men om det visar sig konsekvent, bör du kontrollera om både din yttre och "
+"inre brandväggar är öppna för porten."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:607
+msgid ""
+"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
+"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
+msgstr ""
+"I2P fungera bra bakom en brandvägg, det finns ingen anledning till oro. När "
+"routern är bakom en brandvägg används  \"introducers \" för att förmedla "
+"inkommande anslutningar."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:609
+msgid ""
+"However, you will get more participating traffic and help the network more "
+"if you can open your firewall(s)."
+msgstr ""
+"Men du kommer få fler deltagande trafik och hjälper nätverket mer om du kan "
+"öppna din brandvägg."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:611
+msgid ""
+"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
+"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
+"firewall you cannot control."
+msgstr ""
+"Om du tror att du redan gjort det, kom ihåg att du kan ha både hårdvaru- och"
+" mjukvarubrandvägg, eller är bakom en extra brandvägg som du inte "
+"kontrollera."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:613
+msgid ""
+"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
+"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
+"traffic through to I2P."
+msgstr ""
+"Dessutom kan vissa routrar inte riktigt vidarebefordra både TCP och UDP på "
+"en enda port, eller kan ha andra begränsningar eller buggar som hindrar dem "
+"från skicka trafik genom I2P."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:617
+msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
+msgstr "Routern testar för närvarande om din UDPport är bakom en brandvägg."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:621
+msgid ""
+"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
+"expect incoming connections."
+msgstr ""
+"Routern är inte konfigurerad för att offentliggöra dess adress, "
+"därförförväntar den inte inkommande anslutningar."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:623
+msgid "WARN - Firewalled and Fast"
+msgstr "VARNING - bakom brandvägg och snabb"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:625
+msgid ""
+"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
+" firewalled."
+msgstr ""
+"Du har konfigurerat I2P för att dela mer än 128kbps bandbredd, men du är "
+"bakom en brandvägg."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:627
+msgid ""
+"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
+"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
+"if you open your firewall."
+msgstr ""
+"Även om I2P kommer att fungera bra i denna konfiguration. Men om du "
+"verkligen har mer än 128 kbit/s bandbredd för att dela, kommer det att vara "
+"mycket mer användbart för nätverket om du öppnar din brandvägg."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:629
+msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
+msgstr "VARNING - bakom en brandvägg och Floodfill"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:631
+msgid ""
+"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
+msgstr ""
+"Du har konfigurerat I2P för att vara en floodfill router, men din port är "
+"bakom en brandvägg."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:633
+msgid ""
+"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
+msgstr "För bästa medverkan som floodfill router, ska du öppna din brandvägg."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:635
+msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
+msgstr "VARNING - brandvägg med Inkommande TCP aktiverad"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:637
+msgid ""
+"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
+"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
+msgstr ""
+"Du har konfigurerat inkommande TCP, men dina UDP portar är bakom en "
+"brandvägg, och därför är det troligt att ditt TCP portar är bakom en "
+"brandvägg också."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:639
+msgid ""
+"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
+" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
+msgstr ""
+"Om din TCPport är bakom en brandvägg med inkommande TCP aktiverat kommer "
+"routrar inte att kunna kontakta dig via TCP, vilket kommer att skada "
+"nätverket."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:641
+msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
+msgstr "Öppna din brandvägg eller inaktivera inkommande TCP ovan."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:643
+msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
+msgstr "VARNING - brandvägg med UDP Inaktiverad"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:645
+msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
+msgstr "Du har konfigurerat för inkommande TCP, men du har inaktiverat UDP."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:647
+msgid ""
+"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
+"inbound connections."
+msgstr ""
+"Det verkar vara en brandväggsregel på TCP, därför dina router inte kan "
+"acceptera inkommande anslutningar."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:649
+msgid "Please open your firewall or enable UDP."
+msgstr "Öppna dina brandvägg eller aktivera UDP."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:651
+msgid "ERR - Clock Skew"
+msgstr "FEL - Klockan är förskjuten"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:653
+msgid ""
+"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
+"in the network."
+msgstr ""
+"Ditt system klocka är går fel, vilket gör det svårt att delta i nätverket."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:655
+msgid "Correct your clock setting if this error persists."
+msgstr "Korrigera dina klock inställningar om felet kvarstår."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:657
+msgid "ERR - Private TCP Address"
+msgstr "FEL - Rivat TCP adress"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:659
+msgid ""
+"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
+"192.168.1.1 as your external address."
+msgstr ""
+"Du får aldrig annonsera en icke-routbar IP-adress som 127.0.0.1 eller "
+"192.168.1.1 som din externa adress."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:661
+msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
+msgstr "Rätta adressen eller inaktivera inkommande TCP ovan."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:663
+msgid "ERR - SymmetricNAT"
+msgstr "FEL - SymmetricNAT"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:665
+msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
+msgstr "I2P upptäckte att du är bakom en brandvägg med Symmetric NAT."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:667
+msgid ""
+"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
+"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
+"in the network."
+msgstr ""
+"I2P fungerar inte bra bakom denna typ av brandvägg. Du kommer förmodligen "
+"inte att kunna acceptera inkommande anslutningar, vilket kommer att begränsa"
+" ditt deltagande i nätverket."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:669
+msgid ""
+"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
+"and restart"
+msgstr ""
+"FEL - UDP-port används - ändra i2np.udp.internalPort = xxxx i avancerade "
+"inställningar och starta om"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:671
+msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
+msgstr "I2P kunde inte binda till port 8887 eller andra valda portar."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:673
+msgid ""
+"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
+"that program or configure I2P to use a different port."
+msgstr ""
+"Kontrollera om ett annat program använder den valda porten. Om så är fallet,"
+" avsluta  det programmet eller konfigurera I2P att använda annan port."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:675
+msgid ""
+"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
+"port."
+msgstr ""
+"Detta kan vara tillfällig fel, om det andra programmet inte längre använder "
+"porten."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:677
+msgid "However, a restart is always required after this error."
+msgstr "En omstart krävs alltid efter detta fel."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:679
+msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
+msgstr "FEL - UDP Inaktivera och Inkommande TCP värd/port inte satt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:681
+msgid ""
+"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
+"you have disabled UDP."
+msgstr ""
+"Du har inte konfigurerat inkommande TCP med värdnamn och port ovan, men du "
+"har inaktiverat UDP."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:683
+msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
+msgstr "Därför kan din router inte acceptera inkommande anslutningar."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:685
+msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
+msgstr "Konfigurera TCP värd och port ovan eller aktivera UDP."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:687
+msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
+msgstr "FEL - I2CP klienthanterings fel - kolla loggarna"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:689
+msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
+msgstr ""
+"Detta beror vanligtvis på att port 7654 används av annat program. "
+"Kontrollera loggarna för att verifiera."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:691
+msgid ""
+"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
+"restart I2P."
+msgstr ""
+"Har du en annan instans av I2P som körs? Stoppa det kolliderande programmet "
+"och starta om I2P."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:113
+msgid "config advanced"
+msgstr "avancerad konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:263
+msgid "I2P Advanced Configuration"
+msgstr "I2P Avancerade inställningar "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:319
+msgid "Advanced I2P Configuration"
+msgstr "Avancerad I2P Konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:329
+msgid "Some changes may require a restart to take effect."
+msgstr "Vissa ändringar kan kräva en omstart för att börja gälla."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:112
+msgid "config clients"
+msgstr "konfigurera klienter"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:265
+msgid "I2P Client Configuration"
+msgstr "I2P klientkonfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:330
+msgid "Client Configuration"
+msgstr "Klientkonfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:332
+msgid ""
+"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
+"JVM."
+msgstr ""
+"Java klienter som anges nedan startade av routern och körs i samma JVM."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338
+msgid "To change other client options, edit the file"
+msgstr "För att ändra andra klientalternativ, redigera filen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:423
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:439
+msgid "All changes require restart to take effect."
+msgstr "Alla ändringar kräver omstart för att träda i kraft."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357
+msgid "Advanced Client Interface Configuration"
+msgstr "Avancerad gränssnittskonfiguration för klienten"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:361
+msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
+msgstr "Externa I2CP (I2P Client Protocol) gränssnittskonfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:367
+msgid "Enabled without SSL"
+msgstr "Aktiverad utan SSL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:373
+msgid "Enabled with SSL required"
+msgstr "Aktiverad med krav på SSL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379
+msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
+msgstr "Inaktivera - klienter utanför denna Java process kan inte ansluta"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:381
+msgid "I2CP Port"
+msgstr "I2CP Port"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385
+msgid "I2CP Interface"
+msgstr "I2CP Interface"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401
+msgid "Authorization"
+msgstr "Auktorisation"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:407
+msgid "Require username and password"
+msgstr "Kräv användarnamn och lösenord"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:409
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:413
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:419
+msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
+msgstr ""
+"Alla ändringar som görs här måste också konfigureras i den externa klienten."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:421
+msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
+msgstr "Många klienter saknar stöd för SSL eller auktorisation."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429
+msgid "WebApp Configuration"
+msgstr "WebApp inställningar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:431
+msgid ""
+"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
+"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
+"accessible through the router console. They may be complete applications "
+"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
+"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
+"all (e.g. addressbook)."
+msgstr ""
+"Java webbapplikationer som anges nedan startas av webConsole klienten och "
+"körs i samma JVM som routern. Vanligtvis är det webbapplikationer som är "
+"tillgängliga genom routern konsolen. De kan vara kompletta program (t.ex. "
+"i2psnark), gränssnitt till en annan klient eller tillämpningar som måste "
+"aktiveras separat  (t.ex. susidns, i2ptunnel), eller som saknar "
+"webbgränssnitt över huvud taget (t.ex. adressbok)."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433
+msgid ""
+"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
+"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
+"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
+"preferred method."
+msgstr ""
+"En webbapp kan också inaktiveras genom att ta bort .war filen från webapps "
+"katalogen. Men .war filen och webbappen visas igen när du uppdaterar din "
+"router till en nyare version, så att inaktivera webbapp här är den bästa "
+"metoden."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:445
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr "Plugin Konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:447
+msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
+msgstr "De plugins som anges nedan startas av webConsole klienten."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:455
+msgid "Plugin Installation"
+msgstr "Plugin Installation"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:457
+msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
+msgstr "För att installera en plugin anger du hämta URL:"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:112
+msgid "config keyring"
+msgstr "Konfigurera nyckelring"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:249
+msgid "I2P Keyring Configuration"
+msgstr "I2P Nyckelrings konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:317
+msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
+msgstr "Router-nyckelringen används för att dekryptera krypterade leaseSets."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320
+msgid ""
+"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
+msgstr ""
+"Nyckelringen kan innehålla nycklar för krypterad lokala eller fjärrmål ."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:326
+msgid "Manual Keyring Addition"
+msgstr "Lägg till nycklar manuellt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:328
+msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
+msgstr "Ange nycklar för krypterad fjärr mål här."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:331
+msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
+msgstr "Nycklar för lokal mål måste anges på"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
+msgid "I2PTunnel page"
+msgstr "I2PTunnelsida"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
+msgid "Dest. name, hash, or full key"
+msgstr "MÃ¥l namn, hash, elle full nyckel"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Krypteringsnyckel"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:113
+msgid "config logging"
+msgstr "konfigurationsloggning"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:263
+msgid "I2P Logging Configuration"
+msgstr "I2P Loggningskonfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319
+msgid "Configure I2P Logging Options"
+msgstr "Konfigurera I2P Loggningsval"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321
+msgid "Logging filename"
+msgstr "Loggningsfilnamn"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325
+msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
+msgstr "(symbolen '@' kommer ersättar under loggrotation)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327
+msgid "Log record format"
+msgstr "Logginläggformat"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331
+msgid ""
+"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
+msgstr ""
+"(använd 'd' = daum, 'c' = klass, 't' = tråd, 'p' = prioritet, 'm' = "
+"meddelande)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:333
+msgid "Log date format"
+msgstr "Logg datumformat"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:337
+msgid ""
+"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
+"= millisecond)"
+msgstr ""
+"('MM' = månad, 'dd' = dag, 'HH' = timme, 'mm' = minut, 'ss' = sekund, 'SSS' "
+"= millisekund)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339
+msgid "Max log file size"
+msgstr "Loggfilens maxima storlek"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:343
+msgid "Default log level"
+msgstr "Standard loggnings nivå  "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:347
+msgid ""
+"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
+"down your router)"
+msgstr ""
+"(DEBUG och INFO rekommenderas inte som standard, eftersom de  drastiskt "
+"kommer att sakta ner din router)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:349
+msgid "Log level overrides"
+msgstr "Logga nivå åsidosättanden"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:353
+msgid "New override"
+msgstr "Nytt åsidosättande"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:112
+msgid "config peers"
+msgstr "konfigurera peers"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:249
+msgid "I2P Peer Configuration"
+msgstr "I2P peer konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:323
+msgid "Manual Peer Controls"
+msgstr "Manuell peer kontroll"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:325
+msgid "Router Hash"
+msgstr "Router Hash"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:329
+msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
+msgstr "Manuellt banna/ avbanna en peer"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:331
+msgid ""
+"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
+msgstr "Banning kommer att hindra peeren att delta i tunnlar du skapar."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:341
+msgid "Adjust Profile Bonuses"
+msgstr "Justera profil bonus"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:343
+msgid ""
+"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
+" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
+"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
+"displayed on the"
+msgstr ""
+"Bonusar kan vara positiv eller negativ, och påverkar peer inräknande i "
+"snabbt och högkapacitets nivåer. Snabba peers används för klient tunnlar, "
+"och hög kapacitet peers används för vissa sonderande tunnlar. Aktuell bonus "
+"visas på"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:345
+msgid "profiles page"
+msgstr "profilsida"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:363
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:273
+msgid "Banned Peers"
+msgstr "Förbjudna Peers"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:384
+msgid "Banned IPs"
+msgstr "Förbjudna IPn"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:112
+msgid "config reseeding"
+msgstr "konfigurera reseeding"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:262
+msgid "I2P Reseeding Configuration"
+msgstr "I2P reseeding konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:318
+msgid "Reseeding Configuration"
+msgstr "Reseeding konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:320
+msgid ""
+"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
+"first install I2P, or when your router has too few router references "
+"remaining."
+msgstr ""
+"Reseeding är en uppstarts (bootstrapping) process som används för att hitta "
+"andra routrar när du först installerar I2P, eller när din router har för få "
+"routern referenser kvar."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:322
+msgid ""
+"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
+msgstr ""
+"Om reseedning har misslyckats, bör du först kontrollera din "
+"nätverksanslutning."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:326
+msgid ""
+"Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has "
+"failed, and you have access to an HTTP proxy."
+msgstr ""
+"Ändra dessa inställningar endast om HTTP blockeras av en brandvägg, reseed "
+"har misslyckats, och du har tillgång till en HTTP-proxy."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328
+#, java-format
+msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
+msgstr "Se {0} för instruktioner om hur man reseedar manuellt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328
+msgid "the FAQ"
+msgstr "FAQen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:330
+msgid "Reseed URL Selection"
+msgstr "Reseed URL urvalet"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:336
+msgid "Try SSL first then non-SSL"
+msgstr "Prova med SSL sedan icke-SSL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:342
+msgid "Use SSL only"
+msgstr "Använd enbart SSL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
+msgid "Use non-SSL only"
+msgstr "Använd enbart icke-SSL "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350
+msgid "Reseed URLs"
+msgstr "Reseed URLer"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:354
+msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)"
+msgstr "Aktivera HTTP proxy (används inte för SSL)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:358
+msgid "HTTP Proxy Host"
+msgstr "HTTP Proxy Värd"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:362
+msgid "HTTP Proxy Port"
+msgstr "HTTP Proxy Port"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:112
+msgid "config service"
+msgstr "konfigurera tjänst"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:249
+msgid "I2P Service Configuration"
+msgstr "I2P tjänstekonfigurering"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303
+msgid "Shutdown the router"
+msgstr "Stäng av routern"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:305
+msgid ""
+"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
+" before shutting down, but may take a few minutes."
+msgstr ""
+"Graciös avstängning låter routern uppfylla de avtal som redan gjorts innan "
+"du stänger av, men kan ta några minuter."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:307
+msgid ""
+"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
+"well."
+msgstr ""
+"Om du behöver döda routern omedelbart, finns det alternativet också "
+"tillgängligt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:317
+msgid ""
+"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
+" one of the following."
+msgstr ""
+"Om du vill att routern startar om efter avstängning, kan du välja något av "
+"följande."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:319
+msgid ""
+"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
+"settings that client applications only read at startup, such as the "
+"routerconsole password or the interface it listens on."
+msgstr ""
+"Detta är användbart i vissa situationer - till exempel om du har ändrat "
+"några inställningar som klientprogramet endast läser in vid start, till "
+"exempel routerconsole lösenord eller gränssnittet som det lyssnar på."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321
+msgid ""
+"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
+"your patience), while a hard restart does so immediately."
+msgstr ""
+"En elegant omstart kommer att ta några minuter (men dina vänner kommer att "
+"uppskatta ditt tålamod), medan en hård omstart startar om omedelbart."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
+msgid ""
+"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
+" again."
+msgstr ""
+"Efter att routern rivits ner , kommer den att vänta 1 minut innan upp igen."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333
+msgid "Systray integration"
+msgstr "Systemfälts integration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335
+msgid ""
+"On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
+"tray, allowing you to view the router's status"
+msgstr ""
+"På Windows-plattformen, finns ett litet program som finns i systemfältet så "
+"att du kan se routerns status"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
+msgid ""
+"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
+"functionality into the system tray as well)."
+msgstr ""
+"(senare kommer I2P klientprogram kunna integrera sina egna funktioner i "
+"systemfältet också)."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:339
+msgid ""
+"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
+msgstr ""
+"Om du använder Windows kan du aktivera antingen eller inaktivera ikonen här"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Visa systemfälts ikon"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343
+msgid "Hide systray icon"
+msgstr "Göm systemfälts ikon"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:345
+msgid "Run on startup"
+msgstr "Kör vid uppstart"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347
+msgid ""
+"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
+" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
+msgstr ""
+"Du kan styra om I2P skall köras vid start eller inte genom att välja ett av "
+"följande alternativ - I2P kommer att installera (eller ta bort) en tjänst "
+"för detta."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:349
+msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
+msgstr "Om du föredrar kommandoraden, kan du också köra "
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348
+msgid "Note"
+msgstr "Notera"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359
+msgid ""
+"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
+" router immediately."
+msgstr ""
+"Om du kör I2P som tjänst just nu, att ta bort den resulterar i att routern "
+"stängs omedelbart."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361
+msgid ""
+"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
+"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
+msgstr ""
+"Du kanske vill överväga att stänga snyggt , som ovan och  kör sedan "
+"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debugging"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:367
+msgid "View the job queue"
+msgstr "Visa jobbkön"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:371
+msgid ""
+"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
+" please select the following option and review the thread dumped to <a "
+"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
+msgstr ""
+"Ibland kan det underlätta att felsöka I2P genom att ta en tråd dump. För att"
+" göra det, välj följande alternativ och undersök tråden som dumpats till <a "
+"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377
+msgid "Launch browser on router startup?"
+msgstr "Starta webbläsaren vid router start?"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:379
+msgid ""
+"I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
+"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
+msgstr ""
+"I2P huvudsakliga konfigurationsgränssnitt är denna webbkonsol, så för din "
+"bekvämlighet kan I2P  starta en webbläsare som pekar på"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:113
+msgid "config stats"
+msgstr "konfigurera statistik"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:250
+msgid "I2P Stats Configuration"
+msgstr "I2P statistik konfigurering"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:320
+msgid "Configure I2P Stat Collection"
+msgstr "Konfigurera I2P statistik insamling"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:322
+msgid "Enable full stats?"
+msgstr "Aktivera fullständig statistik?"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329
+msgid "change requires restart to take effect"
+msgstr "Förändringar kräver omstart för att börja gälla"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:331
+msgid "Stat file"
+msgstr "Statistik fil"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:335
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:337
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:348
+msgid "toggle all"
+msgstr "växla alla"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:350
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:352
+msgid "Graph"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:391
+msgid "Advanced filter"
+msgstr "Avancerat filter"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:112
+msgid "config tunnels"
+msgstr "Konfigurera tunnlar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:262
+msgid "I2P Tunnel Configuration"
+msgstr "I2P Tunnel Konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:328
+msgid "The default settings work for most people."
+msgstr "Standardinställningarna fungerar för de flesta."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:332
+msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
+msgstr "Det finns en stor avvägning mellan anonymitet och prestanda."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335
+msgid ""
+"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
+"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
+" reduce performance or reliability."
+msgstr ""
+"Tunnlar med mer än 3 hopp (t.ex. 2 hopp + 0-2 hopp, 3 hopp + 0-1 hopp, 3 "
+"hopp + 0-2 hopp), eller en stor mängd och kvantiteten på backupen, kan "
+"allvarligt försämra prestanda eller tillförlitlighet."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338
+msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
+msgstr "Hög CPU-belastning och/eller högt bandbreddsutnytjande kan uppstå."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:341
+msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
+msgstr ""
+"Ändra dessa inställningar med försiktighet, och ändra dem bara om du har "
+"problem."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:351
+msgid ""
+"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
+msgstr "undersökande tunnel inställningar sparas i router.config filen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:354
+msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
+msgstr "Klienttunnel ändringarna är tillfälliga och sparas inte."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:356
+msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
+msgstr "Att göra permanenta klienttunnel ändringar se"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358
+msgid "i2ptunnel page"
+msgstr "i2ptunnelsida"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:112
+msgid "config UI"
+msgstr "config UI"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:262
+msgid "I2P UI Configuration"
+msgstr "I2P användargränssnitts konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:314
+msgid "Router Console Theme"
+msgstr "Router Konsoll Tema"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:339
+msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
+msgstr "Teman är inaktiverade för Internet Explorer, sorry."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:341
+msgid ""
+"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
+"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
+"string if you'd like to access the console themes."
+msgstr ""
+"Om du inte använder Internet Explorer (IE), är det troligt att din "
+"webbläsare låtsas (spoofar) vara IE, du kan konfigurera din webbläsare "
+"(eller proxy) att använda en annat User Agent sträng om du vill komma åt "
+"konsol teman."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:345
+msgid "Router Console Language"
+msgstr "Router Konsollens Språk"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:349
+msgid ""
+"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
+"developers on IRC #i2p to help."
+msgstr ""
+"Var vänlig och bidra till routern konsolen översättning projekt! Kontakta "
+"utvecklarna på IRC #i2p att hjälpa till."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:353
+msgid "Apply"
+msgstr "Applicera"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:112
+msgid "config update"
+msgstr "konfigurationsuppdatering"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:249
+msgid "I2P Update Configuration"
+msgstr "I2P Updateringskonfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321
+msgid "Check for I2P and news updates"
+msgstr "Kontrollera I2P- och nyhetsuppdateringar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:323
+msgid "News &amp; I2P Updates"
+msgstr "Nyheter och I2P uppdateringar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327
+msgid "Update In Progress"
+msgstr "Uppdatering Pågår"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:335
+msgid "News URL"
+msgstr "Nyhets URL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:339
+msgid "Refresh frequency"
+msgstr "Uppdateringsfrekvens"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:345
+msgid "Update policy"
+msgstr "Uppdatera policy"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:349
+msgid "Update through the eepProxy?"
+msgstr "Uppdatera genom eepProxy?"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:353
+msgid "eepProxy host"
+msgstr "eepProxy värd"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:357
+msgid "eepProxy port"
+msgstr "eepProxy port"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361
+msgid "Update URLs"
+msgstr "Uppdatera URLer"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365
+msgid "Trusted keys"
+msgstr "Betrodda nycklar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369
+msgid "Update with unsigned development builds?"
+msgstr "Uppdatera med osignerade utvecklingsbuilds?"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:373
+msgid "Unsigned Build URL"
+msgstr "Osignerad bygg URL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:379
+msgid ""
+"I2P updates are disabled because you do not have write permission for the "
+"install directory."
+msgstr ""
+"I2P uppdateringar är inaktiverat eftersom du inte har skrivrättigheter för "
+"installationskatalogen."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:385
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:121
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123
+msgid "Router Console"
+msgstr "Router Konsol"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:127
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:135
+msgid "Sorry! There has been an internal error."
+msgstr "Tyvärr! Det har uppkommit ett internt fel."
+
+#. note to translators - both parameters are URLs
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:254
+#, java-format
+msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
+msgstr "Vänligen rapportera fel på {0} eller {1}."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:258
+msgid ""
+"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish"
+" to register."
+msgstr ""
+"Du kan använda användarnamn \"guest\" och lösenord \"guest\" om du inte vill"
+" registrera."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:145
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:260
+msgid "Please include this information in bug reports"
+msgstr "Var vänlig och inkludera denna information i felrapporter"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:147
+msgid "Error Details"
+msgstr "Feldetaljer"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:149
+#, java-format
+msgid "Error {0}"
+msgstr "Fel {0}"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:250
+msgid "I2P Version and Running Environment"
+msgstr "I2P Version och Körmiljö"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:197
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:288
+msgid ""
+"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
+"clues to your location; please review everything you include in a bug "
+"report."
+msgstr ""
+"Observera att systeminformation, loggtidsstämplar och loggmeddelanden kan ge"
+" ledtrådar till din plats, kontrolläs allt du inkluderar i en felrapport."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:123
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "Sidan kan inte hittas"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:264
+msgid ""
+"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
+"resource."
+msgstr ""
+"Tyvärr! Det verkar som om du försöker komma åt en icke-existerande router "
+"konsol sida eller resurs."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:266
+msgid "Error 404"
+msgstr "Fel 404"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:271
+msgid "not found"
+msgstr "hittades inte"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:112
+msgid "graphs"
+msgstr "grafer"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:287
+msgid "I2P Performance Graphs"
+msgstr "I2P prestandagrafer"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:111
+msgid "home"
+msgstr "hem"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:331
+msgid "Welcome to I2P"
+msgstr "Välkommen till I2P"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:111
+msgid "job queue"
+msgstr "Jobbkö"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:248
+msgid "I2P Router Job Queue"
+msgstr "I2P Routerns Jobbkö"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:111
+msgid "logs"
+msgstr "loggar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:248
+msgid "I2P Router Logs"
+msgstr "I2P Router Loggar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:303
+msgid "Critical Logs"
+msgstr "Kritiska Loggar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:307
+msgid "Router Logs"
+msgstr "Router Loggar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:313
+msgid "Service (Wrapper) Logs"
+msgstr "Service (Wrapper) Loggar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:111
+msgid "network database summary"
+msgstr "summering av databas"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:248
+msgid "I2P Network Database Summary"
+msgstr "I2P Nätverksdatabassummering"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:115
+msgid "WebApp Not Found"
+msgstr "WebApp hittades inte"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:252
+msgid "Web Application Not Running"
+msgstr "Webb applikation körs inte"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:254
+msgid "The requested web application is not running."
+msgstr "Den efterfrågade webbapplikationen körs inte"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:256
+msgid ""
+"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients "
+"page</a> to start it."
+msgstr ""
+"GÃ¥ till sidan <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">konfigurera klienter</a>"
+" för att starta det."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:111
+msgid "peer connections"
+msgstr "peer-anslutningar"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:248
+msgid "I2P Network Peers"
+msgstr "I2P Nätverk Peers"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:111
+msgid "peer profiles"
+msgstr "peer profiler"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:248
+msgid "I2P Network Peer Profiles"
+msgstr "I2P Nätverks Peer Profiler"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:111
+msgid "statistics"
+msgstr "statistik"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:265
+msgid "I2P Router Statistics"
+msgstr "I2P Router Statistik"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:255
+#, java-format
+msgid "Disable {0} Refresh"
+msgstr "Inaktivera {0} omladdning"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:111
+msgid "tunnel summary"
+msgstr "tunnelsammandrag"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:248
+msgid "I2P Tunnel Summary"
+msgstr "I2P Tunnel Summering"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:111
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:248
+msgid "Peer Profile"
+msgstr "Peer profil"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:275
+#, java-format
+msgid "Profile for peer {0}"
+msgstr "Profil för peer {0}"
+
+
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_sv.po b/apps/susidns/locale/messages_sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..a4a68dc3e7
--- /dev/null
+++ b/apps/susidns/locale/messages_sv.po
@@ -0,0 +1,736 @@
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the susidns package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 23:22+0000\n"
+"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv_SE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
+#, java-format
+msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
+msgstr " Värdnamn \"{0}\" innehåller ogiltigttecken {1}"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
+#, java-format
+msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
+msgstr " Värdnamn kan inte börja med \"{0}\""
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
+#, java-format
+msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
+msgstr " Värdnamn kan inte avslutas med \"{0}\""
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
+#, java-format
+msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
+msgstr " Värdnamn kan inte innehålla \"{0}\""
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
+#, java-format
+msgid ""
+"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
+" unavailable in this JVM"
+msgstr ""
+"Värdnamnet  \"{0}\" kräver konvertering till ASCII men konverterings "
+"biblioteket är inte tillgängligt i denna JVM"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217
+msgid "Hashcash"
+msgstr "Hashcash"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
+msgid "Hidden"
+msgstr "Dold"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221
+msgid "Signed"
+msgstr "Signerad"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
+#, java-format
+msgid "Type {0}"
+msgstr "Typ {0}"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
+#, java-format
+msgid "One result for search within filtered list."
+msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
+msgstr[0] "Ett resultat för sökning i filtrerlistan."
+msgstr[1] "{0} resultat för sökning i filtrerlistan ."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
+#, java-format
+msgid "Filtered list contains 1 entry."
+msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
+msgstr[0] "Filtrerlistan innehåller 1 post."
+msgstr[1] "Filtrerlistan innehåller {0} poster."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
+#, java-format
+msgid "One result for search."
+msgid_plural "{0} results for search."
+msgstr[0] "Ett resultat på sökningen."
+msgstr[1] "{0} resultat på sökningen."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
+#, java-format
+msgid "Address book contains 1 entry."
+msgid_plural "Address book contains {0} entries."
+msgstr[0] "Adressboken innehåller 1 post."
+msgstr[1] "Adressboken innehåller {0} poster."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
+#, java-format
+msgid "Showing {0} of {1}"
+msgstr "Visar {0} av {1}"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt "
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
+#, java-format
+msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
+msgstr "Värdnamnet {0} finns redan i adressboken, oförändrat."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
+#, java-format
+msgid ""
+"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
+" \"Replace\" to overwrite."
+msgstr ""
+"Värdnamnet {0} finns redan i adressboken med en annan destination. Klicka på"
+" \"Ersätt\"för att skriva över."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
+#, java-format
+msgid "Destination added for {0}."
+msgstr "Mål till lagt för {0}."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
+#, java-format
+msgid "Destination changed for {0}."
+msgstr "Målet ändrat för {0}."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
+msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
+msgstr "Varning - värdnamn slutar inte med \".i2p\""
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
+msgid "Invalid Base 64 destination."
+msgstr "Ogiltigt Base 64 mål"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
+#, java-format
+msgid "Invalid host name \"{0}\"."
+msgstr "Ogiltigt värdnamn  \"{0}\"."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
+msgid "Please enter a host name and destination"
+msgstr "Ange värdnamn och destination"
+
+#. clear search when deleting
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Ta bort post"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Radera valda"
+
+#. parameter is a host name
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
+#, java-format
+msgid "Destination {0} deleted."
+msgstr "mål {0} raderat."
+
+#. parameter will always be >= 2
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
+#, java-format
+msgid "1 destination deleted."
+msgid_plural "{0} destinations deleted."
+msgstr[0] "1 mål raderat."
+msgstr[1] "{0} mål raderade."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
+msgid "No entries selected to delete."
+msgstr "Inga uppgifter valda för radering."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
+msgid "Address book saved."
+msgstr "Adressbok sparad."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363
+msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
+msgstr "FEL: Kunde inte skriva till adressboks filen."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
+msgid ""
+"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
+"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
+msgstr ""
+"Felaktigt formulär, förmodligen för att du använde \"Bakåt \" eller "
+"\"Uppdaterings\" knappen i din webbläsare. Försök skicka igen."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Inställningarna sparas."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
+msgid "Reload"
+msgstr "Ladda om"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
+msgid "Configuration reloaded."
+msgstr "Konfiguration laddas om."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105
+#, java-format
+msgid "{0} address book in {1} database"
+msgstr "{0} adressboken i {1} databas"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
+msgid "Manually added via SusiDNS"
+msgstr "Manuellt tillagda via SusiDNS"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
+#, java-format
+msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
+msgstr "Kunde inte lägga till målet för {0} till namntjänsten {1}"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
+#, java-format
+msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
+msgstr "Det gick inte att ta bort målet för {0} från namntjänsten {1}"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
+msgid ""
+"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
+msgstr ""
+"Abonnemang sparade, uppdatering adressbok från abonnemangs källorna nu."
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
+msgid "Subscriptions saved."
+msgstr "Abonnemang sprade"
+
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152
+msgid "Subscriptions reloaded."
+msgstr "Abonnemang laddas om."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
+msgid "address book"
+msgstr "adressboken"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
+msgid "Overview"
+msgstr "Översikt"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
+msgid "Address books"
+msgstr "Adressböcker"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
+msgid "master"
+msgstr "master"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
+msgid "router"
+msgstr "router"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
+msgid "published"
+msgstr "publicerad"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonnemang"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
+msgid "Address book"
+msgstr "Adressbok"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
+msgid "Storage"
+msgstr "Förvaring"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172
+msgid "other"
+msgstr "andra"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:174
+msgid "all"
+msgstr "alla"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:185
+msgid "Current filter"
+msgstr "Nuvarande filter"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:190
+msgid "clear filter"
+msgstr "rensa filter"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240
+msgid "Links"
+msgstr "Länkar"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
+msgid "Destination"
+msgstr "MÃ¥l"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:273
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Markera för att raderas"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:292
+msgid "Base 32 address"
+msgstr "Base 32 adress"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:296
+msgid "More information on this entry"
+msgstr "Mer information om den här posten"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299
+msgid "details"
+msgstr "detaljer"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:332
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:365
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Denna adressbok är tom"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:378
+msgid "Add new destination"
+msgstr "Lägg till nytt mål"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158
+msgid "Host Name"
+msgstr "Värdnamn"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
+msgid "configuration"
+msgstr "konfiguration"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
+msgid "Hints"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
+msgid ""
+"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
+"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
+"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
+msgstr ""
+"Fil och katalog sökvägar anges här i förhållande till adressboken "
+"arbetskatalog, som normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller "
+"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
+msgid ""
+"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
+" or master addressbooks."
+msgstr ""
+"Om du manuellt vill lägga till rader i en adressboken, lägg till dem i den "
+"privata eller master adressboken."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
+msgid ""
+"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
+"addressbook application."
+msgstr ""
+"Routerns adressbok och den publicerade adressboken uppdateras av "
+"adressboksprogrammet."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
+msgid ""
+"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
+"router addressbooks appear there."
+msgstr ""
+"När du publicerar din adressbok, Kommer samtliga destinationer från master "
+"och routerns adressböcker visas där."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
+msgid ""
+"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
+"published."
+msgstr ""
+"Använd privata adressboken för privata mål, dessa inte publiceras inte."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
+msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
+msgstr ""
+"Fil som innehåller en förteckning över prenumerations URLer (ingen anledning"
+" att ändra)"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
+msgid "Update interval in hours"
+msgstr "Uppdaterings intervall i timmar"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
+msgid ""
+"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
+"root)"
+msgstr ""
+"Din publika  hosts.txt fil (välj en sökväg till din webbservers dokumentrot)"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
+msgid "Your hosts.txt (don't change)"
+msgstr "Din hosts.tx (ändra inte)"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
+msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
+msgstr "Din personliga adressbok, dessa värdar kommer att publiceras"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
+msgid "Your private addressbook, it is never published"
+msgstr "Din privata adressbok, den publiceras aldrig"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
+msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
+msgstr "Port för din eepProxy (du behöver inte ändra)"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
+msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
+msgstr "Värd namn fär din eepProxy (du behöver inte ändra)"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
+msgid "Whether to update the published addressbook"
+msgstr "Huruvida du vill uppdatera den publicerade adressboken"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
+msgid ""
+"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
+" to change)"
+msgstr ""
+"Fil som innehåller etags header från hämtade prenumeration URLer (du behöver"
+" inte ändra)"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
+msgid ""
+"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
+" (no need to change)"
+msgstr ""
+"Fil som innehåller en ändring tidsstämpeln för varje hämtade prenumeration "
+"URL (behävs inte ändras)"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170
+msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
+msgstr "Fil loggaktivitet sparas till (ändra till / dev / null om du vill)"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106
+msgid "addressbook"
+msgstr "adressbok"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174
+msgid "Encoded Name"
+msgstr "Kodat namn"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
+msgid "Base 32 Address"
+msgstr "Base 32 Adress"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
+msgid "Address Helper"
+msgstr "Adress hjälp"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
+msgid "link"
+msgstr "länk"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
+msgid "Public Key"
+msgstr "Publik nyckel"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
+msgid "ElGamal 2048 bit"
+msgstr "ElGamal 2048 bit"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
+msgid "Signing Key"
+msgstr "Signeringsnyckel"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
+msgid "DSA 1024 bit"
+msgstr "DSA 1024 bit"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
+msgid "Added Date"
+msgstr "Datum för tillagd"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Senast modifierad"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inledning"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109
+msgid "What is the addressbook?"
+msgstr "Vad är adressboken?"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
+msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
+msgstr "Adressboksprogrammet en del av din I2P installation."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
+msgid ""
+"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
+"\"subscriptions\"."
+msgstr ""
+"Den uppdaterar din regelbundet hosts.txt fil från distribuerade källor eller"
+" \"subscriptions\"."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
+msgid ""
+"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
+"www.i2p2.i2p."
+msgstr ""
+"I standardkonfigurationen prenumererar adressboken bara på www.i2p2.i2p."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
+msgid ""
+"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
+"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
+msgstr ""
+"Att abonnera på ytterligare platser är enkelt, bara lägga till dem i din <a "
+"href=\"subscriptions.jsp\"> prenumerationer </ a> fil."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
+msgid ""
+"For more information on naming in I2P, see <a "
+"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
+msgstr ""
+"För mer information om namngivning i I2P, se <a "
+"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\"> översikten på www.i2p2.i2p </ a>."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
+msgid "How does the addressbook application work?"
+msgstr "Hur fungerar adressboksprogrammet?"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
+msgid ""
+"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
+"their content into your \"router\" address book."
+msgstr ""
+"Adressboksprogrammet kontaktar med jämna mellanrum dina prenumerationer och "
+"sammanfogar deras innehåll med din \"router\" adressbok."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
+msgid ""
+"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
+"well."
+msgstr "Då sammanfogas \"master\" adressboken med routeradressboken också."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
+msgid ""
+"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
+"address book, which will be publicly available if you are running an "
+"eepsite."
+msgstr ""
+"Om konfigurerad så skrivit router adressboken till \"published\" "
+"adressboken, som är tillgänglig om du kör en eepsite."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
+msgid ""
+"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
+"which is not merged or published."
+msgstr ""
+"Routern använder också den privat adressbok (syns ej på bilden) som inte är "
+"samman kopplade eller publicerad."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
+msgid ""
+"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
+" are never distributed to others."
+msgstr ""
+"Värdar i den privata adressboken kan nås av dig, men  adresserna delas "
+"aldrig ut till andra."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
+msgid ""
+"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
+" address books."
+msgstr ""
+"Den privata adressboken kan också användas för alias för värdar i andra "
+"adressböcker."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
+msgid "subscriptions"
+msgstr "abonnemang"
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
+msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
+msgstr "Abonnemangs filen innehåller lista över I2P webbadresser."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
+msgid ""
+"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
+msgstr ""
+"Adressboks programet kontrollerar regelbundet listan för nya eepsites."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
+msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
+msgstr "Dessa URLer hänvisar till publicerade hosts.txt filer."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
+msgid ""
+"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
+"updated infrequently."
+msgstr ""
+"Den förvalda prenumeration är hosts.txt från www.i2p2.i2p uppdateras sällan."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
+msgid ""
+"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
+"latest addresses."
+msgstr ""
+"Så det är bra idé att lägga till ytterligare prenumerationer till sajter som"
+" har de senaste adresserna."
+
+#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
+msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
+msgstr "Se FAQ för en lista över prenumerations URLer."
+
+
diff --git a/apps/susimail/locale/messages_sv.po b/apps/susimail/locale/messages_sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..31dacd84bc
--- /dev/null
+++ b/apps/susimail/locale/messages_sv.po
@@ -0,0 +1,442 @@
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the susimail package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv_SE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
+msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
+msgstr ""
+"Varning: ingen överförings kodning hittats, återgår till att använda 7bit."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478
+#, java-format
+msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
+msgstr "Ingen encoder hittades för kodning \\''{0}\\''."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:484
+msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
+msgstr "Varning: ingen teckenuppsättning hittats, återgår till US-ASCII."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:498
+#, java-format
+msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
+msgstr "Teckenuppsättning \\''{0}\\' stöds inte."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:502
+#, java-format
+msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
+msgstr "Del ({0}) visas inte på grund av {1}"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
+msgid "Download"
+msgstr "Hämta"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
+msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
+msgstr "Filen packas till zipfil av säkerhetsskäl."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
+#, java-format
+msgid "attachment ({0})."
+msgstr "bilaga ({0})."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:529
+#, java-format
+msgid "Attachment ({0})."
+msgstr "Bilaga ({0})."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579
+msgid "Need username for authentication."
+msgstr "Behöver användarnamn för autentisering."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
+msgid "Need password for authentication."
+msgstr "Behöver lösenord för autentisering."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587
+msgid "Need hostname for connect."
+msgstr "Behöver värd namn för att ansluta."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
+msgid "Need port number for pop3 connect."
+msgstr "Behöver portnummer för POP3 anslutning."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
+msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
+msgstr "POP3 portnummer är inte inom intervallet 0 .. 65535."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
+msgid "POP3 port number is invalid."
+msgstr "POP3 portnummer är ogiltigt"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611
+msgid "Need port number for smtp connect."
+msgstr "Behöver portnummer för SMTP anslutning."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618
+msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
+msgstr "SMTP portnumret är inte inom intervallet 0 .. 65535."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624
+msgid "SMTP port number is invalid."
+msgstr "SMTP portnummer ör ogiltigt"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:671
+msgid "User logged out."
+msgstr "Användare loggade ut."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:675
+msgid "Internal error, lost connection."
+msgstr "Internt fel, tappade anslutningen."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:771
+#, java-format
+msgid "On {0} {1} wrote:"
+msgstr "Den {0} {1} skrev:"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:818
+msgid "begin forwarded mail"
+msgstr "börjar vidarebefordra e-post"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
+msgid "end forwarded mail"
+msgstr "slutar vidarebefordra e-post"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
+msgid "Could not fetch mail body."
+msgstr "Kunde inte hämta e-postets brödtext."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:875
+msgid "Message id not valid."
+msgstr "Meddelande id är inte giltigt"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
+#, java-format
+msgid "No Encoding found for {0}"
+msgstr "Ingen teckenkodning hittades för {0}"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:962
+#, java-format
+msgid "Could not encode data: {0}"
+msgstr "Kunde inte koda data: {0}"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:967
+#, java-format
+msgid "Error reading uploaded file: {0}"
+msgstr "Fel vid läsning av uppladdad fil: {0}"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045
+msgid "Error parsing download parameter."
+msgstr "Fel vid tolkning av nedladdnings parameter."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089
+msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
+msgstr "Ogiltigt sidstorleks antal, återställer till standard värde."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113
+msgid "No messages marked for deletion."
+msgstr "Inga meddelanden var märkta för radering"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
+#, java-format
+msgid "Error deleting message: {0}"
+msgstr "Fel vid raderande av meddelande: {0}"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1144
+#, java-format
+msgid "1 message deleted."
+msgid_plural "{0} messages deleted."
+msgstr[0] "1 meddelande raderart."
+msgstr[1] "{0} meddelanden raderade"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1264
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
+msgid "Login"
+msgstr "Logga in"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266
+#, java-format
+msgid "1 Message"
+msgid_plural "{0} Messages"
+msgstr[0] "1 meddelande"
+msgstr[1] "{0} meddelanden"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268
+msgid "Show Message"
+msgstr "Visa meddelande"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1325
+#, java-format
+msgid "Error decoding content: {0}"
+msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: {0}"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1330
+msgid "Error decoding content: No encoder found."
+msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: Ingen encoder hittades."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1377
+msgid "no subject"
+msgstr "inget ämne"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1394
+msgid "Found no valid sender address."
+msgstr "Hittade ingen giltig avsändaradress."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1400
+#, java-format
+msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
+msgstr "Hittade ingen giltig adress i \\''{0}\\''."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
+msgid "No recipients found."
+msgstr "Inga mottagare funna"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426
+msgid "Quoted printable encoder not available."
+msgstr "Citerad utskrivbar encoder inte tillgänglig."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1431
+msgid "Header line encoder not available."
+msgstr "Header radens encoder är inte tillgänglig."
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
+msgid "Mail sent."
+msgstr "E-post skickat"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1519
+msgid "Send"
+msgstr "Skicka"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1520
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1521
+msgid "Delete Attachment"
+msgstr "Radera bilaga"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1522
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
+msgid "Reload Config"
+msgstr "Ladda om konfiguration"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1523
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1546
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1547
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1548
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1549
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1550
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ärende:"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551
+msgid "Bcc to self"
+msgstr "Bcc till själv"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
+msgid "New Attachment:"
+msgstr "Ny bilaga:"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
+msgid "Upload File"
+msgstr "Ladda upp fil"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Bilagor:"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
+msgid "Pass"
+msgstr "Lösen"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
+msgid "Host"
+msgstr "Värd"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
+msgid "POP3-Port"
+msgstr "POP3-port"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
+msgid "SMTP-Port"
+msgstr "SMTP-port"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
+msgid "Create Account"
+msgstr "Skapa konto"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
+msgid "Really delete the marked messages?"
+msgstr "Vill du verkligen radera valda meddelanden?"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
+msgid "Yes, really delete them!"
+msgstr "Ja, radera dem!"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+msgid "Reply"
+msgstr "Svara"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+msgid "Reply All"
+msgstr "Svara alla"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
+msgid "Forward"
+msgstr "Vidarebefodera"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
+msgid "Check Mail"
+msgstr "Kolla e-post"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
+msgid "Sender"
+msgstr "Avsändare"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+msgid "Subject"
+msgstr "Ärende"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1639
+#, java-format
+msgid "1 Byte"
+msgid_plural "{0} Bytes"
+msgstr[0] "1 Byte"
+msgstr[1] "{0} Bytes"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
+msgid "Mark All"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera urvalet"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa "
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
+msgid "First"
+msgstr "Första"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
+#, java-format
+msgid "Page {0} of {1}"
+msgstr "Sida {0} av {1}"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+msgid "Last"
+msgstr "Sista"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
+msgid "Pagesize:"
+msgstr "Pagesize:"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
+msgid "Set"
+msgstr "Ställ"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+msgid "Really delete this message?"
+msgstr "Vill du verkligen radera detta meddelande?"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+msgid "Yes, really delete it!"
+msgstr "Ja, radera det verkligen!"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
+msgid "Back to Folder"
+msgstr "Tillbaka till mapp"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
+msgid "Could not fetch mail."
+msgstr "Kunde inte hämta e-post."
+
+
-- 
GitLab