From ab134261f0846a2ae9972dcb012599b73297fd5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kytv <kytv@mail.i2p> Date: Fri, 11 Sep 2015 00:53:13 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates from Transifex --- apps/desktopgui/locale/messages_uk.po | 8 +- apps/i2psnark/locale/messages_de.po | 10 +- apps/i2psnark/locale/messages_pl.po | 9 +- apps/i2psnark/locale/messages_ro.po | 806 +++++++------- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po | 63 +- apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po | 41 +- apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po | 10 +- apps/ministreaming/locale/messages_uk.po | 15 +- .../locale-countries/messages_pl.po | 39 +- .../locale-countries/messages_pt.po | 39 +- .../locale-countries/messages_tr.po | 40 +- .../locale-countries/messages_uk.po | 40 +- apps/routerconsole/locale-news/messages_sv.po | 9 +- apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po | 10 +- apps/routerconsole/locale-news/messages_uk.po | 6 +- apps/routerconsole/locale/messages_de.po | 28 +- apps/routerconsole/locale/messages_fr.po | 10 +- apps/routerconsole/locale/messages_ja.po | 323 +++--- apps/routerconsole/locale/messages_pl.po | 998 +++++++++--------- apps/routerconsole/locale/messages_ru.po | 909 ++++++++-------- apps/routerconsole/locale/messages_tr.po | 972 ++++++++--------- apps/routerconsole/locale/messages_uk.po | 103 +- apps/susidns/locale/messages_ja.po | 27 +- apps/susidns/locale/messages_tr.po | 136 +-- apps/susidns/locale/messages_uk.po | 33 +- apps/susimail/locale/messages_uk.po | 10 +- 26 files changed, 2397 insertions(+), 2297 deletions(-) diff --git a/apps/desktopgui/locale/messages_uk.po b/apps/desktopgui/locale/messages_uk.po index c45356c201..3084ecab54 100644 --- a/apps/desktopgui/locale/messages_uk.po +++ b/apps/desktopgui/locale/messages_uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011 # LinuxChata, 2014 # madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014 msgid "" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-17 17:00+0000\n" -"Last-Translator: madjong <madjong@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po index ad4612891a..927df100d5 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014 # foo <foo@bar>, 2009 # SteinQuadrat, 2013 -# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014 +# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2015 # Max Muster <scr53875@soisz.com>, 2014 # mixxy, 2011 # nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013 @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:32+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-21 21:02+0000\n" +"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr[1] "{0} DHT-Gegenstellen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695 msgid "Dest" -msgstr "" +msgstr "Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823 msgid "First" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_pl.po b/apps/i2psnark/locale/messages_pl.po index 6072b60ecd..854c906729 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_pl.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_pl.po @@ -11,14 +11,15 @@ # polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012 # seb, 2014 # Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013 +# Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:32+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 19:18+0000\n" +"Last-Translator: Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr[2] "{0} peerów DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695 msgid "Dest" -msgstr "" +msgstr "Cel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823 msgid "First" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_ro.po b/apps/i2psnark/locale/messages_ro.po index 5259dc9c8f..98d4bb92c8 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_ro.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_ro.po @@ -4,236 +4,243 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: +# Di N., 2015 +# titus <titus0818@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 15:04+0000\n" -"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-21 13:47+0000\n" +"Last-Translator: Di N.\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949 +#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 +msgid "No more torrents running." +msgstr "Nu sunt torrente care rulează" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2392 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2403 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Tunel I2P închis." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1644 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2096 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:772 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Limita totala de incarcare schimbat la {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:774 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Limita totala minimă de incarcare este {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:786 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Limita de incarcare BW schimbat la {0} Kbps" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Limita de lățime de bandă minima la incarcarea este {0} Kbps" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:800 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "ÃŽntârziere de pornire schimbat la {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:811 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Actualizarea timpului schimbat la {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:813 msgid "Refresh disabled" msgstr "Refresh dezactivat" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "Schimbat dimensiunea paginii la {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:838 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "Dosarul de data de lucru trebuie să fie o cale absolută" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:840 msgid "Data directory does not exist" msgstr "Dosarul de date nu există" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:842 msgid "Not a directory" msgstr "Nu e un dosar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:844 msgid "Unreadable" msgstr "necitibil" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:849 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "Dosarul de date s-a schimbat la {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "I2CP È™i tunel modificările vor intra în vigoare după oprirea tuturor torrentele" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:908 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "OpÈ›iuni I2CP schimbat la {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:914 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Deconectarea destinaÈ›iei vechi I2CP" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:916 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "OpÈ›iuni I2CP schimbat la {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:921 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Imposibil de a se conecta cu noile setări, revenirea la vechile setări I2CP" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:925 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Nu pot să se reconectez cu setările vechi!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Reconectat la destinaÈ›ie noua I2CP" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:666 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP ascultător repornit pentru \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "FiÈ™iere noi vor putea fi citite public" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:950 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "FiÈ™iere noi nu vor putea fi citite public" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957 msgid "Enabled autostart" msgstr "Activeaza autopornirea" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959 msgid "Disabled autostart" msgstr "Dezactivează autopornirea" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:697 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Trackere deschise activat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:967 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Trackere deschise dezactivat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT activat." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT dezactivat." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "Schimbare DHT necesită oprirea tunel È™i redeschiderea lui" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "{0} temă încărcata, a reveni la pagina principală i2psnark pentru a vizualiza." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995 msgid "Configuration unchanged." msgstr "ConfiguraÅ£ia neschimbată" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:759 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "Trackere deschise schimbat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1037 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Lista trackerilor private schimbat - afectează doar nou-create torrente." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1083 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Imposibil de a salva configurarea {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Conectarea la I2P" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1167 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Eroare la conectarea la I2P - verificaÈ›i setările I2CP!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:905 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2133 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Eroare: Nu sa putut adăuga torentul {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Nu se poate deschide \"{0}\"." #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1218 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1440 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Torrent cu aceste informaÈ›ii hash este deja pornit: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1224 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "EROARE - Nu sunt trackere I2P in torrent privat \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1226 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", va anunÈ›a numai la I2P trackers deschise È™i DHT ." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1229 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", È™i trackere deschise sunt dezactivate, se va anunÈ›a numai prin DHT." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " @@ -241,34 +248,34 @@ msgid "" "torrent." msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", È™i DHT È™i trackere deschise sunt dezactivate, ar trebui să permiteti trackere deschise sau DHT înainte de a începe torrent." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent în \"{0}\" este incorect" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "EROARE - Out de memorie, nu se pot crea torrent din {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "Torrent adăugat È™i pornit: \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1287 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent adăugat: \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1363 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Preluarea {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1369 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " @@ -276,311 +283,348 @@ msgid "" "DHT." msgstr "Trackere deschise sunt dezactivate È™i nu avem colegii DHT. Descarcarea din{0} nu poate reuÈ™i până când veÈ›i începe un alt torrent, permite trackere deschise, sau permite DHT." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "Adăugarea {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1406 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Descarcarea deja rulează: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1451 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1477 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2052 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr " Copierea fisieurului torent in {0} a esuat" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "Prea multe fiÈ™iere în \"{0}\" ({1}), È™tergeti-le!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1830 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgstr "Torrent \"{0}\" nu se poate termina cu \". Torrent\", È™tergeti!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1832 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "Nu sunt piese din \"{0}\", È™tergeti!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1834 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "Prea multe piese în \"{0}\", limita este de {1}, È™tergeti!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1836 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "Piese sunt prea mari în \"{0}\" ({1} B), È™tergeti." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1398 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1837 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Limita este de {0} B" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1839 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!" msgstr "Torrent \"{0}\" nu dispune de date, È™terge-o!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1847 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "Torrents mai mari de {0} B nu sunt acceptate încă, È™tergerea \"{1}\"Torrents mai mari de {0} B nu sunt acceptate încă, È™tergerea \"{1}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1864 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Eroare: Nu am putut È™terge torentul {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1463 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1887 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "Torrent oprit: \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1484 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1926 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent sters: \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Adăugarea torrente în {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1523 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1966 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "Limita de lățime de bandă la incarcarea este {0} Kbps" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1545 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1993 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "Descarcare finisata: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2048 #, java-format msgid "Metainfo received for {0}" msgstr "Metainfo primit pentru {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1826 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2049 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2280 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Pornirea torrent {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1612 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2064 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Eroare pe torrent {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1675 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2127 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Nu se poate stabili o conexiune la I2P" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1825 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "Deschiderea tunelului I2P" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1849 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2303 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Deschiderea tunelului I2P È™i pornirea tuturor torrentelor." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1912 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Oprirea tuturor torrentelor È™i inchiderea tunelului I2P" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1931 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2385 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "ÃŽnchiderea tunelului I2P după notificarea trackere." -#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:234 +#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "Nu sunt trackere valabile pentru {0} - permite opentrackers sau DHT?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 -#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227 +#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228 msgid "Updating" msgstr "Actualizare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114 +#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Actualizarea din {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "Descărca fiÈ™ierul torrent de la {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent nu a fost preluat de la {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent preluat de la {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent deja rulează: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent deja în coada de aÈ™teptare: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent la {0} nu a fost valid" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254 -msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" -msgstr "I2PSnark - BitTorrent Client Anonim" +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:268 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2662 +msgid "I2PSnark" +msgstr "I2PSnark" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:267 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2422 +msgid "Configuration" +msgstr "ConfiguraÈ›ie" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275 +msgid "Anonymous BitTorrent Client" +msgstr "Client Bittorrent anonim" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289 msgid "Router is down" msgstr "Router-ul este deactivat" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306 msgid "Torrents" msgstr "Torente" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255 -msgid "I2PSnark" -msgstr "I2PSnark" - -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:294 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 msgid "Refresh page" msgstr "refresh pagina" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "FaceÈ›i clic pe \"Adauga torrent\" pentru a aduce torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 msgid "clear messages" msgstr "stergerea mesajelor" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2440 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2442 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2980 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:418 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:420 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2970 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2994 +#, java-format +msgid "Sort by {0}" +msgstr "Sortează după {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462 msgid "Hide Peers" msgstr "Ascunde utilizatori" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:432 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468 msgid "Show Peers" msgstr "Arată utilizatori" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:439 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2681 msgid "Torrent" msgstr "Torent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449 -msgid "Estimated time remaining" -msgstr "Estimare timp rămas" +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 +msgid "File type" +msgstr "Tip fiÈ™ier" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:452 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509 msgid "ETA" msgstr "eta" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:457 -msgid "Downloaded" -msgstr "Descărcat" +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512 +msgid "Estimated time remaining" +msgstr "Estimare timp rămas" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:460 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465 -msgid "Uploaded" -msgstr "ÃŽncărcat" +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:538 +msgid "Downloaded" +msgstr "Descărcat" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2818 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:566 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474 -msgid "Down Rate" -msgstr "Rata de descarcare " +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2836 +msgid "Upload ratio" +msgstr "Rată de încărcare" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569 +msgid "Uploaded" +msgstr "ÃŽncărcat" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:477 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581 msgid "RX Rate" msgstr "RX Rate" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:483 -msgid "Up Rate" -msgstr "Rata de incarcare " +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584 +msgid "Down Rate" +msgstr "Rata de descarcare " #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:486 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596 msgid "TX Rate" msgstr "TX Rate" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:599 +msgid "Up Rate" +msgstr "Rata de incarcare " + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:615 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Opreste toate torrentele È™i tunelul I2P" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617 msgid "Stop All" msgstr "OpreÈ™te toate" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "ÃŽncepeÈ›i toate torrentele oprite" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645 msgid "Start All" msgstr "PorneÈ™te toate" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Porneste toate torrentele È™i tunelul I2P" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:668 msgid "No torrents loaded." msgstr "Niciun torent încărcat." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674 msgid "Totals" msgstr "Totaluri" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" @@ -588,7 +632,7 @@ msgstr[0] "1 torrent" msgstr[1] "{0} torrente" msgstr[2] "{0} torrentу" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" @@ -596,7 +640,7 @@ msgstr[0] "{0} utilizator conectat " msgstr[1] "{0} utilizatori conectati" msgstr[2] "{0} utilizatori conectati" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" @@ -604,174 +648,207 @@ msgstr[0] "1 partener DHT" msgstr[1] "{0} parteneri DHT" msgstr[2] "{0} parteneri DHT" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695 +msgid "Dest" +msgstr "Dest" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823 msgid "First" msgstr "Primul" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823 msgid "First page" msgstr "P&rima pagină" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 msgid "Prev" msgstr "Prev" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 msgid "Previous page" msgstr "Pagina anterioară" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 msgid "Next" msgstr "Următorul" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874 msgid "Last" msgstr "Ultimul" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagină" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:960 +msgid "Data directory cannot be created" +msgstr "Directorul de date nu poate fi creat" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176 +#, java-format +msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" +msgstr "Nu se poate adăuga torrentul {0} în interiorul altui torrent: {1}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "URL incorect: trebuie să înceapă cu \"http://\", \"{0}\", sau \"{1}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnet sters: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "FiÈ™ier torrent È™ters: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "Descarcă È™terse: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "FiÈ™ier data È™ters: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "FiÈ™ier de date nu a putut fi È™ters: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "Dosarul nu a putut fi sters {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:870 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1104 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Directorii È™terse: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:942 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155 +#, java-format +msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" +msgstr "Nu se poate adăuga un torrent terminat în \".torrent\": {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160 +#, java-format +msgid "Torrent with this name is already running: {0}" +msgstr "Torrentul cu acest nume deja rulează: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166 +#, java-format +msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" +msgstr "Nu se poate adăuga un torent ce include un director I2P: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181 +#, java-format +msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" +msgstr "Nu se poate adăuga torrent {0} ce include un alt torrent: {1}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "Eroare - Nu pot conÈ›ine trackere alternative fără un tracker primar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "Eroare - Nu se poate amesteca trackere publice È™i private într-un torent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent creat pentru \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "Multe trackere I2P cer să vă înregistraÈ›i torrentele noi înainte de seedat - vă rugăm să faceÈ›i acest lucru înainte de a începe \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1246 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Eroare la crearea unui torrent pentru \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Nu se poate crea un torrent pentru datele inexistente: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:986 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Eroare la crearea torrent - trebuie să introduceÈ›i un fiÈ™ier sau director" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406 msgid "Delete selected" msgstr "Șterge pe cel ales" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2032 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408 msgid "Save tracker configuration" msgstr "SalvaÈ›i configuraÈ›ia tracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301 msgid "Removed" msgstr "Șters" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2407 msgid "Add tracker" msgstr "Adaugă tracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "IntroduceÈ›i numele tracker valid È™i URL-uri" #. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" #. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" + -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2034 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410 msgid "Restore defaults" msgstr "RestabileÅŸte implicitele" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364 msgid "Restored default trackers" msgstr "Trackers implicite restaurate" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1472 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473 msgid "Checking" msgstr "Se verifică" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1218 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1219 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476 msgid "Allocating" msgstr "Alocare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499 msgid "Tracker Error" msgstr "Eroare tracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1538 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" @@ -779,356 +856,366 @@ msgstr[0] "1 partener" msgstr[1] "{0} parteneri" msgstr[2] "{0} parteneri" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503 msgid "Starting" msgstr "ÃŽncepere" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511 msgid "Seeding" msgstr "ÃŽncărcare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2831 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3047 msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1282 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1534 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1535 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1552 msgid "Stalled" msgstr "ÃŽntrerupt" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1298 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1556 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561 msgid "No Peers" msgstr "Nu sunt utilizatori" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564 msgid "Stopped" msgstr "Oprit" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593 msgid "Torrent details" msgstr "Detalii torent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1628 msgid "View files" msgstr "Vizualizare fiÈ™ierilor" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1630 msgid "Open file" msgstr "Deschide fiÈ™ier" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682 msgid "Stop the torrent" msgstr "OpreÈ™te torentul" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1413 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 msgid "Start the torrent" msgstr "PorneÈ™te torentul" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1439 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "ScoateÈ›i torrent din lista torentelor activi, È™tergem fiÈ™ierul torrent." #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1444 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1717 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "Sigur doriÈ›i să È™tergeÈ›i dosarul \\'' {0} \\'' (datele descărcate nu vor fi È™terse)?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721 msgid "Remove" msgstr "Șterge" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "ȘtergeÈ›i fiÈ™ierul torrent. Și fiÈ™ier(e) de date asociat(e)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1739 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "Sigur doriÈ›i să È™tergeÈ›i torrent \\'' {0} \\'' È™i toate datele descărcate?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2364 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1779 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791 msgid "Seed" msgstr "Seed" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1814 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Neinteresante (partener nu are piese de care avem nevoie)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "ÃŽnecat (partener nu ne permite să solicitam bucăți)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1836 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Neinteresat (Nu avem piese de care are nevoie partener)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "partenerSufocare (Noi nu permitem partenerului solicitarea bucăților)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Detalii la tracker {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2044 msgid "Add Torrent" msgstr "Adaugă torent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047 msgid "From URL" msgstr "Din URL" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2050 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "IntroduceÈ›i URL-ul de descarcare fiÈ™ierilor torrent (I2P numai), link-ul magnet, maggot-link, sau info hash" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1694 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055 msgid "Add torrent" msgstr "Adaugă torent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2059 +msgid "Data dir" +msgstr "Dir date" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062 +#, java-format +msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" +msgstr "Introdu directorul în care să se salveze datele (default {0})" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2066 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "De asemenea, puteÈ›i copia fiÈ™iere torrent la: {0}." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Stergerea .torrent va face ca acesta să se oprească." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2081 msgid "Create Torrent" msgstr "Creează un torent" #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" #. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2084 msgid "Data to seed" msgstr "Date pentru seedare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729 -msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" -msgstr "FiÈ™ier sau director de seedare (trebuie să fie în calea specificată)" +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088 +#, java-format +msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" +msgstr "FiÈ™ier sau director de seedare (calea completă sau în director {0} )" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2337 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2093 msgid "Primary" msgstr "Primar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1735 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095 msgid "Alternates" msgstr "Alternativă" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1738 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2098 msgid "Create torrent" msgstr "Creează un torent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116 msgid "none" msgstr "nici unul" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1789 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046 -msgid "Configuration" -msgstr "ConfiguraÈ›ie" - -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1793 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153 msgid "Data directory" msgstr "Dosar cu date" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2158 msgid "Files readable by all" msgstr "FiÈ™iere lizibile de către toÈ›i" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2162 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" msgstr "Dacă este bifată, utilizatorii pot accesa fiÈ™ierele descărcate" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1805 -msgid "Auto start" -msgstr "Start automat" +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2166 +msgid "Auto start torrents" +msgstr "PorneÈ™te automat torrente" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2170 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Dacă este bifată, începe automat torrentele care sunt adăugate" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174 msgid "Theme" msgstr "Teme" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188 msgid "Refresh time" msgstr "Timp de reîmprospătare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2201 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207 msgid "Startup delay" msgstr "întârziere de pornire" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2209 msgid "minutes" msgstr "minute" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213 msgid "Page size" msgstr "Mărimea paginii" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2215 msgid "torrents" msgstr "Torente" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239 msgid "Total uploader limit" msgstr "Limită totală de încărcare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242 msgid "peers" msgstr "Parteneri" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1884 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "limita de incarcare de lățime de bandă" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1887 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Jumătate lățime de bandă disponibilă este recomandat." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Vizualizeaza sau modifica lățime de bandă router" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255 msgid "Use open trackers also" msgstr "UtilizaÈ›i trackere deschise, de asemenea," -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2259 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" " in the torrent file" msgstr "Dacă este bifată, anunta torrente pentru a urmări trackere deschise , precum È™i trackere listate în fiÈ™ierul torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263 msgid "Enable DHT" msgstr "Activează DHT" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267 msgid "If checked, use DHT" msgstr "Dacă este bifată, utilizaÈ›i DHT" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1921 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283 msgid "Inbound Settings" msgstr "Setări de intrare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1927 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2289 msgid "Outbound Settings" msgstr "Setări de ieÈ™ire" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1935 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297 msgid "I2CP host" msgstr "Portul I2CP" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1940 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2302 msgid "I2CP port" msgstr "Portul I2CP" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317 msgid "I2CP options" msgstr "OpÈ›iuni I2CP" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2322 msgid "Save configuration" msgstr "Salvare configurări" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1980 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2342 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2344 msgid "Website URL" msgstr "URL website" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1984 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2530 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3080 msgid "Open" msgstr "Deschis" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2352 msgid "Announce URL" msgstr "URL de anuntare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2022 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2439 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "URL-ul magnet invalid {0}" #. * dummies for translation -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" @@ -1136,7 +1223,7 @@ msgstr[0] "1 hop" msgstr[1] "{0} hop-uri" msgstr[2] "{0} hop-uri" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2071 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" @@ -1144,106 +1231,119 @@ msgstr[0] "1 tunel" msgstr[1] "{0} tunele" msgstr[2] "{0} tunele" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2278 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2691 msgid "Torrent file" msgstr "FiÈ™ier torent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2699 +msgid "Data location" +msgstr "LocaÅ£ie date" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2708 +msgid "Info hash" +msgstr "InformaÈ›ie index" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2727 msgid "Primary Tracker" msgstr "Tracker primar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2300 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2736 msgid "Tracker List" msgstr "Lista Tracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2324 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2761 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2771 msgid "Created" msgstr "Creat" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2782 msgid "Created By" msgstr "Creat de" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2353 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2794 msgid "Magnet link" msgstr "Legătură Magnet" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807 msgid "Private torrent" msgstr "Torrent privat" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436 -msgid "Size" -msgstr "Dimensiune" - -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2377 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2827 msgid "Completion" msgstr "Completare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2387 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2856 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982 msgid "Remaining" msgstr "Rămas" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2866 msgid "Files" msgstr "FiÈ™iere" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2399 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2873 msgid "Pieces" msgstr "Piese:" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2403 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2879 msgid "Piece size" msgstr "Dimensiune piesei" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2426 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2430 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2933 msgid "Directory" msgstr "Dosar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2992 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3004 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Spre dosarul de nivel superior" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2485 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3038 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrent nu a fost găsit?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2493 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044 msgid "File not found in torrent?" msgstr "FiÈ™ierul nu a fost găsit în torrent?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2506 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057 msgid "complete" msgstr "încheiat" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2507 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3058 msgid "remaining" msgstr "Rămas" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2556 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3104 msgid "High" msgstr "Ridicat" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2561 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3109 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3114 msgid "Skip" msgstr "Omitere" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3124 +msgid "Set all high" +msgstr "Configurează toate ca înalte" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3126 +msgid "Set all normal" +msgstr "Configurează toate ca normal" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3128 +msgid "Skip all" +msgstr "Omite tot" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3129 msgid "Save priorities" msgstr "SalvaÈ›i priorități" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po index c2ca97ac18..6bb879d82b 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po @@ -4,8 +4,9 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2012 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2015 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2012 # jonny_nut, 2014 # madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014 # puxud <puxud@alivance.com>, 2014 @@ -13,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" #: ../java/build/Proxy.java:129 ../java/build/Proxy.java:140 #: ../java/build/Proxy.java:151 ../java/build/Proxy.java:164 #: ../java/build/Proxy.java:173 ../java/build/Proxy.java:185 -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:207 msgid "Router Console" msgstr "КонÑоль роутера" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "КонÑоль роутера" #: ../java/build/Proxy.java:152 ../java/build/Proxy.java:165 #: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:186 msgid "I2P Router Console" -msgstr "КонÑоль роутера" +msgstr "КонÑоль роутера I2P" #: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20 #: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:40 @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "КонÑоль роутера" #: ../java/build/Proxy.java:131 ../java/build/Proxy.java:142 #: ../java/build/Proxy.java:153 ../java/build/Proxy.java:166 #: ../java/build/Proxy.java:175 ../java/build/Proxy.java:187 -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208 msgid "Configuration" msgstr "ÐаÑтройки" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "ÐаÑтройки" #: ../java/build/Proxy.java:132 ../java/build/Proxy.java:143 #: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:167 #: ../java/build/Proxy.java:176 ../java/build/Proxy.java:188 -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208 msgid "Help" msgstr "Допомога" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Допомога" #: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:144 #: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:168 #: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:189 -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:193 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208 msgid "Addressbook" msgstr "ÐдреÑна книга" @@ -440,15 +441,15 @@ msgid "" "tunnel." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:610 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:634 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "Скоріше вÑього це поганий Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ:" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:611 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:635 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" msgstr "i2paddresshelper не може допомогти Вам з міÑцем Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк це!" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:684 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:709 #, java-format msgid "" "To visit the destination in your host database, click <a " @@ -456,79 +457,79 @@ msgid "" "click <a href=\"{1}\">here</a>." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ щоб перейти по локальному поÑиланню з локальної адреÑної книги, натиÑніть оÑÑŒ<a href=\"{0}\">тут</a>. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ по новому addresshelper-поÑиланню, натиÑніть будь-лаÑка <a href=\"{1}\">тут</a>." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1095 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1119 msgid "Destination lease set not found" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1245 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1271 msgid "Host" msgstr "ÐдреÑ" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1249 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1275 msgid "Base 32" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1253 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1279 msgid "Destination" msgstr "ÐдреÑа призначеннÑ" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1259 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1285 #, java-format msgid "Continue to {0} without saving" msgstr "Продовжити до {0} без збереженнÑ" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1265 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1291 #, java-format msgid "Save {0} to router address book and continue to website" msgstr "" #. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1268 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1294 #, java-format msgid "Save {0} to master address book and continue to website" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1269 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1295 #, java-format msgid "Save {0} to private address book and continue to website" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:156 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:169 #, java-format msgid "Added via address helper from {0}" msgstr "Додано через address helper {0}" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:158 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171 msgid "Added via address helper" msgstr "Додано через address helper" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:188 msgid "router" msgstr "роутер" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190 msgid "master" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:179 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192 msgid "private" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:201 #, java-format msgid "Redirecting to {0}" msgstr "ПеренаправлÑємо до {0}" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213 #, java-format msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." msgstr "{0} збережено в {1} адреÑної книги, перенапрÑвлÑємо." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214 #, java-format msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ зберегти {0} в {1} адреÑної книги, перенаправлÑємо." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:201 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216 msgid "Click here if you are not redirected automatically." msgstr "Клацніть тут Ñкщо Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ перенаправило автоматично." diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po index 9a18890a0c..9bc348aea5 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po @@ -4,6 +4,7 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: +# Anders Nilsson <locally@devode.se>, 2015 # Calle Rundgren <samaire@samaire.net>, 2013 # cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013 @@ -14,9 +15,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-09 17:35+0000\n" -"Last-Translator: cacapo <handelsehorisont@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Anders Nilsson <locally@devode.se>\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Standard klient" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:378 msgid "HTTP/HTTPS client" -msgstr "HTTP/HTTPS klient" +msgstr "HTTP/HTTPS-klient" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:379 msgid "IRC client" @@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "Ogiltig adress" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:82 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:85 msgid "Hidden Services Manager" -msgstr "Manager Dolda Tjänster" +msgstr "Hanterare för dolda tjänster" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:86 msgid "Edit Client Tunnel" -msgstr "Redigera Klienttunnel" +msgstr "Redigera klienttunnel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:114 msgid "Edit proxy settings" @@ -240,11 +241,11 @@ msgstr "UtgÃ¥ende proxier" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:245 msgid "SSL Outproxies" -msgstr "SSL Outproxies" +msgstr "SSL-utproxies" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251 msgid "Use Outproxy Plugin" -msgstr "Använd Outproxy Plugin" +msgstr "Använd Outproxy-plugin" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:293 @@ -313,22 +314,22 @@ msgstr "Längd" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:316 msgid "0 hop tunnel (no anonymity)" -msgstr "0 hop tunnel (ingen anonymitet)" +msgstr "0-hopp tunnel (ingen anonymitet)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:320 msgid "1 hop tunnel (low anonymity)" -msgstr "1 hop tunnel (lÃ¥g anonymitet)" +msgstr "1-hopp tunnel (lÃ¥g anonymitet)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:324 msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)" -msgstr "2 hot tunnel (medium anonymitet)" +msgstr "2-hopp tunnel (medium anonymitet)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:330 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:328 msgid "3 hop tunnel (high anonymity)" -msgstr "3 hop tunnel (hög anonymitet)" +msgstr "3-hopp tunnel (hög anonymitet)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:336 @@ -519,23 +520,23 @@ msgstr "Lokalt mÃ¥l" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524 msgid "Local Base 32" -msgstr "Lokal Base 32" +msgstr "Lokal bas32" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:533 msgid "Pass User-Agent header through" -msgstr "Förmedla User-Agent header" +msgstr "Skicka User-Agent-fältet vidare" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:539 msgid "Pass Referer header through" -msgstr "Förmedla Referer header" +msgstr "Skicka Referer-fältet vidare" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:545 msgid "Pass Accept headers through" -msgstr "Förmedla Accept headers" +msgstr "Skicka Accept-fältet vidare" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:551 msgid "Allow SSL to I2P addresses" -msgstr "TillÃ¥t SSL till I2P adresser" +msgstr "TillÃ¥t SSL till I2P-adresser" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:562 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:618 @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "Spara" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:86 msgid "Edit Hidden Service" -msgstr "Redigera Dold Tjänst" +msgstr "Redigera dold tjänst" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:114 msgid "Edit server settings" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Blockera tillgÃ¥ng via inproxies" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497 msgid "Unique Local Address per Client" -msgstr "Unik Lokal Adress per Klient" +msgstr "Unik lokal adress per klient" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:503 msgid "Optimize for Multihoming" @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Starta Om Alla" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:126 msgid "I2P Hidden Services" -msgstr "I2P Dolda Tjänster" +msgstr "I2P Dolda tjänster" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:151 diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po index 30b9a24a0b..206a7a1626 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # asteryx <asteryx82@gmail.com>, 2015 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2012 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2012 # LinuxChata, 2014 # madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014-2015 # brianhopes <voganc-12@live.ru>, 2015 @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-07 07:43+0000\n" -"Last-Translator: brianhopes <voganc-12@live.ru>\n" -"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/ministreaming/locale/messages_uk.po b/apps/ministreaming/locale/messages_uk.po index c10b20698b..fab6b08002 100644 --- a/apps/ministreaming/locale/messages_uk.po +++ b/apps/ministreaming/locale/messages_uk.po @@ -4,6 +4,7 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2015 # madjong <madjong@i2pmail.org>, 2015 # puxud <puxud@alivance.com>, 2014 msgid "" @@ -11,9 +12,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-10 13:47+0000\n" -"Last-Translator: madjong <madjong@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:69 msgid "Message timeout" -msgstr "" +msgstr "Тайм-аут повідомленнÑ" #: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:72 msgid "Failed delivery to local destination" -msgstr "" +msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ доÑтавити до локального призначеннÑ" #: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:75 #: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:108 @@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:90 msgid "Buffer overflow" -msgstr "" +msgstr "Буфер заповнено" #: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:93 msgid "Message expired" -msgstr "" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñтаріло" #: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:96 msgid "Local lease set invalid" diff --git a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pl.po b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pl.po index 077b78902c..f8a1f59f8a 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pl.po +++ b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pl.po @@ -9,15 +9,16 @@ # polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014 # polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012 # PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011 +# Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>, 2015 # Tracerneo <ziolkoneo@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:31+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 16:58+0000\n" +"Last-Translator: Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgid "Angola" msgstr "Angola" msgid "Asia/Pacific Region" -msgstr "" +msgstr "Azja Pacyficzna" msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyda" @@ -112,7 +113,7 @@ msgid "Benin" msgstr "Benin" msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthélemy" msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" @@ -124,7 +125,7 @@ msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" msgid "Bonaire" -msgstr "" +msgstr "Bonaire" msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" @@ -256,7 +257,7 @@ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandy (Malwiny)" msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Mikronezja" msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" @@ -358,7 +359,7 @@ msgid "Iraq" msgstr "Irak" msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Iran" msgid "Iceland" msgstr "Islandia" @@ -397,7 +398,7 @@ msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" msgid "North Korea" -msgstr "" +msgstr "Korea Północna" msgid "Republic of Korea" msgstr "Korea PoÅ‚udniowa" @@ -442,7 +443,7 @@ msgid "Latvia" msgstr "Åotwa" msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libia" msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -451,7 +452,7 @@ msgid "Monaco" msgstr "Monako" msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "MoÅ‚dawia" msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" @@ -466,7 +467,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Macedonia" msgid "Mali" msgstr "Mali" @@ -478,7 +479,7 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Makao" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" @@ -658,7 +659,7 @@ msgid "Suriname" msgstr "Surinam" msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "PoÅ‚udniowy Sudan" msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Wyspy ÅšwiÄ™tego Tomasza i Książęca" @@ -667,10 +668,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" msgid "Sint Maarten" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten" msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Syria" msgid "Swaziland" msgstr "Suazi" @@ -721,7 +722,7 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Republika ChiÅ„ska" msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzania" msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -742,7 +743,7 @@ msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" msgid "Vatican" -msgstr "" +msgstr "Watykan" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" @@ -754,7 +755,7 @@ msgid "Virgin Islands" msgstr "Wyspy Dziewicze" msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Wietnam" msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" diff --git a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt.po b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt.po index d744d7ccf9..ab95eb0ec6 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt.po +++ b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # alfalb.as, 2015 # hxdcmls, 2013 +# wtfisthis <low_fps11@yahoo.com>, 2015 # rafaelbf, 2013 # Ruthein Alex <rutweiller@hotmail.com>, 2012 # tuliouel, 2013 @@ -15,9 +16,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:31+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 11:57+0000\n" +"Last-Translator: wtfisthis <low_fps11@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgid "Angola" msgstr "Angola" msgid "Asia/Pacific Region" -msgstr "" +msgstr "Ãsia/Região do Pacifico" msgid "Antarctica" msgstr "Antártica" @@ -112,7 +113,7 @@ msgid "Benin" msgstr "Benin" msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "" +msgstr "Coletividade de São Bartolomeu" msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" @@ -124,7 +125,7 @@ msgid "Bolivia" msgstr "BolÃvia" msgid "Bonaire" -msgstr "" +msgstr "Bonaire" msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -256,7 +257,7 @@ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)" msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Micronésia" msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroe" @@ -358,7 +359,7 @@ msgid "Iraq" msgstr "Iraque" msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Irão" msgid "Iceland" msgstr "Islândia" @@ -397,7 +398,7 @@ msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Nevis" msgid "North Korea" -msgstr "" +msgstr "Correia do Norte" msgid "Republic of Korea" msgstr "República da Koreia" @@ -442,7 +443,7 @@ msgid "Latvia" msgstr "Látvia" msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "LÃbia" msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" @@ -451,7 +452,7 @@ msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldávia" msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" @@ -466,7 +467,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Macedónia" msgid "Mali" msgstr "Mali" @@ -478,7 +479,7 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Macau" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" @@ -658,7 +659,7 @@ msgid "Suriname" msgstr "Suriname" msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudão do Sul" msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e PrincÃpe" @@ -667,10 +668,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "São Salvador" msgid "Sint Maarten" -msgstr "" +msgstr "São Martinho" msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "SÃria" msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" @@ -721,7 +722,7 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzânia" msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" @@ -742,7 +743,7 @@ msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" msgid "Vatican" -msgstr "" +msgstr "Vaticano" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" @@ -754,7 +755,7 @@ msgid "Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens" msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Vietname" msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" diff --git a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_tr.po b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_tr.po index 698c186503..248b2b5b87 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_tr.po +++ b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_tr.po @@ -5,16 +5,16 @@ # # Translators: # Erkin Batu AltunbaÅŸ <erkinbatu@gmail.com>, 2013 -# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013 +# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013,2015 # Trans Lator <kqzwypgi@sharklasers.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:31+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 13:48+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Angola" msgstr "Angola" msgid "Asia/Pacific Region" -msgstr "" +msgstr "Asya/Pasifik Bölgesi" msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Benin" msgstr "Benin" msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "" +msgstr "Aziz Bartelemi" msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Bolivia" msgstr "Bolivya" msgid "Bonaire" -msgstr "" +msgstr "Bonaire" msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Adaları (Malvinalar)" msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Mikronezya" msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Iraq" msgstr "Irak" msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Ä°ran" msgid "Iceland" msgstr "Ä°zlanda" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Aziz Kitts ve Nevis" msgid "North Korea" -msgstr "" +msgstr "Kuzey Kore" msgid "Republic of Korea" msgstr "Kore Cumhuriyeti" @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Latvia" msgstr "Letonya" msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libya" msgid "Morocco" msgstr "Fas" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Monaco" msgstr "Monako" msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldova" msgid "Montenegro" msgstr "KaradaÄŸ" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "MarÅŸal Adaları" msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Makedonya" msgid "Mali" msgstr "Mali" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Mongolia" msgstr "MoÄŸolistan" msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Makau" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kuzey Mariyana Adaları" @@ -655,7 +655,7 @@ msgid "Suriname" msgstr "Surinam" msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Güney Sudan" msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome ve Principe" @@ -664,10 +664,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" msgid "Sint Maarten" -msgstr "" +msgstr "Aziz Marten" msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Suriye" msgid "Swaziland" msgstr "Svaziland" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Tayva" msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzanya" msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbekistan" msgid "Vatican" -msgstr "" +msgstr "Vatikan" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Aziz Vincent ve Granadinler" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Virgin Islands" msgstr "Virgin Adaları" msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Vietnam" msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" diff --git a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_uk.po b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_uk.po index 46fea5e02f..cc13aa9858 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_uk.po +++ b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_uk.po @@ -4,15 +4,17 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: +# asteryx <asteryx82@gmail.com>, 2015 # LinuxChata, 2014 +# Maus <ru-ko@ukr.net>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:31+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +55,7 @@ msgid "Angola" msgstr "Ðнгола" msgid "Asia/Pacific Region" -msgstr "" +msgstr "ÐÐ·Ñ–Ñ / ТихоокеанÑький регіон" msgid "Antarctica" msgstr "Ðнтарктика" @@ -107,7 +109,7 @@ msgid "Benin" msgstr "Бенін" msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "" +msgstr "Ñен- Бартельмі" msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда" @@ -119,7 +121,7 @@ msgid "Bolivia" msgstr "БолівіÑ" msgid "Bonaire" -msgstr "" +msgstr "Бонайре" msgid "Brazil" msgstr "БразиліÑ" @@ -251,7 +253,7 @@ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "ФолклендÑькі оÑтрови (МальвінÑькі)" msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "МікронезіÑ" msgid "Faroe Islands" msgstr "ФарерÑькі оÑтрови" @@ -353,7 +355,7 @@ msgid "Iraq" msgstr "Ірак" msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Іран" msgid "Iceland" msgstr "ІÑландіÑ" @@ -392,7 +394,7 @@ msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Ð¤ÐµÐ´ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¡ÐµÐ½Ñ‚-ÐšÑ–Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ– ÐевіÑ" msgid "North Korea" -msgstr "" +msgstr "КÐДР" msgid "Republic of Korea" msgstr "РеÑпубліка КореÑ" @@ -437,7 +439,7 @@ msgid "Latvia" msgstr "ЛатвіÑ" msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "ЛівіÑ" msgid "Morocco" msgstr "Марокко" @@ -446,7 +448,7 @@ msgid "Monaco" msgstr "Монако" msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Молдова" msgid "Montenegro" msgstr "Ð§Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ–Ñ " @@ -461,7 +463,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршаллові оÑтрови" msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "МакедоніÑ" msgid "Mali" msgstr "Малі" @@ -473,7 +475,7 @@ msgid "Mongolia" msgstr "МонголіÑ" msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Ðоминь або Макао" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Північні МаріанÑькі оÑтрови" @@ -653,7 +655,7 @@ msgid "Suriname" msgstr "Сурінам" msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Південний Судан" msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе Ñ– ПринÑіпі" @@ -662,10 +664,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Ель Сальвадор" msgid "Sint Maarten" -msgstr "" +msgstr "Сінт-Мартен" msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "СіріÑ" msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" @@ -716,7 +718,7 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "ТанзаніÑ" msgid "Ukraine" msgstr "Україна" @@ -737,7 +739,7 @@ msgid "Uzbekistan" msgstr "УзбекіÑтан" msgid "Vatican" -msgstr "" +msgstr "Ватикан" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент ВінÑент Ñ– Òренадіни" @@ -749,7 +751,7 @@ msgid "Virgin Islands" msgstr "ВіргінÑькі оÑтрови" msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Ð’'єтнам" msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" diff --git a/apps/routerconsole/locale-news/messages_sv.po b/apps/routerconsole/locale-news/messages_sv.po index 766d3987ef..dc80a0e5d7 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-news/messages_sv.po +++ b/apps/routerconsole/locale-news/messages_sv.po @@ -4,6 +4,7 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: +# Anders Nilsson <locally@devode.se>, 2015 # cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013 @@ -14,9 +15,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-09 17:47+0000\n" -"Last-Translator: cacapo <handelsehorisont@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Anders Nilsson <locally@devode.se>\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Congratulations on getting I2P installed!" -msgstr "Grattis för din I2P installation!" +msgstr "Grattis till din I2P-installation!" msgid "Welcome to I2P!" msgstr "Välkommen till I2P!" diff --git a/apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po b/apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po index 090db06b3c..4ec0976900 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po +++ b/apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po @@ -4,15 +4,15 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: -# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013 +# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-23 16:51+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,4 +62,4 @@ msgstr "Sol tarafta \"paylaşılmış istemci\" hedefi listelendiÄŸinde, lütfen msgid "" "Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on " "{2}#i2p{3}." -msgstr "" +msgstr "IRC istemcinizi {0}localhost:6668{1} adresine yönlendirin ve bize merhaba demek için {2}#i2p{3} kanalını açın." diff --git a/apps/routerconsole/locale-news/messages_uk.po b/apps/routerconsole/locale-news/messages_uk.po index ba8e39a363..9112d4b9d8 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-news/messages_uk.po +++ b/apps/routerconsole/locale-news/messages_uk.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-25 14:10+0000\n" -"Last-Translator: madjong <madjong@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 17:13+0000\n" +"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po index 2869ea2812..a046a32016 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po @@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:31+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-21 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr[1] "{0} Tage" #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 Jahr" +msgstr[1] "{0} Jahre" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1549 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1596 @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Keine neue Version unter {0} gefunden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65 msgid "Permanently banned" -msgstr "" +msgstr "permanent gesperrte IP's" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67 #, java-format @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Tunnel, die wir zur Verfügung stellen oder nutzen, um auf Dienste im Ne msgid "" "Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" -msgstr "" +msgstr "Tunnel an denen wir teilnehmen, die direkt Bandbreite dem Netzwerk zur Verfügung stellen." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:512 msgid "Participating" @@ -4352,11 +4352,11 @@ msgstr "ganz oben" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:930 msgid "Move to top" -msgstr "" +msgstr "Nach oben verschieben" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:940 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Nach oben verschieben" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:948 msgid "Down" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "runter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:953 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "nach unten verschieben" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:958 msgid "Bottom" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "ganz unten" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 msgid "Move to bottom" -msgstr "" +msgstr "Zum Ende verschieben" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:975 msgid "Select a section to add" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "nach dem Starten die Routerkonsole im Browser anzeigen" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "shared clients (DSA)" -msgstr "" +msgstr "mehrere Klienten (DSA)" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "IRC proxy" @@ -4951,11 +4951,11 @@ msgstr "Floodfill-Teilnahme hilft dem Netzwerk, kann aber die Systemressourcen s #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:442 msgid "This router is currently a floodfill participant." -msgstr "" +msgstr "Dieser Router ist zur Zeit Teilnehmer am FloodFill Netz." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:446 msgid "This router is not currently a floodfill participant." -msgstr "" +msgstr "Dieser Router ist zur Zeit kein Teilnehmer am FloodFill Netz." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:457 msgid "Automatic" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po index a3147c16b3..3d75da8df5 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 04:29+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Intégration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" -msgstr "le pair est-il banni, injoignable, ou alors les tests de tunnels échouent ?" +msgstr "le pair est-il banni, injoignable, ou alors les tests de tunnels échouent-ils ?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 msgid "status" @@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr "Contrôle de mises à jour" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:451 msgid "News Updates" -msgstr "Mises à jour des nouvelles" +msgstr "Mises à jour des actualités" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:459 msgid "Update In Progress" @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgstr "Méthode de mise à jour" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:487 msgid "Fetch news through the eepProxy?" -msgstr "Récupérer news à travers le eepProxy ?" +msgstr "Récupérer les actualités à travers l'eepProxy ?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:491 msgid "Update through the eepProxy?" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po index 136d6df977..0031b451d7 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po @@ -6,7 +6,8 @@ # Translators: # a1678991 <nfgantanku@yahoo.co.jp>, 2015 # g3600303 <g3600303@trbvm.com>, 2015 -# ã‚¿ã‚«ãƒã‚· <gomidori@live.jp>, 2013-2014 +# ã‚¿ã‚«ãƒã‚· <indexial@outlook.jp>, 2013-2014 +# ã‚¿ã‚«ãƒã‚· <indexial@outlook.jp>, 2015 # luixxiul, 2013 # rafe <rafe.kun@gmail.com>, 2015 # rafe <rafe.kun@gmail.com>, 2015 @@ -17,9 +18,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:31+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-31 09:17+0000\n" +"Last-Translator: ã‚¿ã‚«ãƒã‚· <indexial@outlook.jp>\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr[0] "{0} æ—¥" #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} å¹´" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1549 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1596 @@ -97,13 +98,13 @@ msgstr "n/a" #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0,number,###} ns" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1580 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0,number,###} μs" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201 #, java-format @@ -154,40 +155,40 @@ msgstr "OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:312 msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: OK; IPv6: テストä¸" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:313 msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled" -msgstr "" +msgstr "IPv4: OK; IPv6: ファイアーウォール有効" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:314 msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: テストä¸; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:315 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: ファイアーウォール有効; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:316 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: 無効; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:317 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: 対称型NAT; IPv6: OK" #. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:319 msgid "Symmetric NAT" -msgstr "" +msgstr "対称型NAT" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:320 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: 対称型NAT; IPv6: テストä¸" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: ファイアーウォール有効; IPv6: テストä¸" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:323 @@ -197,23 +198,23 @@ msgstr "è¦å‘Š-ファイアーウォールã•ã‚Œã€é«˜é€Ÿ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:324 msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled" -msgstr "" +msgstr "IPv4: テストä¸; IPv6: ファイアーウォール有効" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:325 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: 無効; IPv6: テストä¸" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:326 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled" -msgstr "" +msgstr "IPv4: 無効; IPv6: ファイアーウォール有効" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:327 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "切æ–" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:328 msgid "Port Conflict" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç«¶åˆ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:329 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "トンãƒãƒ«ã‚’æ‹’å¦ä¸" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:212 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." -msgstr "" +msgstr "å†ã‚·ãƒ¼ãƒ‰ä¸: ファイルã‹ã‚‰ãƒ«ãƒ¼ã‚¿æƒ…å ±ã‚’å–å¾— ({0} æˆåŠŸ, {1} 個エラー)。" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:284 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 @@ -351,11 +352,11 @@ msgstr "既知ã®é«˜é€Ÿãªãƒ”ã‚¢" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41 msgid "Known integrated (floodfill) peers" -msgstr "" +msgstr "基地ã®çµ±åˆã•ã‚ŒãŸ (floodfill) ピア" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42 msgid "Size of tunnel acceptor backlog" -msgstr "" +msgstr "トンãƒãƒ«å—ã‘入れãƒãƒƒã‚¯ãƒã‚°ã®ã‚µã‚¤ã‚º" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:502 msgid "NetDb entry" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ç½²åå½¢å¼ã§ã™" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:618 msgid "No support for our signature type" -msgstr "" +msgstr "ç½²åタイプã«éžå¯¾å¿œ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:622 msgid "Unreachable on any transport" @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "トンãƒãƒ«è¦æ±‚ドãƒãƒƒãƒ—: é…ã™ãŽã¾ã™" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260 msgid "Dropping tunnel requests: High job lag" -msgstr "" +msgstr "トンãƒãƒ«ãƒªã‚¯ã‚¨ã‚¹ãƒˆã‚’ä¸æ–: 高ã„ジョブラグ" #. don't even bother, since we are so overloaded locally #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:451 @@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "トンãƒãƒ«è¦æ±‚ドãƒãƒƒãƒ—: éŽè² è·" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:693 msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode" -msgstr "" +msgstr "トンãƒãƒ«ã‚’æ‹’å¦: Hidden モード" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:721 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" @@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "{0}B 転é€" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 #, java-format msgid "Install failed from {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ã‹ã‚‰ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1053 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298 @@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "{0} ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã«å¤±æ•—" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:157 msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" -msgstr "" +msgstr "HTTPクライアントプãƒã‚シトンãƒãƒ«ãŒèµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91 @@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr "{0} ã«æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65 msgid "Permanently banned" -msgstr "" +msgstr "永久的ã«ç¦æ¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67 #, java-format @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "プラグインをインストール" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:639 msgid "Install Plugin from File" -msgstr "" +msgstr "ファイルã‹ã‚‰ãƒ—ラグインをインストール" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:86 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:650 @@ -1443,11 +1444,11 @@ msgstr "プラグインURLãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:421 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:79 msgid "You must enter a file" -msgstr "" +msgstr "ファイルを入力ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:464 msgid "Install from file failed" -msgstr "" +msgstr "ファイルã‹ã‚‰ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«å¤±æ•—" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:479 #, java-format @@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ—ラグインをアップデートä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:528 #, java-format msgid "Installing plugin from {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ã‹ã‚‰ãƒ—ラグインをインストールä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:549 #, java-format @@ -1963,11 +1964,11 @@ msgstr "ラップトップモードを無効化ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling inbound IPv4" -msgstr "" +msgstr "ç€ä¿¡ IPv4を無効化ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:361 msgid "Enabling inbound IPv4" -msgstr "" +msgstr "ç€ä¿¡ IPv4を有効化ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:369 msgid "Disabling UDP" @@ -2080,35 +2081,35 @@ msgstr "リシードプãƒã‚»ã‚¹ã‚’開始" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:491 msgid "Reseed from URL" -msgstr "" +msgstr "URLã‹ã‚‰ãƒªã‚·ãƒ¼ãƒ‰" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:37 msgid "You must enter a URL" -msgstr "" +msgstr "URLを入力ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66 msgid "Reseed in progress, check summary bar for status" -msgstr "" +msgstr "リシード進行ä¸ã€ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã®æ¦‚è¦ãƒãƒ¼ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:68 msgid "Reseed complete, check summary bar for status" -msgstr "" +msgstr "リシード完了ã€ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã®æ¦‚è¦ãƒãƒ¼ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:74 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:503 msgid "Reseed from file" -msgstr "" +msgstr "ファイルã‹ã‚‰ãƒªã‚·ãƒ¼ãƒ‰" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:84 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:91 msgid "Reseed from file failed" -msgstr "" +msgstr "ファイルã‹ã‚‰ã®ãƒªã‚·ãƒ¼ãƒ‰å¤±æ•—" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:86 #, java-format msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file" msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "リシードæˆåŠŸã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‹ã‚‰ {0} 件ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¿æƒ…å ±ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:149 msgid "Configuration saved successfully." @@ -2487,11 +2488,11 @@ msgstr "ユーザー {0} を削除ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25 msgid "Set theme universally across all apps" -msgstr "" +msgstr "全アプリã«ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’è¨å®š" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37 msgid "Force the mobile console to be used" -msgstr "" +msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«ã®ä½¿ç”¨ã‚’強制ã™ã‚‹" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76 msgid "Arabic" @@ -2499,7 +2500,7 @@ msgstr "アラビア語" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "ãƒã‚§ã‚³èªž" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78 msgid "Danish" @@ -2515,7 +2516,7 @@ msgstr "エストニア語" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "ギリシャ語" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 msgid "English" @@ -2547,7 +2548,7 @@ msgstr "日本語" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "マラガシ語" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "Dutch" @@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr "ãƒã‚·ã‚¢èªž" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "スãƒãƒã‚ア語" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 msgid "Swedish" @@ -2636,7 +2637,7 @@ msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚¢ãƒƒãƒ—デートãªã—" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" -msgstr "" +msgstr "ニュース URL ã‚’ {0} ã«æ›´æ–°ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:231 @@ -2648,28 +2649,28 @@ msgstr "内部" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" -msgstr "" +msgstr "プãƒã‚シホストを {0} ã«æ›´æ–°ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:235 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" -msgstr "" +msgstr "プãƒã‚ã‚·ã®ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’ {0} ã«æ›´æ–°ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:251 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" -msgstr "" +msgstr "æ›´æ–°é »åº¦ã‚’ {0} ã«æ›´æ–°ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:252 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:130 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "二度ã¨ã—ãªã„" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" -msgstr "" +msgstr "アップデートè¨å®šã‚’ {0} ã«æ›´æ–°ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:268 msgid "Updating update URLs." @@ -2682,12 +2683,12 @@ msgstr "ä¿¡é ¼ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‚ーを更新ä¸ã€‚" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:292 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" -msgstr "" +msgstr "未署åã®æ›´æ–° URL ã‚’ {0} ã«æ›´æ–°ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:304 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" -msgstr "" +msgstr "ç½²åã•ã‚ŒãŸé–‹ç™ºãƒ“ルド㮠URL ã‚’{0} ã«æ›´æ–°ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:132 msgid "Every" @@ -2711,7 +2712,7 @@ msgstr "実行をä¸æ¢ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:35 msgid "Enabled floodfill" -msgstr "" +msgstr "floodfill を有効化" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:36 msgid "Changed IP" @@ -2723,7 +2724,7 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:38 msgid "Clock shifted" -msgstr "" +msgstr "クãƒãƒƒã‚¯ãŒã‚·ãƒ•ãƒˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:39 msgid "Crashed" @@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr "æ–°ã—ã„ルーターidentity" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:45 msgid "Disabled floodfill" -msgstr "" +msgstr "floodfill ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:46 msgid "Out of memory error" @@ -2760,11 +2761,11 @@ msgstr "エラー:メモリä¸è¶³" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:47 msgid "Reachability change" -msgstr "" +msgstr "到é”å¯èƒ½æ€§ã®å¤‰æ›´" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:49 msgid "Reseeded router" -msgstr "" +msgstr "ルーターをリシードã—ã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:50 msgid "Soft restart" @@ -2792,7 +2793,7 @@ msgstr "イベント表示" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:106 msgid "Events since" -msgstr "" +msgstr "以é™ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:111 msgid "Event type" @@ -2814,17 +2815,17 @@ msgstr "イベントã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:171 #, java-format msgid "No events found in previous {0}" -msgstr "" +msgstr "éŽåŽ» {0} ã«ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:174 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found" -msgstr "" +msgstr "\"{0} イベントã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:175 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}" -msgstr "" +msgstr "\"{0}\" イベントã¯éŽåŽ» {1} ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:179 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 @@ -2849,7 +2850,7 @@ msgstr "無効ãªãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ ã‹ã‚‰ã®é€ä¿¡ã€ãŠãらãブラウザã§ã€Œæˆ» msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." -msgstr "" +msgstr "å•é¡ŒãŒç¶šãå ´åˆã€ã‚¯ãƒƒã‚ーãŒãƒ–ラウザã§æœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:162 msgid "Combined bandwidth graph" @@ -2860,7 +2861,7 @@ msgstr "複åˆå¸¯åŸŸå¹…グラフ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:236 #, java-format msgid "{0} for {1}" -msgstr "" +msgstr "{1} é–“ {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:332 @@ -2870,7 +2871,7 @@ msgstr "帯域幅使用率" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:238 #, java-format msgid "ending {0} ago" -msgstr "" +msgstr "{0} å‰ã«çµ‚了" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253 msgid "Larger" @@ -2898,19 +2899,19 @@ msgstr "よりé…ã„" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:290 msgid "Larger interval" -msgstr "" +msgstr "インターãƒãƒ«ã‚’大ãã" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:296 msgid "Smaller interval" -msgstr "" +msgstr "インターãƒãƒ«ã‚’å°ã•ã" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:303 msgid "Previous interval" -msgstr "" +msgstr "éŽåŽ»ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒ«" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:314 msgid "Next interval" -msgstr "" +msgstr "次ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒ«" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361 @@ -2924,7 +2925,7 @@ msgstr "イベントを図示" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:324 msgid "All times are UTC." -msgstr "" +msgstr "時間ã¯ã™ã¹ã¦ UTC ã§ã™ã€‚" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356 msgid "Configure Graph Display" @@ -2966,11 +2967,11 @@ msgstr "æ›´æ–°é…延" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:381 msgid "Store graph data on disk?" -msgstr "" +msgstr "ディスク上ã«ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:387 msgid "Save settings and redraw graphs" -msgstr "" +msgstr "è¨å®šã‚’ä¿æ¸©ã—ã¦ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’å†æç”»ã™ã‚‹" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:443 msgid "Graph settings saved" @@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "FAQ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "よãã‚る質å•" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48 msgid "Community forum" @@ -3102,7 +3103,7 @@ msgstr "フォーラム" msgid "" "A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and " "pushing via SSH" -msgstr "" +msgstr "公開匿å Git ホスティングサイト - Git ãŠã‚ˆã³ HTTP を通ã˜ãŸ pull ã¨SSH を通ã˜ãŸ push をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49 msgid "Anonymous Git Hosting" @@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Anonymous Git Hosting" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50 msgid "HiddenGate" -msgstr "" +msgstr "HiddenGate" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51 msgid "Microblog" @@ -3118,7 +3119,7 @@ msgstr "マイクãƒãƒ–ãƒã‚°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51 msgid "Your premier microblogging service on I2P" -msgstr "" +msgstr "I2P ã§æœ€ã‚‚よã使ã†çŸæ–‡æŠ•ç¨¿ã‚µãƒ¼ãƒ“ス" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52 msgid "Javadocs" @@ -3135,7 +3136,7 @@ msgstr "技術仕様" #. + I + "education.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories" -msgstr "" +msgstr "Debian 㨠Tahoe-LAFS ã®ãƒ¬ãƒã‚¸ãƒˆãƒª" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56 msgid "Free Web Hosting" @@ -3189,19 +3190,19 @@ msgstr "技術仕様" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65 msgid "Trac Wiki" -msgstr "" +msgstr "Trac Wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66 msgid "Ugha's Wiki" -msgstr "" +msgstr "Ugha's Wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:67 msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" -msgstr "" +msgstr "Seedless ãŠã‚ˆã³ Robert BitTorrent アプリケーション" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:67 msgid "Sponge's main site" -msgstr "" +msgstr "Sponge ã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚µã‚¤ãƒˆ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:108 msgid "The HTTP proxy is not up" @@ -3210,7 +3211,7 @@ msgstr "HTTPプãƒã‚ã‚·ã¯èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:110 #, java-format msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒ–ラウザ㯠{0} 㧠HTTP プãƒã‚シを使用ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«æ£ã—ãè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:210 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:906 @@ -3223,11 +3224,11 @@ msgstr "URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:50 msgid "I2P Job Queue" -msgstr "" +msgstr "I2P ジョブã‚ュー" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51 msgid "Job runners" -msgstr "" +msgstr "有効ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:56 msgid "Active jobs" @@ -3236,30 +3237,30 @@ msgstr "有効ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:59 #, java-format msgid "started {0} ago" -msgstr "" +msgstr "{0} å‰ã«é–‹å§‹" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:64 msgid "Just finished jobs" -msgstr "" +msgstr "ãŸã£ãŸä»Šã‚¸ãƒ§ãƒ–ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:67 #, java-format msgid "finished {0} ago" -msgstr "" +msgstr "{0} å‰ã«çµ‚了" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:72 msgid "Ready/waiting jobs" -msgstr "" +msgstr "準備完了/å¾…æ©Ÿä¸ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:89 msgid "Scheduled jobs" -msgstr "" +msgstr "スケジュールã•ã‚ŒãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–" #. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:99 #, java-format msgid "{0} will start in {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} 㯠{1} 後ã«é–‹å§‹ã—ã¾ã™" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:113 msgid "Total Job Statistics" @@ -3268,7 +3269,7 @@ msgstr "åˆè¨ˆã‚¸ãƒ§ãƒ–統計" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "ジョブ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 msgid "Queued" @@ -3276,11 +3277,11 @@ msgstr "ã‚ュー" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141 msgid "Runs" -msgstr "" +msgstr "有効" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142 msgid "Dropped" -msgstr "" +msgstr "ä¸æ–" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 @@ -3304,7 +3305,7 @@ msgstr "ä¿ç•™ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "概è¦" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:103 @@ -3322,22 +3323,22 @@ msgstr "ãƒã‚°ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãªã—" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 msgid "Local Router" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 msgid "Router Lookup" -msgstr "" +msgstr "ルーター調査" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "All Routers" -msgstr "" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼" #. 3 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "All Routers with Full Stats" -msgstr "" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ï¼ˆå…¨ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ï¼‰" #. 4 #. 5 @@ -3374,7 +3375,7 @@ msgstr "宛先" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:173 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:185 msgid "Add to local addressbook" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã«è¿½åŠ " #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217 @@ -3433,7 +3434,7 @@ msgstr "次ã®ãƒ”ã‚¢ã®æƒ…å ±: " #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433 msgid "Full entry" -msgstr "" +msgstr "フルエントリ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:440 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 @@ -3459,7 +3460,7 @@ msgstr "公開済ã¿" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449 msgid "Signing Key" -msgstr "" +msgstr "ç½²åã‚ー" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:451 msgid "Address(es)" @@ -3495,31 +3496,31 @@ msgstr "NTCP åŠã³ã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒãƒ‡ãƒ¥ãƒ¼ã‚µãƒ¼ä»˜ã SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:491 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ã®ã¿ SSUã€ã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒãƒ‡ãƒ¥ãƒ¼ã‚µãƒ¼" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:491 msgid "IPv6 SSU" -msgstr "" +msgstr "IPv6 SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:491 msgid "IPv6 SSU, introducers" -msgstr "" +msgstr "IPv6 SSUã€ã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒãƒ‡ãƒ¥ãƒ¼ã‚µãƒ¼" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 NTCP" -msgstr "" +msgstr "IPv6 NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 NTCP, SSU" -msgstr "" +msgstr "IPv6 NTCP, SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" -msgstr "" +msgstr "IPv6 NTCP, SSU, イントãƒãƒ‡ãƒ¥ãƒ¼ã‚µãƒ¼" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ã®ã¿ NTCP, SSU, イントãƒãƒ‡ãƒ¥ãƒ¼ã‚µãƒ¼" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:295 #, java-format @@ -3533,49 +3534,49 @@ msgstr "ニュース㯠{0} ã«æœ€çµ‚確èªã€‚" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310 msgid "Hide news" -msgstr "" +msgstr "ニュースをéžè¡¨ç¤º" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:313 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 msgid "Show news" -msgstr "" +msgstr "ニュースを表示" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:140 msgid "Checking for plugin updates" -msgstr "" +msgstr "プラグインã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ä¸" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:155 msgid "Plugin update check failed" -msgstr "" +msgstr "プラグインã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デート確èªå¤±æ•—" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:193 #, java-format msgid "1 plugin updated" msgid_plural "{0} plugins updated" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} 個ã®ãƒ—ラグインをアップデートã—ã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:195 msgid "Plugin update check complete" -msgstr "" +msgstr "プラグインã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デート確èªå®Œäº†" #. buf.append("<h2>").append(_("Peer Profiles")).append("</h2>\n<p>"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:79 #, java-format msgid "Showing 1 recent profile." msgid_plural "Showing {0} recent profiles." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} 件ã®æœ€è¿‘ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’表示" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81 #, java-format msgid "Hiding 1 older profile." msgid_plural "Hiding {0} older profiles." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} 件ã®ã‚‚ã£ã¨æ˜”ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’éžè¡¨ç¤º" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 #, java-format msgid "Hiding 1 standard profile." msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} 件ã®æ¨™æº–プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’éžè¡¨ç¤º" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:88 msgid "Groups (Caps)" @@ -3765,16 +3766,16 @@ msgstr "ステータス" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12 msgid "Floodfill " -msgstr "" +msgstr "Floodfill " #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ã™ã¹ã¦" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74 msgid "Select search engine" -msgstr "" +msgstr "検索エンジンをé¸æŠž" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57 msgid "GO" @@ -3834,7 +3835,7 @@ msgstr "生涯平å‡é »åº¦" #, java-format msgid "1 event" msgid_plural "{0} events" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0}件ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168 msgid "rate" @@ -3852,12 +3853,12 @@ msgstr "最大平å‡" #, java-format msgid "There was 1 event in this period." msgid_plural "There were {0} events in this period." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ã“ã®æœŸé–“ä¸ã« {0} 件ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202 #, java-format msgid "The period ended {0} ago." -msgstr "" +msgstr "ãã®æœŸé–“㯠{0} å‰ã«çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204 msgid "No events" @@ -3959,13 +3960,13 @@ msgstr "テã‚ストã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ãƒ‘フォーマンス統計" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:438 msgid "Local Tunnels" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒˆãƒ³ãƒãƒ«" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:337 msgid "Hidden Services Manager" -msgstr "" +msgstr "Hidden サービスマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253 msgid "General" @@ -3979,7 +3980,7 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«è˜åˆ¥åã¯ä¸€æ„㪠I2P ルーターã®è˜åˆ¥åã§ã‚ã‚Š #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:259 msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world ip." -msgstr "" +msgstr "実際㮠IP ãŒã°ã‚Œã‹ããªã„ã®ã§ã€èª°ã«ã‚‚ã“れを明ã‹ã•ãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:261 msgid "Local Identity" @@ -4014,23 +4015,23 @@ msgstr "最é©ãª I2P パフォーマンスを得るãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ã‚¢ãƒ¼ã‚¦ #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:337 msgid "See more information on the wiki" -msgstr "" +msgstr "wiki 上ã§è©³ç´°ã‚’表示" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:339 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Š: ECDSA ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。 Java ã¾ãŸã¯ OS ã‚’æ›´æ–°ã—ã¦ãã ã•ã„" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 msgid "Configure I2P Updates" -msgstr "" +msgstr "I2P ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを構æˆ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353 msgid "I2P Update" -msgstr "" +msgstr "I2P アップデート" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:378 msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" -msgstr "" +msgstr "éŽåŽ»æ•°åˆ†/数時間内ã«é€šä¿¡ã—ãŸãƒ”ã‚¢" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381 msgid "Active" @@ -4038,7 +4039,7 @@ msgstr "アクティブ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390 msgid "The number of peers available for building client tunnels" -msgstr "" +msgstr "クライアントトンãƒãƒ«ã®ãƒ“ルドã«åˆ©ç”¨ã§ãるピアノ数" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393 msgid "Fast" @@ -4092,13 +4093,13 @@ msgstr "予備" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:500 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸Šã§ã‚µãƒ¼ãƒ“スをæä¾›ã¾ãŸã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„るトンãƒãƒ«" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:509 msgid "" "Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" -msgstr "" +msgstr "å‚åŠ ã—ã¦ã„ã¦ã€ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å¸¯åŸŸå¹…ã«ç›´æŽ¥è²¢çŒ®ã—ã¦ã„るトンãƒãƒ«" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:512 msgid "Participating" @@ -4108,7 +4109,7 @@ msgstr "å‚åŠ ä¸" msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" -msgstr "" +msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒˆãƒ³ãƒãƒ«ãƒ›ãƒƒãƒ—ã«æä¾›ã—ã¦ã„るトンãƒãƒ«ã®ãƒ›ãƒƒãƒ—率 - 1000より大ããªå€¤ã¯ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ãƒã‚¸ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªè²¢çŒ®ã‚’示ã—ã¾ã™" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:521 msgid "Share ratio" @@ -4124,7 +4125,7 @@ msgstr "混雑状態" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:541 msgid "Indicates router performance" -msgstr "" +msgstr "ルーターパフォーマンスを表示" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:544 msgid "Job lag" @@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "ジョブラグ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:550 msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" -msgstr "" +msgstr "ã»ã‹ã® I2P ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã¸ã®é€ä¿¡ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒé€ã‚‰ã‚ŒãŸéš›ã®é€Ÿã•ã‚’表示" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:553 msgid "Message delay" @@ -4140,7 +4141,7 @@ msgstr "メッセージé…延" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:560 msgid "Round trip time for a tunnel test" -msgstr "" +msgstr "トンãƒãƒ«ãƒ†ã‚¹ãƒˆã®ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒˆãƒªãƒƒãƒ—時間" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:563 msgid "Tunnel lag" @@ -4148,7 +4149,7 @@ msgstr "トンãƒãƒ«ãƒ©ã‚°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:570 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" -msgstr "" +msgstr "トンãƒãƒ«ã«å‚åŠ ã—ã¦ã„ã‚‹ã»ã‹ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã‹ã‚‰ã®ãƒªã‚¯ã‚¨ã‚¹ãƒˆã‚’ã‚ューã«å…¥ã‚Œã¾ã—ãŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:573 msgid "Backlog" @@ -4156,7 +4157,7 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:608 msgid "News & Updates" -msgstr "" +msgstr "ニュースã¨ã‚¢ãƒƒãƒ—デート" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:143 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" @@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr "ERR-{0} ã®ã‚¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚ュー" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "ERR-Unresolved TCP Address" -msgstr "" +msgstr "エラー - 解決ã§ããªã„ TCP アドレス" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174 msgid "ERR-Private TCP Address" @@ -4215,7 +4216,7 @@ msgstr "クライアントåŠã³ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ³ãƒãƒ«ã‚’è¿½åŠ ãƒ»å‰Šé™¤ãƒ»ç·¨ #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Hidden Service" -msgstr "" +msgstr "Hidden サービス" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:454 msgid "Show tunnels" @@ -4274,13 +4275,13 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ {0} " #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734 msgid "Update available" -msgstr "" +msgstr "アップデートãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:758 #, java-format msgid "Download {0} Update" -msgstr "" +msgstr "{0} ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰" #. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16" #. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button @@ -4289,7 +4290,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:766 #, java-format msgid "Download Signed<br>Development Update<br>{0}" -msgstr "" +msgstr "ç½²åã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹<br>開発アップデートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰<br>{0}" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button @@ -4298,7 +4299,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:774 #, java-format msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" -msgstr "" +msgstr "ç½²åã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:798 msgid "Help with firewall configuration" @@ -4306,7 +4307,7 @@ msgstr "ファイアーウォールã®æ§‹æˆã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:800 msgid "Check network connection and NAT/firewall" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šãŠã‚ˆã³ NAT/ファイアーウォールを確èªã—ã¦ãã ã•ã„" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:819 msgid "Reseed" @@ -4314,39 +4315,39 @@ msgstr "リシード" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:908 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "é †åº" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:925 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "上部" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:930 msgid "Move to top" -msgstr "" +msgstr "上部ã«ç§»å‹•" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:940 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "上ã«ç§»å‹•" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:948 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:953 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "下ã«ç§»å‹•" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:958 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "下部" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 msgid "Move to bottom" -msgstr "" +msgstr "下部ã«ç§»å‹•" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:975 msgid "Select a section to add" -msgstr "" +msgstr "è¿½åŠ ã™ã‚‹ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠž" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142 #, java-format @@ -5307,7 +5308,7 @@ msgstr "IPアドレスãŒå¤‰ã‚ã£ãŸéš›ã®å‹•ä½œ" msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" -msgstr "ノートパソコンモード - より良ã„匿å性ã®ãŸã‚ã€IPアドレスãŒå¤‰ã‚ã£ãŸéš›ã«ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ã®IDã¨UDPãƒãƒ¼ãƒˆã‚’変更ã™ã‚‹" +msgstr "ノートパソコンモード - 匿å性をå‘上ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã€IPアドレスãŒå¤‰ã‚ã£ãŸéš›ã«ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ã®IDã¨UDPãƒãƒ¼ãƒˆã‚’変更ã™ã‚‹" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560 diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po b/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po index be18a18800..df958ab9a1 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po @@ -12,7 +12,8 @@ # polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012,2015 # PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011-2012 # seb, 2014 -# seb, 2014 +# seb, 2014-2015 +# Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>, 2015 # Tracerneo <ziolkoneo@gmail.com>, 2013 # Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2011-2012 # Tracerneo <ziolkoneo@gmail.com>, 2013 @@ -20,10 +21,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 08:34+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,8 +42,8 @@ msgstr "" #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1527 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1577 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1529 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1582 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -52,8 +53,8 @@ msgstr[2] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1531 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1579 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1533 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1584 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -63,8 +64,8 @@ msgstr[2] "{0} sek" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1535 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1581 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1537 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1586 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -74,8 +75,8 @@ msgstr[2] "{0} min" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1539 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1583 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1541 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1588 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" @@ -83,15 +84,9 @@ msgstr[0] "1 godz" msgstr[1] "{0} godz" msgstr[2] "{0} godz" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1541 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1585 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:343 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - #. days #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1544 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1587 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1591 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" @@ -99,21 +94,37 @@ msgstr[0] "1 dzieÅ„" msgstr[1] "{0} dni" msgstr[2] "{0} dni" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1573 +#. years +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1547 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1594 +#, java-format +msgid "1 year" +msgid_plural "{0} years" +msgstr[0] "1 rok" +msgstr[1] "{0} lata" +msgstr[2] "{0} lat" + +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1549 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1596 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:334 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1578 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "1 ns" +msgstr[1] "{0,number,###} ns" +msgstr[2] "{0,number,###} ns" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1575 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1580 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "1 μs" +msgstr[1] "{0,number,###} μs" +msgstr[2] "{0,number,###} μs" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201 #, java-format @@ -151,7 +162,7 @@ msgstr "Do" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:652 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478 msgid "none" msgstr "brak" @@ -164,40 +175,40 @@ msgstr "OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:312 msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: OK; IPv6: TestujÄ™" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:313 msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled" -msgstr "" +msgstr "IPv4: OK; IPv6: Za zaporÄ…" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:314 msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: TestujÄ™; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:315 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Za zaporÄ…; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:316 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: WyÅ‚Ä…czone; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:317 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Symetryczny NAT; IPv6: OK" #. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:319 msgid "Symmetric NAT" -msgstr "" +msgstr "Symetryczny NAT" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:320 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Symetryczny NAT; IPv6: TestujÄ™" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Za zaporÄ…; IPv6: TestujÄ™" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:323 @@ -207,29 +218,29 @@ msgstr "Za zaporÄ…" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:324 msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled" -msgstr "" +msgstr "IPv4: TestujÄ™; IPv6: Za zaporÄ…" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:325 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: WyÅ‚Ä…czone; IPv6: TestujÄ™" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:326 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled" -msgstr "" +msgstr "IPv4: WyÅ‚Ä…czone; IPv6: Za zaporÄ…" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:327 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "RozÅ‚Ä…czono" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:328 msgid "Port Conflict" -msgstr "" +msgstr "Konflikt portów" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:329 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 msgid "Testing" -msgstr "Testuje" +msgstr "TestujÄ™" #. NPE, too early #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) @@ -290,17 +301,17 @@ msgstr "Odrzucanie tuneli: Zamykanie" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Odrzucanie tuneli" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:210 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:212 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." -msgstr "" +msgstr "Ponowne seedowanie: pobrano informacje o węźle z pliku ({0} udane, {1} bÅ‚Ä™dów)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:282 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:284 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Reseeding" msgstr "Ponowne seedowanie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:305 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:307 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." @@ -308,26 +319,26 @@ msgstr[0] "Ponowny seed pobraÅ‚ tylko 1 wÄ™zeÅ‚." msgstr[1] "Ponowny seed pobraÅ‚ tylko {0} wÄ™zÅ‚y." msgstr[2] "Ponowny seed pobraÅ‚ tylko {0} wÄ™złów." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:314 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:316 msgid "Reseed failed." msgstr "Ponowne seedowanie nie udane" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:315 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:317 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Zobacz {0} w celu uzyskania pomocy." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:316 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:318 msgid "reseed configuration page" msgstr "strona ustawieÅ„ ponownego seedowania" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:564 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:695 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:566 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:697 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Ponowne seedowanie: pobieranie URL seeda" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:621 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:731 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:623 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:733 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -385,7 +396,7 @@ msgstr "NieobsÅ‚ugiwany typ podpisu" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:618 msgid "No support for our signature type" -msgstr "" +msgstr "NieobsÅ‚ugiwany typ naszego podpisu" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:622 msgid "Unreachable on any transport" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "NieosiÄ…galne na każdym transporcie" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:603 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:621 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1348 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2452 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2469 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92 msgid "Status" msgstr "Stan" @@ -412,7 +423,7 @@ msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} jest używane tylko do poÅ‚Ä…czeÅ„ wychodzÄ…cych" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:711 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:278 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:283 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP nie jest wÅ‚Ä…czone" @@ -435,13 +446,13 @@ msgid "" msgstr "Aby zmienić te limity, dodaj ustawienia i2np.ntcp.maxConnections=nnn i i2np.udp.maxConnections=nnn na stronie zaawansowanych ustawieÅ„." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:266 msgid "Definitions" msgstr "Definicje" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:726 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1352 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2473 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -456,7 +467,7 @@ msgstr "Zdalny uczestnik, zidentifikowany przez hash wÄ™zÅ‚a" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:727 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1353 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2460 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2477 msgid "Dir" msgstr "Kier." @@ -483,13 +494,13 @@ msgstr "Jak dÅ‚ugo od czasu, gdy pakiet zostaÅ‚ odebrany / wysÅ‚any" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:735 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1355 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2462 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2479 msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:736 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1356 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2467 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2484 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162 msgid "In/Out" msgstr "WejÅ›cie / WyjÅ›cie" @@ -504,14 +515,14 @@ msgstr "Jak dÅ‚ugo od czasu, gdy poÅ‚Ä…czenie zostaÅ‚o ustanowione" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:737 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1357 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2472 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:928 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2489 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:935 msgid "Up" msgstr "W górÄ™" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1358 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2474 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2491 msgid "Skew" msgstr "Odchylenie" @@ -560,7 +571,7 @@ msgstr "Obecny maksymalny rozmiar pakietu wysyÅ‚ania / szacowany maksymalny rozm #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1359 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2491 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2508 msgid "TX" msgstr "TX" @@ -570,7 +581,7 @@ msgstr "CaÅ‚kowita liczba pakietów wysÅ‚anych do uczestnika" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1360 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2493 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2510 msgid "RX" msgstr "RX" @@ -579,7 +590,7 @@ msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "CaÅ‚kowita liczba pakietów otrzymanych od uczestnika" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2496 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2513 msgid "Dup TX" msgstr "Dup TX" @@ -588,7 +599,7 @@ msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "CaÅ‚kowita liczba pakietów retransmitowanych do uczestnika" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2498 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 msgid "Dup RX" msgstr "Dup RX" @@ -627,8 +638,8 @@ msgstr "PoÅ‚Ä…czenie WAN PPP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:583 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:283 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:288 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314 msgid "Uptime" msgstr "Czas dziaÅ‚ania" @@ -723,17 +734,17 @@ msgid "NTCP connections" msgstr "PoÅ‚Ä…czenia NTCP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1345 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2449 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2466 msgid "Limit" msgstr "Limit" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1346 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2450 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2467 msgid "Timeout" msgstr "Limit czasu" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1354 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2461 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2478 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -746,19 +757,19 @@ msgid "Backlogged?" msgstr "ZalegÅ‚oÅ›ci?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Inbound" msgstr "PrzychodzÄ…ce" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2517 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Outbound" msgstr "WychodzÄ…ce" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1432 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" @@ -766,107 +777,107 @@ msgstr[0] "{0} uczestnik" msgstr[1] "{0} uczestnicy" msgstr[2] "{0} uczestników" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2448 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2465 msgid "UDP connections" msgstr "PoÅ‚Ä…czenia UDP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2458 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2475 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug hashu uczestnika" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2460 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2477 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Kierunek/Wprowadzenie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2463 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2480 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug bezczynnych przychodzÄ…cych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2465 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2482 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug bezczynnych wychodzÄ…cych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2468 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2485 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug prÄ™dkoÅ›ci przychodzÄ…cych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2470 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2487 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug prÄ™dkoÅ›ci wychodzÄ…cych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2473 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2490 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug czasu dziaÅ‚ania poÅ‚Ä…czenia" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2475 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2492 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug odchylenia zegara" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2478 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug okna zatÅ‚oczenia" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2480 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2497 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug progu powolnego startu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2483 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2500 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug czasu podróży w obie strony" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2487 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug limitu czasu retransmisji" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2490 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2507 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug maksymalnej wychodzÄ…cych jednostki transmisji" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2492 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2509 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug pakietów wysÅ‚anych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2494 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511 msgid "Sort by packets received" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug pakietów otrzymanych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2497 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2514 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug pakietów retransmitowanych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug pakietów otrzymanych wiÄ™cej niż jeden raz" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2519 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536 msgid "We offered to introduce them" msgstr "ZaproponowaliÅ›my, że ich wprowadzimy" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Zaproponowali, że nas wprowadzÄ…" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 msgid "Choked" msgstr "ZdÅ‚awiony" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550 msgid "1 fail" msgstr "1 porażka" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2552 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} nieudanych" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2558 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:166 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Zbanowany" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2600 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2617 msgid "backlogged" msgstr "zalogowano" @@ -904,66 +915,66 @@ msgstr "Odrzucanie żądaÅ„ o tunele: Wysokie obciążenie" msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Odrzucanie żądaÅ„ o tunele: Czas kolejki" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:858 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:884 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Nowa wersja {0} wtyczki jest dostÄ™pna" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:938 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:964 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Nieudane sprawdzanie aktualizacji dla wtyczki {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:942 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:968 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Brak nowych wersji dla wtyczki {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:966 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:992 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0} bajtów przesÅ‚ano" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1025 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 #, java-format msgid "Install failed from {0}" -msgstr "" +msgstr "Nieudana instalacja z {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1027 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1053 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Nieudany transfer z {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1302 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1366 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1390 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:713 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1328 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1392 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1416 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:715 msgid "Update downloaded" msgstr "Uaktualnienie Å›ciÄ…gniÄ™te" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1346 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1390 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1372 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1416 msgid "Restarting" msgstr "RestartujÄ™" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1346 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1372 msgid "Update verified" msgstr "Zweryfikowano aktualizacjÄ™" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1355 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1381 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:189 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "z {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1370 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1396 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Niepodpisana aktualizacja z pliku {0} jest uszkodzona" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1399 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1425 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ skopiować do {0}" @@ -976,7 +987,7 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ skopiować do {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:573 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:157 msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "" @@ -990,20 +1001,20 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "Uaktualniam" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:209 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Aktualizacje wewnÄ…trz sieciowe wyÅ‚Ä…czone. Sprawdź managera pakietów." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:215 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "Brak praw do zapisu w katalogu instalacyjnym I2P." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:223 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Najpierw musisz aktualizować do wersji {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" msgstr "Wymagana jest Java w wersji {0}. Obecna zainstalowana wersja to {1}" @@ -1193,16 +1204,20 @@ msgid "No new version found at {0}" msgstr "Nie znaleziono nowej wersji w {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65 +msgid "Permanently banned" +msgstr "Zbanowany permanentnie" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" msgstr "Tymczasowy ban wygasa w {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:69 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" msgstr "Zbanowany aż do restartu lub przez {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:82 msgid "unban now" msgstr "odbanuj teraz" @@ -1303,18 +1318,18 @@ msgstr "odbanuj teraz" msgid "I2P Router Console" msgstr "Konsola WÄ™zÅ‚a I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:62 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "BÅ‚Ä…d podczas aktualizowania ustawieÅ„ – zobacz logi bÅ‚Ä™dów" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:389 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Konfiguracja zapisana pomyÅ›lnie" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:73 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:74 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:622 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:391 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:151 @@ -1353,7 +1368,7 @@ msgstr "Zainstaluj wtyczkÄ™" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:639 msgid "Install Plugin from File" -msgstr "" +msgstr "Zainstaluj wtyczkÄ™ z pliku" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:86 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:650 @@ -1453,11 +1468,11 @@ msgstr "Brak wskazanego URL wtyczki." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:421 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:79 msgid "You must enter a file" -msgstr "" +msgstr "Musisz podać plik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:464 msgid "Install from file failed" -msgstr "" +msgstr "Instalacja z pliku nie powiodÅ‚a siÄ™" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:479 #, java-format @@ -1476,7 +1491,7 @@ msgstr "Aktualizowanie wszystkich wtyczek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:528 #, java-format msgid "Installing plugin from {0}" -msgstr "" +msgstr "Instalowanie wtyczki z {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:549 #, java-format @@ -1522,10 +1537,10 @@ msgid "Add Client" msgstr "Dodaj klienta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:116 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:498 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:503 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:452 msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgstr "Klienckie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203 @@ -1554,9 +1569,9 @@ msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:273 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:337 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:304 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -1578,7 +1593,8 @@ msgstr "Licencja" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:157 msgid "Website" msgstr "Strona internetowa" @@ -1591,7 +1607,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:362 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:158 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:160 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:463 msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" @@ -1613,7 +1629,7 @@ msgstr "UsuÅ„" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:948 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:970 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:532 @@ -1623,7 +1639,7 @@ msgstr "UsuÅ„ zaznaczone" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:967 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:989 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:494 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:514 @@ -1642,7 +1658,7 @@ msgstr "Przywróć domyÅ›lne" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:482 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:486 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:542 @@ -1771,8 +1787,8 @@ msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:170 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:199 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:208 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:904 msgid "Remove" msgstr "UsuÅ„" @@ -1782,7 +1798,7 @@ msgstr "Wybierz klasÄ™ do dodania" #. stat groups for stats.jsp #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 -#: ../java/strings/Strings.java:57 +#: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Przepustowość" @@ -1791,7 +1807,7 @@ msgid "Home Page" msgstr "Strona Główna" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:323 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328 msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -1847,9 +1863,9 @@ msgid "UI" msgstr "UI" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:481 -#: ../java/strings/Strings.java:72 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:179 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:486 +#: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Tunele" @@ -1867,15 +1883,15 @@ msgid "Logging" msgstr "Zapisywanie do loga" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:180 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367 -#: ../java/strings/Strings.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:372 +#: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Peers" msgstr "Uczestnicy" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:455 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" @@ -1887,8 +1903,8 @@ msgstr "Zaawansowane" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:459 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:479 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:471 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:491 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:479 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:641 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591 @@ -1972,11 +1988,11 @@ msgstr "WyÅ‚Ä…czenie trybu laptopa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling inbound IPv4" -msgstr "" +msgstr "WyÅ‚Ä…czenie przychodzÄ…cych IPv4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:361 msgid "Enabling inbound IPv4" -msgstr "" +msgstr "WÅ‚Ä…czenie przychodzÄ…cych IPv4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:369 msgid "Disabling UDP" @@ -2093,7 +2109,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:37 msgid "You must enter a URL" -msgstr "" +msgstr "Musisz podać URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66 msgid "Reseed in progress, check summary bar for status" @@ -2106,12 +2122,12 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:74 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:503 msgid "Reseed from file" -msgstr "" +msgstr "Ponownie udostÄ™pnij z pliku" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:84 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:91 msgid "Reseed from file failed" -msgstr "" +msgstr "Ponowne udostÄ™pnienie z pliku zakoÅ„czone niepowodzeniem" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:86 #, java-format @@ -2150,7 +2166,7 @@ msgstr "Natychmiast uruchom ponownie" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201 msgid "Restart" msgstr "Restart" @@ -2593,7 +2609,7 @@ msgstr "Rosyjski" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "SÅ‚owacki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 msgid "Swedish" @@ -2624,8 +2640,8 @@ msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:183 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:226 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:950 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:235 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:972 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -2634,91 +2650,91 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Password" msgstr "HasÅ‚o" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Update or check already in progress" msgstr "Trwa już aktualizacja lub sprawdzanie" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "DostÄ™pne uaktualnienie , próba Å›ciÄ…gniÄ™cia" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "DostÄ™pna aktualizacja, kliknij przycisk po lewej, aby pobrać" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 msgid "No update available" msgstr "Brak dostepnych aktualizacji" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:214 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Aktualizowanie URL-a wiadomoÅ›ci do {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:221 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:229 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:53 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:59 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:223 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:231 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60 msgid "internal" msgstr "wewnÄ™trzny" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Aktualizacja hosta proxy do {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:235 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Aktualizacja portu proxy do {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:251 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Aktualizacja czÄ™stotliwoÅ›ci odÅ›wieżania do {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:250 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:130 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:257 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Aktualizacja polityki aktualizacji do {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:268 msgid "Updating update URLs." msgstr "Aktualizaowanie zaktualizowanych adresów URL." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:280 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Uaktualnianie zaufanych kluczy" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:292 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:302 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:304 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:131 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:132 msgid "Every" msgstr "Co" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:149 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:150 msgid "Notify only" msgstr "Powiadom tylko" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:156 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:157 msgid "Download and verify only" msgstr "ÅšciÄ…gnij i tylko zweryfikuj" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:165 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "ÅšciÄ…gnij, zweryfikuj i zrestartuj" @@ -2844,7 +2860,7 @@ msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}" msgstr "Nie znaleziono żadnych \"{0}\" wydarzeÅ„ w poprzednim {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:179 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 msgid "Time" msgstr "Czas" @@ -2994,12 +3010,12 @@ msgid "Graph settings saved" msgstr "Zapisano ustawienia rysowania wykresów" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Addressbook" msgstr "Książka adresowa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:227 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" msgstr "ZarzÄ…dzaj swoim plikiem hosta I2P tutaj (nazwa domeny I2P)" @@ -3030,17 +3046,17 @@ msgid "I2P Home Page Configuration" msgstr "Konfiguracja strony domowej I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139 msgid "Anonymous webmail client" msgstr "Anonimowy klient pocztowy" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:251 msgid "I2P Router Help" msgstr "Pomoc wÄ™zÅ‚a I2P" @@ -3050,17 +3066,17 @@ msgid "Router Console" msgstr "Konsola wÄ™zÅ‚a" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" msgstr "Wbudowany anonimowy klient sieci BitTorrent" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155 msgid "Local web server" msgstr "Serwer lokalnej sieci" @@ -3229,97 +3245,97 @@ msgstr "HTTP proxy nie dziaÅ‚a" msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" msgstr "Twoja przeglÄ…darka nie jest poprawnie skonfigurowana, aby używać HTTP proxy na {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:201 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:904 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:906 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:203 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:212 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:50 msgid "I2P Job Queue" msgstr "Kolejka zadaÅ„ I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51 msgid "Job runners" msgstr "BierzÄ…ce zadania" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:57 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:56 msgid "Active jobs" msgstr "Aktywne zadania" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:60 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:59 #, java-format msgid "started {0} ago" msgstr "rozpoczÄ™to {0} temu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:65 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:64 msgid "Just finished jobs" msgstr "Niedawno zakoÅ„czone zadania" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:67 #, java-format msgid "finished {0} ago" msgstr "zakoÅ„czono {0} temu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:73 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:72 msgid "Ready/waiting jobs" msgstr "Gotowe/czekajÄ…ce zadania" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:89 msgid "Scheduled jobs" msgstr "Zaplanowane zadania" #. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:99 #, java-format msgid "{0} will start in {1}" msgstr "{0} zacznie siÄ™ za {1}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:114 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:113 msgid "Total Job Statistics" msgstr "Statystyka ogólu zadaÅ„" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:125 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141 msgid "Job" msgstr "Zadanie" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 msgid "Queued" msgstr "W kolejce" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141 msgid "Runs" msgstr "Uruchomiony" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142 msgid "Dropped" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 msgid "Avg" msgstr "Åšredia" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 msgid "Max" msgstr "Maksimum" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 msgid "Pending" msgstr "Czeka" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:198 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:14 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -3337,223 +3353,223 @@ msgid "No log messages" msgstr "Brak logów" #. 0 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:15 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 msgid "Local Router" msgstr "WÄ™zeÅ‚ lokalny" #. 1 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 msgid "Router Lookup" msgstr "Sprawdź wÄ™zeÅ‚" #. 2 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "All Routers" msgstr "Wszytkie wÄ™zÅ‚y" #. 3 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Wszytkie wÄ™zÅ‚y z peÅ‚nymi statystykami" #. 4 #. 5 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "LeaseSets" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96 -#: ../java/strings/Strings.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:105 +#: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "WÄ™zeÅ‚" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:112 msgid "not found in network database" msgstr "nie znaleziono w bazie danych sieci" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:156 msgid "LeaseSet" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:141 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:158 msgid "Local" msgstr "Lokalny" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:160 msgid "Unpublished" msgstr "Nieopublikowany" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:144 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:159 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:176 msgid "Destination" msgstr "Miejsce przeznaczenia" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:156 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:168 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:185 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Dodaj do lokalnej książki adresowej" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:173 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Wygasa {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:219 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "WygasÅ‚o {0} temu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:211 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162 msgid "Gateway" msgstr "Brama" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:211 msgid "Lease" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:213 msgid "Tunnel" msgstr "Tunel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:263 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:280 msgid "Not initialized" msgstr "Nie zainicjalizowany" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:313 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:330 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Statystyka Sieciowej Bazy Danych WÄ™zÅ‚a" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:337 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:370 msgid "Count" msgstr "Policz" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352 msgid "Transports" msgstr "Transporty" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:370 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:411 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:429 msgid "Our info" msgstr "Nasze informacje" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:413 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:431 msgid "Peer info for" msgstr "Info dla uczestnika" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:415 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433 msgid "Full entry" msgstr "PeÅ‚ny wpis" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:422 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:440 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:422 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:440 msgid "Updated" msgstr "Uaktualnione" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:423 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:441 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:444 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} temu" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:425 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:429 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:443 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:447 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:431 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449 msgid "Signing Key" msgstr "Klucz podpisujÄ…cy" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:451 msgid "Address(es)" msgstr "Adres(y)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:463 msgid "cost" msgstr "koszt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:489 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Ukryte lub uruchamia siÄ™" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:489 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:489 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU z przedstawicielami" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:490 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:490 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP i SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:490 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP i SSU z przedstawicielami" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:491 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "IPv6 tylko SSU, przedstawiciele" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:491 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:491 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, przedstawiciele" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, przedstawiciele" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 tylko NTCP, SSU, przedstawicieli" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:295 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "WiadomoÅ›ci uaktualnione {0} temu." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:301 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "WiadomoÅ›ci ostatnio sprawdzono {0} temu." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310 msgid "Hide news" msgstr "Ukryj wiadomoÅ›ci" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:308 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:313 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 msgid "Show news" msgstr "Pokaż wiadomoÅ›ci" @@ -3607,19 +3623,19 @@ msgid "Groups (Caps)" msgstr "Grupy" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:89 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:516 msgid "Speed" msgstr "PrÄ™dkość" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:90 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:520 msgid "Capacity" msgstr "Wydajność" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264 msgid "Integration" msgstr "Integracja" @@ -3642,7 +3658,7 @@ msgid "Failing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:135 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:411 msgid "Integrated" msgstr "Zintegrowani" @@ -3719,71 +3735,71 @@ msgstr "Godzinny Wskaźnik NiepowodzeÅ„" msgid "1d Fail Rate" msgstr "Dniowy Wskaźnik NiepowodzeÅ„" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "Thresholds" msgstr "Progi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "fast peers" msgstr "szybcy uczestnicy" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "high capacity peers" msgstr "uczestnicy o wysokiej wydajnoÅ›ci" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:265 msgid " well integrated peers" msgstr "uczestnicy dobrze zintegrowani" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:267 msgid "as determined by the profile organizer" msgstr "jak okreÅ›lono przez organizatora profilu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:267 msgid "groups" msgstr "grupy" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" msgstr "" #. capabilities -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277 -#: ../java/strings/Strings.java:81 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 +#: ../java/strings/Strings.java:82 msgid "caps" msgstr "ograniczenia" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269 msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269 msgid "speed" msgstr "szybkość" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270 msgid "capacity" msgstr "pojemność" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" msgstr "do ilu tuneli możemy siÄ™ zwrócić z proÅ›bÄ… o doÅ‚Ä…czenie w ciÄ…gu godziny?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271 msgid "how many new peers have they told us about lately?" msgstr "o ilu nowych uczestnikach powiadomili nas ostatnio?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271 msgid "integration" msgstr "integracja" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" msgstr "czy uczestnik jest zbanowany, nieosiÄ…galny lub nie zalicza testów tunelu?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 msgid "status" msgstr "stan" @@ -3913,277 +3929,277 @@ msgstr "Wykresu czÄ™stotliwoÅ›ci wydarzeÅ„" msgid "Lifetime average value" msgstr "liczba życiowej Å›redniej" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:120 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:121 msgid "I2P Router Help & FAQ" msgstr "Pomoc wÄ™zÅ‚a I2P oraz Najczęściej zadawane pytania" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123 msgid "Help & FAQ" msgstr "Pomoc i FAQ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:131 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" msgstr "Konfiguruj rozruch klientów i aplikacji sieciowych (usÅ‚ug); rÄ™cznie uruchom uÅ›pione usÅ‚ugi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:132 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:133 msgid "I2P Services" msgstr "UsÅ‚ugi I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:169 msgid "Configure I2P Router" msgstr "Skonfiguruj wÄ™zeÅ‚ I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:171 msgid "I2P Internals" msgstr "WnÄ™trznoÅ›ci I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:479 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:484 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "WyÅ›wietl istniejÄ…ce tunele i status budowy tunelu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:178 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:365 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:370 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Pokaż wszystkie aktualne poÅ‚Ä…czenia z uczestnikami" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:184 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:189 msgid "Show recent peer performance profiles" msgstr "Pokaż ostatnie profile wydajnoÅ›ci uczestników" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:195 msgid "Show list of all known I2P routers" msgstr "Pokaż listÄ™ wszystkich znanych wÄ™złów I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197 msgid "NetDB" msgstr "NetDB" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201 msgid "Health Report" msgstr "Raport zdrowotny" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203 msgid "Logs" msgstr "Logi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:214 msgid "Graph router performance" msgstr "Wykres wydajnoÅ›ci wÄ™zÅ‚a" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:211 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:216 msgid "Graphs" msgstr "Wykresy" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:221 msgid "Textual router performance statistics" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:228 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:438 msgid "Local Tunnels" msgstr "Lokalne tunele" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:337 msgid "Hidden Services Manager" -msgstr "ZarzÄ…dzanie ukrytymi usÅ‚ugami" +msgstr "ZarzÄ…dzaj ukrytymi usÅ‚ugami" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:248 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258 msgid "" "Your Local Identity is your unique I2P router identity, similar to an ip " "address but tailored to I2P. " msgstr "Twoja Lokalna Tożsamość jest unikalnÄ… tożsamoÅ›ciÄ… wÄ™zÅ‚a I2P podobnÄ… do adresu IP, lecz zgodnÄ… z I2P." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:259 msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world ip." msgstr "Nigdy jej nikomu nie ujawniaj, gdyż może ona doprowadzić do odkrycia Twojego rzeczywistego ip." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:256 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:261 msgid "Local Identity" msgstr "Lokalna Tożsamość" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:265 msgid "Your unique I2P router identity is" msgstr "Twoja unikatowa tożsamość wÄ™zÅ‚Ä… I2P to" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:269 msgid "never reveal it to anyone" msgstr "nigdy nie pokazuj nikomu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:271 msgid "show" msgstr "pokaż" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:301 msgid "The version of the I2P software we are running" msgstr "Wersja używanego softwaru I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:280 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:306 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311 msgid "How long we've been running for this session" msgstr "Jak dÅ‚ugo trwa aktualna sesja" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:321 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgstr "Pomóż nam optymalizować wydajność I2P konfigurujÄ…c zaporÄ™ i wÄ™zeÅ‚" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:332 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:337 msgid "See more information on the wiki" msgstr "WiÄ™cej informacji zobacz na wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:339 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" msgstr "Uwaga: ECDSA niedostÄ™pne. Zaktualizuj JavÄ™ lub system operacyjny." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 msgid "Configure I2P Updates" msgstr "Konfiguracja aktualizacji I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:348 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353 msgid "I2P Update" msgstr "Aktualizacja I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:378 msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" msgstr "Uczestnicy, z którymi komunikowaliÅ›my siÄ™ przez ostatnie parÄ™ minut/ostatniÄ… godzinÄ™" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:376 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381 msgid "Active" -msgstr "Aktywne" +msgstr "Aktywni" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:385 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390 msgid "The number of peers available for building client tunnels" msgstr "Liczba uczestników dostÄ™pnych do budowania tuneli klienta" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393 msgid "Fast" msgstr "Szybcy" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:399 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" msgstr "Liczba uczestników dostÄ™pna do budowania tuneli rozpoznawczych" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:397 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:402 msgid "High capacity" msgstr "Wysokiej przepustowoÅ›ci" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:403 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:408 msgid "The number of peers available for network database inquiries" msgstr "Ilość uczestników dostÄ™pnych do zapytaÅ„ bazy danych sieci" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417 msgid "The total number of peers in our network database" msgstr "CaÅ‚kowita liczba uczestników w naszej sieciowej bazie danych" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:415 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:420 msgid "Known" msgstr "Znani" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:435 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:440 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "Ustaw przydzielanie przepustowoÅ›ci" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:442 msgid "Bandwidth in/out" -msgstr "Przepustowość przychodzÄ…ca/wychodzÄ…ca" +msgstr "Przepustowość przychodzÄ…ca / wychodzÄ…ca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:457 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:462 msgid "Total" msgstr "Razem" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:464 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:469 msgid "Used" msgstr "Użyte" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:486 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:491 msgid "" "Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill " "peers" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:489 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:494 msgid "Exploratory" msgstr "Rozpoznawcze" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:495 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:500 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" msgstr "Używamy tuneli dla zabezpieczenia lub uzyskania dostÄ™pu do usÅ‚ug w sieci" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:504 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:509 msgid "" -"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwith to the " +"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:507 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:512 msgid "Participating" msgstr "Uczestnictwo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:518 msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:521 msgid "Share ratio" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:529 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:534 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "Co znajduje siÄ™ w kolejce zadaÅ„ wÄ™zÅ‚a?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:531 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:536 msgid "Congestion" msgstr "ZatÅ‚oczenie" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:536 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:541 msgid "Indicates router performance" msgstr "Pokazuje wydajność wÄ™zÅ‚a" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:539 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:544 msgid "Job lag" msgstr "Opóźnienie zadaÅ„" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:545 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:550 msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" msgstr "Wskazuje, z jakÄ… prÄ™dkoÅ›ciÄ… wysyÅ‚ane sÄ… wiadomoÅ›ci do innych wÄ™złów I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:548 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:553 msgid "Message delay" msgstr "Opóźnienie wiadomoÅ›ci" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:555 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:560 msgid "Round trip time for a tunnel test" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:558 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:563 msgid "Tunnel lag" msgstr "Opóźnienie tunelu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:570 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" msgstr "Zakolejkowane zapytania z innych wÄ™złów dot. uczestnictwa w tunelach" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:573 msgid "Backlog" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:603 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:608 msgid "News & Updates" msgstr "WiadomoÅ›ci i aktualizacje" @@ -4287,26 +4303,26 @@ msgstr "Tworzenie tuneli" msgid "shared clients" msgstr "Współdzielone klienty" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:715 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:717 msgid "Click Restart to install" msgstr "Kliknij Restart by zainstalować" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:717 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:719 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Kliknij ZamkniÄ™cie i zrestartuj, by zainstalować" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:718 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:733 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:720 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:735 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Wersja {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734 msgid "Update available" msgstr "Aktualizacja jest dostÄ™pna" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:756 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:758 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Pobierz {0} UaktualnieÅ„" @@ -4315,7 +4331,7 @@ msgstr "Pobierz {0} UaktualnieÅ„" #. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include <br> -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:764 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:766 #, java-format msgid "Download Signed<br>Development Update<br>{0}" msgstr "" @@ -4324,69 +4340,85 @@ msgstr "" #. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include <br> -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:772 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:774 #, java-format msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:796 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:798 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Pomoc w konfiguracji zapory" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:798 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:800 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Sprawdź poÅ‚Ä…czenie sieciowe oraz NAT/zaporÄ™" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:817 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:819 msgid "Reseed" msgstr "Ponownie seeduj" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:906 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:908 msgid "Order" msgstr "Kolejność" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:923 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:925 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:936 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:930 +msgid "Move to top" +msgstr "PrzenieÅ› na górÄ™" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:940 +msgid "Move up" +msgstr "PrzenieÅ› w górÄ™" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:948 msgid "Down" msgstr "W dół" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:941 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:953 +msgid "Move down" +msgstr "PrzenieÅ› w dół" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:958 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:953 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 +msgid "Move to bottom" +msgstr "PrzenieÅ› na dół" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:975 msgid "Select a section to add" msgstr "Wybierz sekcjÄ™, którÄ… chcesz dodać" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142 #, java-format msgid "events in {0}" msgstr "zdarzenia w {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144 #, java-format msgid "averaged for {0}" msgstr "uÅ›rednione dla {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154 msgid "Events per period" msgstr "Zdarzenia przez okres czasu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189 msgid "avg" msgstr "Å›rednia" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190 msgid "max" msgstr "maksimum" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191 msgid "now" msgstr "teraz" @@ -4563,175 +4595,127 @@ msgid "Open Router Console in web browser at startup" msgstr "Przy uruchamianiu wÄ™zÅ‚a otwieraj konsolÄ™ w przeglÄ…darce internetowej" #: ../java/strings/Strings.java:37 +msgid "shared clients (DSA)" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "IRC proxy" msgstr "proxy IRC" -#: ../java/strings/Strings.java:38 +#: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "eepsite" msgstr "eepsite" -#: ../java/strings/Strings.java:39 +#: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "I2P webserver" msgstr "Serwer internetowy I2P" -#: ../java/strings/Strings.java:40 +#: ../java/strings/Strings.java:41 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" #. older names for pre-0.7.4 installs -#: ../java/strings/Strings.java:42 +#: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "eepProxy" msgstr "eepProxy" -#: ../java/strings/Strings.java:43 +#: ../java/strings/Strings.java:44 msgid "ircProxy" msgstr "ircProxy" #. hardcoded in i2psnark -#: ../java/strings/Strings.java:45 +#: ../java/strings/Strings.java:46 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #. hardcoded in iMule? -#: ../java/strings/Strings.java:47 +#: ../java/strings/Strings.java:48 msgid "iMule" msgstr "iMule" #. standard themes for ConfigUIHelper -#: ../java/strings/Strings.java:51 +#: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "classic" msgstr "klasyczny" -#: ../java/strings/Strings.java:52 +#: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "dark" msgstr "ciemny" -#: ../java/strings/Strings.java:53 +#: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "light" msgstr "jasny" -#: ../java/strings/Strings.java:54 +#: ../java/strings/Strings.java:55 msgid "midnight" msgstr "północ" -#: ../java/strings/Strings.java:58 +#: ../java/strings/Strings.java:59 msgid "BandwidthLimiter" msgstr "OgraniczeniePrzepustowoÅ›ci" -#: ../java/strings/Strings.java:59 +#: ../java/strings/Strings.java:60 msgid "ClientMessages" msgstr "WiadomoÅ›ciKlienta" -#: ../java/strings/Strings.java:60 +#: ../java/strings/Strings.java:61 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: ../java/strings/Strings.java:61 +#: ../java/strings/Strings.java:62 msgid "i2cp" msgstr "i2cp" -#: ../java/strings/Strings.java:62 +#: ../java/strings/Strings.java:63 msgid "I2PTunnel" msgstr "Tunel I2P" -#: ../java/strings/Strings.java:63 +#: ../java/strings/Strings.java:64 msgid "InNetPool" msgstr "" -#: ../java/strings/Strings.java:64 +#: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "JobQueue" msgstr "KolejkaZadaÅ„" -#: ../java/strings/Strings.java:65 +#: ../java/strings/Strings.java:66 msgid "NetworkDatabase" msgstr "SieciowaBazaDanych " -#: ../java/strings/Strings.java:66 +#: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "ntcp" msgstr "ntcp" -#: ../java/strings/Strings.java:69 +#: ../java/strings/Strings.java:70 msgid "Stream" msgstr "StrumieÅ„" -#: ../java/strings/Strings.java:70 +#: ../java/strings/Strings.java:71 msgid "Throttle" msgstr "" -#: ../java/strings/Strings.java:71 +#: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../java/strings/Strings.java:73 +#: ../java/strings/Strings.java:74 msgid "udp" msgstr "udp" #. parameters in transport addresses (netdb.jsp) #. may or may not be worth translating -#: ../java/strings/Strings.java:77 +#: ../java/strings/Strings.java:78 msgid "host" msgstr "host" -#: ../java/strings/Strings.java:78 +#: ../java/strings/Strings.java:79 msgid "key" msgstr "klucz" -#: ../java/strings/Strings.java:79 +#: ../java/strings/Strings.java:80 msgid "port" msgstr "port" -#. introducer host -#: ../java/strings/Strings.java:83 -msgid "ihost0" -msgstr "ihost0" - -#: ../java/strings/Strings.java:84 -msgid "ihost1" -msgstr "ihost1" - -#: ../java/strings/Strings.java:85 -msgid "ihost2" -msgstr "ihost2" - -#. introducer port -#: ../java/strings/Strings.java:87 -msgid "iport0" -msgstr "iport0" - -#: ../java/strings/Strings.java:88 -msgid "iport1" -msgstr "iport1" - -#: ../java/strings/Strings.java:89 -msgid "iport2" -msgstr "iport2" - -#. introducer key -#: ../java/strings/Strings.java:91 -msgid "ikey0" -msgstr "ikey0" - -#: ../java/strings/Strings.java:92 -msgid "ikey1" -msgstr "ikey1" - -#: ../java/strings/Strings.java:93 -msgid "ikey2" -msgstr "ikey2" - -#. introducer tag -#: ../java/strings/Strings.java:95 -msgid "itag0" -msgstr "itag0" - -#: ../java/strings/Strings.java:96 -msgid "itag1" -msgstr "itag1" - -#: ../java/strings/Strings.java:97 -msgid "itag2" -msgstr "itag2" - #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:148 msgid "configure bandwidth" msgstr "konfiguruj przepustowość" @@ -4900,7 +4884,7 @@ msgid "Share" msgstr "UdostÄ™pnij" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:481 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:475 msgid "NOTE" msgstr "UWAGA" @@ -4941,7 +4925,7 @@ msgid "Advanced network configuration page" msgstr "Strona zaawansowanych ustawieÅ„ sieciowych" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:477 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:574 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590 @@ -4980,27 +4964,35 @@ msgid "" "computer's resources." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:445 -msgid "Automatic" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:442 +msgid "This router is currently a floodfill participant." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:451 -msgid "Force On" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:446 +msgid "This router is not currently a floodfill participant." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:457 -msgid "Disable" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatycznie" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:463 +msgid "Force On" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:461 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:469 +msgid "Disable" +msgstr "WyÅ‚Ä…cz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:473 msgid "Advanced I2P Configuration" msgstr "Zaawansowana konfiguracja I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:483 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:495 msgid "Some changes may require a restart to take effect." msgstr "Niektóre zmiany mogÄ… wymagać restartu, aby zmiany byÅ‚y widoczne." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:486 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:498 #, java-format msgid "To make changes, edit the file {0}." msgstr "By poczynić zmiany, edytuj plik {0}." @@ -5126,7 +5118,7 @@ msgstr "Wtyczki podane poniżej sÄ… uruchamiane przez klienta webConsole." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:616 msgid "Plugin Installation from URL" -msgstr "" +msgstr "Zainstaluj wtyczkÄ™ z adresu www" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:618 #, java-format @@ -5139,19 +5131,19 @@ msgstr "Aby zainstalować wtyczkÄ™, proszÄ™ wprowadzić adres URL:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:631 msgid "Plugin Installation from File" -msgstr "" +msgstr "Zainstaluj wtyczkÄ™ z pliku" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:635 msgid "Install plugin from file." -msgstr "" +msgstr "Zainstaluj wtyczkÄ™ z pliku" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:637 msgid "Select xpi2p or su3 file" -msgstr "" +msgstr "Wypierz plik xpi2p lub su3" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:646 msgid "Update All Plugins" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj wszystkie wtyczki" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:150 msgid "config home" @@ -5369,7 +5361,7 @@ msgstr "Eksperymentalny" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:532 msgid "IPv4 Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:536 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" @@ -5684,7 +5676,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" -msgstr "" +msgstr "OSTRZEÅ»ENIE - WÅ‚Ä…czona zapora akceptujÄ…ca przychodzÄ…ce pakiety TCP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 msgid "" @@ -5903,7 +5895,7 @@ msgstr "FAQ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:483 msgid "Manual Reseed from URL" -msgstr "" +msgstr "RÄ™czne seedowanie z adresu URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:485 msgid "Enter zip or su3 URL" @@ -5925,11 +5917,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:495 msgid "Manual Reseed from File" -msgstr "" +msgstr "RÄ™czne seedowanie z pliku" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:497 msgid "Select zip or su3 file" -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik zip lub su3" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:505 msgid "Create Reseed File" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po index ba45d3cbcb..1ec7865025 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po @@ -7,37 +7,40 @@ # Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>, 2013 # Alexey Solomin <a.rainman@gmail.com>, 2013 # Andrey Lukyanenko <operru32@yandex.ru>, 2013 +# brianhopes <voganc-12@live.ru>, 2015 # dimi <zhopa@mita.pp.ru>, 2013 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011 # Eugene, 2013 # Eugene, 2013 # foo <foo@bar>, 2009 +# Foster Snowhill, 2015 # gmind, 2012-2013 # gmind, 2013 # gmind, 2012 # Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>, 2013 # dimi <zhopa@mita.pp.ru>, 2013 # Maxym Mykhalchuk, 2015 +# Maxym Mykhalchuk, 2015 # Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014 # Petr Polyakov, 2014 # Petr Polyakov, 2014 # rineri, 2014 -# Roman A. <transifex@basicxp.ru>, 2013 -# Roman A. <transifex@basicxp.ru>, 2013 +# Foster Snowhill, 2013 +# Foster Snowhill, 2013 # varnav, 2013 # brianhopes <voganc-12@live.ru>, 2015 -# Roman A. <transifex@basicxp.ru>, 2013 +# Foster Snowhill, 2013 # yume, 2014-2015 # Andrey Lukyanenko <operru32@yandex.ru>, 2013 -# Roman A. <transifex@basicxp.ru>, 2013 +# Foster Snowhill, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-15 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Maxym Mykhalchuk\n" -"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-22 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Foster Snowhill\n" +"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,8 +58,8 @@ msgstr "" #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1527 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1577 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1529 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1582 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -67,8 +70,8 @@ msgstr[3] "{0,number,####} мÑ" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1531 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1579 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1533 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1584 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -79,8 +82,8 @@ msgstr[3] "{0} Ñ" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1535 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1581 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1537 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1586 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -91,8 +94,8 @@ msgstr[3] "{0} мин." #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1539 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1583 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1541 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1588 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" @@ -101,15 +104,9 @@ msgstr[1] "{0} чаÑа" msgstr[2] "{0} чаÑов" msgstr[3] "{0} чаÑов" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1541 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1585 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:343 -msgid "n/a" -msgstr "н/д" - #. days #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1544 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1587 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1591 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" @@ -118,7 +115,24 @@ msgstr[1] "{0} днÑ" msgstr[2] "{0} дней" msgstr[3] "{0} дней" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1573 +#. years +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1547 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1594 +#, java-format +msgid "1 year" +msgid_plural "{0} years" +msgstr[0] "{0} год" +msgstr[1] "{0} года" +msgstr[2] "{0} лет" +msgstr[3] "{0} лет" + +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1549 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1596 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:334 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" + +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1578 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" @@ -127,7 +141,7 @@ msgstr[1] "{0,number,###} нÑ" msgstr[2] "{0,number,###} нÑ" msgstr[3] "{0,number,###} нÑ" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1575 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1580 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" @@ -172,7 +186,7 @@ msgstr "Кому" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:652 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478 msgid "none" msgstr "нет" @@ -311,17 +325,17 @@ msgstr "Ðе принимаем туннели: маршрутизатор в п msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Ðе принимаем туннели" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:210 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:212 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "ÐÐ°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ°: получены данные маршрутизатора из файла ({0} уÑпешно, {1} Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹)." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:282 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:284 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Reseeding" msgstr "ÐÐ°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ°" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:305 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:307 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." @@ -330,26 +344,26 @@ msgstr[1] "При начальной загрузке получены данн msgstr[2] "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах." msgstr[3] "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:314 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:316 msgid "Reseed failed." msgstr "ÐÐ°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° не удалаÑÑŒ." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:315 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:317 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Смотрите {0} Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð¸." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:316 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:318 msgid "reseed configuration page" msgstr "Ñтраница наÑтройки начальной загрузки" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:564 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:695 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:566 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:697 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "ПроизводитÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ°: загружаетÑÑ URL каталога маршрутизаторов." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:621 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:731 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:623 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:733 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -419,7 +433,7 @@ msgstr "ÐедоÑтупен по вÑем транÑпортным проток #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:603 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:621 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1348 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2452 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2469 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92 msgid "Status" msgstr "СоÑтоÑние" @@ -434,7 +448,7 @@ msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} иÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑходÑщих Ñоединений" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:711 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:278 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:283 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP не включен" @@ -457,13 +471,13 @@ msgid "" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих пределов добавьте параметры i2np.ntcp.maxConnections=nnn и i2np.udp.maxConnections=nnn на Ñтранице раÑширенных наÑтроек." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:266 msgid "Definitions" msgstr "ОбозначениÑ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:726 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1352 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2473 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -478,7 +492,7 @@ msgstr "Удаленный узел, идентифицируемый хешем #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:727 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1353 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2460 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2477 msgid "Dir" msgstr "Ðаправление" @@ -505,13 +519,13 @@ msgstr "Сколько прошло времени поÑле приема/пе #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:735 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1355 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2462 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2479 msgid "Idle" msgstr "Ðеактивен" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:736 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1356 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2467 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2484 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162 msgid "In/Out" msgstr "Прием/передача" @@ -526,14 +540,14 @@ msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ ÑоединениÑ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:737 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1357 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2472 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:928 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2489 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:935 msgid "Up" msgstr "Подключен" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1358 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2474 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2491 msgid "Skew" msgstr "Сдвиг" @@ -582,7 +596,7 @@ msgstr "<i>Maximum Transfer Unit</i>. Текущий макÑимальный Ñ€ #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1359 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2491 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2508 msgid "TX" msgstr "Передано" @@ -592,7 +606,7 @@ msgstr "Общее количеÑтво отправленных узлу пак #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1360 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2493 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2510 msgid "RX" msgstr "ПринÑто" @@ -601,7 +615,7 @@ msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "Общее количеÑтво принÑÑ‚Ñ‹Ñ… от узла пакетов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2496 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2513 msgid "Dup TX" msgstr "Повт. отправлено" @@ -610,7 +624,7 @@ msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Общее количеÑтво повторно отправленных узлу пакетов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2498 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 msgid "Dup RX" msgstr "Повт. принÑто" @@ -649,8 +663,8 @@ msgstr "PPP WAN-Ñоединение" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:583 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:283 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:288 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314 msgid "Uptime" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹" @@ -745,17 +759,17 @@ msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP-ÑоединениÑ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1345 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2449 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2466 msgid "Limit" msgstr "Предел" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1346 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2450 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2467 msgid "Timeout" msgstr "Тайм-аут" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1354 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2461 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2478 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -768,19 +782,19 @@ msgid "Backlogged?" msgstr "Ð’ очереди?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Inbound" msgstr "ВходÑщие" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2517 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Outbound" msgstr "ИÑходÑщие" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1432 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" @@ -789,107 +803,107 @@ msgstr[1] "{0} пира" msgstr[2] "{0} пиров" msgstr[3] "{0} пиров" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2448 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2465 msgid "UDP connections" msgstr "UDP-ÑоединениÑ" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2458 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2475 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Сортировать по хешу узла" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2460 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2477 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Ðаправление/поÑредничеÑтво" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2463 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2480 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Сортировать по неактивноÑти приема" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2465 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2482 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Сортировать по неактивноÑти передачи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2468 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2485 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Сортировать по ÑкороÑти приема" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2470 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2487 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Сортировать по ÑкороÑти передачи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2473 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2490 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Сортировать по времени жизни ÑоединениÑ" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2475 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2492 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Сортировать по Ñдвигу чаÑов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2478 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Сортировать по размеру окна перегрузки" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2480 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2497 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Сортировать по порогу медленного Ñтарта" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2483 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2500 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Сортировать по времени Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñигнала" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2487 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Сортировать по тайм-ауту повторной передачи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2490 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2507 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Сортировать по размеру иÑходÑщего MTU" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2492 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2509 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Сортировать по количеÑтву отправленных пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2494 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511 msgid "Sort by packets received" msgstr "Сортировать по количеÑтву принÑÑ‚Ñ‹Ñ… пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2497 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2514 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Сортировать по количеÑтву повторно отправленных пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Сортировать по количеÑтву повторно принÑÑ‚Ñ‹Ñ… пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2519 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Мы предлагаем ÑÐµÐ±Ñ Ð² качеÑтве поÑредника Ð´Ð»Ñ Ñтого узла" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Ðтот узел предлагает ÑÐµÐ±Ñ Ð² качеÑтве нашего поÑредника" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 msgid "Choked" msgstr "ДроÑÑелирован" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550 msgid "1 fail" msgstr "1 Ñбой" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2552 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} ÑбоÑ(-ев)" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2558 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:166 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Заблокирован" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2600 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2617 msgid "backlogged" msgstr "перегружен" @@ -927,66 +941,66 @@ msgstr "Игнорируем запроÑÑ‹ туннелей: выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð½ msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Игнорируем запроÑÑ‹ туннелей: Ñлишком большое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² очереди" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:858 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:884 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "ДоÑтупна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:938 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:964 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Ошибка при проверке Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:942 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:968 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ {0} нет обновлений" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:966 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:992 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0} байт загружено" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1025 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 #, java-format msgid "Install failed from {0}" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить из {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1027 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1053 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ произвеÑти передачу файлов из {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1302 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1366 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1390 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:713 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1328 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1392 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1416 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:715 msgid "Update downloaded" msgstr "Обновление загружено" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1346 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1390 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1372 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1416 msgid "Restarting" msgstr "ПроизводитÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑк" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1346 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1372 msgid "Update verified" msgstr "ПодлинноÑÑ‚ÑŒ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1355 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1381 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:189 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "из {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1370 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1396 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Обнаружено повреждение в неподпиÑанном обновлении, загруженном из {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1399 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1425 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñкопировать в {0}" @@ -999,7 +1013,7 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñкопировать в {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:573 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:157 msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "КлиентÑкий прокÑи туннель должен быть запущен" @@ -1013,20 +1027,20 @@ msgstr "КлиентÑкий прокÑи туннель должен быть msgid "Updating" msgstr "ЗагружаетÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:209 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "ВнутриÑетевые Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ñ‹. Проверьте менеджер пакетов." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:215 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "ОтÑутÑтвует разрешение на запиÑÑŒ в директорию уÑтановки I2P." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:223 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Сначала вы должны обновить до верÑии {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" msgstr "ТребуетÑÑ Java верÑии {0} но уÑтановлена Java верÑии {1}" @@ -1216,16 +1230,20 @@ msgid "No new version found at {0}" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ обнаружена на {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65 +msgid "Permanently banned" +msgstr "Заблокирован навÑегда" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° иÑтекает через {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:69 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" msgstr "Заблокирован до перезапуÑка или иÑÑ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:82 msgid "unban now" msgstr "разблокировать ÑейчаÑ" @@ -1326,18 +1344,18 @@ msgstr "разблокировать ÑейчаÑ" msgid "I2P Router Console" msgstr "КонÑоль маршрутизатора I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:62 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Ошибка Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ — Ñмотрите журналы ошибок" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:389 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑпешно Ñохранена" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:73 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:74 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:622 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:391 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:151 @@ -1545,7 +1563,7 @@ msgid "Add Client" msgstr "Добавить клиент" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:116 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:498 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:503 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:452 msgid "Client" msgstr "КлиентÑкие" @@ -1577,9 +1595,9 @@ msgid "Plugin" msgstr "Модуль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:273 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:337 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:304 msgid "Version" msgstr "ВерÑиÑ" @@ -1601,7 +1619,8 @@ msgstr "ЛицензиÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:157 msgid "Website" msgstr "Веб-Ñайт" @@ -1614,7 +1633,7 @@ msgid "Stop" msgstr "ОÑтановить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:362 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:158 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:160 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:463 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить наличие обновлений" @@ -1636,7 +1655,7 @@ msgstr "Удалить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:948 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:970 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:532 @@ -1646,7 +1665,7 @@ msgstr "Удалить выбранные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:967 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:989 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:494 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:514 @@ -1665,7 +1684,7 @@ msgstr "ВоÑÑтановить умолчаниÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:482 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:486 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:542 @@ -1794,8 +1813,8 @@ msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:170 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:199 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:208 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:904 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -1805,7 +1824,7 @@ msgstr "Выберите клаÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ" #. stat groups for stats.jsp #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 -#: ../java/strings/Strings.java:57 +#: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Трафик" @@ -1814,7 +1833,7 @@ msgid "Home Page" msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:323 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328 msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -1870,9 +1889,9 @@ msgid "UI" msgstr "ИнтерфейÑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:481 -#: ../java/strings/Strings.java:72 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:179 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:486 +#: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Туннели" @@ -1890,15 +1909,15 @@ msgid "Logging" msgstr "Журналирование" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:180 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367 -#: ../java/strings/Strings.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:372 +#: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Peers" msgstr "Узлы" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:455 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223 msgid "Stats" msgstr "СтатиÑтика" @@ -1910,8 +1929,8 @@ msgstr "РаÑширенные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:459 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:479 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:471 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:491 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:479 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:641 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591 @@ -2174,7 +2193,7 @@ msgstr "ПерезапуÑтить немедленно" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201 msgid "Restart" msgstr "ПерезапуÑк" @@ -2651,8 +2670,8 @@ msgid "User Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:183 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:226 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:950 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:235 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:972 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -2661,91 +2680,91 @@ msgstr "Добавить" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Update or check already in progress" msgstr "Обновление или проверка уже в процеÑÑе" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "ДоÑтупно обновление, идет попытка загрузки" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "ДоÑтупно обновление, нажмите кнопку Ñлева Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 msgid "No update available" msgstr "Ðет доÑтупных обновлений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:214 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Изменение URL новоÑтей на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:221 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:229 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:53 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:59 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:223 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:231 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60 msgid "internal" msgstr "внутренний" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Изменение узла прокÑи на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:235 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Изменение порта прокÑи на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:251 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Изменение чаÑтоты обновлений на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:250 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:130 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377 msgid "Never" msgstr "Ðикогда" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:257 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Изменение политики обновлений на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:268 msgid "Updating update URLs." msgstr "Обновление URL обновлений." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:280 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Обновление доверенных ключей." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:292 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Изменение адреÑа неподпиÑанных обновлений на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:302 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:304 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" msgstr "Изменение адреÑа подпиÑанных теÑтовых Ñборок на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:131 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:132 msgid "Every" msgstr "Каждые" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:149 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:150 msgid "Notify only" msgstr "Только уведомлÑÑ‚ÑŒ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:156 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:157 msgid "Download and verify only" msgstr "Только Ñкачивать и проверÑÑ‚ÑŒ целоÑтноÑÑ‚ÑŒ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:165 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Скачивать, проверÑÑ‚ÑŒ целоÑтноÑÑ‚ÑŒ и перезапуÑкать" @@ -2871,7 +2890,7 @@ msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}" msgstr "Ð¡Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ \"{0}\" не найдены в предыдущих {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:179 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 msgid "Time" msgstr "ВремÑ" @@ -3021,12 +3040,12 @@ msgid "Graph settings saved" msgstr "ÐаÑтройки графиков Ñохранены" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Addressbook" msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:227 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" msgstr "Управление файлами hosts (единÑтвенный механизм, иÑпользуемый I2P Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… имен)" @@ -3057,17 +3076,17 @@ msgid "I2P Home Page Configuration" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ¹ Ñтраницы маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139 msgid "Anonymous webmail client" msgstr "Ðнонимный почтовый клиент Ñ Ð²ÐµÐ±-интерфейÑом" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141 msgid "Email" msgstr "Ðл. почта" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:251 msgid "I2P Router Help" msgstr "Справка маршрутизатора I2P" @@ -3077,17 +3096,17 @@ msgid "Router Console" msgstr "КонÑоль маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" msgstr "Ð’Ñтроенный анонимный BitTorrent-клиент" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 msgid "Torrents" msgstr "Торренты" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155 msgid "Local web server" msgstr "Локальный веб-Ñервер" @@ -3256,97 +3275,97 @@ msgstr "HTTP-прокÑи не запущен" msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" msgstr "Ваш браузер не наÑтроен должным образом Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ HTTP-прокÑи {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:201 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:904 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:906 msgid "Name" msgstr "Ðазвание" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:203 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:212 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:50 msgid "I2P Job Queue" msgstr "Очередь задач I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51 msgid "Job runners" msgstr "ПуÑкатели задач" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:57 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:56 msgid "Active jobs" msgstr "Ðктивные задачи" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:60 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:59 #, java-format msgid "started {0} ago" msgstr "запущен {0} назад" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:65 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:64 msgid "Just finished jobs" msgstr "Только что завершенные задачи " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:67 #, java-format msgid "finished {0} ago" msgstr "завершено {0} назад" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:73 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:72 msgid "Ready/waiting jobs" msgstr "Готовые/ожидающие задачи" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:89 msgid "Scheduled jobs" msgstr "Запланированные задачи" #. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:99 #, java-format msgid "{0} will start in {1}" msgstr "{0} запуÑтитÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· {1}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:114 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:113 msgid "Total Job Statistics" msgstr "ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ ÑтатиÑтика задач" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:125 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141 msgid "Job" msgstr "Задача" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 msgid "Queued" msgstr "Ð’ очереди" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141 msgid "Runs" msgstr "ЗапуÑки" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142 msgid "Dropped" msgstr "Отклонено" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 msgid "Avg" msgstr "Среднее" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 msgid "Max" msgstr "МакÑ." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 msgid "Pending" msgstr "Ð’ ожидании" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:198 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:14 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -3364,223 +3383,223 @@ msgid "No log messages" msgstr "Ðет Ñообщений" #. 0 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:15 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 msgid "Local Router" msgstr "Локальный маршрутизатор" #. 1 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 msgid "Router Lookup" msgstr "ПроÑмотр маршрутизатора" #. 2 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "All Routers" msgstr "Ð’Ñе маршрутизаторы" #. 3 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Ð’Ñе маршрутизаторы Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ ÑтатиÑтикой" #. 4 #. 5 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "LeaseSets" msgstr "СпиÑок LeaseSet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96 -#: ../java/strings/Strings.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:105 +#: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Маршрутизатор" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:112 msgid "not found in network database" msgstr "не найден в Ñетевой базе данных" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:156 msgid "LeaseSet" msgstr "LeaseSet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:141 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:158 msgid "Local" msgstr "локальный" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:160 msgid "Unpublished" msgstr "неопубликованный" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:144 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:159 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:176 msgid "Destination" msgstr "Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:156 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:168 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:185 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Добавить в локальную адреÑную книгу" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:173 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "ИÑтекает через {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:219 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "ИÑтек {0} назад" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:211 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:211 msgid "Lease" msgstr "Lease" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:213 msgid "Tunnel" msgstr "Туннель" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:263 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:280 msgid "Not initialized" msgstr "База не инициализирована" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:313 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:330 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "СтатиÑтика маршрутизаторов" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:337 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:370 msgid "Count" msgstr "КоличеÑтво" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352 msgid "Transports" msgstr "ТранÑпортный протокол" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:370 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:411 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:429 msgid "Our info" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ наÑ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:413 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:431 msgid "Peer info for" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± узле" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:415 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433 msgid "Full entry" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:422 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:440 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:422 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:440 msgid "Updated" msgstr "Обновленный" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:423 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:441 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:444 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} назад" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:425 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:429 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:443 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:447 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:431 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449 msgid "Signing Key" msgstr "ПодпиÑывающий ключ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:451 msgid "Address(es)" msgstr "ÐдреÑ(а)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:463 msgid "cost" msgstr "cost" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:489 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Ð’ Ñкрытом режиме или недавно запущен" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:489 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:489 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU через поÑредников" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:490 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:490 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP и SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:490 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP и SSU через поÑредников" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:491 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "Только IPv6 SSU, предÑтавители" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:491 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:491 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, предÑтавители" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, предÑтавители" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:492 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "Только IPv6 NTCP, SSU, предÑтавители" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:295 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "ÐовоÑти поÑледний раз обновлÑлиÑÑŒ {0} назад." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:301 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "ÐовоÑти поÑледний раз проверÑлиÑÑŒ {0} назад." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310 msgid "Hide news" msgstr "Скрыть новоÑти" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:308 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:313 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 msgid "Show news" msgstr "Показать новоÑти" @@ -3638,19 +3657,19 @@ msgid "Groups (Caps)" msgstr "Входит в группы (возможноÑти)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:89 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:516 msgid "Speed" msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:90 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:520 msgid "Capacity" msgstr "ЕмкоÑÑ‚ÑŒ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264 msgid "Integration" msgstr "ИнтеграциÑ" @@ -3673,7 +3692,7 @@ msgid "Failing" msgstr "СбоÑщие" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:135 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:411 msgid "Integrated" msgstr "интегрированные" @@ -3750,71 +3769,71 @@ msgstr "Уровень отказов за 1 чаÑ" msgid "1d Fail Rate" msgstr "Уровень отказов за 1 день" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "Thresholds" msgstr "Пороговые значениÑ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "fast peers" msgstr "быÑтрые узлы" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "high capacity peers" msgstr "выÑокоемкие узлы" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:265 msgid " well integrated peers" msgstr "хорошо интегрированные узлы" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:267 msgid "as determined by the profile organizer" msgstr "определÑетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки модулем ProfileOrganizer на оÑновании Ñобранной информации о производительноÑти узла" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:267 msgid "groups" msgstr "Входит в группы" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" msgstr "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± узле, предоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñетевой БД; Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ иÑпользуетÑÑ" #. capabilities -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277 -#: ../java/strings/Strings.java:81 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 +#: ../java/strings/Strings.java:82 msgid "caps" msgstr "caps" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269 msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" msgstr "Ð¿Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑкороÑÑ‚ÑŒ (байт/Ñ) узла на одном туннеле за 1-минутый период" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269 msgid "speed" msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270 msgid "capacity" msgstr "емкоÑÑ‚ÑŒ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" msgstr "ко Ñкольким туннелÑм мы можем попроÑить Ñтот узел приÑоединитьÑÑ Ð·Ð° чаÑ?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271 msgid "how many new peers have they told us about lately?" msgstr "о Ñкольких новых узлах Ñтот узел Ñообщил нам в поÑледнее времÑ?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271 msgid "integration" msgstr "ИнтеграциÑ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" msgstr "заблокирован ли Ñтот узел, недоÑтупен, дает ошибки на теÑтах?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 msgid "status" msgstr "СоÑтоÑние" @@ -3946,277 +3965,277 @@ msgstr "График количеÑтва Ñобытий" msgid "Lifetime average value" msgstr "Среднее значение за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:120 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:121 msgid "I2P Router Help & FAQ" msgstr "Справка и FAQ маршрутизатора I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123 msgid "Help & FAQ" msgstr "Справка и FAQ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:131 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" msgstr "ÐаÑтройка автозапуÑка клиентов и веб-приложений (Ñлужб), ручной запуÑк неактивных приложений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:132 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:133 msgid "I2P Services" msgstr "Службы I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:169 msgid "Configure I2P Router" msgstr "ÐаÑтройка маршрутизатора I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:171 msgid "I2P Internals" msgstr "ÐаÑтройки I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:479 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:484 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Отобразить ÑущеÑтвующие туннели и ÑоÑтоÑние ÑтроÑщихÑÑ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:178 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:365 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:370 msgid "Show all current peer connections" msgstr "ПроÑмотр ÑпиÑка текущих Ñоединений Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:184 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:189 msgid "Show recent peer performance profiles" msgstr "ПроÑмотр недавних профилей производительноÑти узлов" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:195 msgid "Show list of all known I2P routers" msgstr "Показать ÑпиÑок вÑех извеÑтных I2P-маршрутизаторов" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197 msgid "NetDB" msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ²Ð°Ñ Ð‘Ð”" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201 msgid "Health Report" msgstr "Отчет о ÑоÑтоÑнии маршрутизатора" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203 msgid "Logs" msgstr "Журналы" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:214 msgid "Graph router performance" msgstr "График производительноÑти маршрутизатора" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:211 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:216 msgid "Graphs" msgstr "Графики" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:221 msgid "Textual router performance statistics" msgstr "СтатиÑтика производительноÑти маршрутизатора в текÑтовом виде" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:228 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:438 msgid "Local Tunnels" msgstr "Локальные туннели" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:337 msgid "Hidden Services Manager" msgstr "Управление Ñкрытыми ÑервиÑами" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:248 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253 msgid "General" msgstr "ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258 msgid "" "Your Local Identity is your unique I2P router identity, similar to an ip " "address but tailored to I2P. " msgstr "Ваш локальный идентификатор — Ñто уникальный идентификатор Вашего I2P-маршрутизатора, как IP-адреÑ, но применительно к I2P." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:259 msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world ip." msgstr "Ðикогда не Ñообщайте его кому-либо, Ñто может раÑкрыть Ваш IP-адреÑ." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:256 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:261 msgid "Local Identity" msgstr "Локальный идентификатор" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:265 msgid "Your unique I2P router identity is" msgstr "Уникальный идентификатор Вашего I2P-маршрутизатора:" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:269 msgid "never reveal it to anyone" msgstr "никому его не показывайте" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:271 msgid "show" msgstr "показать" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:301 msgid "The version of the I2P software we are running" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ПО I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:280 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:306 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311 msgid "How long we've been running for this session" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ маршрутизатора Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего запуÑка" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:321 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgstr "Помощь в наÑтройке брандмауÑра и маршрутизатора Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ производительноÑти I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:332 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:337 msgid "See more information on the wiki" msgstr "Подробнее в wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:339 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" msgstr "Внимание: ECDSA недоÑтупно. Обновите Java или ОС." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 msgid "Configure I2P Updates" msgstr "ÐаÑтройка Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:348 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353 msgid "I2P Update" msgstr "Обновление I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:378 msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" msgstr "Узлы, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ была ÑвÑзь за поÑледние минуты/чаÑÑ‹" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:376 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381 msgid "Active" msgstr "Ðктивные" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:385 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390 msgid "The number of peers available for building client tunnels" msgstr "ЧиÑло узлов, доÑтупных Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ñких туннелей" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393 msgid "Fast" msgstr "БыÑтрые" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:399 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" msgstr "ЧиÑло узлов, доÑтупных Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ñ… туннелей" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:397 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:402 msgid "High capacity" msgstr "Ð’Ñ‹Ñокоемкие" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:403 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:408 msgid "The number of peers available for network database inquiries" msgstr "ЧиÑло узлов, доÑтупных Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñов к Ñетевой БД" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417 msgid "The total number of peers in our network database" msgstr "Общее чиÑло узлов в нашей Ñетевой БД" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:415 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:420 msgid "Known" msgstr "ИзвеÑтные" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:435 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:440 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "ÐаÑтройка ограничений ÑкороÑти" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:442 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Трафик (вх./иÑÑ….)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:457 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:462 msgid "Total" msgstr "Ð’Ñего" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:464 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:469 msgid "Used" msgstr "Объем" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:486 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:491 msgid "" "Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill " "peers" msgstr "ИÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ теÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹ и ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ floodfill-узлами" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:489 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:494 msgid "Exploratory" msgstr "Зондирующие" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:495 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:500 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" msgstr "Туннели, иÑпользуемые Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к Ñлужбам Ñети или их публикации" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:504 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:509 msgid "" -"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwith to the " +"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" -msgstr "Туннели, в которых мы принимаем учаÑтие, непоÑредÑтвенно ÑпоÑобÑтвующие пропуÑкной ÑпоÑобнÑти Ñети" +msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:507 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:512 msgid "Participating" msgstr "Транзитные" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:518 msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" msgstr "Ð”Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð¸Ñ‚Ð° отображает Ñоотношение предоÑтавлÑемой нами пропуÑкной ÑпоÑобноÑти Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… туннелей по отношению к потреблÑемой нами ÑкороÑти. Соотношение 1.00 означает положительный вклад в Ñеть" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:521 msgid "Share ratio" msgstr "Ð”Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð¸Ñ‚Ð°" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:529 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:534 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "ПроÑмотр очереди заданий маршрутизатора" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:531 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:536 msgid "Congestion" msgstr "ЗанÑтоÑÑ‚ÑŒ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:536 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:541 msgid "Indicates router performance" msgstr "Отражает производительноÑÑ‚ÑŒ маршрутизатора" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:539 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:544 msgid "Job lag" msgstr "Задержка задач" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:545 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:550 msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" msgstr "Показывает, как быÑтро иÑходÑщие ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ I2P-маршрутизаторам" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:548 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:553 msgid "Message delay" msgstr "Задежка Ñообщений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:555 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:560 msgid "Round trip time for a tunnel test" msgstr "ТеÑÑ‚ времени Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:558 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:563 msgid "Tunnel lag" msgstr "Задержка туннелей" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:570 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" msgstr "Очередь запроÑов от других маршрутизаторов, принимающих учаÑтие в туннелÑÑ…" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:573 msgid "Backlog" msgstr "Очередь" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:603 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:608 msgid "News & Updates" msgstr "ÐовоÑти и обновлениÑ" @@ -4320,26 +4339,26 @@ msgstr "ПоÑтроение туннелей" msgid "shared clients" msgstr "коллективных клиентов" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:715 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:717 msgid "Click Restart to install" msgstr "ПерезапуÑтите I2P-маршрутизатор Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:717 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:719 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "ОÑтановите и Ñнова запуÑтите I2P-маршрутизатор Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:718 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:733 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:720 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:735 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734 msgid "Update available" msgstr "ДоÑтупно обновление" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:756 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:758 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Скачать обновление {0}" @@ -4348,7 +4367,7 @@ msgstr "Скачать обновление {0}" #. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include <br> -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:764 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:766 #, java-format msgid "Download Signed<br>Development Update<br>{0}" msgstr "Загрузка подпиÑанного<br>теÑтового обновлениÑ<br>{0}" @@ -4357,69 +4376,85 @@ msgstr "Загрузка подпиÑанного<br>теÑтового обно #. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include <br> -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:772 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:774 #, java-format msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" msgstr "Скачать неподпиÑанное<br>обновление {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:796 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:798 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Помощь в наÑтройке брандмауÑра" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:798 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:800 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Проверьте Ñетевое Ñоединение и наÑтройки NAT/брандмауÑра" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:817 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:819 msgid "Reseed" msgstr "Повторить начальную загрузку" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:906 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:908 msgid "Order" msgstr "ПорÑдок" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:923 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:925 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:936 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:930 +msgid "Move to top" +msgstr "ПеремеÑтить в начало" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:940 +msgid "Move up" +msgstr "ПеремеÑтить вверх" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:948 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:941 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:953 +msgid "Move down" +msgstr "ПеремеÑтить вниз" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:958 msgid "Bottom" msgstr "Ðиз" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:953 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 +msgid "Move to bottom" +msgstr "ПеремеÑтить в конец" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:975 msgid "Select a section to add" msgstr "Выберите Ñекцию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142 #, java-format msgid "events in {0}" msgstr "Ñобытий за {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144 #, java-format msgid "averaged for {0}" msgstr "уÑредненное за {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154 msgid "Events per period" msgstr "Событий за период" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189 msgid "avg" msgstr "Ñред." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190 msgid "max" msgstr "макÑ." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191 msgid "now" msgstr "текущ." @@ -4596,175 +4631,127 @@ msgid "Open Router Console in web browser at startup" msgstr "Открывать конÑоль маршрутизатора в веб-браузере при Ñтарте I2P" #: ../java/strings/Strings.java:37 +msgid "shared clients (DSA)" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "IRC proxy" msgstr "IRC-прокÑи" -#: ../java/strings/Strings.java:38 +#: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "eepsite" msgstr "eepsite" -#: ../java/strings/Strings.java:39 +#: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "I2P webserver" msgstr "I2P-веб-Ñервер" -#: ../java/strings/Strings.java:40 +#: ../java/strings/Strings.java:41 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP-прокÑи" #. older names for pre-0.7.4 installs -#: ../java/strings/Strings.java:42 +#: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "eepProxy" msgstr "I2P-прокÑи" -#: ../java/strings/Strings.java:43 +#: ../java/strings/Strings.java:44 msgid "ircProxy" msgstr "IRC-прокÑи" #. hardcoded in i2psnark -#: ../java/strings/Strings.java:45 +#: ../java/strings/Strings.java:46 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #. hardcoded in iMule? -#: ../java/strings/Strings.java:47 +#: ../java/strings/Strings.java:48 msgid "iMule" msgstr "iMule" #. standard themes for ConfigUIHelper -#: ../java/strings/Strings.java:51 +#: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "classic" msgstr "КлаÑÑичеÑкаÑ" -#: ../java/strings/Strings.java:52 +#: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "dark" msgstr "ТемнаÑ" -#: ../java/strings/Strings.java:53 +#: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "light" msgstr "СветлаÑ" -#: ../java/strings/Strings.java:54 +#: ../java/strings/Strings.java:55 msgid "midnight" msgstr "Полночь" -#: ../java/strings/Strings.java:58 +#: ../java/strings/Strings.java:59 msgid "BandwidthLimiter" msgstr "Ограничитель ÑкороÑти" -#: ../java/strings/Strings.java:59 +#: ../java/strings/Strings.java:60 msgid "ClientMessages" msgstr "КлиентÑкие ÑообщениÑ" -#: ../java/strings/Strings.java:60 +#: ../java/strings/Strings.java:61 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: ../java/strings/Strings.java:61 +#: ../java/strings/Strings.java:62 msgid "i2cp" msgstr "I2CP" -#: ../java/strings/Strings.java:62 +#: ../java/strings/Strings.java:63 msgid "I2PTunnel" msgstr "Менеджер туннелей" -#: ../java/strings/Strings.java:63 +#: ../java/strings/Strings.java:64 msgid "InNetPool" msgstr "Сетевой пул" -#: ../java/strings/Strings.java:64 +#: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "JobQueue" msgstr "Очередь заданий" -#: ../java/strings/Strings.java:65 +#: ../java/strings/Strings.java:66 msgid "NetworkDatabase" msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ²Ð°Ñ Ð‘Ð”" -#: ../java/strings/Strings.java:66 +#: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "ntcp" msgstr "NTCP" -#: ../java/strings/Strings.java:69 +#: ../java/strings/Strings.java:70 msgid "Stream" msgstr "Потоки" -#: ../java/strings/Strings.java:70 +#: ../java/strings/Strings.java:71 msgid "Throttle" msgstr "РегулÑциÑ" -#: ../java/strings/Strings.java:71 +#: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Transport" msgstr "ТранÑпортные протоколы" -#: ../java/strings/Strings.java:73 +#: ../java/strings/Strings.java:74 msgid "udp" msgstr "UDP" #. parameters in transport addresses (netdb.jsp) #. may or may not be worth translating -#: ../java/strings/Strings.java:77 +#: ../java/strings/Strings.java:78 msgid "host" msgstr "host" -#: ../java/strings/Strings.java:78 +#: ../java/strings/Strings.java:79 msgid "key" msgstr "key" -#: ../java/strings/Strings.java:79 +#: ../java/strings/Strings.java:80 msgid "port" msgstr "port" -#. introducer host -#: ../java/strings/Strings.java:83 -msgid "ihost0" -msgstr "ihost0" - -#: ../java/strings/Strings.java:84 -msgid "ihost1" -msgstr "ihost1" - -#: ../java/strings/Strings.java:85 -msgid "ihost2" -msgstr "ihost2" - -#. introducer port -#: ../java/strings/Strings.java:87 -msgid "iport0" -msgstr "iport0" - -#: ../java/strings/Strings.java:88 -msgid "iport1" -msgstr "iport1" - -#: ../java/strings/Strings.java:89 -msgid "iport2" -msgstr "iport2" - -#. introducer key -#: ../java/strings/Strings.java:91 -msgid "ikey0" -msgstr "ikey0" - -#: ../java/strings/Strings.java:92 -msgid "ikey1" -msgstr "ikey1" - -#: ../java/strings/Strings.java:93 -msgid "ikey2" -msgstr "ikey2" - -#. introducer tag -#: ../java/strings/Strings.java:95 -msgid "itag0" -msgstr "itag0" - -#: ../java/strings/Strings.java:96 -msgid "itag1" -msgstr "itag1" - -#: ../java/strings/Strings.java:97 -msgid "itag2" -msgstr "itag2" - #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:148 msgid "configure bandwidth" msgstr "наÑтройка полоÑÑ‹ пропуÑканиÑ" @@ -4933,7 +4920,7 @@ msgid "Share" msgstr "Ð”Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð¸Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ трафика" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:481 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:475 msgid "NOTE" msgstr "ПРИМЕЧÐÐИЕ" @@ -4974,7 +4961,7 @@ msgid "Advanced network configuration page" msgstr "РаÑширенные Ñетевые наÑтройки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:477 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:574 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590 @@ -5013,27 +5000,35 @@ msgid "" "computer's resources." msgstr "УчаÑтие в качеÑтве Floodill-узла помогает Ñети, но может иÑпользовать больше реÑурÑов вашего компьютера." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:445 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:442 +msgid "This router is currently a floodfill participant." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:446 +msgid "This router is not currently a floodfill participant." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:457 msgid "Automatic" msgstr "ÐвтоматичеÑки" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:451 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:463 msgid "Force On" msgstr "Включить принудительно" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:457 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:469 msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:461 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:473 msgid "Advanced I2P Configuration" msgstr "Дополнительные наÑтройки I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:483 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:495 msgid "Some changes may require a restart to take effect." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… изменений в Ñилу может потребоватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑк I2P-маршрутизатора." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:486 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:498 #, java-format msgid "To make changes, edit the file {0}." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ отредактируйте файл {0}." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po index 6d7aae2fa4..b206142899 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Erkin Batu AltunbaÅŸ <erkinbatu@gmail.com>, 2013 # gelomichelan, 2015 # gelomichelan, 2015 -# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013 +# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013,2015 # Trans Lator <kqzwypgi@sharklasers.com>, 2013 # Trans Lator <kqzwypgi@sharklasers.com>, 2013 msgid "" @@ -16,9 +16,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:31+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-08 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "{0} gün" #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} yıl" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1549 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1596 @@ -96,13 +96,13 @@ msgstr "kullanılamaz" #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0,number,####} ns" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1580 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0,number,###} μs" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201 #, java-format @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "IP blocklist.txt dosyasındaki {0} kayıdıyla engellendi" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:920 msgid "IPs Banned Until Restart" -msgstr "" +msgstr "Yeniden BaÅŸlatılana Kadar Yasaklanmış IP Adresleri" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:957 msgid "IPs Permanently Banned" -msgstr "" +msgstr "Kalıcı Olarak Yasaklanmış IP Adresleri" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:959 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 @@ -153,66 +153,66 @@ msgstr "Tamam" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:312 msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Tamam; IPv6: Sınanıyor" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:313 msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Tamam; IPv6: Güvenlik duvarlı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:314 msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Sınanıyor; IPv6: Tamam" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:315 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Güvenlik duvarlı; IPv6: Tamam" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:316 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Devre dışı; IPv6: Tamam" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:317 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Simetrik NAT; IPv6: Tamam" #. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:319 msgid "Symmetric NAT" -msgstr "" +msgstr "Simetrik NAT" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:320 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Simetrik NAT; IPv6: Sınanıyor" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Güvenlik duvarlı; IPv6: Sınanıyor" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:323 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 msgid "Firewalled" -msgstr "Güvenlik duvarı engellemesi" +msgstr "Güvenlik duvarlı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:324 msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Sınanıyor; IPv6: Güvenlik duvarlı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:325 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Devre dışı; IPv6: Sınanıyor" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:326 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled" -msgstr "" +msgstr "IPv4: Devre dışı; IPv6: Güvenlik duvarlı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:327 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "BaÄŸlantı kesildi" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:328 msgid "Port Conflict" -msgstr "" +msgstr "Kapı Çakışması" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:329 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Sınanıyor" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:135 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:523 msgid "Rejecting tunnels: Starting up" -msgstr "" +msgstr "Tünelleme red ediliyor: BaÅŸlatılıyor" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:182 msgid "Rejecting tunnels: High message delay" @@ -282,43 +282,43 @@ msgstr "Tünelleme red ediliyor" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:212 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." -msgstr "" +msgstr "Yeniden tohumlanıyor: dosyadan yöneltici bilgileri alındı ({0} baÅŸarılı, {1} hata)." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:284 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Reseeding" -msgstr "Tekrar düğümleniyor" +msgstr "Yeniden tohumlanıyor" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:307 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." -msgstr[0] "Tekrar düğümleme sadece {0} yönlendirici aldı." +msgstr[0] "Yeniden tohumlama yalnız {0} yöneltici aldı." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:316 msgid "Reseed failed." -msgstr "Tekrar düğümleme baÅŸarısız oldu." +msgstr "Yeniden tohumlama yapılamadı." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:317 #, java-format msgid "See {0} for help." -msgstr "Yardım için {0}'a bakınız." +msgstr "Yardım için {0} bölümüne bakın." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:318 msgid "reseed configuration page" -msgstr "tekrar düğümleme düzenleÅŸim sayfası" +msgstr "yeniden tohumlama ayarları sayfası" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:566 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:697 msgid "Reseeding: fetching seed URL." -msgstr "Tekrar düğümleniyor: düğüm URL'sini alıyor." +msgstr "Yeniden tohumlanıyor: tohum Ä°nternet adresi alınıyor." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:623 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:733 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." -msgstr "Tekrar düğümleniyor: yönlendirici bilgilerini düğümleme URL''sinden alıyor ({0} baÅŸarılı, {1} hatalı)." +msgstr "Yeniden tohumlanıyor: Tohum Ä°nternet adresinden yöneltici bilgileri alınıyor ({0} baÅŸarılı, {1} hata)." #. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a #. statistic @@ -326,19 +326,19 @@ msgstr "Tekrar düğümleniyor: yönlendirici bilgilerini düğümleme URL''sind #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 msgid "Message receive rate (bytes/sec)" -msgstr "" +msgstr "Ä°leti alma hızı (bayt/saniye)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34 msgid "Message send rate (bytes/sec)" -msgstr "" +msgstr "Ä°leti gönderme hızı (bayt/saniye)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35 msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" -msgstr "" +msgstr "Düşük düzey gönderme hızı (bayt/saniye)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" -msgstr "" +msgstr "Düşük düzey alma hızı (bayt/saniye)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 msgid "How many peers we are actively talking with" @@ -346,25 +346,25 @@ msgstr "Etkin olarak görüşülen eÅŸ sayısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 msgid "Known fast peers" -msgstr "" +msgstr "Bilinen hızlı eÅŸler" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41 msgid "Known integrated (floodfill) peers" -msgstr "" +msgstr "Bilinen tümleÅŸtirilmiÅŸ (floodfill) eÅŸler" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42 msgid "Size of tunnel acceptor backlog" -msgstr "" +msgstr "Tünel onaylayıcı geri günlüğünün boyutu" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:502 msgid "NetDb entry" -msgstr "NetDb giriÅŸi" +msgstr "NetDb kaydı" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no #. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73 msgid "No transports (hidden or starting up?)" -msgstr "Taşıma yok (gizli mi, yeni mi baÅŸlıyor?)" +msgstr "Aktarım yok (gizli ya da yeni mi baÅŸlıyor)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601 msgid "Unsupported signature type" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Desteklenmeyen imza tipi" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:618 msgid "No support for our signature type" -msgstr "" +msgstr "Ä°mza tipimiz desteklenmiyor" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:622 msgid "Unreachable on any transport" -msgstr "Hiçbir taşımada eriÅŸilebilir deÄŸil" +msgstr "Hiçbir aktarım için eriÅŸilebilir deÄŸil" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:674 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:565 @@ -391,17 +391,17 @@ msgstr "Durum" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:692 msgid "Router Transport Addresses" -msgstr "Yönlendirici Taşıma Adresleri" +msgstr "Yöneltici Aktarım Adresleri" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:700 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" -msgstr "{0} yalnızca giden baÄŸlantılar içindir." +msgstr "{0} yalnız giden baÄŸlantılar için kullanılır" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:711 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:283 msgid "UPnP is not enabled" -msgstr "UPnp etkin deÄŸil" +msgstr "UPnP etkin deÄŸil" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:720 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 @@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "Yardım" msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." -msgstr "Taşıma baÄŸlantı sınırlarınız ayarlı kuÅŸak geniÅŸliÄŸiniz taban alınarak otomatikman belirlenmiÅŸtir." +msgstr "Aktarım baÄŸlantı sınırlarınız ayarlanmış bant geniÅŸliÄŸinize göre kendiliÄŸinden belirlenmiÅŸtir." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:723 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." -msgstr "Bu sınırları geçersiz kılmak için i2np.ntcp.maxConnections=nnn ve i2np.udp.maxConnections=nnn ayarlarını geliÅŸmiÅŸ ayarlar sayfasında ekleyin." +msgstr "Bu sınırları deÄŸiÅŸtirmek için geliÅŸmiÅŸ ayarlar bölümünden i2np.ntcp.maxConnections=nnn ve i2np.udp.maxConnections=nnn ayarlarını ekleyin." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:266 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Uzak eÅŸ, yönlendirici hash'i tarafından tespit edilmiÅŸ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1353 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2477 msgid "Dir" -msgstr "Dizin" +msgstr "Klasör" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:728 msgid "Inbound connection" @@ -479,15 +479,15 @@ msgstr "BoÅŸta" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2484 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162 msgid "In/Out" -msgstr "Girdi/Çıktı" +msgstr "GiriÅŸ/Çıkış" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:736 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" -msgstr "DüzleÅŸtirilmiÅŸ gelen / giden aktarım oranı (saniyede KBayt)" +msgstr "DüzeltilmiÅŸ gelen / giden aktarım hızı (KBayt/saniye)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:737 msgid "How long ago this connection was established" -msgstr "" +msgstr "Bu baÄŸlantının ne kadar zaman önce kurulduÄŸu" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:737 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1357 @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Yukarı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1358 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2491 msgid "Skew" -msgstr "Kayma" +msgstr "Sapma" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 msgid "The difference between the peer's clock and your own" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "EÅŸin ve sizin saatleriniz arasındaki ayrım" msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" -msgstr "Tıkanıklık penceresi, yani bir onay olmadan kaç bayt gönderilebileceÄŸi" +msgstr "Tıkanma eÅŸiÄŸi, bir onay olmadan kaç bayt gönderilebileceÄŸini belirler" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:740 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Onay bekleyen gönderilmiÅŸ ileti sayısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:741 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" -msgstr "" +msgstr "Aynı gönderilebilecek en fazla ileti sayısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:742 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" -msgstr "Tıkanıklık penceresini aÅŸan ve gönderilmeyi bekleyen ileti sayısı" +msgstr "Tıkanma eÅŸiÄŸini aÅŸan ve gönderilmeyi bekleyen ileti sayısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 msgid "The slow start threshold" @@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "YavaÅŸ baÅŸlangıç eÅŸiÄŸi" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:744 msgid "The round trip time in milliseconds" -msgstr "Milisaniyelerle gidiÅŸ-dönüş" +msgstr "Milisaniye cinsinden gidiÅŸ-dönüş süresi" #. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("<br>\n" + #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:746 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" -msgstr "Milisaniylerle yeniden iletim zaman aşımı" +msgstr "Milisaniye cinsinden yeniden aktarım zaman aşımı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:747 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" -msgstr "Mevcut azami gönderilen paket boyu / tahmini azami alınan paket boyu (bayt)" +msgstr "Geçerli en büyük gönderilen paket boyutu / öngörülen en büyük alınan paket boyutu (bayt)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1359 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Dup TX" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" -msgstr "EÅŸe yeniden iletilen paket sayısı" +msgstr "EÅŸe yeniden aktarılan toplam paket sayısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Dup RX" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" -msgstr "EÅŸten alınan çifte paket sayısı" +msgstr "EÅŸten alınan toplam çift paket sayısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:560 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 @@ -590,27 +590,27 @@ msgstr "Hizmet" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 msgid "WAN Common Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ortak WAN Arabirimi Ayarları" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:567 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:587 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:614 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:569 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:589 msgid "Upstream" -msgstr "" +msgstr "Yükleme" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:571 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 msgid "Downstream" -msgstr "" +msgstr "Ä°ndirme" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 msgid "WAN PPP Connection" -msgstr "" +msgstr "WAN PPP BaÄŸlantısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:583 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610 @@ -622,31 +622,31 @@ msgstr "Çalışma süresi" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:593 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:616 msgid "External IP" -msgstr "" +msgstr "Dış IP Adresi" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:597 msgid "Layer 3 Forwarding" -msgstr "" +msgstr "Layer 3 Ä°letme" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 msgid "Default Connection Service" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan BaÄŸlantı Hizmeti" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 msgid "WAN IP Connection" -msgstr "" +msgstr "WAN IP BaÄŸlantısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:620 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" -msgstr "" +msgstr "WAN Ethernet BaÄŸlantısı Ayarı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:641 msgid "Found Device" -msgstr "" +msgstr "Aygıt Bulundu" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:643 msgid "Subdevice" -msgstr "" +msgstr "Alt aygıt" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:664 msgid "UPnP Status" @@ -654,13 +654,13 @@ msgstr "UPnP Durumu" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:668 msgid "Disabled UPnP Devices" -msgstr "" +msgstr "UPnP Aygıtlarını Devre Dışı Bırak" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:682 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" -msgstr "" +msgstr "UPnP devre dışı bırakıldı. yerel ağınızda birden fazla UPnP Ä°nternet geçidi olabilir mi?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:685 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:695 msgid "The current external IP address is not available." -msgstr "" +msgstr "Geçerli dış IP adresi kullanılamıyor." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699 #, java-format @@ -692,12 +692,12 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:709 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." -msgstr "" +msgstr "{0} kapısı {1,number,#####} UPnP tarafından yönlendirildi." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:711 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." -msgstr "" +msgstr "{0} kapısı {1,number,#####} UPnP tarafından yönlendirilmedi." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:561 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:877 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Giden" #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} eÅŸ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2465 msgid "UDP connections" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "UDP baÄŸlantılari" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2475 msgid "Sort by peer hash" -msgstr "EÅŸ hash'lerine göre sırala" +msgstr "EÅŸ karmasına göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2477 msgid "Direction/Introduction" @@ -765,19 +765,19 @@ msgstr "Yönerge/GiriÅŸ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2480 msgid "Sort by idle inbound" -msgstr "BoÅŸta gelenlere göre sırala" +msgstr "GeliÅŸ boÅŸta beklemesine göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2482 msgid "Sort by idle outbound" -msgstr "BoÅŸta gidenlere göre sırala" +msgstr "GidiÅŸ boÅŸta beklemesine göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2485 msgid "Sort by inbound rate" -msgstr "Gelen oranına göre sırala" +msgstr "GeliÅŸ hızına göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2487 msgid "Sort by outbound rate" -msgstr "Giden oranına göre sırala" +msgstr "GidiÅŸ hızına göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2490 msgid "Sort by connection uptime" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "BaÄŸlantı süresine göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2492 msgid "Sort by clock skew" -msgstr "Saat kaymasına göre sırala" +msgstr "Saat sapmasına göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 msgid "Sort by congestion window" @@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "GidiÅŸ-dönüş süresine göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 msgid "Sort by retransmission timeout" -msgstr "Yeniden iletim zaman aşımına göre sırala" +msgstr "Yeniden aktarım zaman aşımına göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2507 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" -msgstr "Giden azami iletim birimine göre sırala" +msgstr "GidiÅŸ en fazla aktarım birimine göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2509 msgid "Sort by packets sent" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Alınan paketlere göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2514 msgid "Sort by packets retransmitted" -msgstr "Yeniden iletilen paketlere göre sırala" +msgstr "Yeniden aktarılan paketlere göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 msgid "Sort by packets received more than once" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Bize tanıştırma önerildi" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 msgid "Choked" -msgstr "Tıkalı" +msgstr "Tıkanmış" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550 msgid "1 fail" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "{0} baÅŸarısızlık" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:166 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" -msgstr "Yasaklı" +msgstr "Yasaklanmış" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2617 msgid "backlogged" @@ -861,20 +861,20 @@ msgstr "Tünel istekleri atılıyor: Çok yavaÅŸ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260 msgid "Dropping tunnel requests: High job lag" -msgstr "" +msgstr "Tünel istekleri atılıyor: Yüksek görev gecikmesi" #. don't even bother, since we are so overloaded locally #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:451 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" -msgstr "Tünel istekleri atılıyor: Aşırı yük" +msgstr "Tünel istekleri atılıyor: Aşırı yüklenme" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:693 msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode" -msgstr "" +msgstr "Tüneller red ediliyor: Gizli kip" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:721 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" -msgstr "Tüneller reddediliyor: Ä°stek aşırı yükü" +msgstr "Tüneller reddediliyor: Ä°stek aşırı yüklenmiÅŸ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:752 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" @@ -883,31 +883,31 @@ msgstr "Tüneller reddediliyor: BaÄŸlantı sınırı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:964 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:997 msgid "Dropping tunnel requests: High load" -msgstr "Tünel istekleri atılıyor: Yüksek yük" +msgstr "Tünel istekleri atılıyor: Yüksek yüklenme" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1076 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" -msgstr "Tünel talepleri atılıyor: Kuyruk süresi" +msgstr "Tünel istekleri atılıyor: Kuyruk süresi" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:884 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" -msgstr "Yeni eklenti sürümü {0} mevcut" +msgstr "Yeni uygulama eki {0} sürümü yayınlanmış" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:964 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" -msgstr "{0} eklentisi için güncelleme denetimi baÅŸarısız" +msgstr "{0} uygulama eki güncellemesi denetlenemedi" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:968 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" -msgstr "{0} eklentisi için yeni sürüm mevcut deÄŸil" +msgstr "{0} uygulama eki için yeni bir sürüm yayınlanmamış" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:992 #, java-format msgid "{0}B transferred" -msgstr "{0}B iletildi" +msgstr "{0}B aktarıldı" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 #, java-format @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "{0} üzerine kopyalanamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:157 msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" -msgstr "" +msgstr "HTTP istemci vekil sunucu tüneli çalışıyor olmalıdır" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91 @@ -977,26 +977,26 @@ msgstr "Güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:209 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." -msgstr "" +msgstr "AÄŸ içi güncellemeler devre dışı. Paket yöneticisini denetleyin." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:215 msgid "No write permission for I2P install directory." -msgstr "" +msgstr "I2P kurulum klasörüne yazma izni yok." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:223 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" -msgstr "" +msgstr "Önce {0} sürümüne güncellemelisiniz" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" -msgstr "" +msgstr "Java {0} sürümü gerekli ancak yüklü Java sürümü {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" -msgstr "{0} eklentisi için güncellemeler denetleniyor" +msgstr "{0} uygulama ekinin güncellemesi denetleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:519 @@ -1004,33 +1004,33 @@ msgstr "{0} eklentisi için güncellemeler denetleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:72 #, java-format msgid "Bad URL {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} Ä°nternet adresi geçersiz" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95 #, java-format msgid "Attempting to install from file {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} dosyasından yüklenmeye çalışılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:98 #, java-format msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." -msgstr "" +msgstr "{0} dosyasından yüklenemedi, kopyalanamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:118 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:530 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" -msgstr "{0}'dan eklenti indiriliyor" +msgstr "Uygulama eki {0} üzerinden indiriliyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139 msgid "Plugin downloaded" -msgstr "Eklenti indirildi" +msgstr "Uygulama eki indirildi" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:506 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" -msgstr "{0} eklenti dizni yaratılamıyor" +msgstr "{0} uygulama eki klasörü oluÅŸturulamadı" #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' #. + signer + "</b>"); @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "{0} eklenti dizni yaratılamıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:318 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" -msgstr "{0}'dan gelen eklenti geçersiz anahtar içeriyor" +msgstr "{0} üzerinden alınan uygulama eki içindeki anahtar geçersiz" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257 @@ -1047,90 +1047,90 @@ msgstr "{0}'dan gelen eklenti geçersiz anahtar içeriyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" -msgstr "{0} için eklenti imzası onaylaması baÅŸarısız oldu" +msgstr "{0} için uygulama eki imzası doÄŸrulanamadı" #. don't display signer, we're really checking the key not the signer name #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280 msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki yüklenemedi - imzalayana güvenilmiyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" -msgstr "{0}'dan gelen eklenti bozuk" +msgstr "{0} üzerinden alınan uygulama eki bozuk" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" -msgstr "{0}'dan gelen eklenti gerekli düzenleÅŸim dosyasını içermiyor" +msgstr "{0} üzerinden alınan uygulama ekinde bulunması gereken ayar dosyası yok" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:377 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" -msgstr "{0}'dan gelen eklenti geçersiz isim'e veya versiyon'a sahip " +msgstr "{0} üzerinden alınan uygulama ekinin adı ya da sürümü geçersiz" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" -msgstr "{0} eklentisinin uyuÅŸmayan sürümleri var" +msgstr "{0} uygulama ekinin sürümleri uyuÅŸmuyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:393 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" -msgstr "Bu eklenti I2P sürüm {0} veya üstünü gerektirir" +msgstr "Bu uygulama eki için I2P {0} sürümü ya da üzeri gereklidir" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:401 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" -msgstr "Bu eklenti Java sürüm {0} veya üstünü gerektirir" +msgstr "Bu uygulama eki için Java {0} sürümü ya da üzeri gerekir" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" -msgstr "Ä°ndirilmiÅŸ eklenti sadece yeni yüklemeler için geçerli, fakat halihazırda eklenti yüklenmiÅŸ durumda" +msgstr "Ä°ndirilmiÅŸ uygulama eki yalnız yeni yüklemeler için kullanılabilir, ancak uygulama eki zaten yüklü" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:420 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" -msgstr "YüklenmiÅŸ eklenti gerekli düzenleÅŸim dosyasını içermiyor" +msgstr "YüklenmiÅŸ uygulama ekin bulunaması gereken ayar dosyası yok" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:428 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" -msgstr "Ä°ndirilmiÅŸ eklentinin imzası yüklü eklentinin imzası ile uyuÅŸmuyor" +msgstr "Ä°ndirilmiÅŸ uygulama ekini imzası yüklü uygulama eki ile uyuÅŸmuyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:435 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" -msgstr "Ä°ndirilmiÅŸ eklenti sürüm {0} yüklü olan eklentiden daha yeni deÄŸil" +msgstr "Ä°ndirilen uygulama ekinin sürümü {0} yüklü olan uygulama ekinden daha yeni deÄŸil" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:442 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" -msgstr "Eklenti güncellemesi yüklü eklentinin sürüm {0} ve üstünü gerektiriyor" +msgstr "Uygulama ekinin güncellenebilmesi için yüklenmiÅŸ uygulama eki sürümü {0} ya da üzerinde olmalıdır" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:449 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" -msgstr "Uygulama eki güncellenmesi için yüklenmiÅŸ uygulama eki sürümü {0} ya da daha düşük olmalıdır" +msgstr "Uygulama ekinin güncellenebilmesi için yüklenmiÅŸ uygulama eki sürümü {0} ya da altında olmalıdır" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:457 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki için Jetty {0} ya da üzerindeki bir sürüm gerekli" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki için Jetty {0} ya da önceki bir sürüm gerekli" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:473 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki {0} klasörüne kopyalanamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:483 msgid "Plugin will be installed on next restart." -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki sonraki yeniden baÅŸlatmada yüklenecek" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "{0} üzerinde yeni bir sürüm bulunamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65 msgid "Permanently banned" -msgstr "" +msgstr "Kalıcı olarak yasaklandı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67 #, java-format @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Geçici yasaklama {0} içinde kaldırılacak" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:69 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" -msgstr "Yeniden baÅŸlatılana ya da {0} yapılana kadar yasaklı" +msgstr "Yeniden baÅŸlatılana kadar ya da {0} süresince yasaklı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:82 msgid "unban now" @@ -1290,17 +1290,17 @@ msgstr "yasağı kaldırın" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:237 msgid "I2P Router Console" -msgstr "I2P Yönlendirici Sergeni" +msgstr "I2P Yöneltici Konsolu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:62 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" -msgstr "DüzenleÅŸimi güncellerken hata - lütfen hata kütüklerine bakınız" +msgstr "Ayarlar güncellenirken bir sorun çıktı - lütfen hata günlüklerine bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:389 msgid "Configuration saved successfully" -msgstr "DüzenleÅŸim baÅŸarıyla saklandı" +msgstr "Ayarlar kaydedildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:74 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:98 @@ -1310,18 +1310,18 @@ msgstr "DüzenleÅŸim baÅŸarıyla saklandı" msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" -msgstr "DüzenleÅŸim kaydedilirken hata (uygulandı ancak kaydedilmedi) - lütfen hata kütüklerine bakınız" +msgstr "Ayarlar kaydedilirken bir sorun çıktı (uygulandı ancak kaydedilmedi) - lütfen hata günlüklerine bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:506 msgid "Save Client Configuration" -msgstr "Ä°stemci DüzenleÅŸimini Kaydet" +msgstr "Ä°stemci Ayarlarını Kaydet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:572 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576 msgid "Save Interface Configuration" -msgstr "Arayüz DüzenleÅŸimini Kaydet" +msgstr "Arabirim Ayarlarını Kaydet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592 @@ -1331,55 +1331,55 @@ msgstr "WebApp Ayarlarını Kaydedin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:609 msgid "Save Plugin Configuration" -msgstr "Eklenti DüzenleÅŸimini Kaydet" +msgstr "Uygulama Eki Ayarlarını Kaydet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:625 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:629 msgid "Install Plugin" -msgstr "Eklenti Yükle" +msgstr "Uygulama Eki Yükle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:639 msgid "Install Plugin from File" -msgstr "" +msgstr "Dosyadan Uygulama Eki Yükle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:86 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:650 msgid "Update All Installed Plugins" -msgstr "" +msgstr "Tüm Yüklü Uygulama Eklerini Güncelle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:175 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" -msgstr "{0} eklentisini durdururken hata" +msgstr "{0} eklentisi durdurulurken bir sorun çıktı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" -msgstr "{0} eklentisi silindi" +msgstr "{0} uygullama eki silindi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:145 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" -msgstr "{0} eklentisini silerken hata" +msgstr "{0} uygulama eki silinirken bir sorun çıktı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:170 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" -msgstr "{0} eklentisi durduruldu" +msgstr "{0} uygulama eki durduruldu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:180 #, java-format msgid "Stopped webapp {0}" -msgstr "" +msgstr "Webapp {0} durduruldu" #. label (IE) #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:352 msgid "Start" -msgstr "BaÅŸla" +msgstr "BaÅŸlat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:282 msgid "New client added" @@ -1387,36 +1387,36 @@ msgstr "Yeni istemci eklendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:287 msgid "Client configuration saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Ä°stemci ayarları kaydedildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:323 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:338 msgid "Bad client index." -msgstr "Kötü istemci dizni." +msgstr "Ä°stemci dizini kötü" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306 #, java-format msgid "Client {0} stopped" -msgstr "" +msgstr "{0} istemcisi durduruldu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328 #, java-format msgid "Client {0} started" -msgstr "" +msgstr "{0} istemcisi baÅŸlatıldı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:343 #, java-format msgid "Client {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "{0} istemcisi siilindi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358 msgid "WebApp configuration saved." -msgstr "WebApp düzenleÅŸimi kaydedildi." +msgstr "WebApp ayarları kaydedildi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:372 msgid "Plugin configuration saved." -msgstr "Eklenti düzenleÅŸimi kaydedildi." +msgstr "Uygulama eki ayarları kaydedildi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202 @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr "WebApp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387 msgid "started" -msgstr "baÅŸladı" +msgstr "baÅŸlatıldı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:389 msgid "Failed to start" -msgstr "BaÅŸlayamadı" +msgstr "BaÅŸlatılamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:394 msgid "Failed to find server." @@ -1437,60 +1437,60 @@ msgstr "Sunucu bulunamadı." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:400 msgid "No plugin URL specified." -msgstr "Eklenti URL'si belirtilmedi." +msgstr "Uygulama ekinin Ä°nternet adresi belirtilmemiÅŸ." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:421 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:79 msgid "You must enter a file" -msgstr "" +msgstr "Bir dosya belirtmelisiniz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:464 msgid "Install from file failed" -msgstr "" +msgstr "Dosyadan yüklenemedi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:479 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" -msgstr "{0} için güncelleme URL'si belirtilmedi." +msgstr "{0} için bir güncelleme Ä°nternet adresi belirtilmemiÅŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:488 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:512 msgid "Plugin or update download already in progress." -msgstr "Eklenti veya güncelleme indirme daha sürüyor." +msgstr "Uygulama eki ya da güncelleme indirmesi sürüyor." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:493 msgid "Updating all plugins" -msgstr "" +msgstr "Tüm uygulama ekleri güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:528 #, java-format msgid "Installing plugin from {0}" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki {0} üzerinden yükleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:549 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" -msgstr "{0} eklentisi güncellemeler için denetleniyor" +msgstr "{0} uygulama ekinin güncellemeleri denetleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:580 #, java-format msgid "Started plugin {0}" -msgstr "{0} eklentisi baÅŸladı" +msgstr "{0} uygulama eki baÅŸlatıldı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:582 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" -msgstr "{0} eklentisi baÅŸlatılırken hata" +msgstr "{0} uygulama eki baÅŸlatılırken bir sorun çıktı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:604 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:93 #, java-format msgid "Added user {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} kullanıcısı eklendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:619 msgid "Interface configuration saved" -msgstr "" +msgstr "Arabirim ayarları kaydedildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:620 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:342 @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:118 msgid "Restart required to take effect" -msgstr "" +msgstr "DeÄŸiÅŸikliklerin etkili olması için yeniden baÅŸlatmalısınız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:359 @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Ä°stemci" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:232 msgid "Run at Startup?" -msgstr "BaÅŸlangıçta Çalıştır?" +msgstr "BaÅŸlangıçta Çalıştırılsın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204 @@ -1530,17 +1530,17 @@ msgstr "Denetim" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:119 msgid "Class and arguments" -msgstr "Sınıf ve argümanlar" +msgstr "Sınıf ve deÄŸiÅŸkenler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:234 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284 msgid "Description" -msgstr "Tanım" +msgstr "Açıklama" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:231 msgid "Plugin" -msgstr "Eklenti" +msgstr "Uygulama Eki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:337 @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Tarih" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:273 msgid "Author" -msgstr "Yazar" +msgstr "GeliÅŸtirici" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:289 msgid "License" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Güncelle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:369 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" -msgstr "{0}ı silmek istediÄŸinize emin misiniz?" +msgstr "{0} ögesini silmek istediÄŸinize emin misiniz?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:371 msgid "Delete" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Sil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:532 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:473 msgid "Delete selected" -msgstr "" +msgstr "SeçilmiÅŸleri silin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 @@ -1621,14 +1621,14 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:538 msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "Öge ekleyin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:23 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:536 msgid "Restore defaults" -msgstr "" +msgstr "Varsayılanları geri yükleyin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26 @@ -1637,33 +1637,33 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:486 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:542 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Kaydet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:29 msgid "Home page changed" -msgstr "" +msgstr "Ana sayfa deÄŸiÅŸtirildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:51 msgid "Restored default settings" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan ayarlar geri yüklendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:63 msgid "No name entered" -msgstr "" +msgstr "Bir ad yazmalısınız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:68 msgid "No URL entered" -msgstr "" +msgstr "BÄ°r Ä°nternet adresi yazmalısınız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:84 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Eklendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Silindi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:505 @@ -1673,21 +1673,21 @@ msgstr "Anahtar ekle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:503 msgid "Delete key" -msgstr "Anahtar sil" +msgstr "Anahtarı sil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21 msgid "You must enter a destination" -msgstr "Bir hedef girmelisiniz" +msgstr "Bir hedef yazmalısınız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23 msgid "You must enter a key" -msgstr "Bir anahtar girmelisiniz" +msgstr "Bir anahtar yazmalısınız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "Key for" -msgstr "" +msgstr "Åžunun anahtarı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 msgid "added to keyring" @@ -1695,42 +1695,42 @@ msgstr "anahtarlığa eklendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36 msgid "Invalid destination or key" -msgstr "Geçersiz hedef veya anahtar" +msgstr "Hedef ya da anahtar geçersiz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 msgid "removed from keyring" -msgstr "anahtarlıktan silindi" +msgstr "anahtarlıktan çıkarıldı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "not found in keyring" -msgstr "anahtarlıkta bulunmadı" +msgstr "anahtarlıkta bulunamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45 msgid "Invalid destination" -msgstr "Geçersiz hedef" +msgstr "Hedef geçersiz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82 msgid "Log overrides updated" -msgstr "" +msgstr "Günlük deÄŸiÅŸiklikleri güncellendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:163 msgid "Log configuration saved" -msgstr "Kütük düzenleÅŸimi kaydedildi" +msgstr "Günlük ayarları kaydedildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:45 msgid "" "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN" -msgstr "Yukarıya ek kütük deyimleri ekleyin. Örnek: net.i2p.router.tunnel=UYAR" +msgstr "Yukarıdan ek günlük durumları ekleyin. Örnek: net.i2p.router.tunnel=UYAR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:46 msgid "" "Or put entries in the logger.config file. Example: " "logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" -msgstr "Veya girdileri logger.config dosyasına koyun. Örnek: logger.record.net.i2p.router.tunnel=UYAR" +msgstr "Ya da kayıtları logger.config dosyasına ekleyin. Örnek: logger.record.net.i2p.router.tunnel=UYAR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:47 msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" -msgstr "AYIKLA, BÄ°LGÄ°, UYAR, HATA ve ACÄ°L geçerli düzeylerdir." +msgstr "Geçerli düzeyler: AYIKLA, BÄ°LGÄ°, UYAR, HATA ve ACÄ°L" #. Homeland Security Advisory System #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Sil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:122 msgid "Select a class to add" -msgstr "Eklemek için sınıf seçin" +msgstr "Eklenecek sınıfı seçin" #. stat groups for stats.jsp #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Bant geniÅŸliÄŸi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "Ana Sayfa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328 @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "AÄŸ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:310 msgid "Summary Bar" -msgstr "" +msgstr "Özet ÇubuÄŸu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 msgid "UI" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Anahtarlık" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Logging" -msgstr "Kütük" +msgstr "Günlükleme" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 @@ -1893,16 +1893,16 @@ msgstr "IP adresi güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 msgid "Updating IPv6 setting" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ayarları güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251 msgid "Disabling TCP completely" -msgstr "TCP bütünüyle devre dışı bırakılıyor" +msgstr "TCP tümüyle devre dışı bırakılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:256 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" -msgstr "" +msgstr "TCP adresi {0} olarak güncelleniyor " #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 msgid "Disabling inbound TCP" @@ -1910,31 +1910,31 @@ msgstr "Gelen TCP devre dışı bırakılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:265 msgid "Updating inbound TCP address to auto" -msgstr "Gelen TCP adresi kendiliÄŸinden olarak güncelleniyor" +msgstr "Gelen TCP adresi otomatik olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:278 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" -msgstr "" +msgstr "TCP kapısı {0} olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:280 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:305 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" -msgstr "" +msgstr "Uyarı - 1024 deÄŸerinden küçük kapı deÄŸerlerinin kullanılması önerilmez" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:284 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:311 msgid "Invalid port" -msgstr "" +msgstr "Kapı geçersiz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:289 msgid "Updating inbound TCP port to auto" -msgstr "Gelen TCP kapısı kendiliÄŸinden olarak güncelleniyor" +msgstr "Gelen TCP kapısı otomatik olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:303 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" -msgstr "" +msgstr "UDP kapısı {0} olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:328 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" @@ -1946,11 +1946,11 @@ msgstr "Gizli Yönlendirici Kipi'nden çıkmak için incelikle yeniden baÅŸlatı #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:339 msgid "Enabling UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP etkinleÅŸtiriliyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:341 msgid "Disabling UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP devre dışı bırakılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350 msgid "Enabling laptop mode" @@ -1962,19 +1962,19 @@ msgstr "Dizüstü kipi devre dışı bırakılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling inbound IPv4" -msgstr "" +msgstr "GeliÅŸ için IPv4 devre dışı bırakılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:361 msgid "Enabling inbound IPv4" -msgstr "" +msgstr "GeliÅŸ için IPv4 etkinleÅŸtiriliyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:369 msgid "Disabling UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP devre dışı bırakılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:371 msgid "Enabling UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP devre dışı bırakılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:378 msgid "Requiring SSU introducers" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "SSU tanıştırıcıları gerekiyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:436 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Adres geçersiz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:442 #, java-format @@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:467 msgid "Updating bandwidth share percentage" -msgstr "KuÅŸak geniÅŸliÄŸi pay yüzdesi güncelleniyor" +msgstr "Bant geniÅŸliÄŸi paylaşım yüzdesi güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:497 msgid "Updated bandwidth limits" -msgstr "KuÅŸak geniÅŸliÄŸi sınırları güncellendi" +msgstr "Bant geniÅŸliÄŸi sınırlamaları güncellendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49 @@ -2004,32 +2004,32 @@ msgstr "bilinmeyen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:256 msgid "bits per second" -msgstr "saniye başına bit" +msgstr "saniyedeki bit" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:257 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" -msgstr "veya ay başına azami {0} bayt" +msgstr "ya da aylık en fazla {0} bayt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:496 msgid "Ban peer until restart" -msgstr "Yeniden baÅŸlatana dek eÅŸi yasakla" +msgstr "Yeniden baÅŸlatılana dek eÅŸi yasakla" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23 #, java-format msgid "Manually banned via {0}" -msgstr "{0} ile elle yasaklandı" +msgstr "{0} tarafından el ile yasaklandı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 msgid "banned until restart" -msgstr "yeniden baÅŸlayana dek yasaklı" +msgstr "yeniden baÅŸlatılana dek yasaklı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59 msgid "Invalid peer" -msgstr "Geçersiz eÅŸ" +msgstr "EÅŸ geçersiz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:498 @@ -2038,24 +2038,24 @@ msgstr "EÅŸin yasağını kaldır" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 msgid "unbanned" -msgstr "yasak kalktı" +msgstr "yasak kaldırıldı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 msgid "is not currently banned" -msgstr "yasaklı deÄŸil" +msgstr "ÅŸu anda yasaklı deÄŸil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:524 msgid "Adjust peer bonuses" -msgstr "EÅŸ primlerini ayarla" +msgstr "EÅŸ hediyelerini ayarla" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47 msgid "Bad speed value" -msgstr "Kötü hız deÄŸeri" +msgstr "Hız deÄŸer kötü" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52 msgid "Bad capacity value" -msgstr "Kötü kapasite deÄŸeri" +msgstr "Kapasite deÄŸeri kötü" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 msgid "Unsupported" @@ -2064,54 +2064,54 @@ msgstr "Desteklenmiyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:589 msgid "Save changes and reseed now" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet ve tekrar düğümle" +msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet ve yeniden tohumla" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:49 msgid "Reseeding is already in progress" -msgstr "Halihazırda tekrar düğümleme süreci içinde" +msgstr "Yeniden tohumlama iÅŸlemi sürüyor" #. skip the nonce checking in ReseedHandler #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30 msgid "Starting reseed process" -msgstr "Tekrar düğümleme süreci baÅŸlatılıyor" +msgstr "Yeniden tohumlama süreci baÅŸlatılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:491 msgid "Reseed from URL" -msgstr "" +msgstr "Ä°nternet Adresinden Yeniden Tohumla" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:37 msgid "You must enter a URL" -msgstr "" +msgstr "Bir Ä°nternet adresi yazmalısınız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66 msgid "Reseed in progress, check summary bar for status" -msgstr "" +msgstr "Yeniden tohumlama sürüyor, durum için özet çubuÄŸuna bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:68 msgid "Reseed complete, check summary bar for status" -msgstr "" +msgstr "Yeniden tohumlama tamamlandı, durum için özet çubuÄŸuna bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:74 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:503 msgid "Reseed from file" -msgstr "" +msgstr "Dosyadan yeniden tohumla" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:84 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:91 msgid "Reseed from file failed" -msgstr "" +msgstr "Dosyadan yeniden tohumlanamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:86 #, java-format msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file" msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Yeniden tohumlandı, dosyadan {0} yöneltici bilgisi yüklendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:149 msgid "Configuration saved successfully." -msgstr "DüzenleÅŸim baÅŸarıyla kaydedildi" +msgstr "Ayarlar kaydedildi." #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 @@ -2119,21 +2119,21 @@ msgstr "DüzenleÅŸim baÅŸarıyla kaydedildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:208 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:473 msgid "Shutdown immediately" -msgstr "Derhal kapat" +msgstr "Hemen kapat" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39 msgid "Cancel shutdown" -msgstr "Kapanmayı iptal et" +msgstr "Kapatmayı iptal et" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40 msgid "Cancel restart" -msgstr "Yeniden baÅŸlamayı iptal et" +msgstr "Yeniden baÅŸlatmayı iptal et" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42 msgid "Restart immediately" -msgstr "Derhal yeniden baÅŸlat" +msgstr "Hemen yeniden baÅŸlat" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns #. give the UI time to respond @@ -2148,16 +2148,16 @@ msgstr "Kapat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65 msgid "Restart imminent" -msgstr "Yeniden baÅŸlamak üzere" +msgstr "Yeniden baÅŸlatılmak üzere" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67 msgid "Shutdown imminent" -msgstr "Kapanmak üzere" +msgstr "Kapatılmak üzere" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71 #, java-format msgid "Shutdown in {0}" -msgstr "{0} içinde kapanıyor" +msgstr "{0} içinde kapatılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:74 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:85 @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr[0] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82 #, java-format msgid "Restart in {0}" -msgstr "{0} içinde yeniden baÅŸlıyor" +msgstr "{0} içinde yeniden baÅŸlatılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:199 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:471 @@ -2226,12 +2226,12 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:232 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "Run I2P on startup" -msgstr "I2P'yi baÅŸlangıçta çalıştır" +msgstr "BaÅŸlangıçta I2P çalıştırılsın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "Don't run I2P on startup" -msgstr "I2P'yi baÅŸlangıçta çalıştırma" +msgstr "BaÅŸlangıçta I2P çalıştırılmasın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 @@ -2246,20 +2246,20 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "View console on startup" -msgstr "BaÅŸlangıçta sergeni görüntüle" +msgstr "BaÅŸlangıçta konsol görüntülensin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:246 msgid "Console is to be shown on startup" -msgstr "BaÅŸlangıçta sergen gösterilecek" +msgstr "BaÅŸlangıçta konsol görüntülenecek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:555 msgid "Do not view console on startup" -msgstr "BaÅŸlangıçta sergen görüntülenecek" +msgstr "BaÅŸlangıçta konsol görüntülenmesin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249 msgid "Console is not to be shown on startup" -msgstr "BaÅŸlangıçta sergen görüntülenmeyecek" +msgstr "BaÅŸlangıçta konsol görüntülenmeyecek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261 msgid "Service installed" -msgstr "Hizmet Yüklendi" +msgstr "Hizmet yüklendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:263 msgid "Warning: unable to install the service" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Hizmet silindi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 msgid "Warning: unable to remove the service" -msgstr "Uyarı: Hitmet silinemiyor" +msgstr "Uyarı: Hitmet silinemedi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 msgid "Stat filter and location updated successfully to" @@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 msgid "Full statistics enabled" -msgstr "" +msgstr "Tam istatistikler etkinleÅŸtirildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics disabled" -msgstr "" +msgstr "Tam istatistikler devre dışı bırakıldı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125 #, java-format @@ -2307,35 +2307,35 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24 msgid "Save order" -msgstr "" +msgstr "Sıralamayı kaydedin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31 msgid "Refresh interval changed" -msgstr "" +msgstr "Yenileme sıklığı deÄŸiÅŸtirildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33 #, java-format msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "Yenileme sıklığı en az {0} saniye olmalıdır" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35 msgid "Refresh interval must be a number" -msgstr "" +msgstr "Yenileme sıklığı bir sayı olmalıdır" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:494 msgid "Restore full default" -msgstr "" +msgstr "Tüm varsayılanları geri yükleyin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40 msgid "Full summary bar default restored." -msgstr "" +msgstr "Tüm özet çubuÄŸu varsayılanları geri yüklendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137 msgid "Summary bar will refresh shortly." -msgstr "" +msgstr "Özet çubuÄŸu kısa süre içinde yenilenecek." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:496 @@ -2350,34 +2350,34 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131 msgid "Order must be an integer" -msgstr "" +msgstr "Sıralama bir tamsayı olmalıdır" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68 msgid "No section selected" -msgstr "" +msgstr "Bir bölüm seçilmemiÅŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73 msgid "No order entered" -msgstr "" +msgstr "Bir sıralama yazılmamış" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129 msgid "Moved" -msgstr "" +msgstr "Taşındı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136 msgid "Saved order of sections." -msgstr "" +msgstr "Bölüm sıralaması kaydedildi." #. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual #. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:130 msgid "Updated settings for all pools." -msgstr "Tüm havuzlar için ayarlar güncellendi." +msgstr "Tüm havuzların ayarları güncellendi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." -msgstr "AraÅŸtırma tünel düzenleÅŸimi baÅŸarıyla kaydedildi." +msgstr "AraÅŸtırma tüneli ayarları kaydedildi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:73 @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "AraÅŸtırma tünel düzenleÅŸimi baÅŸarıyla kaydedildi." msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." -msgstr "DüzenleÅŸim kaydedilirken hata (uygulandı ancak kaydedilmedi) - lütfen hata kütüklerine bakınız." +msgstr "Ayarlar kaydedilirken bir sorun çıktı (uygulandı ancak kaydedilmedi) - lütfen hata günlüklerine bakın." #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "BAÅžARIM UYARISI - Ayarlar çok uzun tüneller içeriyor." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:89 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." -msgstr "BAÅžARIM UYARISI - Ayarlar yüksek tünel nicelikleri içeriyor." +msgstr "BAÅžARIM UYARISI - Ayarlar çok fazla sayıda tünel içeriyor." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:97 msgid "Length" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Uzunluk" #. tunnel depth variance #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:114 msgid "Randomization" -msgstr "RasgeleleÅŸtirme" +msgstr "RastgeleleÅŸtirme" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:139 msgid "Quantity" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Nicelik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:157 msgid "Backup quantity" -msgstr "Yedek niceliÄŸi" +msgstr "Yedekleme sayısı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:179 msgid "Inbound options" @@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr "Giden ayarları" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:471 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:477 msgid "Add user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı ekle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:63 msgid "Theme change saved." -msgstr "Biçem deÄŸiÅŸikliÄŸi kaydedildi." +msgstr "Tema deÄŸiÅŸikliÄŸi kaydedildi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:70 @@ -2469,20 +2469,20 @@ msgstr "Görmek için sayfayı yenileyin." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:68 msgid "Mobile console option saved." -msgstr "" +msgstr "Mobil konsol ayarları kaydedildi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:80 msgid "No user name entered" -msgstr "" +msgstr "Bir kullanıcı adı yazmalısınız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:85 msgid "No password entered" -msgstr "" +msgstr "Bir parola yazmalısınız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:111 #, java-format msgid "Removed user {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} kullanıcısı silindi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25 msgid "Set theme universally across all apps" @@ -2494,15 +2494,15 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arapça" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Çekce" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danimarkaca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79 msgid "German" @@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr "Almanca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunanca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 msgid "English" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Ä°spanyolca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Fince" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 msgid "French" @@ -2534,19 +2534,19 @@ msgstr "Fransızca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Macarca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Ä°talyanca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "Malagazca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "Dutch" @@ -2554,11 +2554,11 @@ msgstr "Felemence" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "" +msgstr "Norveç Bokmaal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Lehçe" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Portekizce" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Romence" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 msgid "Russian" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Rusça" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakça" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 msgid "Swedish" @@ -2583,15 +2583,15 @@ msgstr "Ä°sveççe" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Türkçe" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukraynaca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 msgid "Chinese" @@ -2599,65 +2599,65 @@ msgstr "Çince" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:166 msgid "Add a user and password to enable." -msgstr "" +msgstr "EtkinleÅŸtirmek için bir kullanıcı adı ve parola yazın." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:172 msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Adı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:183 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:235 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:972 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ekle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:186 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parola" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Update or check already in progress" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme ya da denetim sürüyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 msgid "Update available, attempting to download now" -msgstr "Güncelleme mevcut, ÅŸimdi indirmeye çalışılıyor" +msgstr "Güncelleme yayınlanmış, ÅŸimdi indirilmeye çalışılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192 msgid "Update available, click button on left to download" -msgstr "Güncelleme mevcut, indirmek için soldaki düğmeye tıklayın" +msgstr "Güncelleme yayınlanmış, indirmek için soldaki düğmeye tıklayın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 msgid "No update available" -msgstr "Güncelleme mevcut deÄŸil" +msgstr "Yayınlanmış bir güncelleme yok" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" -msgstr "" +msgstr "Haber Ä°nternet adresi {0} olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:231 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60 msgid "internal" -msgstr "" +msgstr "iç" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" -msgstr "" +msgstr "Vekil sunucu {0} olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:235 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" -msgstr "" +msgstr "Vekil sunucu kapısı {0} olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:251 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" -msgstr "" +msgstr "Yenileme sıklığı {0} olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:252 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:130 @@ -2668,11 +2668,11 @@ msgstr "Asla" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme ilkesi {0} olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:268 msgid "Updating update URLs." -msgstr "Güncelleme URLleri güncelleniyor." +msgstr "Güncelleme Ä°nternet adresleri güncelleniyor." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:280 msgid "Updating trusted keys." @@ -2681,16 +2681,16 @@ msgstr "Güvenilen anahtarlar güncelleniyor." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:292 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" -msgstr "" +msgstr "Ä°mzalanmamış güncelleme adresi {0} olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:304 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" -msgstr "" +msgstr "Ä°mzalanmış geliÅŸtirme yapımı adresi {0} olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:132 msgid "Every" -msgstr "Hep" +msgstr "Her" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:150 msgid "Notify only" @@ -2698,122 +2698,122 @@ msgstr "Yalnızca bildir" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:157 msgid "Download and verify only" -msgstr "Yalnızca indir ve onayla" +msgstr "Yalnızca indir ve doÄŸrula" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:165 msgid "Download, verify, and restart" -msgstr "Ä°ndir, onayla ve yeniden baÅŸlat" +msgstr "Ä°ndir, doÄŸrula ve yeniden baÅŸlat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:34 msgid "Aborted startup" -msgstr "" +msgstr "BaÅŸlangıç durduruldu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:35 msgid "Enabled floodfill" -msgstr "" +msgstr "Floodfill etkinleÅŸtirildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:36 msgid "Changed IP" -msgstr "" +msgstr "IP deÄŸiÅŸtirildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:37 msgid "Changed port" -msgstr "" +msgstr "Kapı deÄŸiÅŸtirildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:38 msgid "Clock shifted" -msgstr "" +msgstr "Saat kaydırıldı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:39 msgid "Crashed" -msgstr "" +msgstr "Çöktü" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:40 msgid "Critical error" -msgstr "" +msgstr "Kritik hata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:41 msgid "Installed new version" -msgstr "" +msgstr "Yeni sürüm yüklendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:42 msgid "Install failed" -msgstr "" +msgstr "Yüklenemedi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:43 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "AÄŸ hatası" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:48 msgid "New router identity" -msgstr "" +msgstr "Yeni yöneltici kimliÄŸi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:45 msgid "Disabled floodfill" -msgstr "" +msgstr "Floodfill devre dışı bırakıldı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:46 msgid "Out of memory error" -msgstr "" +msgstr "Bellek taÅŸma hatası" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:47 msgid "Reachability change" -msgstr "" +msgstr "EriÅŸilebilirlik deÄŸiÅŸimi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:49 msgid "Reseeded router" -msgstr "" +msgstr "Yöneltici yeniden tohumlandı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:50 msgid "Soft restart" -msgstr "" +msgstr "YumuÅŸak yeniden baÅŸlatma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:51 msgid "Started router" -msgstr "" +msgstr "Yöneltici baÅŸlatıldı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:52 msgid "Stopped router" -msgstr "" +msgstr "Yöneltici durduruldu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:53 msgid "Updated router" -msgstr "" +msgstr "Yöneltici güncellendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:54 msgid "Watchdog warning" -msgstr "" +msgstr "Bekçi köğeÄŸi uyarısı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:102 msgid "Display Events" -msgstr "" +msgstr "Görüntülenecek Etkinlikler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:106 msgid "Events since" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik baÅŸlangıcı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:111 msgid "Event type" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik tipi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:148 msgid "All events" -msgstr "" +msgstr "Tüm etkinlikler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:122 msgid "Filter events" -msgstr "" +msgstr "Etkinlikleri süzün" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:170 msgid "No events found" -msgstr "" +msgstr "Bir etkinlik bulunamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:171 #, java-format msgid "No events found in previous {0}" -msgstr "" +msgstr "Önceki {0} içinde bir etkinlik bulunamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:174 #, java-format @@ -2828,15 +2828,15 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:179 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Zaman" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:182 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:184 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:251 msgid "" @@ -2848,11 +2848,11 @@ msgstr "Geçersiz form gönderisi, olasılıkla tarayıcınızın \"geri\" veya msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." -msgstr "" +msgstr "Sorun sürerse, tarayıcınızda çerezlerin etkinleÅŸtirilmiÅŸ olduÄŸuna emin olun." #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:162 msgid "Combined bandwidth graph" -msgstr "BileÅŸik kuÅŸak geniÅŸliÄŸi grafiÄŸi" +msgstr "BileÅŸik bant geniÅŸliÄŸi grafiÄŸi" #. e.g. "statname for 60m" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 @@ -2873,61 +2873,61 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Daha Büyük" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:259 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Daha Küçük" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:265 msgid "Taller" -msgstr "" +msgstr "Daha Uzun" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:271 msgid "Shorter" -msgstr "" +msgstr "Daha Kısa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:277 msgid "Wider" -msgstr "" +msgstr "Daha GeniÅŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:283 msgid "Narrower" -msgstr "" +msgstr "Daha Dar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:290 msgid "Larger interval" -msgstr "" +msgstr "Daha büyük sıklık" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:296 msgid "Smaller interval" -msgstr "" +msgstr "Daha küçük sıklık" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:303 msgid "Previous interval" -msgstr "" +msgstr "Önceki sıklık" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:314 msgid "Next interval" -msgstr "" +msgstr "Sonraki sıklık" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361 msgid "Plot averages" -msgstr "Grafik ortalamaları" +msgstr "Ortalamalar çizilsin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 msgid "plot events" -msgstr "çizelge olayları" +msgstr "olaylar çizilsin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:324 msgid "All times are UTC." -msgstr "" +msgstr "Tüm zamanlar UTC saat dilimindedir." #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356 msgid "Configure Graph Display" -msgstr "Grafik Gösterimini Ayarlayın" +msgstr "Çizelge Görünümü Ayarları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356 msgid "Select Stats" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Ä°statistikleri Seçin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360 msgid "Periods" -msgstr "Dönemler" +msgstr "Aralıklar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517 @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "ya da" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363 msgid "Image sizes" -msgstr "resim boyları" +msgstr "Görsel boyutları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363 msgid "width" @@ -2965,15 +2965,15 @@ msgstr "Yenileme gecikmesi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:381 msgid "Store graph data on disk?" -msgstr "" +msgstr "Çizelge verisi diskte saklansın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:387 msgid "Save settings and redraw graphs" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar kaydedilip çizelgeleri yeniden oluÅŸturulsun" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:443 msgid "Graph settings saved" -msgstr "Grafik ayarları kaydedildi" +msgstr "Çizelge ayarları kaydedildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 @@ -2987,39 +2987,39 @@ msgstr "I2P hosts dosyasını buradan yönetin (I2P etki alanı çözümlemesi)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30 msgid "Configure Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Bant GeniÅŸliÄŸi Ayarları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:330 msgid "I2P Bandwidth Configuration" -msgstr "" +msgstr "I2P Bant GeniÅŸliÄŸi Ayarları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 msgid "Configure Language" -msgstr "" +msgstr "Dil Ayarları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 msgid "Console Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Konsol Dili Seçimi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 msgid "Customize Home Page" -msgstr "" +msgstr "Ana Sayfayı ÖzelleÅŸtirin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:346 msgid "I2P Home Page Configuration" -msgstr "" +msgstr "I2P Ana Sayfa Ayarları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139 msgid "Anonymous webmail client" -msgstr "Anonim webposta istemcisi" +msgstr "Anonim web posta istemcisi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-posta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:251 @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "I2P Yöneltici Yardımı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Router Console" -msgstr "" +msgstr "Yöneltici Konsolu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145 @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Torrentler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155 msgid "Local web server" -msgstr "" +msgstr "Yerel web sunucusu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41 msgid "The Anoncoin project" @@ -3052,26 +3052,26 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42 msgid "Bug Reports" -msgstr "" +msgstr "Hata Bildirimleri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42 msgid "Bug tracker" -msgstr "" +msgstr "Hata izleyici" #. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http #. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44 msgid "Dev Forum" -msgstr "" +msgstr "GeliÅŸtirici Forumu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44 msgid "Development forum" -msgstr "" +msgstr "GeliÅŸtirici Forumu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60 msgid "Bittorrent tracker" -msgstr "" +msgstr "Bittorrent izleyici" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45 msgid "diftracker" @@ -3079,23 +3079,23 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46 msgid "I2P Applications" -msgstr "" +msgstr "I2P Uygulamaları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "SSS" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Sık Sorulan Sorular" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48 msgid "Community forum" -msgstr "" +msgstr "Topluluk forumu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Forum" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49 msgid "" @@ -3170,33 +3170,33 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:61 msgid "I2P home page" -msgstr "" +msgstr "I2P ana sayfası" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:61 msgid "Project Website" -msgstr "" +msgstr "Proje Web Sitesi" #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 msgid "I2P Network Statistics" -msgstr "" +msgstr "I2P AÄŸ Ä°statistikleri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64 msgid "Technical Docs" -msgstr "" +msgstr "Teknik Belgeler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65 msgid "Trac Wiki" -msgstr "" +msgstr "Trac Wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66 msgid "Ugha's Wiki" -msgstr "" +msgstr "Ugha's Wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:67 msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" -msgstr "" +msgstr "Seedless ve Robert BitTorrent uygulamaları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:67 msgid "Sponge's main site" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:108 msgid "The HTTP proxy is not up" -msgstr "" +msgstr "HTTP vekil sunucusu çalışmıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:110 #, java-format @@ -3214,11 +3214,11 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:210 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:906 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:212 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Ä°nternet Adresi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:50 msgid "I2P Job Queue" @@ -3262,12 +3262,12 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:113 msgid "Total Job Statistics" -msgstr "" +msgstr "Toplam Görev Ä°statistikleri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Görev" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 msgid "Queued" @@ -3284,26 +3284,26 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 msgid "Avg" -msgstr "" +msgstr "Ortalama" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "En Büyük" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "En Küçük" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Bekleyen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:103 @@ -3316,38 +3316,38 @@ msgstr "Dosya bulunamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:118 msgid "No log messages" -msgstr "Kütük iletisi yok" +msgstr "Henüz bir günlük iletisi yok" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 msgid "Local Router" -msgstr "" +msgstr "Yerel Yöneltici" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 msgid "Router Lookup" -msgstr "" +msgstr "Yöneltici Tarama" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "All Routers" -msgstr "" +msgstr "Tüm Yönelticiler" #. 3 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "All Routers with Full Stats" -msgstr "" +msgstr "Tam Ä°statistkler ile Tüm Yönelticiler" #. 4 #. 5 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "Kiralama Kümeleri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:105 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" -msgstr "Yönlendirici" +msgstr "Yöneltici" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:112 msgid "not found in network database" @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "aÄŸ veritabanında bulunamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:156 msgid "LeaseSet" -msgstr "" +msgstr "Kiralama Kümesi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:158 msgid "Local" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Hedef" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:173 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:185 msgid "Add to local addressbook" -msgstr "" +msgstr "Yerel adres defterine ekleyin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217 @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Geçit" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:211 msgid "Lease" -msgstr "" +msgstr "Kiralama" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:213 msgid "Tunnel" @@ -3402,21 +3402,21 @@ msgstr "Tünel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:280 msgid "Not initialized" -msgstr "BaÅŸlatılmadı" +msgstr "BaÅŸlatılmamış" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:330 msgid "Network Database Router Statistics" -msgstr "AÄŸ Veritabanı Yönlendirici Ä°statistikleri" +msgstr "AÄŸ Veritabanı Yöneltici Ä°statistikleri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:337 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:370 msgid "Count" -msgstr "Sayım" +msgstr "Sayı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352 msgid "Transports" -msgstr "Taşımalar" +msgstr "Aktarımlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:370 msgid "Country" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Ãœlke" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:429 msgid "Our info" -msgstr "Bilgimiz" +msgstr "Bilgilerimiz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:431 msgid "Peer info for" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433 msgid "Full entry" -msgstr "Tam girdi" +msgstr "Tam kayıt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:440 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Yayınlanmış" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449 msgid "Signing Key" -msgstr "" +msgstr "Ä°mzalama Anahtarı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:451 msgid "Address(es)" @@ -3466,11 +3466,11 @@ msgstr "Adres(ler)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:463 msgid "cost" -msgstr "tutar" +msgstr "maliyet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:489 msgid "Hidden or starting up" -msgstr "Gizli veya yeniden baÅŸlıyor" +msgstr "Gizli ya da baÅŸlatılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:489 msgid "SSU" @@ -3532,30 +3532,30 @@ msgstr "Haberler en son {0} önce denetlendi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310 msgid "Hide news" -msgstr "" +msgstr "Haberleri gizle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:313 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 msgid "Show news" -msgstr "" +msgstr "Haberleri görüntüle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:140 msgid "Checking for plugin updates" -msgstr "" +msgstr "Uygulama ekleri için güncellemeler denetleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:155 msgid "Plugin update check failed" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki güncellemeleri denetlenemedi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:193 #, java-format msgid "1 plugin updated" msgid_plural "{0} plugins updated" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} uygulama eki güncellendi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:195 msgid "Plugin update check complete" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki güncelleme denetimi tamamlandı" #. buf.append("<h2>").append(_("Peer Profiles")).append("</h2>\n<p>"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:79 @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "TümleÅŸtirilmiÅŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168 msgid "Unreachable" -msgstr "EriÅŸlemiyor" +msgstr "EriÅŸilemeyen" #. hide if < 10% #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:176 @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "TümleÅŸtirme DeÄŸeri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203 msgid "Last Heard About" -msgstr "Son Duyulan" +msgstr "Son Duyulma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204 msgid "Last Heard From" @@ -3764,24 +3764,24 @@ msgstr "durum" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12 msgid "Floodfill " -msgstr "" +msgstr "Floodfill " #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tümü" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74 msgid "Select search engine" -msgstr "" +msgstr "Arama motorunu seçin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57 msgid "GO" -msgstr "Gidin" +msgstr "Git" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" -msgstr "Bu yönelticinin çalıştığı sürece toplanan istatistikler" +msgstr "Bu yönelticinin çalıştığı sürede toplanan istatistikler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63 msgid "" @@ -3833,11 +3833,11 @@ msgstr "Ömür boyu ortalama sıklığı" #, java-format msgid "1 event" msgid_plural "{0} events" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} etkinlik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168 msgid "rate" -msgstr "oran" +msgstr "hız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170 msgid "Average" @@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204 msgid "No events" -msgstr "Etkinlik yok" +msgstr "Henüz bir etkinlik yok" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209 msgid "Average event count" @@ -3868,15 +3868,15 @@ msgstr "Ortalama etkinlik sayısı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211 msgid "Events in peak period" -msgstr "En yoÄŸun aralıktaki etkinlikler" +msgstr "En yoÄŸun dönemdeki etkinlikler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219 msgid "Graph Data" -msgstr "Grafik Verisi" +msgstr "Çizelge Verisi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222 msgid "Graph Event Count" -msgstr "Grafik EtkinliÄŸi Sayısı" +msgstr "Çizelgedeki Etkinlik Sayısı" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231 @@ -3912,16 +3912,16 @@ msgstr "I2P Bilgileri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:484 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" -msgstr "Varolan tünel ve tünel yapım durumlarına bakın" +msgstr "Varolan tünel ve tünel yapım durumlarını görüntüle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:370 msgid "Show all current peer connections" -msgstr "Tüm geçerli eÅŸ baÄŸlantılarına bakın" +msgstr "Tüm geçerli eÅŸ baÄŸlantılarını görüntüle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:189 msgid "Show recent peer performance profiles" -msgstr "Geçenlerdeki eÅŸ baÅŸarım profillerine bakın" +msgstr "Yaınlardaki eÅŸ baÅŸarım profillerini görüntüle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 msgid "Profiles" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Profiller" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:195 msgid "Show list of all known I2P routers" -msgstr "Tüm bilinen I2P yönelticilerinin listesi görüntülensin" +msgstr "Tüm bilinen I2P yönelticilerinin listesini görüntüle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197 msgid "NetDB" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "Günlükler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:214 msgid "Graph router performance" -msgstr "Yöneltici baÅŸarım çizelgesi" +msgstr "Yöneltici baÅŸarımı çizelgesi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:216 msgid "Graphs" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Metin bazlı yöneltici baÅŸarım istatistikleri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:438 msgid "Local Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Yerel Tüneller" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164 @@ -3990,11 +3990,11 @@ msgstr "EÅŸsiz I2P yöneltici kimliÄŸiniz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:269 msgid "never reveal it to anyone" -msgstr "asla kimseye söyelemeyin" +msgstr "asla kimseye söylemeyin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:271 msgid "show" -msgstr "bakın" +msgstr "görüntüle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:301 @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "HATA-Ä°stemci yöneticisi I2CP hatası - günlüklere bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:150 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" -msgstr "HATA-Saat sapması {0}" +msgstr "HATA-Saat Sapması {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "ERR-Unresolved TCP Address" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "HATA-SimetrikNAT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:183 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" -msgstr "UYARI-Güvenlik duvarı engellemesi gelen TCP etkinleÅŸtirilmiÅŸ " +msgstr "UYARI-Gelen TCP güvenlik duvarı engellemesi etkinleÅŸtirilmiÅŸ " #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "HATA-UDP devre dışı ve Gelen TCP sunucu/kapı ayarlanmamış" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:211 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" -msgstr "UYARI-Güvenlik duvarı engellemesi UDP devre dışı" +msgstr "UYARI-UDP ile güvenlik duvarı engellemesi devre dışı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:437 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Yüklemek için yeniden baÅŸlatın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:719 msgid "Click Shutdown and restart to install" -msgstr "Kapatın düğmesine tıklayıp yüklemek için yeniden baÅŸlatın" +msgstr "Yüklemek için kapatıp yeniden baÅŸlatın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:720 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:735 @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:819 msgid "Reseed" -msgstr "Tekrar düğümleme" +msgstr "Yeniden tohumlama" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:908 msgid "Order" @@ -4350,12 +4350,12 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142 #, java-format msgid "events in {0}" -msgstr "{0} etkinlikleri" +msgstr "{0} içindeki etkinlikler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144 #, java-format msgid "averaged for {0}" -msgstr "{0} ortalamaları" +msgstr "{0} içindeki ortalamalar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154 msgid "Events per period" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "ÅŸimdi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:415 msgid "configure" -msgstr "ayarlayın" +msgstr "ayarla" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60 msgid "Client tunnels for" @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Katılınan tüneller" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "Receive on" -msgstr "Alındığı zaman" +msgstr "Alınma zamanı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Expiration" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "Gönderilme zamanı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 msgid "Rate" -msgstr "Oran" +msgstr "Hız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 msgid "Role" @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "Kullanım" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:111 msgid "grace period" -msgstr "çalıştığı aralık" +msgstr "deneme süresi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121 msgid "Outbound Endpoint" @@ -4469,11 +4469,11 @@ msgstr "Yapılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211 msgid "inbound" -msgstr "gelen" +msgstr "geliÅŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218 msgid "outbound" -msgstr "giden" +msgstr "gidiÅŸ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:223 msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." @@ -4511,14 +4511,14 @@ msgstr "susidns" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" -msgstr "yöneltici paneli" +msgstr "yonelticipanosu" #. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper #. note that if the wording changes in clients.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/strings/Strings.java:22 msgid "Web console" -msgstr "Web paneli" +msgstr "Web panosu" #: ../java/strings/Strings.java:23 msgid "SAM application bridge" @@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "BOB uygulama köprüsü" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" -msgstr "Yöneltici paneli baÅŸlangıçta web tarayıcı içinde açılsın" +msgstr "Yöneltici panosu baÅŸlangıçta web tarayıcı içinde açılsın" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "shared clients (DSA)" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "InNet Havuzu" #: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "JobQueue" -msgstr "Ä°ÅŸ KuyruÄŸu" +msgstr "Görev KuyruÄŸu" #: ../java/strings/Strings.java:66 msgid "NetworkDatabase" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Yenileme (s)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:327 msgid "Enable" -msgstr "EtkinleÅŸtirin" +msgstr "EtkinleÅŸtir" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:437 msgid "Bandwidth limiter" @@ -5668,13 +5668,13 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760 msgid "ERR - Clock Skew" -msgstr "" +msgstr "HATA-Saat Sapması" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." -msgstr "" +msgstr "Sistem saatiniz sapmış olduÄŸundan aÄŸa katılmanız zorlaşıyor." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764 msgid "Correct your clock setting if this error persists." @@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:359 msgid "I2P Reseeding Configuration" -msgstr "" +msgstr "I2P Yeniden Tohumlama Ayarları" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:475 msgid "" @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:483 msgid "Manual Reseed from URL" -msgstr "" +msgstr "Ä°nternet Adresinden El Ä°le Yeniden Tohumlama" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:485 msgid "Enter zip or su3 URL" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:495 msgid "Manual Reseed from File" -msgstr "" +msgstr "Dosyadan El Ä°le Yeniden Tohumlama" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:497 msgid "Select zip or su3 file" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:505 msgid "Create Reseed File" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Tohumla Dosyası OluÅŸturun" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:507 msgid "" @@ -5892,11 +5892,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:511 msgid "Create reseed file" -msgstr "" +msgstr "Yeniden tohumlama dosyası oluÅŸtur" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:515 msgid "Reseeding Configuration" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Tohumlama Ayarları" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:519 msgid "" @@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:521 msgid "Reseed URL Selection" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Tohumlama Adresi Seçimi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:525 msgid "Try SSL first then non-SSL" @@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:535 msgid "Reseed URLs" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Tohumlama Ä°nternet Adresleri" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539 msgid "Enable HTTP Proxy?" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_uk.po b/apps/routerconsole/locale/messages_uk.po index 226aa0a946..1232b560bc 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_uk.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_uk.po @@ -6,15 +6,16 @@ # Translators: # naeto <a89393@rmqkr.net>, 2012 # Anton Zub <azb.0x7dc@gmail.com>, 2014 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011,2015 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011 # jonny_nut, 2014 # jonny_nut, 2014 # LinuxChata, 2014 # LinuxChata, 2014 # madjong <madjong@i2pmail.org>, 2015 # madjong <madjong@i2pmail.org>, 2015 +# Maxym Mykhalchuk, 2015 # naeto <a89393@rmqkr.net>, 2012 # puxud <puxud@alivance.com>, 2014 # puxud <puxud@alivance.com>, 2014 @@ -24,9 +25,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:31+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,9 +103,9 @@ msgstr[2] "{0} днів" #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{0} рік" +msgstr[1] "{0} роки" +msgstr[2] "{0} років" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1549 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1596 @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Підключений" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1358 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2491 msgid "Skew" -msgstr "Ðахил" +msgstr "ВідхиленнÑ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 msgid "The difference between the peer's clock and your own" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "{0} порт {1,number,#####} не пропущено через UPnP." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:877 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ðадмірне Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ°: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1344 msgid "NTCP connections" @@ -789,67 +790,67 @@ msgstr "Ð¡Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ хешу вузла" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2477 msgid "Direction/Introduction" -msgstr "" +msgstr "ÐапрÑмок/ВведеннÑ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2480 msgid "Sort by idle inbound" -msgstr "ПорÑдком за вхідню бездіÑльніÑÑ‚ÑŒ" +msgstr "Сортувати за проÑтоєм на вході" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2482 msgid "Sort by idle outbound" -msgstr "ПорÑдком за вихідню бездіÑльніÑÑ‚ÑŒ" +msgstr "Сортувати за проÑтоєм на виході" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2485 msgid "Sort by inbound rate" -msgstr "ПорÑдком за вхідну Ñтавку" +msgstr "Сортувати за швидкіÑÑ‚ÑŽ на вході" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2487 msgid "Sort by outbound rate" -msgstr "ПорÑдком за вихідну Ñтавку" +msgstr "Сортувати за швидкіÑÑ‚ÑŽ на виході" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2490 msgid "Sort by connection uptime" -msgstr "ПорÑдком за триваліÑÑ‚ÑŒ зв'Ñзку" +msgstr "Сортувати за триваліÑÑ‚ÑŽ роботи" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2492 msgid "Sort by clock skew" -msgstr "ПорÑдком за нахилом такту" +msgstr "Сортувати за відхиленнÑм годинника" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 msgid "Sort by congestion window" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за вікном затору" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2497 msgid "Sort by slow start threshold" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за порогом повільного Ñтарту" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2500 msgid "Sort by round trip time" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за чаÑом Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналу туди Ñ– назад" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 msgid "Sort by retransmission timeout" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за таймаутом ретранÑлÑції" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2507 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за макÑимальною одиницею передачі на виході" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2509 msgid "Sort by packets sent" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за кількіÑÑ‚ÑŽ переданих пакетів" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511 msgid "Sort by packets received" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за кількіÑÑ‚ÑŽ отриманих пакетів" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2514 msgid "Sort by packets retransmitted" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за кількіÑÑ‚ÑŽ ретранÑльованих пакетів" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 msgid "Sort by packets received more than once" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за кількіÑÑ‚ÑŽ отриманих пакетів отриманих декілька разів" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536 msgid "We offered to introduce them" @@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "Вони пропонують предÑтавити наÑ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 msgid "Choked" -msgstr "" +msgstr "Давка" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550 msgid "1 fail" @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "{0} збоїв" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:166 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" -msgstr "Забороненo" +msgstr "Забанений" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2617 msgid "backlogged" @@ -885,11 +886,11 @@ msgstr "перевантажений" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:250 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" -msgstr "ВідхилÑÑŽ запити на тунелі: надто повільно працює" +msgstr "ВідхилÑÑŽ запити на тунелі: занадто повільна обробка запитів" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260 msgid "Dropping tunnel requests: High job lag" -msgstr "" +msgstr "ВідхилÑÑŽ запити на тунелі: велике відÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ запитів" #. don't even bother, since we are so overloaded locally #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:451 @@ -898,15 +899,15 @@ msgstr "ВідхилÑÑŽ запити на тунелі: перевантаже #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:693 msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode" -msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÑƒÐ½ÐµÐ»Ñ–Ð²: прихований режим" +msgstr "Ðе приймаємо тунелі: прихований режим" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:721 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" -msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÑƒÐ½ÐµÐ»Ñ–Ð²: забагато запитів" +msgstr "Ðе приймаємо тунелі: забагато запитів" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:752 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" -msgstr "ВідхилÑÑŽ тунелі: Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾ÑÑ‚Ñ– з’єднань" +msgstr "Ðе приймаємо тунелі: доÑÑгнутий ліміт кількоÑÑ‚Ñ– з'єднань" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:964 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:997 @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "ВідхилÑÑŽ запити на тунелі: виÑоке наван #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1076 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" -msgstr "" +msgstr "ВідхилÑÑŽ запити на тунелі: завеликий Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ черзі" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:884 #, java-format @@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "з {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1396 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" -msgstr "" +msgstr "ÐепідпиÑане Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· {0} пошкоджено" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1425 #, java-format @@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "Ðової верÑÑ–Ñ— на {0} не знайдено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65 msgid "Permanently banned" -msgstr "" +msgstr "Забанений назавжди" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67 #, java-format @@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "ТимчаÑовий бан завершуєтьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:69 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" -msgstr "" +msgstr "Забанений до перезапуÑку або до {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:82 msgid "unban now" @@ -1401,7 +1402,7 @@ msgstr "Зупинено плагін {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:180 #, java-format msgid "Stopped webapp {0}" -msgstr "" +msgstr "Зупинено веб-додаток {0}" #. label (IE) #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:209 @@ -1449,11 +1450,11 @@ msgstr "Конфігурацію плагіна збережено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202 msgid "WebApp" -msgstr "WebApp" +msgstr "Web-додаток" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387 msgid "started" -msgstr "почато" +msgstr "запущено" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:389 msgid "Failed to start" @@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr "Помилка запуÑку" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:394 msgid "Failed to find server." -msgstr "Провал пошуку за Ñервер" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñервер." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:400 msgid "No plugin URL specified." @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "Ðе вказано URL Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:488 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:512 msgid "Plugin or update download already in progress." -msgstr "" +msgstr "Плагін або Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ завантажуєтьÑÑ." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:493 msgid "Updating all plugins" @@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr "Забанити пір до наÑтупного запуÑку" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23 #, java-format msgid "Manually banned via {0}" -msgstr "" +msgstr "Заблоковані вручну задопомогою {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 msgid "banned until restart" @@ -2210,12 +2211,12 @@ msgstr "М’Ñка зупинка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:203 msgid "Graceful shutdown initiated" -msgstr "" +msgstr "Запущена м'Ñка зупинка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:209 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:477 msgid "Cancel graceful shutdown" -msgstr "" +msgstr "Ðœ'Ñка зупинка відмінена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:211 msgid "Graceful shutdown cancelled" @@ -2228,12 +2229,12 @@ msgstr "М’Ñкий перезапуÑк" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:217 msgid "Graceful restart requested" -msgstr "" +msgstr "Запитаний м'Ñкий перезапуÑк " #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:493 msgid "Hard restart" -msgstr "" +msgstr "ЖорÑткий перезапуÑк" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:223 msgid "Hard restart requested" @@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:150 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКÐ-Ð’Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ° {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "ERR-Unresolved TCP Address" @@ -5716,13 +5717,13 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760 msgid "ERR - Clock Skew" -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКР- Ð’Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ°" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." -msgstr "" +msgstr "Ваш ÑиÑтемний годинник занадто відхиливÑÑ, вам буде важко приймати учаÑÑ‚ÑŒ у мережі." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764 msgid "Correct your clock setting if this error persists." diff --git a/apps/susidns/locale/messages_ja.po b/apps/susidns/locale/messages_ja.po index d069b5dd33..42651fe908 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_ja.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_ja.po @@ -4,16 +4,17 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: -# ã‚¿ã‚«ãƒã‚· <gomidori@live.jp>, 2013-2014 +# ã‚¿ã‚«ãƒã‚· <indexial@outlook.jp>, 2013-2014 +# ã‚¿ã‚«ãƒã‚· <indexial@outlook.jp>, 2015 # rafe <rafe.kun@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 08:34+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-31 08:07+0000\n" +"Last-Translator: ã‚¿ã‚«ãƒã‚· <indexial@outlook.jp>\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "エラー: アドレスブックファイルã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:316 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." @@ -228,14 +229,14 @@ msgstr "無効ãªãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ ã‹ã‚‰ã®é€ä¿¡ã€ãŠãらãã€ãƒ–ラウザã§ã€Œ #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:159 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "å•é¡ŒãŒç¶šãå ´åˆã€ã‚¯ãƒƒã‚ーãŒãƒ–ラウザã§æœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151 msgid "Save" @@ -246,7 +247,7 @@ msgid "Configuration saved." msgstr "è¨å®šãŒä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149 msgid "Reload" @@ -275,16 +276,16 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ãƒ»ã‚µãƒ¼ãƒ“ス {1} ã¸ã® {0} ã®å®›å…ˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ãƒ»ã‚µãƒ¼ãƒ“ス {1} ã‹ã‚‰ {0} ã®å®›å…ˆã‚’削除ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:140 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "è³¼èªãŒä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€ç¾åœ¨è³¼èªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックを更新ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149 msgid "Subscriptions saved." msgstr "è³¼èªãŒä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "è³¼èªãŒå†èªè¾¼ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "ã‚ャンセル" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:373 msgid "Export in hosts.txt format" -msgstr "" +msgstr "hosts.txt å½¢å¼ã§ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 msgid "This address book is empty." diff --git a/apps/susidns/locale/messages_tr.po b/apps/susidns/locale/messages_tr.po index 267a58f1d1..5ce6b39635 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_tr.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_tr.po @@ -4,15 +4,15 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: -# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013 +# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 08:34+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 15:31+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,58 +22,58 @@ msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" -msgstr "" +msgstr "\"{0}\" sunucu adında {1} geçersiz karakteri bulunuyor" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adı \"{0}\" ile baÅŸlayamaz" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adı \"{0}\" ile bitemez" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adında \"{0}\" bulunamaz" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" " unavailable in this JVM" -msgstr "" +msgstr "\"{0}\" sunucu adının ASCII karakterlerine dönüştürülmesi gerekiyor ancak bu JVM için dönüştürme kitaplığı kullanılamıyor" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Yok" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:227 msgid "Hashcash" -msgstr "" +msgstr "Hashcash" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:229 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Gizli" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231 msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "Ä°mzalanmış" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Anahtar" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:260 #, java-format msgid "Type {0}" -msgstr "" +msgstr "Tip {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:247 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:254 @@ -85,25 +85,25 @@ msgstr "DSA 1024 bit" #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Süzülmüş listede arama için {0} sonuç bulundu" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:192 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Süzülmüş listede {0} kayıt bulundu" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:197 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Arama için {0} sonuç bulundu." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Adres defterinde {0} kayıt var." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:222 #, java-format @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "DeÄŸiÅŸtirin" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." -msgstr "" +msgstr "{0} sunucu adı zaten adres defterinde var, deÄŸiÅŸtirilmedi." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:256 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" " \"Replace\" to overwrite." -msgstr "" +msgstr "{0} sunucu adı zaten adres defterinde var ancak farklı bir hedefi gösteriyor. DeÄŸiÅŸtirmek için \"DeÄŸiÅŸtir\" üzerine tıklayın." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "{0} için hedef deÄŸiÅŸtirildi." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:273 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" -msgstr "" +msgstr "Uyarı - sunucu adı \".i2p\" ile bitemez" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:270 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Base 64 hedefi geçersiz." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:276 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "\"{0}\" sunucu adı geçersiz." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:279 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Lütfen bir sunucu adı ve hedef yazın" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:308 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:270 msgid "Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "Kaydı Silin" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:283 @@ -199,17 +199,17 @@ msgstr "{0} hedefi silindi." #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} hedef silindi." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:305 msgid "No entries selected to delete." -msgstr "" +msgstr "Silinmek için seçilmiÅŸ bir kayıt yok." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:312 msgid "Address book saved." -msgstr "" +msgstr "Adres defteri kaydedildi." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "HATA: Adres defteri dosyasına yazılamadı." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:316 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." @@ -227,14 +227,14 @@ msgstr "Büyük olasılıkla web tarayıcınızdaki \"Geri\" ya da \"Yenile\" d #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:159 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." -msgstr "" +msgstr "Sorun sürerse, tarayıcınızda çerezlerin etkinleÅŸtirilmiÅŸ olduÄŸuna emin olun." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151 msgid "Save" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Configuration saved." msgstr "Ayarlar kaydedildi." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149 msgid "Reload" @@ -258,32 +258,32 @@ msgstr "Ayarlar yeniden yüklendi" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:104 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" -msgstr "" +msgstr "{0} adres defteri {1} veritabanında " #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253 msgid "Manually added via SusiDNS" -msgstr "" +msgstr "SusiDNS üzerine el ile eklendi" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:267 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} hedefi {1} ad hizmetine eklenemedi" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:291 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} hedefi {1} ad hizmetinden silinemedi" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:140 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "Abonelikler kaydedildi, adres defteri abonelik kaynaklarına göre güncelleniyor." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149 msgid "Subscriptions saved." msgstr "Abonelikler kaydedildi." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "Abonelikler yeniden yüklendi" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Ä°ptal" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:373 msgid "Export in hosts.txt format" -msgstr "" +msgstr "hosts.txt biçiminde verin" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 msgid "This address book is empty." @@ -521,31 +521,31 @@ msgstr "eepProxy kapınız (deÄŸiÅŸtirilmesine gerek yok)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:190 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" -msgstr "" +msgstr "eepProxy sunucu adınız (deÄŸiÅŸtirilmesine gerek yok)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:192 msgid "Whether to update the published addressbook" -msgstr "" +msgstr "Yayınlanmış adres defteri güncellensin" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:194 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" " to change)" -msgstr "" +msgstr "Alınan abonelik Ä°nternet adresinde etags üst bilgisini içeren dosya (deÄŸiÅŸtirilmesine gerek yok)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:196 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" " (no need to change)" -msgstr "" +msgstr "Alınan her bir abonelik Ä°nternet adresi için deÄŸiÅŸiklik zaman damgasını içeren dosya (deÄŸiÅŸtirilmesine gerek yok)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:198 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" -msgstr "" +msgstr "Ä°ÅŸlem günlük kayıtlarının yazılacağı dosya (/dev/null olarak deÄŸiÅŸtirebilirsiniz)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:200 msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak temanın adı (varsayılan 'açık')" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112 msgid "addressbook" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Base 32 Adresi" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204 msgid "Base 64 Hash" -msgstr "" +msgstr "Base 64 Karma" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210 msgid "Address Helper" @@ -605,80 +605,80 @@ msgstr "Notlar" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "GiriÅŸ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137 msgid "What is the addressbook?" -msgstr "" +msgstr "Adres defteri nedir?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:139 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." -msgstr "" +msgstr "Adres defteri uygulaması I2P yazılımının bir parçasıdır." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:141 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." -msgstr "" +msgstr "hosts.txt dosyanızı düzenli olarak dağıtılmışkaynaklar ya da \"aboneliklerden\" günceller." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:143 #, java-format msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}." -msgstr "" +msgstr "Varsayılan ayarlarda, adres defteri yalnız {0} üzerine abonedir." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a " "href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file." -msgstr "" +msgstr "Ek sitelere kolayca abone olabilirsiniz. Yalnızca siteleri <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a> dosyasına ekleyin." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:147 msgid "" "For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-" "projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>." -msgstr "" +msgstr "I2P adlandırmaları hakkında ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">özet bölümüne</a> bakın." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149 msgid "How does the addressbook application work?" -msgstr "" +msgstr "Adres defteri uygulaması nasıl çalışır?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:151 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." -msgstr "" +msgstr "Adres defteri uygulaması düzenli olarak aboneliklerinizi denetleyerek içeriklerini \"yöneltici\" adres defterinize aktarır." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:153 msgid "" "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "well." -msgstr "" +msgstr "Ardından \"ana\" adres defterinizi yönelticinin adres defterine aktarır." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:155 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an " "eepsite." -msgstr "" +msgstr "Eepsite çalıştırıyorsanız ve uygun seçeneÄŸi etkinleÅŸtirdiyseniz, yöneltici adres defteri herkes tarafından görülebilecek \"yayınlanmış\" adres defterine yazılır." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:157 msgid "" "The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "which is not merged or published." -msgstr "" +msgstr "Yöneltici ayrıca aktarılmayan ya da yayınlanmayan bir kiÅŸisel adres defteri (görselde görüntülenmeyen) kullanır." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:159 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" " are never distributed to others." -msgstr "" +msgstr "KiÅŸisel adres defterindeki sunuculara yalnız siz eriÅŸebilirsiniz. Bu adresler asla diÄŸer kiÅŸiler ile paylaşılmaz." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:161 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" " address books." -msgstr "" +msgstr "KiÅŸisel adres defteri ayrıca diÄŸer adres defterlerinizdeki sunucu kısaltmaları için kullanılabilir." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117 msgid "subscriptions" @@ -686,30 +686,30 @@ msgstr "abonelikler" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." -msgstr "" +msgstr "Abonelik dosyasında I2P Ä°nternet adreslerinin listesi bulunur." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:155 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." -msgstr "" +msgstr "Adres defteri uygulaması düzenli olarak yeni eepsiteleri için bu listeyi denetler." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:157 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." -msgstr "" +msgstr "Bu Ä°nternet adresleri yayınlanmış hosts.txt dosyalarını gösterir." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:159 #, java-format msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated " "infrequently." -msgstr "" +msgstr "hosts.txt dosyasındaki varsayılan abonelik olan {0} sık güncellenmez." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:161 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." -msgstr "" +msgstr "Bu nedenle güncel adresleri bulunduran sitelerin aboneliÄŸini eklemek iyi olur." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:163 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." -msgstr "" +msgstr "Abonelik Ä°nternet adreslerinin listesi için SSS bölümüne bakın." diff --git a/apps/susidns/locale/messages_uk.po b/apps/susidns/locale/messages_uk.po index 916d1af3f7..8151a05b1a 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_uk.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_uk.po @@ -6,22 +6,23 @@ # Translators: # 007 <Andrik007d@rambler.ru>, 2014 # 007 <Andrik007d@rambler.ru>, 2014 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011-2012 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011-2012 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011 # LinuxChata, 2014 # LinuxChata, 2014 # madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014 # madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2012 +# Maxym Mykhalchuk, 2015 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 08:34+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "ПОМИЛКÐ: Ðе вдалоÑÑŒ зберегти файл Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:316 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." @@ -246,14 +247,14 @@ msgstr "Форма не прийнÑта, Ñкоріше вÑього це ві #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:159 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Якщо проблема не уÑунена, то перевірте, чи у вашому браузері увімкнено куки (cookies)." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151 msgid "Save" @@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Configuration saved." msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ–." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149 msgid "Reload" @@ -293,16 +294,16 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ адреÑу Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ адреÑу Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ {0} із Ñлужби імен {1}" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:140 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "ПідпиÑки збережені, запущено Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñок Ñ– Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑної книги." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149 msgid "Subscriptions saved." msgstr "ПідпиÑки збережені." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "ПідпиÑки перезавантаженні." @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Відмінити" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:373 msgid "Export in hosts.txt format" -msgstr "" +msgstr "ЕкÑпорт у форматі hosts.txt" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 msgid "This address book is empty." diff --git a/apps/susimail/locale/messages_uk.po b/apps/susimail/locale/messages_uk.po index 4860d7be6c..a8e313fdb9 100644 --- a/apps/susimail/locale/messages_uk.po +++ b/apps/susimail/locale/messages_uk.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # 007 <Andrik007d@rambler.ru>, 2014 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011 -# Denis Blank <gribua@gmail.com>, 2011 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011 +# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011 # LinuxChata, 2014 # madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014-2015 msgid "" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-08 19:55+0000\n" -"Last-Translator: madjong <madjong@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- GitLab