diff --git a/.tx/config b/.tx/config
index 37913beae93fccf9c45083449020a5577aa061f1..2c75523257f418956c00c55f60e754d75b76b5bf 100644
--- a/.tx/config
+++ b/.tx/config
@@ -75,6 +75,7 @@ trans.ar = apps/routerconsole/locale-news/messages_ar.po
 trans.de = apps/routerconsole/locale-news/messages_de.po
 trans.es = apps/routerconsole/locale-news/messages_es.po
 trans.fr = apps/routerconsole/locale-news/messages_fr.po
+trans.ja = apps/routerconsole/locale-news/messages_ja.po
 trans.it = apps/routerconsole/locale-news/messages_it.po
 trans.nl = apps/routerconsole/locale-news/messages_nl.po
 trans.pl = apps/routerconsole/locale-news/messages_pl.po
@@ -165,6 +166,7 @@ trans.es = apps/desktopgui/locale/messages_es.po
 trans.fr = apps/desktopgui/locale/messages_fr.po
 trans.hu = apps/desktopgui/locale/messages_hu.po
 trans.it = apps/desktopgui/locale/messages_it.po
+trans.ja = apps/desktopgui/locale/messages_ja.po
 trans.nl = apps/desktopgui/locale/messages_nl.po
 trans.pl = apps/desktopgui/locale/messages_pl.po
 trans.ro = apps/desktopgui/locale/messages_ro.po
diff --git a/apps/desktopgui/locale/messages_ja.po b/apps/desktopgui/locale/messages_ja.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..b97a68f0b648d62cf42b4d09b27bd42f9e73c995
--- /dev/null
+++ b/apps/desktopgui/locale/messages_ja.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+# 
+# Translators:
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:23
+msgid "Start I2P"
+msgstr "I2P を開始"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
+msgid "I2P is starting!"
+msgstr "I2P 起動中!"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
+msgid "Starting"
+msgstr "起動中"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:26
+msgid "Launch I2P Browser"
+msgstr "I2P ブラウザを起動"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50
+msgid "Configure desktopgui"
+msgstr "desktopgui を設定"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67
+msgid "Restart I2P"
+msgstr "I2P を再起動"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:85
+msgid "Stop I2P"
+msgstr "I2P を停止"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44
+msgid "Tray icon configuration"
+msgstr "トレイアイコン設定"
+
+#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
+msgid "Should tray icon be enabled?"
+msgstr "トレイアイコンを有効にしますか?"
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_en.po b/apps/i2psnark/locale/messages_en.po
index 5f7cbed3ed737638cc89c06749542eb4d5742c9a..68a3c4b3368e41c7f7b0a37997db49c1eb975147 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_en.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
 "Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
 "Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -19,396 +19,396 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1952
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1646
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1644
 msgid "Magnet"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:522
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
 #, java-format
 msgid "Startup delay changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
 #, java-format
 msgid "Refresh time changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
 msgid "Refresh disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
 #, java-format
 msgid "Page size changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
 msgid "Data directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
 msgid "Data directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
 msgid "Not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
 msgid "Unreadable"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:583
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
 #, java-format
 msgid "Data directory changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:638
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
 #, java-format
 msgid "I2CP options changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:650
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:655
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653
 msgid ""
 "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:666
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
 msgid "New files will be publicly readable"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:684
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
 msgid "New files will not be publicly readable"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:693
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:697
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
 msgid "Enabled DHT."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
 msgid "Disabled DHT."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:719
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
 msgid "Configuration unchanged."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:759
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:771
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:905
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
 msgstr ""
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:929
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
 msgstr ""
 
 #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1131
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
 #, java-format
 msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
 "DHT only."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
 "announce to DHT only."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:961
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
 "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:983
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1066
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064
 #, java-format
 msgid ""
 "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
 "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1070
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068
 #, java-format
 msgid "Adding {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
 #, java-format
 msgid "Download already running: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1602
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1398
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
 #, java-format
 msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1410
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1447
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1465
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1463
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1486
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1484
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1494
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1525
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1523
 #, java-format
 msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1545
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1598
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
 #, java-format
 msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1599
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1829
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1826
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1614
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1612
 #, java-format
 msgid "Error on torrent {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1677
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1675
 msgid "Unable to connect to I2P!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1825
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
 msgid "Opening the I2P tunnel"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1849
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1915
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1912
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1931
 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:234
 #, java-format
 msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:229
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
 msgid "Updating"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:116
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr ""
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po
index 48af2fc5733f7e091e5932a97a121356f629cd0b..99de0a9783bd759422ad73a5e234d78f6c652068 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po
@@ -13,14 +13,15 @@
 # mixxy, 2011
 # punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012
 # punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
-# trolly <translatortr@i2pmail.org>, 2013
+# strel, 2013
+# trolly, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: trolly <translatortr@i2pmail.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-28 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
 "es/)\n"
 "Language: es\n"
@@ -30,274 +31,278 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1952
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
 msgid "I2P tunnel closed."
-msgstr "Túnel I2P cerrado"
+msgstr "Túnel I2P cerrado."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1646
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1644
 msgid "Magnet"
-msgstr "Imán"
+msgstr "Enlace magnet"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
-msgstr "El límite del de usuarios compartiendo ha cambiado a {0}"
+msgstr "El límite total de usuarios subiendo ha cambiado a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
-msgstr "El límite mínimo de usuarios compartiendo es {0}"
+msgstr "El límite mínimo total de usuarios subiendo es {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
-msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s."
+msgstr "El límite de ancho de banda de subida cambió a {0} KB/s"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:522
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
-msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s."
+msgstr "El límite mínimo de ancho de banda de subida es {0} KB/s"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
 #, java-format
 msgid "Startup delay changed to {0}"
-msgstr "Tiempo de espera al inicio fue cambiado a {0}."
+msgstr "El retardo en el arranque cambió a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
 #, java-format
 msgid "Refresh time changed to {0}"
-msgstr "Tiempo de actualización cambiado a {0}"
+msgstr "Hora de actualización cambiado a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
 msgid "Refresh disabled"
 msgstr "Actualización deshabilitada"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
 #, java-format
 msgid "Page size changed to {0}"
 msgstr "Tamaño de página cambiado a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
 msgid "Data directory must be an absolute path"
-msgstr "El directorio con los datos tiene que ser una ruta absoluta"
+msgstr "La carpeta de datos tiene que ser una ruta absoluta"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
 msgid "Data directory does not exist"
-msgstr "El directorio de datos no existe"
+msgstr "La carpeta de datos no existe"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
 msgid "Not a directory"
-msgstr "No es un directorio"
+msgstr "No es una carpeta"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
 msgid "Unreadable"
-msgstr "No se puede leer"
+msgstr "No se pudo leer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:583
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
 #, java-format
 msgid "Data directory changed to {0}"
-msgstr "El directorio de datos cambiado a {0} "
+msgstr "Carpeta de datos cambiada a {0} "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:638
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
 msgstr ""
-"Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los "
-"torrents."
+"Los cambios de I2CP (protocolo cliente I2P) y túnel serán efectivos después "
+"de detener todos los torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
 #, java-format
 msgid "I2CP options changed to {0}"
 msgstr "Opciones I2CP cambiadas a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
-msgstr "Desconectando anterior Destino I2CP"
+msgstr "Desconectando destino I2CP antiguo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:650
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:655
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653
 msgid ""
 "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
 msgstr ""
-"Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las "
-"anteriores."
+"No se pudo conectar usando las nuevas preferencias de I2CP (protocolo "
+"cliente I2P), volviendo a las antiguas"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
-msgstr "Conectarse usando las preferencias anteriores no fue posible!"
+msgstr "¡No se pudo reconectar usando las preferencias antiguas!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
-msgstr "Conectado con la nueva Destino I2CP"
+msgstr "Reconectado con el nuevo destino I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:666
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
-msgstr "Conexión I2CP reestablecida para \"{0}\""
+msgstr "El escuchador de I2CP se reinició para \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
 msgid "New files will be publicly readable"
-msgstr "Los archivos nuevos serán legibles por todos."
+msgstr "Los ficheros nuevos serán públicamente legibles"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:684
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
 msgid "New files will not be publicly readable"
-msgstr "Los archivos nuevos no se podrán leer de forma pública"
+msgstr "Los ficheros nuevos no serán públicamente legibles"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr "Arranque automático activado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:693
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr "Arranque automático desactivado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:697
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
-"Rastreadores abiertos activados - Para aplicarlo es necesario que reinicies "
-"los torrents."
+"Trackers (rastreadores) abiertos activados - requiere reiniciar el torrent "
+"para que sea efectivo."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
-"Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicarlo es necesario que "
-"reinicies los torrents."
+"Trackers (rastreadores) abiertos desactivados - requiere reiniciar el "
+"torrent para que sea efectivo."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
 msgid "Enabled DHT."
-msgstr "DHT activada."
+msgstr "DHT habilitada."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
 msgid "Disabled DHT."
-msgstr " DHT desactivada."
+msgstr "DHT deshabilitada."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
-msgstr "Cambiar la DHT requiere cerrar el túnel y volver a abrirlo"
+msgstr ""
+"Cambiar la DHT (tabla de hash distribuida) requiere cerrar el túnel y volver "
+"a abrirlo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:719
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
-msgstr ""
-"Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!"
+msgstr "Tema {0} cargado, vuelva a la página principal de i2psnark para verlo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
 msgid "Configuration unchanged."
-msgstr "Configuración no cambiada."
+msgstr "La configuración no cambió."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:759
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
-"Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicarlo es necesario que "
-"reinicies los torrents."
+"La lista de trackers (rastreadores) abiertos cambió - requiere reiniciar el "
+"torrent para que sea efectiva."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:771
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
 msgstr ""
-"Lista de rastreadores privados cambiada - afactará sólo a los torrents "
-"creados a partir de ahora."
+"La lista de trackers (rastreadores) privados cambió - afactará sólo a los "
+"torrents creados a partir de ahora."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
-msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}."
+msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr "Conectando a I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
-msgstr "Error al conectar a I2P - ¡Comprueba tu configuración I2CP!"
+msgstr "Error al conectar a I2P - ¡compruebe sus preferencias de I2CP!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:905
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
-msgstr "Error: No se ha podido añadir el torrent {0}."
+msgstr "Error: No se pudo añadir el torrent {0}"
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:929
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
-msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
+msgstr "No se pudo abrir \"{0}\""
 
 #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1131
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
-msgstr "Ya hay un Torrent con este hash: {0}."
+msgstr ""
+"Ya hay un torrent con esta información de hash (identificador "
+"criptográfico): {0}."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
 #, java-format
 msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
-msgstr "ERROR / No hay trackers I2P en el torrent privado \"{0}\""
+msgstr "ERROR - No hay trackers I2P en el torrent privado \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
 "DHT only."
 msgstr ""
-"Advertencia: no hay rastreadores I2P en «{0}». Sólo se anunciará a los "
-"rastreadores abiertos y a la DHT."
+"Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", sólo se "
+"anunciará a trackers abiertos I2P y a la DHT (tabla de hash distribuida)."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
 "announce to DHT only."
 msgstr ""
-"Advertencia: no hay rastreadores I2P en «{0}», y los rastreadores abiertos "
-"están desactivados. Sólo se anunciará a la DHT."
+"Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", y los trackers "
+"abiertos están deshabilitados. Sólo se anunciará a la DHT."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:961
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
 "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
 msgstr ""
-"Advertencia: no hay rastreadores I2P en «{0}», y la DHT y los rastreadores "
-"abiertos están desactivados. Debe activar los rastreadores abiertos o la DHT "
-"antes de iniciar el torrent."
+"Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", y la DHT (tabla "
+"de hash distribuida) y los trackers abiertos están deshabilitados, debe "
+"habilitar los trackers abiertos o la DHT antes de iniciar el torrent."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:983
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
-msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido."
+msgstr "El torrent en \"{0}\" no es válido."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
-msgstr "ERROR - Falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}."
+msgstr ""
+"ERROR - Sin memoria disponible, no se pudo crear un torrent a partir de {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
 msgstr "Torrent añadido e iniciado: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "Torrent añadido: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
-msgstr "Recogiendo {0}"
+msgstr "Obteniendo {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1066
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064
 #, java-format
 msgid ""
 "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
@@ -307,135 +312,135 @@ msgstr ""
 "que no se puedan obtener para {0}  hasta que no inicie otro torrent, active "
 "los rastreadores abiertos o active la DHT."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1070
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068
 #, java-format
 msgid "Adding {0}"
 msgstr "Añadiendo {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
 #, java-format
 msgid "Download already running: {0}"
 msgstr "Descarga ya en marcha: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1602
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
-msgstr "No se pudo copiar el torrent a {0}."
+msgstr "No se pudo copiar el fichero torrent a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
-msgstr "Hay demasiados archivos en  \"{0}\", se borrará ({1}). "
+msgstr "Hay demasiados ficheros en \"{0}\" ({1}), ¡borrándolos!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
 msgstr ""
-"Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será "
-"borrado."
+"El fichero torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent\". ¡borrándolo!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
-msgstr "No hay partes en \"{0}\", se borrará."
+msgstr "No hay partes en \"{0}\", ¡borrándolo!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
-msgstr "Hay demasiadas partes en  \"{0}\" y el límite es {1}. Se borrarán."
+msgstr "Hay demasiadas partes en \"{0}\", el límite es {1}, ¡borrándolo!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
-msgstr "Partes en \"{0}\" son demasiado grandes ({1}B). Se borrarán."
+msgstr "Las partes en \"{0}\" ({1}Bytes) son demasiado grandes, ¡borrándolas!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1398
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
 msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
 #, java-format
 msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
-msgstr "El torrent \"{0}\" no contiene datos y será borrado."
+msgstr "El torrent \"{0}\" no contiene datos, ¡borrándolo!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1410
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
 msgstr ""
-"Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
+"Los torrents mayores de \"{0}\"Bytes aún no están soportados, borrando "
+"\"{1}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
-msgstr "Error: No se pudo quitar el torrent \"{0}\"."
+msgstr "Error: No se pudo eliminar el torrent \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1447
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1465
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1463
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
 msgstr "Torrent detenido: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1486
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1484
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
-msgstr "Torrent quitado: \"{0}\""
+msgstr "Torrent eliminado: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1494
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0}"
 msgstr "Añadiendo torrents en {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1525
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1523
 #, java-format
 msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
-msgstr "El limite de ancho de banda de subida es {0} KBps"
+msgstr "El limite de ancho de banda de subida es {0} KB/s"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1545
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
-msgstr "Terminada la descarga de \"{0}\""
+msgstr "Descarga finalizada: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1598
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
 #, java-format
 msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr "Metainfo recibida para {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1599
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1829
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1826
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr "Iniciando el torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1614
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1612
 #, java-format
 msgid "Error on torrent {0}"
 msgstr "Error en el torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1677
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1675
 msgid "Unable to connect to I2P!"
-msgstr "Imposible conectarse con I2P"
+msgstr "¡No se pudo conectar con I2P!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1825
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
 msgid "Opening the I2P tunnel"
 msgstr "Abriendo el túnel I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1849
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
-msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..."
+msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando todos los torrents ..."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1915
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1912
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
-msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P"
+msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1931
 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
-msgstr "Cerrando túnel I2P después de avisar a los rastreadores."
+msgstr "Cerrando túnel I2P después de avisar a los trackers"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:234
 #, java-format
 msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
 msgstr ""
@@ -443,11 +448,11 @@ msgstr ""
 "abiertos o la DHT?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:229
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
 msgid "Updating"
 msgstr "Actualizando"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:116
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "Actualizando desde {0}"
@@ -460,7 +465,7 @@ msgstr "Descargar archivo torrent desde {0}"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
 #, java-format
 msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
-msgstr "El torrent no se ha podido obtener de {0}."
+msgstr "El torrent no se pudo obtener desde {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150
 #, java-format
@@ -475,20 +480,20 @@ msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173
 #, java-format
 msgid "Torrent already in the queue: {0}"
-msgstr "Torrent ya encolado: {0}"
+msgstr "Torrent ya en cola: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
 #, java-format
 msgid "Torrent at {0} was not valid"
-msgstr "Torrent en {0} no era válido"
+msgstr "El torrent en {0} no era válido"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
-msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo"
+msgstr "I2PSnark - cliente de BitTorrent anónimo"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:267
 msgid "Router is down"
-msgstr "Router está caído"
+msgstr "El router está caído"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
 msgid "Torrents"
@@ -511,12 +516,12 @@ msgstr "Foro"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
-msgstr "Click en el botón \"Añadir torrent\" para cargar un torrent"
+msgstr "Haga clic en el botón \"Añadir torrent\" para obtener un torrent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
 msgid "clear messages"
-msgstr "Despejar mensajes"
+msgstr "eliminar mensajes"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
@@ -528,12 +533,12 @@ msgstr "Estado"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:418
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:420
 msgid "Hide Peers"
-msgstr "ocultar pares"
+msgstr "Ocultar pares ('peers')"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:432
 msgid "Show Peers"
-msgstr "mostrar pares"
+msgstr "Mostrar pares ('peers')"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:439
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
@@ -544,12 +549,12 @@ msgstr "Torrent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449
 msgid "Estimated time remaining"
-msgstr "Tiempo restante para completar la descarga"
+msgstr "Tiempo restante estimado"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:452
 msgid "ETA"
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Llegada"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:457
 msgid "Downloaded"
@@ -558,7 +563,7 @@ msgstr "Descargado"
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:460
 msgid "RX"
-msgstr "Bajado"
+msgstr "Receptor"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465
 msgid "Uploaded"
@@ -567,11 +572,11 @@ msgstr "Subido"
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468
 msgid "TX"
-msgstr "Subido"
+msgstr "Transmisor"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
 msgid "Down Rate"
-msgstr "Tasa&nbsp;de descarga"
+msgstr "Tasa de descarga"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:477
@@ -602,7 +607,7 @@ msgstr "Iniciar todos los torrents parados"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531
 msgid "Start All"
-msgstr "Arrancar todos"
+msgstr "Iniciar todos"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529
 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
@@ -610,11 +615,11 @@ msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
 msgid "No torrents loaded."
-msgstr "No está cargado ningún torrent"
+msgstr "No hay torrents cargados."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561
 msgid "Totals"
-msgstr "Total"
+msgstr "Totales"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
 #, java-format
@@ -659,7 +664,7 @@ msgstr "Siguiente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
 msgid "Next page"
-msgstr "Siguiente página"
+msgstr "Página siguiente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
 msgid "Last"
@@ -678,35 +683,35 @@ msgstr "URL no válida: debe comenzar con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\"."
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
 #, java-format
 msgid "Magnet deleted: {0}"
-msgstr "Magnet eliminado: {0}"
+msgstr "Magnet borrado: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
 #, java-format
 msgid "Torrent file deleted: {0}"
-msgstr "Borrado archivo torrent: {0}"
+msgstr "Fichero torrent borrado: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821
 #, java-format
 msgid "Download deleted: {0}"
-msgstr "Descarga eliminada: {0}"
+msgstr "Descarga borrada: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
 #, java-format
 msgid "Data file deleted: {0}"
-msgstr "Borrado el archivo de datos: {0}"
+msgstr "Fichero de datos borrado: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
 #, java-format
 msgid "Data file could not be deleted: {0}"
-msgstr "No se pudo borrar el archivo de datos: {0}"
+msgstr "No se pudo borrar el fichero de datos: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
 #, java-format
 msgid "Directory could not be deleted: {0}"
-msgstr "No se ha podido borrar la carpeta {0}."
+msgstr "No se pudo borrar la carpeta {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:870
 #, java-format
@@ -715,7 +720,8 @@ msgstr "Carpeta borrada: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:942
 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
-msgstr "Error - no se puede alternar trackers sin un tracker principal"
+msgstr ""
+"Error - No se pueden incluir trackers alternativos sin un tracker principal"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
@@ -733,33 +739,33 @@ msgid ""
 "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
 "please do so before starting \"{0}\""
 msgstr ""
-"Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas "
-"subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
+"Muchos trackers (rastreadores) I2P requieren que registre los nuevos "
+"torrents antes del seeding (sembrado) - por favor hágalo antes de iniciar "
+"\"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
 #, java-format
 msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
-msgstr "Error al crear el torrent \"{0}\""
+msgstr "Error al crear un torrent para \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
 #, java-format
 msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
-msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}"
+msgstr "No se pudo crear un torrent para los datos inexistentes: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:986
 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
-msgstr ""
-"Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
+msgstr "Error al crear torrent - ha de introducir un fichero o carpeta"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031
 msgid "Delete selected"
-msgstr "Borrar elementos seleccionados"
+msgstr "Borrar seleccionados"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2032
 msgid "Save tracker configuration"
-msgstr "Guardar preferencias de rastreadores"
+msgstr "Guardar configuración de tracker"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
 msgid "Removed"
@@ -774,7 +780,7 @@ msgstr "Añadir tracker"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
 msgid "Enter valid tracker name and URLs"
-msgstr "Introducir nombre y URL de tracker válido"
+msgstr "Introduzca nombre y URLs de tracker (rastreador) válidos"
 
 #. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
@@ -784,7 +790,7 @@ msgstr "Restaurar predeterminados"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
 msgid "Restored default trackers"
-msgstr "Restaurar trackers predeterminados"
+msgstr "Trackers (rastreadores) predeterminados restaurados"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216
@@ -799,7 +805,7 @@ msgstr "Asignando"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
 msgid "Tracker Error"
-msgstr "Error del rastreador"
+msgstr "Error del tracker (rastreador)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
@@ -821,7 +827,7 @@ msgstr "Iniciando"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252
 msgid "Seeding"
-msgstr "sembrando"
+msgstr "Sembrando"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
@@ -829,33 +835,33 @@ msgstr "sembrando"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496
 msgid "Complete"
-msgstr "completo"
+msgstr "Completo"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1282
 msgid "OK"
-msgstr "bien"
+msgstr "Aceptar"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
 msgid "Stalled"
-msgstr "estancado"
+msgstr "Estancado"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1298
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302
 msgid "No Peers"
-msgstr "sin pares"
+msgstr "Sin pares"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
 msgid "Stopped"
-msgstr "detenido"
+msgstr "Detenido"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
 msgid "Torrent details"
@@ -863,11 +869,11 @@ msgstr "Detalles del torrent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367
 msgid "View files"
-msgstr "mostrar archivos"
+msgstr "Ver ficheros"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369
 msgid "Open file"
-msgstr "Abrir archivo"
+msgstr "Abrir fichero"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
 msgid "Stop the torrent"
@@ -888,28 +894,28 @@ msgstr "Iniciar"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1439
 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
 msgstr ""
-"Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo ."
+"Eliminar el torrent de la lista de torrents activos, borrando el fichero ."
 "torrent"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quote must be escaped
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1444
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
 "not be deleted) ?"
 msgstr ""
-"¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos "
-"bajados no se borrarán.)"
+"¿Está seguro de que quiere borrar el fichero \\''{0}\\'' (los datos "
+"descargados no serán borrados)?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
 msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
-msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes"
+msgstr "Borrar el fichero .torrent y el(los) ficheros(s) de datos asociado(s)"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
@@ -920,8 +926,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
 "data?"
 msgstr ""
-"¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos "
-"los datos descargados de este torrent?"
+"¿Está seguro de que quiere borrar el torrent \\''{0}\\'' y todos los datos "
+"descargados correspondientes?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997
@@ -930,52 +936,52 @@ msgstr "Borrar"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
 msgid "Unknown"
-msgstr "desconocido"
+msgstr "Desconocido"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
 msgid "Seed"
-msgstr "Semilla"
+msgstr "Semilla (seed)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
-msgstr "no interesante (El par no tiene partes que nos interesen.)"
+msgstr "Sin interés (el par no tiene las partes que necesitamos)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
-msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes.)"
+msgstr "Restringido (el par no nos está permitiendo solicitar partes)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559
 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
-msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)"
+msgstr "No interesado (no tenemos las partes que el par precisa)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
-msgstr "moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes.)"
+msgstr "Restringiendo (no estamos permitiendo al par solicitar partes)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
 #, java-format
 msgid "Details at {0} tracker"
-msgstr "Detalles en el rastreador {0}"
+msgstr "Detalles en el tracker (rastreador) {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
 msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Información"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
 msgid "Add Torrent"
-msgstr "Añadir un torrent"
+msgstr "Añadir torrent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
 msgid "From URL"
-msgstr "URL fuente"
+msgstr "Desde la URL"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
 msgid ""
 "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
 "info hash"
 msgstr ""
-"Introducir la URL de descarga del torrent (sólo I2P), link magnet, link "
-"maggot ó hash con info"
+"Introduzca URL de descarga del fichero torrent (sólo I2P), enlace magnet, "
+"enlace maggot, o información de hash"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1694
 msgid "Add torrent"
@@ -984,13 +990,12 @@ msgstr "Añadir torrent"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
 #, java-format
 msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
-msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}."
+msgstr "También puede copiar ficheros .torrent a: {0}."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
 msgstr ""
-"Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent "
-"perteneciente."
+"Eliminar un fichero .torrent provocará que se detengan sus transferencias."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722
 msgid "Create Torrent"
@@ -999,12 +1004,12 @@ msgstr "Crear un torrent"
 #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
 msgid "Data to seed"
-msgstr "Datos para sembrar"
+msgstr "Datos a sembrar ('seed')"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
 msgstr ""
-"Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
+"Fichero o carpeta (ha de estar en la ruta especificada) a sembrar ('seed')"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975
@@ -1030,7 +1035,7 @@ msgstr "ninguno"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1789
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046
 msgid "Configuration"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Configuración"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1793
 msgid "Data directory"
@@ -1038,12 +1043,12 @@ msgstr "Carpeta de datos"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
 msgid "Files readable by all"
-msgstr "Archivos legibles por todos"
+msgstr "Ficheros legibles por todos"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
 msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
 msgstr ""
-"Si está activada, otros usuarios pueden acceder a los archivos descargados."
+"Si está marcada, otros usuarios pueden acceder a los ficheros descargados"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1805
 msgid "Auto start"
@@ -1051,7 +1056,7 @@ msgstr "Arranque automático"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809
 msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
-msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática."
+msgstr "Si está marcado, iniciará automáticamente los torrents se añadan"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813
 msgid "Theme"
@@ -1059,7 +1064,7 @@ msgstr "Tema"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
 msgid "Refresh time"
-msgstr "Tiempo de actualización"
+msgstr "Hora de actualización"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
 msgid "Never"
@@ -1067,7 +1072,7 @@ msgstr "Nunca"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845
 msgid "Startup delay"
-msgstr "Tiempo de espera al arrancar"
+msgstr "Retardo al arrancar"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847
 msgid "minutes"
@@ -1075,7 +1080,7 @@ msgstr "minutos"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
 msgid "Page size"
-msgstr "Tamaño de la página"
+msgstr "Tamaño de página"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
 msgid "torrents"
@@ -1083,7 +1088,7 @@ msgstr "torrents"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877
 msgid "Total uploader limit"
-msgstr "Límite global de subidores"
+msgstr "Límite total de usuarios subiendo"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
 msgid "peers"
@@ -1091,7 +1096,7 @@ msgstr "pares"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1884
 msgid "Up bandwidth limit"
-msgstr "Límite del ancho de banda para la subida"
+msgstr "Límite de velocidad de subida"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1887
 msgid "Half available bandwidth recommended."
@@ -1099,23 +1104,23 @@ msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
 msgid "View or change router bandwidth"
-msgstr "Mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador"
+msgstr "Mostrar o cambiar ancho de banda del router (enrutador)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
 msgid "Use open trackers also"
-msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
+msgstr "Usar también trackers (rastreadores) abiertos"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
 msgid ""
 "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
 "in the torrent file"
 msgstr ""
-"Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además "
-"de a los rastreadores especificados."
+"Si está marcado, anuncia los torrents a los trackers (rastreadores) abiertos "
+"así como a los listados en el fichero torrent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
 msgid "Enable DHT"
-msgstr "Activar DHT"
+msgstr "Habilitar DHT"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
 msgid "If checked, use DHT"
@@ -1139,11 +1144,11 @@ msgstr "Puerto I2CP"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
 msgid "I2CP options"
-msgstr "Opciones I2CP"
+msgstr "Opciones de I2CP"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960
 msgid "Save configuration"
-msgstr "Guardar ajustes"
+msgstr "Guardar configuración"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1980
 msgid "Name"
@@ -1164,7 +1169,7 @@ msgstr "Privado"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
 msgid "Announce URL"
-msgstr "URL de anuncios"
+msgstr "URL de anunciamientos"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2022
 msgid "Add"
@@ -1192,7 +1197,7 @@ msgstr[1] "{0} túneles"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2278
 msgid "Torrent file"
-msgstr "Archivo torrent"
+msgstr "Fichero torrent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
 msgid "Primary Tracker"
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "Restante"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394
 msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
+msgstr "Ficheros"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2399
 msgid "Pieces"
@@ -1260,15 +1265,15 @@ msgstr "Prioridad"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
 msgid "Up to higher level directory"
-msgstr "Subir una herarquía"
+msgstr "Subir a la carpeta del siguiente nivel"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2485
 msgid "Torrent not found?"
-msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?"
+msgstr "¿No se encotró el fichero torrent?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2493
 msgid "File not found in torrent?"
-msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?"
+msgstr "¿No se encontró el fichero en el torrent?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2506
 msgid "complete"
@@ -1280,19 +1285,16 @@ msgstr "restante"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2556
 msgid "High"
-msgstr "alta"
+msgstr "Alta"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2561
 msgid "Normal"
-msgstr "normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566
 msgid "Skip"
-msgstr "dejar de lado"
+msgstr "Saltar"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
 msgid "Save priorities"
 msgstr "Guardar prioridades"
-
-#~ msgid "Unable to add {0}"
-#~ msgstr "Imposible añadir {0}"
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_fr.po b/apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
index 322179f11f5c1570fe7d087712e600eccef0f23b..cf4eae3c79fd289bbccb713fcb739ff5286abd2f 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
@@ -11,13 +11,14 @@
 # Boxoa590, 2013
 # Boxoa590, 2012
 # jackjack <root@waka.site40.net>, 2011
+# Towatowa441, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: Boxoa590\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 10:17+0000\n"
+"Last-Translator: Towatowa441\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
 "fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -27,219 +28,219 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1952
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr "Tunnel I2P fermé."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1646
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1644
 msgid "Magnet"
 msgstr "Magnet"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
 msgstr "Limite totale uploaders modifiée à : {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
 msgstr "La limite de nombre minimal d''uploaders est {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
 msgstr "Limite d’envoi modifiée à : {0} ko/s"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:522
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
 msgstr "La limite minimale d’envoi est {0} ko/s"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
 #, java-format
 msgid "Startup delay changed to {0}"
 msgstr "Délai de démarrage modifié à {0} minutes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
 #, java-format
 msgid "Refresh time changed to {0}"
 msgstr "Temps de rafraîchissement changé pour {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
 msgid "Refresh disabled"
 msgstr "Rafraîchissement  désactivé"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
 #, java-format
 msgid "Page size changed to {0}"
 msgstr "Taille de la page changée pour {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
 msgid "Data directory must be an absolute path"
 msgstr "Répertoire des données doit être un chemin absolu"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
 msgid "Data directory does not exist"
 msgstr "Répertoire de données n'existe pas"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Pas un répertoire"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
 msgid "Unreadable"
 msgstr "Illisible"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:583
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
 #, java-format
 msgid "Data directory changed to {0}"
 msgstr "Répertoire des données changé pour {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:638
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
 msgstr ""
 "Les modifications sur I2CP et les tunnels seront pris en compte après avoir "
 "arrêté tous les torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
 #, java-format
 msgid "I2CP options changed to {0}"
 msgstr "Options  I2CP changées pour {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
 msgstr "Déconnexion des anciennes destination I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:650
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés à {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:655
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653
 msgid ""
 "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
 msgstr ""
 "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne "
 "configuration I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
 msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
 msgstr "Reconnexion sur la nouvelle destination I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:666
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
 msgstr "Écouteur I2CP redémarré pour \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
 msgid "New files will be publicly readable"
 msgstr "Les nouveaux fichiers seront publiquement lisibles"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:684
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
 msgid "New files will not be publicly readable"
 msgstr "Les nouveaux fichiers ne seront pas publiquement lisibles"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr "Démarrage automatique activé"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:693
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr "Démarrage automatique désactivé"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:697
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Open trackers activés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Open trackers désactivés - redémarrage des torrents requis pour prise en "
 "compte."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
 msgid "Enabled DHT."
 msgstr "DHT activée."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
 msgid "Disabled DHT."
 msgstr "DHT désactivée."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
 msgstr "Le changement DHT nécessite la fermeture puis réouverture du tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:719
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
 msgstr ""
 "Thème {0}  chargé, revenez à la page d''accueil d''i2psnark pour voir comme "
 "il est beau !"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
 msgid "Configuration unchanged."
 msgstr "Aucun changement de configuration."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:759
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Liste des Open trackers modifiée - redémarrage des torrents requis pour "
 "prise en compte"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:771
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
 msgstr ""
 "Liste tracker privé modifiée - affecte seulement les torrents nouvellement "
 "créés."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration vers {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr "Connexion à I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
 msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:905
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
 msgstr "Erreur : Impossible d’ajouter le torrent : {0}"
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:929
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir: \"{0}\""
 
 #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1131
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
 msgstr "Un torrent avec cette empreinte est déjà actif: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
 #, java-format
 msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
 msgstr "ERREUR - Pas de trackers I2P dans le torrent privé \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", vais annoncer aux trackers "
 "I2P ouverts et DHT seulement."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et les trackers ouverts "
 "sont désactivés, vais annoncer à DHT seulement."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:961
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
@@ -267,35 +268,35 @@ msgstr ""
 "ouverts sont désactivés, vous devriez activer les trackers ouverts ou DHT "
 "avant de démarrer le torrent."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:983
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
 msgstr ""
 "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent depuis {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
 msgstr "Torrent ajouté et démarré: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "Torrent ajouté: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
 msgstr "Envoi {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1066
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064
 #, java-format
 msgid ""
 "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
@@ -305,146 +306,146 @@ msgstr ""
 "recherche de {0} pourrait ne pas réussir jusqu''à ce que vous démarriez un "
 "autre torrent, activiez trackers ouverts, ou activeiz DHT."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1070
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068
 #, java-format
 msgid "Adding {0}"
 msgstr "Ajout {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
 #, java-format
 msgid "Download already running: {0}"
 msgstr "Téléchargements déjà en cours: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1602
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
 msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
 msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}), suppression! "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
 msgstr ""
 "Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", "
 "suppression!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
 msgstr "Pas de tronçon dans \"{0}\", suppression!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
 msgstr "Trop de tronçons dans \"{0}\" , la limite est {1}, suppression!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
 msgstr "Les tronçons sont trop larges dans \"{0}\" ({1}B), suppression."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1398
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
 msgstr "La limite est de \"{0}\"octets"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
 #, java-format
 msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
 msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" n'a pas de données, suppression!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1410
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
 msgstr ""
 "Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"octets ne sont pas "
 "encore supportés, suppression \"{1}\"."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
 msgstr "Erreur: Impossible de supprimer le torrent \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1447
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1465
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1463
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
 msgstr "Torrent arrêté: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1486
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1484
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
 msgstr "Torrent supprimé: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1494
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0}"
 msgstr "Ajout des torrents dans {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1525
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1523
 #, java-format
 msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
 msgstr "Limite bande passante haute est {0} KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1545
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "Téléchargement terminé: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1598
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
 #, java-format
 msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr "Metainfo reçue pour {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1599
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1829
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1826
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr "Démarrage du torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1614
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1612
 #, java-format
 msgid "Error on torrent {0}"
 msgstr "Erreur sur torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1677
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1675
 msgid "Unable to connect to I2P!"
 msgstr "Impossible de se connecter à I2P!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1825
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
 msgid "Opening the I2P tunnel"
 msgstr "Ouverture du tunnel I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1849
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr "Ouverture du tunnel I2P and démarrage de tous les torrents."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1915
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1912
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1931
 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
 msgstr "Fermeture du tunnel I2P après notification aux trackers."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:234
 #, java-format
 msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
 msgstr "Pas de trackers valides pour {0} - activer trackers ouverts ou DHT?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:229
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
 msgid "Updating"
 msgstr "En cours de mise à jour"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:116
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "Mise à jour depuis {0}"
@@ -892,13 +893,13 @@ msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suprression du fichier .torrent"
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quote must be escaped
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1444
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
 "not be deleted) ?"
 msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir supprimer le fichier  \\''{0}.torrent\\'' (les "
-"données déjà téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
+"Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer le fichier \\''{0}\\'' (les données "
+"téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
 msgid "Remove"
@@ -1288,6 +1289,3 @@ msgstr "Ignorer"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
 msgid "Save priorities"
 msgstr "Sauvegarder les priorités"
-
-#~ msgid "Unable to add {0}"
-#~ msgstr "Impossible d’ajouter {0}"
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_it.po b/apps/i2psnark/locale/messages_it.po
index eac4a2a0e7443c181d5aa381170cfee347e86680..8d165dd3bc80788f9d639b266566fcb5420a55ac 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_it.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_it.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Translators:
 # BadCluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
 # ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
+# coso <coso@i2pmail.org>, 2013
 # fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
 # mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
 # Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>, 2012
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-24 11:15+0000\n"
+"Last-Translator: coso <coso@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
 "it/)\n"
 "Language: it\n"
@@ -25,217 +26,217 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1952
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr "Tunnel I2P chiuso."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1646
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1644
 msgid "Magnet"
 msgstr "Magnet"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
 msgstr "Limite del totale di uploaders modificato a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
 msgstr "Il minimo limite del totale di uploaders è {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
 msgstr "Il minimo limite della banda in up modificato a {0}KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:522
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
 msgstr "Il minimo limite della banda in up è {0}KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
 #, java-format
 msgid "Startup delay changed to {0}"
 msgstr "Ritardo startup modificato a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
 #, java-format
 msgid "Refresh time changed to {0}"
 msgstr "Tempo di aggiornamento cambiato in {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
 msgid "Refresh disabled"
 msgstr "Aggiornamento disabilitato"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
 #, java-format
 msgid "Page size changed to {0}"
 msgstr "Dimensione pagina cambiata a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
 msgid "Data directory must be an absolute path"
 msgstr "La cartella dei dati deve essere un percorso assoluto"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
 msgid "Data directory does not exist"
 msgstr "La cartella dei dati non esiste"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Non è una cartella"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
 msgid "Unreadable"
 msgstr "Illeggibile"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:583
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
 #, java-format
 msgid "Data directory changed to {0}"
 msgstr "Cartella dei dati cambiata a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:638
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
 msgstr ""
 "I cambiamenti di tunnel ed I2CP saranno effettivi dopo aver fermato tutti i "
 "torrent "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
 #, java-format
 msgid "I2CP options changed to {0}"
 msgstr "Opzioni I2CP modificate in {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
 msgstr "La vecchia destinazione I2CP è in disconnessione"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:650
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr "Impostazioni I2CP cambiate a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:655
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653
 msgid ""
 "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
 msgstr ""
 "Impossibile connettersi con le nuove impostazioni, ritorno alle vecchie "
 "impostazioni I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
 msgstr "Impossibile riconnettersi con le vecchie impostazioni!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
 msgstr "Riconnesso sulla nuova destinazione I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:666
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
 msgstr "Listener I2CP riavviato per \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
 msgid "New files will be publicly readable"
 msgstr "I nuovi file saranno visibili pubblicamente"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:684
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
 msgid "New files will not be publicly readable"
 msgstr "I nuovi file non saranno visibili pubblicamente"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr "Autostart abilitato"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:693
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr "Autostart disabilitato"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:697
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Tracker aperti abilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la "
 "modifica abbia effetto."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Tracker aperti disabilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la "
 "modifica abbia effetto."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
 msgid "Enabled DHT."
 msgstr "Abilita DHT."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
 msgid "Disabled DHT."
 msgstr "Disabilita DHT"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
 msgstr "La modifica DHT richiede il riavvio dei tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:719
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
 msgstr ""
 "{0} tema caricato, ritornare alla pagina i2psnark principale per vederlo."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
 msgid "Configuration unchanged."
 msgstr "Configurazione non modificata."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:759
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Lista dei tracker aperti modificata - è richiesto il riavvio dei torrent "
 "perchè la modifica abbia effetto."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:771
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
 msgstr "Elenco tracker privati modificato - solo per i nuovi torrent creati."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
 msgstr "Impossibile salvare la configurazione su {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr "In connessione a I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
 msgstr "Errore nella connessione a I2P - controlla le tue impostazioni I2CP!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:905
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
 msgstr "Errore: Non è stato possibile aggiungere il torrent {0}"
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:929
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
 msgstr "Impossibile aprire \"{0}\""
 
 #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1131
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
 msgstr "Un torrent con questo info hash è già attivo: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
 #, java-format
 msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
 msgstr "ERRORE - Nessun tracker I2P nel torrent privato \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", sarà richiesto alla rete "
 "i2P di aprire solamente trackers e peers DHT"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers è "
 "disabilitata e sarà richiesto di aprire solo peers DHT"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:961
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
@@ -263,34 +264,34 @@ msgstr ""
 "client DHT sono disabilitati. Dovresti, prima di far partire un torrent, "
 "abilitare l'apertura di trackers o peers DHT."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:983
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr "Il torrent in \"{0}\" non è valido"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
 msgstr "ERRORE - Memoria piena, impossibile creare torrent da {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
 msgstr "Torrent aggounto e avviato: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "Torrent aggiunto: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
 msgstr "Recupero di {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1066
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064
 #, java-format
 msgid ""
 "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
@@ -300,143 +301,143 @@ msgstr ""
 "potrebbe non riuscire fino a che non fai partire un altro torrent, abiliti i "
 "trackers aperti o abiliti il DHT. "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1070
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068
 #, java-format
 msgid "Adding {0}"
 msgstr "{0} in aggiunta"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
 #, java-format
 msgid "Download already running: {0}"
 msgstr "Download già attivo: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1602
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
 msgstr "Fallimento nella copia del file torrent su {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
 msgstr "Troppi file in \"{0}\" ({1}), in rimozione!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
 msgstr "Il file torrent \"{0}\" non può finire in \".torrent\", in rimozione!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
 msgstr "Non ci sono pezzi in \"{0}\", in rimozione!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
 msgstr "Troppi pezzi in \"{0}\", il limite è {1}, in rimozione!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
 msgstr "I pezzi sono troppo larghi in \"{0}\" ({1}B), in rimozione."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1398
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
 msgstr "Il limite è {0}B"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
 #, java-format
 msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
 msgstr "Il torrent \"{0}\" non ha dati, in rimozione!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1410
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
 msgstr ""
 "Torrent più grandi di {0}B non sono ancora supportati, \"{1}\" in rimozione"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
 msgstr "Errore: Non è stato possibile rimuovere il torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1447
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1465
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1463
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
 msgstr "Torrent fermato: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1486
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1484
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
 msgstr "Torrent rimosso: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1494
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0}"
 msgstr "Torrent in aggiunta in {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1525
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1523
 #, java-format
 msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
 msgstr "La banda di Upload massima è {0} KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1545
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "Download completato: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1598
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
 #, java-format
 msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr "Metainfo ricevute per {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1599
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1829
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1826
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr "Avvio del torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1614
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1612
 #, java-format
 msgid "Error on torrent {0}"
 msgstr "Errore sul torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1677
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1675
 msgid "Unable to connect to I2P!"
 msgstr "Impossibile connettersi a I2P!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1825
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
 msgid "Opening the I2P tunnel"
 msgstr "Apertura tunnel I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1849
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr "Avvio di tutti i torrent e apertura del tunnel I2P in corso. "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1915
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1912
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr "Stop di tutti i torrent e chiusura del tunnel I2P in corso."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1931
 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
 msgstr "Chiusura tunnel I2P dopo la notifica ai trackers."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:234
 #, java-format
 msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
 msgstr "Trackers non validi {0} - abilitare i trackers aperti o il DHT?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:229
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
 msgid "Updating"
 msgstr "Aggiornamento"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:116
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "Aggiornamento da {0}"
@@ -883,13 +884,13 @@ msgstr "Rimuovi il torrent dalla lista attiva eliminando il file .torrent"
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quote must be escaped
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1444
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
 "not be deleted) ?"
 msgstr ""
-"Sei sicuro di voler eliminare il file \\\"{0}.torrent\\\" (i dati scaricati "
-"non saranno eliminati)?"
+"Sei sicuro di voler cancellare il file \\\"{0}\\\" (i dati scaricati non "
+"verranno cancellati)?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
 msgid "Remove"
@@ -1279,6 +1280,3 @@ msgstr "Salta"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
 msgid "Save priorities"
 msgstr "Salva priorità "
-
-#~ msgid "Unable to add {0}"
-#~ msgstr "Impossibile aggiungere {0}"
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_ro.po b/apps/i2psnark/locale/messages_ro.po
index 970aee4db55856769d63801d188dfb94f6c3d6f1..c8639665d608aa2071287e0a7733bec7a9adbacb 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_ro.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_ro.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: zzzi2p\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
 "ro/)\n"
 "Language: ro\n"
@@ -21,396 +21,398 @@ msgstr ""
 "2:1));\n"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1952
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
 msgid "I2P tunnel closed."
-msgstr ""
+msgstr "Tunel I2P închis."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1646
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1644
 msgid "Magnet"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:522
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
 #, java-format
 msgid "Startup delay changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
 #, java-format
 msgid "Refresh time changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
 msgid "Refresh disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
 #, java-format
 msgid "Page size changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
 msgid "Data directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
 msgid "Data directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
 msgid "Not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
 msgid "Unreadable"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:583
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
 #, java-format
 msgid "Data directory changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:638
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
 #, java-format
 msgid "I2CP options changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:650
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:655
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653
 msgid ""
 "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:666
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
 msgid "New files will be publicly readable"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:684
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
 msgid "New files will not be publicly readable"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:693
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:697
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
 msgid "Enabled DHT."
-msgstr ""
+msgstr "DHT activat."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
 msgid "Disabled DHT."
-msgstr ""
+msgstr "DHT dezactivat."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:719
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
 msgid "Configuration unchanged."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:759
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:771
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:905
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
 msgstr ""
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:929
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
 msgstr ""
 
 #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1131
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent cu aceste informații hash este deja pornit: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
 #, java-format
 msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "EROARE - Nu sunt trackere I2P in torrent privat \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
 "DHT only."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
 "announce to DHT only."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:961
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
 "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:983
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent în \"{0}\" este incorect"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "EROARE - Out de memorie, nu se pot crea torrent din {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "Torrent adăugat și pornit: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "Torrent adăugat: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Preluarea {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1066
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064
 #, java-format
 msgid ""
 "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
 "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1070
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068
 #, java-format
 msgid "Adding {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugarea {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
 #, java-format
 msgid "Download already running: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1602
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
-msgstr ""
+msgstr " Copierea fisieurului torent in  {0} a esuat"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
-msgstr ""
+msgstr "Prea multe fișiere în \"{0}\" ({1}), ștergeti-le!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent \"{0}\" nu se poate termina cu \". Torrent\", ștergeti!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunt piese din \"{0}\", ștergeti!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
-msgstr ""
+msgstr "Prea multe piese în \"{0}\", limita este de {1}, ștergeti!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "Piese sunt prea mari în \"{0}\" ({1} B), ștergeti."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1398
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
-msgstr ""
+msgstr "Limita este de {0} B"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
 #, java-format
 msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1410
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
 msgstr ""
+"Torrents mai mari de {0} B nu sunt acceptate încă, ștergerea \"{1}\"Torrents "
+"mai mari de {0} B nu sunt acceptate încă, ștergerea \"{1}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: Nu am putut șterge torentul {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1447
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1465
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1463
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "Torrent oprit: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1486
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1484
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "Torrent sters: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1494
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugarea torrente în {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1525
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1523
 #, java-format
 msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1545
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Descarcare finisata: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1598
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
 #, java-format
 msgid "Metainfo received for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Metainfo primit pentru {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1599
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1829
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1826
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Pornirea torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1614
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1612
 #, java-format
 msgid "Error on torrent {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1677
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1675
 msgid "Unable to connect to I2P!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate stabili o conexiune la I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1825
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
 msgid "Opening the I2P tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Deschiderea tunelului I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1849
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
-msgstr ""
+msgstr "Deschiderea tunelului I2P și pornirea tuturor torrentelor."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1915
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1912
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
-msgstr ""
+msgstr "Oprirea tuturor torrentelor și inchiderea tunelului I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1931
 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:234
 #, java-format
 msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:229
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
 msgid "Updating"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:116
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr ""
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
-msgstr ""
+msgstr "I2PSnark -  BitTorrent Client Anonim"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:267
 msgid "Router is down"
@@ -455,26 +457,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
 msgid "Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Torente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255
 msgid "I2PSnark"
-msgstr ""
+msgstr "I2PSnark"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:294
 msgid "Refresh page"
-msgstr ""
+msgstr "refresh pagina"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
 msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Forum"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Faceți clic pe \"Adauga torrent\" pentru a aduce torrent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
@@ -486,55 +488,55 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2440
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2442
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stare"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:418
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:420
 msgid "Hide Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde utilizatori"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:432
 msgid "Show Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Arată utilizatori"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:439
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269
 msgid "Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Torent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449
 msgid "Estimated time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Estimare timp rămas"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:452
 msgid "ETA"
-msgstr ""
+msgstr "eta"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:457
 msgid "Downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Descărcat"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:460
 msgid "RX"
-msgstr ""
+msgstr "RX"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465
 msgid "Uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcat"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468
 msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
 msgid "Down Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rata de descarcare "
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:477
@@ -543,7 +545,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:483
 msgid "Up Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rata de incarcare "
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:486
@@ -552,11 +554,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Opreste toate torrentele și tunelul I2P"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
 msgid "Stop All"
-msgstr ""
+msgstr "Oprește toate"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
 msgid "Start all stopped torrents"
@@ -565,35 +567,35 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531
 msgid "Start All"
-msgstr ""
+msgstr "Pornește toate"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529
 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Porneste toate torrentele și tunelul I2P"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
 msgid "No torrents loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Niciun torent încărcat."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561
 msgid "Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Totaluri"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
 #, java-format
 msgid "1 torrent"
 msgid_plural "{0} torrents"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "1 torrent"
+msgstr[1] "{0} torrente"
+msgstr[2] "{0} torrentу"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
 #, java-format
 msgid "1 connected peer"
 msgid_plural "{0} connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{0} utilizator conectat"
+msgstr[1] "{0} utilizatori conectati"
+msgstr[2] "{0} utilizatori conectati"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
 #, java-format
@@ -638,19 +640,19 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
 #, java-format
 msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "URL incorect: trebuie să înceapă cu \"http://\", \"{0}\", sau \"{1}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
 #, java-format
 msgid "Magnet deleted: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Magnet sters: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
 #, java-format
 msgid "Torrent file deleted: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier torrent șters: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821
 #, java-format
@@ -660,13 +662,13 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
 #, java-format
 msgid "Data file deleted: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier data șters: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
 #, java-format
 msgid "Data file could not be deleted: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier de date nu a putut fi șters: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
@@ -690,7 +692,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975
 #, java-format
 msgid "Torrent created for \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "Torrent creat pentru \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
 #, java-format
@@ -698,6 +700,8 @@ msgid ""
 "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
 "please do so before starting \"{0}\""
 msgstr ""
+"Multe trackere I2P cer să vă înregistrați torrentele noi înainte de seedat - "
+"vă rugăm să faceți acest lucru înainte de a începe \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
 #, java-format
@@ -712,6 +716,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:986
 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
 msgstr ""
+"Eroare la crearea torrent - trebuie să introduceți un fișier sau director"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031
@@ -731,12 +736,12 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
 msgid "Add tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă tracker"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
 msgid "Enter valid tracker name and URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți numele tracker valid și URL-uri"
 
 #. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
@@ -761,7 +766,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
 msgid "Tracker Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare tracker"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
@@ -773,9 +778,9 @@ msgstr ""
 #, java-format
 msgid "1 peer"
 msgid_plural "{0} peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "1 partener"
+msgstr[1] "{0} parteneri"
+msgstr[2] "{0} parteneri "
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
@@ -784,7 +789,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252
 msgid "Seeding"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcare"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
@@ -792,65 +797,66 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Complet"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1282
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
 msgid "Stalled"
-msgstr ""
+msgstr "ÃŽntrerupt"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1298
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302
 msgid "No Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunt utilizatori"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Oprit"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
 msgid "Torrent details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii torent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367
 msgid "View files"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizare fișierilor"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369
 msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișier"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
 msgid "Stop the torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Oprește torentul"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1413
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
 msgid "Start the torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Pornește torentul"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1439
 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
 msgstr ""
+"Scoateți torrent din lista torentelor activi, ștergem fișierul torrent."
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
@@ -861,14 +867,16 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
 "not be deleted) ?"
 msgstr ""
+"Sigur doriți să ștergeți dosarul \\'' {0} \\'' (datele descărcate nu vor fi "
+"șterse)?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergeți fișierul torrent. Și fișier(e) de date asociat(e)"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
@@ -879,52 +887,53 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
 "data?"
 msgstr ""
+"Sigur doriți să ștergeți torrent \\'' {0} \\'' și toate datele descărcate?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Necunoscut"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
 msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Seed"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
-msgstr ""
+msgstr "Neinteresante (partener nu are piese de care avem nevoie)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
-msgstr ""
+msgstr "Înecat (partener nu ne permite să solicitam bucăți)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559
 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
-msgstr ""
+msgstr "Neinteresat (Nu avem piese de care are nevoie partener)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
-msgstr ""
+msgstr "partenerSufocare (Noi nu permitem partenerului  solicitarea bucăților)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
 #, java-format
 msgid "Details at {0} tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii la  tracker {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
 msgid "Add Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă torent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
 msgid "From URL"
-msgstr ""
+msgstr "Din URL"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
 msgid ""
@@ -934,29 +943,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1694
 msgid "Add torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă torent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
 #, java-format
 msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "De asemenea, puteți copia fișiere torrent la: {0}."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
-msgstr ""
+msgstr "Stergerea .torrent va face ca acesta să se oprească."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722
 msgid "Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un torent"
 
 #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
 msgid "Data to seed"
-msgstr ""
+msgstr "Date pentru seedare"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier sau director de seedare (trebuie să fie în calea specificată)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975
@@ -973,7 +982,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1738
 msgid "Create torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un torent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756
 msgid "none"
@@ -982,11 +991,11 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1789
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurație"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1793
 msgid "Data directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dosar cu date"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
 msgid "Files readable by all"
@@ -998,15 +1007,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1805
 msgid "Auto start"
-msgstr ""
+msgstr "Start automat"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809
 msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este bifată, începe automat torrentele care sunt adăugate"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Teme"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
 msgid "Refresh time"
@@ -1018,11 +1027,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845
 msgid "Startup delay"
-msgstr ""
+msgstr "întârziere de pornire"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minute"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
 msgid "Page size"
@@ -1034,33 +1043,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877
 msgid "Total uploader limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limită totală de încărcare"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
 msgid "peers"
-msgstr ""
+msgstr "Parteneri"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1884
 msgid "Up bandwidth limit"
-msgstr ""
+msgstr "limita de incarcare  de lățime de bandă"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1887
 msgid "Half available bandwidth recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Jumătate lățime de bandă disponibilă este recomandat."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
 msgid "View or change router bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizeaza sau modifica lățime de bandă router"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
 msgid "Use open trackers also"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizați trackere deschise, de asemenea,"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
 msgid ""
 "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
 "in the torrent file"
 msgstr ""
+"Dacă este bifată, anunta torrente pentru a urmări trackere deschise , precum "
+"și trackere listate în fișierul torrent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
 msgid "Enable DHT"
@@ -1072,11 +1083,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1921
 msgid "Inbound Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări de intrare"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1927
 msgid "Outbound Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări de ieșire"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1935
 msgid "I2CP host"
@@ -1096,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1980
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982
 msgid "Website URL"
@@ -1105,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1984
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2530
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Deschis"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986
 msgid "Private"
@@ -1117,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2022
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
 #, java-format
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po b/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
index 79eec0a9df35bffcfd34ce8ccbcb0f2c1ba936fd..a4a217d67ff122bcc3974c3053d9614281728501 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:49+0000\n"
 "Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -27,216 +27,216 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1952
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr "I2P-tunneln är stängd."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1646
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1644
 msgid "Magnet"
 msgstr "Magnet"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
 msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare är bytt till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
 msgstr "Gräns för totalt minsta antal uppladdare är bytt till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
 msgstr "Uppladdnings bandbredd bytt till {0}KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:522
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
 msgstr "Minsta uppladdnings bandbredd bytt till {0}KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
 #, java-format
 msgid "Startup delay changed to {0}"
 msgstr "Fördröjning vid uppstart bytt till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
 #, java-format
 msgid "Refresh time changed to {0}"
 msgstr "Uppdateringstiden ändrad till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
 msgid "Refresh disabled"
 msgstr "Uppdatering inaktiverad"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
 #, java-format
 msgid "Page size changed to {0}"
 msgstr "Pagestorlek ändrar till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
 msgid "Data directory must be an absolute path"
 msgstr "Datamappen måste vara en absolut sökväg"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
 msgid "Data directory does not exist"
 msgstr "Datamappen finns ej"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Inte en mapp"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
 msgid "Unreadable"
 msgstr "Oläsbar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:583
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
 #, java-format
 msgid "Data directory changed to {0}"
 msgstr "Datamappen ändrad till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:638
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
 msgstr ""
 "I2CP och tunnel förändringar kommer träda i kraft efter alla torrentar "
 "stoppats."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
 #, java-format
 msgid "I2CP options changed to {0}"
 msgstr "I2CP valet ändrad till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
 msgstr "Kopplat från gammal I2CP destination"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:650
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr "I2CP-inställningar ändrade till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:655
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653
 msgid ""
 "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
 msgstr ""
 "Misslyckades med anslutningsförsök med nya inställningar, återställer de "
 "gamla I2CP inställningarna"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
 msgstr "Misslyckades med anslutningsförsök med gamla inställningar!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
 msgstr "Återanslöt mot den nya I2CP destinationen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:666
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
 msgstr "I2CP-lyssnar omstartad på grund av \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
 msgid "New files will be publicly readable"
 msgstr "Nya filer kommer vara publikt läsbara"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:684
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
 msgid "New files will not be publicly readable"
 msgstr "Nya filer kommer inte vara publikt läsbara"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr "Aktiverade automatisk start"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:693
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr "Avaktiverade automatisk start"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:697
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Aktiverade öppna trackers - torrent måste startas om för att inställningen "
 "ska träda i kraft"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Avaktiverade öppna trackers - torrent måste startas om för att inställningen "
 "ska träda i kraft"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
 msgid "Enabled DHT."
 msgstr "Aktivera DHT."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
 msgid "Disabled DHT."
 msgstr "Avaktivera DHT."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
 msgstr "Förändringar i DHT kräver att tunneln stängs och öppnas igen "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:719
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
 msgstr "{0} tema laddat, återgå till huvudvyn för i2psnark."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
 msgid "Configuration unchanged."
 msgstr "Inställningar oförändrade"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:759
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Öppen tracker-lista förändrad - torrent måste startas om för att "
 "inställningen ska träda i kraft"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:771
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
 msgstr "Privat trackerlista ändrad - påverkar bara nyligen skapade torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
 msgstr "Misslyckades med att spara inställningar till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr "Ansluter till I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
 msgstr "Problem vid anslutning till I2P - kontrollera dina I2CP-inställningar!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:905
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
 msgstr "Problem: Kunda in lägga till torrent {0}"
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:929
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
 msgstr "Kan inte öppna \"{0}\""
 
 #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1131
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
 msgstr "Torrent med denna infohash körs redan: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
 #, java-format
 msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
 msgstr "FEL - Inga I2P trackers den i privata torrenten \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "Varning - Ingen I2P tracker i \"{0}\", kommer enbart att annonseras till I2P "
 "öppna trackers och DHT."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "Varning - Ingen I2P tracker i \"{0}\" och öppna trakers är avaktiverade, "
 "kommer enbart att annonseras till DHT"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:961
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
@@ -264,34 +264,34 @@ msgstr ""
 "avaktiverade, du bör aktivera öppna trackers eller DHT innan du startar "
 "torrenten. "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:983
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr "Torrent i \"{0}\" är ogiltig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
 msgstr "Problem: Minnet har tagit slut, kan inte skapa torrent från {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
 msgstr "Torrent tillagd och startad: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "Torrent tillagd: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
 msgstr "Hämtar {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1066
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064
 #, java-format
 msgid ""
 "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
@@ -301,142 +301,142 @@ msgstr ""
 "{0} kan inte genomföras innan du startar en annan torrent eller aktiverar "
 "öppna trackers eller DHT "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1070
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068
 #, java-format
 msgid "Adding {0}"
 msgstr "Lägger till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
 #, java-format
 msgid "Download already running: {0}"
 msgstr "nerladdning körs: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1602
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
 msgstr "Misslyckades att kopiera torrentfil till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
 msgstr "För många filer i \"{0}\" ({1}), tar bort den!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
 msgstr "Torrenten \"{0}\" får inte sluta med \".torrent\", tar bort den."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
 msgstr "Inga delar i \"{0}\", tar bort den."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
 msgstr "För många delar i  \"{0}\", gränden är {1}, raderar den!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
 msgstr "För stora delar i \"{0}\" ({1}B), raderar den."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1398
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
 msgstr "Gränsen är {0}B"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
 #, java-format
 msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
 msgstr "Torrenten \"{0}\" har ingen data, tar bort den!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1410
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
 msgstr "Torrentar större än {0}B stöds ännu ej, tar bort \"{1}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
 msgstr "Problem: Kunde ej ta bort torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1447
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1465
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1463
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
 msgstr "Torrent stannad: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1486
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1484
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
 msgstr "Torrent borttagen: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1494
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0}"
 msgstr "Torrents tillagda i {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1525
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1523
 #, java-format
 msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
 msgstr "Upp bandbredds gräns är {0} KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1545
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "Nerladdning klar: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1598
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
 #, java-format
 msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr "Metainfo mottagen till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1599
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1829
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1826
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr "Startar torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1614
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1612
 #, java-format
 msgid "Error on torrent {0}"
 msgstr "Fel på torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1677
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1675
 msgid "Unable to connect to I2P!"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1825
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
 msgid "Opening the I2P tunnel"
 msgstr "Öpnat I2P tunnel "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1849
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr "Öppnar I2P-tunneln och startar torrents."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1915
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1912
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr "Stoppar alla torrents och stänger I2P-tunneln."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1931
 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
 msgstr "Stänger I2P tunnel eter meddelande till trackers."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:234
 #, java-format
 msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
 msgstr "Ingen giltig tracker för {0} - aktiverar öppna trackers eller DHT?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:229
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
 msgid "Updating"
 msgstr "Uppdaterar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:116
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "Uppdaterar från {0}"
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po b/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
index b8187414240b9ab71b02dc10c43a0c5e89e41c40..3ec74024aa7d21d8d3632c589e6fca6740528795 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
 # foo <foo@bar>, 2009
 # walking <waling@mail.i2p>, 2013
+# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: wwj402 <wwj402@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
 "language/zh_CN/)\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -23,206 +24,206 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1952
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr "I2P隧道已关闭"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1646
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1644
 msgid "Magnet"
 msgstr "Magnet"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
 msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
 msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
 msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:522
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
 msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
 #, java-format
 msgid "Startup delay changed to {0}"
 msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
 #, java-format
 msgid "Refresh time changed to {0}"
 msgstr "刷新时间更新为{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
 msgid "Refresh disabled"
 msgstr "刷新已禁用"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
 #, java-format
 msgid "Page size changed to {0}"
 msgstr "页面容量更新为{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
 msgid "Data directory must be an absolute path"
 msgstr "数据存放目录必须是绝对路径"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
 msgid "Data directory does not exist"
 msgstr "数据存放目录不存在"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
 msgid "Not a directory"
 msgstr "不是文件夹"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
 msgid "Unreadable"
 msgstr "不可读"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:583
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
 #, java-format
 msgid "Data directory changed to {0}"
 msgstr "数据存放目录更新至{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:638
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
 msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
 #, java-format
 msgid "I2CP options changed to {0}"
 msgstr "I2CP 选项改为 {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
 msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:650
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr "I2CP设置改为{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:655
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653
 msgid ""
 "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
 msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
 msgstr "旧设置也无法连接!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
 msgstr "重新连接新I2CP目标"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:666
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
 msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
 msgid "New files will be publicly readable"
 msgstr "新文件将对公共可读"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:684
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
 msgid "New files will not be publicly readable"
 msgstr "新文件不会对公共可读"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr "启用自动启动"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:693
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr "禁用自动启动"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:697
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
 msgid "Enabled DHT."
 msgstr "DHT 已启用"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
 msgid "Disabled DHT."
 msgstr "DHT 已禁用"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
 msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:719
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
 msgstr "{0} 主题已加载,浏览效果请到 i2psnark 主页。"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
 msgid "Configuration unchanged."
 msgstr "设置未改变"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:759
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
 msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:771
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
 msgstr "PT 列表已更改 - 仅对新创建的种子有效"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
 msgstr "无法保存设置到{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr "正在连接到I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
 msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:905
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
 msgstr "错误:无法添加种子{0}"
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:929
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
 msgstr "无法打开 \"{0}\""
 
 #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1131
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
 msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
 #, java-format
 msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
 msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
 "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT "
 "下载。"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,已禁用 I2P  Open Tracker,程序将仅通过 DHT "
 "下载。"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:961
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
@@ -249,34 +250,34 @@ msgstr ""
 "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,已禁用 I2P  Open Tracker 和 DHT,下载先您需"
 "要先启用  OpenTracker 或 DHT 。"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:983
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr "无效种子 \"{0}\" "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
 msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
 msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "已添加种子:\"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
 msgstr "正在获取{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1066
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064
 #, java-format
 msgid ""
 "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
@@ -285,142 +286,142 @@ msgstr ""
 "OpenTracker被禁用,程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功,直到您启动另一个种"
 "子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1070
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068
 #, java-format
 msgid "Adding {0}"
 msgstr "正在添加{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
 #, java-format
 msgid "Download already running: {0}"
 msgstr "已经在下载中:{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1602
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
 msgstr "无法复制种子文件到{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
 msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
 msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,正在删除!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
 msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
 msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
 msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1398
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
 msgstr "限额为 {0}B"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
 #, java-format
 msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
 msgstr "种子\"{0}\"中无数据,正在删除!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1410
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
 msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
 msgstr "错误:无法删除种子{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1447
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1465
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1463
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
 msgstr "种子已停止:\"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1486
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1484
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
 msgstr "种子已删除:\"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1494
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0}"
 msgstr "{0} 分钟内完成添加"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1525
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1523
 #, java-format
 msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
 msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1547
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1545
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "下载已完成: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1598
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
 #, java-format
 msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr "已获得 {0} 的 Metainfo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1599
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1829
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1826
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr "正在启动种子{0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1614
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1612
 #, java-format
 msgid "Error on torrent {0}"
 msgstr "种子 {0} 发生错误"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1677
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1675
 msgid "Unable to connect to I2P!"
 msgstr "无法连接至I2P!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1825
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
 msgid "Opening the I2P tunnel"
 msgstr "正在建立 I2P 隧道"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1849
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1915
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1912
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1931
 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
 msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:234
 #, java-format
 msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
 msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:229
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
 msgid "Updating"
 msgstr "正在更新"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:116
+#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "正在从 {0} 获取更新"
@@ -860,11 +861,11 @@ msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quote must be escaped
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1444
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
 "not be deleted) ?"
-msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
+msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
 msgid "Remove"
@@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr[0] "{0}隧道"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2278
 msgid "Torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent文件"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
 msgid "Primary Tracker"
@@ -1245,6 +1246,3 @@ msgstr "跳过"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
 msgid "Save priorities"
 msgstr "保存优先级"
-
-#~ msgid "Unable to add {0}"
-#~ msgstr "添加{0}失败"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po
index f62b6a6cd9282a3c814982917928d2f6c9440fc6..5e9b0d53d2b0430a4070e76d021b2ad569e14539 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
 "Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
 "Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
 #: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
 #: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:126
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
 msgid "Router Console"
 msgstr ""
 
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:80
 #: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
 #: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:128
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:81
 #: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
 #: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:129
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
 #: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:108
 #: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Addressbook"
 msgstr ""
 
@@ -349,15 +349,15 @@ msgid ""
 "Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "This seems to be a bad destination:"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
 #, java-format
 msgid ""
 "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -365,90 +365,90 @@ msgid ""
 "\"{1}\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
 msgid "Base 32"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
 #, java-format
 msgid "Continue to {0} without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
 msgstr ""
 
 #. only blockfile supports multiple books
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
 msgid "HTTP Outproxy"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
 msgid ""
 "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: parameter is a host name
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1225
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
 #, java-format
 msgid "{0} jump service"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
 #, java-format
 msgid "Added via address helper from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
 msgid "Added via address helper"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:188
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
 msgid "router"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
 msgid "master"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
 msgid "private"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
 #, java-format
 msgid "Redirecting to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
 #, java-format
 msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
 #, java-format
 msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
 msgid "Click here if you are not redirected automatically."
 msgstr ""
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po
index 071cb73078364b75be12add4d682a580a9d82719..99d2080438ba7c5cbb21a7ac2ae19e2acf847197 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po
@@ -10,15 +10,16 @@
 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
 # foo <foo@bar>, 2009
 # punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011-2012
+# strel, 2013
 # trolly, 2013
 # trolly, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
+"Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: trolly\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
 "es/)\n"
 "Language: es\n"
@@ -34,49 +35,49 @@ msgstr "Advertencia: Outproxy no encontrado"
 #: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
 #: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
 #: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
-#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
-#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
-#: ../java/build/Proxy.java:121
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
+#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
+#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
+#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:126
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
 msgid "Router Console"
 msgstr "Consola del Ruter"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
 #: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
 #: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
-#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
-#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
-#: ../java/build/Proxy.java:122
+#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:79
+#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
+#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:127
 msgid "I2P Router Console"
 msgstr "Consola del Ruter I2P"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
 #: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
 #: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
-#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
-#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
-#: ../java/build/Proxy.java:123
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:80
+#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
+#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:128
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Configuration"
 msgstr "Ajustes"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
 #: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
 #: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
-#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
-#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
-#: ../java/build/Proxy.java:124
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:81
+#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
+#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
 #: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
 #: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
-#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
-#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
-#: ../java/build/Proxy.java:125
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
+#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:108
+#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Libreta de direcciones"
 
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "outproxies {0}aquí{1}."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
-#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
+#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:102
 msgid "Could not find the following destination:"
 msgstr "No se pudo encontrar el siguiente destino:"
 
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
 msgid "The I2P host could also be offline."
 msgstr "También podría ser que ese servidor I2P esté apagado."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
+#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:101
 #, java-format
 msgid "You may want to {0}retry{1}."
 msgstr "Quizás quiera {0}reintentarlo{1}."
@@ -245,11 +246,11 @@ msgstr ""
 msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
 msgstr "Por favor, configure un proxy de salida en el I2PTunnel."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
+#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:83
 msgid "Warning: Destination Key Conflict"
 msgstr "Advertencia: Conflicto con la clave de destino"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:79
+#: ../java/build/Proxy.java:84
 msgid ""
 "The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
 "than a host entry in your host database."
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "El enlace de ayuda que ha pulsado tienen una clave de destino diferente a la "
 "que ya tiene en su base de datos de dominios."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:80
+#: ../java/build/Proxy.java:85
 msgid ""
 "Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
 "two eepsites identical names."
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
 "Alguien podría estar intentando hacerse pasar por otra eepsite, o la gente "
 "ha puesto nombres idénticos a varias eepsites."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:81
+#: ../java/build/Proxy.java:86
 msgid ""
 "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
 "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
@@ -275,21 +276,21 @@ msgstr ""
 "esto, eliminando el enlace con la dirección de ayuda, eliminando la entrada "
 "de su base de datos de direcciones, o renombrando alguna de ellas."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:82
+#: ../java/build/Proxy.java:87
 msgid "Proxy Authorization Required"
 msgstr "Se necesita Autorización para el Proxy"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:83
+#: ../java/build/Proxy.java:88
 msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
 msgstr "Se necesita Autorización para el proxy I2P HTTP"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:84
+#: ../java/build/Proxy.java:89
 msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
 msgstr ""
 "Este proxy está configurado para requerir un usuario y contraseña para "
 "acceder."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:85
+#: ../java/build/Proxy.java:90
 #, java-format
 msgid ""
 "Please enter your username and password, or check your {0}router "
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, escriba su usuario y contraseña, o compruebe su configuración{1} "
 "del {0}ruter o su configuración{3} de {2}I2PTunnel."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:86
+#: ../java/build/Proxy.java:91
 #, java-format
 msgid ""
 "To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
@@ -307,15 +308,15 @@ msgstr ""
 "Para desactivar la autorización, elimine la configuración {0}i2ptunnel.proxy."
 "auth=basic{1}, entonces apague y reinicie el túnel HTTP Proxy."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
+#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
 msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
 msgstr "Advertencia: Eepsite no accesible"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:94
+#: ../java/build/Proxy.java:99
 msgid "The eepsite was not reachable."
 msgstr "No se ha podido acceder a la eepsite."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:95
+#: ../java/build/Proxy.java:100
 msgid ""
 "The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
 "yet well-integrated with peers."
@@ -323,15 +324,15 @@ msgstr ""
 "La eepsite está pagada, o hay congestión en la red, o su ruter no está aún "
 "bien integrado con los otros pares."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:98
+#: ../java/build/Proxy.java:103
 msgid "Information: New Host Name"
 msgstr "Información: Nuevo nombre de host"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:104
+#: ../java/build/Proxy.java:109
 msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
 msgstr "Información: Nuevo nombre de host con Ayuda de Dirección"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:105
+#: ../java/build/Proxy.java:110
 msgid ""
 "The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
 "your address book."
@@ -339,23 +340,23 @@ msgstr ""
 "El enlace de ayuda de direcciones que ha abierto es para un nuevo nombre de "
 "dominio que no estaba en su libreta de direcciones."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:106
+#: ../java/build/Proxy.java:111
 msgid "You may save this host name to your local address book."
 msgstr "Quizás desee guardar este dominio en su libreta de direcciones local."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:107
+#: ../java/build/Proxy.java:112
 msgid ""
 "If you save it to your address book, you will not see this message again."
 msgstr ""
 "Si lo guarda en su libreta de direcciones, no verá este mensaje de nuevo."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:108
+#: ../java/build/Proxy.java:113
 msgid ""
 "If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
 "restart."
 msgstr "Si no lo guarda, el dominio se olvidará después de reiniciar el ruter."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:109
+#: ../java/build/Proxy.java:114
 msgid ""
 "If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
 "browser."
@@ -363,21 +364,21 @@ msgstr ""
 "Di no desea visitar este dominio, pulse en botón  \"volver\"  de su "
 "navegador."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
+#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121
 msgid "Warning: Bad Address Helper"
 msgstr "Advertencia: Dirección de ayuda errónea."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:117
+#: ../java/build/Proxy.java:122
 #, java-format
 msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
 msgstr ""
 "La clave de ayuda en la URL ({0}i2paddresshelper={1}) no se puede resolver."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:118
+#: ../java/build/Proxy.java:123
 msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
 msgstr "Parecen ser datos basura, o una dirección Base 32 mal escrita."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:119
+#: ../java/build/Proxy.java:124
 msgid ""
 "Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
 "or Base 64 key."
@@ -385,35 +386,35 @@ msgstr ""
 "Compruebe la URL e intente arreglar la clave de ayuda para que sea un nombre "
 "de dominio Base 32 válido, o una clave Base 64."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
+#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131
 msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
 msgstr "Advertencia: Protocolo no HTTP"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:127
+#: ../java/build/Proxy.java:132
 msgid "The request uses a bad protocol."
 msgstr "La petición usa un protocolo incorrecto."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:128
+#: ../java/build/Proxy.java:133
 #, java-format
 msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
 msgstr "El proxy HTTP de I2P SÓLO admite peticiones {0}http://{1}."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:129
+#: ../java/build/Proxy.java:134
 #, java-format
 msgid ""
 "Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
 msgstr ""
 "Otros protocolos como {0}https://{1} y {0}ftp://{1} no están permitidos."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "This seems to be a bad destination:"
 msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
 msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
 #, java-format
 msgid ""
 "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -424,37 +425,37 @@ msgstr ""
 "\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
 "conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
 msgid "Base 32"
 msgstr "Base 32"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
 #, java-format
 msgid "Continue to {0} without saving"
 msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
 msgstr ""
 "Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
 
 #. only blockfile supports multiple books
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
 msgstr ""
 "Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
 msgstr ""
@@ -477,30 +478,42 @@ msgstr ""
 msgid "{0} jump service"
 msgstr "servicio saltador {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
 #, java-format
 msgid "Added via address helper from {0}"
 msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones desde {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
 msgid "Added via address helper"
 msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
+msgid "router"
+msgstr "router"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
+msgid "master"
+msgstr "maestro"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
+msgid "private"
+msgstr "privado"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
 #, java-format
 msgid "Redirecting to {0}"
 msgstr "Redireccionando a {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
 #, java-format
 msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
 #, java-format
 msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
 msgid "Click here if you are not redirected automatically."
 msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po
index 68f9ff8e590ffad29ec6f3392555fcd24f6e81bb..d3f8d80bb6bb34b50de0f4602b2406c8da8b87f9 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 21:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 17:41+0000\n"
 "Last-Translator: Towatowa441\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
 "fr/)\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Avertissement : outproxy non trouvé"
 #: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
 #: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
 #: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:126
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
 msgid "Router Console"
 msgstr "Console du routeur"
 
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Console du routeur I2P"
 #: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:80
 #: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
 #: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:128
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Configuration"
 #: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:81
 #: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
 #: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:129
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Aide"
 #: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
 #: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:108
 #: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
 "It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
 "integrated with peers."
 msgstr ""
-"Il est hors ligne, ou il ya congestion du réseau, ou votre routeur n'est pas "
-"encore bien intégré avec les pairs."
+"Il est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur n'est "
+"pas encore bien intégré avec les pairs."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:14
 #, java-format
@@ -415,17 +415,17 @@ msgstr ""
 "D''autres protocoles tels que {0}https://{1} et {0}ftp://{1} ne sont pas "
 "autorisés."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "This seems to be a bad destination:"
 msgstr "Cela semble être une mauvaise destination"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
 msgstr ""
 "L'assistant d'adresse ne peut pas vous aider avec une destination comme "
 "cela !"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
 #, java-format
 msgid ""
 "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -436,44 +436,44 @@ msgstr ""
 "href=\"{0}\">içi</a>. Pour aller à la destination de l''assistant d''adresse "
 "en conflit, cliquez <a href=\"{1}\">içi</a>."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
 msgid "Host"
 msgstr "Hôte"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
 msgid "Base 32"
 msgstr "Base 32"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
 #, java-format
 msgid "Continue to {0} without saving"
 msgstr "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d'adresses. "
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
 msgstr "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p"
 
 #. only blockfile supports multiple books
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
 msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
 msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
 msgid "HTTP Outproxy"
-msgstr "proxy sortant HTTP"
+msgstr "Proxy sortant HTTP"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
 msgid ""
 "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
 msgstr ""
@@ -481,47 +481,47 @@ msgstr ""
 "utilisant un \"service de saut\":"
 
 #. Translators: parameter is a host name
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1225
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
 #, java-format
 msgid "{0} jump service"
 msgstr "{0} jump service"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
 #, java-format
 msgid "Added via address helper from {0}"
 msgstr "Ajouté via assistant d''adresse depuis {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
 msgid "Added via address helper"
 msgstr "Ajouté via assitant d'adresse"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:188
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
 msgid "router"
-msgstr ""
+msgstr "routeur"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
 msgid "master"
-msgstr ""
+msgstr "maître"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
 msgid "private"
-msgstr ""
+msgstr "privé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
 #, java-format
 msgid "Redirecting to {0}"
 msgstr "Redirection vers {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
 #, java-format
 msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "{0} ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
 #, java-format
 msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "{0} non ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
 msgid "Click here if you are not redirected automatically."
 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas redirigé automatiquement."
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po
index 52f5972cfee84d5ae08cd0ee275e47c087354bb3..fa95a647678065bb2791d3a91a8fe25ad2dee26a 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-18 22:16+0000\n"
 "Last-Translator: Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -24,346 +24,346 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:5
-msgid "Proxy Authorization Required"
-msgstr "Autorizzazione Outproxy"
-
-#: ../java/build/Proxy.java:6
-msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
-msgstr "Autorizzazione Outproxy"
-
-#: ../java/build/Proxy.java:7
-msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
-msgstr ""
-
-#: ../java/build/Proxy.java:8
-#, java-format
-msgid ""
-"Please enter your username and password, or check your {0}router "
-"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
-msgstr ""
-
-#: ../java/build/Proxy.java:9
-#, java-format
-msgid ""
-"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
-"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
-msgstr ""
-
-#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
-msgid "Warning: No Outproxy Configured"
+#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
+msgid "Warning: Outproxy Not Found"
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
-#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
-#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
-#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
-#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
-#: ../java/build/Proxy.java:115
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
+#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
+#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
+#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
+#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
+#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
+#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:126
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
 msgid "Router Console"
 msgstr "Console del router"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
-#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
-#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
-#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
-#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
-#: ../java/build/Proxy.java:116
+#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
+#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
+#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
+#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:79
+#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
+#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:127
 msgid "I2P Router Console"
 msgstr "Console del router"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
-#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
-#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
-#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
-#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
-#: ../java/build/Proxy.java:117
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
+#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
+#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
+#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:80
+#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
+#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:128
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
-#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
-#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
-#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
-#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
-#: ../java/build/Proxy.java:118
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
+#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
+#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
+#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:81
+#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
+#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
-#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
-#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
-#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
-#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
-#: ../java/build/Proxy.java:119
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
+#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
+#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
+#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
+#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:108
+#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:17
+#: ../java/build/Proxy.java:12
+msgid "The HTTP Outproxy was not found."
+msgstr "Il proxy HTTP non è avviato"
+
+#: ../java/build/Proxy.java:13
 msgid ""
-"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
-"configured."
+"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
+"integrated with peers."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:18
-msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
+#: ../java/build/Proxy.java:14
+#, java-format
+msgid ""
+"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
+"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:19
-msgid "Information: New Host Name"
+#: ../java/build/Proxy.java:15
+#, java-format
+msgid ""
+"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
+"here{1}."
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
+#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:102
+msgid "Could not find the following destination:"
+msgstr "Destinazione tunnel"
+
+#: ../java/build/Proxy.java:17
+msgid "Error: Request Denied"
 msgstr ""
 
+#: ../java/build/Proxy.java:23
+msgid "Error: Local Access"
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Proxy.java:24
+msgid "Your browser is misconfigured."
+msgstr "Il tuo browse non supporta gli iFrames."
+
 #: ../java/build/Proxy.java:25
-msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
+msgid ""
+"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
+"destinations."
 msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:26
-msgid ""
-"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
-"your address book."
+msgid "Warning: Eepsite Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:27
-msgid "You may save this host name to your local address book."
+#: ../java/build/Proxy.java:32
+msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Proxy.java:33
+msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Proxy.java:34
+msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Proxy.java:35
+#, java-format
+msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:28
+#: ../java/build/Proxy.java:36
 msgid ""
-"If you save it to your address book, you will not see this message again."
+"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
+"below."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:29
+#: ../java/build/Proxy.java:37
+#, java-format
 msgid ""
-"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
-"restart."
+"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
+"subscriptions{3} to your addressbook."
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
+msgid "Warning: Invalid Request URI"
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Proxy.java:46
+msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:30
+#: ../java/build/Proxy.java:47
 msgid ""
-"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
-"browser."
+"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
+"browser has mistakenly added on."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
+#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
 msgid "Warning: Invalid Destination"
 msgstr "Destinazione locale"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:38
+#: ../java/build/Proxy.java:55
 msgid ""
 "The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
 "unreachable."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:39
+#: ../java/build/Proxy.java:56
 msgid ""
 "Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
 "is bad."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:40
+#: ../java/build/Proxy.java:57
 msgid "The I2P host could also be offline."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
+#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:101
 #, java-format
 msgid "You may want to {0}retry{1}."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
-#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
-msgid "Could not find the following destination:"
-msgstr "Destinazione tunnel"
-
-#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
+#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
 msgid "Warning: Request Denied"
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:50
+#: ../java/build/Proxy.java:67
 msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
-msgid "Warning: Invalid Request URI"
-msgstr ""
-
-#: ../java/build/Proxy.java:58
-msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
+#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
+msgid "Warning: No Outproxy Configured"
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:59
+#: ../java/build/Proxy.java:75
 msgid ""
-"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
-"browser has mistakenly added on."
-msgstr ""
-
-#: ../java/build/Proxy.java:60
-msgid "Warning: Eepsite Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../java/build/Proxy.java:66
-msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: ../java/build/Proxy.java:67
-msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
+"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
+"configured."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:68
-msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
+#: ../java/build/Proxy.java:76
+msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:69
-#, java-format
-msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
+#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:83
+msgid "Warning: Destination Key Conflict"
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:70
+#: ../java/build/Proxy.java:84
 msgid ""
-"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
-"below."
+"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
+"than a host entry in your host database."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:71
-#, java-format
+#: ../java/build/Proxy.java:85
 msgid ""
-"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
-"subscriptions{3} to your addressbook."
-msgstr ""
-
-#: ../java/build/Proxy.java:73
-msgid "Error: Request Denied"
-msgstr ""
-
-#: ../java/build/Proxy.java:79
-msgid "Error: Local Access"
+"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
+"two eepsites identical names."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:80
-msgid "Your browser is misconfigured."
-msgstr "Il tuo browse non supporta gli iFrames."
-
-#: ../java/build/Proxy.java:81
+#: ../java/build/Proxy.java:86
 msgid ""
-"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
-"destinations."
+"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
+"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
+"database, or naming one of them differently."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
-msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
-msgstr ""
+#: ../java/build/Proxy.java:87
+msgid "Proxy Authorization Required"
+msgstr "Autorizzazione Outproxy"
+
+#: ../java/build/Proxy.java:88
+msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
+msgstr "Autorizzazione Outproxy"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:89
-msgid "The request uses a bad protocol."
+msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
 msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:90
 #, java-format
-msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
+msgid ""
+"Please enter your username and password, or check your {0}router "
+"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
 msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:91
 #, java-format
 msgid ""
-"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
+"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
+"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
 msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
-msgid "Warning: Bad Address Helper"
+msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
 msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:99
-#, java-format
-msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
+msgid "The eepsite was not reachable."
 msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:100
-msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
-msgstr ""
-
-#: ../java/build/Proxy.java:101
 msgid ""
-"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
-"or Base 64 key."
+"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
+"yet well-integrated with peers."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
-msgid "Warning: Outproxy Not Found"
+#: ../java/build/Proxy.java:103
+msgid "Information: New Host Name"
 msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:109
-msgid "The HTTP Outproxy was not found."
-msgstr "Il proxy HTTP non è avviato"
+msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
+msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:110
 msgid ""
-"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
-"integrated with peers."
+"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
+"your address book."
 msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:111
-#, java-format
-msgid ""
-"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
-"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
+msgid "You may save this host name to your local address book."
 msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:112
-#, java-format
 msgid ""
-"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
-"here{1}."
+"If you save it to your address book, you will not see this message again."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
-msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
+#: ../java/build/Proxy.java:113
+msgid ""
+"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
+"restart."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:121
-msgid "The eepsite was not reachable."
+#: ../java/build/Proxy.java:114
+msgid ""
+"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121
+msgid "Warning: Bad Address Helper"
 msgstr ""
 
 #: ../java/build/Proxy.java:122
-msgid ""
-"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
-"yet well-integrated with peers."
+#, java-format
+msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
-msgid "Warning: Destination Key Conflict"
+#: ../java/build/Proxy.java:123
+msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:127
+#: ../java/build/Proxy.java:124
 msgid ""
-"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
-"than a host entry in your host database."
+"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
+"or Base 64 key."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:128
-msgid ""
-"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
-"two eepsites identical names."
+#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131
+msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Proxy.java:132
+msgid "The request uses a bad protocol."
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Proxy.java:133
+#, java-format
+msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
 msgstr ""
 
-#: ../java/build/Proxy.java:129
+#: ../java/build/Proxy.java:134
+#, java-format
 msgid ""
-"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
-"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
-"database, or naming one of them differently."
+"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "This seems to be a bad destination:"
 msgstr "Questa non sembra essere una buona destinazione:"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
 msgstr "i2paddresshelper non ti può aiutare con una destinazione del genere!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
 #, java-format
 msgid ""
 "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -375,35 +375,35 @@ msgstr ""
 "Per visitare la destinazione addresshelper in conflitto, cliccare <a href="
 "\"{1}\">qui</a>."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
 msgid "Base 32"
 msgstr "Base 32"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
 #, java-format
 msgid "Continue to {0} without saving"
 msgstr "Continua a {0} senza salvare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
 msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua verso l'eepsite"
 
 #. only blockfile supports multiple books
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
 msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua verso l'eepsite"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
 msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'eepsite"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'eepsite"
 msgid "HTTP Outproxy"
 msgstr "Ourproxy HTTP"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
 msgid ""
 "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
 msgstr ""
@@ -420,35 +420,47 @@ msgstr ""
 "di \"salto\":"
 
 #. Translators: parameter is a host name
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
 #, java-format
 msgid "{0} jump service"
 msgstr "{0} salta al servizio"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
 #, java-format
 msgid "Added via address helper from {0}"
 msgstr "Aggiunto con address helper {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
 msgid "Added via address helper"
 msgstr "Aggiunto con address helper"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
+msgid "router"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
+msgid "master"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
+msgid "private"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
 #, java-format
 msgid "Redirecting to {0}"
 msgstr "Redirezionamento a {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
 #, java-format
 msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "{0} salvato sulla rubrica {1}, in redirezionamento."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
 #, java-format
 msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "Salvataggio di {0} sulla rubrica {1} fallito, in redirezionamento."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
 msgid "Click here if you are not redirected automatically."
 msgstr "Clicca qui se non sei redirezionato automaticamente."
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ro.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ro.po
index eb836330b5dee693961dfe32b9b343a0a477ae9a..578794703cf50f3135b609c0d0be5e41dcc697b4 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ro.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 08:28+0000\n"
 "Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Atenție: Outproxy Nu a fost găsit"
 #: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
 #: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
 #: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:126
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
 msgid "Router Console"
 msgstr "Consola router"
 
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "I2P consola router"
 #: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:80
 #: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
 #: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:128
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurație"
 
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Configurație"
 #: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:81
 #: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
 #: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:129
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Help"
 msgstr "Ajutor"
 
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ajutor"
 #: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
 #: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:108
 #: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Agendă"
 
@@ -397,15 +397,15 @@ msgstr ""
 "Alte protocoale, cum ar fi {0} https:// {1} și {0} ftp:// {1} nu sunt "
 "permise."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "This seems to be a bad destination:"
 msgstr "Aceasta pare a fi o destinație rea:"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
 msgstr "i2paddresshelper nu vă poate ajuta cu o destinație de genul asta!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
 #, java-format
 msgid ""
 "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -416,44 +416,44 @@ msgstr ""
 "\"{0}\">aici</a>.Pentru a vizita destinația addresshelper conflict, click<a "
 "href=\"{1}\"> aici</a>"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
 msgid "Host"
 msgstr "Gazdă"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
 msgid "Base 32"
 msgstr "Base 32"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinație"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
 #, java-format
 msgid "Continue to {0} without saving"
 msgstr "Continuați {0} fără salvare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
 msgstr "Salvați {0} în agendă router și continuă la eepsite"
 
 #. only blockfile supports multiple books
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
 msgstr "Salvați {0} în agenda master  și continuă la eepsite"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
 msgstr "Salvați {0} în agendă router privata și continuă la eepsite"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1181
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
 msgid "HTTP Outproxy"
 msgstr "OutProxy HTTP"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
 msgid ""
 "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
 msgstr ""
@@ -461,47 +461,47 @@ msgstr ""
 "utilizarea unui serviciu de \"salt\":"
 
 #. Translators: parameter is a host name
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1225
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
 #, java-format
 msgid "{0} jump service"
 msgstr " serviciu salt {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
 #, java-format
 msgid "Added via address helper from {0}"
 msgstr "Adăugat prin adresa de ajutor de la {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
 msgid "Added via address helper"
 msgstr "Adăugat prin adresa de ajutor"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:188
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
 msgid "router"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
 msgid "master"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
 msgid "private"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
 #, java-format
 msgid "Redirecting to {0}"
 msgstr "Redirecționare la {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
 #, java-format
 msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "Salvate {0} in {1} agenda, redirecționarea acum."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
 #, java-format
 msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "Salvarea {0} in agenda {1} a eșuat , redirecționarea acum."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
 msgid "Click here if you are not redirected automatically."
 msgstr "Clic aici dacă nu sunteți redirecționat automat."
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po
index 1c2154b3e8ace2476b0f4e03c288103bcfbef262..02d3131156af1cc954aad8b757d31bbb0778f43c 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
 #
 # Translators:
+# samaire <samaire@samaire.net>, 2013
 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 06:34+0000\n"
-"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: samaire <samaire@samaire.net>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
 "language/sv_SE/)\n"
 "Language: sv_SE\n"
@@ -28,49 +29,49 @@ msgstr "Varning: Utproxy Ej Hittad"
 #: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
 #: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
 #: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
-#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
-#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
-#: ../java/build/Proxy.java:121
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
+#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
+#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
+#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:126
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
 msgid "Router Console"
 msgstr "Routerkonsol"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
 #: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
 #: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
-#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
-#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
-#: ../java/build/Proxy.java:122
+#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:79
+#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
+#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:127
 msgid "I2P Router Console"
 msgstr "Routerkonsol"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
 #: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
 #: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
-#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
-#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
-#: ../java/build/Proxy.java:123
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:80
+#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
+#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:128
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
 #: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
 #: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
-#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
-#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
-#: ../java/build/Proxy.java:124
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:81
+#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
+#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
 #: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
 #: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
-#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
-#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
-#: ../java/build/Proxy.java:125
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
+#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:108
+#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Adressbok"
 
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "{0}här{1}."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
-#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
+#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:102
 msgid "Could not find the following destination:"
 msgstr "Kunde inte hitta följande mål:"
 
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr ""
 msgid "The I2P host could also be offline."
 msgstr "I2P-värden kan också vara offline."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
+#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:101
 #, java-format
 msgid "You may want to {0}retry{1}."
 msgstr "Du kanske vill {0}försöka igen{1}."
@@ -236,11 +237,11 @@ msgstr ""
 msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
 msgstr "Var god ställ in en utproxy i I2PTunnel."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
+#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:83
 msgid "Warning: Destination Key Conflict"
 msgstr "Varning: Konflikt för Mål-nyckeln"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:79
+#: ../java/build/Proxy.java:84
 msgid ""
 "The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
 "than a host entry in your host database."
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "Adresshjälpar-länken du följde specifierad en annan mål-nyckel än för den "
 "värd som finns i din värd-databas."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:80
+#: ../java/build/Proxy.java:85
 msgid ""
 "Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
 "two eepsites identical names."
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Någon kanske försöker utge sig för att vara en annan eepsite eller personer "
 "kan ha givit eepsites identiska namn."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:81
+#: ../java/build/Proxy.java:86
 msgid ""
 "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
 "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
@@ -266,21 +267,21 @@ msgstr ""
 "antingen kasta bort adresshjälpar-länken, kasta bort värdnamnet från din "
 "värd-databas eller namnge dom olikt."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:82
+#: ../java/build/Proxy.java:87
 msgid "Proxy Authorization Required"
 msgstr "Proxy Tillstånd Krävs"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:83
+#: ../java/build/Proxy.java:88
 msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
 msgstr "I2P HTTP Proxy Tillstånd Krävs"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:84
+#: ../java/build/Proxy.java:89
 msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
 msgstr ""
 "Denhär proxy är inställd till att kräva användarnamn och lösenord för "
 "Ã¥tkomst."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:85
+#: ../java/build/Proxy.java:90
 #, java-format
 msgid ""
 "Please enter your username and password, or check your {0}router "
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "Var god ange ditt användarnamn och lösenord eller kontrollera din {0}router-"
 "konfiguration{1} eller {2}I2PTunnel-konfiguration{3}."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:86
+#: ../java/build/Proxy.java:91
 #, java-format
 msgid ""
 "To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
@@ -298,15 +299,15 @@ msgstr ""
 "För att slå av autentisering, ta bort inställningen {0}i2ptunnel.proxy."
 "auth=basic{1}, stanna och starta sedan om  HTTP Porxy tunneln."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
+#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
 msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
 msgstr "Varning: Eepsite Kan Ej NÃ¥s"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:94
+#: ../java/build/Proxy.java:99
 msgid "The eepsite was not reachable."
 msgstr "Eepsiten var inte nåbar."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:95
+#: ../java/build/Proxy.java:100
 msgid ""
 "The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
 "yet well-integrated with peers."
@@ -314,15 +315,15 @@ msgstr ""
 "Eepsiten är offline, nätverket är uner hög belastning eller din router är "
 "ännu inte väl integrerad med peers."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:98
+#: ../java/build/Proxy.java:103
 msgid "Information: New Host Name"
 msgstr "Information: Nytt Värdnamn"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:104
+#: ../java/build/Proxy.java:109
 msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
 msgstr "Information: Nytt Värdnamn med Adresshjälpare"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:105
+#: ../java/build/Proxy.java:110
 msgid ""
 "The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
 "your address book."
@@ -330,18 +331,18 @@ msgstr ""
 "Adressjälpar-länken du följde är för ett nytt värdnamn som inte är i din "
 "adressbok."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:106
+#: ../java/build/Proxy.java:111
 msgid "You may save this host name to your local address book."
 msgstr "Du kan spara detta värdnamn i din lokala adressbok."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:107
+#: ../java/build/Proxy.java:112
 msgid ""
 "If you save it to your address book, you will not see this message again."
 msgstr ""
 "Om du sparar det i din adressbok, så kommer du inte se dethär meddelandet "
 "igen."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:108
+#: ../java/build/Proxy.java:113
 msgid ""
 "If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
 "restart."
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "Om du inte sparar det, så kommer värdnamnet glömmas bort efter nästa router-"
 "omstart."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:109
+#: ../java/build/Proxy.java:114
 msgid ""
 "If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
 "browser."
@@ -357,21 +358,21 @@ msgstr ""
 "Om du inte vill besöka värden, klicka på \"tillbaka\"-knappen i din "
 "webbläsare."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
+#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121
 msgid "Warning: Bad Address Helper"
 msgstr "Varning: Dålig Adresshjälpare"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:117
+#: ../java/build/Proxy.java:122
 #, java-format
 msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
 msgstr ""
 "Hjälpar-nyckeln i URL:en ({0}i2paddresshelper={1}) är inte möjlig att hitta."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:118
+#: ../java/build/Proxy.java:123
 msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
 msgstr "Det verkar vara skräp-data eller en felskriven Base32 adress."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:119
+#: ../java/build/Proxy.java:124
 msgid ""
 "Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
 "or Base 64 key."
@@ -379,34 +380,34 @@ msgstr ""
 "Kontrollera din URL för att försöka fixa hjälpar-nyckeln så att den är ett "
 "giltigt Base32 värdnamn eller Base64 nyckel."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
+#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131
 msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
 msgstr "Varning: Ej HTTP Protokoll"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:127
+#: ../java/build/Proxy.java:132
 msgid "The request uses a bad protocol."
 msgstr "Förfrågan använder ett dåligt protokoll."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:128
+#: ../java/build/Proxy.java:133
 #, java-format
 msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
 msgstr "I2P HTTP Proxyn stödjer ENBART {0}http://{1} frågor."
 
-#: ../java/build/Proxy.java:129
+#: ../java/build/Proxy.java:134
 #, java-format
 msgid ""
 "Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
 msgstr "Andra protokoll som {0}https://{1} och {0}ftp://{1} är inte tillåtna."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "This seems to be a bad destination:"
 msgstr "Detta verkar vara ett felaktigt mål"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
 msgstr "i2padresshjälp kan inte hjälpa dig med ett sådant  mål!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
 #, java-format
 msgid ""
 "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -417,35 +418,35 @@ msgstr ""
 "För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a "
 "här </ a>."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
 msgid "Host"
 msgstr "Värd"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
 msgid "Base 32"
 msgstr "Bas 32"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
 msgid "Destination"
 msgstr "MÃ¥l"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
 #, java-format
 msgid "Continue to {0} without saving"
 msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
 msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till eepsite "
 
 #. only blockfile supports multiple books
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
 msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till eepsite "
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
 msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till eepsite "
@@ -467,30 +468,42 @@ msgstr ""
 msgid "{0} jump service"
 msgstr "{0} hopptjänst"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
 #, java-format
 msgid "Added via address helper from {0}"
 msgstr "Tillagd via adresshjälpare från {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
 msgid "Added via address helper"
 msgstr "Tillagd via adresshjälpen "
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
+msgid "router"
+msgstr "router"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
+msgid "master"
+msgstr "master"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
 #, java-format
 msgid "Redirecting to {0}"
 msgstr "Om dirigerar till  {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
 #, java-format
 msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "Spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
 #, java-format
 msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "Misslyckades med att spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
 msgid "Click here if you are not redirected automatically."
 msgstr "Klicka här om du inte omdirigeras automatiskt "
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po
index e70f905410bbaaafef3fb4525bed4a4ebb07b793..9a32260efd0980dd87fe6dab4e923923c7002ffe 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po
@@ -3,85 +3,90 @@
 # This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
 #
-# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
-#   <walking@i2pmail.org>, 2011.
+# Translators:
+# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
+# nametooshort <oiiu19@yahoo.com>, 2013
+# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
+# walking <waling@mail.i2p>, 2013
+# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
+# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
+"Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:00+0000\n"
-"Last-Translator: walking <walking@i2pmail.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/"
-"zh_CN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 05:56+0000\n"
+"Last-Translator: wwj402 <wwj402@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
+"language/zh_CN/)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
 msgid "Warning: Outproxy Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "警告:未找到出口代理"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
 #: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
 #: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
-#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
-#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
-#: ../java/build/Proxy.java:121
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
+#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
+#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
+#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:126
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
 msgid "Router Console"
 msgstr "路由控制台"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
 #: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
 #: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
-#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
-#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
-#: ../java/build/Proxy.java:122
+#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:79
+#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
+#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:127
 msgid "I2P Router Console"
-msgstr "路由控制台"
+msgstr "I2P 路由控制台"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
 #: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
 #: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
-#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
-#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
-#: ../java/build/Proxy.java:123
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:80
+#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
+#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:128
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
 #: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
 #: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
-#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
-#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
-#: ../java/build/Proxy.java:124
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:81
+#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
+#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
 #: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
 #: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
-#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
-#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
-#: ../java/build/Proxy.java:125
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
+#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
+#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:108
+#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
 msgid "Addressbook"
 msgstr "地址簿"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:12
 msgid "The HTTP Outproxy was not found."
-msgstr "HTTP代理未启动"
+msgstr "未找到 HTTP 出口代理。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:13
 msgid ""
 "It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
 "integrated with peers."
-msgstr ""
+msgstr "它已经下线,遇到网络拥堵,或您的路由尚未完全整合至 I2P 网络中。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:14
 #, java-format
@@ -89,63 +94,67 @@ msgid ""
 "You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
 "the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
 msgstr ""
+"您可以{0}重试{1},程序将从您在 {2}此处{3} 定义的出口代理列表中随机选择一个进"
+"行连接(如果您设置了多项代理)。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:15
 #, java-format
 msgid ""
 "If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
 "here{1}."
-msgstr ""
+msgstr "如果问题持续存在,您可能需要{0}在此{1}编辑出口代理列表。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
-#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
+#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:102
 msgid "Could not find the following destination:"
-msgstr "隧道目标"
+msgstr "无法直到如下目标:"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:17
 msgid "Error: Request Denied"
-msgstr ""
+msgstr "错误:请求被拒绝"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:23
 msgid "Error: Local Access"
-msgstr ""
+msgstr "错误:本地访问"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:24
 msgid "Your browser is misconfigured."
-msgstr "您的浏览器不支持iFrame。"
+msgstr "您的浏览器配置有误。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:25
 msgid ""
 "Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
 "destinations."
-msgstr ""
+msgstr "请不要使用代理访问路由控制台,localhost 或局域网地址。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:26
 msgid "Warning: Eepsite Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "警告:未知 I2P 站点"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:32
 msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "警告:地址簿中未找到该 I2P 站点"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:33
 msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "此 I2P 站点未存在于您路由器的地址簿中。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:34
 msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
-msgstr ""
+msgstr "请检查链接或找到其对应的 Base32 或 Base64 地址。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:35
 #, java-format
 msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
-msgstr ""
+msgstr "如果您拥有 Base64 地址,请{0}将其添加至您的地址簿{1}。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:36
 msgid ""
 "Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
 "below."
 msgstr ""
+"否则,请找到其对应的 Base32 地址或地址助手链接,或使用下面列出的跳转服务之"
+"一。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:37
 #, java-format
@@ -153,297 +162,315 @@ msgid ""
 "Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
 "subscriptions{3} to your addressbook."
 msgstr ""
+"经常碰到此页面?请参见 {0}常见问题集 FAQ{1} 查看如何为您的地址簿 {2}添加订阅"
+"{3}。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
 msgid "Warning: Invalid Request URI"
-msgstr ""
+msgstr "警告:请求的 URI 无效。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:46
 msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
-msgstr ""
+msgstr "请求的 URI 无效或包含非法字符。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:47
 msgid ""
 "If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
 "browser has mistakenly added on."
-msgstr ""
+msgstr "如果您点击的是链接,请检查 URI 结尾是否有浏览器错误添加的多余字符。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
 msgid "Warning: Invalid Destination"
-msgstr "本地目标"
+msgstr "警告:无效目标"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:55
 msgid ""
 "The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
 "unreachable."
-msgstr ""
+msgstr "指定站点的目标密钥无效,或无法到达。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:56
 msgid ""
 "Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
 "is bad."
-msgstr ""
+msgstr "或许您粘贴的 Base64 字符串有误或您打开的链接有问题。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:57
 msgid "The I2P host could also be offline."
-msgstr ""
+msgstr "也可能是 I2P 站点目前已下线。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
+#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:101
 #, java-format
 msgid "You may want to {0}retry{1}."
-msgstr ""
+msgstr "您可能希望{0}重试{1}。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
 msgid "Warning: Request Denied"
-msgstr ""
+msgstr "警告:请求被拒绝"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:67
 msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
-msgstr ""
+msgstr "您尝试连接的网站非I2P站点或位置。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
 msgid "Warning: No Outproxy Configured"
-msgstr ""
+msgstr "警告:没有配置出口代理"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:75
 msgid ""
 "Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
 "configured."
-msgstr ""
+msgstr "请求的站点在 I2P 网络之外,但您没有配置 HTTP 出口代理。"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:76
 msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
-msgstr ""
+msgstr "请到 I2PTunnel 中配置出口代理。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
+#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:83
 msgid "Warning: Destination Key Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "警告:目标密钥冲突"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:79
+#: ../java/build/Proxy.java:84
 msgid ""
 "The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
 "than a host entry in your host database."
-msgstr ""
+msgstr "您所打开的地址簿连接指定的目标密钥与您的地址簿中的记录不同。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:80
+#: ../java/build/Proxy.java:85
 msgid ""
 "Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
 "two eepsites identical names."
-msgstr ""
+msgstr "可能有人正试图通过此链接伪装成此站点,或有人使用了相同的站点网址。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:81
+#: ../java/build/Proxy.java:86
 msgid ""
 "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
 "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
 "database, or naming one of them differently."
 msgstr ""
+"您可以通过指定信任的密钥来解决冲突,或丢弃地址助手链接,或丢弃您地址簿中的记"
+"录,或为其中之一重命名其网址。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:82
+#: ../java/build/Proxy.java:87
 msgid "Proxy Authorization Required"
 msgstr "出口代理认证"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:83
+#: ../java/build/Proxy.java:88
 msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
 msgstr "出口代理认证"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:84
+#: ../java/build/Proxy.java:89
 msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
-msgstr ""
+msgstr "代理配置要求提供用户名和密码才能访问。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:85
+#: ../java/build/Proxy.java:90
 #, java-format
 msgid ""
 "Please enter your username and password, or check your {0}router "
 "configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
 msgstr ""
+"请输入您的用户名和密码,否则请检查您的 {0} 路由配置 {1} 或 {2} I2PTunnel 配"
+"置 {3}。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:86
+#: ../java/build/Proxy.java:91
 #, java-format
 msgid ""
 "To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
 "auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
 msgstr ""
+"要禁用身份认证,请删除配置 {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, 然后停止并重启 "
+"HTTP Proxy 隧道。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
+#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
 msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "警告:I2P 站点不可达"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:94
+#: ../java/build/Proxy.java:99
 msgid "The eepsite was not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "此 I2P 站点不可达"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:95
+#: ../java/build/Proxy.java:100
 msgid ""
 "The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
 "yet well-integrated with peers."
 msgstr ""
+"此 I2P 站点已经下线,遇到网络拥堵,或您的路由尚未完全整合至 I2P 网络中。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:98
+#: ../java/build/Proxy.java:103
 msgid "Information: New Host Name"
-msgstr ""
+msgstr "信息:新站点地址"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:104
+#: ../java/build/Proxy.java:109
 msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
-msgstr ""
+msgstr "信息:通过地址助手发现的新站点地址"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:105
+#: ../java/build/Proxy.java:110
 msgid ""
 "The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
 "your address book."
-msgstr ""
+msgstr "您打开的地址助手链接指向了一个新站点,您的I2P地址簿中尚未收录。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:106
+#: ../java/build/Proxy.java:111
 msgid "You may save this host name to your local address book."
-msgstr ""
+msgstr "您可以将此站点网址保存至您的本地地址簿中。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:107
+#: ../java/build/Proxy.java:112
 msgid ""
 "If you save it to your address book, you will not see this message again."
-msgstr ""
+msgstr "在地址簿中保存后,此提示将不在显示。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:108
+#: ../java/build/Proxy.java:113
 msgid ""
 "If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
 "restart."
-msgstr ""
+msgstr "如果不保存,路由重启后,此站点地址将被遗忘。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:109
+#: ../java/build/Proxy.java:114
 msgid ""
 "If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
 "browser."
-msgstr ""
+msgstr "如果您不像访问此站点,请点击浏览器的“后退”按钮。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
+#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121
 msgid "Warning: Bad Address Helper"
-msgstr ""
+msgstr "警告:无效地址助手"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:117
+#: ../java/build/Proxy.java:122
 #, java-format
 msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
-msgstr ""
+msgstr "URL中的助手键值 ({0}i2paddresshelper={1}) 无法解析。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:118
+#: ../java/build/Proxy.java:123
 msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
-msgstr ""
+msgstr "它看起来可能是无效数据或输入有误的 Base32 地址。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:119
+#: ../java/build/Proxy.java:124
 msgid ""
 "Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
 "or Base 64 key."
-msgstr ""
+msgstr "请检查您的链接尝试修复助手密钥为有效的 Base32 地址或 Base64 密钥。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
+#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131
 msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "警告:非 HTTP 协议"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:127
+#: ../java/build/Proxy.java:132
 msgid "The request uses a bad protocol."
-msgstr ""
+msgstr "请求使用了无效协议。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:128
+#: ../java/build/Proxy.java:133
 #, java-format
 msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
-msgstr ""
+msgstr "I2P HTTP 代理仅支持{0}http://{1}请求。"
 
-#: ../java/build/Proxy.java:129
+#: ../java/build/Proxy.java:134
 #, java-format
 msgid ""
 "Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "不允许其他协议如 {0}https://{1} 及 {0}ftp://{1}。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "This seems to be a bad destination:"
-msgstr "隧道目标"
+msgstr "目标似乎无效:"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
-msgstr ""
+msgstr "i2paddresshelper 对您输入的目标无能为力!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
 #, java-format
 msgid ""
 "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
 "a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
 "\"{1}\">here</a>."
 msgstr ""
-"域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href="
-"\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</"
-"a>。"
+"要访问您地址簿中设置的目标,请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问地址助手返"
+"回的目标,请点<a href=\"{1}\">这里</a>。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
 msgid "Host"
 msgstr "主机"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
 msgid "Base 32"
-msgstr ""
+msgstr "Base 32"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
 msgid "Destination"
 msgstr "目标"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
 #, java-format
 msgid "Continue to {0} without saving"
 msgstr "继续{0},而不保存"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
-msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该eepsite。"
+msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该 I2P 站点。"
 
 #. only blockfile supports multiple books
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
-msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该eepsite。"
+msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该 I2P 站点。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
-msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该eepsite。"
+msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该 I2P 站点。"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
 msgid "HTTP Outproxy"
-msgstr "出口代理"
+msgstr "HTTP 出口代理"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
 msgid ""
 "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
-msgstr ""
-"请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的"
-"主机:"
+msgstr "请点击下面的链接通过跳转服务获得地址助手链接:"
 
 #. Translators: parameter is a host name
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
 #, java-format
 msgid "{0} jump service"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 跳转服务"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
 #, java-format
 msgid "Added via address helper from {0}"
-msgstr "已通过地址助手添加 {0}"
+msgstr "已通过地址助手 {0} 添加"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
 msgid "Added via address helper"
 msgstr "已通过地址助手添加"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
+msgid "router"
+msgstr "路由器"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
+msgid "master"
+msgstr "主"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
+msgid "private"
+msgstr "私有"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
 #, java-format
 msgid "Redirecting to {0}"
 msgstr "正在重定向至{0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
 #, java-format
 msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "目标{0}已保存至{1}地址簿中,正在重定向至此目标。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
 #, java-format
 msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
-msgstr "目标{0}在{1}地址簿中保存失败,,正在重定向至此目标。"
+msgstr "目标{0}在{1}地址簿中保存失败,正在重定向至此目标。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
 msgid "Click here if you are not redirected automatically."
-msgstr "如果未能自动重定向,请点击这里。"
+msgstr "如果未能自动转到,请点击这里。"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_en.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_en.po
index 7cd85d708ce16eb677e2766a798f72d7fb599dd6..8b21c0e68e6fc5294c7fa58a8688da7caad76a70 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_en.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
 "Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
 "Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:352
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
 msgid "internal"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:438
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
 #, java-format
 msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
 msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
 msgid "lower bandwidth and reliability"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
 msgid "standard bandwidth and reliability"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:446
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
 msgid "higher bandwidth and reliability"
 msgstr ""
 
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
index 2c23c34d574f38e85d0e8c601ff9b443c54fc45d..16e1dbd49a95ac0dc6b2bcf8012916339d7b652b 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
@@ -11,14 +11,15 @@
 # foo <foo@bar>, 2009
 # punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012
 # punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
-# trolly <translatortr@i2pmail.org>, 2013
+# strel, 2013
+# trolly, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
 "es/)\n"
 "Language: es\n"
@@ -27,27 +28,27 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:352
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
 msgid "internal"
 msgstr "interno"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:438
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
 #, java-format
 msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
 msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
 msgstr[0] "{0} túnel de entrada {0} túnel de salida"
 msgstr[1] "{0} túneles de entrada {0} túneles de salida"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
 msgid "lower bandwidth and reliability"
 msgstr "ancho de banda bajo y seguridad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
 msgid "standard bandwidth and reliability"
 msgstr "ancho de banda estándar y seguridad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:446
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
 msgid "higher bandwidth and reliability"
 msgstr "alto ancho de banda y seguridad"
 
@@ -244,9 +245,8 @@ msgstr "Túnel del Destino"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
-#, fuzzy
 msgid "name, name:port, or destination"
-msgstr "nombre o destino"
+msgstr "nombre, nombre:puerto, o destino"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
@@ -307,27 +307,23 @@ msgstr "Longitud"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
-#, fuzzy
 msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
-msgstr "Túnel de 0 saltos (anonimato bajo, latencia baja)"
+msgstr "Túnel de 0 saltos (sin anonimato)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
-#, fuzzy
 msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
-msgstr "Túnel de 0 saltos (anonimato bajo, latencia baja)"
+msgstr "Túnel de 1 salto (bajo anonimato)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
-#, fuzzy
 msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
-msgstr "Túnel de 1 salto (anonimato medio, latencia media)"
+msgstr "Túnel de 2 saltos (anonimato medio)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
-#, fuzzy
 msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
-msgstr "Túnel de 2 saltos (anonimato alto, latencia alta)"
+msgstr "Túnel de 3 saltos (alto anonimato)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
@@ -581,7 +577,7 @@ msgstr "Nueva configuración del servidor"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:179
 msgid "Use SSL?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Utiliza SSL?"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:222
 msgid "Website name"
@@ -671,22 +667,20 @@ msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
 msgstr "Número máximo de conexiones simultáneas (0 = sin límite)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
-#, fuzzy
 msgid "POST limits (0=unlimited)"
-msgstr "Límites de conexiones entrantes (0 = sin límite)"
+msgstr "Límites de POST (0=ilimitado)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
 msgid "Per period"
-msgstr ""
+msgstr "Por periodo"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
-#, fuzzy
 msgid "Ban minutes"
-msgstr "Minutos de inactividad"
+msgstr "Minutos de exclusión"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
 msgid "POST limit period (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo de limitación de POST (minutos)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:516
 msgid "New Certificate type"
@@ -1274,6 +1268,3 @@ msgstr "Finalizar"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:727
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
-
-#~ msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
-#~ msgstr "Túnel de 3 saltos (anonimato muy alto, rendimiento pobre)"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po
index 0d64df13c01989236cfb3979ab19d330f6201f32..42f96daad772c6049791a2dfb0316383882e0396 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po
@@ -9,13 +9,14 @@
 # foo <foo@bar>, 2009
 # Boxoa590, 2013
 # Boxoa590, 2012
+# Towatowa441, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Boxoa590\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Towatowa441\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
 "fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -24,27 +25,27 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:352
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
 msgid "internal"
 msgstr "interne"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:438
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
 #, java-format
 msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
 msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
 msgstr[0] "{0} entrant, {0} sortant tunnels"
 msgstr[1] "{0} entrants, {0} sortants tunnels"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
 msgid "lower bandwidth and reliability"
 msgstr "bande passante et fiabilité plus basses"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
 msgid "standard bandwidth and reliability"
 msgstr "basse passante et fiabilité standards"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:446
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
 msgid "higher bandwidth and reliability"
 msgstr "basse passante et fiabilité plus élevées"
 
@@ -244,9 +245,8 @@ msgstr "Destination de tunnel"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
-#, fuzzy
 msgid "name, name:port, or destination"
-msgstr "nom ou destination"
+msgstr "nom, nom:port, ou destination"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
@@ -307,27 +307,23 @@ msgstr "Longueur"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
-#, fuzzy
 msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
-msgstr "Tunnel à 0 saut (anonymat et latence faibles)"
+msgstr "0 tunnel d'étape (aucun anonymat)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
-#, fuzzy
 msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
-msgstr "Tunnel à 0 saut (anonymat et latence faibles)"
+msgstr "1 tunnel d'étape (bas anonymat)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
-#, fuzzy
 msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
-msgstr "Tunnel à 1 saut (anonymat et latence moyens)"
+msgstr "2 tunnels d'étape (moyen anonymat)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
-#, fuzzy
 msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
-msgstr "Tunnel à 2 sauts (anonymat et latence élevés)"
+msgstr "3 tunnels d'étape (haut anonymat)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
@@ -578,7 +574,7 @@ msgstr "Paramètres de nouveau serveur"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:179
 msgid "Use SSL?"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser SSL ?"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:222
 msgid "Website name"
@@ -668,22 +664,20 @@ msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
 msgstr "Connexions simultanées maximum (0=pas de limite)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
-#, fuzzy
 msgid "POST limits (0=unlimited)"
-msgstr "Limite de connexions entrantes (0=pas de limite)"
+msgstr "Limites de POST (0=illimité)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
 msgid "Per period"
-msgstr ""
+msgstr "Par période"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
-#, fuzzy
 msgid "Ban minutes"
-msgstr "Minutes d'inactivité"
+msgstr "Minutes ban"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
 msgid "POST limit period (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Période de limite de POST (minutes)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:516
 msgid "New Certificate type"
@@ -1276,6 +1270,3 @@ msgstr "Terminer"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:727
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
-
-#~ msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
-#~ msgstr "Tunnel à 3 sauts (anonymat et latence très élevés)"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_it.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_it.po
index 98bac70779f836fe3ee76085deabe30b90e84bf0..dfd3ad8ae572f21495d3fa176b662c6ec8c7d5e9 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_it.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:47+0000\n"
 "Last-Translator: fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:352
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
 msgid "internal"
 msgstr "interno"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:438
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
 #, java-format
 msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
 msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
 msgid "lower bandwidth and reliability"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
 msgid "standard bandwidth and reliability"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:446
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
 msgid "higher bandwidth and reliability"
 msgstr ""
 
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ja.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ja.po
index 28c126678ddd55bebbeb1616985512c9b8584718..2fd74d6f545cbcc2b47f372f2340fb332be854a2 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ja.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:47+0000\n"
 "Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -20,26 +20,26 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:352
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
 msgid "internal"
 msgstr "内部"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:438
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
 #, java-format
 msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
 msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
 msgid "lower bandwidth and reliability"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
 msgid "standard bandwidth and reliability"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:446
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
 msgid "higher bandwidth and reliability"
 msgstr ""
 
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
index 06880c9a60be269c6d53d8afda9b58f178b87f5c..ce5618b0ad24c8c91f384d89aa030833afdcf58c 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
 #
 # Translators:
+# samaire <samaire@samaire.net>, 2013
 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
 # hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2012
 # Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011-2012
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: samaire <samaire@samaire.net>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
 "language/sv_SE/)\n"
 "Language: sv_SE\n"
@@ -22,27 +23,27 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:352
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
 msgid "internal"
 msgstr "Intern "
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:438
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
 #, java-format
 msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
 msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
 msgstr[0] "{0} inåtgående, {0} utåtgående tunnel"
 msgstr[1] "{0} inåtgående, {0} utåtgående tunnlar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
 msgid "lower bandwidth and reliability"
 msgstr "lägre bandbredd och pålitlighet"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
 msgid "standard bandwidth and reliability"
 msgstr "standard bandbredd och pålitlighet"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:446
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
 msgid "higher bandwidth and reliability"
 msgstr "högre bandbredd och pålitlighet"
 
@@ -238,9 +239,8 @@ msgstr "Tunnel MÃ¥l"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
-#, fuzzy
 msgid "name, name:port, or destination"
-msgstr "namn eller mål"
+msgstr "namn, namn:port, eller destination"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
@@ -301,27 +301,23 @@ msgstr "Längd"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
-#, fuzzy
 msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
-msgstr " 0 tunnel hopp (låg anonymitet, ingen fördröjning)"
+msgstr "0 hop tunnel (ingen anonymitet)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
-#, fuzzy
 msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
-msgstr " 0 tunnel hopp (låg anonymitet, ingen fördröjning)"
+msgstr "1 hop tunnel (låg anonymitet)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
-#, fuzzy
 msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
-msgstr "1 tunnel hopp (medel anonymitet, medel fördröjning)"
+msgstr "2 hot tunnel (medium anonymitet)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
-#, fuzzy
 msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
-msgstr "2 tunnel hopp (hög anonymitet, hög fördröjning)"
+msgstr "3 hop tunnel (hög anonymitet)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
@@ -568,7 +564,7 @@ msgstr "Inställningar för en ny server "
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:179
 msgid "Use SSL?"
-msgstr ""
+msgstr "Använd SSL?"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:222
 msgid "Website name"
@@ -658,22 +654,20 @@ msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
 msgstr "Maximalt antal samtidiga anslutningar (0 = obegränsat)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
-#, fuzzy
 msgid "POST limits (0=unlimited)"
-msgstr "Begränsning av inkommande anslutningar (0 = obegränsat)"
+msgstr "POST-begränsning (0=obegränsat)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
 msgid "Per period"
-msgstr ""
+msgstr "Per period"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
-#, fuzzy
 msgid "Ban minutes"
-msgstr "Inaktiva minuter"
+msgstr "Förbjud minuter"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
 msgid "POST limit period (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "POST-begränsningsperiod (minuter)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:516
 msgid "New Certificate type"
@@ -1239,6 +1233,3 @@ msgstr "Färdig"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:727
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
-
-#~ msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
-#~ msgstr "3 tunnel hopp (mycket hög anonymitet, dålig prestanda)"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po
index a82660db5effe43b1e55625ce4a1f2dfd8eb5de6..cd200e6685efd00c3493d2e0ff24fb39ff77255a 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po
@@ -5,16 +5,18 @@
 #
 # Translators:
 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
+# nametooshort <oiiu19@yahoo.com>, 2013
 # walking <walking@i2pmail.org>, 2011
 # walking <waling@mail.i2p>, 2013
 # walking <walking@i2pmail.org>, 2011
+# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 05:52+0000\n"
+"Last-Translator: wwj402 <wwj402@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
 "language/zh_CN/)\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -23,26 +25,26 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:352
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
 msgid "internal"
 msgstr "内部"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:438
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
 #, java-format
 msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
 msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
 msgstr[0] "{0}入站, {0}出站隧道"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
 msgid "lower bandwidth and reliability"
 msgstr "较低的带宽和稳定性"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
 msgid "standard bandwidth and reliability"
 msgstr "标准带宽和稳定性"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:446
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
 msgid "higher bandwidth and reliability"
 msgstr "较高的带宽和稳定性"
 
@@ -237,9 +239,8 @@ msgstr "隧道目标"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
-#, fuzzy
 msgid "name, name:port, or destination"
-msgstr "名称或描述"
+msgstr "名称, 名称:端口, 或目标"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
@@ -298,27 +299,23 @@ msgstr "长度"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
-#, fuzzy
 msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
-msgstr "直连(匿名性无,延迟低)"
+msgstr "0跳隧道(非匿名)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
-#, fuzzy
 msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
-msgstr "直连(匿名性无,延迟低)"
+msgstr "1跳隧道(低匿名性)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
-#, fuzzy
 msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
-msgstr "隧道跳点x1(匿名性中,延迟中)"
+msgstr "2跳隧道(中等匿名性)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
-#, fuzzy
 msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
-msgstr "隧道跳点x2(匿名性高,延迟高)"
+msgstr "3跳隧道(高匿名性)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
@@ -561,7 +558,7 @@ msgstr "新建服务器设置"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:179
 msgid "Use SSL?"
-msgstr ""
+msgstr "是否使用SSL?"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:222
 msgid "Website name"
@@ -651,22 +648,20 @@ msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
 msgstr "最大并发连接数(0=无限制)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
-#, fuzzy
 msgid "POST limits (0=unlimited)"
-msgstr "入站连接限制(0=无限制)"
+msgstr "POST限制(0 =无限制)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
 msgid "Per period"
-msgstr ""
+msgstr "每个周期"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
-#, fuzzy
 msgid "Ban minutes"
-msgstr "空闲时间(分钟)"
+msgstr "封禁的分钟数"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
 msgid "POST limit period (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "POST限制周期(分钟)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:516
 msgid "New Certificate type"
@@ -1193,6 +1188,3 @@ msgstr "完成"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:727
 msgid "Next"
 msgstr "下一步"
-
-#~ msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
-#~ msgstr "隧道跳点x3(匿名性优,影响性能)"
diff --git a/apps/routerconsole/locale-news/messages_ja.po b/apps/routerconsole/locale-news/messages_ja.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..cd7270da3ff573e3c0027a28c8c54d8db861bf27
--- /dev/null
+++ b/apps/routerconsole/locale-news/messages_ja.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# I2P
+# Copyright (C) 2009 The I2P Project
+# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
+# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
+#
+# Translators:
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
+"ja/)\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
+msgstr "I2P がインストールされたことに関する設定"
+
+msgid "Welcome to I2P!"
+msgstr "I2P にようこそ!"
+
+#, java-format
+msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
+msgstr "I2P が起動し、ピアを検索するまで{0}お待ちください{1}。"
+
+#, java-format
+msgid ""
+"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}"
+"configuration page{3}."
+msgstr "お待ちの間、{2}設定ページ{3}で{0}帯域幅設定を調整{1}してください。"
+
+msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
+msgstr ""
+"また、 eepsite に到達するために I2P プロキシを使用するためにブラウザをセット"
+"アップしてください。"
+
+msgid ""
+"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
+"browser settings."
+msgstr ""
+"127.0.0.1 (または localhost) ポート 4444番をHTTPプロキシとして、ブラウザ設定"
+"に入力してください。"
+
+msgid "Do not use SOCKS for this."
+msgstr "これには SOCKS を使用しないでください。"
+
+#, java-format
+msgid ""
+"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
+msgstr "さらなる情報は {0}I2P ブラウザプロキシ設定ページ{1}で見つけられます。"
+
+#, java-format
+msgid ""
+"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}"
+"check out{1} our {2}FAQ{3}."
+msgstr ""
+"左にリストされている「共有クライアント」の宛先があれば、{2}FAQ{3}を{0}確認{1}"
+"してください。"
+
+#, java-format
+msgid ""
+"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-"
+"help{3} or {4}#i2p{5}."
+msgstr ""
+"IRCクライアントを{0}localhost:6668{1}にポイントし、 {2}#i2p-help{3}かr {4}"
+"#i2p{5}で私たちに挨拶してください。"
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_en.po b/apps/routerconsole/locale/messages_en.po
index a1fafa0502e119dc85c812b54910bd3c3c2c0988..5466cc58165211a9e66ebd830e84d6b4dc82bc97 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_en.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
 "Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
 "Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
 msgid "Known fast peers"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:346
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:342
 msgid "NetDb entry"
 msgstr ""
 
@@ -241,45 +241,45 @@ msgstr ""
 msgid "No transports (hidden or starting up?)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
 msgid "Unreachable on any transport"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:557
 msgid "Router Transport Addresses"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:567
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:565
 #, java-format
 msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:583
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582
 msgid ""
 "Your transport connection limits are automatically set based on your "
 "configured bandwidth."
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
 msgid ""
 "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
 "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
 msgid "Definitions"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -288,146 +288,146 @@ msgstr ""
 msgid "Peer"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
 msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:590
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1122
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Dir"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
 msgid "Inbound connection"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
 msgid "Outbound connection"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
 msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
 msgid "Idle"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
 msgid "In/Out"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
 msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:879
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
 msgid "Skew"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
 msgid "The difference between the peer's clock and your own"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
 msgid ""
 "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
 "acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
 msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:606
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
 msgid "The slow start threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
 msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr ""
 
 #. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
 msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608
 msgid ""
 "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
 "(bytes)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2561
 msgid "TX"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
 msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2565
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
 msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
 msgid "Dup TX"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2570
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
 msgid "Dup RX"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr ""
 
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:197
 msgid "UPnP is not enabled"
 msgstr ""
 
@@ -557,154 +557,154 @@ msgstr ""
 msgid "Excessive clock skew: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1116
 msgid "NTCP connections"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2524
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2522
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2531
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
 msgid "Out Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1134
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
 msgid "Backlogged?"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1147
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1144
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2585
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Inbound"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1149
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Outbound"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1204
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2754
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1201
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2752
 #, java-format
 msgid "{0} peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521
 msgid "UDP connections"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2543
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2548
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2552
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2555
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2553
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2557
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2567
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2571
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2595
 msgid "Choked"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2603
 msgid "1 fail"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr ""
 
 #. 1
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2611
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
 msgid "Banned"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670
 msgid "backlogged"
 msgstr ""
 
@@ -734,258 +734,258 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:763
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
 #, java-format
 msgid "New plugin version {0} is available"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:841
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
 #, java-format
 msgid "Update check failed for plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:843
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
 #, java-format
 msgid "No new version is available for plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:866
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
 #, java-format
 msgid "{0}B transferred"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:919
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:291
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
 #, java-format
 msgid "Transfer failed from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1156
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1220
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
 msgid "Update downloaded"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 msgid "Restarting"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
 msgid "Update verified"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1209
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
 #, java-format
 msgid "from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1224
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
 #, java-format
 msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1253
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
 #, java-format
 msgid "Failed copy to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:145
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
 msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:151
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:146
 msgid "No write permission for I2P install directory."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:159
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:154
 #, java-format
 msgid "You must first update to version {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:164
 #, java-format
 msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
 #, java-format
 msgid "Checking for update of plugin {0}"
 msgstr ""
 
 #. set status before thread to ensure UI feedback
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
 msgid "Updating"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
 #, java-format
 msgid "Attempting to install from file {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:85
 #, java-format
 msgid "No file specified {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:92
 #, java-format
 msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:391
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:390
 #, java-format
 msgid "Downloading plugin from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:122
 msgid "Plugin downloaded"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:127
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
 #, java-format
 msgid "Cannot create plugin directory {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:157
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
 msgstr ""
 
 #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:173
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:170
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:197
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:207
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:218
 #, java-format
 msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:233
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:238
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:249
 #, java-format
 msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
 #, java-format
 msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:269
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266
 msgid ""
 "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:277
 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:292
 #, java-format
 msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:299
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:309
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:324
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:321
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:333
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
 #, java-format
 msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:340
 msgid "Plugin will be installed on next restart."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:358
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:374
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
 #, java-format
 msgid "Failed to install plugin in {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:381
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:397
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed and started"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:403
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
 #, java-format
 msgid "Failed to download plugin from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:195
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:268
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
 #, java-format
 msgid "No new version found at {0}"
 msgstr ""
@@ -1051,6 +1051,14 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:241
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:230
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:217
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:198
@@ -1101,7 +1109,7 @@ msgid "Configuration saved successfully"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:458
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
 msgid ""
@@ -1109,173 +1117,173 @@ msgid ""
 "error logs"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476
 msgid "Save Client Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
 msgid "Save Interface Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
 msgid "Save WebApp Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
 msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:584
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
 msgid "Install Plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
 msgid "Update All Installed Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
 #, java-format
 msgid "Error stopping plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:106
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
 #, java-format
 msgid "Deleted plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
 #, java-format
 msgid "Error deleting plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
 #, java-format
 msgid "Stopped plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:136
 #, java-format
 msgid "Stopped webapp {0}"
 msgstr ""
 
 #. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:158
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:220
 msgid "New client added"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
 msgid "Client configuration saved successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:261
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
 msgid "Bad client index."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:244
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
 #, java-format
 msgid "Client {0} stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:266
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:265
 #, java-format
 msgid "Client {0} started"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
 #, java-format
 msgid "Client {0} deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
 msgid "WebApp configuration saved."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
 msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
 msgid "WebApp"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
 msgid "started"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
 msgid "Failed to start"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
 msgid "Failed to find server."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
 msgid "No plugin URL specified."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349
 #, java-format
 msgid "No update URL specified for {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:379
 msgid "Plugin or update download already in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:361
 msgid "Updating all plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:386
 #, java-format
 msgid "Bad URL {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:407
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:406
 #, java-format
 msgid "Checking plugin {0} for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:416
 #, java-format
 msgid "Started plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:418
 #, java-format
 msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:440
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
 #, java-format
 msgid "Added user {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:455
 msgid "Interface configuration saved"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:457
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90
@@ -1283,107 +1291,107 @@ msgstr ""
 msgid "Restart required to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:78
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:285
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:87
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472
 msgid "Add Client"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 msgid "Class and arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Run at Startup?"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:215
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:214
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:179
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:181
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
 msgid "Signed by"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:198
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:219
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:224
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:230
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:229
 msgid "Update link"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:283
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:282
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:141
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:293
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:292
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468
@@ -1394,7 +1402,7 @@ msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:918
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
@@ -1413,7 +1421,7 @@ msgid "Restore defaults"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:504
@@ -1437,12 +1445,12 @@ msgid "No URL entered"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
 msgid "Added"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
 msgid "Removed"
 msgstr ""
 
@@ -1541,7 +1549,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:114
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:853
 msgid "Remove"
@@ -1588,6 +1596,10 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:296
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:333
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:305
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:289
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:292
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:206
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:303
@@ -1768,16 +1780,16 @@ msgstr ""
 msgid "Updated bandwidth limits"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:48
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:240
 msgid "bits per second"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
 #, java-format
 msgid "or {0} bytes per month maximum"
 msgstr ""
@@ -1875,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
 #. give the UI time to respond
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
@@ -2035,66 +2047,66 @@ msgid ""
 "Page{1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
 msgid "Save order"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
 msgid "Refresh interval changed"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
 #, java-format
 msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:36
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
 msgid "Refresh interval must be a number"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
 msgid "Restore full default"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
 msgid "Full summary bar default restored."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:138
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
 msgid "Summary bar will refresh shortly."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
 msgid "Restore minimal default"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
 msgid "Minimal summary bar default restored."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:62
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:84
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
 msgid "Order must be an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
 msgid "No section selected"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
 msgid "No order entered"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
 msgid "Moved"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
 msgid "Saved order of sections."
 msgstr ""
 
@@ -2215,125 +2227,125 @@ msgstr ""
 msgid "Removed user {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
 msgid "Set theme universally across all apps"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
 msgid "Force the mobile console to be used"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110
 msgid "Add a user and password to enable."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:118
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
 msgid "User Name"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:127
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:216
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:901
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:130
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -2383,7 +2395,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:209
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:376
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:373
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
@@ -2433,128 +2445,128 @@ msgid ""
 "browser."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:158
 msgid "Combined bandwidth graph"
 msgstr ""
 
 #. e.g. "statname for 60m"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:170
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:232
 #, java-format
 msgid "{0} for {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:219
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:304
 msgid "Bandwidth usage"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:234
 #, java-format
 msgid "ending {0} ago"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:258
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261
 msgid "Taller"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:270
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267
 msgid "Shorter"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:273
 msgid "Wider"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:282
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:279
 msgid "Narrower"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:289
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:286
 msgid "Larger interval"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:292
 msgid "Smaller interval"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:299
 msgid "Previous interval"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:313
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:310
 msgid "Next interval"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:357
 msgid "Plot averages"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 msgid "plot events"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:323
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
 msgid "All times are UTC."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Configure Graph Display"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Select Stats"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
 msgid "Periods"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "Image sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "width"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
 msgid "height"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
 msgid "pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
 msgid "Refresh delay"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
 msgid "Store graph data on disk?"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:386
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:383
 msgid "Save settings and redraw graphs"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:438
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr ""
 
@@ -2870,7 +2882,7 @@ msgid "Pending"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:193
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
@@ -2888,28 +2900,28 @@ msgid "No log messages"
 msgstr ""
 
 #. 0
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
 msgid "Local Router"
 msgstr ""
 
 #. 1
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
 msgid "Router Lookup"
 msgstr ""
 
 #. 2
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
 msgid "All Routers"
 msgstr ""
 
 #. 3
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
 msgid "All Routers with Full Stats"
 msgstr ""
 
 #. 4
 #. 5
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
 msgid "LeaseSets"
 msgstr ""
 
@@ -3335,38 +3347,38 @@ msgstr ""
 msgid "Select search engine"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
 msgid "GO"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
 msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
 msgid ""
 "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
 "used as an estimate."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
 msgid "No lifetime events"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
 msgid "frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
 msgid "Rolling average events per period"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
 msgid "Highest events per period"
 msgstr ""
 
@@ -3377,73 +3389,73 @@ msgstr ""
 #. }
 #. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
 #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
 msgid "Lifetime average events per period"
 msgstr ""
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
 msgid "Lifetime average frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
 #, java-format
 msgid "1 event"
 msgid_plural "{0} events"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
 msgid "rate"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
 msgid "Highest average"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
 #, java-format
 msgid "There was 1 event in this period."
 msgid_plural "There were {0} events in this period."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
 #, java-format
 msgid "The period ended {0} ago."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
 msgid "No events"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
 msgid "Average event count"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
 msgid "Events in peak period"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
 msgid "Graph Data"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
 msgid "Graph Event Count"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
 msgid "Export Data as XML"
 msgstr ""
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr ""
 
@@ -3894,32 +3906,32 @@ msgstr ""
 msgid "Select a section to add"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
 #, java-format
 msgid "events in {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
 #, java-format
 msgid "averaged for {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153
 msgid "Events per period"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
 msgid "avg"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
 msgid "max"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
 msgid "now"
 msgstr ""
 
@@ -4286,6 +4298,10 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:158
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:171
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:151
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:154
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
@@ -4328,6 +4344,10 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:346
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:302
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:305
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:316
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:323
@@ -4370,6 +4390,10 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:313
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:350
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:306
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:327
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po
index a7caf78159d9be47915af83a96687530db618614..cc18684d6b7c6dbe86534c8fe37bb51ed3143525 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Consulta {0} para obtener ayuda."
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr "Página de configuración del proceso de resembrar"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr "Resembrar: Buscando URL sembradora"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Con cuántos pares estamos hablando activamente"
 msgid "Known fast peers"
 msgstr "pares rápidos conocidos"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:346
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:342
 msgid "NetDb entry"
 msgstr "Entrada de la NetDb"
 
@@ -254,26 +254,26 @@ msgstr "Entrada de la NetDb"
 msgid "No transports (hidden or starting up?)"
 msgstr "No hay transportes (oculto o iniciando?)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
 msgid "Unreachable on any transport"
 msgstr "Inalcanzable en cualquier transporte"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:557
 msgid "Router Transport Addresses"
 msgstr "Direcciones de transporte del router "
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:567
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:565
 #, java-format
 msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} se utiliza sólo para conexiones salientes"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:583
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582
 msgid ""
 "Your transport connection limits are automatically set based on your "
 "configured bandwidth."
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "Los límites de conexiones de transporte se ajustan automáticamente basándose "
 "en el ancho de banda configurado."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
 msgid ""
 "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
 "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
@@ -290,14 +290,14 @@ msgstr ""
 "maxConnections = nnn y i2np.udp.maxConnections = nnn en la página de "
 "configuración avanzada."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definiciones"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -306,79 +306,79 @@ msgstr "Definiciones"
 msgid "Peer"
 msgstr "Par"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
 msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr "El par remoto, identificado por el hash del router"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:590
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1122
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Dir"
 msgstr "Dir"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
 msgid "Inbound connection"
 msgstr "Conexión entrante"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
 msgid "Outbound connection"
 msgstr "Conexión saliente"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
 msgstr ""
 "Se han ofrecido a introducirnos (a ayudar a otros pares a atravesar nuestro "
 "cortafuegos)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
 msgstr ""
 "Nos hemos ofrecido a introducirlos (a ayudar a otros compañeros a atravesar "
 "su cortafuegos)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
 msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr "Cuánto tiempo hace que un paquete ha sido recibido / enviado"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
 msgid "Idle"
 msgstr "inactivo"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
 msgid "In/Out"
 msgstr "Entrante/Saliente"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
 msgstr "Tasa de transferencia de entrada / salida (KBytes por segundo)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
 msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr "Cuánto tiempo hace que se estableció esta conexión"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:879
 msgid "Up"
 msgstr "Subida"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
 msgid "Skew"
 msgstr "Desincronización"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
 msgid "The difference between the peer's clock and your own"
 msgstr "La diferencia entre el reloj del par y el tuyo"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
 msgid ""
 "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
 "acknowledgement"
@@ -386,32 +386,32 @@ msgstr ""
 "El rango de congestión, que es la cantidad de bytes que se pueden enviar sin "
 "recibir confirmación"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
 msgstr "El número de mensajes enviados a la espera de confirmación"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
 msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
 msgstr "El número máximo de mensajes simultáneos para enviar"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
 msgstr "El número de envíos pendientes que superen el rango de congestión"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:606
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
 msgid "The slow start threshold"
 msgstr "El umbral de incicio lento"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
 msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr "El tiempo de ida y vuelta en milisegundos"
 
 #. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
 msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
 msgstr "El tiempo de vencimiento de la retransmisión en milisegundos"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608
 msgid ""
 "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
 "(bytes)"
@@ -419,41 +419,41 @@ msgstr ""
 "Tamaño máximo actual de envío de paquetes / tamaño máximo estimado de "
 "paquetes entrantes (bytes)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2561
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
 msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr "El número total de paquetes enviados al par"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2565
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
 msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr "El número total de paquetes recibidos del par"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
 msgid "Dup TX"
 msgstr "TX dup"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr "El número total de paquetes retransmitidos al par"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2570
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
 msgid "Dup RX"
 msgstr "RX dup"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr "El número total de paquetes duplicados recibidos de los pares"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "{0} puerto {1,number,#####} fue enviado con éxito por UPnP."
 msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
 msgstr "{0} puerto {1,number,#####} no fue transmitido por UPnP."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:197
 msgid "UPnP is not enabled"
 msgstr "UPnP no está habilitado."
 
@@ -587,154 +587,154 @@ msgstr "UPnP no está habilitado."
 msgid "Excessive clock skew: {0}"
 msgstr "Desincronización excesiva del reloj: {0}"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1116
 msgid "NTCP connections"
 msgstr "Conexiones NTCP"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2524
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2522
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tiempo de espera"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2531
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
 msgid "Out Queue"
 msgstr "cola de salida"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1134
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
 msgid "Backlogged?"
 msgstr "Atrasadas?"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1147
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1144
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2585
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Inbound"
 msgstr "Entrante"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1149
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Outbound"
 msgstr "Saliente"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1204
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2754
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1201
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2752
 #, java-format
 msgid "{0} peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "{0} par"
 msgstr[1] "{0} pares"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521
 msgid "UDP connections"
 msgstr "conexiones UDP"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr "Ordenar por hash"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr "Dirección/Introducción"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr "Ordenar por inactividad de entrada"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr "Ordenar por inactividad de salida"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr "Ordenar por tasa de entrada"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr "Ordenar por tasa de salida"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2543
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr "Ordenar por el tiempo de actividad"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr "Ordenar por desviación de reloj"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2548
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr "Ordenar por ventana de congestión"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2552
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr "Ordenar por umbral de inicio lento"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2555
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2553
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr "Ordenar por el tiempo de ida y vuelta"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2557
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr "Ordenar por tiempo de espera de retransmisión"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr "Ordenar por unidad de transmisión máxima de salida"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr "Ordenar por paquetes enviados"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr "Ordenar por paquetes recibidos"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2567
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr "Ordenar por paquetes retransmitidos"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2571
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr "Ordenar por paquetes recibidos más de una vez"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr "Nos hemos ofrecido a introducirlos"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr "Se han ofrecido a introducirnos"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2595
 msgid "Choked"
 msgstr "Atascado"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2603
 msgid "1 fail"
 msgstr "1 fallado"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr "{0} fallados"
 
 #. 1
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2611
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
 msgid "Banned"
 msgstr "Baneado"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670
 msgid "backlogged"
 msgstr "atrasados"
 
@@ -764,172 +764,172 @@ msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Carga alta"
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Tiempo de cola"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:763
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
 #, java-format
 msgid "New plugin version {0} is available"
 msgstr "Está disponible una nueva versión del complemento {0}."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:841
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
 #, java-format
 msgid "Update check failed for plugin {0}"
 msgstr "Fallo al buscar actualizaciones para el complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:843
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
 #, java-format
 msgid "No new version is available for plugin {0}"
 msgstr "No está disponible ninguna nueva versión para el complemento {0}."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:866
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
 #, java-format
 msgid "{0}B transferred"
 msgstr "{0}B transferidos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:919
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:291
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
 #, java-format
 msgid "Transfer failed from {0}"
 msgstr "Transferencia fallida de {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1156
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1220
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
 msgid "Update downloaded"
 msgstr "Actualización descargada"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 msgid "Restarting"
 msgstr "Reiniciando"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
 msgid "Update verified"
 msgstr "Actualización verificada"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1209
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
 #, java-format
 msgid "from {0}"
 msgstr "de {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1224
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
 #, java-format
 msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
 msgstr "Archivo de actualización no firmado del {0} está dañado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1253
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
 #, java-format
 msgid "Failed copy to {0}"
 msgstr "Fallada copia a {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:145
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
 #, fuzzy
 msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
 msgstr "Dispondrás de las actualizaciones a través de tu gestor de paquetes."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:151
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:146
 msgid "No write permission for I2P install directory."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:159
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:154
 #, java-format
 msgid "You must first update to version {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:164
 #, java-format
 msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
 #, java-format
 msgid "Checking for update of plugin {0}"
 msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}"
 
 #. set status before thread to ensure UI feedback
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
 msgid "Updating"
 msgstr "Actualizando"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
 #, java-format
 msgid "Attempting to install from file {0}"
 msgstr "Intentando instalar desde el archivo {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:85
 #, java-format
 msgid "No file specified {0}"
 msgstr "No se ha específicado un archivo {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:92
 #, java-format
 msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
 msgstr "No se ha podido instalar desde el archivo {0}, copia fallida."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:391
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:390
 #, java-format
 msgid "Downloading plugin from {0}"
 msgstr "Descargar complemento de {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:122
 msgid "Plugin downloaded"
 msgstr "Complemento descargado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:127
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
 #, java-format
 msgid "Cannot create plugin directory {0}"
 msgstr "No se puede crear directorio del complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} is corrupt"
 msgstr "El complemento de {0} está dañado."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:157
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
 msgstr ""
 "El complemento de {0} no contiene el archivo de configuración necesario."
 
 #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:173
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:170
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
 msgstr "El complemento de {0} contiene una clave no válida."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:197
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:207
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:218
 #, java-format
 msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
 msgstr "Verificación de la firma del complemento de {0} ha fallado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:233
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
 msgstr "El complemento de {0} tiene nombre o versión no válido."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:238
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
 msgstr "El complemento {0} tiene versiones no coincidentes."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:249
 #, java-format
 msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
 msgstr "Este complemento requiere la versión {0} o superior de I2P."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
 #, java-format
 msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
 msgstr "Este complemento requiere la versión {0} o superior de Java."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:269
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266
 msgid ""
 "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
 "installed"
@@ -937,98 +937,98 @@ msgstr ""
 "El complemento descargado es sólo para instalaciones nuevas, pero el "
 "complemento ya está instalado."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:277
 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
 msgstr ""
 "El complemento instalado no contiene el archivo de configuración necesario."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
 msgstr "La firma del complemento descargado no coincide con la del instalado."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:292
 #, java-format
 msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
 msgstr ""
 "El complemento descargado con versión {0} no es más reciente que la versión "
 "ya instalada."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:299
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
 msgstr ""
 "La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o "
 "superior de este complemento."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:309
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
 msgstr ""
 "La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o "
 "inferior de este complemento."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
 msgstr "Este complemento requiere la versión de Jetty {0} ó superior"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:324
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:321
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
 msgstr "Este complemento requiere la versión de Jetty {0} ó inferior"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:333
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
 #, java-format
 msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
 msgstr "No se puede copiar el pomplemtneot al directorio {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:340
 msgid "Plugin will be installed on next restart."
 msgstr "El complemento se instalará al siguiente reinicio."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:358
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
 msgstr ""
 "El complemento es sólo para actualizaciones, pero el complemento aún no está "
 "instalado."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:374
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
 #, java-format
 msgid "Failed to install plugin in {0}"
 msgstr "No se pudo instalar el complemento en {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:381
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed"
 msgstr "Complemento {0} instalado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:397
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed and started"
 msgstr "Complemento {0} instalado e iniciado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:403
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
 msgstr "Complemento {0} instalado pero no funciona, ¡revisa los registros!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
 msgstr "Complemento {0} instalado, pero no se pudo iniciar."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
 #, java-format
 msgid "Failed to download plugin from {0}"
 msgstr "No se pudo descargar el complemento de {0}."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:195
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "Actualizando de {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:268
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
 #, java-format
 msgid "No new version found at {0}"
 msgstr "Ninguna versión nueva encontrada en {0}"
@@ -1094,6 +1094,14 @@ msgstr "Desbanear ahora"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:241
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:230
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:217
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:198
@@ -1146,7 +1154,7 @@ msgid "Configuration saved successfully"
 msgstr "Configuración guardada con éxito"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:458
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
 msgid ""
@@ -1156,173 +1164,173 @@ msgstr ""
 "Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor "
 "consulta los registros de errores!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476
 msgid "Save Client Configuration"
 msgstr "Guardar la configuración de clientes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
 msgid "Save Interface Configuration"
 msgstr "Guardar configuración de interfaz"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
 msgid "Save WebApp Configuration"
 msgstr "Guardar configuración de aplicaciones web"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
 msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr "Guardar configuración de complementos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:584
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
 msgid "Install Plugin"
 msgstr "Instalar complemento"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
 msgid "Update All Installed Plugins"
 msgstr "Actualizar todos los complementos instalados"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
 #, java-format
 msgid "Error stopping plugin {0}"
 msgstr "Error al detener el complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:106
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
 #, java-format
 msgid "Deleted plugin {0}"
 msgstr "Eliminado el complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
 #, java-format
 msgid "Error deleting plugin {0}"
 msgstr "Error al eliminar el complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
 #, java-format
 msgid "Stopped plugin {0}"
 msgstr "Detenido complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:136
 #, fuzzy, java-format
 msgid "Stopped webapp {0}"
 msgstr "Detenido complemento {0}"
 
 #. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:158
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
 msgid "Start"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:220
 msgid "New client added"
 msgstr "Nuevo cliente añadido"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
 msgid "Client configuration saved successfully"
 msgstr "Confoguración del cliente guardada correctamente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:261
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
 msgid "Bad client index."
 msgstr "índice de clientes en mal estado."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:244
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
 #, java-format
 msgid "Client {0} stopped"
 msgstr "Cliente {0} parado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:266
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:265
 #, java-format
 msgid "Client {0} started"
 msgstr "Cliente {0} arrancado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
 #, java-format
 msgid "Client {0} deleted"
 msgstr "Cliente {0} borrado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
 msgid "WebApp configuration saved."
 msgstr "configuración de aplicación Web guardada."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
 msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr "Configuración del complemento guardada."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
 msgid "WebApp"
 msgstr "Aplicación Web"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
 msgid "started"
 msgstr "lanzado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
 msgid "Failed to start"
 msgstr "lanzamiento fallido"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
 msgid "Failed to find server."
 msgstr "No se encontró el servidor"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
 msgid "No plugin URL specified."
 msgstr "Ninguna URL de complementos especificada."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349
 #, java-format
 msgid "No update URL specified for {0}"
 msgstr "Ninguna URL de actualización especificado para {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:379
 msgid "Plugin or update download already in progress."
 msgstr "Descarga del complemento o de la actualización ya en curso."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:361
 msgid "Updating all plugins"
 msgstr "Actualizando todos los complementos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:386
 #, java-format
 msgid "Bad URL {0}"
 msgstr "URL {0} incorrecta"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:407
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:406
 #, java-format
 msgid "Checking plugin {0} for updates"
 msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:416
 #, java-format
 msgid "Started plugin {0}"
 msgstr "Complemento {0} iniciado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:418
 #, java-format
 msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr "Error al iniciar el complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:440
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
 #, java-format
 msgid "Added user {0}"
 msgstr "Añadir usuario {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:455
 msgid "Interface configuration saved"
 msgstr "Configuración de la interfaz guardada"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:457
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90
@@ -1330,107 +1338,107 @@ msgstr "Configuración de la interfaz guardada"
 msgid "Restart required to take effect"
 msgstr "Debe reiniciar para que surta efecto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:78
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:285
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:87
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472
 msgid "Add Client"
 msgstr "Añadir cliente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 msgid "Class and arguments"
 msgstr "Clase y argumentos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Run at Startup?"
 msgstr "Lanzar al iniciarse?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:215
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:214
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Plugin"
 msgstr "Complemento"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:179
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:181
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
 msgid "Signed by"
 msgstr "Firmado por"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:198
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:219
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:224
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:230
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:229
 msgid "Update link"
 msgstr "Enlace para actualizaciones"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:283
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:282
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:141
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Buscar actualizaciones"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Update"
 msgstr "Actualización"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:293
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:292
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar {0}?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468
@@ -1441,7 +1449,7 @@ msgid "Delete selected"
 msgstr "Eliminar seleccionados"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:918
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
@@ -1460,7 +1468,7 @@ msgid "Restore defaults"
 msgstr "Restaurar valores predeterminados"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:504
@@ -1484,12 +1492,12 @@ msgid "No URL entered"
 msgstr "No se ha introducido una URL"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
 msgid "Added"
 msgstr "Añadido"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
 msgid "Removed"
 msgstr "Eliminado"
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr "WARN"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:114
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:853
 msgid "Remove"
@@ -1639,6 +1647,10 @@ msgstr "Red"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:296
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:333
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:305
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:289
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:292
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:206
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:303
@@ -1819,16 +1831,16 @@ msgstr "Actualizando el porcentaje de compartición del ancho de banda"
 msgid "Updated bandwidth limits"
 msgstr "Límites del ancho de banda actualizados"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:48
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:240
 msgid "bits per second"
 msgstr "bits por segundo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
 #, java-format
 msgid "or {0} bytes per month maximum"
 msgstr "ó {0} bytes por mes como máximo"
@@ -1926,7 +1938,7 @@ msgstr "Reiniciar inmediatamente"
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
 #. give the UI time to respond
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -2088,66 +2100,66 @@ msgstr ""
 "Lista de los gráficos actualizada, puede tardar hasta 60s en reflejarse aquí "
 "y en la <a href=\"graphs.jsp\">Página de Gráficos</a>"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
 msgid "Save order"
 msgstr "Guardar orden"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
 msgid "Refresh interval changed"
 msgstr "intervalo de recarga cambiado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
 #, java-format
 msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
 msgstr "El intervalo de recarga tiene que ser por lo menos {0} segundos."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:36
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
 msgid "Refresh interval must be a number"
 msgstr "El intervalo de recarga tiene que ser un número."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
 msgid "Restore full default"
 msgstr "Restablecer todos los valores por defecto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
 msgid "Full summary bar default restored."
 msgstr "todos los valores por defecto de la barra de resumen restablecidos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:138
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
 msgid "Summary bar will refresh shortly."
 msgstr "La barra de resumen recargará dentro de poco."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
 msgid "Restore minimal default"
 msgstr "restablecer valores por defecto mínimales"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
 msgid "Minimal summary bar default restored."
 msgstr " valores por defecto mínimales restablecidos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:62
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:84
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
 msgid "Order must be an integer"
 msgstr "scuesión tiene que ser un número natural"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
 msgid "No section selected"
 msgstr "no sección elegida"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
 msgid "No order entered"
 msgstr "no orden entrado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
 msgid "Moved"
 msgstr "movido"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
 msgid "Saved order of sections."
 msgstr "sucesión de secciones guardada"
 
@@ -2274,125 +2286,125 @@ msgstr "No se ha introducido la contraseña"
 msgid "Removed user {0}"
 msgstr "Usuario {0} quitado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
 msgid "Set theme universally across all apps"
 msgstr "Establecer el tema para todas las aplicaciones"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
 msgid "Force the mobile console to be used"
 msgstr "Forzar el uso de la consola móvil"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Dutch"
 msgstr "Neerlandés"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Noruego Bokmaal"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chino"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110
 msgid "Add a user and password to enable."
 msgstr "Añadir un usuario y una contraseña para activar."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:118
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
 msgid "User Name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:127
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:216
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:901
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:130
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
@@ -2444,7 +2456,7 @@ msgstr "Actualizando la frecuencia de refresco a {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:209
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:376
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:373
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -2498,128 +2510,128 @@ msgstr ""
 "Si el problema persiste, verifique que tiene activadas las cookies en su "
 "navegador."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:158
 msgid "Combined bandwidth graph"
 msgstr "gráfico de ancho de banda combinado"
 
 #. e.g. "statname for 60m"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:170
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:232
 #, java-format
 msgid "{0} for {1}"
 msgstr "{0} para {1}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:219
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:304
 msgid "Bandwidth usage"
 msgstr "Uso de ancho de banda"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:234
 #, java-format
 msgid "ending {0} ago"
 msgstr "Terminado hace {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:258
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeño"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261
 msgid "Taller"
 msgstr "Más alto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:270
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267
 msgid "Shorter"
 msgstr "Más corto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:273
 msgid "Wider"
 msgstr "Más ancho"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:282
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:279
 msgid "Narrower"
 msgstr "Más estrecho"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:289
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:286
 msgid "Larger interval"
 msgstr "Intervalo mayor"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:292
 msgid "Smaller interval"
 msgstr "Intervalo menor"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:299
 msgid "Previous interval"
 msgstr "Intervalo anterior"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:313
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:310
 msgid "Next interval"
 msgstr "Intervalo siguiente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:357
 msgid "Plot averages"
 msgstr "promedios de la trama"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 msgid "plot events"
 msgstr "eventos de la trama"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:323
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
 msgid "All times are UTC."
 msgstr "Todos los horarios son UTC."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Configure Graph Display"
 msgstr "Configuración de la gráfica"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Select Stats"
 msgstr "Seleccionar Estadísticas"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
 msgid "Periods"
 msgstr "Períodos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "Image sizes"
 msgstr "Tamanño de las imágenes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "width"
 msgstr "ancho"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
 msgid "height"
 msgstr "alto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
 msgid "Refresh delay"
 msgstr "Retardo de actualización"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
 msgid "Store graph data on disk?"
 msgstr "Almacenar los datos de gráficos en el disco?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:386
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:383
 msgid "Save settings and redraw graphs"
 msgstr "Guardar los ajustes y volver a dibujar los gráficos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:438
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr "Configuración de gráficos guardada"
 
@@ -2952,7 +2964,7 @@ msgid "Pending"
 msgstr "Resembrando"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:193
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
@@ -2970,28 +2982,28 @@ msgid "No log messages"
 msgstr "No hay mensajes de registro"
 
 #. 0
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
 msgid "Local Router"
 msgstr "Router local"
 
 #. 1
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
 msgid "Router Lookup"
 msgstr "búsqueda de router"
 
 #. 2
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
 msgid "All Routers"
 msgstr "Todos los routers"
 
 #. 3
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
 msgid "All Routers with Full Stats"
 msgstr "todos los routers con estadísticas completas"
 
 #. 4
 #. 5
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
 msgid "LeaseSets"
 msgstr "LeaseSets"
 
@@ -3426,15 +3438,15 @@ msgstr "Todos"
 msgid "Select search engine"
 msgstr "Elegir motor de búsqueda"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
 msgid "GO"
 msgstr "¡Adelante!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
 msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
 msgstr "Estadísticas recopiladas durante el funcionamiento de este router"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
 msgid ""
 "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
 "used as an estimate."
@@ -3442,26 +3454,26 @@ msgstr ""
 "Los datos recogidos se cuantifican en un período de 1 minuto, por lo que "
 "sólo deben utilizarse como estimación."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
 msgstr ""
 "Estas estadísticas se utilizan principalmente para el desarrollo y "
 "depuración."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
 msgid "No lifetime events"
 msgstr "No hay eventos de duración ilimitada"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
 msgid "frequency"
 msgstr "frecuencia"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
 msgid "Rolling average events per period"
 msgstr "Promedio de eventos móviles por período"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
 msgid "Highest events per period"
 msgstr "Más altos eventos por período"
 
@@ -3472,73 +3484,73 @@ msgstr "Más altos eventos por período"
 #. }
 #. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
 #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
 msgid "Lifetime average events per period"
 msgstr "Media de eventos por período en la vida"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
 msgid "Lifetime average frequency"
 msgstr "Frecuencia media en la vida"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
 #, java-format
 msgid "1 event"
 msgid_plural "{0} events"
 msgstr[0] "1 evento"
 msgstr[1] "{0} eventos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
 msgid "rate"
 msgstr "Tasa"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
 msgid "Highest average"
 msgstr "Promedio máximo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
 #, java-format
 msgid "There was 1 event in this period."
 msgid_plural "There were {0} events in this period."
 msgstr[0] "Hubo 1 evento en este período."
 msgstr[1] "Hubo {0} eventos en este período."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
 #, java-format
 msgid "The period ended {0} ago."
 msgstr "El período terminó hace {0}."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
 msgid "No events"
 msgstr "sin acontecimientos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
 msgid "Average event count"
 msgstr "número medio de eventos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
 msgid "Events in peak period"
 msgstr "Eventos en temporada alta"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
 msgid "Graph Data"
 msgstr "Datos de gráfica"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
 msgid "Graph Event Count"
 msgstr "Número de eventos en el Gráfico"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
 msgid "Export Data as XML"
 msgstr "Exportar datos como XML"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr "Valor medio total"
 
@@ -4007,32 +4019,32 @@ msgstr "fondo"
 msgid "Select a section to add"
 msgstr "elegir una sección a añadir"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
 #, java-format
 msgid "events in {0}"
 msgstr "eventos en {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
 #, java-format
 msgid "averaged for {0}"
 msgstr "promedio por {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153
 msgid "Events per period"
 msgstr "Eventos por período"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
 msgid "avg"
 msgstr "promedio"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
 msgid "now"
 msgstr "ahora"
 
@@ -4399,6 +4411,10 @@ msgstr "Configurar ancho de banda"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:158
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:171
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:151
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:154
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
@@ -4441,6 +4457,10 @@ msgstr "Router está caído"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:346
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:302
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:305
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:316
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:323
@@ -4483,6 +4503,10 @@ msgstr "Actualizar (s)"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:313
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:350
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:306
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:327
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
index e960d3b05001c7257c9c0c6d360c197c67442bb6..4331eec64ce272ffcdb562e0f4a58c3939230a1f 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: Towatowa441\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Voir {0} pour l''aide."
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr "page de configuration du réamorçage"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr "Réamorçage: collecte des URL sources."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Nombre de pairs actifs"
 msgid "Known fast peers"
 msgstr "Pairs rapides connus"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:346
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:342
 msgid "NetDb entry"
 msgstr "Entrée NetDb"
 
@@ -256,26 +256,26 @@ msgstr "Entrée NetDb"
 msgid "No transports (hidden or starting up?)"
 msgstr "Pas de transports (masqués ou en cours de démarrage ?)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
 msgid "Unreachable on any transport"
 msgstr "Inaccessible sur tous transport"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:557
 msgid "Router Transport Addresses"
 msgstr "Adresses de transport du routeur"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:567
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:565
 #, java-format
 msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} est utilisé seulement pour les connexions sortantes"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:583
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582
 msgid ""
 "Your transport connection limits are automatically set based on your "
 "configured bandwidth."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "Vos limites de connexion de transport sont réglées automatiquement selon "
 "votre bande passante configurée."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
 msgid ""
 "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
 "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
@@ -292,14 +292,14 @@ msgstr ""
 "maxConnections=nnn et i2np.udp.maxConnections=nnn dans la configuration "
 "avancée."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
 msgid "Definitions"
 msgstr "Définitions"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -308,111 +308,111 @@ msgstr "Définitions"
 msgid "Peer"
 msgstr "Pair"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
 msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr "Le pair distant, identifié par son hachage routeur"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:590
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1122
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Dir"
 msgstr "Sens"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
 msgid "Inbound connection"
 msgstr "Connexion entrante"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
 msgid "Outbound connection"
 msgstr "Connexion sortante"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
 msgstr ""
 "A proposé de nous représenter (aide de la part d'autres pairs pour traverser "
 "notre pare-feu)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
 msgstr ""
 "Nous avons proposé de le représenter (aide à d'autres pairs pour traverser "
 "passer leur pare-feu)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
 msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr "Temps écoulé depuis la dernière réception/émission d'un paquet "
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
 msgid "Idle"
 msgstr "En attente"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
 msgid "In/Out"
 msgstr "Entrant/Sortant"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
 msgstr "Taux de transfert entrant/sortant lissé (ko/s)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
 msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr "Depuis combien de temps cette connexion est établie"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:879
 msgid "Up"
 msgstr "En marche"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
 msgid "Skew"
 msgstr "Dérive"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
 msgid "The difference between the peer's clock and your own"
 msgstr "Écart de temps entre l'horloge du pair et la votre"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
 msgid ""
 "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
 "acknowledgement"
 msgstr ""
 "Fenêtre de congestion, en nombre d'octets transmissibles sans acquittement"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
 msgstr "Nombre de messages en attente d'acquittement"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
 msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
 msgstr "Nombre maximum de messages simultanés à envoyer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
 msgstr "Nombre d'envois en attente qui débordent de la fenêtre de congestion"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:606
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
 msgid "The slow start threshold"
 msgstr "Seuil de démarrage lent"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
 msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr "Aller-retour en ms"
 
 #. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
 msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
 msgstr "Délai de retransmission en millisecondes"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608
 msgid ""
 "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
 "(bytes)"
@@ -420,41 +420,41 @@ msgstr ""
 "Taille actuelle maximum de paquet envoyé / taille maximum estimée de paquet "
 "reçu (octets) "
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2561
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
 msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr "Nombre de paquets envoyés au pair"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2565
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
 msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr "Nombre de paquets reçus du pair"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
 msgid "Dup TX"
 msgstr "TX dupl."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr "Nombre de paquets retransmis au pair"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2570
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
 msgid "Dup RX"
 msgstr "RX dupl."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr "Nombre de paquets en double reçus du pair"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Le port {0} {1,number,#####} est correctement transféré par UPnP."
 msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
 msgstr "Le port {0} {1,number,#####} n'est pas transféré par UPnP."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:197
 msgid "UPnP is not enabled"
 msgstr "UPnP n'est pas activé"
 
@@ -587,154 +587,154 @@ msgstr "UPnP n'est pas activé"
 msgid "Excessive clock skew: {0}"
 msgstr "Décalage excessif de l''horloge: {0}"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1116
 msgid "NTCP connections"
 msgstr "Connexions NTCP"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2524
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2522
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
 msgid "Timeout"
 msgstr "Échéance"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2531
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
 msgid "Out Queue"
 msgstr "File de sortie"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1134
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
 msgid "Backlogged?"
 msgstr "Réinscrit?"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1147
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1144
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2585
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Inbound"
 msgstr "Entrant"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1149
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Outbound"
 msgstr "Sortant"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1204
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2754
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1201
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2752
 #, java-format
 msgid "{0} peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "{0} pair"
 msgstr[1] "{0} pairs"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521
 msgid "UDP connections"
 msgstr "Connexions UDP"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr "Tri par hachage de pair"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr "Direction/Introduction"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr "Tri par entrant inactif"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr "Tri par sortant inactif"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr "Tri par taux entrant"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr "Tri par taux sortant"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2543
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr "Tri par durée de connexion"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr "Tri par décalage d'horloge"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2548
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr "Tri par fenêtre de congestion"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2552
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr "Tri par seuil de démarrage lent"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2555
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2553
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr "Tri par durée d'aller-retour"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2557
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr "Tri pas dépassement de durée de retransmission"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr "Tri par MTU sortant"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr "Tri par paquets envoyés"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr "Tri par paquets reçus"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2567
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr "Tri par paquets renvoyés"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2571
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr "Tri par paquet reçus multiples"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr "Propositions de présentation à"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr "Ont proposé leur service"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2595
 msgid "Choked"
 msgstr "Choqué"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2603
 msgid "1 fail"
 msgstr "1 échec"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr "{0} échecs"
 
 #. 1
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2611
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
 msgid "Banned"
 msgstr "Banni"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670
 msgid "backlogged"
 msgstr "arriéré "
 
@@ -764,171 +764,171 @@ msgstr "Perte de tunnels: Forte charge"
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Demandes de fermeture de tunnel: temps en file d'attente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:763
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
 #, java-format
 msgid "New plugin version {0} is available"
 msgstr "La nouvelle version {0} du greffon est disponible"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:841
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
 #, java-format
 msgid "Update check failed for plugin {0}"
 msgstr "Échec de la vérification de mise à jour du greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:843
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
 #, java-format
 msgid "No new version is available for plugin {0}"
 msgstr "Pas de nouvelle version pour le greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:866
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
 #, java-format
 msgid "{0}B transferred"
 msgstr "{0}o transférés"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:919
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:291
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
 #, java-format
 msgid "Transfer failed from {0}"
 msgstr "Échec de transfert depuis {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1156
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1220
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
 msgid "Update downloaded"
 msgstr "Mise à jour téléchargée"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 msgid "Restarting"
 msgstr "Redémarrage en cours"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
 msgid "Update verified"
 msgstr "Mise à jour vérifiée"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1209
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
 #, java-format
 msgid "from {0}"
 msgstr "depuis {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1224
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
 #, java-format
 msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
 msgstr "Le fichier de mise à jour non signé de {0} est corrompu"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1253
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
 #, java-format
 msgid "Failed copy to {0}"
 msgstr "Échec de copie vers {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:145
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
 #, fuzzy
 msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
 msgstr "Les mises à jours seront relayées par votre gestionnaire de paquets"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:151
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:146
 msgid "No write permission for I2P install directory."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:159
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:154
 #, java-format
 msgid "You must first update to version {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:164
 #, java-format
 msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
 #, java-format
 msgid "Checking for update of plugin {0}"
 msgstr "Recherche de mise à jour du greffon {0}"
 
 #. set status before thread to ensure UI feedback
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
 msgid "Updating"
 msgstr "Mise à jour en cours"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
 #, java-format
 msgid "Attempting to install from file {0}"
 msgstr "Tentative d''installation depuis le fichier {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:85
 #, java-format
 msgid "No file specified {0}"
 msgstr "Pas de fichier spécifié {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:92
 #, java-format
 msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
 msgstr "Echec à installer depuis fichier {0}, copie échouée."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:391
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:390
 #, java-format
 msgid "Downloading plugin from {0}"
 msgstr "Téléchargement greffon depuis {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:122
 msgid "Plugin downloaded"
 msgstr "Greffon téléchargé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:127
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
 #, java-format
 msgid "Cannot create plugin directory {0}"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire du greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} is corrupt"
 msgstr "Le greffon de {0} est corrompu"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:157
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
 msgstr "Le greffon de {0} ne contient pas le fichier de configuration requis"
 
 #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:173
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:170
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
 msgstr "Le greffon de {0} contient une clef incorrecte."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:197
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:207
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:218
 #, java-format
 msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
 msgstr "Échec de vérification de signature du greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:233
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
 msgstr "La version ou le nom du greffon de  {0} est incorrect."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:238
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
 msgstr "Versions désapairées du greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:249
 #, java-format
 msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
 msgstr "Ce greffon nécessite I2P version {0} ou plus récente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
 #, java-format
 msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
 msgstr "Ce greffon nécessite Java version {0} ou plus récente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:269
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266
 msgid ""
 "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
 "installed"
@@ -936,96 +936,96 @@ msgstr ""
 "La version du greffon téléchargée est faite pour les nouvelles "
 "installations, mais le greffon est déjà installé "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:277
 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
 msgstr "Le greffon installé ne contient pas le fichier de configuration requis"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
 msgstr ""
 "La signature du greffon téléchargé ne correspond pas à celle de celui qui "
 "est installé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:292
 #, java-format
 msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
 msgstr ""
 "La version {0} du greffon téléchargé n''est pas plus récente que celle "
 "installée"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:299
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
 msgstr "La mise à jour du greffon nécessite au moins la version {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:309
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
 msgstr "La mise à jour du greffon nécessite au plus la version {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
 msgstr "Le plugin nécessite Jetty version {0} ou plus"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:324
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:321
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
 msgstr "Plugin nécessite Jetty version {0} ou moins"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:333
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
 #, java-format
 msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
 msgstr "Ne peut pas copier le plugin vers le répertoire {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:340
 msgid "Plugin will be installed on next restart."
 msgstr "Le plugin sera installé au prochain redémarrage."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:358
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
 msgstr ""
 "Ce greffon est seulement une mise à jour, mais le greffon prérequis n'est "
 "pas installé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:374
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
 #, java-format
 msgid "Failed to install plugin in {0}"
 msgstr "Échec d''installation du greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:381
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed"
 msgstr "Greffon {0} installé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:397
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed and started"
 msgstr "Greffon {0} installé et démarré"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:403
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
 msgstr ""
 "Greffon {0} installé, mais son démarrage a échoué. Vérifiez les historiques"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
 msgstr "Greffon {0} installé, mais son démarrage a échoué"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
 #, java-format
 msgid "Failed to download plugin from {0}"
 msgstr "Échec de téléchargement du greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:195
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "Mise à jour depuis {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:268
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
 #, java-format
 msgid "No new version found at {0}"
 msgstr "Pas de nouvelle trouvée sur {0}"
@@ -1091,6 +1091,14 @@ msgstr "lever le bannissement"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:241
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:230
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:217
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:198
@@ -1142,7 +1150,7 @@ msgid "Configuration saved successfully"
 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:458
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
 msgid ""
@@ -1152,173 +1160,173 @@ msgstr ""
 "Erreur pendant l'enregistrement de la configuration (appliquée mais non "
 "sauvegardée): contrôlez les historiques"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476
 msgid "Save Client Configuration"
 msgstr "Enregistrer la configuration du client "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
 msgid "Save Interface Configuration"
 msgstr "Enregistrer la configuration de l'interface"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
 msgid "Save WebApp Configuration"
 msgstr "Enregistrer la configuration WebApp"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
 msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr "Enregistrer la configuration de greffon"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:584
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
 msgid "Install Plugin"
 msgstr "Installer le greffon"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
 msgid "Update All Installed Plugins"
 msgstr "Mettre à jour tous les plugins installés"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
 #, java-format
 msgid "Error stopping plugin {0}"
 msgstr "Erreur d''arrêt du greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:106
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
 #, java-format
 msgid "Deleted plugin {0}"
 msgstr "Greffon {0} supprimé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
 #, java-format
 msgid "Error deleting plugin {0}"
 msgstr "Erreur de suppression du greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
 #, java-format
 msgid "Stopped plugin {0}"
 msgstr "Greffon {0} arrêté"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:136
 #, fuzzy, java-format
 msgid "Stopped webapp {0}"
 msgstr "Greffon {0} arrêté"
 
 #. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:158
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:220
 msgid "New client added"
 msgstr "Nouveau client ajouté"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
 msgid "Client configuration saved successfully"
 msgstr "Configuration du client enregistrée avec succès"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:261
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
 msgid "Bad client index."
 msgstr "Index client incorrect."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:244
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
 #, java-format
 msgid "Client {0} stopped"
 msgstr "Client {0} stoppé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:266
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:265
 #, java-format
 msgid "Client {0} started"
 msgstr "Client {0} lancé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
 #, java-format
 msgid "Client {0} deleted"
 msgstr "Client {0} supprimé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
 msgid "WebApp configuration saved."
 msgstr "Configuration de WebApp sauvegardée."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
 msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr "Configuration de greffon sauvegardée."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
 msgid "WebApp"
 msgstr "WebApp"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
 msgid "started"
 msgstr "démarré"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Echec de démarrage"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
 msgid "Failed to find server."
 msgstr "Pas pu trouver un serveur."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
 msgid "No plugin URL specified."
 msgstr "URL du greffon non spécifiée."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349
 #, java-format
 msgid "No update URL specified for {0}"
 msgstr "URL de mise à jour non spécifiée pour {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:379
 msgid "Plugin or update download already in progress."
 msgstr "Greffon ou téléchargement de mise à jour déjà en cours d'exécution."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:361
 msgid "Updating all plugins"
 msgstr "Mettre à jour tous les plugins"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:386
 #, java-format
 msgid "Bad URL {0}"
 msgstr "Mauvaise URL {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:407
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:406
 #, java-format
 msgid "Checking plugin {0} for updates"
 msgstr "Cherche de mise à jour du greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:416
 #, java-format
 msgid "Started plugin {0}"
 msgstr "Greffon {0} démarré"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:418
 #, java-format
 msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr "Erreur de démarrage du greffon {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:440
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
 #, java-format
 msgid "Added user {0}"
 msgstr "Utilisateur ajouté {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:455
 msgid "Interface configuration saved"
 msgstr "Interface de configuration sauvegardée"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:457
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90
@@ -1326,107 +1334,107 @@ msgstr "Interface de configuration sauvegardée"
 msgid "Restart required to take effect"
 msgstr "Nécessite redémarrage pour prendre effet"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:78
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:285
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifier"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:87
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472
 msgid "Add Client"
 msgstr "Ajouter un client"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 msgid "Class and arguments"
 msgstr "Classe et paramètres"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
 msgid "Client"
 msgstr "Clients"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Control"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Run at Startup?"
 msgstr "Lancé au démarrage"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:215
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:214
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Plugin"
 msgstr "Greffon"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:179
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:181
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
 msgid "Signed by"
 msgstr "Signé par"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:198
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
 msgid "Author"
 msgstr "Autheur"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:219
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:224
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
 msgid "Website"
 msgstr "Site web"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:230
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:229
 msgid "Update link"
 msgstr "Mise à jour du lien"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:283
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:282
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:141
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Vérifier les mises à jour"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:293
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:292
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer {0}?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468
@@ -1437,7 +1445,7 @@ msgid "Delete selected"
 msgstr "Efface la sélection"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:918
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
@@ -1456,7 +1464,7 @@ msgid "Restore defaults"
 msgstr "Restaurer à l'origine"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:504
@@ -1480,12 +1488,12 @@ msgid "No URL entered"
 msgstr "Pas d'URL entrée"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
 msgid "Added"
 msgstr "Ajouté"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
 msgid "Removed"
 msgstr "Retiré"
 
@@ -1588,7 +1596,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr "WARN"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:114
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:853
 msgid "Remove"
@@ -1635,6 +1643,10 @@ msgstr "Réseau"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:296
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:333
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:305
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:289
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:292
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:206
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:303
@@ -1815,16 +1827,16 @@ msgstr "Mise à jour du pourcentage de bande passante partagée"
 msgid "Updated bandwidth limits"
 msgstr "Limitations mises à jour de la bande passante "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:48
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:240
 msgid "bits per second"
 msgstr "bits par seconde"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
 #, java-format
 msgid "or {0} bytes per month maximum"
 msgstr "= {0} o/mois  maximum"
@@ -1922,7 +1934,7 @@ msgstr "Redémarrer immédiatement"
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
 #. give the UI time to respond
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrage"
 
@@ -2084,66 +2096,66 @@ msgstr ""
 "Liste des graphiques mise à jour. Peut nécessiter jusqu'à 60s pour être "
 "répercutée ici et la <a href=\"graphs.jsp\">page des graphiques</a>."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
 msgid "Save order"
 msgstr "Sauvegarder ordre"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
 msgid "Refresh interval changed"
 msgstr "Intervalle de rafraîchissement changé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
 #, java-format
 msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
 msgstr "Intervalle de rafraîchissement doit être d''au moins {0} secondes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:36
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
 msgid "Refresh interval must be a number"
 msgstr "Intervalle de rafraîchissement doit être un nombre"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
 msgid "Restore full default"
 msgstr "Restaurer d'origine complètement"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
 msgid "Full summary bar default restored."
 msgstr "Barre de résumé complète par défaut restaurée."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:138
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
 msgid "Summary bar will refresh shortly."
 msgstr "La barre de sommaire va rafraîchir sous peu"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
 msgid "Restore minimal default"
 msgstr "Restaurer d'origine au minimal"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
 msgid "Minimal summary bar default restored."
 msgstr "Barre sommaire minimal restaurée."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:62
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:84
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
 msgid "Order must be an integer"
 msgstr "Ordre doit être un entier"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
 msgid "No section selected"
 msgstr "Pas de section sélectionnée"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
 msgid "No order entered"
 msgstr "Pas d'ordre entré"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
 msgid "Moved"
 msgstr "Déplacé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
 msgid "Saved order of sections."
 msgstr "Sauvegarder l'ordre des sections"
 
@@ -2269,125 +2281,125 @@ msgstr "Pas de mot de passe entré"
 msgid "Removed user {0}"
 msgstr "Utilisateur supprimé {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
 msgid "Set theme universally across all apps"
 msgstr "Régler le thème universellement dans toutes les applications"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
 msgid "Force the mobile console to be used"
 msgstr "Force l'utilisation de la console mobile"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Finnish"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Italian"
 msgstr "italien"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norvégien Bokmaal"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Polish"
 msgstr "polonnais"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinois"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamien"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110
 msgid "Add a user and password to enable."
 msgstr "Ajouter un utilisateur et mot de passe pour l'activer."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:118
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
 msgid "User Name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:127
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:216
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:901
 msgid "Add"
 msgstr "Ajout"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:130
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
@@ -2438,7 +2450,7 @@ msgstr "Mise à jour fréquence de rafraîchissement à {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:209
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:376
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:373
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
@@ -2493,128 +2505,128 @@ msgstr ""
 "Si le problème persiste, vérifiez que vous avez activé les cookies dans "
 "votre navigateur."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:158
 msgid "Combined bandwidth graph"
 msgstr "Graphique combiné de bandes passantes"
 
 #. e.g. "statname for 60m"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:170
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:232
 #, java-format
 msgid "{0} for {1}"
 msgstr "{0} pour {1}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:219
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:304
 msgid "Bandwidth usage"
 msgstr "Utilisation de la bande passante"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:234
 #, java-format
 msgid "ending {0} ago"
 msgstr "termine {0} auparavant"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus large"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:258
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261
 msgid "Taller"
 msgstr "Plus grand"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:270
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267
 msgid "Shorter"
 msgstr "Plus court"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:273
 msgid "Wider"
 msgstr "Plus large"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:282
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:279
 msgid "Narrower"
 msgstr "Plus étroit"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:289
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:286
 msgid "Larger interval"
 msgstr "Intervalle plus large"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:292
 msgid "Smaller interval"
 msgstr "Plus petit intervalle"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:299
 msgid "Previous interval"
 msgstr "Précédent intervalle"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:313
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:310
 msgid "Next interval"
 msgstr "Intervalle suivant"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:357
 msgid "Plot averages"
 msgstr "Tracer les moyennes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 msgid "plot events"
 msgstr "les événements"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:323
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
 msgid "All times are UTC."
 msgstr "Toutes les heures sont en UTC"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Configure Graph Display"
 msgstr "Paramètres d'affichage des graphiques"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Select Stats"
 msgstr "Choix des statistiques"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
 msgid "Periods"
 msgstr "Plage (mn)"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "Image sizes"
 msgstr "Taille des images"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "width"
 msgstr "largeur"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
 msgid "height"
 msgstr "hauteur"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
 msgid "Refresh delay"
 msgstr "Actualiser toutes les"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
 msgid "Store graph data on disk?"
 msgstr "Enregistrer les données de graphiques sur le disque?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:386
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:383
 msgid "Save settings and redraw graphs"
 msgstr "Enregistrer les réglages et redessiner"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:438
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr "Réglages des graphiques enregistrés"
 
@@ -2945,7 +2957,7 @@ msgid "Pending"
 msgstr "Réamorçage"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:193
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
 msgid "Summary"
 msgstr "Sommaire"
 
@@ -2963,28 +2975,28 @@ msgid "No log messages"
 msgstr "Historique vide"
 
 #. 0
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
 msgid "Local Router"
 msgstr "Routeur local"
 
 #. 1
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
 msgid "Router Lookup"
 msgstr "Regard routeur"
 
 #. 2
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
 msgid "All Routers"
 msgstr "Tous routeurs"
 
 #. 3
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
 msgid "All Routers with Full Stats"
 msgstr "Tous routeurs avec statistiques complètes"
 
 #. 4
 #. 5
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
 msgid "LeaseSets"
 msgstr "Jeux de baux"
 
@@ -3420,15 +3432,15 @@ msgstr "Tous"
 msgid "Select search engine"
 msgstr "Sélectionner moteur de recherche"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
 msgid "GO"
 msgstr "Lancer"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
 msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
 msgstr "Statistiques collectées pendant cette session du routeur"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
 msgid ""
 "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
 "used as an estimate."
@@ -3436,25 +3448,25 @@ msgstr ""
 "Les données collectées sont quantifiées sur 1mn, et ne doivent être "
 "utilisées que comme estimations."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
 msgstr ""
 "Ces statistiques sont initialement destinées au développement et au débogage."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
 msgid "No lifetime events"
 msgstr "Aucun évènement de durée de vie"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
 msgid "frequency"
 msgstr "fréquence"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
 msgid "Rolling average events per period"
 msgstr "Moyenne glissante d'évènements par période"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
 msgid "Highest events per period"
 msgstr "Maximum d'évènements par période"
 
@@ -3465,73 +3477,73 @@ msgstr "Maximum d'évènements par période"
 #. }
 #. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
 #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
 msgid "Lifetime average events per period"
 msgstr "évènements de moyenne de durée de vie par période"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
 msgid "Lifetime average frequency"
 msgstr "Fréquence moyenne de durée de vie"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
 #, java-format
 msgid "1 event"
 msgid_plural "{0} events"
 msgstr[0] "1 évènement"
 msgstr[1] "{0} évènements"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
 msgid "rate"
 msgstr "taux"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
 msgid "Average"
 msgstr "moyenne"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
 msgid "Highest average"
 msgstr "Plus haute moyenne"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
 #, java-format
 msgid "There was 1 event in this period."
 msgid_plural "There were {0} events in this period."
 msgstr[0] "Il y a eu 1 évènement sur cette période."
 msgstr[1] "Il y a eu {0} évènements sur cette période."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
 #, java-format
 msgid "The period ended {0} ago."
 msgstr "La période s''est terminée il y a {0}."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
 msgid "No events"
 msgstr "Aucun évènement"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
 msgid "Average event count"
 msgstr "Nombre moyen d'évènements"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
 msgid "Events in peak period"
 msgstr "Pic d'évènements dans la période"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
 msgid "Graph Data"
 msgstr "Graphique de données"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
 msgid "Graph Event Count"
 msgstr "Nombre d'évènements de graphiques"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
 msgid "Export Data as XML"
 msgstr "Exporter en XML"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr "Durée de vie moyenne"
 
@@ -4009,32 +4021,32 @@ msgstr "Fond"
 msgid "Select a section to add"
 msgstr "Sélection d'une section à ajouter"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
 #, java-format
 msgid "events in {0}"
 msgstr "Évènements en {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
 #, java-format
 msgid "averaged for {0}"
 msgstr "moyenne pour {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153
 msgid "Events per period"
 msgstr "Fréquence"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
 msgid "avg"
 msgstr "moy"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
 msgid "now"
 msgstr "maintenant"
 
@@ -4401,6 +4413,10 @@ msgstr "Configurer la bande passante"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:158
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:171
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:151
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:154
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
@@ -4443,6 +4459,10 @@ msgstr "Routeur est en panne"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:346
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:302
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:305
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:316
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:323
@@ -4485,6 +4505,10 @@ msgstr "Actualisation auto. (s)"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:313
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:350
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:306
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:327
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_it.po b/apps/routerconsole/locale/messages_it.po
index 482785b569664a64e8aee131ed5389b0bf037aab..a1f5eab6e4b32d0338134d8dd55a36d2ef6c5da9 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_it.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: coso <coso@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "Guarda {0} per aiuto"
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr "Pagina di configurazione del reseed"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr "Reseed: recupero dell'URL dei seed."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Con quanti peer stiamo attivamente comunicando"
 msgid "Known fast peers"
 msgstr "Peer veloci conosciuti"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:346
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:342
 msgid "NetDb entry"
 msgstr "Voce del NetDb"
 
@@ -252,26 +252,26 @@ msgstr "Voce del NetDb"
 msgid "No transports (hidden or starting up?)"
 msgstr "Nessun trasporto (nascosto o in avvio?)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
 msgid "Unreachable on any transport"
 msgstr "Irraggiungibile su ogni trasporto"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:557
 msgid "Router Transport Addresses"
 msgstr "Indirizzo di trasporto del router"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:567
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:565
 #, java-format
 msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} è usato solo per le connessioni in uscita"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:583
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582
 msgid ""
 "Your transport connection limits are automatically set based on your "
 "configured bandwidth."
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "I tuoi limiti di connessione per il trasporto sono automaticamente impostati "
 "basandosi sulla tua banda configurata."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
 msgid ""
 "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
 "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
@@ -288,14 +288,14 @@ msgstr ""
 "maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn nella pagina di "
 "configurazione avanzata."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definizioni"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -304,80 +304,80 @@ msgstr "Definizioni"
 msgid "Peer"
 msgstr "Peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
 msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr "Peer remoto, identificato dall'hash del router"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:590
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1122
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Dir"
 msgstr "Cartella"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
 msgid "Inbound connection"
 msgstr "Connessione in ingresso"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
 msgid "Outbound connection"
 msgstr "Connessione in uscita"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
 msgstr ""
 "Si sono offerti di introdurci (aiutano gli altri peer ad attraversare il "
 "firewall)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
 msgstr ""
 "Ci siamo offerti di introdurli (aiuta i peer ad attraversare il loro "
 "firewall)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
 msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr "Quanto è passato dalla ricezione/invio di un pacchetto"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
 msgid "Idle"
 msgstr "Inattivo"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
 msgid "In/Out"
 msgstr "Entrata/Uscita"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
 msgstr ""
 "Il tasso di trasferimento normalizzato in entrata / uscita (KBytes/secondo)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
 msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr "Quanto è passato dall'inizio di questa connessione"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:879
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
 msgid "Skew"
 msgstr "Disallinea"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
 msgid "The difference between the peer's clock and your own"
 msgstr "Differenza tra l'ora del peer e la tua"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
 msgid ""
 "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
 "acknowledgement"
@@ -385,34 +385,34 @@ msgstr ""
 "Finestra di congestione, che corrisponde a quanti byte possono essere "
 "inviati senza ricevere conferma"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
 msgstr "Numero di messaggi inviati in attesa di conferma"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
 msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
 msgstr "Numero massimo di messaggi da inviare contemporaneamente"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
 msgstr ""
 "Numero di invii in attesa che superano il limite della finestra di "
 "congestione"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:606
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
 msgid "The slow start threshold"
 msgstr "La soglia di avvio lento"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
 msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr "Tempo di ciclo in millisecondi"
 
 #. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
 msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
 msgstr "Il timeout di ritrasmissione in millisecondi"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608
 msgid ""
 "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
 "(bytes)"
@@ -420,41 +420,41 @@ msgstr ""
 "Dimensione corrente massima pacchetti in invio / dimensione massima stimata "
 "pacchetti in ricezione (bytes)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2561
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
 msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr "Il numero totale di pacchetti inviati al peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2565
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
 msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr "Il numero totale di pacchetti ricevuti dal peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
 msgid "Dup TX"
 msgstr "Dup TX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr "Il numero totale di pacchetti ritrasmessi al peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2570
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
 msgid "Dup RX"
 msgstr "Dup RX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr "Il numero totale di pacchetti duplicati ricevuti dal peer"
 
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "{0} porta {1,number,#####} è stata inoltrata con successo da UPnP."
 msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
 msgstr "{0} porta {1,number,#####} non è stata inoltrata da UPnP."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:197
 msgid "UPnP is not enabled"
 msgstr "UPnP non è abilitato"
 
@@ -588,154 +588,154 @@ msgstr "UPnP non è abilitato"
 msgid "Excessive clock skew: {0}"
 msgstr "Ritardo del segnale di ciclo eccessivo: {0}"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1116
 msgid "NTCP connections"
 msgstr "Connessioni NTCP"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2524
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2522
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
 msgid "Timeout"
 msgstr "Intervallo"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2531
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
 msgid "Out Queue"
 msgstr "Fuori dalla coda"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1134
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
 msgid "Backlogged?"
 msgstr "Arretrato?"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1147
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1144
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2585
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Inbound"
 msgstr "In ingresso"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1149
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Outbound"
 msgstr "In uscita"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1204
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2754
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1201
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2752
 #, java-format
 msgid "{0} peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "{0} peer"
 msgstr[1] "{0} peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521
 msgid "UDP connections"
 msgstr "Connessioni UDP"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr "Ordina secondo l' hash dei peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr "Direzione/Introduzione"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in entrata"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in uscita"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in entrata"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in uscita"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2543
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr "Ordina per tempo di connessione"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr "Ordina secondo la discrepanza di ciclo"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2548
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr "Ordina per finestra di congestione"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2552
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr "Ordina secondo la soglia di avvio lento"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2555
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2553
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr "Ordina per tempo di ciclo"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2557
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr "Ordina secondo l'intervallo di ritrasmissione"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr "Ordina secondo l'unità massima di trasmissione in uscita"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr "Ordina per pacchetti inviati"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2567
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr "Ordina per pacchetti ritrasmessi"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2571
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti più di una volta"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr "Ci siamo offerti di introdurli"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr "Hanno offerto di introdurci"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2595
 msgid "Choked"
 msgstr "Congestionato"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2603
 msgid "1 fail"
 msgstr "1 fallimento"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr "{0} fallimenti"
 
 #. 1
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2611
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
 msgid "Banned"
 msgstr "Bannato"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670
 msgid "backlogged"
 msgstr "ritardi"
 
@@ -765,172 +765,172 @@ msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Carico elevato"
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Tempo della coda scaduto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:763
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
 #, java-format
 msgid "New plugin version {0} is available"
 msgstr "Una nuova versione del plugin {0} è disponibile"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:841
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
 #, java-format
 msgid "Update check failed for plugin {0}"
 msgstr "Controllo aggiornamenti per il plugin {0} fallito"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:843
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
 #, java-format
 msgid "No new version is available for plugin {0}"
 msgstr "Nessuna nuova versione del plugin {0} è disponibile"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:866
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
 #, java-format
 msgid "{0}B transferred"
 msgstr "{0}B trasferiti"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:919
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:291
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
 #, java-format
 msgid "Transfer failed from {0}"
 msgstr "Trasferimento fallito da {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1156
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1220
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
 msgid "Update downloaded"
 msgstr "Aggiornamento scaricato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 msgid "Restarting"
 msgstr "Riavvio"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
 msgid "Update verified"
 msgstr "Aggiornamento verificato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1209
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
 #, java-format
 msgid "from {0}"
 msgstr "da {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1224
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
 #, java-format
 msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
 msgstr "Il file di aggiornamento non firmato ricevuto da {0} è corrotto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1253
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
 #, java-format
 msgid "Failed copy to {0}"
 msgstr "Copia a {0} fallita"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:145
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
 #, fuzzy
 msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
 msgstr ""
 "Gli aggiornamtni saranno spediti attraverso il tuo gestore di pacchetti."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:151
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:146
 msgid "No write permission for I2P install directory."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:159
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:154
 #, java-format
 msgid "You must first update to version {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:164
 #, java-format
 msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
 #, java-format
 msgid "Checking for update of plugin {0}"
 msgstr "Controllo per aggiornamenti del plugin {0}"
 
 #. set status before thread to ensure UI feedback
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
 msgid "Updating"
 msgstr "In aggiornamento"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
 #, java-format
 msgid "Attempting to install from file {0}"
 msgstr "Tentando di installare dal file {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:85
 #, java-format
 msgid "No file specified {0}"
 msgstr "Nessun file specificato {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:92
 #, java-format
 msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
 msgstr "Installazione fallita dal file {0}, copia fallita."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:391
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:390
 #, java-format
 msgid "Downloading plugin from {0}"
 msgstr "Plugin scaricato da {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:122
 msgid "Plugin downloaded"
 msgstr "Plugin scaricato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:127
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
 #, java-format
 msgid "Cannot create plugin directory {0}"
 msgstr "Impossibile creare cartella per i plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} is corrupt"
 msgstr "Il plugin da {0} è corrotto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:157
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
 msgstr "Il plugin da {0} non contiene il file di configurazione richiesto"
 
 #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:173
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:170
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
 msgstr "Il plugin da {0} contiene una chiave non valida"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:197
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:207
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:218
 #, java-format
 msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
 msgstr "La verifica della firma del plugin {0} è fallita"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:233
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
 msgstr "Il plugin da {0} ha nome o versione non valida"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:238
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
 msgstr "Il plugin {0} ha versioni non corrispondenti"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:249
 #, java-format
 msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
 msgstr "Questo plugin richiede una versione di I2P {0} o superiore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
 #, java-format
 msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
 msgstr "Questo plugin richiede una versione di Java {0} o superiore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:269
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266
 msgid ""
 "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
 "installed"
@@ -938,97 +938,97 @@ msgstr ""
 "Il plugin scaricato è solo per nuove installazioni, il plugin è già "
 "installato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:277
 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
 msgstr "Il plugin installato non contiene i file di configurazione richiesti"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
 msgstr ""
 "La firma dei plugin scaricati non corrisponde a quella dei plugin installati"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:292
 #, java-format
 msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
 msgstr ""
 "La versione del plugin scaricato {0} è meno recente di quella già installata"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:299
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
 msgstr ""
 "L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato "
 "sia {0} o superiore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:309
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
 msgstr ""
 "L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato "
 "sia {0} o inferiore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
 msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o superiore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:324
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:321
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
 msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o inferiore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:333
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
 #, java-format
 msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
 msgstr "Non è possibile copiare i plugin nella cartella {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:340
 msgid "Plugin will be installed on next restart."
 msgstr "Il plugin verrà installato al prossimo riavvio."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:358
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
 msgstr "Il plugin è solo per aggiornamenti, ma il plugin non è installato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:374
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
 #, java-format
 msgid "Failed to install plugin in {0}"
 msgstr "Installazione del plugin in {0} non riuscita"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:381
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed"
 msgstr "Il plugin {0} è stato installato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:397
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed and started"
 msgstr "Il plugin {0} è stato installato ed è stato avviato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:403
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
 msgstr ""
 "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito, controllare "
 "i log"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
 msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
 #, java-format
 msgid "Failed to download plugin from {0}"
 msgstr "Scaricamento del plugin da {0} non riuscito"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:195
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "In aggiornamento da {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:268
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
 #, java-format
 msgid "No new version found at {0}"
 msgstr "Nessuna nuova versione trovata a {0}"
@@ -1094,6 +1094,14 @@ msgstr "riammissione istantanea"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:241
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:230
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:217
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:198
@@ -1145,7 +1153,7 @@ msgid "Configuration saved successfully"
 msgstr "Configurazione salvata con successo"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:458
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
 msgid ""
@@ -1155,173 +1163,173 @@ msgstr ""
 "Errore nel salvataggio della configurazione (applicata ma non salvata) - "
 "vedere i log di errore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476
 msgid "Save Client Configuration"
 msgstr "Salva configurazione del client"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
 msgid "Save Interface Configuration"
 msgstr "Salva la configurazione dell'interfaccia"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
 msgid "Save WebApp Configuration"
 msgstr "Salva la configurazione WebApp"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
 msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr "Salva configurazione dei plugin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:584
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
 msgid "Install Plugin"
 msgstr "Installa plugin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
 msgid "Update All Installed Plugins"
 msgstr "Aggiorna Tutti i Plugin Installati"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
 #, java-format
 msgid "Error stopping plugin {0}"
 msgstr "Errore durante lo stop del plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:106
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
 #, java-format
 msgid "Deleted plugin {0}"
 msgstr "Cancella plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
 #, java-format
 msgid "Error deleting plugin {0}"
 msgstr "Errore durante la cancellazione del plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
 #, java-format
 msgid "Stopped plugin {0}"
 msgstr "Plugin {0} fermato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:136
 #, fuzzy, java-format
 msgid "Stopped webapp {0}"
 msgstr "Plugin {0} fermato"
 
 #. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:158
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
 msgid "Start"
 msgstr "Avvio"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:220
 msgid "New client added"
 msgstr "Aggiunto nuovo client"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
 msgid "Client configuration saved successfully"
 msgstr "Configurazione del client salvata correttamente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:261
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
 msgid "Bad client index."
 msgstr "Indice client corrotto."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:244
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
 #, java-format
 msgid "Client {0} stopped"
 msgstr "Client {0} stoppato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:266
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:265
 #, java-format
 msgid "Client {0} started"
 msgstr "Client {0} avviato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
 #, java-format
 msgid "Client {0} deleted"
 msgstr "Client {0} rimosso"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
 msgid "WebApp configuration saved."
 msgstr "Configurazione della WebApp salvata."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
 msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr "Configurazione dei plugin salvata."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
 msgid "WebApp"
 msgstr "WebApp"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
 msgid "started"
 msgstr "partito"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Partenza fallita"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
 msgid "Failed to find server."
 msgstr "Ricerca del server fallita."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
 msgid "No plugin URL specified."
 msgstr "Nessun URL del plugin specificato."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349
 #, java-format
 msgid "No update URL specified for {0}"
 msgstr "Non è stato specificato un URL di aggiornamento per {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:379
 msgid "Plugin or update download already in progress."
 msgstr "L'aggiornamento o lo scaricamento del plugin è già in corso."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:361
 msgid "Updating all plugins"
 msgstr "Aggiornando tutti i plugin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:386
 #, java-format
 msgid "Bad URL {0}"
 msgstr "URL errato {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:407
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:406
 #, java-format
 msgid "Checking plugin {0} for updates"
 msgstr "Controllo aggiornamenti del plugin {0} "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:416
 #, java-format
 msgid "Started plugin {0}"
 msgstr "Plugin {0} partito"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:418
 #, java-format
 msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr "Errore durante l''avvio del plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:440
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
 #, java-format
 msgid "Added user {0}"
 msgstr "Aggiunto utente {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:455
 msgid "Interface configuration saved"
 msgstr "Configurazione interfaccia salvata"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:457
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90
@@ -1329,107 +1337,107 @@ msgstr "Configurazione interfaccia salvata"
 msgid "Restart required to take effect"
 msgstr "Riavvio richiesto per funzionare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:78
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:285
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:87
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472
 msgid "Add Client"
 msgstr "Aggiugi client"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 msgid "Class and arguments"
 msgstr "Classe e argomenti"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Control"
 msgstr "Controllo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Run at Startup?"
 msgstr "Partenza all'avvio?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:215
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:214
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:179
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:181
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
 msgid "Signed by"
 msgstr "Firmato da"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:198
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:219
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:224
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
 msgid "Website"
 msgstr "Sito web"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:230
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:229
 msgid "Update link"
 msgstr "Aggiorna link"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:283
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:282
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:141
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Verifica aggiornamento"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:293
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:292
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {0}?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468
@@ -1440,7 +1448,7 @@ msgid "Delete selected"
 msgstr "Elimina selezionati"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:918
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
@@ -1459,7 +1467,7 @@ msgid "Restore defaults"
 msgstr "Ripristina"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:504
@@ -1483,12 +1491,12 @@ msgid "No URL entered"
 msgstr "Nessun URL inserito"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
 msgid "Added"
 msgstr "Aggiunto"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
 msgid "Removed"
 msgstr "Rimosso"
 
@@ -1591,7 +1599,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr "WARN"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:114
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:853
 msgid "Remove"
@@ -1638,6 +1646,10 @@ msgstr "Rete"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:296
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:333
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:305
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:289
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:292
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:206
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:303
@@ -1818,16 +1830,16 @@ msgstr "Aggiornamento delle percentuali di condivisione di banda"
 msgid "Updated bandwidth limits"
 msgstr "Limiti di banda aggiornati"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:48
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:240
 msgid "bits per second"
 msgstr "bit al secondo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
 #, java-format
 msgid "or {0} bytes per month maximum"
 msgstr "o {0} byte per mese al massimo"
@@ -1925,7 +1937,7 @@ msgstr "Riavvia immediatamente"
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
 #. give the UI time to respond
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200
 msgid "Restart"
 msgstr "Riavvio"
 
@@ -2087,66 +2099,66 @@ msgstr ""
 "Lista dei grafici aggiornata, perchè abbia effetto qui e sulla <a href="
 "\"graphs.jsp\">Pagina dei grafici</a> possono volerci fino a 60 secondi"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
 msgid "Save order"
 msgstr "Salva ordine"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
 msgid "Refresh interval changed"
 msgstr "Intervallo di aggiornamento cambiato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
 #, java-format
 msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
 msgstr "L''intervallo di aggiornamento deve essere almento di {0} secondi"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:36
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
 msgid "Refresh interval must be a number"
 msgstr "L'intervallo di aggiornamento deve essere un numero"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
 msgid "Restore full default"
 msgstr "Ripristina tutti i default"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
 msgid "Full summary bar default restored."
 msgstr "Voci della barra ripristinati come default."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:138
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
 msgid "Summary bar will refresh shortly."
 msgstr "Le voci della barra saranno aggiornati brevemente."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
 msgid "Restore minimal default"
 msgstr "Ripristina impostazione di default minime"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
 msgid "Minimal summary bar default restored."
 msgstr "Ripristinate le impostazioni minimali della barra."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:62
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:84
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
 msgid "Order must be an integer"
 msgstr "Ordine deve essere un numero intero"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
 msgid "No section selected"
 msgstr "Nessuna sezione selezionata"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
 msgid "No order entered"
 msgstr "Nessun ordine inserito"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
 msgid "Moved"
 msgstr "Spostato"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
 msgid "Saved order of sections."
 msgstr "Ordine delle sezioni salvato"
 
@@ -2270,125 +2282,125 @@ msgstr "Nessuna password inserita"
 msgid "Removed user {0}"
 msgstr "Rimosso utente {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
 msgid "Set theme universally across all apps"
 msgstr "Setta il tema grafico per tutte le applicazioni e plugin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
 msgid "Force the mobile console to be used"
 msgstr "Forza l'utilizzo della console mobile."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Czech"
 msgstr "Cieco"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estone"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Bokmål Norvegese"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Chinese"
 msgstr "Cinese"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110
 msgid "Add a user and password to enable."
 msgstr "Aggiungi un utente e una password per abilitare."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:118
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
 msgid "User Name"
 msgstr "Nome Utente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:127
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:216
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:901
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:130
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
@@ -2439,7 +2451,7 @@ msgstr "Aggiornando frequenza di aggiornamento a {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:209
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:376
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:373
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
@@ -2493,128 +2505,128 @@ msgstr ""
 "Se il problema persiste, verificare di avere i cookies abilitati nel tuo "
 "browser."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:158
 msgid "Combined bandwidth graph"
 msgstr "Grafico combinato di larghezza della banda"
 
 #. e.g. "statname for 60m"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:170
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:232
 #, java-format
 msgid "{0} for {1}"
 msgstr "{0} per {1}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:219
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:304
 msgid "Bandwidth usage"
 msgstr "Utilizzo di larghezza di banda"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:234
 #, java-format
 msgid "ending {0} ago"
 msgstr "termina {0} fa"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249
 msgid "Larger"
 msgstr "Maggiore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:258
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255
 msgid "Smaller"
 msgstr "Minore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261
 msgid "Taller"
 msgstr "Più alto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:270
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267
 msgid "Shorter"
 msgstr "Più basso"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:273
 msgid "Wider"
 msgstr "Più largo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:282
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:279
 msgid "Narrower"
 msgstr "Più stretto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:289
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:286
 msgid "Larger interval"
 msgstr "Intervallo maggiore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:292
 msgid "Smaller interval"
 msgstr "Intervallo minore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:299
 msgid "Previous interval"
 msgstr "Intervallo precedente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:313
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:310
 msgid "Next interval"
 msgstr "Intervallo successivo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:357
 msgid "Plot averages"
 msgstr "Disegna le medie come grafico"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 msgid "plot events"
 msgstr "Disegna gli eventi come grafico"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:323
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
 msgid "All times are UTC."
 msgstr "Tutti i tempi sono UTC"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Configure Graph Display"
 msgstr "Configura la Visualizzazione del Grafico"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Select Stats"
 msgstr "Seleziona le Statistiche"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
 msgid "Periods"
 msgstr "Intervalli"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "Image sizes"
 msgstr "Dimensioni dell'immagine"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "width"
 msgstr "larghezza"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
 msgid "height"
 msgstr "altezza"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
 msgid "pixels"
 msgstr "pixel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
 msgid "Refresh delay"
 msgstr "Ritardo aggiornamento"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
 msgid "Store graph data on disk?"
 msgstr "Memorizzare i dati del grafico su disco?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:386
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:383
 msgid "Save settings and redraw graphs"
 msgstr "Salva impostazioni e ridisegna grafici"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:438
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr "Impostazioni del grafico salvate"
 
@@ -2945,7 +2957,7 @@ msgid "Pending"
 msgstr "Reseeding"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:193
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
 msgid "Summary"
 msgstr "Sommario"
 
@@ -2963,28 +2975,28 @@ msgid "No log messages"
 msgstr "Nessun messaggio di log"
 
 #. 0
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
 msgid "Local Router"
 msgstr "Router locale"
 
 #. 1
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
 msgid "Router Lookup"
 msgstr "Lookup del router"
 
 #. 2
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
 msgid "All Routers"
 msgstr "Tutti i Router"
 
 #. 3
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
 msgid "All Routers with Full Stats"
 msgstr "Tutti i Router con tutte le statistiche"
 
 #. 4
 #. 5
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
 msgid "LeaseSets"
 msgstr "Insiemi di Lease"
 
@@ -3420,15 +3432,15 @@ msgstr "Tutto"
 msgid "Select search engine"
 msgstr "Seleziona motore di ricerca"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
 msgid "GO"
 msgstr "VAI"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
 msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
 msgstr "Statistiche raccolte durante il tempo di attività di questo ruoter"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
 msgid ""
 "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
 "used as an estimate."
@@ -3436,26 +3448,26 @@ msgstr ""
 "I dati raccoli sono quantizzati su un intervallo di 1 minuto, quindi "
 "dovrebbero essere usati semplicemente come stima."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
 msgstr ""
 "Queste statistiche sono utilizzate prevalentemente per sviluppo e correzione "
 "errori."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
 msgid "No lifetime events"
 msgstr "Nessun evento durante l'arco di vita"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
 msgid "frequency"
 msgstr "frequenza"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
 msgid "Rolling average events per period"
 msgstr "Eventi rotanti medi per periodo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
 msgid "Highest events per period"
 msgstr "Eventi più alti per periodo"
 
@@ -3466,73 +3478,73 @@ msgstr "Eventi più alti per periodo"
 #. }
 #. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
 #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
 msgid "Lifetime average events per period"
 msgstr "Eventi medi per periodo durante l'arco di vita"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
 msgid "Lifetime average frequency"
 msgstr "Frequenza media dell'arco di vita"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
 #, java-format
 msgid "1 event"
 msgid_plural "{0} events"
 msgstr[0] "1 evento"
 msgstr[1] "{0} eventi"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
 msgid "rate"
 msgstr "tasso"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
 msgid "Average"
 msgstr "Media"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
 msgid "Highest average"
 msgstr "Media maggiore"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
 #, java-format
 msgid "There was 1 event in this period."
 msgid_plural "There were {0} events in this period."
 msgstr[0] "C'era 1 evento in questo periodo."
 msgstr[1] "C''erano {0} eventi in questo periodo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
 #, java-format
 msgid "The period ended {0} ago."
 msgstr "Il periodo si è concluso {0} fa."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
 msgid "No events"
 msgstr "Nessun evento"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
 msgid "Average event count"
 msgstr "Conteggio medio di eventi"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
 msgid "Events in peak period"
 msgstr "Eventi nel periodo di punta"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
 msgid "Graph Data"
 msgstr "Dati del Grafico"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
 msgid "Graph Event Count"
 msgstr "Grafo Conteggio Eventi "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
 msgid "Export Data as XML"
 msgstr "Esporta Dati come XML"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr "Valore medio nell'arco di vita"
 
@@ -4003,32 +4015,32 @@ msgstr "Basso"
 msgid "Select a section to add"
 msgstr "Seleziona una sezione da aggiungere"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
 #, java-format
 msgid "events in {0}"
 msgstr "eventi in {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
 #, java-format
 msgid "averaged for {0}"
 msgstr "media per {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153
 msgid "Events per period"
 msgstr "Eventi per periodo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
 msgid "avg"
 msgstr "med"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
 msgid "max"
 msgstr "massimo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
 msgid "now"
 msgstr "ora"
 
@@ -4395,6 +4407,10 @@ msgstr "configura larghezza di banda"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:158
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:171
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:151
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:154
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
@@ -4437,6 +4453,10 @@ msgstr "Il router è offline"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:346
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:302
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:305
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:316
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:323
@@ -4479,6 +4499,10 @@ msgstr "Aggiornamento (i)"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:313
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:350
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:306
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:327
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po
index d5a052842914f80713fc748221a4523fae065665..ff9aa3882084b4c1ff2918eaa9800e7a10523a3f 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "ヘルプについては  {0} をご覧ください。"
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Known fast peers"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:346
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:342
 msgid "NetDb entry"
 msgstr ""
 
@@ -237,45 +237,45 @@ msgstr ""
 msgid "No transports (hidden or starting up?)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
 msgid "Unreachable on any transport"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:557
 msgid "Router Transport Addresses"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:567
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:565
 #, java-format
 msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:583
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582
 msgid ""
 "Your transport connection limits are automatically set based on your "
 "configured bandwidth."
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
 msgid ""
 "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
 "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
 msgid "Definitions"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -284,146 +284,146 @@ msgstr ""
 msgid "Peer"
 msgstr "ピア"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
 msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:590
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1122
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Dir"
 msgstr "ディレクトリ"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
 msgid "Inbound connection"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
 msgid "Outbound connection"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
 msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
 msgid "Idle"
 msgstr "アイドル"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
 msgid "In/Out"
 msgstr "入出力"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
 msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr "この接続が確立以後の経過時間"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:879
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
 msgid "Skew"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
 msgid "The difference between the peer's clock and your own"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
 msgid ""
 "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
 "acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
 msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:606
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
 msgid "The slow start threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
 msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr ""
 
 #. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
 msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608
 msgid ""
 "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
 "(bytes)"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2561
 msgid "TX"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
 msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2565
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
 msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
 msgid "Dup TX"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2570
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
 msgid "Dup RX"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr ""
 
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
 msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:197
 msgid "UPnP is not enabled"
 msgstr ""
 
@@ -553,153 +553,153 @@ msgstr ""
 msgid "Excessive clock skew: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1116
 msgid "NTCP connections"
 msgstr "NTCP 接続"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2524
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2522
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2531
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
 msgid "Out Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1134
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
 msgid "Backlogged?"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1147
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1144
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2585
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Inbound"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1149
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Outbound"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1204
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2754
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1201
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2752
 #, java-format
 msgid "{0} peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521
 msgid "UDP connections"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2543
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2548
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2552
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2555
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2553
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2557
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2567
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2571
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2595
 msgid "Choked"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2603
 msgid "1 fail"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr ""
 
 #. 1
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2611
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
 msgid "Banned"
 msgstr ""
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670
 msgid "backlogged"
 msgstr ""
 
@@ -729,259 +729,259 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:763
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
 #, java-format
 msgid "New plugin version {0} is available"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:841
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
 #, java-format
 msgid "Update check failed for plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:843
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
 #, java-format
 msgid "No new version is available for plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:866
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
 #, java-format
 msgid "{0}B transferred"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:919
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:291
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
 #, java-format
 msgid "Transfer failed from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1156
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1220
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
 msgid "Update downloaded"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 msgid "Restarting"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
 msgid "Update verified"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1209
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
 #, java-format
 msgid "from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1224
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
 #, java-format
 msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1253
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
 #, java-format
 msgid "Failed copy to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:145
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
 #, fuzzy
 msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
 msgstr "更新はパッケージマネージャ経由で配布されます。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:151
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:146
 msgid "No write permission for I2P install directory."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:159
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:154
 #, java-format
 msgid "You must first update to version {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:164
 #, java-format
 msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
 #, java-format
 msgid "Checking for update of plugin {0}"
 msgstr ""
 
 #. set status before thread to ensure UI feedback
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
 msgid "Updating"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
 #, java-format
 msgid "Attempting to install from file {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:85
 #, java-format
 msgid "No file specified {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:92
 #, java-format
 msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:391
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:390
 #, java-format
 msgid "Downloading plugin from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:122
 msgid "Plugin downloaded"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:127
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
 #, java-format
 msgid "Cannot create plugin directory {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:157
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
 msgstr ""
 
 #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:173
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:170
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:197
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:207
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:218
 #, java-format
 msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:233
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:238
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:249
 #, java-format
 msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
 #, java-format
 msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:269
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266
 msgid ""
 "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:277
 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:292
 #, java-format
 msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:299
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:309
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:324
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:321
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:333
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
 #, java-format
 msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:340
 msgid "Plugin will be installed on next restart."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:358
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:374
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
 #, java-format
 msgid "Failed to install plugin in {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:381
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:397
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed and started"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:403
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
 #, java-format
 msgid "Failed to download plugin from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:195
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:268
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
 #, java-format
 msgid "No new version found at {0}"
 msgstr ""
@@ -1047,6 +1047,14 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:241
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:230
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:217
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:198
@@ -1097,7 +1105,7 @@ msgid "Configuration saved successfully"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:458
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
 msgid ""
@@ -1105,173 +1113,173 @@ msgid ""
 "error logs"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476
 msgid "Save Client Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
 msgid "Save Interface Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
 msgid "Save WebApp Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
 msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:584
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
 msgid "Install Plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
 msgid "Update All Installed Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
 #, java-format
 msgid "Error stopping plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:106
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
 #, java-format
 msgid "Deleted plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
 #, java-format
 msgid "Error deleting plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
 #, java-format
 msgid "Stopped plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:136
 #, java-format
 msgid "Stopped webapp {0}"
 msgstr ""
 
 #. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:158
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:220
 msgid "New client added"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
 msgid "Client configuration saved successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:261
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
 msgid "Bad client index."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:244
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
 #, java-format
 msgid "Client {0} stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:266
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:265
 #, java-format
 msgid "Client {0} started"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
 #, java-format
 msgid "Client {0} deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
 msgid "WebApp configuration saved."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
 msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
 msgid "WebApp"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
 msgid "started"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
 msgid "Failed to start"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
 msgid "Failed to find server."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
 msgid "No plugin URL specified."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349
 #, java-format
 msgid "No update URL specified for {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:379
 msgid "Plugin or update download already in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:361
 msgid "Updating all plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:386
 #, java-format
 msgid "Bad URL {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:407
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:406
 #, java-format
 msgid "Checking plugin {0} for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:416
 #, java-format
 msgid "Started plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:418
 #, java-format
 msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:440
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
 #, java-format
 msgid "Added user {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:455
 msgid "Interface configuration saved"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:457
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90
@@ -1279,107 +1287,107 @@ msgstr ""
 msgid "Restart required to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:78
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:285
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:87
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472
 msgid "Add Client"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 msgid "Class and arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Run at Startup?"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:215
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:214
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:179
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:181
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
 msgid "Signed by"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:198
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:219
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:224
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:230
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:229
 msgid "Update link"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:283
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:282
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:141
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:293
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:292
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468
@@ -1390,7 +1398,7 @@ msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:918
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
@@ -1409,7 +1417,7 @@ msgid "Restore defaults"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:504
@@ -1433,12 +1441,12 @@ msgid "No URL entered"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
 msgid "Added"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
 msgid "Removed"
 msgstr ""
 
@@ -1537,7 +1545,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:114
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:853
 msgid "Remove"
@@ -1584,6 +1592,10 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:296
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:333
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:305
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:289
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:292
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:206
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:303
@@ -1764,16 +1776,16 @@ msgstr ""
 msgid "Updated bandwidth limits"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:48
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:240
 msgid "bits per second"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
 #, java-format
 msgid "or {0} bytes per month maximum"
 msgstr ""
@@ -1871,7 +1883,7 @@ msgstr "すぐに再起動"
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
 #. give the UI time to respond
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
 
@@ -2031,66 +2043,66 @@ msgid ""
 "Page{1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
 msgid "Save order"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
 msgid "Refresh interval changed"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
 #, java-format
 msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:36
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
 msgid "Refresh interval must be a number"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
 msgid "Restore full default"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
 msgid "Full summary bar default restored."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:138
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
 msgid "Summary bar will refresh shortly."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
 msgid "Restore minimal default"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
 msgid "Minimal summary bar default restored."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:62
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:84
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
 msgid "Order must be an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
 msgid "No section selected"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
 msgid "No order entered"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
 msgid "Moved"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
 msgid "Saved order of sections."
 msgstr ""
 
@@ -2209,125 +2221,125 @@ msgstr ""
 msgid "Removed user {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
 msgid "Set theme universally across all apps"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
 msgid "Force the mobile console to be used"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Danish"
 msgstr "デンマーク語"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Finnish"
 msgstr "フィンランド語"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Italian"
 msgstr "イタリア語"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Polish"
 msgstr "ポーランド語"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ウクライナ語"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ベトナム語"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110
 msgid "Add a user and password to enable."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:118
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
 msgid "User Name"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:127
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:216
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:901
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:130
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -2377,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:209
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:376
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:373
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
@@ -2427,128 +2439,128 @@ msgid ""
 "browser."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:158
 msgid "Combined bandwidth graph"
 msgstr ""
 
 #. e.g. "statname for 60m"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:170
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:232
 #, java-format
 msgid "{0} for {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:219
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:304
 msgid "Bandwidth usage"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:234
 #, java-format
 msgid "ending {0} ago"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:258
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261
 msgid "Taller"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:270
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267
 msgid "Shorter"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:273
 msgid "Wider"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:282
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:279
 msgid "Narrower"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:289
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:286
 msgid "Larger interval"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:292
 msgid "Smaller interval"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:299
 msgid "Previous interval"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:313
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:310
 msgid "Next interval"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:357
 msgid "Plot averages"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 msgid "plot events"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:323
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
 msgid "All times are UTC."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Configure Graph Display"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Select Stats"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
 msgid "Periods"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "Image sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "width"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
 msgid "height"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
 msgid "pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
 msgid "Refresh delay"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
 msgid "Store graph data on disk?"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:386
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:383
 msgid "Save settings and redraw graphs"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:438
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr ""
 
@@ -2864,7 +2876,7 @@ msgid "Pending"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:193
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
@@ -2882,28 +2894,28 @@ msgid "No log messages"
 msgstr ""
 
 #. 0
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
 msgid "Local Router"
 msgstr ""
 
 #. 1
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
 msgid "Router Lookup"
 msgstr ""
 
 #. 2
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
 msgid "All Routers"
 msgstr ""
 
 #. 3
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
 msgid "All Routers with Full Stats"
 msgstr ""
 
 #. 4
 #. 5
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
 msgid "LeaseSets"
 msgstr ""
 
@@ -3325,38 +3337,38 @@ msgstr ""
 msgid "Select search engine"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
 msgid "GO"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
 msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
 msgid ""
 "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
 "used as an estimate."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
 msgid "No lifetime events"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
 msgid "frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
 msgid "Rolling average events per period"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
 msgid "Highest events per period"
 msgstr ""
 
@@ -3367,71 +3379,71 @@ msgstr ""
 #. }
 #. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
 #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
 msgid "Lifetime average events per period"
 msgstr ""
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
 msgid "Lifetime average frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
 #, java-format
 msgid "1 event"
 msgid_plural "{0} events"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
 msgid "rate"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
 msgid "Highest average"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
 #, java-format
 msgid "There was 1 event in this period."
 msgid_plural "There were {0} events in this period."
 msgstr[0] ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
 #, java-format
 msgid "The period ended {0} ago."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
 msgid "No events"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
 msgid "Average event count"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
 msgid "Events in peak period"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
 msgid "Graph Data"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
 msgid "Graph Event Count"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
 msgid "Export Data as XML"
 msgstr ""
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr ""
 
@@ -3882,32 +3894,32 @@ msgstr ""
 msgid "Select a section to add"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
 #, java-format
 msgid "events in {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
 #, java-format
 msgid "averaged for {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153
 msgid "Events per period"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
 msgid "avg"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
 msgid "max"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
 msgid "now"
 msgstr ""
 
@@ -4274,6 +4286,10 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:158
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:171
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:151
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:154
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
@@ -4316,6 +4332,10 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:346
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:302
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:305
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:316
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:323
@@ -4358,6 +4378,10 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:313
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:350
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:306
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:327
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po
index 2f19f39500d40248f1e8aa78efcd0eb79dc8d047..b77856fffd582a303f0a677cd906d60394d2c727 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Vezi {0} pentru ajutor."
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr "Pagina de configurare pentru reseed"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr "Reseeding: preluare a URL-ului de seed."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Cu câți colegii vorbim în mod activ"
 msgid "Known fast peers"
 msgstr "Colegii rapizi cunoscute"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:346
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:342
 msgid "NetDb entry"
 msgstr "Intrare NetDb"
 
@@ -253,26 +253,26 @@ msgstr "Intrare NetDb"
 msgid "No transports (hidden or starting up?)"
 msgstr "Nici un transport (ascunse sau în pornire?)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
 msgid "Unreachable on any transport"
 msgstr "Inaccesibil pe orice transport"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:557
 msgid "Router Transport Addresses"
 msgstr "Adrese de transport Router"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:567
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:565
 #, java-format
 msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} conexiuni de ieșire sunt folosite"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:583
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
 msgid "Help"
 msgstr "Ajutor"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582
 msgid ""
 "Your transport connection limits are automatically set based on your "
 "configured bandwidth."
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "Limitele de conexiune de transport sunt setate automat în funcție de lățimea "
 "de bandă configurată."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
 msgid ""
 "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
 "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
@@ -289,14 +289,14 @@ msgstr ""
 "setările = nnn n i2np.udp.maxConnections = nnn pe pagina de configurare "
 "avansată."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definiții"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -305,79 +305,79 @@ msgstr "Definiții"
 msgid "Peer"
 msgstr "Peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
 msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr "Peer de la distanța, identificat de hash router"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:590
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1122
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Dir"
 msgstr "Dir"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
 msgid "Inbound connection"
 msgstr "Conexiune de intrare"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
 msgid "Outbound connection"
 msgstr "Conexiune de ieșire"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
 msgstr ""
 "Ei sau oferit să ne introducă ( ajută alți peer să treacă de firewalul "
 "nostru)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
 msgstr ""
 "Noi ne oferim sa îi introducem pe ei ( ajută alți peer să treacă de "
 "firewalul lor)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
 msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr "Cât de mult timp a trecut de când un pachet a fost primit / trimis"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactiv"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
 msgid "In/Out"
 msgstr "In/Out"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
 msgstr "Rata de transfer la intrare / ieșire (KBytes pe secundă)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
 msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr "Acum cât de mult timp în urmă a fost stabilită acestă conexiune"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:879
 msgid "Up"
 msgstr "ÃŽn sus"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
 msgid "Skew"
 msgstr "Oblic"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
 msgid "The difference between the peer's clock and your own"
 msgstr "Diferența dintre ceasul unui peer și al tău"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
 msgid ""
 "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
 "acknowledgement"
@@ -385,34 +385,34 @@ msgstr ""
 "Ferestra de congestie, arată cât de mulți bytes pot fi trimiși fără "
 "confirmare"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
 msgstr "Numărul de mesaje trimise care așteaptă confirmarea"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
 msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
 msgstr "Numărul maxim de mesaje simultane pentru trimitere"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
 msgstr ""
 "Numărul celor care așteaptă să fie trimise si care depășesc fereastra de "
 "congestie"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:606
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
 msgid "The slow start threshold"
 msgstr "Start lent"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
 msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr "Timpul de călătorie dus-întors în milisecunde"
 
 #. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
 msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
 msgstr "Timpul de expirare retransmis în milisecunde"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608
 msgid ""
 "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
 "(bytes)"
@@ -420,41 +420,41 @@ msgstr ""
 "Curent maxim trimite dimensiunea pachetului / maxima estimată pentru "
 "primirea dimensiunii pachetului (bytes)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2561
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
 msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr "Numărul total de pachete trimise la peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2565
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
 msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr "Numărul total de pachete primite de la peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
 msgid "Dup TX"
 msgstr "Dup TX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr "Numărul total de pachete retransmise la peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2570
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
 msgid "Dup RX"
 msgstr "Dup RX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr "Numărul total de pachete duplicat primite de la peer"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "{0}port {1,number,#####} a fost înaintat cu succes prin UPnP."
 msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
 msgstr "{0}port {1,number,#####} n-a fost înaintat cu succes prin UPnP."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:197
 msgid "UPnP is not enabled"
 msgstr "UPnP nu este activat"
 
@@ -587,47 +587,47 @@ msgstr "UPnP nu este activat"
 msgid "Excessive clock skew: {0}"
 msgstr "Ceas deviat excesiv: {0}"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1116
 msgid "NTCP connections"
 msgstr "Conexiune NTCP"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2524
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2522
 msgid "Limit"
 msgstr "Limită"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2531
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
 msgid "Out Queue"
 msgstr "În lista de așteptare"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1134
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
 msgid "Backlogged?"
 msgstr "Conectat înapoi?"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1147
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1144
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2585
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Inbound"
 msgstr "De intrare"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1149
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Outbound"
 msgstr "De ieșire"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1204
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2754
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1201
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2752
 #, java-format
 msgid "{0} peer"
 msgid_plural "{0} peers"
@@ -635,107 +635,107 @@ msgstr[0] "{0} utilizator"
 msgstr[1] "{0} utilizatori"
 msgstr[2] "{0} utilizatori"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521
 msgid "UDP connections"
 msgstr "Conexiuni UDP"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr "Sortat după hash-ul peer-ului"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr "Direcție / Introducere"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr "Sortează după intrare inactivă"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr "Sortează după ieșire inactivă"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr "Sortează după rata de intrare"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr "Sortează după rata de de ieșire"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2543
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr "Sortează după timpul de conectare"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr "Sortează după fus orar"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2548
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr "Sorteaza dupa fereastra de congestie"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2552
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr "Sortează dupa pragul de start lent"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2555
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2553
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr "Sortează după timpul dus-intors"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2557
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr "Sortează după timpul de retransmisie"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr "Sortează după unitățiile maxime de ieșire transmise"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr "Sortează după pachetele trimise"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr "Sortează după pachetele primite"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2567
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr "Sortează după pachetele retransmise"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2571
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr "Sortează după pachetele primite mai mult decât o dată"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr "Ne oferim să îi introducem"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr "Ei sau oferit să ne introducă"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2595
 msgid "Choked"
 msgstr "Asfixiat"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2603
 msgid "1 fail"
 msgstr "1 eșuare"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr "{0} eșuări"
 
 #. 1
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2611
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
 msgid "Banned"
 msgstr "Banat"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670
 msgid "backlogged"
 msgstr "restante"
 
@@ -765,171 +765,171 @@ msgstr "Arunc cererile de tunel: Încărcătura mare"
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Arunc cererile de tunel: Timp așteptare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:763
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
 #, java-format
 msgid "New plugin version {0} is available"
 msgstr "Noua versiune plug-in {0} este disponibil"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:841
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
 #, java-format
 msgid "Update check failed for plugin {0}"
 msgstr "Verificarea actualizarii a eșuat pentru plug-inul {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:843
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
 #, java-format
 msgid "No new version is available for plugin {0}"
 msgstr "Nici un versiune nouă este disponibilă pentru plugin-ul {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:866
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
 #, java-format
 msgid "{0}B transferred"
 msgstr "{0} B transferat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:919
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:291
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
 #, java-format
 msgid "Transfer failed from {0}"
 msgstr "Transferul nu a reușit din {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1156
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1220
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
 msgid "Update downloaded"
 msgstr "Actualizare descarcata"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 msgid "Restarting"
 msgstr "restartare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
 msgid "Update verified"
 msgstr "Actualizari verificate"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1209
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
 #, java-format
 msgid "from {0}"
 msgstr "din {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1224
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
 #, java-format
 msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
 msgstr "Fișierul de actualizare nesemnat din {0} este corupt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1253
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
 #, java-format
 msgid "Failed copy to {0}"
 msgstr "Copierea a eșuat {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:145
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
 #, fuzzy
 msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
 msgstr "Actualizările vor fi expediate prin managerul de pachete."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:151
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:146
 msgid "No write permission for I2P install directory."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:159
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:154
 #, java-format
 msgid "You must first update to version {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:164
 #, java-format
 msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
 #, java-format
 msgid "Checking for update of plugin {0}"
 msgstr "Verificarea pentru actualizarea plugin-ului {0}"
 
 #. set status before thread to ensure UI feedback
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
 msgid "Updating"
 msgstr "Actualizare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
 #, java-format
 msgid "Attempting to install from file {0}"
 msgstr "Încercarea de a instala din fișier {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:85
 #, java-format
 msgid "No file specified {0}"
 msgstr "Niciun fișier specificat {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:92
 #, java-format
 msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
 msgstr "Nu sa instalat din fișierul {0}, copiere a eșuat."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:391
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:390
 #, java-format
 msgid "Downloading plugin from {0}"
 msgstr "Descărca plugin de la {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:122
 msgid "Plugin downloaded"
 msgstr "Plugin descărcat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:127
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
 #, java-format
 msgid "Cannot create plugin directory {0}"
 msgstr "Nu pot crea directorul pentru plugin-ul {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} is corrupt"
 msgstr "Plugin-ul de la {0} este corupt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:157
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
 msgstr "Plugin-ul de la {0} nu conține fișiere de configurare necesare"
 
 #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:173
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:170
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
 msgstr "Plugin-ul de la {0} conține o cheie incorecta"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:197
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:207
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:218
 #, java-format
 msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
 msgstr "Verificarea semnăturii plugin-ului {0} a esuat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:233
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
 msgstr "Plugin-ul de la {0} are nume sau versiune incorecta"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:238
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
 msgstr "Plugin {0} are versiuni nepotrivite"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:249
 #, java-format
 msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
 msgstr "Plugin necesită I2P versiunea {0} sau mai mare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
 #, java-format
 msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
 msgstr "Plugin necesită Java versiunea {0} sau mai mare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:269
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266
 msgid ""
 "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
 "installed"
@@ -937,94 +937,94 @@ msgstr ""
 "Plugin descărcat este numai pentru instalări noi, dar plugin-ul este deja "
 "instalat."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:277
 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
 msgstr "Plugin-ul instalat nu conține fișier de configurare necesar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
 msgstr "Semnătura plugin-ului descărcat nu se potrivește cu plugin-ul instalat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:292
 #, java-format
 msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
 msgstr ""
 "Versiunea plug-inului descarcat {0} nu este mai nouă decât plugin-ul instalat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:299
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
 msgstr ""
 "Actualizarea plugin-ului necesită versiunea plug-in instalat {0} sau mai mare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:309
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
 msgstr ""
 "Actualizarea plugin-ului necesită versiunea plug-in instalat {0} sau mai mica"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
 msgstr "Plugin necesită Jetty versiunea {0} sau mai mare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:324
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:321
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
 msgstr "Plugin necesită Jetty versiunea {0} sau mai mica"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:333
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
 #, java-format
 msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
 msgstr "Nu pot copia plugin in dosar {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:340
 msgid "Plugin will be installed on next restart."
 msgstr "Plugin-ul va fi instalat la următoarea repornire."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:358
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
 msgstr "Plugin-ul este doar pentru upgrade-uri, dar plugin-ul nu este instalat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:374
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
 #, java-format
 msgid "Failed to install plugin in {0}"
 msgstr "Instalarea pluginului în {0} a eșuat "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:381
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed"
 msgstr "Plugin-ul {0} a fost instalat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:397
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed and started"
 msgstr "Plugin-ul {0} a fost instalat si pornit"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:403
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
 msgstr ""
 "Plugin-ul {0}a fost instalat, dar nu a reușit să porneasca, verifica "
 "jurnalele"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
 msgstr "Plugin-ul {0}a fost instalat, dar nu a reușit să porneasca"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
 #, java-format
 msgid "Failed to download plugin from {0}"
 msgstr "Descărcarea plugin-ului din {0} a eșuat "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:195
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "Actualizarea din {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:268
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
 #, java-format
 msgid "No new version found at {0}"
 msgstr "Nu s-a găsit versiune noua {0}"
@@ -1090,6 +1090,14 @@ msgstr "unban acum"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:241
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:230
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:217
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:198
@@ -1142,7 +1150,7 @@ msgid "Configuration saved successfully"
 msgstr "Configurație salvată cu succes"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:458
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
 msgid ""
@@ -1152,173 +1160,173 @@ msgstr ""
 "Eroare la salvarea de configurare (aplicată, dar nu salvată) - vă rugăm să "
 "consultați jurnalele de eroare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476
 msgid "Save Client Configuration"
 msgstr "Salvează configurația clientului"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
 msgid "Save Interface Configuration"
 msgstr "Salvează configurația interfeței"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
 msgid "Save WebApp Configuration"
 msgstr "Salvează configurația WebApp"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
 msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr "Salvează configurația plugin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:584
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
 msgid "Install Plugin"
 msgstr "Instalează plugin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
 msgid "Update All Installed Plugins"
 msgstr "Actualizare tuturor plugin-uri instalate"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
 #, java-format
 msgid "Error stopping plugin {0}"
 msgstr "Eroare oprire plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:106
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
 #, java-format
 msgid "Deleted plugin {0}"
 msgstr "Șterge plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
 #, java-format
 msgid "Error deleting plugin {0}"
 msgstr "Eroare la șstergerea plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
 #, java-format
 msgid "Stopped plugin {0}"
 msgstr "Plugin oprit {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:136
 #, fuzzy, java-format
 msgid "Stopped webapp {0}"
 msgstr "Plugin oprit {0}"
 
 #. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:158
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:220
 msgid "New client added"
 msgstr "Client nou adăugat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
 msgid "Client configuration saved successfully"
 msgstr "Configurarea clientului salvata cu succes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:261
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
 msgid "Bad client index."
 msgstr "Index client rău."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:244
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
 #, java-format
 msgid "Client {0} stopped"
 msgstr "{0} clienți opriti"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:266
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:265
 #, java-format
 msgid "Client {0} started"
 msgstr "{0} clienți porniți"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
 #, java-format
 msgid "Client {0} deleted"
 msgstr "{0} clienți șterși "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
 msgid "WebApp configuration saved."
 msgstr "Configurație WebApp salvată."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
 msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr "Configurație plugin salvată."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
 msgid "WebApp"
 msgstr "WebApp"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
 msgid "started"
 msgstr "pornit"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Eroare la pornire"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
 msgid "Failed to find server."
 msgstr "Eroare la găsirea unui server."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
 msgid "No plugin URL specified."
 msgstr "Nici un URL pentru plugin specificat."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349
 #, java-format
 msgid "No update URL specified for {0}"
 msgstr "Nici un URL-ul de actualizare specificat pentru {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:379
 msgid "Plugin or update download already in progress."
 msgstr "Plugin sau actualizare pentru descărcare deja în curs de desfășurare."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:361
 msgid "Updating all plugins"
 msgstr "Actualizarea tuturor plugin-uri"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:386
 #, java-format
 msgid "Bad URL {0}"
 msgstr "URL nevalabil {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:407
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:406
 #, java-format
 msgid "Checking plugin {0} for updates"
 msgstr "Verificare plugin {0} pentru actualizări"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:416
 #, java-format
 msgid "Started plugin {0}"
 msgstr "Plugin-ul a pornit {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:418
 #, java-format
 msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr "Eroare la pornirea plugin-ului {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:440
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
 #, java-format
 msgid "Added user {0}"
 msgstr "Utilizator adaugat {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:455
 msgid "Interface configuration saved"
 msgstr "Configurarea Interfeței a fost salvata"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:457
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90
@@ -1326,107 +1334,107 @@ msgstr "Configurarea Interfeței a fost salvata"
 msgid "Restart required to take effect"
 msgstr "Dupa restartarea schimbarile vor intra in vigoare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:78
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:285
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
 msgid "Edit"
 msgstr "Editează"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:87
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472
 msgid "Add Client"
 msgstr "Adaugă client"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 msgid "Class and arguments"
 msgstr "Clasă și argumente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Run at Startup?"
 msgstr "Rulare la pornire?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:215
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:214
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:179
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
 msgid "Version"
 msgstr "Versiune"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:181
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
 msgid "Signed by"
 msgstr "Semnat de "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:198
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:219
 msgid "License"
 msgstr "Licență"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:224
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:230
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:229
 msgid "Update link"
 msgstr "Actualizare link"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:283
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:282
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:141
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Verificați după actualizări"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:293
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:292
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți {0}?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468
@@ -1437,7 +1445,7 @@ msgid "Delete selected"
 msgstr "Șterge pe cel ales"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:918
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
@@ -1456,7 +1464,7 @@ msgid "Restore defaults"
 msgstr "RestabileÅŸte implicitele"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:504
@@ -1480,12 +1488,12 @@ msgid "No URL entered"
 msgstr "Nu a fost introdus niciun URL"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
 msgid "Added"
 msgstr "Adăugat"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
 msgid "Removed"
 msgstr "Șters"
 
@@ -1588,7 +1596,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr "WARN"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:114
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:853
 msgid "Remove"
@@ -1635,6 +1643,10 @@ msgstr "Rețeaua"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:296
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:333
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:305
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:289
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:292
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:206
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:303
@@ -1815,16 +1827,16 @@ msgstr "Actualizare procent cota pe lățimea de bandă"
 msgid "Updated bandwidth limits"
 msgstr "Limitele pe lățimea de bandă actualizate"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:48
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:240
 msgid "bits per second"
 msgstr "biți pe secundă"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
 #, java-format
 msgid "or {0} bytes per month maximum"
 msgstr "sau {0} biți maximum pe o lună de zile"
@@ -1922,7 +1934,7 @@ msgstr "Reporniți imediat"
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
 #. give the UI time to respond
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200
 msgid "Restart"
 msgstr "Reporniți"
 
@@ -2084,66 +2096,66 @@ msgstr ""
 "Lista grafic actualizată, poate dura până la 60 secunde să se reflecte aici "
 "și pe <a href=\"graphs.jsp\"> pagina graficelor </a>"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
 msgid "Save order"
 msgstr "Ordinea salvarii"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
 msgid "Refresh interval changed"
 msgstr "interval reînnoirii schimbat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
 #, java-format
 msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
 msgstr "intervalul reînnoirii trebuie să fie cel puțin {0} secunde"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:36
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
 msgid "Refresh interval must be a number"
 msgstr "Intervalul reinnoirii trebuie sa fie un numar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
 msgid "Restore full default"
 msgstr "RestabileÅŸte implicitele"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
 msgid "Full summary bar default restored."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:138
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
 msgid "Summary bar will refresh shortly."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
 msgid "Restore minimal default"
 msgstr "RestabileÅŸte implicitele minimale"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
 msgid "Minimal summary bar default restored."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:62
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:84
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
 msgid "Order must be an integer"
 msgstr "Ordinea trebuie să fie un număr întreg"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
 msgid "No section selected"
 msgstr "Nici o sectiune selectata"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
 msgid "No order entered"
 msgstr "Nu a fost introdusa ordinea"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
 msgid "Moved"
 msgstr "Mutat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
 msgid "Saved order of sections."
 msgstr "Ordinea sectiunilor este salvata"
 
@@ -2268,125 +2280,125 @@ msgstr "Nici o parolă introdusă"
 msgid "Removed user {0}"
 msgstr "Utilizatorul a fost sters {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
 msgid "Set theme universally across all apps"
 msgstr "Setați tema pentru toate aplicațiile"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
 msgid "Force the mobile console to be used"
 msgstr "consola mobilă să fie utilizata forțat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabă"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Czech"
 msgstr "Cehă"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Danish"
 msgstr "Daneză"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "English"
 msgstr "Engleză"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniană"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandeză"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "German"
 msgstr "Germană"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Greek"
 msgstr "Greacă"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaniolă"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandeză"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "French"
 msgstr "Franceză"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maghiară"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiană"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norvegiană (Bokmål)"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloneză"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugheză"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Romanian"
 msgstr "Română"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusă"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedeză"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chineză"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turcă"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucrainiană"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnameză"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110
 msgid "Add a user and password to enable."
 msgstr "Adăugați un utilizator și o parolă pentru a activa."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:118
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
 msgid "User Name"
 msgstr "Nume utilizator"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:127
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:216
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:901
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:130
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
@@ -2436,7 +2448,7 @@ msgstr "Actualizarea frecventei reinnoirii la {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:209
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:376
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:373
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
@@ -2490,128 +2502,128 @@ msgstr ""
 "Dacă problema persistă, verificați dacă aveți activate cookie-urile în "
 "browser-ul dumneavoastră."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:158
 msgid "Combined bandwidth graph"
 msgstr "Grafic lățime de bandă combinat"
 
 #. e.g. "statname for 60m"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:170
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:232
 #, java-format
 msgid "{0} for {1}"
 msgstr "{0} pentru {1}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:219
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:304
 msgid "Bandwidth usage"
 msgstr "utilizarea lățimii de bandă"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:234
 #, java-format
 msgid "ending {0} ago"
 msgstr "s-a terminat {0} in urma "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249
 msgid "Larger"
 msgstr "Mai mare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:258
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mai mic"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261
 msgid "Taller"
 msgstr "Mai înalt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:270
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267
 msgid "Shorter"
 msgstr "Mai scund"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:273
 msgid "Wider"
 msgstr "Mai lat"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:282
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:279
 msgid "Narrower"
 msgstr "Mai îngust"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:289
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:286
 msgid "Larger interval"
 msgstr "Interval mai mare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:292
 msgid "Smaller interval"
 msgstr "Interval mai mic"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:299
 msgid "Previous interval"
 msgstr "Intervalul anterior"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:313
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:310
 msgid "Next interval"
 msgstr "Intervalul urmator"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:357
 msgid "Plot averages"
 msgstr "Plot averages"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 msgid "plot events"
 msgstr "plot events"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:323
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
 msgid "All times are UTC."
 msgstr "Ora este UTC."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Configure Graph Display"
 msgstr "Configurare Ecran Grafic"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Select Stats"
 msgstr "Selectați Statistici"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
 msgid "Periods"
 msgstr "Perioade"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
 msgid "or"
 msgstr "sau"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "Image sizes"
 msgstr "dimensiunile imaginii"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "width"
 msgstr "lățime"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
 msgid "height"
 msgstr "înălțime"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
 msgid "pixels"
 msgstr "pixeli"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
 msgid "Refresh delay"
 msgstr "Reîmprospătare întârziată"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
 msgid "Store graph data on disk?"
 msgstr "Stocarea datelor grafice pe disc?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:386
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:383
 msgid "Save settings and redraw graphs"
 msgstr "Salvați setările și redesenati grafice"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:438
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr "Setări grafice salvate"
 
@@ -2938,7 +2950,7 @@ msgid "Pending"
 msgstr "Reseeding"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:193
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
 msgid "Summary"
 msgstr "Sumar"
 
@@ -2956,28 +2968,28 @@ msgid "No log messages"
 msgstr "Fără mesaje de jurnalizare"
 
 #. 0
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
 msgid "Local Router"
 msgstr "Router local "
 
 #. 1
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
 msgid "Router Lookup"
 msgstr "Router Lookup"
 
 #. 2
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
 msgid "All Routers"
 msgstr "Toate routere"
 
 #. 3
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
 msgid "All Routers with Full Stats"
 msgstr "Toate routerele cu statisticile complete"
 
 #. 4
 #. 5
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
 msgid "LeaseSets"
 msgstr "LeaseSets"
 
@@ -3416,15 +3428,15 @@ msgstr "Toate"
 msgid "Select search engine"
 msgstr "Selectează motor de căutare..."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
 msgid "GO"
 msgstr "GO"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
 msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
 msgstr "Statisticile colectate în timpul uptime acestui router"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
 msgid ""
 "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
 "used as an estimate."
@@ -3432,25 +3444,25 @@ msgstr ""
 "Datele colectate sunt cuantificate pe o perioadă de 1 minut, deci trebuie "
 "folosite doar ca o estimare."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
 msgstr ""
 "Aceste statistici sunt utilizate în principal pentru dezvoltare și depanare."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
 msgid "No lifetime events"
 msgstr "n-au fost evenimente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
 msgid "frequency"
 msgstr "Frecvență"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
 msgid "Rolling average events per period"
 msgstr "evenimente de rulare medii pe perioada"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
 msgid "Highest events per period"
 msgstr "Cele mai mari evenimente pe perioada"
 
@@ -3461,17 +3473,17 @@ msgstr "Cele mai mari evenimente pe perioada"
 #. }
 #. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
 #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
 msgid "Lifetime average events per period"
 msgstr "evenimente de rulare medii pe perioada"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
 msgid "Lifetime average frequency"
 msgstr "Frecvență medie pe durata de pornire"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
 #, java-format
 msgid "1 event"
 msgid_plural "{0} events"
@@ -3479,19 +3491,19 @@ msgstr[0] "1 eveniment"
 msgstr[1] "{0} evenimente"
 msgstr[2] "{0} evenimente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
 msgid "rate"
 msgstr "rata"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
 msgid "Average"
 msgstr "Media"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
 msgid "Highest average"
 msgstr "Cea mai mare medie"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
 #, java-format
 msgid "There was 1 event in this period."
 msgid_plural "There were {0} events in this period."
@@ -3499,37 +3511,37 @@ msgstr[0] "A fost 1 eveniment în această perioadă."
 msgstr[1] "Au fost {0} evenimente în această perioadă."
 msgstr[2] "Au fost {0} evenimente în această perioadă."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
 #, java-format
 msgid "The period ended {0} ago."
 msgstr "Perioada s-a încheiat {0} în urmă."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
 msgid "No events"
 msgstr "Nu-s evenimente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
 msgid "Average event count"
 msgstr "Numărul mediu de evenimente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
 msgid "Events in peak period"
 msgstr "Evenimente în perioada pic"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
 msgid "Graph Data"
 msgstr "Grafic de date"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
 msgid "Graph Event Count"
 msgstr "Numar de evenimente grafic"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
 msgid "Export Data as XML"
 msgstr "Data Export ca XML"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr "Valoarea medie pe durata de pornire"
 
@@ -4001,32 +4013,32 @@ msgstr "Jos"
 msgid "Select a section to add"
 msgstr "Selectați o secțiune pentru adăugare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
 #, java-format
 msgid "events in {0}"
 msgstr "evenimente in {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
 #, java-format
 msgid "averaged for {0}"
 msgstr "medie pentru {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153
 msgid "Events per period"
 msgstr "Evenimente în perioada "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
 msgid "avg"
 msgstr "medie"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
 msgid "now"
 msgstr "acum"
 
@@ -4393,6 +4405,10 @@ msgstr "configurarea traficului"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:158
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:171
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:151
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:154
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
@@ -4435,6 +4451,10 @@ msgstr "Router-ul este deactivat"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:346
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:302
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:305
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:316
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:323
@@ -4477,6 +4497,10 @@ msgstr "Actualizează"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:313
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:350
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:306
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:327
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
index e970412239e48bc716a54b210d0919a21d695382..99b2f095f60c8433b258c9a7f77745fd63637391 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "Se {0} för hjälp"
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr "sida för konfiguration av omseedning"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr "Reseed: hämtar seed URL."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Hur många peers vi aktivt talar med"
 msgid "Known fast peers"
 msgstr "Snabba kända peerer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:346
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:342
 msgid "NetDb entry"
 msgstr "NetDb post"
 
@@ -248,26 +248,26 @@ msgstr "NetDb post"
 msgid "No transports (hidden or starting up?)"
 msgstr "Inga transporter (gömd eller håller på att startas?)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
 msgid "Unreachable on any transport"
 msgstr "Onåbar på varje transport"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:557
 msgid "Router Transport Addresses"
 msgstr "Router transport adresser"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:567
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:565
 #, java-format
 msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} används för utgående anslutningar enbart"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:583
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582
 msgid ""
 "Your transport connection limits are automatically set based on your "
 "configured bandwidth."
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "Din transportförbindelses gränser sätts automatiskt baserat på din "
 "konfigurerade bandbredd."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
 msgid ""
 "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
 "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
@@ -284,14 +284,14 @@ msgstr ""
 "maxConnections = nnn och i2np.udp.maxConnections = nnn på den avancerade "
 "inställningarsidan."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitioner"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -300,77 +300,77 @@ msgstr "Definitioner"
 msgid "Peer"
 msgstr "Peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
 msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr "Fjärr peeren, identifierad med routerhash"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:590
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1122
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Dir"
 msgstr "Mapp"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
 msgid "Inbound connection"
 msgstr "Inkommande anslutning"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
 msgid "Outbound connection"
 msgstr "Utgående anslutning"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
 msgstr "De erbjöd att introducera oss (hjälp andra traversera vår brandvägg)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
 msgstr ""
 "Vi erbjöd att introducera dom (hjälp andra att traversera deras brandvägg)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
 msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr "Tiden sedan ett paket har mottagits / sänts"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
 msgid "Idle"
 msgstr "Stillastående"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
 msgid "In/Out"
 msgstr "In/Ut"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
 msgstr ""
 "Den utjämnade ingående / utgående överföringshastigheten (KByte per sekund)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
 msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr "Tiden sedan denna anslutning etablerades"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:879
 msgid "Up"
 msgstr "Uppe"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
 msgid "Skew"
 msgstr "Tidsförvridning"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
 msgid "The difference between the peer's clock and your own"
 msgstr "Skillnaden mellan peerens klocka och din"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
 msgid ""
 "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
 "acknowledgement"
@@ -378,32 +378,32 @@ msgstr ""
 "Överbelastningsfönster, vilket är hur många bytes kan sändas utan en "
 "bekräftelse"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
 msgstr "Antalet skickade meddelanden som väntar på bekräftelse"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
 msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
 msgstr "Maximala antalet samtidiga meddelande som ska skickas"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
 msgstr "Antalet försändningar som överstiger överbelastningsfönstret"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:606
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
 msgid "The slow start threshold"
 msgstr "Den tröskel för långsam start"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
 msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr "Tur och returtid i millisekunder"
 
 #. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
 msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
 msgstr "Återsändnings timeout i millisekunder"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608
 msgid ""
 "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
 "(bytes)"
@@ -411,41 +411,41 @@ msgstr ""
 "Nuvarande maximala försändningsstorlek för paket / uppskattad maximal "
 "mottagningsstorlek för paket (bytes)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2561
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
 msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr "Det totala antalet paket som skickats till denna peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2565
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
 msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr "Det totala antalet paket som har mottagits från denna peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
 msgid "Dup TX"
 msgstr "DUP TX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr "Det totala antalet paket som återutsänds till peer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2570
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
 msgid "Dup RX"
 msgstr "DUP RX"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr "Totalt antal dupplicerade paket mottagna från peeren"
 
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "{0} port {1,number,#####} var framgångsrikt vidarebefordrad av UPnP."
 msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
 msgstr "{0} port {1,number,#####} blev inte vidarebefordrad av UPnP."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:197
 msgid "UPnP is not enabled"
 msgstr "UPnP är inte aktiverat"
 
@@ -580,154 +580,154 @@ msgstr "UPnP är inte aktiverat"
 msgid "Excessive clock skew: {0}"
 msgstr "Överdriven klockförskjutning: {0}"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1116
 msgid "NTCP connections"
 msgstr "NTCPanslutningar"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2524
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2522
 msgid "Limit"
 msgstr "Gräns"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2531
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
 msgid "Out Queue"
 msgstr "Jobbkö"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1134
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
 msgid "Backlogged?"
 msgstr "Släpar efter?"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1147
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1144
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2585
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Inbound"
 msgstr "Inkommande"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1149
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Outbound"
 msgstr "Utgående"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1204
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2754
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1201
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2752
 #, java-format
 msgid "{0} peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "{0} peer"
 msgstr[1] "{0} peers"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521
 msgid "UDP connections"
 msgstr "UDP-anslutningar"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr "Sortera efter peer hash"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr "Riktning/Inledning"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr "Sortera efter stillastående inkommande"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr "Sortera efter utgående utgående"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr "Sortera efter inkommande hastighet"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr "Sortera efter utgående hastighet"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2543
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr "Sortera efter anslutningsupptid"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr "Sortera efter klockanvridning"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2548
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr "Sortera efter överbelastningfönster"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2552
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr "Sortera efter långsam starttröskel"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2555
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2553
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr "Sortera efter tur och returtid"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2557
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr "Sortera efter omsändningstimeout"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr "Sortera efter utgående maximal överföringsenhet"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr "Sortera efter paket som skickats"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr "Sortera efter paket som mottagits"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2567
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr "Sortera efter paket som återutsänds"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2571
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr "Sortera efter paket som mottagits fler än en gång"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr "Vi erbjöd oss att introducera dem"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr "De erbjöd sig att introducera oss"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2595
 msgid "Choked"
 msgstr "Strypt"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2603
 msgid "1 fail"
 msgstr "1 misslyckande"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr "{0} misslyckande"
 
 #. 1
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2611
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
 msgid "Banned"
 msgstr "Förbjudna"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670
 msgid "backlogged"
 msgstr "backlogged"
 
@@ -757,171 +757,171 @@ msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Hög belastning"
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Kötid"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:763
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
 #, java-format
 msgid "New plugin version {0} is available"
 msgstr "Ny version för plugin {0} finns tillgänglig"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:841
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
 #, java-format
 msgid "Update check failed for plugin {0}"
 msgstr "Uppdateringskontroll misslyckades för plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:843
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
 #, java-format
 msgid "No new version is available for plugin {0}"
 msgstr "Ingen ny version tillgänglig för plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:866
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
 #, java-format
 msgid "{0}B transferred"
 msgstr "{0}B överfört"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:919
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:291
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
 #, java-format
 msgid "Transfer failed from {0}"
 msgstr "Överföring misslyckades från {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1156
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1220
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
 msgid "Update downloaded"
 msgstr "Uppdatering hämtad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 msgid "Restarting"
 msgstr "Startar om"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
 msgid "Update verified"
 msgstr "Update verifierad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1209
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
 #, java-format
 msgid "from {0}"
 msgstr "från {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1224
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
 #, java-format
 msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
 msgstr "Osignerad uppdateringsfil från {0} är korrumperad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1253
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
 #, java-format
 msgid "Failed copy to {0}"
 msgstr "Misslyckades med att kopiera till {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:145
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
 #, fuzzy
 msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
 msgstr "Uppdateringar kommer att skickas via din pakethanterare."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:151
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:146
 msgid "No write permission for I2P install directory."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:159
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:154
 #, java-format
 msgid "You must first update to version {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:164
 #, java-format
 msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
 #, java-format
 msgid "Checking for update of plugin {0}"
 msgstr "Letar efter uppdatering till plugin {0}"
 
 #. set status before thread to ensure UI feedback
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
 msgid "Updating"
 msgstr "Uppdaterar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
 #, java-format
 msgid "Attempting to install from file {0}"
 msgstr "Försöker att installera från fil {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:85
 #, java-format
 msgid "No file specified {0}"
 msgstr "Ingen fil anged {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:92
 #, java-format
 msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
 msgstr "Det gick inte att installera från {0}, misslyckades kopiera."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:391
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:390
 #, java-format
 msgid "Downloading plugin from {0}"
 msgstr "Laddar ner plugin från {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:122
 msgid "Plugin downloaded"
 msgstr "Plugin nedladdad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:127
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
 #, java-format
 msgid "Cannot create plugin directory {0}"
 msgstr "Kan inte skapa pluginmapp {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} is corrupt"
 msgstr "Plugin från {0} är korrupt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:157
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
 msgstr "Plugin från {0} innehåller inte deb konfiguration som krävs"
 
 #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:173
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:170
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
 msgstr "Plugin från {0} innehåller en felaktig nyckel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:197
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:207
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:218
 #, java-format
 msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
 msgstr "Pluginsignaturen för {0} kund ej verifieras"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:233
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
 msgstr "Plugin från {0} har felaktigt namn eller version"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:238
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
 msgstr "Plugin {0} har omatchande versioner"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:249
 #, java-format
 msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
 msgstr "Denna plugin kräver I2P version {0} eller högre"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
 #, java-format
 msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
 msgstr "Denna plugin kräver Java version {0} eller högre"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:269
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266
 msgid ""
 "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
 "installed"
@@ -929,91 +929,91 @@ msgstr ""
 "Nedladdad plugin är för nya endast för nya installationer, men denna plugin "
 "är redan installerad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:277
 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
 msgstr "Installerad plugin innehåller inte den konfigurations som krävs"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
 msgstr ""
 "Signaturen av nerladdad plugin matchar inte den plugin som är installerad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:292
 #, java-format
 msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
 msgstr "Hämtad plugin version {0} är inte nyare än den installerade"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:299
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
 msgstr "Pluginuppdatering kräver installerad plugin version {0} eller högre"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:309
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
 msgstr "Pluginuppdatering kräver installerad plugin version {0} eller lägre"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
 msgstr "Insticksprogrammet kräver Jetty version {0} eller högre "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:324
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:321
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
 msgstr "Insticksprogrammet kräver Jetty version {0} eller lägre "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:333
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
 #, java-format
 msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
 msgstr "Kan inte kopiera insticksprogrammet till katalogen {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:340
 msgid "Plugin will be installed on next restart."
 msgstr "Insticksprogrammet kommer att installeras vid nästa omstart."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:358
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
 msgstr ""
 "Plugin är endast för uppdateringar, men denna plugin är inte installerad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:374
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
 #, java-format
 msgid "Failed to install plugin in {0}"
 msgstr "Misslyckades att installera plugin i {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:381
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed"
 msgstr "Plugin {0} installerad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:397
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed and started"
 msgstr "Plugin {0} installerad och startad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:403
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
 msgstr "Plugin {0} installerad men kunde inte startas, kolla loggarna"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
 msgstr "Plugin {0} installerad men kunde inte startas"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
 #, java-format
 msgid "Failed to download plugin from {0}"
 msgstr "Misslyckades med att ladda ner plugin från {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:195
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "Uppdatering från {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:268
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
 #, java-format
 msgid "No new version found at {0}"
 msgstr "Ingen ny version hittad på {0}"
@@ -1079,6 +1079,14 @@ msgstr "unban nu"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:241
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:230
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:217
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:198
@@ -1129,7 +1137,7 @@ msgid "Configuration saved successfully"
 msgstr "Konfigurationen sparades utan problem"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:458
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
 msgid ""
@@ -1139,173 +1147,173 @@ msgstr ""
 "Fel vid sparning ab konfigurationen (tillämpad men inte sparat) - se "
 "felloggar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476
 msgid "Save Client Configuration"
 msgstr "Spara klientkonfiguration"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
 msgid "Save Interface Configuration"
 msgstr "Spara gränssnittskonfiguration"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
 msgid "Save WebApp Configuration"
 msgstr "Spara WebApp konfiguration"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
 msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr "Spara pluginkonfiguration"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:584
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
 msgid "Install Plugin"
 msgstr "Installera plugin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
 msgid "Update All Installed Plugins"
 msgstr "Uppdatera alla installerade insticksprogram"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
 #, java-format
 msgid "Error stopping plugin {0}"
 msgstr "Problem när plugin {0} stoppades"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:106
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
 #, java-format
 msgid "Deleted plugin {0}"
 msgstr "Tog bort plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
 #, java-format
 msgid "Error deleting plugin {0}"
 msgstr "Problem vid borttagning av plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
 #, java-format
 msgid "Stopped plugin {0}"
 msgstr "Stoppade plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:136
 #, fuzzy, java-format
 msgid "Stopped webapp {0}"
 msgstr "Stoppade plugin {0}"
 
 #. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:158
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:220
 msgid "New client added"
 msgstr "Ny klient las till"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
 msgid "Client configuration saved successfully"
 msgstr "Inställningar för clienten sparades."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:261
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
 msgid "Bad client index."
 msgstr "Felaktigt klientindex"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:244
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
 #, java-format
 msgid "Client {0} stopped"
 msgstr "Klient {0} stannades"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:266
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:265
 #, java-format
 msgid "Client {0} started"
 msgstr "Klient{0} startades"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
 #, java-format
 msgid "Client {0} deleted"
 msgstr "Klient {0} borttagen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
 msgid "WebApp configuration saved."
 msgstr "WebApp konfiguration sparad."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
 msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr "lugin konfiguration sparad."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
 msgid "WebApp"
 msgstr "WebApp"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
 msgid "started"
 msgstr "startade"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Misslyckades med att starta"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
 msgid "Failed to find server."
 msgstr "Det gick inte att hitta servern."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
 msgid "No plugin URL specified."
 msgstr "Ingen plugin URL angiven."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349
 #, java-format
 msgid "No update URL specified for {0}"
 msgstr "Ingen uppdaterings-URL specificerad för {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:379
 msgid "Plugin or update download already in progress."
 msgstr "Plugin- eller uppdateringsnerladdning pågår redan"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:361
 msgid "Updating all plugins"
 msgstr "Uppdatera alla insticksprogram"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:386
 #, java-format
 msgid "Bad URL {0}"
 msgstr "DÃ¥lig URL {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:407
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:406
 #, java-format
 msgid "Checking plugin {0} for updates"
 msgstr "Kontrollerar uppdateringar för {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:416
 #, java-format
 msgid "Started plugin {0}"
 msgstr "Startade plugin {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:418
 #, java-format
 msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr "Fel när plugin {0} startades"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:440
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
 #, java-format
 msgid "Added user {0}"
 msgstr "Användare {0} tillagd"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:455
 msgid "Interface configuration saved"
 msgstr "Gränssnittsinställningar sparade"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:457
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90
@@ -1313,107 +1321,107 @@ msgstr "Gränssnittsinställningar sparade"
 msgid "Restart required to take effect"
 msgstr "Omstart krävs för att verkställa"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:78
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:285
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:87
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472
 msgid "Add Client"
 msgstr "Lägg till Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 msgid "Class and arguments"
 msgstr "Klass och argmument"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Control"
 msgstr "Kontroll"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Run at Startup?"
 msgstr "Kör vid uppstart?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:215
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:214
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:179
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:181
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
 msgid "Signed by"
 msgstr "Undertecknat av"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:198
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
 msgid "Author"
 msgstr "Författare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:219
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:224
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
 msgid "Website"
 msgstr "Webbplats"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:230
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:229
 msgid "Update link"
 msgstr "Uppdateringslänk"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:283
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:282
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:141
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Kontrollera efter uppdateringar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:293
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:292
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {0}?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468
@@ -1424,7 +1432,7 @@ msgid "Delete selected"
 msgstr "Ta bort valda"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:918
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
@@ -1443,7 +1451,7 @@ msgid "Restore defaults"
 msgstr "Återställ standardvärden"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:504
@@ -1467,12 +1475,12 @@ msgid "No URL entered"
 msgstr "Ingen URL angiven"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
 msgid "Added"
 msgstr "Tillagd"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
 msgid "Removed"
 msgstr "Borttagen "
 
@@ -1574,7 +1582,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr "WARN"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:114
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:853
 msgid "Remove"
@@ -1621,6 +1629,10 @@ msgstr "Nätverk"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:296
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:333
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:305
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:289
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:292
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:206
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:303
@@ -1801,16 +1813,16 @@ msgstr "Uppdaterar bandbreddsprocent för delning"
 msgid "Updated bandwidth limits"
 msgstr "Uppdaterade bandbreddsgräns"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:48
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:240
 msgid "bits per second"
 msgstr "bitar per sekund"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
 #, java-format
 msgid "or {0} bytes per month maximum"
 msgstr "eller högst {0} byte per månad"
@@ -1908,7 +1920,7 @@ msgstr "Starta om omedelbart"
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
 #. give the UI time to respond
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200
 msgid "Restart"
 msgstr "Omstart"
 
@@ -2070,66 +2082,66 @@ msgstr ""
 "Diagramlistan uppdateras, det kan ta upp till 60 sekunder innan det "
 "återspeglas här och på <a href=\"graphs.jsp\">diagramsidan</a>"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
 msgid "Save order"
 msgstr "Spara ordning"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
 msgid "Refresh interval changed"
 msgstr "Uppdateringsintervall ändrat "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
 #, java-format
 msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
 msgstr "Uppdateringsintervallet måste minst vara {0} sekunder"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:36
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
 msgid "Refresh interval must be a number"
 msgstr "Uppdateringsintervallet måste vara siffror"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
 msgid "Restore full default"
 msgstr "Återställ till grundinställningar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
 msgid "Full summary bar default restored."
 msgstr "Fullständiga summeringsfältet återställt till  grundinställning"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:138
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
 msgid "Summary bar will refresh shortly."
 msgstr "Summeringsfältet uppdateras snart"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
 msgid "Restore minimal default"
 msgstr "Återställ till minimala grundinställningar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
 msgid "Minimal summary bar default restored."
 msgstr "Minimala summeringsfältet återställt till  grundinställning"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:62
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:84
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
 msgid "Order must be an integer"
 msgstr "Ordningen måste vara ett heltal "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
 msgid "No section selected"
 msgstr "Ingen sektion vald"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
 msgid "No order entered"
 msgstr "Ingen ordning angiven"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
 msgid "Moved"
 msgstr "Flyttad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
 msgid "Saved order of sections."
 msgstr "Sparar ordningen på valen "
 
@@ -2253,125 +2265,125 @@ msgstr "Inget lösenord angivet"
 msgid "Removed user {0}"
 msgstr "Tog bort användare {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
 msgid "Set theme universally across all apps"
 msgstr "Använd temat i alla program"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
 msgid "Force the mobile console to be used"
 msgstr "Tvinga den mobila konsolen att användas."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estland"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekiska "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederländska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "French"
 msgstr "Franska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norsk Bokmål"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Polish"
 msgstr "Polska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Russian"
 msgstr "Ryska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kinesiska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkiska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesiska"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110
 msgid "Add a user and password to enable."
 msgstr "Lägg till en användare och lösenord för att aktivera."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:118
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
 msgid "User Name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:127
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:216
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:901
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:130
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
@@ -2422,7 +2434,7 @@ msgstr "Uppdaterar uppdateringsfrekvensen till {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:209
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:376
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:373
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
@@ -2474,128 +2486,128 @@ msgid ""
 "browser."
 msgstr "Om problemet kvarstår, bekräfta att cookies är påslaget i din browser."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:158
 msgid "Combined bandwidth graph"
 msgstr "Kombinerad bandbreddsgraf"
 
 #. e.g. "statname for 60m"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:170
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:232
 #, java-format
 msgid "{0} for {1}"
 msgstr "{0} för {1}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:219
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:304
 msgid "Bandwidth usage"
 msgstr "Bandbreddsanvändning"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:234
 #, java-format
 msgid "ending {0} ago"
 msgstr "Slutade för {0} sen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249
 msgid "Larger"
 msgstr "Större"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:258
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261
 msgid "Taller"
 msgstr "Längre "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:270
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267
 msgid "Shorter"
 msgstr "Kortare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:273
 msgid "Wider"
 msgstr "Bredare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:282
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:279
 msgid "Narrower"
 msgstr "Smalare"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:289
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:286
 msgid "Larger interval"
 msgstr "Större intervall"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:292
 msgid "Smaller interval"
 msgstr "Mindre intervall"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:299
 msgid "Previous interval"
 msgstr "Föregående intervall"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:313
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:310
 msgid "Next interval"
 msgstr "Nästa intervall"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:357
 msgid "Plot averages"
 msgstr "Graggenomsnitt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 msgid "plot events"
 msgstr "grafhändelser"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:323
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
 msgid "All times are UTC."
 msgstr "Alla tidsangivelser är i UTC."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Configure Graph Display"
 msgstr "Konfigurera Grafvisning"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Select Stats"
 msgstr "Vald statistik"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
 msgid "Periods"
 msgstr "Perioder"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "Image sizes"
 msgstr "Bildstorlekar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "width"
 msgstr "bredd"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
 msgid "height"
 msgstr "höjd"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
 msgid "pixels"
 msgstr "pixlar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
 msgid "Refresh delay"
 msgstr "Uppdaterings fördröjning"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
 msgid "Store graph data on disk?"
 msgstr "Lagra graf data på disk?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:386
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:383
 msgid "Save settings and redraw graphs"
 msgstr "Spara inställningar och rita om grafer"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:438
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr "Grafinställningar sparade"
 
@@ -2925,7 +2937,7 @@ msgid "Pending"
 msgstr "Reseedar"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:193
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammanfattning"
 
@@ -2943,28 +2955,28 @@ msgid "No log messages"
 msgstr "Inga logmeddelande"
 
 #. 0
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
 msgid "Local Router"
 msgstr "Lokal router"
 
 #. 1
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
 msgid "Router Lookup"
 msgstr "Router uppslag"
 
 #. 2
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
 msgid "All Routers"
 msgstr "Alla routers"
 
 #. 3
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
 msgid "All Routers with Full Stats"
 msgstr "'Alla routers med fulla stats"
 
 #. 4
 #. 5
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
 msgid "LeaseSets"
 msgstr "LeaseSet"
 
@@ -3399,15 +3411,15 @@ msgstr "Alla"
 msgid "Select search engine"
 msgstr "Välj sökmotor"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
 msgid "GO"
 msgstr "GÃ…"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
 msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
 msgstr "Statistik som samlats in under routerns driftstid"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
 msgid ""
 "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
 "used as an estimate."
@@ -3415,24 +3427,24 @@ msgstr ""
 "De uppgifter som samlats in är kvantiserade över en 1 minuts period, så de "
 "skall bara användas som en uppskattning."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
 msgstr "Statistiken används främst för utveckling och felsökning."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
 msgid "No lifetime events"
 msgstr "Inga livstidshändelser"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
 msgid "frequency"
 msgstr "frekvens"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
 msgid "Rolling average events per period"
 msgstr "Glidande medelvärde, händelser per period"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
 msgid "Highest events per period"
 msgstr "Högsta händelser per period"
 
@@ -3443,73 +3455,73 @@ msgstr "Högsta händelser per period"
 #. }
 #. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
 #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
 msgid "Lifetime average events per period"
 msgstr "Genomsnittliga livstids händelser per period"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
 msgid "Lifetime average frequency"
 msgstr "Genomsnittlig livstids frekvens"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
 #, java-format
 msgid "1 event"
 msgid_plural "{0} events"
 msgstr[0] "1 händelse"
 msgstr[1] "{0} händelser"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
 msgid "rate"
 msgstr "hastighet"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
 msgid "Average"
 msgstr "Genomsnitt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
 msgid "Highest average"
 msgstr "Högsta genomsnitt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
 #, java-format
 msgid "There was 1 event in this period."
 msgid_plural "There were {0} events in this period."
 msgstr[0] "1 händelse inträffade under perioden "
 msgstr[1] "{0} händelser inträffade under perioden "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
 #, java-format
 msgid "The period ended {0} ago."
 msgstr "Perioden avslutades för {0} sedan"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
 msgid "No events"
 msgstr "Inga händelser"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
 msgid "Average event count"
 msgstr "Genomsnittlig händelse antal"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
 msgid "Events in peak period"
 msgstr "Händelser under högtrafik"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
 msgid "Graph Data"
 msgstr "Graf Data"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
 msgid "Graph Event Count"
 msgstr "Diagram över antal händelser"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
 msgid "Export Data as XML"
 msgstr "Exportera Data som XML"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr "Livstids medelvärde"
 
@@ -3975,32 +3987,32 @@ msgstr "Botten"
 msgid "Select a section to add"
 msgstr "Välj ett avsnitt för att lägga till det"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
 #, java-format
 msgid "events in {0}"
 msgstr "händelser i {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
 #, java-format
 msgid "averaged for {0}"
 msgstr "genomsnittlig för {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153
 msgid "Events per period"
 msgstr "Händelser per period"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
 msgid "avg"
 msgstr "genomsnitt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
 msgid "now"
 msgstr "nu"
 
@@ -4367,6 +4379,10 @@ msgstr "konfigurera bandbredd "
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:158
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:171
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:151
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:154
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
@@ -4409,6 +4425,10 @@ msgstr "Routern är nere"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:346
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:302
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:305
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:316
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:323
@@ -4451,6 +4471,10 @@ msgstr "Uppdatera (s)"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:313
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:350
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:306
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:327
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po
index 0af5af762096bdada720135eee6b51d6921643b9..b09594955bfad8c3327a882cef7bcbdd225edee6 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "帮助参见 {0}。"
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr "网络引导设置页面"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr "正在补种:获取补种连接..."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "正在通讯的活动节点数"
 msgid "Known fast peers"
 msgstr "已知快速节点"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:346
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:342
 msgid "NetDb entry"
 msgstr "NetDb 项目"
 
@@ -245,32 +245,32 @@ msgstr "NetDb 项目"
 msgid "No transports (hidden or starting up?)"
 msgstr "无数据传输(隐身或正在启动)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
 msgid "Unreachable on any transport"
 msgstr "各传输方式均不可达"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:557
 msgid "Router Transport Addresses"
 msgstr "路由传输地址"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:567
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:565
 #, java-format
 msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} 仅被用作出站连接"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:583
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582
 msgid ""
 "Your transport connection limits are automatically set based on your "
 "configured bandwidth."
 msgstr "最大传输连接数会根据您的带宽设置自动调整。"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584
 msgid ""
 "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
 "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
@@ -278,14 +278,14 @@ msgstr ""
 "要自定义连接数限制,您可以在高级配置页面中使用参数 i2np.ntcp."
 "maxConnections=nnn 及 i2np.udp.maxConnections=nnn 。"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
 msgid "Definitions"
 msgstr "定义"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -294,146 +294,146 @@ msgstr "定义"
 msgid "Peer"
 msgstr "节点"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
 msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr "以路由Hash区分的远程节点"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:590
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1122
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Dir"
 msgstr "类别"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589
 msgid "Inbound connection"
 msgstr "进站连接"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
 msgid "Outbound connection"
 msgstr "出站连接"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593
 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
 msgstr "对方节点为中继帮助我方穿越防火墙"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
 msgstr "我方为中继帮助其他节点穿越防火墙"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
 msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr "最近一次数据传输距现在的时间"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
 msgid "Idle"
 msgstr "空闲"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161
 msgid "In/Out"
 msgstr "入/出"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597
 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
 msgstr "进/出站平滑传输率(Kbyte/s)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
 msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr "连接建立时间"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:879
 msgid "Up"
 msgstr "寿命"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2544
 msgid "Skew"
 msgstr "时滞"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
 msgid "The difference between the peer's clock and your own"
 msgstr "节点与本地时钟间的时滞"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600
 msgid ""
 "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
 "acknowledgement"
 msgstr "拥塞窗口,即每次确认前可发送的字节量"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601
 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
 msgstr "等待确认的已发送数据包数量"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
 msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
 msgstr "并发消息的最大发送量"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
 msgstr "超过拥塞窗口的待发送数量"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:606
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604
 msgid "The slow start threshold"
 msgstr "慢启动门槛"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605
 msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr "往返时间单位毫秒"
 
 #. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
 msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
 msgstr "重传输超时时间单位毫秒"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608
 msgid ""
 "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
 "(bytes)"
 msgstr "当前发送数据包的最大大小/预计接收数据包的最大大小(字节)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2561
 msgid "TX"
 msgstr "发包"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609
 msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr "向节点发送的数据包总量"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2565
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2563
 msgid "RX"
 msgstr "接包"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610
 msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr "从节点接收到数据包总量"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
 msgid "Dup TX"
 msgstr "重发包"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611
 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr "向节点发送的重复数据包总量"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2570
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568
 msgid "Dup RX"
 msgstr "重接包"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612
 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr "从节点接收到的重复数据包总量"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "{0} 端口 {1,number,#####} 已经通过 UPnP 成功转发。"
 msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
 msgstr "{0} 端口 {1,number,#####} 通过 UPnP 转发失败。"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:197
 msgid "UPnP is not enabled"
 msgstr "UPnP 未启用"
 
@@ -564,153 +564,153 @@ msgstr "UPnP 未启用"
 msgid "Excessive clock skew: {0}"
 msgstr "严重时滞:{0}"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1116
 msgid "NTCP connections"
 msgstr "NTCP连接"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2524
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2522
 msgid "Limit"
 msgstr "限制"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1121
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
 msgid "Timeout"
 msgstr "超时"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2531
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
 msgid "Out Queue"
 msgstr "出队"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1134
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
 msgid "Backlogged?"
 msgstr "积压?"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1147
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1144
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2585
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Inbound"
 msgstr "入站"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1149
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2587
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
 msgid "Outbound"
 msgstr "出站"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1204
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2754
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1201
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2752
 #, java-format
 msgid "{0} peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "{0} 个节点"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521
 msgid "UDP connections"
 msgstr "UDP连接"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2528
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr "按节点Hash"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr "方向"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr "出站空闲"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr "入站空闲"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr "按入站速度"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr "按出站速度"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2543
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr "按连接时间"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2545
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr "按时滞"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2548
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr "按拥塞窗口"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2552
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2550
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr "按启动门槛"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2555
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2553
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr "按往返时间"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2559
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2557
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr "按重传输超时时间"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr "按出站最大传输单元"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr "按已发送数据包"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2566
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr "按已接收数据包"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2567
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr "按重传数据包"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2571
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2569
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr "按重复数据包"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2589
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr "中继客户"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2593
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2591
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr "中继"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2597
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2595
 msgid "Choked"
 msgstr "阻塞"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2603
 msgid "1 fail"
 msgstr "失败 1 次"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2607
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2605
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr "失败 {0} 次"
 
 #. 1
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2613
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2611
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
 msgid "Banned"
 msgstr "已封锁"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670
 msgid "backlogged"
 msgstr "积压"
 
@@ -740,259 +740,259 @@ msgstr "忽略共享请求:高负载"
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "忽略共享请求:队列积压"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:763
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
 #, java-format
 msgid "New plugin version {0} is available"
 msgstr "新插件版本为 {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:841
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
 #, java-format
 msgid "Update check failed for plugin {0}"
 msgstr "插件 {0} 更新检测失败"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:843
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
 #, java-format
 msgid "No new version is available for plugin {0}"
 msgstr "插件 {0} 有更新"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:866
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
 #, java-format
 msgid "{0}B transferred"
 msgstr "已传输 {0}B"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:919
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:291
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
 #, java-format
 msgid "Transfer failed from {0}"
 msgstr "来在{0}的数据传输失败"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1156
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1220
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
 msgid "Update downloaded"
 msgstr "升更新已下载"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1244
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
 msgid "Restarting"
 msgstr "正在重启"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1200
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
 msgid "Update verified"
 msgstr "更新已验证"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1209
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
 #, java-format
 msgid "from {0}"
 msgstr "自 {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1224
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
 #, java-format
 msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
 msgstr "来自 {0} 的未签名更新包已损坏"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1253
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
 #, java-format
 msgid "Failed copy to {0}"
 msgstr "无法复制到{0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:145
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
 #, fuzzy
 msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
 msgstr "更新将通过您的包管理器发布。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:151
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:146
 msgid "No write permission for I2P install directory."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:159
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:154
 #, java-format
 msgid "You must first update to version {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:164
 #, java-format
 msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
 #, java-format
 msgid "Checking for update of plugin {0}"
 msgstr "正在为插件 {0} 检查更新"
 
 #. set status before thread to ensure UI feedback
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
 msgid "Updating"
 msgstr "正在更新"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
 #, java-format
 msgid "Attempting to install from file {0}"
 msgstr "正在尝试从文件 {0} 中安装"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:85
 #, java-format
 msgid "No file specified {0}"
 msgstr "未指定文件 {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:92
 #, java-format
 msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
 msgstr "从文件 {0} 中安装失败,复制失败。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:391
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:390
 #, java-format
 msgid "Downloading plugin from {0}"
 msgstr "正在从 {0} 下载插件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:122
 msgid "Plugin downloaded"
 msgstr "插件下载完成"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:127
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
 #, java-format
 msgid "Cannot create plugin directory {0}"
 msgstr "无法创建插件目录 {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} is corrupt"
 msgstr "由 {0} 获取的插件已损坏。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:157
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
 msgstr "由 {0} 获取的插件缺少必要的配置文件"
 
 #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:173
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:170
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
 msgstr "由 {0} 获取的插件签名密钥无效"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:197
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:207
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:218
 #, java-format
 msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
 msgstr "插件 {0} 的签名验证失败。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:233
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
 msgstr "从 {0} 获取的插件缺少有效的名称或版本"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:238
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
 msgstr "插件 {0} 的内部版本不符。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:249
 #, java-format
 msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
 msgstr "插件需要I2P版本 {0} 或更高"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
 #, java-format
 msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
 msgstr "插件需要 Java 版本 {0} 或更高"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:269
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266
 msgid ""
 "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
 "installed"
 msgstr "所下插件包仅用于全新安装,但您已经安装过该插件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:277
 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
 msgstr "已安装插件缺少所需的配置文件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
 msgstr "所下插件的签名(人)与所安装插件的签名不符"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:292
 #, java-format
 msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
 msgstr "所下插件版本 {0} 没有已安装插件的版本新"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:299
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
 msgstr "插件更新包需要安装插件的版本为 {0} 或更高"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:309
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
 msgstr "插件更新包需要安装插件的版本不高于 {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
 msgstr "插件需要 Jetty 版本 {0} 或更高"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:324
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:321
 #, java-format
 msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
 msgstr "插件需要 Jetty 版本 {0} 或更低"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:333
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330
 #, java-format
 msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
 msgstr "无法复制插件至目录 {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:340
 msgid "Plugin will be installed on next restart."
 msgstr "插件将在下次重启时安装。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:358
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
 msgstr "插件更新包包找不到对应的原版插件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:374
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
 #, java-format
 msgid "Failed to install plugin in {0}"
 msgstr "无法将插件安装至目录{0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:381
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed"
 msgstr "插件 {0} 已安装"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:397
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed and started"
 msgstr "插件 {0} 已安装并启动"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:403
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:400
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
 msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败,请检查日志。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
 msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
 #, java-format
 msgid "Failed to download plugin from {0}"
 msgstr "重 {0} 下载插件失败"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:195
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
 msgstr "正在从 {0} 获取更新"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:268
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
 #, java-format
 msgid "No new version found at {0}"
 msgstr " {0} 上非有发现新版"
@@ -1058,6 +1058,14 @@ msgstr "立即解封"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:241
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:230
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:217
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:198
@@ -1108,7 +1116,7 @@ msgid "Configuration saved successfully"
 msgstr "设置保存成功"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:458
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
 msgid ""
@@ -1116,173 +1124,173 @@ msgid ""
 "error logs"
 msgstr "配置保存出错(已应用但未保存) - 参见错误日志"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476
 msgid "Save Client Configuration"
 msgstr "保存客户程序设置"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
 msgid "Save Interface Configuration"
 msgstr "保存接口配置"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
 msgid "Save WebApp Configuration"
 msgstr "保存 WebApp 设置"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
 msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr "保存插件配置"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:584
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
 msgid "Install Plugin"
 msgstr "安装插件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
 msgid "Update All Installed Plugins"
 msgstr "更新全部已安装的插件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
 #, java-format
 msgid "Error stopping plugin {0}"
 msgstr "停用插件 {0} 时发生错误"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:106
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
 #, java-format
 msgid "Deleted plugin {0}"
 msgstr "删除插件 {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
 #, java-format
 msgid "Error deleting plugin {0}"
 msgstr "删除插件 {0} 时发生错误"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
 #, java-format
 msgid "Stopped plugin {0}"
 msgstr "插件 {0} 已停用"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:136
 #, fuzzy, java-format
 msgid "Stopped webapp {0}"
 msgstr "插件 {0} 已停用"
 
 #. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:158
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:280
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
 msgid "Start"
 msgstr "启动"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:220
 msgid "New client added"
 msgstr "新客户端添加完毕"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
 msgid "Client configuration saved successfully"
 msgstr "客户端设置保存成功"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:261
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
 msgid "Bad client index."
 msgstr "客户程序索引无效"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:244
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
 #, java-format
 msgid "Client {0} stopped"
 msgstr "客户端 {0} 已停止"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:266
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:265
 #, java-format
 msgid "Client {0} started"
 msgstr "客户端 {0} 已启动"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
 #, java-format
 msgid "Client {0} deleted"
 msgstr "客户端 {0} 已删除"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
 msgid "WebApp configuration saved."
 msgstr "WebApp 设置已保存"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
 msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr "插件配置已保存"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
 msgid "WebApp"
 msgstr "Web程序"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
 msgid "started"
 msgstr "已启动"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
 msgid "Failed to start"
 msgstr "启动失败"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
 msgid "Failed to find server."
 msgstr "服务器或服务程序查找失败。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
 msgid "No plugin URL specified."
 msgstr "未指定插件链接"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349
 #, java-format
 msgid "No update URL specified for {0}"
 msgstr "{0} 未指定更新链接"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:358
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:379
 msgid "Plugin or update download already in progress."
 msgstr "插件/更新包的下载正在进行"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:361
 msgid "Updating all plugins"
 msgstr "正在更新全部插件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:386
 #, java-format
 msgid "Bad URL {0}"
 msgstr "不正确的 URL {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:407
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:406
 #, java-format
 msgid "Checking plugin {0} for updates"
 msgstr "正在检查插件 {0} 是否存在更新"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:416
 #, java-format
 msgid "Started plugin {0}"
 msgstr "插件 {0} 已运行"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:418
 #, java-format
 msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr "插件启动错误 {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:440
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89
 #, java-format
 msgid "Added user {0}"
 msgstr "添加了用户{0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:455
 msgid "Interface configuration saved"
 msgstr "接口配置保存成功"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:457
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:456
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90
@@ -1290,107 +1298,107 @@ msgstr "接口配置保存成功"
 msgid "Restart required to take effect"
 msgstr "重启后生效"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:78
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:285
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:87
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472
 msgid "Add Client"
 msgstr "添加客户端"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 msgid "Class and arguments"
 msgstr "类与参数"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
 msgid "Client"
 msgstr "客户"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Control"
 msgstr "控制项"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Run at Startup?"
 msgstr "启动时运行?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:215
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:214
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
 msgid "Plugin"
 msgstr "插件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:179
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:181
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
 msgid "Signed by"
 msgstr "数字签名者:"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:198
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:219
 msgid "License"
 msgstr "许可证"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:224
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
 msgid "Website"
 msgstr "网站"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:230
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:229
 msgid "Update link"
 msgstr "更新链接"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:283
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:282
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:141
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436
 msgid "Check for updates"
 msgstr "检查更新"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:288
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Update"
 msgstr "æ›´æ–°"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:293
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:292
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr "您确定要删除 {0} ?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468
@@ -1401,7 +1409,7 @@ msgid "Delete selected"
 msgstr "删除选中项目"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:918
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
@@ -1420,7 +1428,7 @@ msgid "Restore defaults"
 msgstr "恢复默认值"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:504
@@ -1444,12 +1452,12 @@ msgid "No URL entered"
 msgstr "未输入URL"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
 msgid "Added"
 msgstr "已添加"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:108
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
 msgid "Removed"
 msgstr "已删除"
 
@@ -1550,7 +1558,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr "警告"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:114
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:853
 msgid "Remove"
@@ -1597,6 +1605,10 @@ msgstr "网络"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:296
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:333
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:305
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:289
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:289
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:292
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:206
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:303
@@ -1777,16 +1789,16 @@ msgstr "正在更新共享带宽比例"
 msgid "Updated bandwidth limits"
 msgstr "带宽限制更新完毕"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:48
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:240
 msgid "bits per second"
 msgstr "Bit/s"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:241
 #, java-format
 msgid "or {0} bytes per month maximum"
 msgstr "或最多 {0} Byte/月(假设始终 7 天 x 24小时开机)"
@@ -1884,7 +1896,7 @@ msgstr "立刻重启"
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
 #. give the UI time to respond
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200
 msgid "Restart"
 msgstr "重 启"
 
@@ -2046,66 +2058,66 @@ msgstr ""
 "曲线图列表已更新,更新后的内容可能需要最多 60s 的时间才能在这里及 <a href="
 "\"graphs.jsp\">统计图表</a>页面中反映出来。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
 msgid "Save order"
 msgstr "保存顺序"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
 msgid "Refresh interval changed"
 msgstr "刷新间隔已改变"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
 #, java-format
 msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
 msgstr "刷新间隔最小{0}秒"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:36
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
 msgid "Refresh interval must be a number"
 msgstr "刷新间隔必须为数字"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
 msgid "Restore full default"
 msgstr "恢复完整摘要栏默认值"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
 msgid "Full summary bar default restored."
 msgstr "完整摘要栏默认设置已恢复。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:138
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
 msgid "Summary bar will refresh shortly."
 msgstr "摘要栏很快就会刷新。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
 msgid "Restore minimal default"
 msgstr "恢复迷你摘要栏默认值"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
 msgid "Minimal summary bar default restored."
 msgstr "迷你摘要栏默认设置已恢复"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:62
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:84
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
 msgid "Order must be an integer"
 msgstr "顺序必须是整数"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
 msgid "No section selected"
 msgstr "未选中任何部分"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
 msgid "No order entered"
 msgstr "没有输入顺序"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:130
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
 msgid "Moved"
 msgstr "已移动"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
 msgid "Saved order of sections."
 msgstr "已保存的各部分顺序"
 
@@ -2224,125 +2236,125 @@ msgstr "未输入密码"
 msgid "Removed user {0}"
 msgstr "用户 {0} 已删除"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
 msgid "Set theme universally across all apps"
 msgstr "设置影响所有应用的全局主题"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
 msgid "Force the mobile console to be used"
 msgstr "强制使用移动控制台"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Arabic"
 msgstr "阿拉伯语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麦语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "English"
 msgstr "英语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Estonian"
 msgstr "爱沙尼亚语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬兰语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "German"
 msgstr "德语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Greek"
 msgstr "希腊语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷兰语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "French"
 msgstr "法语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Italian"
 msgstr "意大利语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "挪威 Bokmaal 语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
 msgid "Polish"
 msgstr "波兰语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Russian"
 msgstr "俄语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞士语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Chinese"
 msgstr "中文"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "乌克兰语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "越南语"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110
 msgid "Add a user and password to enable."
 msgstr "添加用户和密码后可启用。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:118
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116
 msgid "User Name"
 msgstr "用户名"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:127
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:216
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:901
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:132
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:130
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
@@ -2392,7 +2404,7 @@ msgstr "正在更新刷新频率至{0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:209
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:376
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:373
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
@@ -2442,128 +2454,128 @@ msgid ""
 "browser."
 msgstr "如果问题持续出现,请检查您的浏览器是否已启用cookie。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:158
 msgid "Combined bandwidth graph"
 msgstr "复合带宽图"
 
 #. e.g. "statname for 60m"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:170
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:232
 #, java-format
 msgid "{0} for {1}"
 msgstr "过去 {1} 统计 {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:219
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:304
 msgid "Bandwidth usage"
 msgstr "带宽占用"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:234
 #, java-format
 msgid "ending {0} ago"
 msgstr "{0} 前结束"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249
 msgid "Larger"
 msgstr "更大"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:258
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255
 msgid "Smaller"
 msgstr "更小"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261
 msgid "Taller"
 msgstr "更高"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:270
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267
 msgid "Shorter"
 msgstr "更矮"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:276
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:273
 msgid "Wider"
 msgstr "更宽"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:282
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:279
 msgid "Narrower"
 msgstr "更窄"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:289
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:286
 msgid "Larger interval"
 msgstr "增大间隔"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:295
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:292
 msgid "Smaller interval"
 msgstr "减小间隔"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:302
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:299
 msgid "Previous interval"
 msgstr "上个周期"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:313
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:310
 msgid "Next interval"
 msgstr "下个周期"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:357
 msgid "Plot averages"
 msgstr "事件均值"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 msgid "plot events"
 msgstr "事件数量"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:323
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:320
 msgid "All times are UTC."
 msgstr "所有时间均为UTC。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Configure Graph Display"
 msgstr "图表显示设置"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:355
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:352
 msgid "Select Stats"
 msgstr "选择统计项"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
 msgid "Periods"
 msgstr "周期"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
 msgid "or"
 msgstr "或"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "Image sizes"
 msgstr "图像尺寸"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359
 msgid "width"
 msgstr "宽度"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
 msgid "height"
 msgstr "高度"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
 msgid "pixels"
 msgstr "像素"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
 msgid "Refresh delay"
 msgstr "刷新延迟"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:380
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
 msgid "Store graph data on disk?"
 msgstr "是否在磁盘上缓存数据图表?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:386
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:383
 msgid "Save settings and redraw graphs"
 msgstr "保存设置并重绘图表"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:441
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:438
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr "图表设置已保存"
 
@@ -2890,7 +2902,7 @@ msgid "Pending"
 msgstr "网络引导"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:193
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
 msgid "Summary"
 msgstr "摘要"
 
@@ -2908,28 +2920,28 @@ msgid "No log messages"
 msgstr "日志中无消息"
 
 #. 0
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
 msgid "Local Router"
 msgstr "本地路由"
 
 #. 1
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
 msgid "Router Lookup"
 msgstr "路由查询"
 
 #. 2
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19
 msgid "All Routers"
 msgstr "全部路由"
 
 #. 3
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
 msgid "All Routers with Full Stats"
 msgstr "全部路由及完整统计"
 
 #. 4
 #. 5
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22
 msgid "LeaseSets"
 msgstr "赁集"
 
@@ -3358,38 +3370,38 @@ msgstr "全部"
 msgid "Select search engine"
 msgstr "选择搜索引擎"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
 msgid "GO"
 msgstr "执行"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
 msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
 msgstr "路由运行时收集的统计数据"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
 msgid ""
 "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
 "used as an estimate."
 msgstr "所采集数据量化周期为1分钟,仅供参考。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
 msgstr "统计主要用于I2P的开发和调试。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
 msgid "No lifetime events"
 msgstr "全程无事件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
 msgid "frequency"
 msgstr "更新频率"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
 msgid "Rolling average events per period"
 msgstr "每周期事件滚动均值"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
 msgid "Highest events per period"
 msgstr "每周期事件峰值"
 
@@ -3400,71 +3412,71 @@ msgstr "每周期事件峰值"
 #. }
 #. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
 #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
 msgid "Lifetime average events per period"
 msgstr "全程每周期事件均值"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
 msgid "Lifetime average frequency"
 msgstr "全程平均频率"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
 #, java-format
 msgid "1 event"
 msgid_plural "{0} events"
 msgstr[0] "{0} 个事件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
 msgid "rate"
 msgstr "速度"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
 msgid "Average"
 msgstr "均值"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
 msgid "Highest average"
 msgstr "最高均值"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
 #, java-format
 msgid "There was 1 event in this period."
 msgid_plural "There were {0} events in this period."
 msgstr[0] "在此期间有{0}个事件。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
 #, java-format
 msgid "The period ended {0} ago."
 msgstr "该周期结束于{0}前。"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
 msgid "No events"
 msgstr "无事件"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
 msgid "Average event count"
 msgstr "平均事件计数"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
 msgid "Events in peak period"
 msgstr "事件峰值"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
 msgid "Graph Data"
 msgstr "图表数据"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
 msgid "Graph Event Count"
 msgstr "图表事件计数"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
 msgid "Export Data as XML"
 msgstr "导出数据为XML"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr "全程均值"
 
@@ -3917,32 +3929,32 @@ msgstr "底部"
 msgid "Select a section to add"
 msgstr "选择要添加的部分"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
 #, java-format
 msgid "events in {0}"
 msgstr "事件/{0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
 #, java-format
 msgid "averaged for {0}"
 msgstr "{0} 平均值"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153
 msgid "Events per period"
 msgstr "事件/周期"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
 msgid "avg"
 msgstr "平均"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
 msgid "max"
 msgstr "最大"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
 msgid "now"
 msgstr "当前"
 
@@ -4309,6 +4321,10 @@ msgstr "配置带宽"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:158
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:171
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:151
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:154
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
@@ -4351,6 +4367,10 @@ msgstr "路由器已关闭"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:346
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:302
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:305
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:316
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:323
@@ -4393,6 +4413,10 @@ msgstr "刷新(秒)"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:313
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:350
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:306
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:309
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:327
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_en.po b/apps/susidns/locale/messages_en.po
index 04ead47aa9bb049aacb8ea71f24a1e9a181b4867..de09418638897c8fb94eaf895cab4812119c2b41 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_en.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P susidns\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
 "Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
 "Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -209,42 +209,42 @@ msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
 "\" button on your browser. Please resubmit."
 msgstr ""
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
 msgid ""
 "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
 "browser."
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:132
 msgid "Configuration saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:135
 msgid "Configuration reloaded."
 msgstr ""
 
@@ -267,16 +267,16 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
 msgid ""
 "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
 msgid "Subscriptions saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:137
 msgid "Subscriptions reloaded."
 msgstr ""
 
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_es.po b/apps/susidns/locale/messages_es.po
index e22ca07a841e101e6389d129be895bd314d09058..96642963bb332201067d2a714fffad3c1a198256 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_es.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-20 09:38+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -227,9 +227,9 @@ msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
 msgstr "ERROR: No se pudo escribir el archivo de la libreta direcciones."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
 "\" button on your browser. Please resubmit."
@@ -239,9 +239,9 @@ msgstr ""
 "¡vuelve a enviarlo!"
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
 msgid ""
 "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
 "browser."
@@ -249,25 +249,25 @@ msgstr ""
 "Si el problema persiste, verique que tiene activas las cookies en su "
 "navegador."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:132
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuración guardada."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:135
 msgid "Configuration reloaded."
 msgstr "Configuración recargada."
 
@@ -292,18 +292,18 @@ msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
 msgstr ""
 "Error al borrar la dirección de destino {0} del servicio de nombrado {1}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
 msgid ""
 "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
 msgstr ""
 "Suscripciones guardadas, actualizando la libreta de direcciones a partir de "
 "las fuentes de suscripción ahora."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
 msgid "Subscriptions saved."
 msgstr "Suscripciones guardadas."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:137
 msgid "Subscriptions reloaded."
 msgstr "Suscripciones recargadas."
 
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_fr.po b/apps/susidns/locale/messages_fr.po
index 2d9be7af05f903cf22bce1ef6d5eb8734a573041..554f2c675e8202b4eaf741c286e9bbd17ad8f13a 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_fr.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-29 20:29+0000\n"
 "Last-Translator: Boxoa590\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -219,9 +219,9 @@ msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
 msgstr "ERREUR: impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
 "\" button on your browser. Please resubmit."
@@ -230,9 +230,9 @@ msgstr ""
 "\"Page précédente\" ou \"Recharger\". Merci de soumettre à nouveau."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
 msgid ""
 "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
 "browser."
@@ -240,25 +240,25 @@ msgstr ""
 "Si le problème persiste, vérifiez dans votre navigateur que les cookies sont "
 "activés."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:132
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuration enregistrée."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
 msgid "Reload"
 msgstr "Recharger"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:135
 msgid "Configuration reloaded."
 msgstr "Configuration rechargée."
 
@@ -281,18 +281,18 @@ msgstr "Échec d''ajout de la destination {0} au service de nommage {1}"
 msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
 msgstr "Échec de suppression de la destination {0} du service de nommage {1}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
 msgid ""
 "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
 msgstr ""
 "Souscriptions enregistrées, mise à jour en cours du carnet d'adresses à "
 "partir de celles-ci."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
 msgid "Subscriptions saved."
 msgstr "Souscription enregistrée."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:137
 msgid "Subscriptions reloaded."
 msgstr "Souscription rechargée."
 
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_it.po b/apps/susidns/locale/messages_it.po
index b2155355cf59a4c20ce8e37d58c9804d68e6dcce..1a882ea3adcc4ec7f7504cb714b3e8bc3b21786a 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_it.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-02 22:19+0000\n"
 "Last-Translator: fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -218,9 +218,9 @@ msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
 msgstr "ERRORE: impossibile scrivere sul file della rubrica."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
 "\" button on your browser. Please resubmit."
@@ -229,9 +229,9 @@ msgstr ""
 "\" o \"aggiorna\" del tuo browser. Per favore inviarlo nuovamente."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
 msgid ""
 "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
 "browser."
@@ -239,25 +239,25 @@ msgstr ""
 "Se il problema persisite, verifica di avere i cookies abilitati nel tuo "
 "browser."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:132
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configurazione salvata."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
 msgid "Reload"
 msgstr "Ricarica"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:135
 msgid "Configuration reloaded."
 msgstr "Configurazione ricaricata."
 
@@ -284,18 +284,18 @@ msgstr ""
 "Operazione di eliminazione della Destinazione per {0} dal servizio di naming "
 "{1} fallita"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
 msgid ""
 "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
 msgstr ""
 "Sottoscrizioni salvate, è in corso l'aggiornamento della rubrica a partire "
 "dalle fonti di sottoscrizione."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
 msgid "Subscriptions saved."
 msgstr "Sottoscrizioni salvate."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:137
 msgid "Subscriptions reloaded."
 msgstr "Sottoscrizioni ricaricate."
 
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_ja.po b/apps/susidns/locale/messages_ja.po
index e04d4f7117669e23187f9ada321266a4ef048f41..ad97304d1c30b6881ad130124ed97f9719e483a7 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_ja.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-07 14:37+0000\n"
 "Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -206,42 +206,42 @@ msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
 msgstr "エラー: アドレス帳ファイルに書き込めません。"
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
 "\" button on your browser. Please resubmit."
 msgstr ""
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
 msgid ""
 "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
 "browser."
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:132
 msgid "Configuration saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:135
 msgid "Configuration reloaded."
 msgstr ""
 
@@ -264,16 +264,16 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
 msgid ""
 "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
 msgid "Subscriptions saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:137
 msgid "Subscriptions reloaded."
 msgstr ""
 
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_ro.po b/apps/susidns/locale/messages_ro.po
index bfa300bd6959d8a118cc231f00676281b397d343..78121d483d5fae13eeb4d4b3767d1aebac0146a4 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_ro.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 07:18+0000\n"
 "Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -222,9 +222,9 @@ msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
 msgstr "EROARE: Nu sa putut scrie fișierul agendă."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
 "\" button on your browser. Please resubmit."
@@ -234,9 +234,9 @@ msgstr ""
 "Vă rugăm retrimiteți."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
 msgid ""
 "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
 "browser."
@@ -244,25 +244,25 @@ msgstr ""
 "Dacă problema persistă, verificați dacă aveți activate cookie-urile în "
 "browser-ul dumneavoastră."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:132
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configurare salvată."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
 msgid "Reload"
 msgstr "Reîncarcă"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:135
 msgid "Configuration reloaded."
 msgstr "Configurare reîncărcată."
 
@@ -285,18 +285,18 @@ msgstr "Adăugarea destinație pentru {0} la serviciul-nume {1} e eșuat"
 msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
 msgstr "Ștergerea destinației pentru {0} la serviciul-nume {1} a eșuat"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
 msgid ""
 "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
 msgstr ""
 "Subscrierile salvate, actualizare la adresa de carte de la sursele de "
 "subscriere salvată acum."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
 msgid "Subscriptions saved."
 msgstr "Subscrieri salvate."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:137
 msgid "Subscriptions reloaded."
 msgstr "Subscrieri reîncărcate."
 
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_sv.po b/apps/susidns/locale/messages_sv.po
index 516e91b11e1809e4216b8847e6ced99a7322e0f7..bb2f4d48ac0fd789a3b1d0d7936897f9252f947e 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_sv.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:31+0000\n"
 "Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -218,9 +218,9 @@ msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
 msgstr "FEL: Kunde inte skriva till adressboks filen."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
 "\" button on your browser. Please resubmit."
@@ -229,34 +229,34 @@ msgstr ""
 "\"Ladda Om\" knappen i din webbläsare. Försök skicka igen."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
 msgid ""
 "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
 "browser."
 msgstr ""
 "Om problemet kvarstår, bekräfta att du har cookies påslaget i din browser."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:132
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Inställningar sparade."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
 msgid "Reload"
 msgstr "Ladda om"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:135
 msgid "Configuration reloaded."
 msgstr "Inställningar laddade igen."
 
@@ -279,18 +279,18 @@ msgstr "Kunde inte lägga till målet för {0} till namntjänsten {1}"
 msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
 msgstr "Det gick inte att ta bort målet för {0} från namntjänsten {1}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
 msgid ""
 "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
 msgstr ""
 "Prenumerationer sparade, uppdaterar adressbok från prenumerations-källorna "
 "nu."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
 msgid "Subscriptions saved."
 msgstr "Prenumerationer sparade."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:137
 msgid "Subscriptions reloaded."
 msgstr "Prenumerationer laddade igen."
 
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_zh.po b/apps/susidns/locale/messages_zh.po
index 4390c8e8776772f32827ff66bc557aeea80ae330..63c05a58b13fae64d09827c4de31a8b691884b7f 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_zh.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_zh.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-11 06:19+0000\n"
 "Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -210,9 +210,9 @@ msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
 msgstr "错误:无法写入地址簿文件"
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
 "\" button on your browser. Please resubmit."
@@ -221,33 +221,33 @@ msgstr ""
 "请重新提交。"
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
 msgid ""
 "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
 "browser."
 msgstr "如果问题持续出现,请检查您的浏览器是否已启用cookie。"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:132
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "配置已保存"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
 msgid "Reload"
 msgstr "刷新"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:135
 msgid "Configuration reloaded."
 msgstr "配置已重新载入"
 
@@ -270,16 +270,16 @@ msgstr "域名服务{1}中的目标{0}添加失败。"
 msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
 msgstr "域名服务{1}中的目标{0}删除失败。"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
 msgid ""
 "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
 msgstr "订阅已保存,正在通过订阅地址更新地址簿。"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
 msgid "Subscriptions saved."
 msgstr "订阅已保存。"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:137
 msgid "Subscriptions reloaded."
 msgstr "订阅设置已重新载入。"
 
diff --git a/apps/susimail/locale/messages_en.po b/apps/susimail/locale/messages_en.po
index 50055d74e286dd64cdbae93a399ee8aebacf8e3b..a21081f9c726be2117a95cafa3d26f87da35fddf 100644
--- a/apps/susimail/locale/messages_en.po
+++ b/apps/susimail/locale/messages_en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P susimail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
 "Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
 "Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "end forwarded mail"
 msgstr ""
 
 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1775
 msgid "Could not fetch mail body."
 msgstr ""
 
@@ -168,278 +168,278 @@ msgid_plural "{0} messages deleted."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1320
 #, java-format
 msgid "1 Message"
 msgid_plural "{0} Messages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
 msgid "Show Message"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
 #, java-format
 msgid "Error decoding content: {0}"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393
 msgid "Error decoding content: No encoder found."
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1440
 msgid "no subject"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1457
 msgid "Found no valid sender address."
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1463
 #, java-format
 msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
 msgid "No recipients found."
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
 msgid "Quoted printable encoder not available."
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1494
 msgid "Header line encoder not available."
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
 msgid "Mail sent."
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
 msgid "Reload Config"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1588
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
 msgid "Logout"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
 msgid "Cc:"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
 msgid "Bcc:"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
 msgid "Bcc to self"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "New Attachment:"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "Upload File"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
 #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
 msgid "User"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
 msgid "POP3-Port"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
 msgid "SMTP-Port"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
 msgid "Learn about I2P mail"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
 msgid "Create Account"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Really delete the marked messages?"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Yes, really delete them!"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
 msgid "Reply"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
 msgid "Reply All"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
 msgid "Check Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
 msgid "Sender"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
 #, java-format
 msgid "1 Byte"
 msgid_plural "{0} Bytes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
 msgid "Mark All"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
 msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1759
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
 #, java-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1760
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
 msgid "Pagesize:"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
 msgid "Set"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Really delete this message?"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Yes, really delete it!"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
 msgid "Back to Folder"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1768
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1779
 msgid "Could not fetch mail."
 msgstr ""
diff --git a/apps/susimail/locale/messages_es.po b/apps/susimail/locale/messages_es.po
index 56654779bdab93219359a83b82ae5170d003e6bf..5279402491db4b074ab5607cf912ff39ffb9b5fc 100644
--- a/apps/susimail/locale/messages_es.po
+++ b/apps/susimail/locale/messages_es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:48+0000\n"
 "Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "end forwarded mail"
 msgstr "final del correo reenviado"
 
 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1775
 msgid "Could not fetch mail body."
 msgstr "No se pudo obtener el cuerpo del correo."
 
@@ -179,278 +179,278 @@ msgid_plural "{0} messages deleted."
 msgstr[0] "1 mensaje eliminado."
 msgstr[1] "{0} mensajes eliminados."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1320
 #, java-format
 msgid "1 Message"
 msgid_plural "{0} Messages"
 msgstr[0] "1 Mensaje"
 msgstr[1] "{0} Mensajes"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
 msgid "Show Message"
 msgstr "Mostrar mensaje"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
 #, java-format
 msgid "Error decoding content: {0}"
 msgstr "Error al descodificar el contenido: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393
 msgid "Error decoding content: No encoder found."
 msgstr "Error al descodificar el contenido: No se ha encontrado codificador."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1440
 msgid "no subject"
 msgstr "sin asunto"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1457
 msgid "Found no valid sender address."
 msgstr "No se ha encontrado una dirección de remitente válida."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1463
 #, java-format
 msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
 msgstr "No se ha encontrado ninguna dirección válida en \\''{0}\\''."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
 msgid "No recipients found."
 msgstr "No se han encontrado destinatarios."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
 msgid "Quoted printable encoder not available."
 msgstr "El codificador imprimible citado no está disponible."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1494
 msgid "Header line encoder not available."
 msgstr "El codificador de línea de encabezado no está disponible."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Correo enviado."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Eliminar datos adjuntos"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
 msgid "Reload Config"
 msgstr "Recargar la configuración"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1588
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
 msgid "Logout"
 msgstr "Desconectarse"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
 msgid "Bcc:"
 msgstr "CCO:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
 msgid "Bcc to self"
 msgstr "CCO a mí mism@"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "New Attachment:"
 msgstr "Nuevo Archivo adjunto:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "Upload File"
 msgstr "Subir Archivo"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Archivos adjuntos:"
 
 #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
 msgid "POP3-Port"
 msgstr "Puerto-POP3"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
 msgid "SMTP-Port"
 msgstr "Puerto-SMTP"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Reset"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
 msgid "Learn about I2P mail"
 msgstr "Aprende sobre I2P mail"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
 msgid "Create Account"
 msgstr "Crear una cuenta"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Really delete the marked messages?"
 msgstr "¿Realmente deseas borrar los mensajes marcados?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Yes, really delete them!"
 msgstr "Sí, realmente eliminarlos!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
 msgid "Reply All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Comprobar correo"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
 #, java-format
 msgid "1 Byte"
 msgid_plural "{0} Bytes"
 msgstr[0] "1 Byte"
 msgstr[1] "{0} Bytes"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
 msgid "Mark All"
 msgstr "Marcar todos"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
 msgid "Clear"
 msgstr "Despejar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
 msgid "First"
 msgstr "Primero"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1759
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
 #, java-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "Página {0} de {1}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
 msgid "Last"
 msgstr "Última"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1760
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
 msgid "Pagesize:"
 msgstr "Tamaño de página:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
 msgid "Set"
 msgstr "Establecer"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Really delete this message?"
 msgstr "¿Realmente deseas borrar este mensaje?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Yes, really delete it!"
 msgstr "Sí, ¡bórralo!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
 msgid "Back to Folder"
 msgstr "Volver a carpeta"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1768
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1779
 msgid "Could not fetch mail."
 msgstr "No se pudo descargar el correo."
diff --git a/apps/susimail/locale/messages_fr.po b/apps/susimail/locale/messages_fr.po
index d6e52a06d8e849c06c7d39d1adb713f097157d0c..ac9234264ad772a05b0c2f5bc7c34f36e8164777 100644
--- a/apps/susimail/locale/messages_fr.po
+++ b/apps/susimail/locale/messages_fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-13 14:38+0000\n"
 "Last-Translator: Boxoa590\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "end forwarded mail"
 msgstr "tranfert du message terminé"
 
 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1775
 msgid "Could not fetch mail body."
 msgstr "Impossible de ramener le corps du message."
 
@@ -172,278 +172,278 @@ msgid_plural "{0} messages deleted."
 msgstr[0] "{0} message supprimé"
 msgstr[1] "{0} messages supprimés"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Login"
 msgstr "Identification"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1320
 #, java-format
 msgid "1 Message"
 msgid_plural "{0} Messages"
 msgstr[0] "{0} Message"
 msgstr[1] "{0} Messages"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
 msgid "Show Message"
 msgstr "Afficher le message"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
 #, java-format
 msgid "Error decoding content: {0}"
 msgstr "Erreur de décodage de contenu: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393
 msgid "Error decoding content: No encoder found."
 msgstr "Erreur de décodage de contenu: pas d'encodeur trouvé."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1440
 msgid "no subject"
 msgstr "pas d'objet"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1457
 msgid "Found no valid sender address."
 msgstr "Adresse d'expéditeur correcte non trouvée"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1463
 #, java-format
 msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
 msgstr "Pas d''adresse correcte dans \\''{0}\\''."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
 msgid "No recipients found."
 msgstr "Pas de destinataire trouvé."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
 msgid "Quoted printable encoder not available."
 msgstr "Encodeur \"Quoted printable\" non disponible."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1494
 msgid "Header line encoder not available."
 msgstr "Ligne d'en-tête \"Encodeur\" non disponible."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Message envoyé."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Supprimer la pièce jointe"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
 msgid "Reload Config"
 msgstr "Recharger la configuration"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1588
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
 msgid "To:"
 msgstr "À:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
 msgid "Subject:"
 msgstr "Objet:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
 msgid "Bcc to self"
 msgstr "Cci à moi-même"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "New Attachment:"
 msgstr "Nouvelle pièce jointe:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "Upload File"
 msgstr "Envoyer le fichier"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Pièces jointes:"
 
 #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
 msgid "Host"
 msgstr "Hôte"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
 msgid "POP3-Port"
 msgstr "Port POP3"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
 msgid "SMTP-Port"
 msgstr "Port SMTP"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Reset"
 msgstr "Remise à zéro"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
 msgid "Learn about I2P mail"
 msgstr "Apprendre sur I2P mail"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
 msgid "Create Account"
 msgstr "Créer un compte"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Really delete the marked messages?"
 msgstr "voulez-vous vraiment supprimer les messages marqués?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Yes, really delete them!"
 msgstr "Oui, suppression!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
 msgid "Reply All"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Relever le courrier"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
 msgid "Sender"
 msgstr "De"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
 #, java-format
 msgid "1 Byte"
 msgid_plural "{0} Bytes"
 msgstr[0] "{0} octet"
 msgstr[1] "{0} octets"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
 msgid "Mark All"
 msgstr "Tout cocher"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
 msgid "First"
 msgstr "Premier"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1759
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
 #, java-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "Page {0} sur {1}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
 msgid "Last"
 msgstr "Dernier"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1760
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
 msgid "Pagesize:"
 msgstr "Taille de page:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
 msgid "Set"
 msgstr "Définir"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Really delete this message?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Yes, really delete it!"
 msgstr "Oui, supprimer!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
 msgid "Back to Folder"
 msgstr "Retour au dossier"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1768
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1779
 msgid "Could not fetch mail."
 msgstr "Impossible de ramener le courrier."
diff --git a/apps/susimail/locale/messages_it.po b/apps/susimail/locale/messages_it.po
index 6e53641a7cc11b5b8191de25f3d12de267351405..b0c86fd0c67ffe9e8d2f090adc083547e0229653 100644
--- a/apps/susimail/locale/messages_it.po
+++ b/apps/susimail/locale/messages_it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 21:49+0000\n"
 "Last-Translator: ColomboI2P <colomboi2p@ymail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "end forwarded mail"
 msgstr "concludi mail inoltrata"
 
 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1775
 msgid "Could not fetch mail body."
 msgstr "Non è stato possibile prendere il corpo della mail."
 
@@ -173,278 +173,278 @@ msgid_plural "{0} messages deleted."
 msgstr[0] "1 messaggio eliminato."
 msgstr[1] "{0} messaggi eliminati."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1320
 #, java-format
 msgid "1 Message"
 msgid_plural "{0} Messages"
 msgstr[0] "1 Messaggio"
 msgstr[1] "{0} Messaggi"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
 msgid "Show Message"
 msgstr "Mostra Messaggio"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
 #, java-format
 msgid "Error decoding content: {0}"
 msgstr "Errore nella decodifica del contenuto: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393
 msgid "Error decoding content: No encoder found."
 msgstr "Errore nella decodifica del contenuto: Nessun codificatore trovato"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1440
 msgid "no subject"
 msgstr "nessun soggetto"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1457
 msgid "Found no valid sender address."
 msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo mittente valido."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1463
 #, java-format
 msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
 msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo valido in \\\"{0}\\\"."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
 msgid "No recipients found."
 msgstr "Nessun destinatario trovato."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
 msgid "Quoted printable encoder not available."
 msgstr "Codificatore stampabile citato non disponibile."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1494
 msgid "Header line encoder not available."
 msgstr "Codificatore linea di testata non disponibile."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mail inviata."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Elimina Allegato"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
 msgid "Reload Config"
 msgstr "Ricarica Configurazione"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1588
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
 msgid "Logout"
 msgstr "Disconnettiti"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
 msgid "Subject:"
 msgstr "Soggetto:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
 msgid "Bcc to self"
 msgstr "Bcc a se stessi"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "New Attachment:"
 msgstr "Nuovo Allegato"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "Upload File"
 msgstr "Invia File"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Allegati:"
 
 #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
 msgid "POP3-Port"
 msgstr "Porta POP3"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
 msgid "SMTP-Port"
 msgstr "Porta SMTP"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
 msgid "Learn about I2P mail"
 msgstr "Ulteriori informazioni sulla mail I2P"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
 msgid "Create Account"
 msgstr "Crea Account"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Really delete the marked messages?"
 msgstr "Eliminare veramente i messaggi selezionati?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Yes, really delete them!"
 msgstr "Sì,eliminali per davvero!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
 msgid "Reply All"
 msgstr "Rispondi A Tutti"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Controlla Mail"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
 msgid "Subject"
 msgstr "Soggetto"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
 #, java-format
 msgid "1 Byte"
 msgid_plural "{0} Bytes"
 msgstr[0] "1 Byte"
 msgstr[1] "{0} Bytes"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
 msgid "Mark All"
 msgstr "Segna Tutti"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverti Selezione"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
 msgid "Clear"
 msgstr "Cancella"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
 msgid "First"
 msgstr "Primo"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1759
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
 #, java-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "Pagina {0} di {1}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
 msgid "Last"
 msgstr "Ultimo"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1760
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
 msgid "Pagesize:"
 msgstr "Dimensione di Pagina:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Really delete this message?"
 msgstr "Eliminare per davvero questo messaggio?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Yes, really delete it!"
 msgstr "Sì, eliminalo per davvero!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
 msgid "Back to Folder"
 msgstr "Torna alla Cartella"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1768
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1779
 msgid "Could not fetch mail."
 msgstr "Non è stato possibile recuperare la mail"
diff --git a/apps/susimail/locale/messages_ro.po b/apps/susimail/locale/messages_ro.po
index 756ca34e1c3fbf535529785ba38f143131b300ab..d2683c6c8d2530be1cb314bda088363c196624ce 100644
--- a/apps/susimail/locale/messages_ro.po
+++ b/apps/susimail/locale/messages_ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-11 12:42+0000\n"
 "Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "end forwarded mail"
 msgstr "sfârșește transmiterea la e-mail"
 
 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1775
 msgid "Could not fetch mail body."
 msgstr "Nu poate prelua corpul la e-mail."
 
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr[0] "mesaj sters"
 msgstr[1] "{0} mesaje sterse"
 msgstr[2] "{0} mesaje sterse"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Login"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1320
 #, java-format
 msgid "1 Message"
 msgid_plural "{0} Messages"
@@ -186,197 +186,197 @@ msgstr[0] "{0} mesaj"
 msgstr[1] "{0} mesaje"
 msgstr[2] "{0} mesaje"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
 msgid "Show Message"
 msgstr "Arată mesajul"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
 #, java-format
 msgid "Error decoding content: {0}"
 msgstr "Eroare decodare conținut: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393
 msgid "Error decoding content: No encoder found."
 msgstr "Eroare conținut decodare: Nu sa găsit codificator."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1440
 msgid "no subject"
 msgstr "fară subiect"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1457
 msgid "Found no valid sender address."
 msgstr "Nu sa găsit nici o adresă de expeditor valabilă."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1463
 #, java-format
 msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
 msgstr "Nu sa găsit nici o adresă valabilă în \\''{0}\\''."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
 msgid "No recipients found."
 msgstr "Nici un destinatar găsit."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
 msgid "Quoted printable encoder not available."
 msgstr "Codificatorul imprimabil citat nu este valabil."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1494
 msgid "Header line encoder not available."
 msgstr "Linie antet codificator nu este valabil."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mail trimis."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
 msgid "Send"
 msgstr "Trimite"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulează"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Ștergeți Atașament"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
 msgid "Reload Config"
 msgstr "Reîncarcă Configurația"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1588
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
 msgid "Logout"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767
 msgid "From:"
 msgstr "De la:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
 msgid "To:"
 msgstr "Pentru:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subiect:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
 msgid "Bcc to self"
 msgstr "Bcc pentru mine"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "New Attachment:"
 msgstr "Atașament nou:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "Upload File"
 msgstr "Încărcați fișier"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Atașamente:"
 
 #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
 msgid "User"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
 msgid "Host"
 msgstr "Gazdă"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
 msgid "POP3-Port"
 msgstr "POP3-Port"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
 msgid "SMTP-Port"
 msgstr "SMTP-Port"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
 msgid "Learn about I2P mail"
 msgstr "Aflați mai multe despre e-mail I2P"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
 msgid "Create Account"
 msgstr "Creați un cont"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Really delete the marked messages?"
 msgstr "Sigur ștergeți mesajele marcate?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Yes, really delete them!"
 msgstr "Da, într-adevăr ștergeți-le!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
 msgid "Reply"
 msgstr "Replică"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
 msgid "Reply All"
 msgstr "Răspunde la toate"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
 msgid "Forward"
 msgstr "ÃŽnaintare"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Verifica e-mail"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
 msgid "Sender"
 msgstr "Expeditor"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiune"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
 #, java-format
 msgid "1 Byte"
 msgid_plural "{0} Bytes"
@@ -384,69 +384,69 @@ msgstr[0] "{0} Byte"
 msgstr[1] "{0} Bytes"
 msgstr[2] "{0} Bytes"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
 msgid "Mark All"
 msgstr "Marchează toate"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inversează selecția"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
 msgid "Clear"
 msgstr "Goliți"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
 msgid "First"
 msgstr "Primul"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1759
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
 #, java-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "Pagina {0} din {1}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
 msgid "Last"
 msgstr "Ultimul"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1760
 msgid "Next"
 msgstr "Următorul"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
 msgid "Pagesize:"
 msgstr "Dimensiune pagină:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
 msgid "Set"
 msgstr "Setează"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Really delete this message?"
 msgstr "într-adevăr  doriti sa stergeti acest mesaj?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Yes, really delete it!"
 msgstr "Da, într-adevăr se șterge!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
 msgid "Back to Folder"
 msgstr "ÃŽnapoi la Dosar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1768
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1779
 msgid "Could not fetch mail."
 msgstr "Nu pot prelua mail."
diff --git a/apps/susimail/locale/messages_sv.po b/apps/susimail/locale/messages_sv.po
index ff9593b05684610e5610c460fd7aa13164b036c0..4e6480f22bf71195e14580c9b9a24d771f09e61e 100644
--- a/apps/susimail/locale/messages_sv.po
+++ b/apps/susimail/locale/messages_sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "end forwarded mail"
 msgstr "slutar vidarebefordra e-post"
 
 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1775
 msgid "Could not fetch mail body."
 msgstr "Kunde inte hämta e-postets brödtext."
 
@@ -171,278 +171,278 @@ msgid_plural "{0} messages deleted."
 msgstr[0] "1 meddelande raderart."
 msgstr[1] "{0} meddelanden raderade"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1320
 #, java-format
 msgid "1 Message"
 msgid_plural "{0} Messages"
 msgstr[0] "1 meddelande"
 msgstr[1] "{0} meddelanden"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
 msgid "Show Message"
 msgstr "Visa meddelande"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
 #, java-format
 msgid "Error decoding content: {0}"
 msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393
 msgid "Error decoding content: No encoder found."
 msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: Ingen encoder hittades."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1440
 msgid "no subject"
 msgstr "inget ämne"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1457
 msgid "Found no valid sender address."
 msgstr "Hittade ingen giltig avsändaradress."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1463
 #, java-format
 msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
 msgstr "Hittade ingen giltig adress i \\''{0}\\''."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
 msgid "No recipients found."
 msgstr "Inga mottagare funna"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
 msgid "Quoted printable encoder not available."
 msgstr "Citerad utskrivbar encoder inte tillgänglig."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1494
 msgid "Header line encoder not available."
 msgstr "Header radens encoder är inte tillgänglig."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
 msgid "Mail sent."
 msgstr "E-post skickat"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Radera bilaga"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
 msgid "Reload Config"
 msgstr "Ladda om konfiguration"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1588
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
 msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
 msgid "Subject:"
 msgstr "Ärende:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
 msgid "Bcc to self"
 msgstr "Bcc till själv"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "New Attachment:"
 msgstr "Ny bilaga:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "Upload File"
 msgstr "Ladda upp fil"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Bilagor:"
 
 #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
 msgid "Host"
 msgstr "Värd"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
 msgid "POP3-Port"
 msgstr "POP3-port"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
 msgid "SMTP-Port"
 msgstr "SMTP-port"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
 msgid "Learn about I2P mail"
 msgstr "Lär mer om I2P e-post"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
 msgid "Create Account"
 msgstr "Skapa konto"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Really delete the marked messages?"
 msgstr "Vill du verkligen radera valda meddelanden?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Yes, really delete them!"
 msgstr "Ja, radera dem!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
 msgid "Reply All"
 msgstr "Svara alla"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
 msgid "Forward"
 msgstr "Vidarebefodera"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Kolla e-post"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
 msgid "Sender"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
 msgid "Subject"
 msgstr "Ärende"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
 #, java-format
 msgid "1 Byte"
 msgid_plural "{0} Bytes"
 msgstr[0] "1 Byte"
 msgstr[1] "{0} Bytes"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
 msgid "Mark All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera urvalet"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
 msgid "Clear"
 msgstr "Rensa "
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
 msgid "First"
 msgstr "Första"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1759
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
 #, java-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "Sida {0} av {1}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
 msgid "Last"
 msgstr "Sista"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1760
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
 msgid "Pagesize:"
 msgstr "Pagesize:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
 msgid "Set"
 msgstr "Ställ"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Really delete this message?"
 msgstr "Vill du verkligen radera detta meddelande?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Yes, really delete it!"
 msgstr "Ja, radera det verkligen!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
 msgid "Back to Folder"
 msgstr "Tillbaka till mapp"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1768
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1779
 msgid "Could not fetch mail."
 msgstr "Kunde inte hämta e-post."
diff --git a/apps/susimail/locale/messages_zh.po b/apps/susimail/locale/messages_zh.po
index 9f4074d81edc630c83d8181a3d751b665c37561c..198a60445f73d5195ca9c4919787f6f87e0e5ccc 100644
--- a/apps/susimail/locale/messages_zh.po
+++ b/apps/susimail/locale/messages_zh.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-11 06:41+0000\n"
 "Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "end forwarded mail"
 msgstr "转信结束"
 
 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1775
 msgid "Could not fetch mail body."
 msgstr "无法获取邮件正文。"
 
@@ -170,276 +170,276 @@ msgid "1 message deleted."
 msgid_plural "{0} messages deleted."
 msgstr[0] "已删除{0}封邮件。"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Login"
 msgstr "登录"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1320
 #, java-format
 msgid "1 Message"
 msgid_plural "{0} Messages"
 msgstr[0] "{0} 封邮件"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
 msgid "Show Message"
 msgstr "显示消息"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
 #, java-format
 msgid "Error decoding content: {0}"
 msgstr "解码错误:{0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393
 msgid "Error decoding content: No encoder found."
 msgstr "内容解码错误:没有可用编码器。"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1440
 msgid "no subject"
 msgstr "没有主题"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1457
 msgid "Found no valid sender address."
 msgstr "没有找到有效的发件人地址。"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1463
 #, java-format
 msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
 msgstr "\\ '' {0} \\ ''中没有找到有效的地址。"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
 msgid "No recipients found."
 msgstr "没有找到收件人。"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
 msgid "Quoted printable encoder not available."
 msgstr "引文可打印编码器不可用。"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1494
 msgid "Header line encoder not available."
 msgstr "标题行编码器不可用。"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
 msgid "Mail sent."
 msgstr "邮件已发送。"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
 msgid "Send"
 msgstr "发送"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "删除附件"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
 msgid "Reload Config"
 msgstr "重新载入配置"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1588
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
 msgid "Logout"
 msgstr "注销"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767
 msgid "From:"
 msgstr "来自:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
 msgid "To:"
 msgstr "致:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
 msgid "Cc:"
 msgstr "抄送:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
 msgid "Bcc:"
 msgstr "密送:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
 msgid "Subject:"
 msgstr "主题:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
 msgid "Bcc to self"
 msgstr "密送给自己"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "New Attachment:"
 msgstr "新附件:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
 msgid "Upload File"
 msgstr "上传文件"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
 msgid "Attachments:"
 msgstr "附件:"
 
 #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
 msgid "Host"
 msgstr "主机"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
 msgid "POP3-Port"
 msgstr "POP3端口"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
 msgid "SMTP-Port"
 msgstr "SMTP端口"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
 msgid "Reset"
 msgstr "复位"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
 msgid "Learn about I2P mail"
 msgstr "了解 I2P 邮件"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
 msgid "Create Account"
 msgstr "创建帐户"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Really delete the marked messages?"
 msgstr "真要删除标记的邮件?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Yes, really delete them!"
 msgstr "是的,立刻删除!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
 msgid "Reply"
 msgstr "回复"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
 msgid "Reply All"
 msgstr "回复所有人"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
 msgid "Forward"
 msgstr "转寄"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
 msgid "Check Mail"
 msgstr "检查邮件"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
 msgid "Sender"
 msgstr "寄件人"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
 msgid "Subject"
 msgstr "主题"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
 #, java-format
 msgid "1 Byte"
 msgid_plural "{0} Bytes"
 msgstr[0] "{0} 字节"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
 msgid "Mark All"
 msgstr "全部标记"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "反向选择"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
 msgid "First"
 msgstr "第一页"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1759
 msgid "Previous"
 msgstr "上一页"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
 #, java-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "第{0}页 共{1}页"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
 msgid "Last"
 msgstr "最后一页"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1760
 msgid "Next"
 msgstr "下一页"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
 msgid "Pagesize:"
 msgstr "每页容量:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
 msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Really delete this message?"
 msgstr "真的要删除此邮件?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
 msgid "Yes, really delete it!"
 msgstr "是的,立刻删除!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
 msgid "Back to Folder"
 msgstr "返回到文件夹"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1768
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1779
 msgid "Could not fetch mail."
 msgstr "无法收取邮件。"
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_es.po b/installer/resources/locale/po/messages_es.po
index c673e56ec019613604966781fded2576869a3c71..7b8d3fa3097b7fb5a336b13e4566ddef05e015a0 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_es.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_es.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2012 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# 
+#
 # Translators:
 # Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
 # Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
@@ -12,191 +12,196 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
+"es/)\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../i2prouter:203
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Falló al cargar el "
 
-#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
+#: ../i2prouter:1072
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME está aún ejecutándose"
 
-#: ../i2prouter:919
+#: ../i2prouter:936
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Ejecutando $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:942
+#: ../i2prouter:956
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Esperando a $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:989
+#: ../i2prouter:1003
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "CUIDADO: puede que $APP_LONG_NAME haya fallado al iniciarse."
 
-#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
+#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Debe ser root para realizar esta acción"
 
-#: ../i2prouter:1047
+#: ../i2prouter:1061
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Iniciando $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:1083
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME no estaba en ejecución."
 
-#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
+#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1115
+#: ../i2prouter:1126
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Esperando a que salga de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1129
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1132
+#: ../i2prouter:1143
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Se detuvo $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1151
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME elegantemente"
 
-#: ../i2prouter:1186
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME no está en ejecución."
 
-#: ../i2prouter:1191
+#: ../i2prouter:1202
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME está en ejecución: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1194
+#: ../i2prouter:1205
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
-msgstr "$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
+msgstr ""
+"$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
-#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
+#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
+#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
+#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME está aún instalado"
 
-#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
-#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
-#: ../i2prouter:1514
+#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
+#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
+#: ../i2prouter:1525
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Instalando el demonio $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1521
+#: ../i2prouter:1532
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "La instalación no está aún soportada por $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
-#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
-#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
+#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
+#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
+#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Eliminando el demonio $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
-#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
-#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
+#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
+#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
+#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "El demonio $APP_LONG_NAME no está instalado actualmente."
 
-#: ../i2prouter:1686
+#: ../i2prouter:1697
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Eliminar no está actualmente soportado por $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1773
+#: ../i2prouter:1784
 msgid "Commands:"
 msgstr "Órdenes:"
 
-#: ../i2prouter:1774
+#: ../i2prouter:1785
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Ejecutar en la consola actual."
 
-#: ../i2prouter:1775
+#: ../i2prouter:1786
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Iniciar en segundo plano como un proceso de demonio."
 
-#: ../i2prouter:1776
+#: ../i2prouter:1787
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
-msgstr "Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola."
+msgstr ""
+"Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola."
 
-#: ../i2prouter:1777
+#: ../i2prouter:1788
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Parada segura, puede tardar hasta 11 minutos."
 
-#: ../i2prouter:1778
+#: ../i2prouter:1789
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Parar si está ejecutándose y entonces iniciar."
 
-#: ../i2prouter:1779
+#: ../i2prouter:1790
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Reiniciar sólo si ya se está ejecutando."
 
-#: ../i2prouter:1780
+#: ../i2prouter:1791
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Consultar el estado actual."
 
-#: ../i2prouter:1781
+#: ../i2prouter:1792
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Instalar para que se inicie automáticamente con el sistema."
 
-#: ../i2prouter:1782
+#: ../i2prouter:1793
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Desinstalar."
 
-#: ../i2prouter:1783
+#: ../i2prouter:1794
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando."
 
-#: ../i2prouter:1796
+#: ../i2prouter:1807
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1801
+#: ../i2prouter:1812
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root."
 
-#: ../i2prouter:1804
+#: ../i2prouter:1815
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
-msgstr "Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable ALLOW_ROOT=true."
+msgstr ""
+"Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable "
+"ALLOW_ROOT=true."
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_fr.po b/installer/resources/locale/po/messages_fr.po
index 4e0dafaedbfbb03556e97e81a3fb3fd3283511d6..8b2cb92a3e57c72e889bcfd2b2e9defca49179d4 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_fr.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:53+0000\n"
 "Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -25,180 +25,180 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Echec de chargement du wrapper"
 
-#: ../i2prouter:921 ../i2prouter:945 ../i2prouter:1019 ../i2prouter:1047
-#: ../i2prouter:1068
+#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
+#: ../i2prouter:1072
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME fonctionne déjà."
 
-#: ../i2prouter:932
+#: ../i2prouter:936
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Lancement de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:952
+#: ../i2prouter:956
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Attente de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:999
+#: ../i2prouter:1003
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "AVERTISSEMENT : $APP_LONG_NAME peut avoir échoué à démarrer."
 
-#: ../i2prouter:1013 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1536
+#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Vous devez être root pour accomplir cette action."
 
-#: ../i2prouter:1057
+#: ../i2prouter:1061
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Démarrage de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1079
+#: ../i2prouter:1083
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Arrêt de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1083 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1704
+#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME ne fonctionnait pas."
 
-#: ../i2prouter:1096 ../i2prouter:1104 ../i2prouter:1166 ../i2prouter:1174
+#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Incapable de stopper $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1122
+#: ../i2prouter:1126
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "En attente que $APP_LONG_NAME existe"
 
-#: ../i2prouter:1136
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Echec à stopper $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1139
+#: ../i2prouter:1143
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Stoppé $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1147
+#: ../i2prouter:1151
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Arrête $APP_LONG_NAME gracieusement"
 
-#: ../i2prouter:1193
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME ne tourne pas."
 
-#: ../i2prouter:1198
+#: ../i2prouter:1202
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1201
+#: ../i2prouter:1205
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr ""
 "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1302
-#: ../i2prouter:1369 ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1417
-#: ../i2prouter:1445 ../i2prouter:1483 ../i2prouter:1518
+#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
+#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
+#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "Le démon de $APP_LONG_NAME est déjà installé."
 
-#: ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1272 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1406
-#: ../i2prouter:1420 ../i2prouter:1434 ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1486
-#: ../i2prouter:1521
+#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
+#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
+#: ../i2prouter:1525
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Installing le démon de $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1528
+#: ../i2prouter:1532
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Installation actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1557 ../i2prouter:1571 ../i2prouter:1580
-#: ../i2prouter:1590 ../i2prouter:1614 ../i2prouter:1627 ../i2prouter:1639
-#: ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1670 ../i2prouter:1684
+#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
+#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
+#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Supprime le démon $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1574 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1595 ../i2prouter:1608 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1633
-#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1664 ../i2prouter:1678 ../i2prouter:1689
+#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
+#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
+#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "Le démon $APP_LONG_NAME n'est actuellement pas installé."
 
-#: ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1697
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Suppression actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1780
+#: ../i2prouter:1784
 msgid "Commands:"
 msgstr "Commandes :"
 
-#: ../i2prouter:1781
+#: ../i2prouter:1785
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Lancer dans la console actuelle."
 
-#: ../i2prouter:1782
+#: ../i2prouter:1786
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Démarre en tâche de fond comme un processus démon."
 
-#: ../i2prouter:1783
+#: ../i2prouter:1787
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "Stopper s'il fonctionne comme un démon ou dans une autre console."
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1788
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Stopper gracieusement, peut prendre jusqu'à 11 minutes."
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1789
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Stopper si il marche et ensuite démarrer."
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1790
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Redémarrer seulement si il est déjà en cours d'exécution."
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1791
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Interroger l'état actuel."
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1792
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr ""
 "Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1793
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Désinstalle."
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1794
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Request a Java thread dump if running."
 
-#: ../i2prouter:1803
+#: ../i2prouter:1807
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "Veuillez éditer i2prouter et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1808
+#: ../i2prouter:1812
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr ""
 "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
 
-#: ../i2prouter:1811
+#: ../i2prouter:1815
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr ""
 "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer i2prouter et mettre "
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_it.po b/installer/resources/locale/po/messages_it.po
index e309b3dca34732ef5b2e907a04c75933c4ea49b8..1375c340771ab99370a7b4652df0766e7551edf7 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_it.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: BadCluster <badcluster@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -20,180 +20,180 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../i2prouter:195
+#: ../i2prouter:203
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:892 ../i2prouter:919 ../i2prouter:993 ../i2prouter:1021
-#: ../i2prouter:1045
+#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
+#: ../i2prouter:1072
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:903
+#: ../i2prouter:936
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:926
+#: ../i2prouter:956
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:973
+#: ../i2prouter:1003
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:987 ../i2prouter:1015 ../i2prouter:1224 ../i2prouter:1513
+#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1031
+#: ../i2prouter:1061
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1056
+#: ../i2prouter:1083
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1060 ../i2prouter:1128 ../i2prouter:1681
+#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1073 ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1143 ../i2prouter:1151
+#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1099
+#: ../i2prouter:1126
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1113
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1116
+#: ../i2prouter:1143
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1124
+#: ../i2prouter:1151
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1170
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1175
+#: ../i2prouter:1202
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1178
+#: ../i2prouter:1205
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1231 ../i2prouter:1243 ../i2prouter:1262 ../i2prouter:1279
-#: ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1366 ../i2prouter:1380 ../i2prouter:1394
-#: ../i2prouter:1422 ../i2prouter:1460 ../i2prouter:1495
+#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
+#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
+#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1234 ../i2prouter:1249 ../i2prouter:1351 ../i2prouter:1383
-#: ../i2prouter:1397 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1463
-#: ../i2prouter:1498
+#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
+#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
+#: ../i2prouter:1525
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1505
+#: ../i2prouter:1532
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Istallazione non ancora supportata per $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1521 ../i2prouter:1534 ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1557
-#: ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1591 ../i2prouter:1604 ../i2prouter:1616
-#: ../i2prouter:1634 ../i2prouter:1647 ../i2prouter:1661
+#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
+#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
+#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1527 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1551 ../i2prouter:1561
-#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1585 ../i2prouter:1597 ../i2prouter:1610
-#: ../i2prouter:1628 ../i2prouter:1641 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1666
+#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
+#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
+#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1670
+#: ../i2prouter:1697
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1757
+#: ../i2prouter:1784
 msgid "Commands:"
 msgstr "Comandi:"
 
-#: ../i2prouter:1758
+#: ../i2prouter:1785
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1759
+#: ../i2prouter:1786
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1760
+#: ../i2prouter:1787
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1761
+#: ../i2prouter:1788
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1762
+#: ../i2prouter:1789
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1763
+#: ../i2prouter:1790
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1764
+#: ../i2prouter:1791
 msgid "Query the current status."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1765
+#: ../i2prouter:1792
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1766
+#: ../i2prouter:1793
 msgid "Uninstall."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1767
+#: ../i2prouter:1794
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1780
+#: ../i2prouter:1807
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1812
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr ""
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1815
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr ""
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_sv.po b/installer/resources/locale/po/messages_sv.po
index 0835d6ec66c2478dbb93e562a4447e0a63e66e0e..e1bd95f65a1222dd2000d6e5cfec74b3e438bb74 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_sv.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-11 22:20+0000\n"
 "Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -24,177 +24,177 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "Misslyckades vid laddning av wrapper"
 
-#: ../i2prouter:921 ../i2prouter:945 ../i2prouter:1019 ../i2prouter:1047
-#: ../i2prouter:1068
+#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
+#: ../i2prouter:1072
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME körs redan."
 
-#: ../i2prouter:932
+#: ../i2prouter:936
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Kör $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:952
+#: ../i2prouter:956
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Väntar på $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:999
+#: ../i2prouter:1003
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "VARNING: $APP_LONG_NAME kan ha misslyckats att starta."
 
-#: ../i2prouter:1013 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1536
+#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "Handlingen måste göras av root."
 
-#: ../i2prouter:1057
+#: ../i2prouter:1061
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Startar $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1079
+#: ../i2prouter:1083
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1083 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1704
+#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME kördes inte."
 
-#: ../i2prouter:1096 ../i2prouter:1104 ../i2prouter:1166 ../i2prouter:1174
+#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Kan inte stoppa $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1122
+#: ../i2prouter:1126
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "Väntar på att $APP_LONG_NAME ska avslutas"
 
-#: ../i2prouter:1136
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Misslyckades med att stanna $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1139
+#: ../i2prouter:1143
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "Stannad $APP_LONG_NAME."
 
-#: ../i2prouter:1147
+#: ../i2prouter:1151
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME graciöst"
 
-#: ../i2prouter:1193
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME körs inte."
 
-#: ../i2prouter:1198
+#: ../i2prouter:1202
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID$pid"
 
-#: ../i2prouter:1201
+#: ../i2prouter:1205
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr "$APP_LONG_NAME kör:  PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1302
-#: ../i2prouter:1369 ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1417
-#: ../i2prouter:1445 ../i2prouter:1483 ../i2prouter:1518
+#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
+#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
+#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är redan installerad."
 
-#: ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1272 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1406
-#: ../i2prouter:1420 ../i2prouter:1434 ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1486
-#: ../i2prouter:1521
+#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
+#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
+#: ../i2prouter:1525
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Installerar $APP_LONG_NAME demon"
 
-#: ../i2prouter:1528
+#: ../i2prouter:1532
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Installation stöds inte för $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1557 ../i2prouter:1571 ../i2prouter:1580
-#: ../i2prouter:1590 ../i2prouter:1614 ../i2prouter:1627 ../i2prouter:1639
-#: ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1670 ../i2prouter:1684
+#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
+#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
+#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "Tar bort $APP_LONG_NAME demon"
 
-#: ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1574 ../i2prouter:1584
-#: ../i2prouter:1595 ../i2prouter:1608 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1633
-#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1664 ../i2prouter:1678 ../i2prouter:1689
+#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
+#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
+#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är inte installerad"
 
-#: ../i2prouter:1693
+#: ../i2prouter:1697
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "Borttagning stöds inte för $DIST_OS"
 
-#: ../i2prouter:1780
+#: ../i2prouter:1784
 msgid "Commands:"
 msgstr "Kommandon:"
 
-#: ../i2prouter:1781
+#: ../i2prouter:1785
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "Kör in nuvarande konsoll."
 
-#: ../i2prouter:1782
+#: ../i2prouter:1786
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "Starta i bakgrunden som en demon-process."
 
-#: ../i2prouter:1783
+#: ../i2prouter:1787
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "Stanna om demon körs i annan konsoll."
 
-#: ../i2prouter:1784
+#: ../i2prouter:1788
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "Stanna graciöst, kan ta upp till 11 minuter."
 
-#: ../i2prouter:1785
+#: ../i2prouter:1789
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "Stanna vid drift och starta sedan."
 
-#: ../i2prouter:1786
+#: ../i2prouter:1790
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "Starta om vid drift."
 
-#: ../i2prouter:1787
+#: ../i2prouter:1791
 msgid "Query the current status."
 msgstr "Fråga efter nuvarande status."
 
-#: ../i2prouter:1788
+#: ../i2prouter:1792
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "Installera så att programmet startar vid systemstart."
 
-#: ../i2prouter:1789
+#: ../i2prouter:1793
 msgid "Uninstall."
 msgstr "Avinstallera."
 
-#: ../i2prouter:1790
+#: ../i2prouter:1794
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
 
-#: ../i2prouter:1803
+#: ../i2prouter:1807
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "Var god ändra i2prouter och set variabeln RUN_AS_USER"
 
-#: ../i2prouter:1808
+#: ../i2prouter:1812
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
 
-#: ../i2prouter:1811
+#: ../i2prouter:1815
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr ""
 "För att köra som root oavsett, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true"
diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_zh.po b/installer/resources/locale/po/messages_zh.po
index e6c2ebed6be96051a01d567c20ab96104cdfb7e6..aeb3ce8594a56eb838c6ece0fb8cc8f47e1acedf 100644
--- a/installer/resources/locale/po/messages_zh.po
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_zh.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-11 07:19+0000\n"
 "Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
@@ -24,176 +24,176 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load the wrapper"
 msgstr "封装程序载入失败"
 
-#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
-#: ../i2prouter:1061
+#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
+#: ../i2prouter:1072
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行。"
 
-#: ../i2prouter:919
+#: ../i2prouter:936
 #, sh-format
 msgid "Running $APP_LONG_NAME"
 msgstr "正在运行 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:942
+#: ../i2prouter:956
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
 msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:989
+#: ../i2prouter:1003
 #, sh-format
 msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
 msgstr "警告:$APP_LONG_NAME 可能启动失败。"
 
-#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
+#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
 msgid "Must be root to perform this action."
 msgstr "root 才能执行此操作。"
 
-#: ../i2prouter:1047
+#: ../i2prouter:1061
 #, sh-format
 msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
 msgstr "正在启动 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1072
+#: ../i2prouter:1083
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
 msgstr "正在停止 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
+#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
 
-#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
+#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
 #, sh-format
 msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1115
+#: ../i2prouter:1126
 #, sh-format
 msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
 msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 退出"
 
-#: ../i2prouter:1129
+#: ../i2prouter:1140
 #, sh-format
 msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
 msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME。"
 
-#: ../i2prouter:1132
+#: ../i2prouter:1143
 #, sh-format
 msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
 msgstr "$APP_LONG_NAME 已停止。"
 
-#: ../i2prouter:1140
+#: ../i2prouter:1151
 #, sh-format
 msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
 msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 自然关闭"
 
-#: ../i2prouter:1186
+#: ../i2prouter:1197
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
 msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
 
-#: ../i2prouter:1191
+#: ../i2prouter:1202
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
 msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid"
 
-#: ../i2prouter:1194
+#: ../i2prouter:1205
 #, sh-format
 msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid, 封装:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
 
-#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
-#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
-#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
+#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
+#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
+#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
 msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 已运行。"
 
-#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
-#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
-#: ../i2prouter:1514
+#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
+#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
+#: ../i2prouter:1525
 #, sh-format
 msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "正在安装后台服务 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1521
+#: ../i2prouter:1532
 #, sh-format
 msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的安装"
 
-#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
-#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
-#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
+#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
+#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
+#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
 #, sh-format
 msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
 msgstr "正在删除后台服务 $APP_LONG_NAME"
 
-#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
-#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
-#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
+#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
+#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
+#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
 #, sh-format
 msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
 msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 未安装。"
 
-#: ../i2prouter:1686
+#: ../i2prouter:1697
 #, sh-format
 msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
 msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的删除"
 
-#: ../i2prouter:1773
+#: ../i2prouter:1784
 msgid "Commands:"
 msgstr "命令:"
 
-#: ../i2prouter:1774
+#: ../i2prouter:1785
 msgid "Launch in the current console."
 msgstr "从当前控制台中启动。"
 
-#: ../i2prouter:1775
+#: ../i2prouter:1786
 msgid "Start in the background as a daemon process."
 msgstr "作为服务进程从后台启动。"
 
-#: ../i2prouter:1776
+#: ../i2prouter:1787
 msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
 msgstr "关闭作为服务进程或从其他控制台启动的I2P。"
 
-#: ../i2prouter:1777
+#: ../i2prouter:1788
 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
 msgstr "自然关闭,可以需要最多11分钟。"
 
-#: ../i2prouter:1778
+#: ../i2prouter:1789
 msgid "Stop if running and then start."
 msgstr "先终止(如果运行)再启动。"
 
-#: ../i2prouter:1779
+#: ../i2prouter:1790
 msgid "Restart only if already running."
 msgstr "重启(仅在已运行时)。"
 
-#: ../i2prouter:1780
+#: ../i2prouter:1791
 msgid "Query the current status."
 msgstr "查询当前状态。"
 
-#: ../i2prouter:1781
+#: ../i2prouter:1792
 msgid "Install to start automatically when system boots."
 msgstr "安装为随系统启动。"
 
-#: ../i2prouter:1782
+#: ../i2prouter:1793
 msgid "Uninstall."
 msgstr "卸载。"
 
-#: ../i2prouter:1783
+#: ../i2prouter:1794
 msgid "Request a Java thread dump if running."
 msgstr "请求Java转储(如果在运行)。"
 
-#: ../i2prouter:1796
+#: ../i2prouter:1807
 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
 msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER 变量"
 
-#: ../i2prouter:1801
+#: ../i2prouter:1812
 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
 msgstr "推荐 *不要* 以 root 身份运行 I2P 。"
 
-#: ../i2prouter:1804
+#: ../i2prouter:1815
 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
 msgstr "要以root运行,请编辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。"