From 9b466f3261145cc439fef3c25793002a715de6d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kytv <kytv@mail.i2p> Date: Thu, 30 Jul 2015 06:52:18 +0000 Subject: [PATCH] refresh debian patch so my automated update builds will run again --- debian/patches/0001-path-substitution.patch | 141 +++++++++++--------- 1 file changed, 76 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/debian/patches/0001-path-substitution.patch b/debian/patches/0001-path-substitution.patch index e4cb1fcaca..f7d9c5b28c 100644 --- a/debian/patches/0001-path-substitution.patch +++ b/debian/patches/0001-path-substitution.patch @@ -345,17 +345,17 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. @@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an" - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Bitte bearbeite /etc/default/i2p und setze die Variable RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert." - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" @@ -367,16 +367,16 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" - #: ../i2prouter:1825 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "" - #: ../i2prouter:1830 + #: ../i2prouter:1869 @@ -193,5 +193,5 @@ msgstr "" - #: ../i2prouter:1833 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" @@ -385,16 +385,16 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 @@ -195,5 +195,5 @@ msgstr "" - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" @@ -403,57 +403,59 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. @@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "请求Java转储(如果在è¿è¡Œ)。" - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER å˜é‡" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "请编辑 /etc/default/i2p 设置 RUN_AS_USER å˜é‡" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "推è *ä¸è¦* 以 root 身份è¿è¡Œ I2P 。" - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." -msgstr "è¦ä»¥rootè¿è¡Œï¼Œè¯·ç¼–辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。" +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." +msgstr "è¦ä»¥rootè¿è¡Œï¼Œè¯·ç¼–辑 /etc/default/i2p 并设置 ALLOW_ROOT=true。" --- a/installer/resources/locale/po/messages_tr.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_tr.po -@@ -186,13 +186,13 @@ +@@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "Çalışıyorsa Java iÅŸ parçacığı dökümü isteyin." - #: ../i2prouter:1796 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "i2prouter dosyasını düzenleyin ve RUN_AS_USER deÄŸiÅŸkenini ayarlayın" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "/etc/default/i2p dosyasını düzenleyin ve RUN_AS_USER deÄŸiÅŸkenini ayarlayın" - #: ../i2prouter:1801 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "I2P yazılımının root olarak çalıştırmanız *önerilmez*." - #: ../i2prouter:1804 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." --msgstr "Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın." -+msgid "To run as root anyway, edit /etc/defalt/i2p and set ALLOW_ROOT=true." -+msgstr "Root olarak çalıştırmak için /etc/default/i2p dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın." ++msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." + msgstr "" +-"Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve " ++"Root olarak çalıştırmak için /etc/default/i2p dosyasını düzenleyin ve " + "ALLOW_ROOT=true ayarını yapın." --- a/installer/resources/locale/po/messages_es.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_es.po @@ -193,15 +193,15 @@ msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando." - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Por favor edite /etc/default/i2p e introduzca la variable RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root." - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" @@ -465,17 +467,17 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "Requisitar o histórico Java se iniciado." - #: ../i2prouter:1796 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Favor editar o arquivo i2prouter e configurar a variável RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Favor editar o arquivo /etc/default/i2p e configurar a variável RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1801 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Iniciar I2P como permissões root *não* é recomendado." - #: ../i2prouter:1804 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" @@ -487,18 +489,18 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Request a Java thread dump if running." - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Veuillez éditer i2prouter et paramétrer la variable RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Veuillez éditer /etc/default/i2p et paramétrer la variable RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." @@ -199,7 +199,7 @@ "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé." - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" @@ -507,40 +509,43 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. "ALLOW_ROOT=true." --- a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po -@@ -191,13 +191,13 @@ +@@ -193,16 +193,16 @@ msgstr "ЗапроÑить дамп нитей Java, еÑли запущено." - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" --msgstr "ПожалуйÑта, отредактируйте i2prouter и уÑтановите переменную RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" -+msgstr "ПожалуйÑта, отредактируйте /etc/default/i2p и уÑтановите переменную RUN_AS_USER" + msgstr "" +-"ПожалуйÑта, отредактируйте i2prouter и уÑтановите переменную RUN_AS_USER" ++"ПожалуйÑта, отредактируйте /etc/default/i2p и уÑтановите переменную RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "ЗапуÑкать I2P от имени root'а *ÐЕ* рекомендуетÑÑ." - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." --msgstr "Чтобы вÑÑ‘ равно запуÑтить под root'ом, отредактируйте i2prouter и уÑтановите ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." -+msgstr "Чтобы вÑÑ‘ равно запуÑтить под root'ом, отредактируйте /etc/default/i2p и уÑтановите ALLOW_ROOT=true." + msgstr "" +-"Чтобы вÑÑ‘ равно запуÑтить под root'ом, отредактируйте i2prouter и уÑтановите " ++"Чтобы вÑÑ‘ равно запуÑтить под root'ом, отредактируйте /etc/default/i2p и уÑтановите " + "ALLOW_ROOT=true." --- a/installer/resources/locale/po/messages_sv.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_sv.po @@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "FrÃ¥ga efter en Java thread dump vid drift." - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Var god ändra i2prouter och set variabeln RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Var god ändra /etc/default/i2p och set variabeln RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat." - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" @@ -551,17 +556,17 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Solicitarea dump-ului firului Java daca este pornit" - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Vă rugăm să editaÈ›i i2prouter È™i setaÈ›i variabila RUN_AS_USER " +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Vă rugăm să editaÈ›i /etc/default/i2p È™i setaÈ›i variabila RUN_AS_USER " - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Rularea I2P ca root *nu* este recomandată." - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" @@ -570,81 +575,87 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. "true." --- a/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po -@@ -187,13 +187,13 @@ - msgstr "" +@@ -190,15 +190,15 @@ + msgstr "Solicitar um despejo de thread se está sendo executado." - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Por favor, edite i2prouter e especifique a variável RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Por favor, edite /etc/default/i2p e especifique a variável RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Executar o roteador I2P como usuário root *não* é recomendado." - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." --msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." -+msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite /etc/default/i2p e ponha ALLOW_ROOT=true." + msgstr "" + "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite " +-"i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true." ++"/etc/default/i2p e ponha ALLOW_ROOT=true." --- a/installer/resources/locale/po/messages_pl.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_pl.po -@@ -186,13 +186,13 @@ +@@ -191,13 +191,13 @@ msgstr "Zażądaj zrzutu wÄ…tków Java jeÅ›li jest uruchomiona." - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "ProszÄ™ edytuj i2prouter i ustaw zmiennÄ… RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "ProszÄ™ edytuj /etc/default/i2p i ustaw zmiennÄ… RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Nie jest polecane uruchamianie I2P jako root." - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." -msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj i2prouter i ustaw ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." +msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj /etc/default/i2p i ustaw ALLOW_ROOT=true." --- a/installer/resources/locale/po/messages_ja.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_ja.po -@@ -186,13 +186,13 @@ +@@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "èµ·å‹•ä¸ã®å ´åˆã€ Java スレッドダンプをè¦æ±‚" - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "i2prouter を編集ã—ã¦ã€å¤‰æ•° RUN_AS_USER ã‚’è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "/etc/default/i2p を編集ã—ã¦ã€å¤‰æ•° RUN_AS_USER ã‚’è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "root ユーザーã¨ã—ã¦ã® I2P ã®èµ·å‹•ã¯æŽ¨å¥¨ã•ã‚Œ*ã¾ã›ã‚“*。" - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." --msgstr "ã¨ã«ã‹ã root ã¨ã—ã¦èµ·å‹•ã—〠i2prouter を編集ã—ã¦ã€ALLOW_ROOT=true ã¨è¨å®šã™ã‚‹ã€‚" +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." -+msgstr "ã¨ã«ã‹ã root ã¨ã—ã¦èµ·å‹•ã—ã€/etc/default/i2p を編集ã—ã¦ã€ALLOW_ROOT=true ã¨è¨å®šã™ã‚‹ã€‚" + msgstr "" +-"ã¨ã«ã‹ã root ã¨ã—ã¦èµ·å‹•ã—〠i2prouter を編集ã—ã¦ã€ALLOW_ROOT=true ã¨è¨å®šã™" ++"ã¨ã«ã‹ã root ã¨ã—ã¦èµ·å‹•ã—〠/etc/default/i2p を編集ã—ã¦ã€ALLOW_ROOT=true ã¨è¨å®šã™" + "る。" --- a/installer/resources/locale/po/messages_sk.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_sk.po -@@ -187,13 +187,13 @@ +@@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "VyžiadaÅ¥ zruÅ¡enie vlákna Javy, ak je spustený." - #: ../i2prouter:1807 + #: ../i2prouter:1864 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "ProsÃm upravte i2prouter a nastavte premennú RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "ProsÃm upravte /etc/default/i2p a nastavte premennú RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1812 + #: ../i2prouter:1869 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "SpúšťaÅ¥ I2P ako root *nie* je odporúÄané." - #: ../i2prouter:1815 + #: ../i2prouter:1872 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." --msgstr "Ak ho chcete spustiÅ¥ ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." -+msgstr "Ak ho chcete spustiÅ¥ ako root aj tak, upravte /etc/default/i2p a nastavte ALLOW_ROOT=true." + msgstr "" +-"Ak ho chcete spustiÅ¥ ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte " ++"Ak ho chcete spustiÅ¥ ako root aj tak, upravte /etc/default/i2p a nastavte " + "ALLOW_ROOT=true." -- GitLab