From 87beb2ea1a8bed21f77f529925e2efc89c5a6db6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: echelon <echelon@mail.i2p> Date: Tue, 15 Jun 2010 09:27:59 +0000 Subject: [PATCH] updated susidns messages_de, fix kbit/kbyte in i2psnark messages_de --- apps/i2psnark/locale/messages_de.po | 6 +- apps/susidns/locale/messages_de.po | 457 ++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 437 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po index e59b5d08bf..0c437790e0 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-13 19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-14 09:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-15 09:07+0100\n" "Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Minimale Anzahl and Uploadslots ist {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:272 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" -msgstr "Upload Bandbreite wurde geändert auf {0}kbit/s" +msgstr "Upload Bandbreite wurde geändert auf {0}kbyte/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:274 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" -msgstr "Minimales upload Bandbreiten Limit ist {0} kbit/s" +msgstr "Minimales upload Bandbreiten Limit ist {0} kbyte/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:286 #, java-format diff --git a/apps/susidns/locale/messages_de.po b/apps/susidns/locale/messages_de.po index a85ce0cd5c..ca2c4c74dd 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_de.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_de.po @@ -1,23 +1,434 @@ -# I2P -# Copyright (C) 2009 The I2P Project -# This file is distributed under the same license as the susidns package. -# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# foo <foo@bar>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P susidns\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-10 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 13:52+0100\n" -"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n" -"Language-Team: foo <foo@bar>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" - -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:88 -msgid "Introduction - SusiDNS" -msgstr "Einweisung - SUsiDNS" - +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the susidns package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# foo <foo@bar>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P susidns\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-13 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-15 11:22+0100\n" +"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n" +"Language-Team: foo <foo@bar>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:199 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:203 +msgid "Search within filtered list" +msgstr "Suche in gefilterte Liste" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:205 +msgid "Filtered list" +msgstr "Gefilterte Liste" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209 +msgid "no matches" +msgstr "Keine Ãœbereinstimmungen" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:212 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressbuch" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:214 +msgid "contains no entries" +msgstr "enthält keine Einträge" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:216 +msgid "contains 1 entry" +msgstr "enthält 1 Eintrag" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:218 +#, java-format +msgid "contains {0} entries" +msgstr "enthält {0} Einträge" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:228 +#, java-format +msgid "Showing {0} of {1}" +msgstr "Zeige {0} von {1}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:263 +#, java-format +msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged." +msgstr "Hostname {0} ist bereits im Adressbuch, nicht geändert." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265 +#, java-format +msgid "Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click \"Replace\" to overwrite." +msgstr "Hostname {0} ist bereits im Adressbuch mit einem anderen Ziel. Klicken Sie auf \"Ersetzen\" um den alten Eintrag zu ersetzen." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:277 +#, java-format +msgid "Destination added for {0}." +msgstr "Ziel hinzugefügt für {0}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:279 +#, java-format +msgid "Destination changed for {0}." +msgstr "Ziel geändert für {0}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284 +msgid "Invalid Base 64 destination." +msgstr "Ungültiges Basis-64 Ziel" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288 +msgid "Please enter a host name and destination" +msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen und ein Ziel ein" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Ausgewähltes löschen" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:302 +#, java-format +msgid "Destination {0} deleted." +msgstr "Ziel {0} gelöscht." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304 +#, java-format +msgid "{0} destinations deleted." +msgstr "{0} Ziele gelöscht." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310 +msgid "Addressbook saved." +msgstr "Adressbuch gespeichert." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 +msgid "ERROR: Could not write addressbook file." +msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150 +msgid "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload\" button on your browser. Please resubmit." +msgstr "Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\" oder \"Neu laden\" Schalter in ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Einstellungen gespeichert." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128 +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144 +msgid "Configuration reloaded." +msgstr "Einstellungen neu geladen." + +#. Yes this is a hack. +#. No it doesn't work on a text-mode browser. +#. Fetching from the addressbook servlet +#. with the correct parameters will kick off a +#. config reload and fetch. +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138 +msgid "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." +msgstr "Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von unten stehenden Aboquellen." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142 +msgid "Subscriptions saved." +msgstr "Abonnementquellen gespeichert." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:146 +msgid "Subscriptions reloaded." +msgstr "Abonnementquellen neu geladen." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 +msgid "addressbook" +msgstr "Adressbuch" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104 +msgid "addressbooks" +msgstr "Adressbücher" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106 +msgid "private" +msgstr "privat" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108 +msgid "master" +msgstr "Master" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110 +msgid "router" +msgstr "Router" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112 +msgid "published" +msgstr "veröffentlicht" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114 +msgid "subscriptions" +msgstr "Abonnements" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116 +msgid "configuration" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 +msgid "overview" +msgstr "Ãœbersicht" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:163 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177 +msgid "Current filter" +msgstr "derzeitige Filter" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:182 +msgid "clear filter" +msgstr "Filter löschen" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:224 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:226 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:362 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257 +msgid "Mark for deletion" +msgstr "zum löschen markieren" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279 +msgid "address helper link" +msgstr "Link zum Adresshelfer" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345 +msgid "This addressbook is empty." +msgstr "Dieses Adressbuch ist leer." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:356 +msgid "Add new destination" +msgstr "Füge neues Ziel hinzu" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:358 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132 +msgid "Hints" +msgstr "Hinweise" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134 +msgid "File and directory paths here are relative to the addressbook's working directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." +msgstr "Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des Adressbuches, normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136 +msgid "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private or master addressbooks." +msgstr "Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie diese zum Privaten oder zum Master Adressbuch hinzu." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138 +msgid "The router addressbook and the published addressbook are updated by the addressbook application." +msgstr "Das Router Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der Adressbuch Anwendung aktualisiert." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140 +msgid "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and router addressbooks appear there." +msgstr "Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen erscheinen dort ALLE Ziele aus dem Master und dem Router Adressbuch." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142 +msgid "Use the private addressbook for private destinations, these are not published." +msgstr "Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele, diese werden nicht veröffentlicht." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146 +msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" +msgstr "Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert werden)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 +msgid "Update interval in hours" +msgstr "Update Intervall in Stunden" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 +msgid "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document root)" +msgstr "Ihre öffentliche hosts.txt datei (Wählen Sie einen Pfad in ihrem Webserver Wurzelverzeichnis)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152 +msgid "Your hosts.txt (don't change)" +msgstr "Ihre hosts.txt (nicht ändern)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154 +msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" +msgstr "Ihr persönliches Adressbuch, diese Hosteinträge werden veröffentlicht" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156 +msgid "Your private addressbook, it is never published" +msgstr "Ihr privates Adressbuch, dieses wird nie veröffentlicht" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158 +msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" +msgstr "Port zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert werden)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 +msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" +msgstr "Hostname zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert werden)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 +msgid "Whether to update the published addressbook" +msgstr "Ob ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden soll" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164 +msgid "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need to change)" +msgstr "Datei,die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement URLs enthält (braucht nicht geändert werden)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166 +msgid "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL (no need to change)" +msgstr "Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168 +msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" +msgstr "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert (ändern Sie es zu /dev/null falls Sie möchten)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91 +msgid "Introduction" +msgstr "Einleittng - SusiDNS" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109 +msgid "What is the addressbook?" +msgstr "Was ist das Adressbuch?" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111 +msgid "The addressbook application is part of your i2p installation." +msgstr "Das Adressbuch ist ein Teil Ihrer I2P Installation." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113 +msgid "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or \"subscriptions\"." +msgstr "Es aktualisiert regelmässig Ihre hosts.txt Datei aus verteilten Quellen oder den \"Abonnementquellen\"." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 +msgid "In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2.i2p." +msgstr "In der Standardeinstellung bezieht das Adressbuch sein Abonnement nur von www.i2p2.i2p." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117 +msgid "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file." +msgstr "Zusätzliche Abonnementquellen hinzufügen ist einfach, fügen Sie deren URL zu Ihrer <a href=\"subscriptions.jsp\">Abonnement</a> Datei hinzu." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119 +msgid "For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>." +msgstr "Für mehr Informationen über das Namenssystem in I2P schauen Sie bitte auf der <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">Übersichtsseite auf www.i2p2.i2p</a> nach." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 +msgid "How does the addressbook work?" +msgstr "Wie funktioniert das Adressbuch?" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 +msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file." +msgstr "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmässig ihre Abonnements und fügt deren Inhalt in Ihr \"Router\" Adressbuch zusammen, gespeichert in der hosts.txt Datei." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 +msgid "Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router addressbook as well." +msgstr "Dann fügt diese auch Ihr \"Master\" Adressbuch (userhosts.txt) dem Router Adressbuch hinzu." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127 +msgid "If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite." +msgstr "Falls eingestellt wird das Router Adressbuch jetzt in das \"veröffentlichte\" Adressbuch kopiert, dieses ist öffentlich erreichbar sobald Sie eine Eepseite aktiv haben." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129 +msgid "The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in the picture), which is not merged or published." +msgstr "Der Router besitzt auch ein privates Adressbuch (privatehosts.txt, nicht im Bild gezeigt), welches nicht mit anderen vereinigt oder veröffentlicht wird." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 +msgid "Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses are never distributed to others." +msgstr "Hosts in Ihrem privatem Adressbuch können von Ihnen aufgerufen werden, aber ihre Adressen werden nicht an andere verteilt." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 +msgid "The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other addressbooks." +msgstr "Das private Adressbuch kann auch für Verweise auf Hosts in ihren anderen Adressbüchern genutzt werden." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132 +msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." +msgstr "Die Abonnementdatei enthält eine Liste von I2P URLs." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 +msgid "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." +msgstr "Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmässig auf neue Eepsites." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 +msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." +msgstr "Diese URLs verweisen auf veröffentlichte hosts.txt Dateien." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 +msgid "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is updated infrequently." +msgstr "Das standard Abonnement ist die hosts.txt Datei von www.i2p2.i2p, welche nicht regelmässig aktualisiert wird." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140 +msgid "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the latest addresses." +msgstr "Somit ist es eine gute Idee weitere Abonnement von Seiten mit den neuesten Adressen hinzuzufügen." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142 +msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." +msgstr "Schauen Sie in den FAQ nach einer Liste von Abonnement-URLs." + -- GitLab