diff --git a/.tx/config b/.tx/config index b0da97e8f1cebc9cd914e757e9dcd960135bbd31..ccc9607d8e41d4c3185e1515001f3b8edb7ceaba 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -627,6 +627,7 @@ source_lang = en trans.ar = apps/routerconsole/resources/docs/readme_ar.html trans.de = apps/routerconsole/resources/docs/readme_de.html trans.fr = apps/routerconsole/resources/docs/readme_fr.html +trans.hu = apps/routerconsole/resources/docs/readme_hu.html ;; Java converts id to in trans.id = apps/routerconsole/resources/docs/readme_in.html trans.it = apps/routerconsole/resources/docs/readme_it.html diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ar.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ar.po index da7f317ce1bcdb935dcbfca5e4615709be2baea2..1f38bf2ebabb5c1a1241bde2865a0442bf4104e2 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ar.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ar.po @@ -8070,7 +8070,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_az.po b/apps/routerconsole/locale/messages_az.po index ad3cbe54ce43171a91d0e92fafd93cf7aa0206a9..bb84e651f18a5df7990ecd8fb748252aa409122b 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_az.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_az.po @@ -7997,7 +7997,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_cs.po b/apps/routerconsole/locale/messages_cs.po index f3e72a4b32ce860d1d0cc27efa3578f51710fa60..d97501c0a36f58318d49990ee894c3977cea5599 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_cs.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_cs.po @@ -8034,7 +8034,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_da.po b/apps/routerconsole/locale/messages_da.po index 832aeba920df2504ad2a864758db958b073e98a9..37949193a1d606e7146ada920db7fa9df87393b3 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_da.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_da.po @@ -8000,7 +8000,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po index 9224267e4ce071473de7972c8b260382f2a13c92..4bd897f483919d4f1f538f319dad8d4093105d79 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po @@ -8020,7 +8020,6 @@ msgstr "Durchs freigeben von Bandbreite für den durchgeleiteten I2P Verkehr hel #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_el.po b/apps/routerconsole/locale/messages_el.po index 8e0f55486d8363b6a24ba0c4c6590ed495ca10a3..2bfd4eeef7a71a456c7b98d6487d917e1f9c7125 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_el.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_el.po @@ -8007,7 +8007,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_en.po b/apps/routerconsole/locale/messages_en.po index 1f33acee798ab171e2ec3083a14e2f91d3fe2a9c..e320adcb004f789c6fd24e2986cf675b65cfe36d 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_en.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_en.po @@ -7945,7 +7945,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po index 8d351622955d75aeaa5fdacdfafef2f3aaf92881..7f88fb3bb355e98746eaca4df7b41a9ecc3b6f6b 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po @@ -8014,7 +8014,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_et.po b/apps/routerconsole/locale/messages_et.po index 9bcfb740f66d4e7d7dfb42b847cccb18b4a536ce..3c3ca0b179c3c920e8d4dcbff206b8638f2569d2 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_et.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_et.po @@ -7999,7 +7999,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_fa.po b/apps/routerconsole/locale/messages_fa.po index 6d01955c7bae8f666cbc739dc57bc95ccffe2d2a..9ca2428252ef0ddd66b452aff75a5cb2159a4cef 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_fa.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_fa.po @@ -8000,7 +8000,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_fi.po b/apps/routerconsole/locale/messages_fi.po index 06cfe02795114c2d0d8527b3f8df9271f6df3cb4..a9f6d784fcc4f04ef5d753bbe98b20e87f7894fb 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_fi.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_fi.po @@ -8004,7 +8004,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po index e90773a6e0e443757b2157a0d9098961be3db1ae..bf9815a5aa9037cda19a4311abd206cea729e3ed 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po @@ -8017,7 +8017,6 @@ msgstr "En faisant don de bande passante au trafic participant, non seulement vo #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_hu.po b/apps/routerconsole/locale/messages_hu.po index 931a781b4e1761323123f2b2d93f9f83993983e0..d7db34d1c051c0dea65d15f61434c489a59ed4d8 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_hu.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_hu.po @@ -8003,7 +8003,6 @@ msgstr "Azzal, hogy sávszélességet adományozol a közreműködÅ‘ forgalomhoz #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_in.po b/apps/routerconsole/locale/messages_in.po index f5e821ecd34949922132033da8cd2cf617eaa1f8..650d3d299da85a7aaebc9815ee48ff3fd4caa541 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_in.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_in.po @@ -7981,7 +7981,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_it.po b/apps/routerconsole/locale/messages_it.po index c9d21345568e1b632dac1f370ec5473c764af3ed..370e25c5e8f371aff7c884583963199982d4810d 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_it.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_it.po @@ -8016,7 +8016,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po index ac26dfdacb8baa8f1a0f5813b3ec710d03492ec5..645075b3d3048622d61e16f97d8e642ae1f59f92 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ja.po @@ -7992,7 +7992,6 @@ msgstr "å‚åŠ ã—ã¦ã„るトラフィックã«è‡ªåˆ†ã®å¸¯åŸŸå¹…ã‚’æä¾›ã™ã‚‹ #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ko.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ko.po index 6d982e3a5fe1399e6b88a5505306c7cde7b928d0..a09fa69856bb83732f0b5079213d98e3069283c3 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ko.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ko.po @@ -7981,7 +7981,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_nb.po b/apps/routerconsole/locale/messages_nb.po index becbcb42ce1f82e9ff56b8e7687ca4634bb70fd0..a1c6eb421d41ec4342a25957f74c6f8d8fa7f5dd 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_nb.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_nb.po @@ -8003,7 +8003,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_nl.po b/apps/routerconsole/locale/messages_nl.po index b60868b8ebed45f7142e479b217f0057d21be79f..ea5ea4b01b35cebecd962c93a078a99bd46c0e58 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_nl.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_nl.po @@ -8015,7 +8015,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po b/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po index b18808f6fd2e99d9ed95cda4de0b07005f5b605d..bb18c05880294647e2fefb636533b71ba44e3554 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po @@ -8049,7 +8049,6 @@ msgstr "UdostÄ™pniajÄ…c pasmo nie tylko pomagasz innym użytkownikom sieci, ale #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_pt.po b/apps/routerconsole/locale/messages_pt.po index 3afa9c3a53c87c2ab650a3da871f9e719857125c..916f1f3455b3b884860f75deee156c855e5dc5ad 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_pt.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_pt.po @@ -8023,7 +8023,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_pt_BR.po b/apps/routerconsole/locale/messages_pt_BR.po index 35f6c2dc2fb8a7819b42b8b90c65054c62d793dc..222e01892cb169cbdb9a6b493d44d42c80e91b89 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_pt_BR.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_pt_BR.po @@ -8003,7 +8003,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po index b006c87fe6de2b59dc8cffb9eabe0b3fe20d9c75..0c7e2f1b4621cfc848b28ee973e63d27ce37a34a 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po @@ -8027,7 +8027,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po index cacfc1a5018828f04a5f6c74baa916b06435dca6..a7857fd7f7716e68f8e258114d117af5d31dbca0 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po @@ -8070,7 +8070,6 @@ msgstr "ПредоÑтавлÑÑ Ð²Ð°Ñˆ интернет-канал Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po index 2cffe10cafa97c8590a14d9633270bae4609721e..5bdfdd724a11382364477850a95248be156c0d26 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po @@ -8016,7 +8016,6 @@ msgstr "Genom att donera din bandbredd till deltagande trafik hjälper du inte b #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po index 0ec0e263191cd05b77f764f091530ce1fe3fd367..156861f7ffe38fd02a32b5b0f02881591d763407 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po @@ -8005,7 +8005,6 @@ msgstr "Katılımcı trafiÄŸine bant geniÅŸliÄŸi bağışlayarak, baÅŸkalarına #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_uk.po b/apps/routerconsole/locale/messages_uk.po index 37da4feddc23fe1744cb7b657024b9e90131318d..24354d8d456ffc191c03185bd1374639058bcd3d 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_uk.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_uk.po @@ -8052,7 +8052,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_vi.po b/apps/routerconsole/locale/messages_vi.po index 220d409d42e5875b2efc38fe154bd60ed62611d1..efb001e484516a7b4b70b4d906526fd18e48e8d3 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_vi.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_vi.po @@ -7985,7 +7985,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po index df52ce937f1d751f5b6c7d8b954d80210fab197b..67e3513edbbfe287bb9a67b6dbb5cc46c4ae2158 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po @@ -8002,7 +8002,6 @@ msgstr "通过贡献带宽作为å‚与æµé‡ï¼Œæ‚¨ä¸ä»…å¯ä»¥å¸®åŠ©ä»–人,还 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_zh_TW.po b/apps/routerconsole/locale/messages_zh_TW.po index 20fea2401ead112fd1faef38ca71d75d52fbc8cc..0ef4697a3a25f22ebfadf723662223172e3cf798 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_zh_TW.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_zh_TW.po @@ -7989,7 +7989,6 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 -#, java-printf-format msgid "" "We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your " "needs." diff --git a/apps/routerconsole/resources/docs/readme_hu.html b/apps/routerconsole/resources/docs/readme_hu.html new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..81b2a35c4edc9223c4730e83d56f27520d9a05df --- /dev/null +++ b/apps/routerconsole/resources/docs/readme_hu.html @@ -0,0 +1,183 @@ +<div lang="hu"> + +<ul class="links"> +<li> +<b>Elindulás</b><br> +Ha épp csak most indÃtottad el az I2P-t, a bal oldali panel <i>AktÃv társak</i> részén megjelenÃtett <i>Társak</i> száma el kell hogy kezdjen növekedni az elkövetkezÅ‘ néhány percben. +Amikor a router-ed kész, látni fogod továbbá a <i>Helyi Alagút</i> nevű <i>Megosztott Klienseket</i>, és esetleg további klienseket és kiszolgálókat. +Ha nem, tekintsd meg a hibaelhárÃtási részt <a href="#trouble">lentebb</a>. +Ezek a <i>Helyi Alagutak</i> biztosÃtják a kapcsolatot az I2P hálózatához, lehetÅ‘vé téve a bittorrent, email, web proxy és egyéb szolgáltatásokat. +A <a href="/netdb">Hálózati Adatbázis</a> mutatja az összes ismert társat a hálózaton. +Továbbá megfigyelheted a meglévÅ‘ <a href="/peers">Társ Kapcsolatokat</a>, és megnézheted a kiépÃtett <a href="/tunnels">Alagutakat</a> és azok állapotát. +További információ elérhetÅ‘ a <a href="/help">segÃtség oldalon</a>.</li> + +<li> +<b>Beilleszkedés a hálózatba</b><br> +Amikor elindÃtod az I2P-t, néhány percig is eltarthat mire a router-e elindul (beilleszkedik) a hálózatba és további társakat talál, ezért kérünk, legyél türelemmel. +Az I2P elindulása és normál működése közben, az I2P alagút felépültségének indikátora az oldalsó panelen azt mutathatja hogy az I2P "ElutasÃtja az Alagutakat"; ez normális viselkedés. +Miután zöld csillagok jelennek meg a <i>Helyi Alagutak</i> mellett, sokféle dolgot megtehetsz az I2P-vel, az alábbiakban bemutatunk néhányat ezek közül.</li> + +</ul> +<h3>Szolgáltatások az I2P-n</h3> + +<ul class="links"> +<li> +<b>Rejtett Szolgáltatások és Publikus Webböngészés</b><br> +Az I2P-n hozzáférhetsz rejtett szolgáltatás weboldalakhoz ("I2P oldalak") és más szolgáltatásokhoz és saját szolgáltatásokat is elérhetÅ‘vé tehetsz. +Névtelenül hozzáférhetsz a normál Internethez is az I2P beépÃtett webproxyján keresztül (kimenÅ‘ porxy). +<a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">ÃllÃtsd be a böngészÅ‘det</a>, hogy HTTP proxyt használjon a <code>127.0.0.1 4444-es porton</code>, azután böngészhetsz I2P Oldalakat vagy <code>http://</code> és <code>https://</code> kezdetű cÃmeken weboldalakat. +Ha ki szeretnéd kapcsolni a kimenÅ‘ proxyt vagy a nem névtelen Internetre törénÅ‘ kimenÅ‘ proxy elérést megváltoztatni, távolÃtsd el vagy módosÃtsd a kimenÅ‘ proxy bejegyzést erre: <code>false.i2p</code> itt: <i>KimenÅ‘ proxyk</i> opciónál, a <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">I2P HTTP Proxy Alagút SzerkesztÅ‘ben</a>. +Az "Érdekesebb Oldalak" részben, <a href="#eepsites">lentebb</a>, felsorolunk néhány, az I2P-n közztett oldalt.<br> +Létezik számos részint hivatalos és nem hivatalos erÅ‘feszÃtés is arra, hogy böngészést segÃtÅ‘ eszközöket épÃtsen az I2P számára, +többek között <a href="https://geti2p.net/en/download/firefox">elÅ‘re beállÃtott Firefox BöngészÅ‘ profil</a>, +<a href="http://idk.i2p/I2P-in-Private-Browsing-Mode-Firefox">könnyen telepÃthetÅ‘ WebBÅ‘vÃtmény</a>, +vagy <a href="https://www.whonix.org/wiki/I2P">automatikus indÃtók titoktartást szem elÅ‘tt tartó Linux disztribúciókon keresztül, mint pl. Whonix</a>. +Noha ezek mind érdekes projektek, kérünk, hogy vedd fontolóra beilleszkedésüket a saját személyes fenyegettségi +modelledbe, mielÅ‘tt jólétedet rájuk bÃznád.</li> + +<li> +<b>Névtelen Email</b><br> +Postman I2P alapú levelÅ‘zrendszere elérhetÅ‘ vagy a <a href="/webmail">I2P beépÃtett levelezÅ‘ kliensén keresztül</a> vagy bármilyen külsÅ‘ levelezÅ‘klienssel. +A fiókok képesek a normál Internetre levelet küldeni és onnan levelet fogadni. +Levélfiókért látogass el ide: <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a>.</li> + +<li> +<b>Névtelenus Fájlátvitel</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> be van ágyazva az I2P-be, névtelen titkosÃtott BitTorrent fájlátvitelt biztosÃt.</li> +<li> +<b>Anonymous Chat</b><br> +Start your IRC client (e.g. HexChat) and connect to the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> at <code>127.0.0.1 port 6668</code>. +You do not need to configure a proxy in your IRC client; I2P provides you with a local IRC tunnel (configured in your IRC client as an IRC server or remote host). +Your local I2P IRC tunnel on <code>localhost:6668</code> will direct you to one of three IRC servers hosted on I2P by Postman, echelon and zl0, but neither you nor they know where the other is, and your communcations are encrypted in transit by I2P to prevent interception. +Once you're there, <code>#i2p-chat</code> and <code>#i2p-dev</code> are just a few of the available channels you may wish to join. +I2P is also suitable for unmonitorable and uncensorable anonymous chat, as well as alternative IRC servers, Jabber servers, website-based chat, and more. +You may run your own servers over I2P in whatever flavor you choose, or if you're a developer write your own <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">I2P applications</a>. +Both UDP and TCP protocols are <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">supported</a>.</li> + +<li> +<b>Fórumok és Blogok</b><br> +Minden általános blog, fórum, és CMS szoftver elfut az I2P-n keresztül, ámbár a biztonság szemszögébÅ‘l külön elÅ‘vigyázatosságot javaslunk telepÃtéskor, valamint az összes ide tartozó szoftver (pl. Php, MySql, Python, Apache) naprakészen tartását és lezárását! +Továbbá létezik számos, a közösség által üzemeltetett különbözÅ‘ nyelvű fórum az I2P-n; lásd <a href="#eepsites">lentebb</a> javaslatokért.</li> + +<li> +<a name="plugins"></a><b>BÅ‘vÃtmények az I2P-hez</b><br> +Tovább növelheted az I2P hasznosságát bÅ‘vÃtmények telepÃtésével: blog, chat, fájlmegosztó és egyéb bÅ‘vÃtmények már meg lettek Ãrva vagy adoptálva lettek erre a platformra és csak arra várnak, hogy <a href="http://wiki.i2p-projekt.i2p/wiki/index.php/Plugins" target="_blank">telepÃtsd</a> Å‘ket! +Böngészheted a bÅ‘vÃtményeket és hozzájuk tartozó infót itt: <a href="http://wiki.i2p-projekt.i2p/wiki/index.php/Plugins" target="_blank">wiki.i2p-projekt.i2p</a>. +Ha <a href="http://wiki.i2p-projekt.i2p/wiki/index.php/Plugins" target="_blank">programfejlesztÅ‘</a> vagy, teljes framework-öt biztosÃtunk, hogy megÃrhasd a saját bÅ‘vÃtményeidet, itt: <a href="http://i2p-projekt.i2p/plugins.html" target="_blank">dokumentáció</a>.</li> + +</ul> +<h3>Névtelen TitkosÃtott Webtárhely BiztosÃtása az I2P-n</h3> + +<ul class="links"> +<li> +<b>BeépÃtett Webszerver</b><br> +Az I2P beépÃtett webszervert tartalmaz, hogy a saját rejtett szolgáltatás weboldaladat ("eepoldal") közzétedd az I2P hálózatán: egy <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> példány fut itt: <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>. +Hogy a saját tartalmadat közzétedd, egyszerűen másolj fájlokat a <code>eepsite/docroot/</code> könyvtárba (vagy másolj bármilyen normál JSP/Servlet .war fájlokat ide: <code>eepsite/webapps</code>, vagy normál CGI szkripteket ide: <code>eepsite/cgi-bin</code>) és megjelennek. +Futtathatsz bármilyen másik webszerver platformot is az I2P-n keresztül, vagy leváltva ezzel a beépÃtett szervert, vagy egy másik alagúton keresztül.</li> + +<li> +<b>Alagutad IndÃtása</b><br> +IndÃtás után az elÅ‘re beállÃtott <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">I2P Webszerver Alagutad</a>, weboldalad mások által látható (de nem megtalálható) lesz. +Részletes útmutató a weboldalad elindÃtására, .i2p domain regisztrálására és weboldalad másoknak való hirdetésére elérhetÅ‘ a saját I2P webszervereden keresztül itt: <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li> + +</ul> +<a name="eepsites"></a> +<h3>I2P-Érdekesebb Rejtett Szolgáltatások</h3> + +<ul class="links twocol"> +<li> +<b>Láthatatlan Internet Projekt (I2P) Hivatalos Weboldal</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>, ami biztonságos és névtelen csatlakozás ehhez az oldalhoz: <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank">geti2p.net</a>. Ha többet szeretnél megtudni arról, hogyan működik az I2P vagy arról, hogyan vehetsz részt benne, látogass el ide elÅ‘ször!</li> + +<li> +<b>I2P Közösségi Fórumok</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's fejlesztÅ‘i fórumai</a> az I2P fejlesztésével kapcsolatos beszélgetéseknek ad teret. + +<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: Fórum, ahol I2P-re vonatkozó és az ahhoz tartozó témákkal kapcsolatos problémák és ötletek kerülnek megvitatásra.</li> + +<li> +<b>I2P Bolygó</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: RSS oldal, amely I2P-vel kapcsolatos hÃreket és eseményeket gyűjt és egy helyen közzéteszi. Ez egy jó oldal ahhoz, hogy lásd a közösséget munka közben!</li> + +<li> +<b>Az I2P Hálózat Egészségi Ãllapota</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: Tekintsd meg a hálózat teljesÃtményének számos vetületét ezen az I2P hálózati figyelÅ‘ oldalán, zzz által üzemeltetve.</li> + +<li> +<b>I2P Bug Tracker - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: I2P's issue reporting and bug-tracking system. Please visit if you have an issue to report, also available at <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a> +</li> + +<li> +<b>Fedezd Fel Az I2P-t</b><br> +Sok más rejtett szolgáltatás van még - kövesd a látható hivatkozásokat, mentsd el kedvenceidet könyvjelzÅ‘ként és látogass el hozzájuk gyakran!<br> +</li> + +</ul> +<h2 id="trouble">HibaelhárÃtás és További SegÃtség</h2> + +<ul class="links"> +<li> +<b>Legyél Türelemmel!</b><br> +Az I2P lehet, hogy lassan integrálódik a hálózatba, amikor elÅ‘ször indÃtod el, mert a kezdeti lépésit teszi a hálózatban és társakat keres. Minél tovább fut az I2P router-ed, annál jobban teljesÃt majd, tehát próbáld a router-t bekapcsolva hagyni amilyen hosszan csak tudod, a nap 24 órájában, ha lehetséges! +Ha 30 perc után a <i>AktÃv: [csatlakozva/legutóbbi]</i> számláló még mindig 10-nél kevesebb társat mutat, vagy ha az <i>Integrálódott</i> társak száma összesen kevesebb, mint 5, Ãme néhány dolog, amit problémák vizsgálatának érdekében tehetsz:</li> + +<li> +<b>EllenÅ‘rizd A BeállÃtásaidat és Sávszélességed Kiosztását</b><br> +Az I2P akkor működik legjobban, ha pontosan viszontlátod a hálózati kapcsolatod sebességét a <a href="/config">sávszélesség beállÃtásai részben</a>. +Alapértelmezésben az I2P meglehetÅ‘sen visszafogott értékekre van beállÃtva, mely sok esetben nem fog megfelelni, ezért kérünk, hogy szánj idÅ‘t arra, hogy ezeket a beállÃtásokat átnézed és kijavÃtod, ha szükséges. +Minél több sávszélességet osztasz ki, <i>különösen</i> feltöltési sávszélességet, annál több hasznot húzol a hálózatból.</li> + +<li> +<b>Tűzfalak, Modemek és Router-ek</b><br> +Ahol lehetséges, kérünk, hogy biztosÃtsd az I2P/Java tűzfal nélküli elérését az InternetÅ‘l, az erre vonatkozó beállÃtásokat végezd el a modemeden/router-en/számÃtógépeden. +Ha tiltó tűzfal mögött vagy de korlátlan kimenÅ‘ eléréssel rendelkezel, az I2P Ãgy is működik; kikapcsolhatod a bejövÅ‘ elérést és támaszkodhatsz <a href="http://i2p-projekt.i2p/udp.html" target="_blank">SSU IP CÃm Észlelésre</a> (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hole_punching_(networking)" target="_blank">lyuk ütése tűzfalon</a>), hogy a hálózathoz csatlakozz, ezt mutatni fogja az oldalsó panelen a hálózati állapot: "Hálózat: Tűzfalazva". +Legjobb teljesÃtményért kérünk, gyÅ‘zÅ‘dj meg arról, hogy az I2P <a href="/confignet">külsÅ‘ portja</a> látható az InternetrÅ‘l +További információért lásd lentebb.</li> + +<li> +<b>Proxy BeállÃtások EllenÅ‘rzése</b><br> +Ha egyátalán nem férsz hozzá weboldalakhoz (még az <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>-hez sem), bizonyosodj meg arról, hogy a böngészÅ‘d proxyja arra van beállÃtva, hogy http forgalom (<i>nem</i> https, <i>nem</i> socks), ezen keresztül: <code>127.0.0.1 4444-es port</code>. +Ha segÃtségre van szükséged, létezik <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">útmutató</a> a böngészÅ‘d beállÃtására az I2P-vel való használathoz.</li> + +<li> +<b>Napló EllenÅ‘rzése</b><br><a href="/logs">Napló</a> segÃthet a problémamegoldásban. +Lehetséges, hogy kivonatokat szeretnél beilleszteni a <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">fórumunkon</a>, hogy segÃtséget kapj, vagy talán ehelyett <a href="http://paste.idk.i2p/" target="_blank">beillesztenéd</a> és hivatkoznál a link-re az IRC-n, hogy segÃtséget kapj.</li> + +<li> +<b>EllenÅ‘rizd, hogy a Java naprakész</b><br> +Bizonyosodj meg arról, hogy a Java-d naprakész. +A Java verziódat leellenÅ‘rizheted a <a href="/logs">napló oldal</a> tetején.</li> +<li> +<b>Problémák Régi Hardvern való futtatáskor</b><br> +[Linux/BSD] Ha nem tudod elindÃtani a router-t a <code>i2p/i2prouter start</code> paranccsal, próbáld a <code>runplain.sh</code> szkriptet, ugyanabban a könytárban. +Root jogosultság soha nem szükséges az I2P futtatásához.</li> +<li> +<b>Universal Plug and Play (UPnP) Engedélyezése</b><br> +A modemed vagy router-ed valószÃnűleg támogatja az UPnP-t automatikus port továbbÃtáshoz. +GyÅ‘zÅ‘dj meg róla, hogy az UPnP támogatás engedélyezve van a modemeden vagy router-eden. +Most próbáld újraindÃtani az <a href="/">I2P router-t</a>. +Ha sikeres, az I2P-nek "Hálózat: Rendben"-t kellene jeleznie az oldalsó panelen, amint az I2P router végez az indÃtásnál szokásos csatlkaozási tesztekkel.</li> + +<li> +<b>Port TovábbÃtás</b><br> +Nyisd meg az <a href="/confignet">I2P portját</a> a modemeden, router-eden és/vagy tűzfal(ak)on a jobb csatlakozás érdekében (ideális esetben mind UDP-t, mind TCP-t). +További információ arról, hogyan kell portot továbbÃtani, könnyen található webes keresés által. +Ha nehézségeid támadnak, kérhetsz segÃtséget az alábbiakban felsorolt fórumainkon és IRC csatornáinkon. +Jó tudnod, hogy az I2P nem támogatja a csatlakozást http vagy socks proxyn keresztül [a küldött programokat szÃvesen vesszük!], de csatlakozhatsz proxykhoz magán az I2P-n keresztünk, amint csatlakozik a hálózathoz.</li> + +<li> +<b>Online Támogatás Kérése</b><br> +Lehet, hogy át akarod nézni az <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P weboldalt</a> is, küldj üzenetet az <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">I2P vitafórumra</a>, vagy nézz be a <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>-re vagy a <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>-re az I2P belsÅ‘ IRC hálózatás - Irc2P. +Ezek a csatornák elérhetÅ‘k az I2P titkosÃtott névtelen hálózatán kÃvülrÅ‘l is, a <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC-n</a> keresztül.</li> + +<li> +<b>Reporting Bugs</b><br> +To report a bug, please file a ticket on <a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a> or, over clearnet, <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>. +For developer-related discussions, please visit <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> or come and visit the <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">developer channel</a> on I2P's IRC network. +Developers can browse source at <a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>.</li> +<li> +<b>Vegyél részt benne!</b><br> +Az I2P fejlesztése és karbantartása többnyire a közösség tagjainak költségvetés nélküli, önkéntes közreműködéssel történik. +Boldogan elfogadunk <a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank">adományokat</a>, melyeket nélkülözhetetlen tárhely biztosÃtására és adminisztratÃv kiadásokra fordÃtunk. +Vannak az I2P-vel kapcsolatos <a href="http://i2p-projekt.i2p/bounties.html" target="_blank">pénzjutalmaink</a>, azon programozók számára, akik a részvételhez ösztönzést keresnek, és mindig keresünk <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">Java programozókat</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">fordÃtókat</a>, hirdetÅ‘ket és felhasználókat, hogy segÃtsenek az I2P növekedésében. +Minél nagyobb az I2P hálózat, annál több haszonnal jár mindenkinek, tehát ha egyszerűen csak beszélsz minden barátodnak az I2P-rÅ‘l (és segÃtesz a telepÃtésben és beállÃtásban, ha kell), az is nagy segÃtség. +További infóért, hogyan működhetsz közre, látogass el az <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">önkéntesek oldalát</a> a weboldalon.</li> + +</ul> +<div class="topness"><a href="#top">[Vissza a Tetjére]</a></div> +</div>