From 6ec665db50e094ead94f6c1af9f8c5015d3e40b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kytv <kytv@mail.i2p> Date: Sun, 23 Feb 2014 16:54:49 +0000 Subject: [PATCH] Br. Portugese, French, Japanese, Polish translation updates --- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po | 217 ++++------- apps/i2ptunnel/locale/messages_ja.po | 313 +++++++-------- .../locale-countries/messages_pt_BR.po | 56 +-- apps/routerconsole/locale/messages_pl.po | 137 +++---- apps/susidns/locale/messages_fr.po | 182 +++------ apps/susidns/locale/messages_ja.po | 360 +++++++++--------- apps/susimail/locale/messages_pt_BR.po | 6 +- 7 files changed, 581 insertions(+), 690 deletions(-) diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po index 6ef3a1bdee..ae3735c8f1 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # Boxoa590, 2012-2013 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011 @@ -13,15 +13,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 09:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 22:58+0000\n" "Last-Translator: Towatowa441\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11 @@ -85,28 +84,21 @@ msgstr "Le proxy HTTP n'est pas en place" msgid "" "It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-" "integrated with peers." -msgstr "" -"Il est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur n'est " -"pas encore bien intégré avec les pairs." +msgstr "Il est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur n'est pas encore bien intégré avec les pairs." #: ../java/build/Proxy.java:14 #, java-format msgid "" "You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from " "the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)." -msgstr "" -"Vous pouvez vouloir {0}réessayer{1} car cela va re-sélectionner au hasard un " -"outproxy du pool que vous avez défini {2}içi{3} (si vous en avez plus d'un " -"de configuré)." +msgstr "Vous pouvez vouloir {0}réessayer{1} car cela va re-sélectionner au hasard un outproxy parmi le pool que vous avez défini {2}ici{3} (si vous en avez plus d'un de configuré)." #: ../java/build/Proxy.java:15 #, java-format msgid "" -"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}" -"here{1}." -msgstr "" -"Si vous continuez à avoir des dérangements vous pouvez vouloir modifier " -"votre liste de outproxy {0}içi{1}." +"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list " +"{0}here{1}." +msgstr "Si vous continuez à avoir des dérangements vous pourriez vouloir modifier votre liste de outproxy {0}ici{1}." #: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38 #: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:102 @@ -129,9 +121,7 @@ msgstr "Votre navigateur n'est pas compatible iFrames." msgid "" "Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " "destinations." -msgstr "" -"Ne pas utiliser le proxy pour accéder à la console du routeur, ni au " -"localhost, ni vers des destinations de votre LAN local." +msgstr "Ne pas utiliser le proxy pour accéder à la console du routeur, ni au localhost, ni vers des destinations de votre LAN local." #: ../java/build/Proxy.java:26 msgid "Warning: Eepsite Unknown" @@ -143,8 +133,7 @@ msgstr "Avertissement : Eepsite pas trouvé dans le carnet d'adresses" #: ../java/build/Proxy.java:33 msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." -msgstr "" -"Le eepsite n'a pas été trouvé dans le carnet d'adresses de votre routeur." +msgstr "Le eepsite n'a pas été trouvé dans le carnet d'adresses de votre routeur." #: ../java/build/Proxy.java:34 msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." @@ -153,25 +142,20 @@ msgstr "Cliquez le lien ou trouvez une adresse base 32 ou base 64." #: ../java/build/Proxy.java:35 #, java-format msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." -msgstr "" -"Si vous avez l''adresse Base 64, {0}ajoutez-là à votre carnet d''adresse{1}." +msgstr "Si vous avez l''adresse Base 64, {0}ajoutez-là à votre carnet d''adresse{1}." #: ../java/build/Proxy.java:36 msgid "" -"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " -"below." -msgstr "" -"Sinon, trouver un lien d'assistant d'adresse ou un lien Base 32, ou utiliser " -"ci-dessous un lien service de saut." +"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link" +" below." +msgstr "Sinon, trouver un lien d'assistant d'adresse ou un lien Base 32, ou utiliser ci-dessous un lien service de saut." #: ../java/build/Proxy.java:37 #, java-format msgid "" "Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " "subscriptions{3} to your addressbook." -msgstr "" -"Voyez-vous cette page souvent ? Voyez {0}la FAQ{1} pour de l'aide afin d'{2}" -"ajouter quelques abonnements{3} à votre carnet d'adresses." +msgstr "Voyez-vous cette page souvent ? Voyez {0}la FAQ{1} pour de l'aide afin d'{2}ajouter quelques abonnements{3} à votre carnet d'adresses." #: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45 msgid "Warning: Invalid Request URI" @@ -179,17 +163,13 @@ msgstr "Avertissement : demande invalide d'URI" #: ../java/build/Proxy.java:46 msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." -msgstr "" -"L'URI de la requête n'est pas valide, et contient probablement des " -"caractères illégaux." +msgstr "L'URI de la requête n'est pas valide, et contient probablement des caractères illégaux." #: ../java/build/Proxy.java:47 msgid "" "If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " "browser has mistakenly added on." -msgstr "" -"Si vous avez cliqué sur un lien, vérifiez la fin de l'URI pour d'éventuels " -"caractères que le navigateur aurait ajourté à tort." +msgstr "Si vous avez cliqué sur un lien, vérifiez la fin de l'URI pour d'éventuels caractères que le navigateur aurait ajourté à tort." #: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54 msgid "Warning: Invalid Destination" @@ -199,17 +179,13 @@ msgstr "Avertissement : destination invalide" msgid "" "The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " "unreachable." -msgstr "" -"La destination vers l'eepsite spécifié n'était pas valide, ou autrement " -"était inaccessible." +msgstr "La destination vers l'eepsite spécifié n'était pas valide, ou autrement était inaccessible." #: ../java/build/Proxy.java:56 msgid "" -"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " -"is bad." -msgstr "" -"Peut-être que vous avez collé dans la mauvaise chaîne base 64, ou le lien " -"que vous suivez est mauvais." +"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following" +" is bad." +msgstr "Peut-être que vous avez collé dans la mauvaise chaîne base 64, ou le lien que vous suivez est mauvais." #: ../java/build/Proxy.java:57 msgid "The I2P host could also be offline." @@ -236,9 +212,7 @@ msgstr "Avertissement : pas de proxy sortant configuré" msgid "" "Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " "configured." -msgstr "" -"Votre demande était pour un site en dehors de I2P, mais vous n'avez aucun " -"outproxy HTTP de configuré." +msgstr "Votre demande était pour un site en dehors de I2P, mais vous n'avez aucun outproxy HTTP de configuré." #: ../java/build/Proxy.java:76 msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." @@ -252,29 +226,20 @@ msgstr "Avertissement : conflit de clé de destination" msgid "" "The addresshelper link you followed specifies a different destination key " "than a host entry in your host database." -msgstr "" -"Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi spécifie une clé de " -"destination différente de l'entrée d'hôte contenue dans votre base de " -"données hôte." +msgstr "Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi spécifie une clé de destination différente de l'entrée d'hôte contenue dans votre base de données hôte." #: ../java/build/Proxy.java:85 msgid "" -"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given " -"two eepsites identical names." -msgstr "" -"Quelqu'un pourrait essayer de se faire passer pour un autre eepsite, ou des " -"gens ont donné des noms identiques à deux eepsites." +"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given" +" two eepsites identical names." +msgstr "Quelqu'un pourrait essayer de se faire passer pour un autre eepsite, ou des gens ont donné des noms identiques à deux eepsites." #: ../java/build/Proxy.java:86 msgid "" "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either " "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host " "database, or naming one of them differently." -msgstr "" -"Vous pouvez résoudre le conflit en considérant à quelle clé vous faites " -"confiance, et soit rejeter le lien de l'assistant d'adresse en rejetant " -"l'entrée d'hôte hors de votre base de données hôte, ou nommer l'une d'elles " -"différemment." +msgstr "Vous pouvez résoudre le conflit en considérant à quelle clé vous faites confiance, et soit rejeter le lien de l'assistant d'adresse en rejetant l'entrée d'hôte hors de votre base de données hôte, ou nommer l'une d'elles différemment." #: ../java/build/Proxy.java:87 msgid "Proxy Authorization Required" @@ -285,28 +250,24 @@ msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" msgstr "Autorisation requise par le proxy HTTP de I2P" #: ../java/build/Proxy.java:89 -msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." -msgstr "" -"Ce proxy est configuré pour exiger un nom d'utilisateur et un mot de passe " -"pour y accéder." +msgid "" +"This proxy is configured to require a username and password for access." +msgstr "Ce proxy est configuré pour exiger un nom d''utilisateur et un mot de passe pour y accéder." #: ../java/build/Proxy.java:90 #, java-format msgid "" "Please enter your username and password, or check your {0}router " "configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." -msgstr "" -"Veuillez saisir votre nom d''utilisateur et mot de passe, ou vérifier votre " -"{0}configuration de routeur{1} ou {2}configuration de I2PTunnel{3}." +msgstr "Veuillez saisir votre nom d''utilisateur et mot de passe, ou vérifier votre {0}configuration de routeur{1} ou {2}configuration de I2PTunnel{3}." #: ../java/build/Proxy.java:91 #, java-format msgid "" -"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." -"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." -msgstr "" -"Pour désactiver l''autorisation, supprimer la configuration {0}i2ptunnel." -"proxy.auth=basic{1}, puis arrêtez et redémarrez le tunnel du proxy HTTP." +"To disable authorization, remove the configuration " +"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy " +"tunnel." +msgstr "Pour désactiver l''autorisation, supprimer la configuration {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, puis arrêtez et redémarrez le tunnel du proxy HTTP." #: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98 msgid "Warning: Eepsite Unreachable" @@ -320,9 +281,7 @@ msgstr "Le eepsite n'était pas joignable." msgid "" "The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " "yet well-integrated with peers." -msgstr "" -"Le eepsite est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur " -"n'est pas encore bien intégré avec les pairs." +msgstr "Le eepsite est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur n'est pas encore bien intégré avec les pairs." #: ../java/build/Proxy.java:103 msgid "Information: New Host Name" @@ -336,38 +295,28 @@ msgstr "Information : nouveau nom d'hôte avec assistant d'adresse" msgid "" "The address helper link you followed is for a new host name that is not in " "your address book." -msgstr "" -"Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi est pour un nouveau nom " -"d'hôte qui n'est pas dans votre carnet d'adresses." +msgstr "Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi est pour un nouveau nom d'hôte qui n'est pas dans votre carnet d'adresses." #: ../java/build/Proxy.java:111 msgid "You may save this host name to your local address book." -msgstr "" -"Il vous est possible d'enregistrer ce nom d'hôte à votre carnet d'adresses " -"local." +msgstr "Il vous est possible d'enregistrer ce nom d'hôte à votre carnet d'adresses local." #: ../java/build/Proxy.java:112 msgid "" "If you save it to your address book, you will not see this message again." -msgstr "" -"Si vous l'enregistrez dans votre carnet d'adresses, vous ne verrez plus ce " -"message." +msgstr "Si vous l'enregistrez dans votre carnet d'adresses, vous ne verrez plus ce message." #: ../java/build/Proxy.java:113 msgid "" -"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " -"restart." -msgstr "" -"Si vous n'enregistrez pas, le nom d'hôte sera oublié après le prochain " -"redémarrage du routeur." +"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router" +" restart." +msgstr "Si vous n'enregistrez pas, le nom d'hôte sera oublié après le prochain redémarrage du routeur." #: ../java/build/Proxy.java:114 msgid "" "If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " "browser." -msgstr "" -"Si vous ne souhaitez pas visiter cet hôte, cliquez sur le bouton \"précédent" -"\" de votre navigateur." +msgstr "Si vous ne souhaitez pas visiter cet hôte, cliquez sur le bouton \"précédent\" de votre navigateur." #: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121 msgid "Warning: Bad Address Helper" @@ -376,22 +325,17 @@ msgstr "Avertissement : mauvais assistant d'adresse" #: ../java/build/Proxy.java:122 #, java-format msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." -msgstr "" -"La clé auxiliaire dans l''URL ({0}i2paddresshelper={1}) n''est pas résoluble." +msgstr "La clé auxiliaire dans l''URL ({0}i2paddresshelper={1}) n''est pas résoluble." #: ../java/build/Proxy.java:123 msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." -msgstr "" -"Il semble y avoir des données incorrectes, ou une faute de frappe dans " -"l'adresse Base 32." +msgstr "Il semble y avoir des données incorrectes, ou une faute de frappe dans l'adresse Base 32." #: ../java/build/Proxy.java:124 msgid "" "Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " "or Base 64 key." -msgstr "" -"Vérifiez votre URL afin d'essayer de résoudre la clé d'assistance pour " -"qu'elle soit un nom d'hôte Base 32 valide ou clé Base 64." +msgstr "Vérifiez votre URL afin d'essayer de résoudre la clé d'assistance pour qu'elle soit un nom d'hôte Base 32 valide ou clé Base 64." #: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131 msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" @@ -402,87 +346,74 @@ msgid "The request uses a bad protocol." msgstr "La requête utilise un mauvais protocole." #: ../java/build/Proxy.java:133 -#, java-format -msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." -msgstr "" -"Le proxy HTTP I2P prend en charge les demandes {0}http://{1} uniquement." +msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only." +msgstr "Le proxy HTTP d'I2P soutient les requêtes HTTP et HTTPS seulement." #: ../java/build/Proxy.java:134 -#, java-format -msgid "" -"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." -msgstr "" -"D''autres protocoles tels que {0}https://{1} et {0}ftp://{1} ne sont pas " -"autorisés." +msgid "Other protocols such as FTP are not allowed." +msgstr "Les autres protocoles tel que le FTP ne sont pas permis." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "Cela semble être une mauvaise destination" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" -msgstr "" -"L'assistant d'adresse ne peut pas vous aider avec une destination comme " -"cela !" +msgstr "L'assistant d'adresse ne peut pas vous aider avec une destination comme cela !" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:662 #, java-format msgid "" -"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</" -"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=" -"\"{1}\">here</a>." -msgstr "" -"Pour aller à la destination de votre base de données d''hôtes, cliquez <a " -"href=\"{0}\">içi</a>. Pour aller à la destination de l''assistant d''adresse " -"en conflit, cliquez <a href=\"{1}\">ici</a>." +"To visit the destination in your host database, click <a " +"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, " +"click <a href=\"{1}\">here</a>." +msgstr "Pour aller à la destination de votre base de données d''hôtes, cliquez <a href=\"{0}\">ici</a>. Pour aller à la destination de l''assistant d''adresse en conflit, cliquez <a href=\"{1}\">ici</a>." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1151 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1155 msgid "Base 32" msgstr "Base 32" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1159 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1165 #, java-format msgid "Continue to {0} without saving" -msgstr "" -"Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d''adresses. " +msgstr "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d''adresses. " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170 #, java-format msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" msgstr "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p" #. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1173 #, java-format msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1174 #, java-format msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1290 msgid "HTTP Outproxy" msgstr "Proxy sortant HTTP" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1326 msgid "" -"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" -msgstr "" -"Cliquez sur un des liens ci-dessous pour chercher une aide d'adresse en " -"utilisant un \"service de saut\":" +"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " +"service:" +msgstr "Cliquez sur un des liens ci-dessous pour chercher une aide d'adresse en utilisant un \"service de saut\":" #. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1334 #, java-format msgid "{0} jump service" msgstr "{0} jump service" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ja.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ja.po index 927ddecf56..7703fc364f 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ja.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ja.po @@ -4,14 +4,14 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: -# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013 +# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-13 10:06+0000\n" +"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,140 +19,140 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350 -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:363 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:373 msgid "internal" msgstr "内部" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:449 #, java-format msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel" msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels" msgstr[0] "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:453 msgid "lower bandwidth and reliability" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:455 msgid "standard bandwidth and reliability" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:457 msgid "higher bandwidth and reliability" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:123 msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." msgstr "無効ãªé€ä¿¡ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ 。ãŠãらãブラウザã§ã€Œæˆ»ã‚‹ã€ã‹ã€Œå†èªè¾¼ã€ã‚’使用ã—ãŸãŸã‚ã§ã™ã€‚å†é€ä¿¡ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:198 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:244 msgid "Configuration reloaded for all tunnels" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒˆãƒ³ãƒãƒ«ã®è¨å®šãŒå†èªè¾¼ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #. and give them something to look at in any case -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:257 msgid "Starting tunnel" msgstr "トンãƒãƒ«ã‚’開始ä¸" #. and give them something to look at in any case -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:270 msgid "Stopping tunnel" -msgstr "トンãƒãƒ«ã‚’開始ä¸" +msgstr "トンãƒãƒ«ã‚’åœæ¢ä¸" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:336 msgid "Configuration changes saved" msgstr "è¨å®šã®å¤‰æ›´ã¯ä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:337 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:339 msgid "Failed to save configuration" msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461 msgid "New Tunnel" msgstr "æ–°ã—ã„トンãƒãƒ«" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:482 -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:492 -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:609 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:484 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:494 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611 msgid "Port not set" -msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆè¨å®šãªã—" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆæœªè¨å®š" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:485 -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:613 msgid "Invalid port" msgstr "無効ãªãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:488 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:490 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:504 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506 msgid "Standard client" -msgstr "通常クライアント" +msgstr "標準クライアント" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:505 -msgid "HTTP client" -msgstr "HTTP クライアント" +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:507 +msgid "HTTP/HTTPS client" +msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:508 msgid "IRC client" msgstr "IRC クライアント" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:507 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:509 msgid "Standard server" -msgstr "通常サーãƒãƒ¼" +msgstr "標準サーãƒãƒ¼" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:508 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:510 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP サーãƒãƒ¼" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:509 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:511 msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy" msgstr "SOCKS 4/4a/5 プãƒã‚ã‚·" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:510 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512 msgid "SOCKS IRC proxy" msgstr "SOCKS IRC プãƒã‚ã‚·" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:511 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513 msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy" msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS プãƒã‚ã‚·" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514 msgid "IRC server" msgstr "IRC サーãƒãƒ¼" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515 msgid "Streamr client" -msgstr "" +msgstr "Streamr クライアント" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:516 msgid "Streamr server" -msgstr "" +msgstr "Streamr サーãƒãƒ¼" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517 msgid "HTTP bidir" msgstr "HTTP åŒæ–¹å‘" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:603 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313 msgid "Host not set" -msgstr "ホストè¨å®šãªã—" +msgstr "ホスト未è¨å®š" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:607 msgid "Invalid address" msgstr "無効ãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "タイプ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:137 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:167 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:170 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:191 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236 @@ -217,210 +217,219 @@ msgstr "å¿…é ˆ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:201 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:482 msgid "Reachable by" -msgstr "" +msgstr "次ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:196 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:358 msgid "Outproxies" -msgstr "" +msgstr "アウトプãƒã‚ã‚·" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:203 +msgid "SSL Outproxies" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:209 +msgid "Use Outproxy Plugin" +msgstr "アウトプãƒã‚ã‚·ã®ãƒ—ラグインを使用" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:213 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526 +msgid "(Check the Box for 'YES')" +msgstr "(「ã¯ã„ã€ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れã¦ãã ã•ã„)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378 msgid "Tunnel Destination" -msgstr "" +msgstr "トンãƒãƒ«é€ä¿¡å…ˆ" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382 msgid "name, name:port, or destination" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386 msgid "b32 not recommended" -msgstr "" +msgstr "b32 ã¯éžæŽ¨å¥¨ã§ã™" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239 msgid "Shared Client" -msgstr "" +msgstr "共有クライアント" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243 msgid "" "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires " "restart of client proxy)" -msgstr "" +msgstr "(ä»–ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆåŠã³ irc/http クライアントã¨ãƒˆãƒ³ãƒãƒ«ã‚’共有ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿå¤‰æ›´ã«ã¯ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆãƒ—ãƒã‚ã‚·ã®å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:522 msgid "Auto Start" -msgstr "" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:244 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526 -msgid "(Check the Box for 'YES')" -msgstr "" +msgstr "自動開始" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:240 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255 msgid "Enable DCC" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:263 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266 msgid "Advanced networking options" -msgstr "" +msgstr "高度ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚ªãƒ—ション" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:250 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265 msgid "" "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these " "options are for all the shared proxy clients!)" -msgstr "" +msgstr "(注: ã“ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆãƒ—ãƒã‚ã‚·ãŒãƒˆãƒ³ãƒãƒ«ã‚’共有ã™ã‚‹ã‚ˆã†è¨å®šã•ã‚Œã‚‹ã¨ã€ã“れらã®ã‚ªãƒ—ションã¯å…±æœ‰ã•ã‚Œã‚‹ãƒ—ãƒã‚シクライアント全ã¦ã«æœ‰åŠ¹ã§ã™ï¼)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:267 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268 msgid "Tunnel Options" -msgstr "" +msgstr "トンãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ション" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:254 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "é•·ã•" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277 msgid "0 hop tunnel (no anonymity)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281 msgid "1 hop tunnel (low anonymity)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285 msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289 msgid "3 hop tunnel (high anonymity)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297 msgid "hop tunnel (very poor performance)" -msgstr "" +msgstr "トンãƒãƒ«ã‚’ホップ(éžå¸¸ã«ä¹ã—ã„パフォーマンス)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302 msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "分散" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:293 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309 msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)" -msgstr "" +msgstr "0 ホップ分散 (éžãƒ©ãƒ³ãƒ€ãƒ 化ã€ä¸€è²«ã—ãŸãƒ‘フォーマンス)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:297 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:313 msgid "" "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)" -msgstr "" +msgstr "+ 0-1 ホップ分散 (ä¸é–“çš„ãªè¿½åŠ 的ランダム化ã€ãƒ‘フォーマンス減退)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:317 msgid "" "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)" -msgstr "" +msgstr "+ 0-2 ホップ分散 (高ã„è¿½åŠ çš„ãƒ©ãƒ³ãƒ€ãƒ åŒ–ã€ãƒ‘フォーマンス減退)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:305 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321 msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)" -msgstr "" +msgstr "+/- 0-1 ホップ分散 (標準的ランダム化ã€æ¨™æº–的パフォーマンス)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:309 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:324 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:325 msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "+/- 0-2 ホップ分散 (éžæŽ¨å¥¨)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:336 msgid "hop variance" -msgstr "" +msgstr "ホップ分散" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "回数" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345 msgid "Backup Count" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—回数" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:336 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:352 msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356 msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360 msgid "" "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364 msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372 msgid "backup tunnels" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:370 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386 msgid "interactive connection" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:374 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:389 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390 msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:391 msgid "Delay Connect" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:395 msgid "for request/response connections" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:384 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394 msgid "Router I2CP Address" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413 msgid "Host" msgstr "ホスト" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:273 @@ -429,107 +438,107 @@ msgstr "ホスト" msgid "Port" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:502 msgid "Reduce tunnel quantity when idle" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:488 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:421 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:435 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:455 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:465 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504 msgid "Enable" msgstr "有効" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:508 msgid "Reduced tunnel count" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:414 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:512 msgid "Idle minutes" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433 msgid "Close tunnels when idle" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:424 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:439 msgid "New Keys on Reopen" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:432 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:430 msgid "Disable" msgstr "無効" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:453 msgid "Delay tunnel open until required" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463 msgid "Persistent private key" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:454 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:469 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243 msgid "Local destination" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:467 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482 msgid "Local Base 32" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491 msgid "Local Authorization" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:492 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507 msgid "Username" msgstr "ユーザーå" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501 msgid "Outproxy Authorization" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518 msgid "Jump URL List" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:509 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548 msgid "Custom options" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:513 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:552 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:702 msgid "Cancel" msgstr "ã‚ャンセル" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:517 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:556 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:519 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558 msgid "Save" msgstr "ä¿å˜" @@ -548,7 +557,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:179 msgid "Use SSL?" -msgstr "" +msgstr "SSLを使用ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:222 msgid "Website name" @@ -780,7 +789,7 @@ msgid "New server tunnel" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:432 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:295 @@ -790,7 +799,7 @@ msgid "Standard" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:434 msgid "Create" msgstr "" @@ -815,11 +824,15 @@ msgstr "" msgid "Destination" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:408 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395 +msgid "internal plugin" +msgstr "内部プラグイン" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:414 msgid "none" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:430 msgid "New client tunnel" msgstr "" diff --git a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt_BR.po b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt_BR.po index 35e568d9d3..53eb1741f9 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt_BR.po +++ b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-14 13:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-12 22:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-13 13:04+0000\n" "Last-Translator: blueboy\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -684,82 +684,82 @@ msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turcomenistão" msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "TunÃsia" msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turquia" msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad e Tobago" msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwan" msgid "United Republic of Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzânia" msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ucrânia" msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Estados Unidos" msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguai" msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbequistão" msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Santa Sé (Cidade do Vaticano)" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "São Vicente e Granadinas" msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" msgid "Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Virgens" msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Vietnã" msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallis e Futuna" msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa" msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Iêmen" msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Ãfrica do Sul" msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zâmbia" msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbábue" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po b/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po index ade061f3fb..8df68a0f02 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:42+0000\n" -"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-13 21:03+0000\n" +"Last-Translator: sebx\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "Odrzucanie tuneli: Zamykanie" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Odrzucanie tuneli" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:162 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 msgid "Reseeding" msgstr "Ponowne seedowanie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:174 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." @@ -201,24 +201,24 @@ msgstr[0] "Ponowny seed pobraÅ‚ tylko 1 ruter" msgstr[1] "Ponowny seed pobraÅ‚ tylko {0} ruterów" msgstr[2] "Ponowny seed pobraÅ‚ tylko {0} ruterów" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:181 msgid "Reseed failed." msgstr "Ponowne seedowanie nie udane" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:182 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Zobacz {0} w celu uzyskania pomocy" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:183 msgid "reseed configuration page" msgstr "Strona konfiguracyjna ponownego seedowania" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:329 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Ponowne seedowanie: pobieranie URL seeda" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:387 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -760,60 +760,60 @@ msgstr "Odrzucanie żądaÅ„ o tunele: Wysokie obciążenie" msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Odrzucanie żądaÅ„ o tunele: Czas kolejki" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:762 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Nowa wersja {0} wtyczki jest dostÄ™pna" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:842 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Brak nowych wersji dla wtyczki {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:865 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0} bajtów przesÅ‚ano" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:918 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1155 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1219 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671 msgid "Update downloaded" msgstr "Uaktualnienie Å›ciÄ…gniÄ™te" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243 msgid "Restarting" msgstr "Restartuje" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199 msgid "Update verified" msgstr "Zweryfikowano aktualizacjÄ™" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1208 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "z {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1223 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Nie podpisana aktualizacja z pliku {0} jest uszkodzona" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1252 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Wtyczka {0} zainstalowana, ale uruchomienie nie powiodÅ‚o siÄ™" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie udaÅ‚o pobrać siÄ™ wtyczki z {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192 #, java-format @@ -1166,13 +1166,13 @@ msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Zapisz konfiguracjÄ™ wtyczek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593 msgid "Install Plugin" msgstr "Zainstaluj wtyczkÄ™" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:595 msgid "Update All Installed Plugins" msgstr "Zaktualizuj wszystkie zainstalowane wtyczki" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "NieprawidÅ‚owe miejsce przeznaczenia" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82 msgid "Log overrides updated" -msgstr "" +msgstr "Nadpisanie logów zaktualizowane" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:161 msgid "Log configuration saved" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "PrawidÅ‚owe poziomy to DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" @@ -1561,22 +1561,22 @@ msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:135 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:133 msgid "WARN" msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:145 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851 msgid "Remove" @@ -2228,11 +2228,11 @@ msgstr "Ilość zapasowa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:179 msgid "Inbound options" -msgstr "" +msgstr "Opcje wewnÄ™trzne" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:192 msgid "Outbound options" -msgstr "" +msgstr "Opcje zewnÄ™trzne" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:444 @@ -2315,77 +2315,81 @@ msgid "French" msgstr "Francuski" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Hungarian" msgstr "WÄ™gierski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 msgid "Italian" msgstr "WÅ‚oski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 msgid "Romanian" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Turkish" msgstr "turecki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 msgid "Ukrainian" msgstr "UkraiÅ„ski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 msgid "Chinese" msgstr "ChiÅ„ski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:141 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:147 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:160 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:161 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534 msgid "Password" msgstr "HasÅ‚o" @@ -2446,7 +2450,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:225 msgid "Updating update URLs." -msgstr "" +msgstr "Aktualizaowanie zaktualizowanych adresów URL." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:236 msgid "Updating trusted keys." @@ -2932,16 +2936,16 @@ msgstr "Czeka" msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:91 msgid "File location" msgstr "PoÅ‚ożenie pliku" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:88 msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:106 msgid "No log messages" msgstr "" @@ -4540,7 +4544,7 @@ msgstr "Strona zaawansowanych ustawieÅ„ sieciowych" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506 @@ -4696,6 +4700,11 @@ msgid "Plugin Installation" msgstr "Instalacja wtyczek" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582 +#, java-format +msgid "Look for available plugins on {0}." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:585 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "Aby zainstalować wtyczkÄ™, proszÄ™ wprowadzić adres URL:" @@ -4720,7 +4729,7 @@ msgid "Recommended Eepsites" msgstr "Polecane Eepsites" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:411 msgid "Local Services" msgstr "Lokalne usÅ‚ugi" @@ -5879,8 +5888,8 @@ msgstr "" msgid "home" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:398 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Witaj w I2P" @@ -5996,11 +6005,11 @@ msgid "" "change it later." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387 msgid "Search I2P" msgstr "Szukaj I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407 msgid "Eepsites of Interest" msgstr "" diff --git a/apps/susidns/locale/messages_fr.po b/apps/susidns/locale/messages_fr.po index c9ec48f851..094cc9bb68 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_fr.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # bquelen <bastien@quelen.net>, 2012 # Boxoa590, 2012-2013 @@ -16,15 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 09:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 16:09+0000\n" "Last-Translator: Towatowa441\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130 @@ -53,11 +52,9 @@ msgstr "Le nom d''hôte ne peut pas contenir \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157 #, java-format msgid "" -"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is " -"unavailable in this JVM" -msgstr "" -"Le nom d''hôte \"{0}\" requiert une conversion en ASCII mais la bibliothèque " -"de conversion est indisponible dans cette JVM" +"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" +" unavailable in this JVM" +msgstr "Le nom d''hôte \"{0}\" requiert une conversion en ASCII mais la bibliothèque de conversion est indisponible dans cette JVM" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218 msgid "None" @@ -137,11 +134,9 @@ msgstr "L''hôte {0} est déjà présent: inchangé." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240 #, java-format msgid "" -"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click " -"\"Replace\" to overwrite." -msgstr "" -"L''hôte {0} est déjà présent avec une destination différente. Cliquez sur " -"\"Remplacer\"...pour le remplacer." +"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" +" \"Replace\" to overwrite." +msgstr "L''hôte {0} est déjà présent avec une destination différente. Cliquez sur \"Remplacer\"...pour le remplacer." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:282 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253 @@ -226,11 +221,9 @@ msgstr "ERREUR: impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141 msgid "" -"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload" -"\" button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"Soumission du formulaire incorrecte: vous avez peut-être utilisé le bouton " -"\"Page précédente\" ou \"Recharger\". Merci de soumettre à nouveau." +"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " +"\"reload\" button on your browser. Please resubmit." +msgstr "Soumission du formulaire incorrecte: vous avez peut-être utilisé le bouton \"Page précédente\" ou \"Recharger\". Merci de soumettre à nouveau." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:341 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141 @@ -239,9 +232,7 @@ msgstr "" msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." -msgstr "" -"Si le problème persiste, vérifiez dans votre navigateur que les cookies sont " -"activés." +msgstr "Si le problème persiste, vérifiez dans votre navigateur que les cookies sont activés." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116 @@ -287,9 +278,7 @@ msgstr "Échec de suppression de la destination {0} du service de nommage {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." -msgstr "" -"Souscriptions enregistrées, mise à jour en cours du carnet d'adresses à " -"partir de celles-ci." +msgstr "Souscriptions enregistrées, mise à jour en cours du carnet d'adresses à partir de celles-ci." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133 msgid "Subscriptions saved." @@ -465,44 +454,33 @@ msgstr "Aides" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " -"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P" -"\\addressbook\\ (Windows)." -msgstr "" -"Les chemins des fichiers et dossiers listés sont relatifs au répertoire de " -"travail du carnet d'adresses, normalement ~/.i2p/addressbook/ (Linux) ou " +"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " "%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." +msgstr "Les chemins des fichiers et dossiers listés sont relatifs au répertoire de travail du carnet d'adresses, normalement ~/.i2p/addressbook/ (Linux) ou %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159 msgid "" -"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private " -"or master addressbooks." -msgstr "" -"Si vous voulez ajouter manuellement des lignes dans un carnet d'adresses, " -"faites-le dans le carnet privé ou principal." +"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" +" or master addressbooks." +msgstr "Si vous voulez ajouter manuellement des lignes dans un carnet d'adresses, faites-le dans le carnet privé ou principal." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." -msgstr "" -"Le carnet d'adresses du routeur et le carnet d'adresses publié sont mis à " -"jour par l'application carnet d'adresses." +msgstr "Le carnet d'adresses du routeur et le carnet d'adresses publié sont mis à jour par l'application carnet d'adresses." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." -msgstr "" -"Quand vous publiez votre carnet d'adresses, TOUTES les destinations des " -"carnets principal et routeur le sont." +msgstr "Quand vous publiez votre carnet d'adresses, TOUTES les destinations des carnets principal et routeur le sont." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." -msgstr "" -"Utilisez le carnet d'adresses privé pour les destinations privées: elles ne " -"seront pas publiées." +msgstr "Utilisez le carnet d'adresses privé pour les destinations privées: elles ne seront pas publiées." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165 msgid "Options" @@ -510,8 +488,7 @@ msgstr "Options" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" -msgstr "" -"fichier contenant la liste des URLs de souscriptions (inutile de modifier)" +msgstr "fichier contenant la liste des URLs de souscriptions (inutile de modifier)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169 msgid "Update interval in hours" @@ -521,9 +498,7 @@ msgstr "Intervalle de mise à jour (en heures)" msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" -msgstr "" -"Votre fichier hosts.txt (choisissez un emplacement dans la racine de votre " -"serveur web)" +msgstr "Votre fichier hosts.txt (choisissez un emplacement dans la racine de votre serveur web)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173 msgid "Your hosts.txt (don't change)" @@ -551,19 +526,15 @@ msgstr "S'il faut actualiser le carnet d'adresses publié" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185 msgid "" -"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need " -"to change)" -msgstr "" -"Fichier contenant les en-têtes etag des URLs de souscription (inutile de " -"changer)" +"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" +" to change)" +msgstr "Fichier contenant les en-têtes etag des URLs de souscription (inutile de changer)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187 msgid "" -"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL " -"(no need to change)" -msgstr "" -"Fichier contenant les tampons horaires de modification de chaque URL de " -"souscription importée (inutile de modifier)" +"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" +" (no need to change)" +msgstr "Fichier contenant les tampons horaires de modification de chaque URL de souscription importée (inutile de modifier)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" @@ -643,42 +614,31 @@ msgstr "Qu'est-ce que le carnet d'adresses?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." -msgstr "" -"L'application carnet d'adresses fait partie intégrante de votre installation " -"I2P." +msgstr "L'application carnet d'adresses fait partie intégrante de votre installation I2P." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." -msgstr "" -"Elle actualise votre fichier hosts.txt à intervalle régulier à partir de " -"sources décentralisées (\"souscriptions\" ou \"abonnements\")" +msgstr "Elle actualise votre fichier hosts.txt à intervalle régulier à partir de sources décentralisées (\"souscriptions\" ou \"abonnements\")" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137 msgid "" -"In the default configuration, the address book is only subscribed to www." -"i2p2.i2p." -msgstr "" -"Dans sa configuration par défaut, le carnet d'adresses est seulement abonné " -"à www.i2p2.i2p." +"In the default configuration, the address book is only subscribed to " +"www.i2p2.i2p." +msgstr "Dans sa configuration par défaut, le carnet d'adresses est seulement abonné à www.i2p2.i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138 msgid "" -"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=" -"\"subscriptions\">subscriptions</a> file." -msgstr "" -"S'abonner à des sites supplémentaires est facile, ajoutez les simplement à " -"votre fichier <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a>." +"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a " +"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file." +msgstr "S'abonner à des sites supplémentaires est facile, ajoutez les simplement à votre fichier <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a>." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140 msgid "" -"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/" -"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>." -msgstr "" -"Pour plus d'informations sur la dénomination dans I2P, voir <a href=\"http://" -"www.i2p2.i2p/naming.html\" target=\"_top\"> the overview on www.i2p2.i2p</ " -"a>." +"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-" +"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>." +msgstr "Pour davantage d'informations sur le nommage dans I2P, voir <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">la vue d'ensemble</a>." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142 msgid "How does the addressbook application work?" @@ -688,51 +648,38 @@ msgstr "Fonctionnement du carnet d'adresses." msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." -msgstr "" -"L'application carnet d'adresses interroge vos abonnements à intervalle " -"régulier et fusionne leurs contenus dans le carnet d'adresses du \"routeur\"." +msgstr "L'application carnet d'adresses interroge vos abonnements à intervalle régulier et fusionne leurs contenus dans le carnet d'adresses du \"routeur\"." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145 msgid "" "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "well." -msgstr "" -"Puis elle fusionne également votre carnet d'adresses \"principal\" dans " -"celui du routeur. " +msgstr "Puis elle fusionne également votre carnet d'adresses \"principal\" dans celui du routeur. " #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " -"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite." -msgstr "" -"Si c'est configuré, le carnet du routeur est alors écrit dans le carnet " -"d'adresses \"publié\" qui devient publiquement disponible si vous avez votre " -"propre site eep." +"address book, which will be publicly available if you are running an " +"eepsite." +msgstr "Si c'est configuré, le carnet du routeur est alors écrit dans le carnet d'adresses \"publié\" qui devient publiquement disponible si vous avez votre propre site eep." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148 msgid "" "The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "which is not merged or published." -msgstr "" -"Le routeur utilise également un carnet privé (privatehosts.txt, non " -"illustré) qui n'est ni fusionné ni publié." +msgstr "Le routeur utilise également un carnet privé (privatehosts.txt, non illustré) qui n'est ni fusionné ni publié." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149 msgid "" -"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses " -"are never distributed to others." -msgstr "" -"Les hôtes du carnet privé ne sont accessibles qu'à vous et leurs adresses ne " -"sont jamais distribuées à personne." +"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" +" are never distributed to others." +msgstr "Les hôtes du carnet privé ne sont accessibles qu'à vous et leurs adresses ne sont jamais distribuées à personne." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150 msgid "" -"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other " -"address books." -msgstr "" -"Le carnet privé peut aussi servir à stocker des alias pour des hôtes des " -"autres carnets. Voir l'<a href=\"http://127.0.0.1:7657/susidns/images/" -"how_fr.png\">illustration traduite</a>." +"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" +" address books." +msgstr "Le carnet privé peut aussi servir à stocker des alias pour des hôtes des autres carnets. Voir l'<a href=\"http://127.0.0.1:7657/themes/susidns/images/how_fr.png\">illustration traduite</a>." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111 msgid "subscriptions" @@ -745,33 +692,24 @@ msgstr "Le fichier de souscriptions contient une liste d'URLs I2P." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." -msgstr "" -"L'application vérifie régulièrement cette liste pour trouver de nouveaux " -"sites eep." +msgstr "L'application vérifie régulièrement cette liste pour trouver de nouveaux sites eep." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." -msgstr "" -"Ces URLs font référence aux fichiers hosts.txt des autres utilisateurs." +msgstr "Ces URLs font référence aux fichiers hosts.txt des autres utilisateurs." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150 msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " "updated infrequently." -msgstr "" -"L'abonnement par défaut est le fichier hosts.txt de www.i2p2.i2p, mais il " -"est très peu actualisé." +msgstr "L'abonnement par défaut est le fichier hosts.txt de www.i2p2.i2p, mais il est très peu actualisé." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." -msgstr "" -"C'est donc une bonne idée d'ajouter des souscriptions supplémentaires à des " -"sites qui disposent des dernières adresses." +msgstr "C'est donc une bonne idée d'ajouter des souscriptions supplémentaires à des sites qui disposent des dernières adresses." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." -msgstr "" -"Voir la <a href=\"http://www.i2p2.i2p/faq_fr.html#subscriptions\">FAQ</a> " -"pour une liste d'URLs de souscriptions." +msgstr "Voir la <a href=\"http://www.i2p2.i2p/faq_fr.html#subscriptions\">FAQ</a> pour une liste d'URLs de souscriptions." diff --git a/apps/susidns/locale/messages_ja.po b/apps/susidns/locale/messages_ja.po index ad97304d1c..a56a1c59c7 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_ja.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_ja.po @@ -2,284 +2,283 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: -# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013 +# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-07 14:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-13 13:27+0000\n" "Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" -"ja/)\n" -"Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" -msgstr "" +msgstr "ホストå \"{0}\" ã«ã¯ ä¸æ£ãªæ–‡å— {1} ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "ホストå㯠\"{0}\" ã§å§‹ã‚られã¾ã›ã‚“" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "ホストå㯠\"{0}\" ã§çµ‚ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "ホストå㯠\"{0}\" ã‚’å«ã‚ã¾ã›ã‚“" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157 #, java-format msgid "" -"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is " -"unavailable in this JVM" -msgstr "" +"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" +" unavailable in this JVM" +msgstr "ホストå \"{0}\" 㯠ASCII ã¸ã®å¤‰æ›ãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€å¤‰æ›ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã¯ã“ã® JVM ã§ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ãªã—" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226 msgid "Hashcash" -msgstr "" +msgstr "Hashcash" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "éžè¡¨ç¤º" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230 msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "ç½²å済ã¿" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232 #, java-format msgid "Type {0}" -msgstr "" +msgstr "タイプ {0}" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:202 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:201 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "フィルターã•ã‚ŒãŸãƒªã‚¹ãƒˆå†…ã« {0} 件ã®æ¤œç´¢çµæžœã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:205 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "フィルターã•ã‚ŒãŸãƒªã‚¹ãƒˆã¯ {0} エントリをå«ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:211 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} 件ã®æ¤œç´¢çµæžœã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:220 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:219 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "アドレスブックã«ã¯ {0} エントリãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:235 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" -msgstr "{1} ä¸ {0} を表示ä¸" +msgstr "{1} ä»¶ä¸ {0} 件を表示ä¸" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:410 msgid "Add" msgstr "è¿½åŠ " -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:268 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408 msgid "Replace" -msgstr "ç½®ãæ›ãˆ" +msgstr "ç½®ãæ›ãˆã‚‹" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:268 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." -msgstr "" +msgstr "ホストå {0} ã¯ã™ã§ã«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックã«ã‚ã‚Šã€å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:270 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240 #, java-format msgid "" -"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click " -"\"Replace\" to overwrite." -msgstr "" +"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" +" \"Replace\" to overwrite." +msgstr "ホストå {0} ã¯ç•°ãªã‚‹å®›å…ˆã§ã™ã§ã«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックã«ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚「置ãæ›ãˆã‚‹ã€ã‚’クリックã—ã¦ã€ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:283 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:282 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "{0} ã«å®›å…ˆãŒè¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "{0} ã«å®›å…ˆãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:286 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Š - ホストå㯠\".i2p\" ã§çµ‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "無効㪠Base 64 ã®å®›å…ˆã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "無効ãªãƒ›ã‚¹ãƒˆå \"{0}\" 。" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:301 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "ホストåã¨å®›å…ˆã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #. clear search when deleting -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:325 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:267 msgid "Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "エントリを削除" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349 msgid "Delete Selected" msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚‚ã®ã‚’削除" #. parameter is a host name -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "宛先 {0} ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #. parameter will always be >= 2 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298 #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0} 件ã®å®›å…ˆãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:323 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300 msgid "No entries selected to delete." -msgstr "" +msgstr "削除ã™ã‚‹ã¨é¸æŠžã•ã‚ŒãŸã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãªã—。" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 msgid "Address book saved." -msgstr "" +msgstr "アドレスブックã¯ä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." -msgstr "エラー: アドレス帳ファイルã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "エラー: アドレスブックファイルã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:339 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141 msgid "" -"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload" -"\" button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" +"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " +"\"reload\" button on your browser. Please resubmit." +msgstr "無効ãªãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ ã‹ã‚‰ã®é€ä¿¡ã€ãŠãらãã€ãƒ–ラウザã§ã€Œæˆ»ã‚‹ã€ã‹ã€Œãƒªãƒãƒ¼ãƒ‰ã€ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’使用ã—ãŸãŸã‚ã§ã™ã€‚å†é€ä¿¡ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:341 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." -msgstr "" +msgstr "å•é¡ŒãŒç¶šãå ´åˆã€ã‚¯ãƒƒã‚ーãŒãƒ–ラウザã§æœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ä¿å˜" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:132 msgid "Configuration saved." -msgstr "" +msgstr "è¨å®šãŒä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "å†èªè¾¼" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:135 msgid "Configuration reloaded." -msgstr "" +msgstr "è¨å®šãŒå†èªè¾¼ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:100 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" -msgstr "" +msgstr "{1} データベース内㫠{0} アドレスブック" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248 msgid "Manually added via SusiDNS" -msgstr "" +msgstr "SusiDNS を通ã˜ã¦æ‰‹å‹•ã§è¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ãƒ»ã‚µãƒ¼ãƒ“ス {1} ã¸ã® {0} ã®å®›å…ˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ãƒ»ã‚µãƒ¼ãƒ“ス {1} ã‹ã‚‰ {0} ã®å®›å…ˆã‚’削除ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." -msgstr "" +msgstr "è³¼èªãŒä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€ç¾åœ¨è³¼èªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックを更新ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133 msgid "Subscriptions saved." -msgstr "" +msgstr "è³¼èªãŒä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:137 msgid "Subscriptions reloaded." -msgstr "" +msgstr "è³¼èªãŒå†èªè¾¼ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125 msgid "address book" -msgstr "" +msgstr "アドレスブック" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147 @@ -291,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:133 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "概観" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127 @@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119 msgid "Address books" -msgstr "" +msgstr "アドレスブック" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129 @@ -307,7 +306,7 @@ msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121 msgid "private" -msgstr "" +msgstr "プライベート" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:131 @@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123 msgid "master" -msgstr "" +msgstr "マスター" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133 @@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125 msgid "router" -msgstr "" +msgstr "ルーター" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135 @@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127 msgid "published" -msgstr "" +msgstr "公開" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137 @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129 msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "è³¼èª" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 @@ -347,37 +346,37 @@ msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:131 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "è¨å®š" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:134 msgid "Address book" -msgstr "" +msgstr "アドレスブック" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:154 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "ストレージ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "フィルター" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:175 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "ãã®ä»–" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "å…¨ã¦" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:191 msgid "Current filter" -msgstr "" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:196 msgid "clear filter" -msgstr "" +msgstr "フィルターをクリア" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:213 @@ -386,318 +385,319 @@ msgstr "検索" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "åå‰" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:248 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "リンク" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:250 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:259 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "宛先" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:286 msgid "Mark for deletion" -msgstr "" +msgstr "削除ã«ãƒžãƒ¼ã‚¯" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:305 msgid "Base 32 address" -msgstr "" +msgstr "Base 32 アドレス" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:309 msgid "More information on this entry" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312 msgid "details" -msgstr "" +msgstr "詳細" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:347 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ã‚ャンセル" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:381 msgid "This address book is empty." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックã¯ç©ºã§ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 msgid "Add new destination" -msgstr "" +msgstr "æ–°ã—ã„å®›å…ˆã‚’è¿½åŠ " #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:165 msgid "Host Name" -msgstr "" +msgstr "ホストå" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119 msgid "configuration" -msgstr "" +msgstr "è¨å®š" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155 msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "ヒント" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " -"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P" -"\\addressbook\\ (Windows)." -msgstr "" +"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " +"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." +msgstr "ã“ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ãƒ‘スã¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックãŒå‹•ä½œã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«é–¢é€£ã—ã¦ãŠã‚Šã€é€šå¸¸ã¯ ~/.i2p/addressbook/ (Linux) ã¾ãŸã¯ %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows) ã§ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159 msgid "" -"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private " -"or master addressbooks." -msgstr "" +"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" +" or master addressbooks." +msgstr "アドレスブックã«æ‰‹å‹•ã§è¡Œã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ãªã‚‰ã€ãƒ—ライベートã‹ãƒžã‚¹ã‚¿ãƒ¼ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã«è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." -msgstr "" +msgstr "ルーターã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックã¨å…¬é–‹ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックã¯ã€ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックアプリケーションã‹ã‚‰æ›´æ–°ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." -msgstr "" +msgstr "アドレスブックを公開ã™ã‚‹ã¨ãã€ãƒžã‚¹ã‚¿ãƒ¼ã¨ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックã®ã™ã¹ã¦ã®å®›å…ˆãŒãã“ã«ç¾ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." -msgstr "" +msgstr "プライベートãªå®›å…ˆã®ãŸã‚ã«ãƒ—ライベートãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックを使用ã™ã‚‹ã¨ã€å…¬é–‹ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" -msgstr "" +msgstr "è³¼èª URL ã®ä¸€è¦§ã‚’å«ã‚€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (変更ã®å¿…è¦ãªã—)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169 msgid "Update interval in hours" -msgstr "" +msgstr "数時間ã®æ›´æ–°é–“éš”" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã® 公開 hosts.txt ファイル (ウェブサーãƒãƒ¼ã®ãƒ‰ã‚ュメントルート内ã®ãƒ‘スをé¸æŠž)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173 msgid "Your hosts.txt (don't change)" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã® hosts.txt (変更ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã®å€‹äººç”¨ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックã€ã“れらã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¯å…¬é–‹ã•ã‚Œã¾ã™" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177 msgid "Your private addressbook, it is never published" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒ—ライベートアドレスブックã€æ±ºã—ã¦å…¬é–‹ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" -msgstr "" +msgstr "eepProxy 用ãƒãƒ¼ãƒˆ (変更ã®å¿…è¦ãªã—)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" -msgstr "" +msgstr "eepProxy 用ホストå (変更ã®å¿…è¦ãªã—)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183 msgid "Whether to update the published addressbook" -msgstr "" +msgstr "公開アドレスブックを更新ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185 msgid "" -"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need " -"to change)" -msgstr "" +"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" +" to change)" +msgstr "å–å¾—ã—ãŸè³¼èª URL ã‹ã‚‰ã® etag ヘッダーをå«ã‚€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (変更ã®å¿…è¦ãªã—)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187 msgid "" -"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL " -"(no need to change)" -msgstr "" +"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" +" (no need to change)" +msgstr "å„å–å¾—ã—ãŸè³¼èª URL ã®ä¿®æ£ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプをå«ã‚€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (変更ã®å¿…è¦ãªã—)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" -msgstr "" +msgstr "アクティビティを記録ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (ãŠå¥½ã¿ã§ /dev/null ã«å¤‰æ›´)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191 msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" -msgstr "" +msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰ (デフォルトã§ã¯'ライト')" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110 msgid "addressbook" -msgstr "" +msgstr "アドレスブック" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:179 msgid "Encoded Name" -msgstr "" +msgstr "エンコードã•ã‚ŒãŸåå‰" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193 msgid "Base 32 Address" -msgstr "" +msgstr "Base 32 アドレス" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201 msgid "Base 64 Hash" -msgstr "" +msgstr "Base 64 ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207 msgid "Address Helper" -msgstr "" +msgstr "アドレスヘルパー" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "リンク" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "公開éµ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219 msgid "ElGamal 2048 bit" -msgstr "" +msgstr "ElGamal 2048 bit" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223 msgid "Signing Key" -msgstr "" +msgstr "ç½²åéµ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:225 msgid "DSA 1024 bit" -msgstr "" +msgstr "DSA 1024 bit" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "証明書" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235 msgid "Added Date" -msgstr "" +msgstr "日付ãŒè¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ソース" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247 msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "最終更新日" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ノート" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "紹介" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132 msgid "What is the addressbook?" -msgstr "" +msgstr "アドレスブックã¨ã¯ï¼Ÿ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." -msgstr "" +msgstr "アドレスブックアプリケーションã¯ã€ã‚ãªãŸã® I2P ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." -msgstr "" +msgstr "定期的ã«é…布ã•ã‚Œã¦ã„るソースã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€Œè³¼èªã€ã‹ã‚‰ hosts.txt ファイルを更新ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137 msgid "" -"In the default configuration, the address book is only subscribed to www." -"i2p2.i2p." -msgstr "" +"In the default configuration, the address book is only subscribed to " +"www.i2p2.i2p." +msgstr "デフォルトã®è¨å®šã§ã¯ã€ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ック㯠www.i2p2.i2p ã—ã‹è³¼èªã—ã¾ã›ã‚“。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138 msgid "" -"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=" -"\"subscriptions\">subscriptions</a> file." -msgstr "" +"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a " +"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file." +msgstr "è¿½åŠ ã‚µã‚¤ãƒˆã¸ã®è³¼èªã¯ç°¡å˜ã§ã™ã€<a href=\"subscriptions\">è³¼èª</a>ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã ã‘ã§ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140 msgid "" -"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/" -"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>." -msgstr "" +"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-" +"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>." +msgstr "I2P ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€<a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">概観</a>ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142 msgid "How does the addressbook application work?" -msgstr "" +msgstr "アドレスブックアプリケーションã¯ã©ã®ã‚ˆã†ã«å‹•ä½œã™ã‚‹ã®ã‹ï¼Ÿ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." -msgstr "" +msgstr "アドレスブックアプリケーションã¯å®šæœŸçš„ã«è³¼èªã‚’調査ã—ã€ã€Œãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã€ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ック内ã«å†…容をマージã—ã¾ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145 msgid "" "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "well." -msgstr "" +msgstr "ãã®å¾Œã€ã‚ãªãŸã®ã€Œãƒžã‚¹ã‚¿ãƒ¼ã€ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックもåŒæ§˜ã«ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックã«ãƒžãƒ¼ã‚¸ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " -"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite." -msgstr "" +"address book, which will be publicly available if you are running an " +"eepsite." +msgstr "è¨å®šã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックã¯ã€ eepsite ã‚’é‹ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆä¸€èˆ¬ã«å…¬è¡¨ã•ã‚Œã‚‹ã€Œå…¬é–‹ã€ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ックã«æ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148 msgid "" "The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "which is not merged or published." -msgstr "" +msgstr "ルーターもプライベートアドレスブックを利用ã—ã¾ã™(写真ã«ã¯è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã›ã‚“)ãŒã€ãƒžãƒ¼ã‚¸ã‚„公開ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149 msgid "" -"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses " -"are never distributed to others." -msgstr "" +"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" +" are never distributed to others." +msgstr "プライベートアドレスブックã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¯ã€ã‚ãªãŸãŒã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã™ãŒã€ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒä»–者ã«é…布ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150 msgid "" -"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other " -"address books." -msgstr "" +"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" +" address books." +msgstr "プライベートアドレスブックã¯ä»–ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒ–ック内ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã®ã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã«å¯¾ã—ã¦ã‚‚使用ã§ãã¾ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111 msgid "subscriptions" -msgstr "" +msgstr "è³¼èª" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." -msgstr "" +msgstr "è³¼èªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ i2p URL ã®ä¸€è¦§ã‚’å«ã¿ã¾ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." -msgstr "" +msgstr "アドレスブックアプリケーションã¯å®šæœŸçš„ã«ã“ã®æ–°ã—ã„ eepsite ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." -msgstr "" +msgstr "ã“れらã®URL ã¯å…¬é–‹ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ hosts.txt ファイルをå‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150 msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " "updated infrequently." -msgstr "" +msgstr "デフォルトã®è³¼èªã¯ã€ã‚ã¾ã‚Šé »ç¹ã«æ›´æ–°ã•ã‚Œãªã„ www.i2p2.i2p ã‹ã‚‰ã® hosts.txt ã§ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." -msgstr "" +msgstr "ã§ã™ã®ã§ã€æœ€æ–°ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒã‚るサイトã¸ã®è¿½åŠ è³¼èªã‚’åŠ ãˆã‚‹ã®ã¯è‰¯ã„考ãˆã§ã™ã€‚" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." -msgstr "" +msgstr "è³¼èª URL ã®ä¸€è¦§ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ FAQ ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。" diff --git a/apps/susimail/locale/messages_pt_BR.po b/apps/susimail/locale/messages_pt_BR.po index ac335dfced..a91beed30e 100644 --- a/apps/susimail/locale/messages_pt_BR.po +++ b/apps/susimail/locale/messages_pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-04 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-13 02:52+0000\n" "Last-Translator: blueboy\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr[1] "{0} mensagens deletadas." #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653 msgid "Login" -msgstr "Login" +msgstr "Entrar" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1316 #, java-format @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Recarregar configurações" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757 msgid "Logout" -msgstr "Deslogar" +msgstr "Sair" #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761 -- GitLab