From 6c5ef9acdc07c277ec8d9b512655cef9c1f50c4c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: forget <forget@mail.i2p>
Date: Mon, 18 Jan 2010 19:27:59 +0000
Subject: [PATCH] Added: Russian translation

---
 installer/resources/initialNews.xml | 15 +++++++++++++++
 1 file changed, 15 insertions(+)

diff --git a/installer/resources/initialNews.xml b/installer/resources/initialNews.xml
index a5dae3100e..a23654b945 100644
--- a/installer/resources/initialNews.xml
+++ b/installer/resources/initialNews.xml
@@ -17,6 +17,7 @@ please <b>check out</b> our
 <p>
 Point your IRC client to <b>localhost:6668</b> and say hi to us on #i2p.
 </p>
+
 <h4><ul><li>Gratulation zur erfolgreichen Installation von I2P!</li></ul></h4>
 <p>
 <b>Willkommen bei I2P!</b>
@@ -32,5 +33,19 @@ Sobald auf der linken Seite eine "shared clients" Verbindung aufgelistet ist <b>
 <p>
 Verbinde deinen IRC Klienten mit dem Server auf <b>localhost:6668</b> und sage Hallo zu uns im Kanal #i2p.
 </p>
+
+<h4><ul><li>Поздравляем с успешным завершением установки I2P!</li></ul></h4>
+<p>
+<b>Добро пожаловать в I2P!</b> Немного терпения! I2P-маршрутизатору потребуется пара минут для запуска модулей и первого подключения к сети I2P. 
+</p>
+<p>
+Пока Вы ждете, самое время зайти в <a href="config.jsp">сетевые настройки</a> и <b>выставить ограничение скорости</b> в соответствии со скоростью Вашего подключения к интернету. 
+</p>
+<p>
+Как только в панели слева в разделе «Локальные туннели» появится запись «коллективные клиенты» — I2P готов к работе. Подключайте Ваш IRC-клиент к серверу <b>localhost:6668</b> и заходите сказать нам привет на канал <b>#i2p</b>.
+</p>
+<p>
+<b>Не забудьте заглянуть</b> в наш <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_ru.html">FAQ</a>.
+</p>
 </i2p.news>
 
-- 
GitLab