From 4b7aeb84183aca40cac3a8d14eb2a81a00df711a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: echelon <echelon@mail.i2p> Date: Sat, 5 Dec 2009 23:21:29 +0000 Subject: [PATCH] update to german translation, need more work --- apps/routerconsole/locale/messages_de.po | 356 +++++++++++------------ 1 file changed, 178 insertions(+), 178 deletions(-) diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po index 4621c68fc0..9b0282c012 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect" msgstr "Deaktiviere UPnP, Neustart benötigt um wirksam zu werden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:235 -msgid "Requiring SSU introduers" +msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Benötige SSU Hilfsrouter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:275 @@ -1577,761 +1577,761 @@ msgstr "Warnung: Service konnte nicht entfernt werden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" -msgstr "" +msgstr "Statusfilter und Speicherort erfolgreich geändert auf" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:120 msgid "Failed to update the stat filter and location" -msgstr "" +msgstr "Konnte Statusfilter und Speicherort nicht aktualisieren" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a " "href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>" -msgstr "" +msgstr "Liste der Graphen aktualisiert, es braucht bis zu 60s um hier und auf <a href=\"graphs.jsp\">Graphenseite</a> angezeigt zu werden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137 msgid "Updated settings for all pools." -msgstr "" +msgstr "Alle Einstellungen für alle Gruppen aktualisiert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Erkundungstunneleinstellungen erfolgreich gespeichert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen (angewendet aber nicht gespeichert) - schaue bitte in der Fehlerberichten nach" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:11 msgid "hop" -msgstr "" +msgstr "Zwischenstationen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:12 msgid "tunnel" -msgstr "" +msgstr "Tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 msgid "hops" -msgstr "" +msgstr "Zwischenstationen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15 msgid "tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:40 msgid "Exploratory tunnels" -msgstr "" +msgstr "Erkundungstunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60 msgid "Client tunnels for" -msgstr "" +msgstr "Kliententunnel für" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:69 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." -msgstr "" +msgstr "ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellung beinhaltet Tunnel ohne Zwischenstationen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." -msgstr "" +msgstr "ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellung beinhaltet Tunnel mit nur 1 Zwischenstation" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:77 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." -msgstr "" +msgstr "PERFORMANCEWARNUNG - Einstellungen beinhaltet sehr lange Tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." -msgstr "" +msgstr "PERFORMANCEWARNUNG - Einstellungen beinhalten sehr viele Tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "Eingehend" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Ausgehend" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Tiefe" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:104 msgid "Randomization" -msgstr "" +msgstr "Zufallskomponente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:128 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Anzahl" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:145 msgid "Backup quantity" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Ersatztunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:167 msgid "Inbound options" -msgstr "" +msgstr "Optionen für Eingehendes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180 msgid "Outbound options" -msgstr "" +msgstr "Optionen für Ausgehendes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31 msgid "Theme change saved." -msgstr "" +msgstr "Änderung an der Oberfläche gespeichert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33 msgid "Refresh the page to view." -msgstr "" +msgstr "Um dieses zu sehen lade die Seite neu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Englisch" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Französisch" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Deutsch" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinesisch" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Niederländisch" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisch" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Schwedisch" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:56 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:310 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:63 msgid "Update available, attempting to download now" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung verfügbar, versuche diese zu downloaden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:65 msgid "Update available, click button on left to download" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung verfügbar, klicke auf den Knopf links zum download" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:67 msgid "No update available" -msgstr "" +msgstr "Keine Aktualisierung verfügbar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:75 msgid "Updating news URL to" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere die Adresse für die Neuigkeiten auf" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:83 msgid "Updating proxy host to" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere den Proxyhost auf" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91 msgid "Updating proxy port to" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere den Port des Proxy auf" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:104 msgid "Updating refresh frequency to" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere die Frequenz des Neuladens auf" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111 msgid "Updating update policy to" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsrichtlinien auf" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 msgid "Updating update URLs." -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsadressen auf" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:128 msgid "Updating trusted keys." -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere die vertrauten Schlüssel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:136 msgid "Updating unsigned update URL to" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere die Adresse der nicht vertrauten Aktualisierungsdatei auf" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:75 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:77 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Jedesmal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:92 msgid "Notify only" -msgstr "" +msgstr "Nur benachrichtigen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:97 msgid "Download and verify only" -msgstr "" +msgstr "Nur downloaden und überprüfen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:103 msgid "Download, verify, and restart" -msgstr "" +msgstr "Downloaden, überprüfen und neu starten" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107 msgid "Configure Graph Display" -msgstr "" +msgstr "Graphenanzeige einstellen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107 msgid "Select Stats" -msgstr "" +msgstr "Wähle die Statistiken" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:109 msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Zeitraum" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:110 msgid "Plot averages" -msgstr "" +msgstr "Zeichne die MIttelwerte" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:111 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:336 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:111 msgid "plot events" -msgstr "" +msgstr "zeichne Anzahl" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:112 msgid "Image sizes" -msgstr "" +msgstr "Bildgrösse" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:112 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "Breite" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:113 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "Höhe" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:113 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:114 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "Refresh delay" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungsintervall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "Stunde" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "Minute" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "Minuten" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:116 msgid "Redraw" -msgstr "" +msgstr "Zeichne neu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:59 msgid "Network Database RouterInfo Lookup" -msgstr "" +msgstr "RouterInfo in der Netzwerkdatenbank anschauen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:74 msgid "Router" -msgstr "" +msgstr "Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:74 msgid "not found in network database" -msgstr "" +msgstr "nicht in der Netzwerkdatenbank gefunden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134 msgid "Network Database Contents" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkdatenbank Inhalt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:83 msgid "View RouterInfo" -msgstr "" +msgstr "RouterInfo anschauen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:84 msgid "LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "LeaseSets" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92 msgid "LeaseSet" -msgstr "" +msgstr "LeaseSet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Lokal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96 msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Unveröffentlicht" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destination" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:114 #, java-format msgid "Expires in {0}" -msgstr "" +msgstr "Wird in {0} ungültig" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:116 #, java-format msgid "Expired {0} ago" -msgstr "" +msgstr "Wurde vor {0} ungültig" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:118 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Schnittstelle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:118 msgid "Lease" -msgstr "" +msgstr "Lease" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:120 msgid "Tunnel" -msgstr "" +msgstr "Tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134 msgid "View LeaseSets" -msgstr "" +msgstr "Zeige die LeaseSets" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136 msgid "Not initialized" -msgstr "" +msgstr "Nicht initialisiert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:145 msgid "Routers" -msgstr "" +msgstr "Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 msgid "Show all routers" -msgstr "" +msgstr "Zeige alle Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:149 msgid "Show all routers with full stats" -msgstr "" +msgstr "Zeige alle Router mit kompletten Statistiken" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:184 msgid "Network Database Router Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiken der Netzwerkdatenbank Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204 msgid "Transports" -msgstr "" +msgstr "Transporte" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:254 msgid "Our info" -msgstr "" +msgstr "Unsere Informationen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:256 msgid "Peer info for" -msgstr "" +msgstr "Informationen über den Kontakt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:260 msgid "Full entry" -msgstr "" +msgstr "Ganzer Eintrag" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:96 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Versteckt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 #, java-format msgid "{0} ago" -msgstr "" +msgstr "vor {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlicht" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:275 msgid "Address(es)" -msgstr "" +msgstr "Adresse(n)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308 msgid "Hidden or starting up" -msgstr "" +msgstr "Versteckt oder Startphase" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308 msgid "SSU" -msgstr "" +msgstr "SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308 msgid "SSU with introducers" -msgstr "" +msgstr "SSU mit Hilsrouter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309 msgid "NTCP" -msgstr "" +msgstr "NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309 msgid "NTCP and SSU" -msgstr "" +msgstr "NTCP und SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309 msgid "NTCP and SSU with introducers" -msgstr "" +msgstr "NTCP und SSU mit Hilfsrouter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:80 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." -msgstr "" +msgstr "Neueigkeiten wurden vor {0} aktualisiert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:86 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." -msgstr "" +msgstr "Vor {0} wurde auf neue Neueigkeiten geprüft" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72 msgid "Peer Profiles" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Profile" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73 #, java-format msgid "Showing {0} recent profiles." -msgstr "" +msgstr "Zeige {0} aktuelle Profile" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75 #, java-format msgid "Hiding {0} older profiles." -msgstr "" +msgstr "Zeige {0} alte Profile nicht an" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77 #, java-format msgid "Hiding {0} standard profiles." -msgstr "" +msgstr "Zeige {0} Standardprofile nicht an" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82 msgid "Groups (Caps)" -msgstr "" +msgstr "Gruppe (Werte)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeit" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338 msgid "Capacity" -msgstr "" +msgstr "Kapazität" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255 msgid "Integration" -msgstr "" +msgstr "Integration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126 msgid "Fast, High Capacity" -msgstr "" +msgstr "Schnell, hohe Kapazität" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127 msgid "High Capacity" -msgstr "" +msgstr "Hohe Kapazität" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163 msgid "Failing" -msgstr "" +msgstr "Versagend" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249 msgid "Integrated" -msgstr "" +msgstr "Integriert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162 msgid "Banned" -msgstr "" +msgstr "Gebannt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164 msgid "Unreachable" -msgstr "" +msgstr "Unerreichbar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171 msgid "Test Fails" -msgstr "" +msgstr "Test schlägt fehl" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175 msgid "profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184 msgid "Floodfill and Integrated Peers" -msgstr "" +msgstr "Floodfill und integrierte Kontakte" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188 msgid "Caps" -msgstr "" +msgstr "Werte" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189 msgid "Integ. Value" -msgstr "" +msgstr "Integrations Wert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190 msgid "Last Heard About" -msgstr "" +msgstr "Letzte Nachricht emfangen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191 msgid "Last Heard From" -msgstr "" +msgstr "Letztens davon gehört" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192 msgid "Last Good Send" -msgstr "" +msgstr "Letzter gute Aussendung" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193 msgid "Last Bad Send" -msgstr "" +msgstr "Letzte schlechte Aussendung" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194 msgid "10m Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "10min Antwortzeit" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195 msgid "1h Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "1h Antwortzeit" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196 msgid "1d Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "1 Tag Antwortzeit" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197 msgid "Last Good Lookup" -msgstr "" +msgstr "Letzte gute Suche" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198 msgid "Last Bad Lookup" -msgstr "" +msgstr "Letzte schlechte Suche" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199 msgid "Last Good Store" -msgstr "" +msgstr "Letzte gute Sicherung" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200 msgid "Last Bad Store" -msgstr "" +msgstr "Letzte schlechte Sicherung" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201 msgid "1h Fail Rate" -msgstr "" +msgstr "1h Fehlerrate" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202 msgid "1d Fail Rate" -msgstr "" +msgstr "1 Tag Fehlerrate" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250 msgid "Thresholds" -msgstr "" +msgstr "Grenzwert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252 msgid "fast peers" -msgstr "" +msgstr "schnelle Kontakte" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254 msgid "high capacity peers" -msgstr "" +msgstr "Kontakte hohe Kapazität" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256 msgid " well integrated peers" -msgstr "" +msgstr "gut integrierte Kontakte" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257 msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definitionen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 msgid "as determined by the profile organizer" -msgstr "" +msgstr "wie vom Profilorganisator ermittelt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 msgid "groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" -msgstr "" +msgstr "Kapazitäten in der Netzwerkdatenbank, nicht zum ermitteln der Profile verwendet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "caps" -msgstr "" +msgstr "Werte" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" -msgstr "" +msgstr "Maximaler Durchsatz (Byte je Tunnel) über den Zeitraum von einer Minute den ein Kontakt in einem Tunnel erreicht hat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260 msgid "speed" -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeit" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "capacity" -msgstr "" +msgstr "Kapazität" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" -msgstr "" +msgstr "Wie viele Tunnelnachfragen pro Stunde können wir bei ihm nachfragen?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "how many new peers have they told us about lately?" -msgstr "" +msgstr "Wie viele neue Kontakte haben sie uns die letzte Zeit genannt?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "integration" -msgstr "" +msgstr "Integration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" -msgstr "" +msgstr "Ist der Kontakt gebannt, unerreichbar or schlagen die Tunneltests fehl?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:321 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:57 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" -msgstr "" +msgstr "Zeitweiser Bann endet in {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" -msgstr "" +msgstr "Gebannt bis zum Neustart oder in {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71 msgid "unban now" -msgstr "" +msgstr "Hebe den Bann jetzt auf" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" -msgstr "" +msgstr "Zur Laufzeit dieses Routers gesammelte Statistiken" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61 msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." -msgstr "" +msgstr "Die gesammelten Daten wurden nur über 1 Minute gesammelt und sollten somit nur als Näherung betrachtet werden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:40 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen zu Klienten und WebApplikationen (Services); manuelles Starten der ruhenden Services" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:42 msgid "I2P Services" -msgstr "" +msgstr "I2P Services" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:48 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Verwalte hier deine I2P Adressen (I2P Namensauflösung)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:50 msgid "Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Adressbuch" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Integrierter anonymer BitTorrent Klient" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:56 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:60 msgid "Anonymous webmail client" -msgstr "" +msgstr "Klient für anonyme EMail" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:62 msgid "Webmail" -msgstr "" +msgstr "Webmail" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:66 msgid "Anonymous resident webserver" -msgstr "" +msgstr "Residenter anonymoer Webserver" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:68 msgid "Webserver" -msgstr "" +msgstr "Webserver" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72 msgid "Configure I2P Router" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriere den I2P Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:74 msgid "I2P Internals" -msgstr "" +msgstr "I2P Internas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:80 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" -msgstr "" +msgstr "Betrachte die exitierenden Tunnel und den Status der Tunnelerstellung" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:221 msgid "Show all current peer connections" -msgstr "" +msgstr "Zeige alle derzeitigen Kontakt Verbindungen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:92 msgid "Show recent peer performance profiles" -- GitLab