diff --git a/.tx/config b/.tx/config index df677d2f6276a8afc40597cf53eb13bd169babc0..5ae9308247d38d1cb1fd4a90be71fbc3fe5b1920 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -22,6 +22,7 @@ trans.ro = apps/i2ptunnel/locale/messages_ro.po trans.ru_RU = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po trans.sk = apps/i2ptunnel/locale/messages_sk.po trans.sv_SE = apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po +trans.tr_TR = apps/i2ptunnel/locale/messages_tr.po trans.uk_UA = apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po trans.vi = apps/i2ptunnel/locale/messages_vi.po trans.zh_CN = apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po @@ -147,8 +148,8 @@ trans.ru_RU = apps/routerconsole/locale-countries/messages_ru.po trans.sk = apps/routerconsole/locale-countries/messages_sk.po trans.sq = apps/routerconsole/locale-countries/messages_sq.po trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale-countries/messages_sv.po -trans.uk_UA = apps/routerconsole/locale-countries/messages_uk.po trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale-countries/messages_tr.po +trans.uk_UA = apps/routerconsole/locale-countries/messages_uk.po trans.vi = apps/routerconsole/locale-countries/messages_vi.po trans.zh_CN = apps/routerconsole/locale-countries/messages_zh.po trans.zh_TW = apps/routerconsole/locale-countries/messages_zh_TW.po @@ -341,7 +342,8 @@ trans.de = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_de.properties trans.es = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_es.properties trans.fi = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_fi.properties trans.fr = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_fr.properties -trans.gl = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_gl.properties +;; currently corrupt, non-UTF-8 +;;trans.gl = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_gl.properties trans.hu = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_hu.properties ;; Java converts id to in trans.id = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_in.properties @@ -378,6 +380,7 @@ trans.gl = apps/ministreaming/locale/messages_gl.po ;; Java converts id to in trans.id = apps/ministreaming/locale/messages_in.po trans.it = apps/ministreaming/locale/messages_it.po +trans.ko = apps/ministreaming/locale/messages_ko.po trans.nb = apps/ministreaming/locale/messages_nb.po trans.nl = apps/ministreaming/locale/messages_nl.po trans.pl = apps/ministreaming/locale/messages_pl.po diff --git a/apps/desktopgui/locale/messages_gl.po b/apps/desktopgui/locale/messages_gl.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dcbb64567dceecb096262ac234c15611e1b26388 --- /dev/null +++ b/apps/desktopgui/locale/messages_gl.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the desktopgui package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:24+0000\n" +"Last-Translator: Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:31 +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:59 +msgid "Start I2P" +msgstr "Iniciar I2P" + +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:44 +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:72 +msgid "I2P is starting!" +msgstr "I2P está a se iniciar!" + +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:44 +#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:72 +msgid "Starting" +msgstr "Iniciando" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:55 +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:207 +msgid "Launch I2P Browser" +msgstr "Lanzar Navegador I2P" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:76 +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:228 +msgid "Configure I2P System Tray" +msgstr "Configurar a Bandexa do Sistema I2P" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77 +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229 +msgid "Disable" +msgstr "Inhabilitar" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93 +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245 +msgid "Restart I2P" +msgstr "Reiniciar I2P" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:110 +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:262 +msgid "Stop I2P" +msgstr "Deter I2P" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:126 +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:278 +msgid "Restart I2P Immediately" +msgstr "Reiniciar I2P Inmediatamente" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:143 +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:295 +msgid "Stop I2P Immediately" +msgstr "Deter I2P Inmediatamente" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:157 +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:309 +msgid "Cancel I2P Shutdown" +msgstr "Cancelar Apagado I2P" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363 +#, java-format +msgid "Shutdown in {0}" +msgstr "Apagar en {0}" + +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365 +msgid "Shutdown imminent" +msgstr "Apagar de contado" + +#. status translations are in the console bundle +#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't +#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63 +msgid "I2P: Right-click for menu" +msgstr "I2P: Clic co botón dereito para acceder ó menú" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po index 0b993dd493c3a3c77131e661d074cd84140fa7ff..e5b2735f0a19231bbda052f8427f18d35e760533 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po @@ -7,6 +7,7 @@ # tengo <akin@rbcmail.ru>, 2013 # Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>, 2013 # Aleksey Vyskubov <viskubov@gmail.com>, 2016 +# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016 # sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013 # Dmitriy Mamonov <sassy.but.classic@gmail.com>, 2014 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011 @@ -24,9 +25,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-06 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 13:22+0000\n" -"Last-Translator: Aleksey Vyskubov <viskubov@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:58+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -356,21 +357,25 @@ msgid "Variance" msgstr "Разброс" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:361 -msgid "0 hop variance (no ransomization, consistent performance)" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:402 +msgid "0 hop variance (no randomization, consistent performance)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:406 msgid "" -"+ 0-1 hop variance (medium additive ransomization, subtractive performance)" +"+ 0-1 hop variance (medium additive randomization, subtractive performance)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:369 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:410 msgid "" -"+ 0-2 hop variance (high additive ransomization, subtractive performance)" +"+ 0-2 hop variance (high additive randomization, subtractive performance)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:373 -msgid "+/- 0-1 hop variance (standard ransomization, standard performance)" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414 +msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomization, standard performance)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:377 @@ -640,7 +645,7 @@ msgstr "Добавить в локальную адресную книгу" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:329 msgid "Registration Authentication" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация регистрации" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335 msgid "Set name with .i2p suffix to enable QR code generation" @@ -648,25 +653,7 @@ msgstr "Задайте имя, оканчивающееся на .i2p для г #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:337 msgid "Set name with .i2p suffix to enable registration authentication" -msgstr "" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:402 -msgid "0 hop variance (no randomization, consistent performance)" -msgstr "" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:406 -msgid "" -"+ 0-1 hop variance (medium additive randomization, subtractive performance)" -msgstr "" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:410 -msgid "" -"+ 0-2 hop variance (high additive randomization, subtractive performance)" -msgstr "" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414 -msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomization, standard performance)" -msgstr "" +msgstr "Задайте имя, оканчивающееся на .i2p для аутентификации регистрации" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505 msgid "Encrypt Leaseset" @@ -912,7 +899,7 @@ msgstr "Новый клиентский туннель" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:102 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:131 msgid "Registration Helper" -msgstr "" +msgstr "Помощник регистрации" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:157 msgid "" @@ -943,15 +930,15 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:207 msgid "Authentication for adding host" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация для добавления хоста" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:211 msgid "Advanced authentication strings" -msgstr "" +msgstr "Расширенные строки аутентификации" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:219 msgid "Authentication for removing host" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация для удаления хоста" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:223 #, java-format @@ -960,7 +947,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:249 msgid "Authentication for changing name" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация для смены имени" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:260 #, java-format @@ -975,11 +962,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:268 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:297 msgid "Enter old host name below." -msgstr "" +msgstr "Введите старое имя хоста ниже." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:278 msgid "Authentication for adding alias" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация для добавления псевдонима" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:289 #, java-format @@ -988,7 +975,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:307 msgid "Authentication for changing destination" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация для изменения назначения" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:319 #, java-format @@ -1003,11 +990,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:327 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:358 msgid "Enter old destination below." -msgstr "" +msgstr "Введите старое назначение ниже." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:338 msgid "Authentication for adding alternate destination" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация для добавления альтернативного назначения" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:350 #, java-format @@ -1016,7 +1003,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:369 msgid "Authentication for adding subdomain" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация для добавления поддомена" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:382 #, java-format @@ -1029,7 +1016,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:390 msgid "Enter higher-level domain and destination below." -msgstr "" +msgstr "Введите домен верхнего уровня и назначение ниже." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:406 msgid "Go back and edit the tunnel" @@ -1037,7 +1024,7 @@ msgstr "Вернитесь и отредактируйте туннель" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:416 msgid "Specify old name and destination" -msgstr "" +msgstr "Укажите старое имя и назначение" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:418 msgid "This is only required for advanced authentication." @@ -1053,7 +1040,7 @@ msgstr "Прежнее имя хоста" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:431 msgid "Private Key File for old Destination" -msgstr "" +msgstr "Файл приватного ключа для старого назначения" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:123 msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_tr.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_tr.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ef5c7e9f074a98aea91b450181d130754a9486a5 --- /dev/null +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_tr.po @@ -0,0 +1,1367 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2016 +# Ozancan Karataş <ozanc27@icloud.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-30 16:04+0000\n" +"Last-Translator: zzzi2p\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:396 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:406 +msgid "internal" +msgstr "iç" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440 +#, java-format +msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel" +msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels" +msgstr[0] "{0} gelen, {0} giden tünel" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444 +msgid "lower bandwidth and reliability" +msgstr "daha düşük bant genişliği ve tutarlılık" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:446 +msgid "standard bandwidth and reliability" +msgstr "standart bant genişliği ve tutarlılık" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:448 +msgid "higher bandwidth and reliability" +msgstr "daha yüksek bant genişliği ve tutarlılık" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:89 +msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes." +msgstr "Tüneller henüz hazır değil, lütfen iki dakika sonra yeniden yükleyin." + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:162 +msgid "" +"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " +"button on your browser. Please resubmit." +msgstr "Form gönderimi geçersiz. Tarayıcınızın \"geri\" ya da \"yenile\" düğmelerini kullandığınızdan olabilir. Lütfen formu yeniden gönderin." + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:164 +msgid "" +"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " +"browser." +msgstr "Sorun sürerse, web tarayıcınızda çerezlerin etkinleştirilmiş olduğundan emin olun." + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:210 +msgid "Configuration reloaded for all tunnels" +msgstr "Tüm tüneller için ayarlar yeniden yüklendi" + +#. and give them something to look at in any case +#. FIXME name will be HTML escaped twice +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:224 +msgid "Starting tunnel" +msgstr "Tünel başlatılıyor" + +#. and give them something to look at in any case +#. FIXME name will be HTML escaped twice +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:238 +msgid "Stopping tunnel" +msgstr "Tünel durduruluyor" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:327 +msgid "New Tunnel" +msgstr "Yeni Tünel" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:347 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:367 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:453 +msgid "Port not set" +msgstr "Kapı ayarlanmamış" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:350 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:455 +msgid "Invalid port" +msgstr "Kapı geçersiz" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:353 +msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" +msgstr "Uyarı - 1024 altındaki kapı numaralarının kullanılması önerilmez" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:362 +msgid "Warning - duplicate port" +msgstr "Uyarı - Çift kapı numarası" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:379 +msgid "Standard client" +msgstr "Standart istemci" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:380 +msgid "HTTP/HTTPS client" +msgstr "HTTP/HTTPS İstemcisi" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:381 +msgid "IRC client" +msgstr "IRC İstemcisi" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:382 +msgid "Standard server" +msgstr "Standart Sunucu" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:383 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP Sunucu" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:384 +msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy" +msgstr "SOCKS 4/4a/5 Vekil Sunucusu" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:385 +msgid "SOCKS IRC proxy" +msgstr "SOCKS IRC Vekil Sunucusu" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:386 +msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy" +msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS Vekil Sunucusu" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:387 +msgid "IRC server" +msgstr "IRC Sunucusu" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:388 +msgid "Streamr client" +msgstr "Streamr İstemcisi" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:389 +msgid "Streamr server" +msgstr "Streamr Sunucusu" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:390 +msgid "HTTP bidir" +msgstr "HTTP bidir" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:447 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:319 +msgid "Host not set" +msgstr "Sunucu ayarlanmamış" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:449 +msgid "Invalid address" +msgstr "Adres geçersiz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:82 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:82 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:86 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:98 +msgid "Hidden Services Manager" +msgstr "Gizli Hizmetler Yönetimi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:86 +msgid "Edit Client Tunnel" +msgstr "İstemci Tünelini Düzenle" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:114 +msgid "Edit proxy settings" +msgstr "Vekil sunucu ayarlarını düzenle" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:122 +msgid "New proxy settings" +msgstr "Yeni vekil sunucu ayarları" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:144 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:290 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:159 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:279 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:308 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:170 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:170 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:428 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:334 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:176 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:186 +msgid "Target" +msgstr "Hedef" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:219 +msgid "Access Point" +msgstr "Erişim Noktası" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:200 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:269 +msgid "required" +msgstr "zorunlu" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:486 +msgid "Reachable by" +msgstr "Şuradan erişilebilir" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:212 +msgid "Use SSL?" +msgstr "SSL Kullanılsın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:238 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:362 +msgid "Outproxies" +msgstr "Çıkış Vekil Sunucuları" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:245 +msgid "SSL Outproxies" +msgstr "SSL Çıkış Vekil Sunucuları" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251 +msgid "Use Outproxy Plugin" +msgstr "Çıkış Vekil Sunucu Uygulama Eki Kullanılsın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:293 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:530 +msgid "(Check the Box for 'YES')" +msgstr "('EVET' için kutuyu işaretleyin)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382 +msgid "Tunnel Destination" +msgstr "Tünel Hedefi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386 +msgid "name, name:port, or destination" +msgstr "ad, ad:kapı ya da hedef" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:390 +msgid "b32 not recommended" +msgstr "b32 önerilmez" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281 +msgid "Shared Client" +msgstr "Paylaşılmış İstemci" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:285 +msgid "" +"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires " +"restart of client proxy)" +msgstr "(Tüneller diğer istemci ve irc/http istemcileri ile paylaşılır. Değişiklik yapılırsa istemci vekil sunucusunun yeniden başlatılması gerekir)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:289 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526 +msgid "Auto Start" +msgstr "Otomatik Başlasın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:297 +msgid "Enable DCC" +msgstr "DCC Kullanılsın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:305 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:348 +msgid "Advanced networking options" +msgstr "Gelişmiş ağ ayarları" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:307 +msgid "" +"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these " +"options are for all the shared proxy clients!)" +msgstr "(UNUTMAYIN: Bu istemci vekil sunucusu tünelleri paylaşacak şekilde ayarlandığında, bu ayarlar tüm paylaşılmış vekil sunucu istemcileri için geçerli olur!)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:309 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:350 +msgid "Tunnel Options" +msgstr "Tünel Ayarları" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:352 +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:318 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:359 +msgid "0 hop tunnel (no anonymity)" +msgstr "0 sıçrama tüneli (isimsiz değil)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:322 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:363 +msgid "1 hop tunnel (low anonymity)" +msgstr "1 sıçrama tüneli (düşük düzeyde isimsizlik)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:326 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:367 +msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)" +msgstr "2 sıçrama tüneli (orta düzeyde isimsizlik)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:371 +msgid "3 hop tunnel (high anonymity)" +msgstr "3 sıçrama tüneli (yüksek düzeyde isimsizlik)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390 +msgid "hop tunnel (very poor performance)" +msgstr "sıçrama tüneli (çok düşük başarım)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:354 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395 +msgid "Variance" +msgstr "Değişim" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:361 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:402 +msgid "0 hop variance (no randomization, consistent performance)" +msgstr "0 sıçrama değişimi (rastgelelik yok, başarım sabit)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:406 +msgid "" +"+ 0-1 hop variance (medium additive randomization, subtractive performance)" +msgstr "+ 0-1 sıçrama değişimi (orta rastgelelik, çıkarılan başarım)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:369 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:410 +msgid "" +"+ 0-2 hop variance (high additive randomization, subtractive performance)" +msgstr "+ 0-2 sıçrama değişimi (yüksek eklenen rastgelelik, çıkarılan başarım)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:373 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414 +msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomization, standard performance)" +msgstr "+/- 0-1 sıçrama değişimi (standart rastgelelik, standart başarım)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:377 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:418 +msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)" +msgstr "+/- 0-2 sıçrama değişimi (önerilmez)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429 +msgid "hop variance" +msgstr "sıçrama değişimi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:434 +msgid "Count" +msgstr "Sayı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:397 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:438 +msgid "Backup Count" +msgstr "Yedekleme Sayısı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:445 +msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)" +msgstr "0 yedek tüneli (0 yedeklilik, fazladan kaynak kullanımı yok)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:449 +msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)" +msgstr "1 yedek tüneli her yön için (düşük yedeklilik, düşük kaynak kullanımı)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453 +msgid "" +"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)" +msgstr "2 yedek tüneli her yön için (orta yedeklilik, orta kaynak kullanımı)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:457 +msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)" +msgstr "3 yedek kullanımı her yönde (yüksek yedeklilik, yüksek kaynak kullanımı)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:424 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:465 +msgid "backup tunnels" +msgstr "yedekleme tünelleri" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:431 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:472 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479 +msgid "interactive connection" +msgstr "etkileşimli bağlantı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:483 +msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)" +msgstr "toplu bağlantı (indirmeler/websiteleri/BT)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:444 +msgid "Delay Connect" +msgstr "Bağlantı Gecikmesi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448 +msgid "for request/response connections" +msgstr "istek/yanıt bağlantıları için" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487 +msgid "Router I2CP Address" +msgstr "Yöneltici I2CP Adresi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:454 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:192 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:417 +msgid "Host" +msgstr "Sunucu" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:462 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:198 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:277 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:299 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:438 +msgid "Port" +msgstr "Kapı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472 +msgid "Delay tunnel open until required" +msgstr "Gerekene kadar tünel açılması geciktirilsin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:504 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:546 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:558 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:564 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:546 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:569 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:637 +msgid "Enable" +msgstr "Etkinleştir" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:635 +msgid "Reduce tunnel quantity when idle" +msgstr "Boştayken tünel sayısı azaltılsın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:641 +msgid "Reduced tunnel count" +msgstr "Azaltılan tünel sayısı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:510 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:645 +msgid "Idle minutes" +msgstr "Boşta bekleme dakikası" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494 +msgid "Close tunnels when idle" +msgstr "Boştayken tüneller kapatılsın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:500 +msgid "New Keys on Reopen" +msgstr "Yeniden açıldığından yeni anahtarlar oluşturulsun" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:527 +msgid "Disable" +msgstr "Devre Dışı Bırak" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:516 +msgid "Persistent private key" +msgstr "Sürekli kişisel anahtar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:522 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:531 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:276 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:175 +msgid "Local destination" +msgstr "Yerel konum" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:535 +msgid "Local Base 32" +msgstr "Yerel Base 32" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:544 +msgid "Pass User-Agent header through" +msgstr "'User-Agent' üstbilgisi geçirilsin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:550 +msgid "Pass Referer header through" +msgstr "'Referer' üstbilgisi geçirilsin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:556 +msgid "Pass Accept headers through" +msgstr "'Accept' üstbilgisi geçirilsin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:562 +msgid "Allow SSL to I2P addresses" +msgstr "I2P adreslerinde SSL kullanılabilsin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:688 +msgid "Signature type" +msgstr "İmza türü" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:575 +msgid "Experts only!" +msgstr "Yalnız deneyimli kullanıcılar!" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:603 +msgid "Local Authorization" +msgstr "Yerel Kimlik Doğrulama" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:609 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:619 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:623 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:613 +msgid "Outproxy Authorization" +msgstr "Giden Vekil Sunucu Kimlik Doğrulaması" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:630 +msgid "Jump URL List" +msgstr "Sıçrama İnternet Adresi Listesi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:636 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:717 +msgid "Custom options" +msgstr "Uyarlanmış seçenekler" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:721 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:433 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:706 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:725 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:646 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:727 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:86 +msgid "Edit Hidden Service" +msgstr "Gizli Hizmeti Düzenle" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:114 +msgid "Edit server settings" +msgstr "Sunucu ayarlarını düzenle" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:122 +msgid "New server settings" +msgstr "Yeni sunucu ayarları" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:167 +msgid "Website name" +msgstr "Web sitesi adı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:259 +msgid "(leave blank for outproxies)" +msgstr "(giden vekil sunucular için boş bırakın)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:264 +msgid "Private key file" +msgstr "Kişisel anahtar dosyası" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:310 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:318 +msgid "Generate QR Code" +msgstr "QR Kodu Üret" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:324 +msgid "Add to local addressbook" +msgstr "Yerel adres defterine ekle" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:329 +msgid "Registration Authentication" +msgstr "Kayıt Kimlik Doğrulaması" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335 +msgid "Set name with .i2p suffix to enable QR code generation" +msgstr "QR kod üretilmesini sağlamak için ada .i2p uzantısını ekleyin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:337 +msgid "Set name with .i2p suffix to enable registration authentication" +msgstr "Kayıt kimlik doğrulamasını sağlamak .i2p uzantılı bir ad yazın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505 +msgid "Encrypt Leaseset" +msgstr "Kiralama Kümesini Şifrele" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:511 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Şifreleme Anahtarı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:515 +msgid "Generate New Key" +msgstr "Yeni Anahtar Üret" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:517 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:435 +msgid "Generate" +msgstr "Üret" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519 +msgid "(Tunnel must be stopped first)" +msgstr "(Önce tünel durdurulmalıdır)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521 +msgid "Restricted Access List" +msgstr "Kısıtlanmış Erişim Listesi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531 +msgid "Blacklist" +msgstr "Kara liste" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535 +msgid "Whitelist" +msgstr "Beyaz liste" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537 +msgid "Access List" +msgstr "Erişim Listesi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:544 +msgid "Block Access via Inproxies" +msgstr "Erişimi Giriş Vekil Sunucuları ile Engelle" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:550 +msgid "Block Accesses containing Referers" +msgstr "Şu Referrer Bilgisiyle Gelen Erişimleri Engelle" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:556 +msgid "Block these User-Agents" +msgstr "Şu User-Agent Bilgisiyle Gelen Erişimleri Engelle" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:567 +msgid "Unique Local Address per Client" +msgstr "Her İstemci için Eşsiz Yerel Adres" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:573 +msgid "Optimize for Multihoming" +msgstr "Çoklu Ev için İyileştirilsin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:579 +msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)" +msgstr "Genel bağlantı sınırlaması (0=sınırsız)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:581 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:612 +msgid "Per client" +msgstr "Bir istemcide" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:583 +msgid "Per minute" +msgstr "Bir dakikada" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:587 +msgid "Per hour" +msgstr "Bir saatte" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:591 +msgid "Per day" +msgstr "Bir günde" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:595 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:622 +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:603 +msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)" +msgstr "En fazla eşzamanlı bağlantı sayısı (0=sınırsız)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:610 +msgid "POST limits (0=unlimited)" +msgstr "POST sınırlaması (0=sınırsız)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:614 +msgid "Per period" +msgstr "Bir aralıkta" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:618 +msgid "Ban minutes" +msgstr "Engellenecek dakika" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:628 +msgid "POST limit period (minutes)" +msgstr "POST sınırlama süresi (dakika)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:690 +msgid "Experts only! Changes B32!" +msgstr "Yalnız deneyimli kullanıcılar! B32 ayarını değiştirir!" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:100 +msgid "Status Messages" +msgstr "Durum İletileri" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:104 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113 +msgid "Tunnel Wizard" +msgstr "Tünel Yardımcısı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:117 +msgid "Stop All" +msgstr "Tümünü Durdur" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:121 +msgid "Start All" +msgstr "Tümünü Başlat" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:125 +msgid "Restart All" +msgstr "Tümünü Yeniden Başlat" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:128 +msgid "I2P Hidden Services" +msgstr "I2P Gizli Hizmetleri" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:132 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153 +msgid "Points at" +msgstr "Şurayı gösteren" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:134 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:186 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:190 +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:136 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:210 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326 +msgid "Status" +msgstr "Duru" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:196 +msgid "Base32 Address" +msgstr "Base32 Adresi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:204 +msgid "No Preview" +msgstr "Önizleme Yok" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:333 +msgid "Starting..." +msgstr "Başlatılıyor..." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:238 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:354 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:368 +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:361 +msgid "Running" +msgstr "Çalışıyor" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:375 +msgid "Stopped" +msgstr "Durduruldu" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:382 +msgid "Start" +msgstr "Başlat" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267 +msgid "New hidden service" +msgstr "Yeni gizli hizmet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:438 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:299 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:305 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:580 +msgid "Standard" +msgstr "Standart" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:271 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:440 +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:273 +msgid "I2P Client Tunnels" +msgstr "I2P İstemci Tünelleri" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:281 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:312 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:347 +msgid "Standby" +msgstr "Hazırda Bekle" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:391 +msgid "Outproxy" +msgstr "Giden Vekil Sunucusu" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:394 +msgid "Destination" +msgstr "Hedef" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401 +msgid "internal plugin" +msgstr "iç uygulama eki" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:420 +msgid "none" +msgstr "yok" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436 +msgid "New client tunnel" +msgstr "Yeni istemci tüneli" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:102 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:131 +msgid "Registration Helper" +msgstr "Kayıt Yardımcısı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:157 +msgid "" +"Please be sure to select, copy, and paste the entire contents of the " +"appropriate authentication data into the form of your favorite registration " +"site" +msgstr "Uygun kimlik doğrulama verilerinin tamamını kopyalayıp sık kullandığınız kayıt sitenizin formuna yapıştırdığınıza emin olun" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:182 +msgid "Local destination is not available. Start the tunnel." +msgstr "Yerel hedef yok. Tüneli başlatın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:187 +msgid "" +"To enable registration verification, edit tunnel and set name (or website " +"name) to a valid host name ending in '.i2p'" +msgstr "Kayıt doğrulamasını etkinleştirmek için tüneli düzenleyerek adı (ya da web sitesi adını) '.i2p' ile biten geçerli bir sunucu adı şeklinde yazın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:191 +msgid "" +"To enable registration verification, edit tunnel and set name to a valid " +"host name ending in '.i2p'" +msgstr "Kayıt doğrulamasını etkinleştirmek için tüneli düzenleyerek adı '.i2p' ile biten geçerli bir sunucu adı şeklinde yazın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:198 +msgid "Destination signing key is not available. Start the tunnel." +msgstr "Hedef imzalama anahtarı yok. Tüneli başlatın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:207 +msgid "Authentication for adding host" +msgstr "Sunucu ekleme kimlik doğrulaması" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:211 +msgid "Advanced authentication strings" +msgstr "Gelişmiş kimlik doğrulama dizgeleri" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:219 +msgid "Authentication for removing host" +msgstr "Sunucu silme kimlik doğrulaması" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:223 +#, java-format +msgid "This will remove the entry for {0}" +msgstr "Bu işlem {0} kaydını siler" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:249 +msgid "Authentication for changing name" +msgstr "Ad değiştirme kimlik doğrulaması" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:260 +#, java-format +msgid "This will change the name from {0} to {1}, using the same destination" +msgstr "Bu işlem aynı hedefi kullanarak {0} adını {1} olarak değiştirir" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:266 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:295 +msgid "This tunnel must be configured with the new host name." +msgstr "Bu tünel yeni bir sunucu adına göre ayarlanmalıdır." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:268 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:297 +msgid "Enter old host name below." +msgstr "Aşağıya eski sunucu adını yazın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:278 +msgid "Authentication for adding alias" +msgstr "Kısaltma ekleme kimlik doğrulaması" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:289 +#, java-format +msgid "This will add an alias {0} for {1}, using the same destination" +msgstr "Bu işlem aynı hedefi kullanarak {0} kısaltmasını {1} olarak değiştirir" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:307 +msgid "Authentication for changing destination" +msgstr "Hedef değiştirme kimlik doğrulaması" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:319 +#, java-format +msgid "This will change the destination for {0}" +msgstr "Bu işlem {0} hedefini değiştirir" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:356 +msgid "This tunnel must be configured with the new destination." +msgstr "Bu tünel yeni bir hedefe göre ayarlanmalıdır." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:358 +msgid "Enter old destination below." +msgstr "Aşağıya eski hedefi yazın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:338 +msgid "Authentication for adding alternate destination" +msgstr "Alternatif hedef ekleme kimlik doğrulaması" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:350 +#, java-format +msgid "This will add an alternate destination for {0}" +msgstr "Bu işlem {0} için alternatif bir hedef ekler" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:369 +msgid "Authentication for adding subdomain" +msgstr "Alt etki alanı ekleme kimlik doğrulaması" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:382 +#, java-format +msgid "This will add a subdomain {0} of {1}, with a different destination" +msgstr "Bu işlem farklı bir hedef kullanarak {0} / {1} bir alt etki alanı ekler" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:388 +msgid "This tunnel must be configured with the new subdomain and destination." +msgstr "Bu tünel yeni bir alt etki alanı ve hedefe göre ayarlanmalıdır." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:390 +msgid "Enter higher-level domain and destination below." +msgstr "Aşağıya daha yüksek düzeydeki bir etki alanı ve hedef yazın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:406 +msgid "Go back and edit the tunnel" +msgstr "Geri dönüp tüneli düzenleyin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:416 +msgid "Specify old name and destination" +msgstr "Eski adı ve hedefi belirtin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:418 +msgid "This is only required for advanced authentication." +msgstr "Bu seçenek yalnız gelişmiş kimlik doğrulama için gereklidir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:420 +msgid "See above for required items." +msgstr "Gerekli ögeler için yukarıya bakın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:427 +msgid "Old Host Name" +msgstr "Eski Sunucu Adı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:431 +msgid "Private Key File for old Destination" +msgstr "Eski Hedefin Kişisel Anahtar Dosyası" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:123 +msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard" +msgstr "I2P Tünel Yönetimi - Tunnel Oluşturma Yardımcısı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:143 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:571 +msgid "Server or client tunnel?" +msgstr "Sunucu ya da istemci tüneli" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:149 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:575 +msgid "Tunnel type" +msgstr "Tünel türü" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:155 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:605 +msgid "Tunnel name and description" +msgstr "Tünel adı ve açıklaması" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:161 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:614 +msgid "Tunnel destination" +msgstr "Tünel hedefi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:167 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:630 +msgid "Binding address and port" +msgstr "Bağlanılacak adres ve kapı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:173 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:656 +msgid "Tunnel auto-start" +msgstr "Tünel otomatik başlatılsın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:179 +msgid "Wizard completed" +msgstr "Yardımcı tamamlandı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193 +msgid "" +"This wizard will take you through the various options available for creating" +" tunnels in I2P." +msgstr "Bu yardımcı I2P tünelleri oluşturmak için çeşitli ayarları yapmanızı sağlayacak." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195 +msgid "" +"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client" +" tunnel." +msgstr "İlk olarak oluşturacağınız tünel türünü sunucu ya da istemci olarak seçmelisiniz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197 +msgid "" +"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P" +" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel." +msgstr "I2P içindeki bir IRC sunucusu ya da bir kod deposu gibi uzak bir hizmete bağlanmak istiyorsanız, bir İSTEMCİ tüneli oluşturmalısınız." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:199 +msgid "" +"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to " +"you'll need to create a SERVER tunnel." +msgstr "Diğer taraftan başka kişilerin bağlanabileceği bir hizmet sunmak istiyorsanız bir SUNUCU tüneli oluşturmalısınız." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:201 +msgid "Server Tunnel" +msgstr "Sunucu Tüneli" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:203 +msgid "Client Tunnel" +msgstr "İstemci Tüneli" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:221 +msgid "There are several types of tunnels to choose from:" +msgstr "Seçebileceğiniz birkaç tünel türü bulunur:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229 +msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P." +msgstr "I2P içindeki tek bir hizmete bağlanmak için temel bir tünel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273 +msgid "" +"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you " +"don't know what type of tunnel you need." +msgstr "Aşağıdaki tünel türlerinden hiçbiri isteklerinize uygun değilse ya da hangi türde bir tünele gerek duyduğunuzu bilmiyorsanız bunu deneyin." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233 +msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P." +msgstr "I2P içindeki eepsitelerine erişmek için HTTP vekil sunucusu olarak davranan tünel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235 +msgid "" +"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your " +"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in " +"GNU/Linux." +msgstr "Web tarayıcınızı ya da GNU/Linux üzerinde komut satırı uygulamaları için \"http_proxy\" ortam değişkenini bu tüneli HTTP vekil sunucusu olarak kullanacak şekilde ayarlayın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:237 +msgid "" +"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is " +"known." +msgstr "I2P içindeki bir HTTP vekil sunucusu biliniyorsa I2P dışındaki web sitelerine de erişilebilir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239 +msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections." +msgstr "IRC bağlantıları için isteğe göre uyarlanmış istemci tüneli." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241 +msgid "" +"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC " +"network inside I2P." +msgstr "Bu tünel türü ile IRC istemciniz I2P içindeki bir IRC ağına bağlanabilir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:243 +msgid "" +"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own " +"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)" +msgstr "I2P içindeki her IRC ağı için ayrı bir tünel olmalıdır (Ayrıca SOCKS IRC bölümüne bakın)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245 +msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol." +msgstr "SOCKS iletişim kuralını kullanan bir tünel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247 +msgid "" +"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS " +"outproxy within I2P." +msgstr "Bu tünel I2P içindeki TCP ve UDP bağlantılarının SOCKS çıkış vekil sunucusu üzerinden yapılmasını sağlar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249 +msgid "" +"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for " +"connecting to IRC networks." +msgstr "IRC ağlarına bağlanmak için SOCKS iletişim kuralını kullanan isteğe göre uyarlanmış bir istemci tüneli." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251 +msgid "" +"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P " +"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this " +"SOCKS tunnel." +msgstr "Bu tünel türüyle, IRC istemcisi bu SOCKS tünelini kullanacak şekilde ayarlanarak ve I2P adresi IRC istemcisine yazılarak I2P içindeki IRC ağlarına erişilebilir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253 +msgid "" +"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate " +"tunnel per IRC network." +msgstr "Böylece ayrı IRC ağlarına erişmek için ayrı tüneller yerine bu tek I2P tüneli kullanılabilir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:255 +msgid "" +"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P " +"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked " +"by the IRC network." +msgstr "I2P içindeki bir SOCKS çıkış vekil sunucusu biliniyorsa I2P dışındaki IRC ağlarına da erişilebilir. Çıkış vekil sunucusunun IRC ağı tarafından engellenip engellenmediğine bağlıdır." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257 +msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command." +msgstr "HTTP CONNECT komutunu kullanan bir istemci tüneli." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:259 +msgid "" +"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming " +"the proxy supports the CONNECT command." +msgstr "Bu tünel türü, vekil sunucunun CONNECT komutunu desteklediğini varsayarak, bir HTTP çıkış vekil sunucusu üzerinden TCP bağlantıları yapılmasını sağlar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:261 +msgid "A customised client tunnel for Streamr." +msgstr "Streamr için isteğe göre uyarlanmış bir istemci tüneli." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:271 +msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P." +msgstr "I2P içindeki genel bir hizmeti sunmak için temel bir sunucu tüneli." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:275 +msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections." +msgstr "HTTP bağlantıları için isteğe göre uyarlanmış bir sunucu tüneli." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277 +msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite." +msgstr "Bir eepsitesi sunmak için bu tünel türünü kullanın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279 +msgid "" +"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to " +"other server tunnels." +msgstr "İsteğe göre uyarlanmış bir sunucu tüneli HTTP verilerini sunarken diğer sunucu tünellerine de bağlanabilir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:281 +msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server." +msgstr "Tohumlanmamış bir sunucu kullanılırken bu tünel türünün kullanılması dayatılır." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283 +msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P." +msgstr "I2P içinde IRC ağları sunmak için isteğe göre uyarlanmış bir sunucu tüneli." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:285 +msgid "" +"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is " +"to be accessible inside I2P." +msgstr "Genellikle I2P içinden erişilebilen ayrı IRC sunucuları için ayrı tüneller gerekir. " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:287 +msgid "A customised server tunnel for Streamr." +msgstr "Streamr için isteğe göre uyarlanmış bir sunucu tüneli." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:326 +msgid "Choose a name and description for your tunnel." +msgstr "Tüneliniz için bir ad ve açıklama yazın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:328 +msgid "" +"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the " +"tunnel in the routerconsole." +msgstr "İstediğiniz gibi yazabilirsiniz. Bu bilgiler Yöneltici Konsolunda tünellerin kolayca ayırt edilebilmesi için kullanılır." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:358 +msgid "" +"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or " +"SOCKS), fill them in below." +msgstr "Bu tünel türü için bildiğiniz çıkış vekil sunucularını (HTTP ya da SOCKS) aşağıya yazın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:360 +msgid "Separate multiple proxies with commas." +msgstr "Virgül ile ayırarak birden çok sunucu yazabilirsiniz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378 +msgid "" +"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should " +"connect to." +msgstr "Bu istemci tünelinin bağlanması gereken I2P hedef hizmetini yazın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:380 +msgid "" +"This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your " +"address book." +msgstr "Tam Base 64 hedef anahtarı, ya da adres defterinizdeki bir I2P İnternet adresi olabilir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413 +msgid "" +"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same " +"machine so 127.0.0.1 is autofilled." +msgstr "Çalıştırdığınız hizmetin IP adresi. Genellikle aynı bilgisayarda olduğundan otomatik olarak 127.0.0.1 yazılır." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:436 +msgid "This is the port that the service is accepting connections on." +msgstr "Hizmetin bağlantıları kabul edeceği kapı numarası." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:457 +msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally." +msgstr "İstemci tüneline yerel olarak erişilebilecek kapı numarası." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:459 +msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel." +msgstr "HTTPBidir sunucu tünelinin de istemci kapı numarasıdır." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:478 +msgid "" +"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your " +"entire subnet, or external internet?" +msgstr "Bu tünele nasıl erişilmesini istiyorsunuz? Yalnız bu bilgisayar üzerinden, tüm alt ağınızdan ya da dış İnternet üzerinden?" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:480 +msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1" +msgstr "Büyük olasılıkla yalnız 127.0.0.1 adresine izin vermek isteyeceksiniz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:522 +msgid "" +"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router " +"is started." +msgstr "Bu tünel I2P yönelticisi başlatıldığında otomatik olarak başlatılabilir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:524 +msgid "" +"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), " +"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P " +"router is creating and maintaining unnecessary tunnels." +msgstr "Bu özellik sık kullanılan tüneller için (özellikle sunucu tünelleri) kullanışlıdır. Arada bir kullanılan tüneller için I2P yönelticisinin gereksiz tüneller oluşturmasına ve gözetmesine neden olur." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:550 +msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel." +msgstr "Yardımcı tünelinizi oluşturmak için gerekli tüm bilgileri topladı." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:552 +msgid "" +"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and " +"take you back to the main I2PTunnel page." +msgstr "Aşağıdaki Kaydet düğmesine tıkladığınızda tüneliniz oluşturulacak ve I2PTunnel sayfasına yönlendirileceksiniz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:557 +msgid "" +"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, " +"you don't have to do anything further." +msgstr "Tüneli yöneltici başlatıldığında otomatik olarak başlatılacak şekilde ayarladığınız için başka bir işlem yapmanıza gerek yok." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:559 +msgid "The router will start the tunnel once it has been set up." +msgstr "Tünel ayarları tamamlandığında yöneltici tarafından başlatılacak." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:563 +msgid "" +"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to " +"manually start it." +msgstr "Tüneli yöneltici başlatıldığında otomatik olarak başlatılmayacak şekilde ayarladığınız için el ile başlatmanız gerekecek." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:565 +msgid "" +"You can do this by clicking the Start button on the main page which " +"corresponds to the new tunnel." +msgstr "Bu işlemi ana sayfada istediğiniz tünele uygun Başlat düğmesine tıklayarak yapabilirsiniz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:569 +msgid "Below is a summary of the options you chose:" +msgstr "Aşağıda belirttiğiniz ayarların özetini görebilirsiniz:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:667 +msgid "" +"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for " +"tunnel configuration." +msgstr "Bu temel ayarların yanında tünel ayarları için gelişmiş ayarlar da bulunur." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:669 +msgid "" +"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you " +"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main " +"I2PTunnel page." +msgstr "Yardımcı gelişmiş ayarlar için makul varsayılan değerler kullanır. Bununla birlikte I2PTunnel sayfasından yeni tünelin adına tıklayarak gelişmiş ayarları görüp değiştirebilirsiniz." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:711 +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:719 +msgid "Save Tunnel" +msgstr "Tüneli Kaydet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:725 +msgid "Finish" +msgstr "Tamam" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:731 +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" diff --git a/apps/ministreaming/locale/messages_gl.po b/apps/ministreaming/locale/messages_gl.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..acda3dc7f6bab40406ba782504ff3e43b78cf7a1 --- /dev/null +++ b/apps/ministreaming/locale/messages_gl.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2014 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the streaming package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 00:46+0000\n" +"Last-Translator: Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:69 +msgid "Message timeout" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:72 +msgid "Failed delivery to local destination" +msgstr "Fallou a entrega ó destino local" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:75 +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:108 +msgid "Local router failure" +msgstr "Fallo do router local" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:78 +msgid "Local network failure" +msgstr "Fallo da rede local" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:81 +msgid "Session closed" +msgstr "Sesión pechada" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:84 +msgid "Invalid message" +msgstr "Mensaxe non válida" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:87 +msgid "Invalid message options" +msgstr "Opcións de mensaxe non válidas" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:90 +msgid "Buffer overflow" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:93 +msgid "Message expired" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:96 +msgid "Local lease set invalid" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:99 +msgid "No local tunnels" +msgstr "Non hai túneles locais" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:102 +msgid "Unsupported encryption options" +msgstr "Opcións de encriptación non soportadas" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:105 +msgid "Invalid destination" +msgstr "Destino non válido" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:111 +msgid "Destination lease set expired" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:114 +msgid "Destination lease set not found" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:117 +msgid "Local destination shutdown" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:120 +msgid "Connection was reset" +msgstr "A conexión foi restablecida" + +#. Translate this one here, can't do it later +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:127 +msgid "Failure code" +msgstr "Código de fallo" diff --git a/apps/ministreaming/locale/messages_ko.po b/apps/ministreaming/locale/messages_ko.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a2347132a7b2e975efe0db8906a39864daabac40 --- /dev/null +++ b/apps/ministreaming/locale/messages_ko.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2014 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the streaming package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-08 14:04+0000\n" +"Last-Translator: SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:69 +msgid "Message timeout" +msgstr "메세지 타임아웃" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:72 +msgid "Failed delivery to local destination" +msgstr "로컬 목적지로의 전달이 실패했습니다" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:75 +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:108 +msgid "Local router failure" +msgstr "로컬 라우터 실패" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:78 +msgid "Local network failure" +msgstr "로컬 네트워크 실패" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:81 +msgid "Session closed" +msgstr "세션 닫힘" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:84 +msgid "Invalid message" +msgstr "잘못된 메세지" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:87 +msgid "Invalid message options" +msgstr "잘못된 메세지 옵션" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:90 +msgid "Buffer overflow" +msgstr "버퍼 오버플로우" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:93 +msgid "Message expired" +msgstr "메세지 만료됨" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:96 +msgid "Local lease set invalid" +msgstr "잘못된 로컬 임대 셋" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:99 +msgid "No local tunnels" +msgstr "로컬 터널 없음" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:102 +msgid "Unsupported encryption options" +msgstr "지원되지 않는 암호화 옵션" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:105 +msgid "Invalid destination" +msgstr "잘못된 목적지" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:111 +msgid "Destination lease set expired" +msgstr "목적지 임대 셋 만료됨" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:114 +msgid "Destination lease set not found" +msgstr "목적지 임대 셋 발견되지 않음" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:117 +msgid "Local destination shutdown" +msgstr "로컬 목적지 종료" + +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:120 +msgid "Connection was reset" +msgstr "연결이 리셋 되었습니다" + +#. Translate this one here, can't do it later +#: ../java/src/net/i2p/client/streaming/I2PSocketException.java:127 +msgid "Failure code" +msgstr "코드 불이행" diff --git a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_gl.po b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_gl.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..98c6241a9ea4918fb4432cdf05b88bbae65d1248 --- /dev/null +++ b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_gl.po @@ -0,0 +1,776 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the routerconsole package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:37+0000\n" +"Last-Translator: Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Anonymous Proxy" +msgstr "Proxy anónimo" + +msgid "Satellite Provider" +msgstr "Proveedor vía satélite" + +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" + +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistán" + +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua e Barbuda" + +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguila" + +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antillas Holandesas" + +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +msgid "Asia/Pacific Region" +msgstr "Asia/Rexión do Pacífico" + +msgid "Antarctica" +msgstr "Antártida" + +msgid "Argentina" +msgstr "Arxentina" + +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americana" + +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +msgid "Åland Islands" +msgstr "Illas Åland" + +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaixán" + +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia e Hercegovina" + +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +msgid "Belgium" +msgstr "Bélxica" + +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +msgid "Benin" +msgstr "Benín" + +msgid "Saint Barthélemy" +msgstr "San Bartolomé" + +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Sultanato de Brunei" + +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +msgid "Bonaire" +msgstr "Bonaire" + +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +msgid "Bhutan" +msgstr "Bután" + +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Illa Bouvet" + +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrusia" + +msgid "Belize" +msgstr "Bélice" + +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" + +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Illas Cocos (Keelings)" + +msgid "Congo" +msgstr "Congo" + +msgid "Central African Republic" +msgstr "República Centroafricana" + +msgid "Switzerland" +msgstr "Suiza" + +msgid "Cote D'Ivoire" +msgstr "Costa de Marfil" + +msgid "Cook Islands" +msgstr "Illas Cook" + +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +msgid "Cameroon" +msgstr "Camerún" + +msgid "China" +msgstr "China" + +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Serbia e Montenegro" + +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" + +msgid "Curaçao" +msgstr "Curaçao" + +msgid "Christmas Island" +msgstr "Illa de Nadal" + +msgid "Cyprus" +msgstr "Chipre" + +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" + +msgid "Germany" +msgstr "Alemaña" + +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +msgid "Dominican Republic" +msgstr "República Dominicana" + +msgid "Algeria" +msgstr "Xeorxia do Sur e Illas Sándwich do Sur" + +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +msgid "Egypt" +msgstr "Exipto" + +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sáhara do Leste" + +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +msgid "Spain" +msgstr "España" + +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopía" + +msgid "European Union" +msgstr "Unión Europea" + +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +msgid "Fiji" +msgstr "Fixi" + +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Illas Malvinas (Falkland)" + +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronesia" + +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Illas Feroe" + +msgid "France" +msgstr "Francia" + +msgid "Gabon" +msgstr "Gabón" + +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" + +msgid "Grenada" +msgstr "" + +msgid "Georgia" +msgstr "Xeorxia" + +msgid "French Guiana" +msgstr "Guaiana Francesa" + +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +msgid "Gibraltar" +msgstr "Xibraltar" + +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlandia" + +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalue" + +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinea Ecuatorial" + +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Xeorxia do Sur e Illas Sándwich do Sur" + +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +msgid "Guyana" +msgstr "Guaiana" + +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +msgid "Croatia" +msgstr "Croacia" + +msgid "Haiti" +msgstr "Haití" + +msgid "Hungary" +msgstr "Hungría" + +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +msgid "Isle of Man" +msgstr "Illa de Man" + +msgid "India" +msgstr "India" + +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Territorio Británico do Océano Índico" + +msgid "Iraq" +msgstr "" + +msgid "Iran" +msgstr "Irán" + +msgid "Iceland" +msgstr "Islandia" + +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +msgid "Jersey" +msgstr "" + +msgid "Jamaica" +msgstr "Xamaica" + +msgid "Jordan" +msgstr "Xordania" + +msgid "Japan" +msgstr "Xapón" + +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +msgid "Cambodia" +msgstr "" + +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +msgid "Comoros" +msgstr "" + +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "" + +msgid "North Korea" +msgstr "Corea do Norte" + +msgid "Republic of Korea" +msgstr "República de Corea" + +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Illas Cayman" + +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Laos" + +msgid "Lebanon" +msgstr "Líbano" + +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" + +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" + +msgid "Libya" +msgstr "Libia" + +msgid "Morocco" +msgstr "Marrocos" + +msgid "Monaco" +msgstr "Mónaco" + +msgid "Moldova" +msgstr "Moldavia" + +msgid "Montenegro" +msgstr "Montenegro" + +msgid "Saint Martin" +msgstr "" + +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Illas Marshall" + +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" + +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Illas Marianas do Norte" + +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricio" + +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivas" + +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +msgid "Mexico" +msgstr "México" + +msgid "Malaysia" +msgstr "Malasia" + +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" + +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Caledonia" + +msgid "Niger" +msgstr "Níxer" + +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Illa Norfolk" + +msgid "Nigeria" +msgstr "Nixeria" + +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +msgid "Netherlands" +msgstr "Países Baixos" + +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +msgid "New Zealand" +msgstr "Nova Zelandia" + +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +msgid "Panama" +msgstr "Panamá" + +msgid "Peru" +msgstr "Perú" + +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinesia Francesa" + +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nova Guinea" + +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinas" + +msgid "Pakistan" +msgstr "Paquistán" + +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "San Pedro e Miquelón" + +msgid "Pitcairn Islands" +msgstr "Illas Pitcairn" + +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Porto Rico" + +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Territorio Palestino" + +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" + +msgid "Qatar" +msgstr "" + +msgid "Réunion" +msgstr "Reunión" + +msgid "Romania" +msgstr "Romanía" + +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +msgid "Russian Federation" +msgstr "Federación Rusa" + +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia Saudí" + +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Illas Solomon" + +msgid "Seychelles" +msgstr "" + +msgid "Sudan" +msgstr "Sudán" + +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" + +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +msgid "Saint Helena" +msgstr "" + +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovenia" + +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Svalbard e Jan Mayen" + +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovaquia" + +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +msgid "South Sudan" +msgstr "Sudán do Sur" + +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "" + +msgid "El Salvador" +msgstr "O Salvador" + +msgid "Sint Maarten" +msgstr "" + +msgid "Syria" +msgstr "Siria" + +msgid "Swaziland" +msgstr "" + +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "" + +msgid "Chad" +msgstr "Chad" + +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Territorios Franceses do Sur" + +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +msgid "Thailand" +msgstr "Tailandia" + +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +msgid "Turkey" +msgstr "Turquía" + +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "" + +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwán" + +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucrania" + +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" + +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguai" + +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" + +msgid "Vatican" +msgstr "Vaticano" + +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "" + +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +msgid "Virgin Islands" +msgstr "Illas Virxes" + +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis e Futuna" + +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +msgid "Yemen" +msgstr "Iemen" + +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +msgid "South Africa" +msgstr "Sudáfrica" + +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabue" diff --git a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_ko.po b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_ko.po index 318a99cbd2f720cc741c263a891d9f15c93ce0e6..4c2459a59ad8f9413f9028788453fb355386d19b 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-countries/messages_ko.po +++ b/apps/routerconsole/locale-countries/messages_ko.po @@ -4,14 +4,14 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: -# HelloKS <kqwe1859@gmail.com>, 2016 +# Yeon-Ung Choi <kqwe1859@gmail.com>, 2016 # SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-28 08:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 15:35+0000\n" "Last-Translator: SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Bhutan" msgstr "부탄" msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "부베 섬" msgid "Botswana" msgstr "보츠와나" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Switzerland" msgstr "스위스" msgid "Cote D'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "코르티부아르" msgid "Cook Islands" msgstr "쿡 아일랜드" @@ -186,10 +186,10 @@ msgid "Cuba" msgstr "쿠바" msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "카보베르데" msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "퀴라소" msgid "Christmas Island" msgstr "크리스마스 아일랜드" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "French Guiana" msgstr "프랑스령 기아나" msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "건지 섬" msgid "Ghana" msgstr "가나" @@ -294,10 +294,10 @@ msgid "Guinea" msgstr "기니" msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "과들루프" msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "적도 기니" msgid "Greece" msgstr "그리스" @@ -321,13 +321,13 @@ msgid "Hong Kong" msgstr "홍콩" msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "온두라스" msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "크로아티아" msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "아이티" msgid "Hungary" msgstr "헝가리" @@ -342,13 +342,13 @@ msgid "Israel" msgstr "이스라엘" msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "맨 섬" msgid "India" msgstr "인도" msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "영국령 인도양 지역" msgid "Iraq" msgstr "이라크" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Italy" msgstr "이탈리아" msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "저지 섬" msgid "Jamaica" msgstr "자메이카" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Comoros" msgstr "코모로" msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "세인트키츠 네비스" msgid "North Korea" msgstr "북한" @@ -402,13 +402,13 @@ msgid "Kuwait" msgstr "쿠웨이트" msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "케이맨 제도" msgid "Kazakhstan" msgstr "카자흐스탄" msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "라오스" msgid "Lebanon" msgstr "레바논" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Liberia" msgstr "라이베리아" msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "레소토" msgid "Lithuania" msgstr "리투아니아" @@ -450,55 +450,55 @@ msgid "Moldova" msgstr "몰도바" msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "몬테네그로" msgid "Saint Martin" -msgstr "" +msgstr "세인트 마틴 섬" msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "마다가스카르" msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "마셜 제도" msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "마케도니아 공화국" msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "말리" msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "미얀마" msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "몽골" msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "마카오" msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "북마리아나 제도" msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "마르티니크" msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "모리타니" msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "몬세트라" msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "몰타" msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "모리셔스" msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "몰디브" msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "말라우" msgid "Mexico" msgstr "멕시코" @@ -519,13 +519,13 @@ msgid "Niger" msgstr "니제르" msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "노퍽 아일랜드" msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "나이지리아" msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "니카라과" msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" @@ -537,13 +537,13 @@ msgid "Nepal" msgstr "네팔" msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "나울루" msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "니우에" msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "뉴질랜드" msgid "Oman" msgstr "오만" @@ -570,10 +570,10 @@ msgid "Poland" msgstr "폴란드" msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "세인트 피어 & 미클롱" msgid "Pitcairn Islands" -msgstr "" +msgstr "핏케언 아일랜드" msgid "Puerto Rico" msgstr "푸에르토 리코" @@ -588,13 +588,13 @@ msgid "Palau" msgstr "팔라우" msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "파라과이" msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "카타르" msgid "Réunion" -msgstr "" +msgstr "레위니옹" msgid "Romania" msgstr "로마니아" @@ -615,7 +615,7 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "솔로몬 제도" msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "세이셸" msgid "Sudan" msgstr "수단" @@ -627,43 +627,43 @@ msgid "Singapore" msgstr "싱가포르" msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "성 헤레나" msgid "Slovenia" msgstr "슬로베니아" msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "스발바르 얀마옌 제도" msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "슬로바키아" msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "시에라리온" msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "산마리노" msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "세네갈" msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "소말리아" msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "수리남" msgid "South Sudan" msgstr "남수단" msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "상투메 프린시페" msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "엘살바도르" msgid "Sint Maarten" -msgstr "" +msgstr "신트마르턴" msgid "Syria" msgstr "시리아" @@ -672,13 +672,13 @@ msgid "Swaziland" msgstr "스와질랜드" msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "터크스 케이커스 제도" msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "차드" msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "프랑스령 남방 및 남극" msgid "Togo" msgstr "토고" @@ -687,16 +687,16 @@ msgid "Thailand" msgstr "태국" msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "타지키스탄" msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "토켈라우" msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "동티모르" msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "투르크메니스탄" msgid "Tunisia" msgstr "튀니ㅣ" @@ -708,10 +708,10 @@ msgid "Turkey" msgstr "터키" msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "트리니다드 토바고" msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "투발루" msgid "Taiwan" msgstr "타이완" @@ -726,25 +726,25 @@ msgid "Uganda" msgstr "우간다" msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "미국령 군소 제도" msgid "United States" msgstr "미국" msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "우루과이" msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "우즈베키스탄" msgid "Vatican" msgstr "바티칸" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "세인트빈센트 그레나딘" msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "베네수엘라" msgid "Virgin Islands" msgstr "버진 아일랜드" @@ -753,10 +753,10 @@ msgid "Vietnam" msgstr "베트남" msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "바누아투" msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "왈리스 퓌튀나" msgid "Samoa" msgstr "사모아" @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Yemen" msgstr "예맨" msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "마요트" msgid "South Africa" msgstr "남아프리카" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po index f26f577190102d114a0a11905e6e0c2450642723..6ad0e2b04c7d3c226dd98927a0135af0e906536b 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-06 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-07 10:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-01 08:33+0000\n" "Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "" #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1534 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1587 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1488 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1538 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1589 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1490 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr[1] "{0} s" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1542 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1591 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr[1] "{0} Minuten" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1546 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1593 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr[0] "1 Stunde" msgstr[1] "{0} Stunden" #. days -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1549 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1596 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1497 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" @@ -96,73 +96,73 @@ msgstr[0] "einen Tag" msgstr[1] "{0} Tage" #. years -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1552 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1599 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1453 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "1 Jahr" msgstr[1] "{0} Jahre" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1554 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1601 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:336 msgid "n/a" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1583 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" msgstr[0] "{0,number,###} ns" msgstr[1] "{0,number,###} ns" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1585 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1486 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" msgstr[0] "{0,number,###} μs" msgstr[1] "{0,number,###} μs" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:207 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Gesperrt über Routerprüfsumme: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:209 msgid "Banned by router hash" msgstr "Gesperrt über Routerprüfsumme" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:881 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:853 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:939 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP gesperrt wegen blocklist.txt-Eintrags {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:920 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:978 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "bis zum Neustart gesperrte IP's" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1015 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "permanent gesperrte IP's" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1017 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "Von" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "An" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1055 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:95 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:661 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:136 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "keine" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:703 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "IPv4: Mit Firewall; IPv6: Prüfvorgang" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 msgid "Firewalled" msgstr "Firewall aktiv" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Portkonflikt" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 msgid "Testing" msgstr "Teste" @@ -391,69 +391,69 @@ msgstr "NetzDB-Eintrag" msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Keine Transporte (Versteckter Modus oder Start?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:652 msgid "Unsupported signature type" msgstr "Nicht unterstützter Signaturtyp" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:631 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:669 msgid "No support for our signature type" msgstr "Keine Unterstützung für unseren Signaturtyp" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:635 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Unerreichbar auf allen Transporten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:687 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:589 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:616 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:634 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1363 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2653 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2660 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Router-Transport-Adresse" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} wird nur für ausgehende Verbindungen genutzt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP ist nicht aktiviert." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:733 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:771 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:168 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:772 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "Ihre Verbindungseinstellungen werden, basierend auf der von Ihnen zur Verfügung gestellten Bandbreite, automatisch vorgenommen." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:774 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Um diese Einstellungen zu umgehen, fügen Sie folgende Einstellungen der Seite \"Erweiterte Konfiguration\" hinzu: i2np.ntcp.maxConnections=nnn und i2np.udp.maxConnections=nnn" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:776 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 msgid "Definitions" msgstr "Definitionen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1367 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -462,250 +462,250 @@ msgstr "Definitionen" msgid "Peer" msgstr "Teilnehmer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über seine Router-Prüfsumme erkannt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:740 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2661 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:778 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Dir" msgstr "Richtung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:741 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:779 msgid "Inbound connection" msgstr "eingehende Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:781 msgid "Outbound connection" msgstr "ausgehende Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:745 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:783 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Sie boten an, uns bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, unsere Firewall zu überwinden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:785 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Wir bieten an, sie bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, ihre Firewall zu überwinden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "vergangene Zeit seit ein Paket empfangen/gesendet wurde" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1370 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2663 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670 msgid "Idle" msgstr "untätig" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1371 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "In/Out" msgstr "ein-/ausgehend" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Die geglättete ein-/ausgehende Transferrate (KBytes pro Sekunde)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "wie lange die Verbindung schon besteht" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 msgid "Up" msgstr "verbunden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1378 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 msgid "Skew" msgstr "Differenz" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Unterschied zwischen Ihrer und der Uhr des Teilnehmers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:790 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "Der Pufferspeicher, der angibt, wieviele Bytes Sie ohne Bestätigung senden können" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:791 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Anzahl der gesendeten Nachrichten, die auf Bestätigung warten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:792 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "maximale Anzahl von gleichzeitig sendbaren Nachrichten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:793 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Anzahl der ausstehenden Sendeanforderungen, die den Pufferspeicher überschreiten." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:794 msgid "The slow start threshold" msgstr "Grenzwert zum verzögertem Starten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:795 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Rundenzeit zum Server und zurück in Millisekunden" #. "<b id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b>: ").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("<br>\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:759 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:797 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Timeout beim erneuten Senden (in Millisekunden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:760 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:798 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "derzeit maximale Größe der gesendeten Pakete / geschätzte maximale Größe der empfangenen Pakete (Bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2692 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1379 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 msgid "TX" msgstr "gesendet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "Gesamte Anzahl Nachrichten, die zum Kontakt gesendet wurden " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2694 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2701 msgid "RX" msgstr "empfangen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "Gesamte Anzahl Nachrichten, die vom Kontakt empfangen wurden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2697 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 msgid "Dup TX" msgstr "mehrfach gesendet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer erneut gesendeten Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 msgid "Dup RX" msgstr "mehrfach empfangen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer erneut empfangenen Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:573 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Service" msgstr "Service" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:577 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Konfiguration des WAN Common Interface" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:600 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:627 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 msgid "Upstream" msgstr "Upstream" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 msgid "Downstream" msgstr "Downstream" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "WAN-PPP-Verbindung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:596 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:623 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322 msgid "Uptime" msgstr "Laufzeit" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631 msgid "External IP" msgstr "externe IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Schicht-3-Weiterleitung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:611 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613 msgid "Default Connection Service" msgstr "Standardverbingungsservice" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:615 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617 msgid "WAN IP Connection" msgstr "WAN-IP-Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:633 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "WAN-Ethernet-Verbindungskonfiguration" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:654 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 msgid "Found Device" msgstr "Gerät gefunden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658 msgid "Subdevice" msgstr "Untergerät" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:677 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679 msgid "UPnP Status" msgstr "UPnP-Status" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:681 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "Deaktivierte UPnP Geräte" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:695 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP wurde deaktiviert; Hast du mehr als ein UPnP-Internet-Gateway in deinem LAN ?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:698 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP hat keine UPnP-fähigen, kompatiblen Geräte in deinem LAN." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:706 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "Die gegenwärtige von UPnP gemeldete externe IP-Adresse ist {0}." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "Die gegenwärtige externe IP-Adresse steht nicht zur Verfügung." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:712 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP meldet eine maximale Downstream-Bitrate von {0} bits/s." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP meldet eine maximale Upstream-Bitrate von {0} bits/s." @@ -714,12 +714,12 @@ msgstr "UPnP meldet eine maximale Upstream-Bitrate von {0} bits/s." #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:722 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde erfolgreich durch UPnP weitergeleitet." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde nicht per UPnP weitergeleitet." @@ -730,154 +730,154 @@ msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde nicht per UPnP weitergeleitet." msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "zu hohe Abweichung der Uhrzeit: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1359 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1364 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP-Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1360 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2650 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1365 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 msgid "Limit" msgstr "obere Grenze" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1361 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2651 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1366 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2658 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1369 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2662 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1381 msgid "Out Queue" msgstr "Ausgehende Warteschlange" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1382 msgid "Backlogged?" msgstr "Rückstau" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1390 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2716 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1395 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2723 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Inbound" msgstr "ankommend" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1392 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2718 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1397 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Outbound" msgstr "abgehend" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1447 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2883 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1452 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2890 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} Teilnehmer" msgstr[1] "{0} Teilnehmer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 msgid "UDP connections" msgstr "UDP-Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2659 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Nach Router-Prüfsumme sortieren" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2661 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Richtung/Bekanntmachung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Sortieren nach untätigen eingehenden Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Sortieren nach untätigen ausgehenden Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Sortieren nach eingehender Transferrate" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2678 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Sortieren nach ausgehender Transferrate" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2674 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Sortieren nach Lebensdauer der Verbindung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Sortieren nach Zeitunterschied" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2679 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Sortieren nach Größe des Pufferspeichers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Sortieren nach Grenzwert des verzögerten Startens" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2684 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Sortieren nach Rundenzeit" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Sortieren nach Timeout beim erneuten Senden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Sortieren nach maximaler ausgehender Transferpaketgröße" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2693 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Sortieren nach Anzahl gesendeter Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2702 msgid "Sort by packets received" msgstr "Sortieren nach Anzahl empfangener Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2705 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Sortieren nach Anzahl erneut gesendeter Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2707 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Sortieren nach Anzahl mehrfach empfangener Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2720 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2727 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Wir bieten an, diese bekannt zu machen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2722 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2729 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Diese boten an, uns bekannt zu machen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2733 msgid "Choked" msgstr "gedrosselt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2741 msgid "1 fail" msgstr "1 Fehler" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2743 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} fehlgeschlagen" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2742 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2749 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Gesperrt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2801 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2808 msgid "backlogged" msgstr "im Rückstand" @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "Proxy-Tunnel des HTTP-Clients muss aktiv sein" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" @@ -1008,23 +1008,23 @@ msgstr "Benötigt Java Version {0}, Sie haben aber Java Version {1} installiert" msgid "Updating" msgstr "Aktualisiere" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Netzwerkinterne Aktualisierungen deaktiviert. Schauen Sie im Paket Manager nach." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "Keine Schreibberechtigung im I2P Installations Verzeichnis." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "Keine Pack200 Unterstüzung in der Java Laufzeitumgebung" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "Kein Update-Zertifikat installiert." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Sie müssen zuerst auf Version {0} upgraden." @@ -1281,9 +1281,9 @@ msgstr "Bann aufheben" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:238 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:164 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:248 @@ -1355,6 +1355,7 @@ msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "Lokales Routerfamilien Zertifikat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Konfiguration - Bitte schauen Sie in die F #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:392 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:371 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Konfiguration erfolgreich gespeichert" @@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "Konfiguration erfolgreich gespeichert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:104 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:408 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:109 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:160 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373 @@ -1569,9 +1570,9 @@ msgstr "Schnittstellenkonfiguration gespeichert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:345 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:354 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:132 msgid "Restart required to take effect" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgid "Plugin" msgstr "Zusatzprogramm" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Version" @@ -1870,7 +1871,7 @@ msgid "WARN" msgstr "WARNUNG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:184 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:932 msgid "Remove" @@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr "Netzwerk" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:311 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:342 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:314 @@ -1980,7 +1981,7 @@ msgid "Peers" msgstr "Teilnehmer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:497 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:601 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Stats" msgstr "Statistiken" @@ -2006,127 +2007,135 @@ msgstr "Erweitert" msgid "Router Family" msgstr "Router Familie" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:60 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:480 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:594 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:512 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:215 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:219 msgid "Updating IP address" msgstr "Aktualisiere die IP-Adresse" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "Aktualisiere die IPv6-Einstellungen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Deaktiviere TCP vollständig" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "Aktualisiere TCP-Adresse auf {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:270 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Deaktiviere eingehenden TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Aktualisiere eigehende TCP-Adresse auf automatisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "Aktualisiere TCP-Port auf {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Warnung - Ports unter 1024 werden nicht empfohlen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:318 msgid "Invalid port" msgstr "ungültiger Port" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Aktualisiere eingehenden TCP-Port auf automatisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "Aktualisiere UDP-Port auf {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:331 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Kontrollierter Neustart in den verborgenen Router-Modus" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:333 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Kontrollierter Neustart, um den Verborgener-Router-Modus zu verlassen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Enabling UPnP" msgstr "UPnP wird aktiviert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:348 msgid "Disabling UPnP" msgstr "UPnP wird deaktiviert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Laptop-Modus aktivieren" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Laptop-Modus deaktivieren" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:366 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "Eingehendes IPv4 wird deaktiviert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:368 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "Eingehendes IPv4 wird aktiviert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:372 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376 +msgid "Disabling inbound IPv6" +msgstr "Eingehendes IPv6 deaktivieren" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:378 +msgid "Enabling inbound IPv6" +msgstr "Eingehendes IPv6 aktivieren" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling UDP" msgstr "UDP deaktivieren" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling UDP" msgstr "UDP aktivieren" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:381 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:395 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Benötige SSU-Hilfsrouter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:453 msgid "Invalid address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:459 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "Hostname oder IP {0} ist nicht öffentlich rutbar." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:470 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:484 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Aktualisiere den Anteil der zur Verfügung gestellten Bandbreite" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:500 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:514 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Aktualisiere die Bandbreitenlimits" @@ -2135,15 +2144,15 @@ msgstr "Aktualisiere die Bandbreitenlimits" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:227 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:232 msgid "Add host name or IP" msgstr "Name oder IP hinzufügen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:256 msgid "bits per second" msgstr "Bits pro Sekunde" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:257 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "oder maximal {0} Bytes im Monat" @@ -2368,17 +2377,17 @@ msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Neue RouterID nach sanftem Herunterfahren" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:526 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Starte I2P beim Systemstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:262 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:528 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Starte I2P nicht beim Systemstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Dump threads" msgstr "Threadliste ausgeben" @@ -2388,7 +2397,7 @@ msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "Thread gespeichert in {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:560 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561 msgid "View console on startup" msgstr "Zeige die Konsole nach dem Starten" @@ -2397,7 +2406,7 @@ msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Konsole wird nach dem Starten angezeigt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:563 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Zeige Konsole beim Starten nicht" @@ -2406,7 +2415,7 @@ msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Konsole wird beim Starten nicht gezeigt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:548 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "Force GC" msgstr "Erzwinge GC" @@ -2457,19 +2466,19 @@ msgstr "Systray kann nicht gestartet werden" msgid "Failed to stop systray" msgstr "Systemtray kann nicht gestoppt werden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Statusfilter und Speicherort erfolgreich geändert auf" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics enabled" msgstr "umfassende Statistiken aktiviert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:123 msgid "Full statistics disabled" msgstr "umfassende Statistiken deaktiviert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:127 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " @@ -2678,127 +2687,141 @@ msgstr "selbe Aufmachung für alle gebündelten Anwendungen verwenden?" msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "Erzwinge die Benutzung der mobilen Konsole" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76 +#. Note: any additions, also add to: +#. apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/standalone/ConfigUIHelper.java +#. apps/routerconsole/jsp/console.jsp +#. apps/routerconsole/jsp/home.jsp +#. .tx/config +#. New lang_xx flags: Add to top-level build.xml +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +msgid "Galician" +msgstr "Galizisch" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 msgid "Malagasy" msgstr "Malagasy" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegisches Bokmål" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:104 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:105 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:106 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:107 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:108 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:109 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:111 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:113 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:180 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "Fügen Sie einen Benuzer und ein Passwort hinzu, um diese Funktion zu aktivieren." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:186 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:242 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1000 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:200 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:534 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -3125,7 +3148,7 @@ msgid "Periods" msgstr "Zeitraum" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:524 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "or" msgstr "oder" @@ -3214,7 +3237,7 @@ msgid "I2P Router Help" msgstr "Hilfe zum I2P-Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163 msgid "Router Console" msgstr "I2P-Routerkonsole" @@ -3298,26 +3321,18 @@ msgstr "Ein öffentlicher Git-Hoster - unterstützt pulling über HTTP und pushi msgid "Anonymous Git Hosting" msgstr "Anonymer Git-Host" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 -msgid "HiddenGate" -msgstr "Versteckter Übergang" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" msgstr "Anonymes Wiki - Teile das Wissen" +#. "hiddengate.i2p" + S + _x("HiddenGate") + S + "http://hiddengate.i2p/" + S +#. + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "I2P Wiki" msgstr "I2P Wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Microblog" -msgstr "Mikroblog" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Your premier microblogging service on I2P" -msgstr "Microblogging-Service in I2P" - +#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on +#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + @@ -3366,10 +3381,8 @@ msgstr "I2P-Homepage" msgid "Project Website" msgstr "Projektwebsite" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66 -msgid "Russian News Feed" -msgstr "Russischer Neuigkeiten Feed" - +#. _x("Russian News Feed") + S + "lenta.i2p" + S + "http://lenta.i2p/" + S + I +#. + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:68 @@ -3396,16 +3409,6 @@ msgstr "The Tin Hat" msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac-Wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" -msgstr "Seedless und die BitTorrent-Anwendung Robert" - -#. _x("Ugha's Wiki") + S + S + "http://ugha.i2p/" + S + I + -#. "billiard_marker.png" + S + -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Sponge's main site" -msgstr "Sponge Hauptseite" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:113 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "Der HTTP-Proxy ist nicht bereit" @@ -3505,7 +3508,7 @@ msgid "Pending" msgstr "Wartend" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "Summary" msgstr "Überblick" @@ -3523,225 +3526,225 @@ msgid "No log messages" msgstr "keine Ereignisse" #. 0 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "Local Router" msgstr "Lokaler Router" #. 1 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 msgid "Router Lookup" msgstr "Routersuche" #. 2 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "All Routers" msgstr "Alle Router" #. 3 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Alle Router mit vollständigen Statistiken" #. 4 #. 5 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25 msgid "LeaseSets" msgstr "LeaseSets" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:768 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:796 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Router" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 msgid "not found in network database" msgstr "nicht in der Netzwerkdatenbank gefunden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 msgid "LeaseSet" msgstr "LeaseSet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 msgid "Local" msgstr "lokal" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 msgid "Unpublished" msgstr "unveröffentlicht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:294 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Zum lokalen Adressbuch hinzufügen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:195 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:326 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Wird in {0} ungültig" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:328 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Wurde vor {0} ungültig" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Gateway" msgstr "Schnittstelle" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 msgid "Lease" msgstr "Lease" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 msgid "Not initialized" msgstr "Nicht initialisiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Netzwerkdatenbank Routerstatistiken" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 msgid "Transports" msgstr "Transporte" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:766 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:557 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:794 msgid "Our info" msgstr "Informationen über uns" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:455 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:559 msgid "Peer info for" msgstr "Informationen über den Teilnehmer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:457 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:770 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:561 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:798 msgid "Full entry" msgstr "Ganzer Eintrag" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:465 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:468 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:625 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:801 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:807 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:813 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:821 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:827 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:833 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:839 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:848 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:851 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:569 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:572 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:653 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:829 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:835 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:849 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:861 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:867 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:879 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "vor {0}" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:467 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:850 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:571 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:878 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:853 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:577 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:881 msgid "Signing Key" msgstr "Signierungsschlüssel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:475 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:579 msgid "Address(es)" msgstr "Adresse(n)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:591 msgid "cost" msgstr "Kosten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Versteckt oder Startphase" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU mit Hilfsrouter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP und SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP und SSU mit Hilfsrouter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "nur IPv6 SSU, Introducer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, Introducer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, Introducer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "nur IPv6 NTCP, SSU, Introducer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:88 #, java-format msgid "by {0}" msgstr "von {0}" @@ -4626,7 +4629,7 @@ msgstr "Max" msgid "now" msgstr "Jetzt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:883 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -4948,7 +4951,7 @@ msgstr "Zertifikate" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:168 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:171 @@ -5002,7 +5005,7 @@ msgstr "Router ist offline" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:324 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:327 @@ -5055,7 +5058,7 @@ msgstr "Auffrischen (s)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331 @@ -5160,7 +5163,7 @@ msgstr "Erweiterte Netzwerkkonfigurationsseite" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:478 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:590 @@ -5355,12 +5358,12 @@ msgid "Search Engines" msgstr "Suchmaschinen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:509 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "Interessante versteckte Services" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:525 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:423 msgid "Applications and Configuration" msgstr "Anwendungen und Konfiguration" @@ -5554,7 +5557,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "IP-Konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Extern erreichbarer Hostname oder IP-Adresse" @@ -5583,7 +5586,7 @@ msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(verhindert die Teilnahme an fremden Tunneln)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Hostnamen oder IP angeben" @@ -5598,7 +5601,7 @@ msgid "" msgstr "Laptop Modus - ändert zur Erhöhung der Anonymität Ihre Router-Identifikation und den UDP-Port, wenn sich Ihre IP ändert" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "Experimental" msgstr "experimentell" @@ -5607,6 +5610,7 @@ msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-Konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "Deaktiviere eingehende Verbindungen (Firewall ist aktiv)" @@ -5614,445 +5618,445 @@ msgstr "Deaktiviere eingehende Verbindungen (Firewall ist aktiv)" msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6-Konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "Disable IPv6" msgstr "IPv6 ausschalten" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "Enable IPv6" msgstr "IPv6 verwenden" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "eher IPv4 anstatt IPv6 verwenden" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "eher IPv6 anstatt IPv4 verwenden" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "ausschließlich IPv6 verwenden (IPv4 auschalten)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "UDP Configuration:" msgstr "UDP-Konfiguration:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "UDP port:" msgstr "UDP-Port:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "Completely disable" msgstr "Komplett deaktivieren" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(Nur auswählen wenn hinter einer Firewall, welche ausgehendes UDP blockiert)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "TCP Configuration" msgstr "TCP-Konfiguration:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Automatisch erkannte IP-Adresse benutzen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "currently" msgstr "derzeit" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "if we are not firewalled" msgstr "wenn keine Firewall aktiv ist" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Immer die automatisch erkannte IP-Adresse benutzen (bei inaktiver Firewall)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Deaktiviere eingehende Verbindungen (Firewall ist aktiv)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(nur auswählen, wenn dieser Router hinter einer Firewall ist, die ausgehenden \nTCP-Verkehr blokiertt oder begrenzt)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Extern erreichbarer TCP-Port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Den selben Port wie für UDP benutzen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 msgid "Specify Port" msgstr "Gib den Port an" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639 msgid "Notes" msgstr "Hinweise" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." msgstr "a) Gib deine Portnummern nie bekannt! b) Veränderungen dieser Werten bewirken einen Neustart des Routers." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Configuration Help" msgstr "Konfigurationshilfe" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "I2P funktioniert auch hinter den meisten Firewalls, aber die Geschwindigkeit und Integration ins I2P-Netz erhöhen sich, wenn der I2P-Port in der Firewall für TCP und UDP freigegeben und auf Ihren Computer weitergeleitet wird." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Falls es Ihnen möglich ist, richten Sie bitte Ihre Firewall so ein, dass \nTCP- und UDP-Pakete Ihren Computer unverändert erreichen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Falls Ihnen das nicht möglich ist, hat I2P UPnP-Unterstützung (Universelles \nPlug and Play) und UDP-Weiterleitung mit Hilfe der „SSU-Hilfsrouter“ eingebaut." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" " does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " "harm." msgstr "Die meisten der obenstehenden Optionen sind für besondere Situationen,\nwenn z. B. UPnP nicht funktioniert oder die Firewall nicht geändert werden \nkann und Probleme bereitet." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Bestimmte Firewalls, wie auch symmetrische NATs, arbeiten unter Umständen\nnicht gut mit I2P zusammen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP kommuniziert normalerweise mit den Internet Gateway Devices (IGDs), um \ndie extern erreichbare IP-Adresse zu ermitteln und die Ports weiterzuleiten." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:665 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "Die Unterstützung für UPnP ist noch in der Testphase und kann aus vielen\nGründen nicht funktionieren" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Kein UPnP-fähiges Gerät gefunden" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP ist für dieses Gerät deaktiviert" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Die Software-Firewall stört UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Fehlerhafte UPnP-Integration im Gerät" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Mehrere Firewalls / Router in der Verbindung zum Internet" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "UPnP-Gerät geändert, neugestartet oder mit geänderter Adresse" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Überprüfen Sie hier den UPnP-Status." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." msgstr "UPnP kann aktiviert oder deaktiviert werden, aber ein wechseln \nerfordert einen Routerneustart um wirksam zu werden." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "Oben eingegebene Hostnamen werden in der Netzwerk-Datenbank veröffentlicht." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "Sie sind <b>nicht geheim</b>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 msgid "" "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "Geben Sie auch <b>keine IP-Adresse für den privaten Gebrauch</b> wie\n127.0.0.1 oder 192.168.1.1 an!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Wenn Sie eine falsche IP-Adresse oder einen falschen Hostnamen angeben, oder Ihre Firewall oder NAT nicht richtig konfigurieren, \nwird sich Ihre Netzwerk-Performance erheblich verschlechtern." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie die Einstellungen auf den Standardwerten." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:697 msgid "Reachability Help" msgstr "Hilfe zur Erreichbarkeit" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Wenn Sie meinen, Sie haben Ihre Firewall geöffnet und I2P breichtet dennoch, es wäre\nhinter einer Firewall, dann prüfen Sie, ob Sie möglicherweise mehrere Firewalls\n- zum Beispiel sowohl Software- als auch externer Hardware-Router - haben." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 msgid "" "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " "diagnose the problem." msgstr "Wenn ein Fehler auftritt, können die <a href=\"logs.jsp\">Berichte</a> helfen, \ndas Problem zu diagnostizieren." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Ihr UDP-Port wird anscheinend nicht von der Firewall geblockt." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Ihr UDP-Port wird anscheinend von der Firewall geblockt." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Da die Firewall-Nachweismethoden nicht zu 100% zuverlässig sind, ist die \nAnzeige gelegentlich fehlerhaft." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Wenn es allerdings dauerhaft angezeigt wird, sollten Sie überprüfen, ob Ihre Ports,\nsowohl der externen wie auch der internen Firewall, geöffnet sind." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "I2P wird auch mit geschlossener Firewall gut funktionieren, es besteht kein \nGrund zur Besorgnis. Bei geschlossener Firewall verwendet der Router \n\"Hilfsrouter\", um eingehende Verbindungen zu übertragen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "Falls Sie Ihre Firewall(s) öffnen, helfen Sie dem Netzwerk mehr und gleichzeitig erhöhen Sie Ihre Anonymität durch die Teilnahme an fremden Tunneln." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Falls Sie dies schon getan haben, denken Sie bitte daran, dass Sie eine Hardware- und eine Software-Firewall haben könnten, oder aber hinter einer Firewall sind, die Sie nicht ändern können (z.B. seitens Ihres Providers)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "Auch können manche Router nicht TCP und UDP korrekt auf dem selben Port weiterleiten, oder haben andere Beschränkungen oder Fehler, die die Portweiterleitung an den I2P-Router behindern." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Der Router testet gerade, ob Ihr UDP-Port offen ist." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "Die Einstellungen des Routers verhindern die Veröffentlichung der Adresse, deswegen akzeptiert er keine eingehenden Verbindungen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "Der Versteckte Modus wird für zusätzliche Sicherheit in bestimmten Ländern automatisch aktiviert." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und schnell" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "Sie haben I2P angewiesen, mehr als 128 kbit/s Bandbreite zu teilen, aber leider sind Sie hinter einer Firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "I2P funktioniert zwar auch mit dieser Konfiguration, falls Sie jedoch wirklich über mehr als 128 kbit/s Bandbreite zum Teilen verfügen, sind Sie mit einer offenen Firewall viel hilfreicher für das Netzwerk." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "WARNUNG: Firewall und Floodfillfunktion aktiv" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Sie haben I2P als Floodfill-Router eingerichtet, jedoch sind sie hinter einer Firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "Für die beste Teilnahme als Floodfill-Router, sollten Sie Ihre Firewall öffnen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARNUNG: von Firewall geblockt und ankommendes TCP aktiviert" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Sie haben eingehendes TCP konfiguriert, jedoch ist ihr UDP-Port hinter einer Firewall. Deswegen ist es wahrscheinlich, dass Ihr TCP-Port auch hinter einer Firewall ist." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Falls Ihr TCP Port gesperrt ist und Sie \"eingehendes TCP\" aktiviert haben, werden andere Router Sie nicht via TCP erreichen können. Dies schadet dem Netzwerk." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder schalten Sie ankommendes TCP oben aus" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und UDP deaktiviert" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Sie haben eingehendes TCP aktiviert, jedoch UDP deaktiviert." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "Sie scheinen auf TCP eine Firewall zu haben, deswegen kann Ihr Router keine eingehenden Verbindungen entgegennehmen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder aktivieren Sie UDP!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "FEHLER: Uhr nicht synchron" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "Ihre Uhrzeit ist nicht synchron mit dem Netzwerk, dies macht es schwierig, am Netzwerk teilzunehmen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Korrigieren Sie Ihre Uhrzeit falls dieser Fehler bestehen bleibt!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "FEHLER: Private TCP-Adresse" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Sie dürfen nie eine nicht routebare IP wie 127.0.0.1 oder 192.168.1.1 als Ihre extern erreichbare Adresse angeben." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Korrigieren Sie die Adresse oder deaktivieren Sie eingehendes TCP oben!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "FEHLER: symmetrische NAT" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P hat erkannt, dass Sie hinter einer symmetrischen NAT gesperrt sind." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "I2P funktioniert hinter diesem Typ Firewall nicht gut. Sie können wahrscheinlich keine eingehenden Verbindungen akzeptieren, was Ihre Teilnahme am Netzwerk beeinträchtigt." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "FEHLER: UDP-Port wird schon benutzt. Setzen Sie i2np.udp.internalPort=xxxx in den erweiterten Einstellungen und starten Sie neu!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "I2P konnte sich nicht an den auf der erweiterten Netzwerkkonfigurationsseite konfigurierten Port binden." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Überprüfen Sie, ob ein anderes Programm den eingestellten Port benutzt. Falls ja, beenden Sie dieses Programm oder wählen Sie einen anderen Port für I2P!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "Dies kann ein vorübergehender Fehler sein, falls das andere Programm diesen Port nicht mehr nutzt." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Jedoch ist nach diesem Fehler immer ein Neustart erforderlich." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "FEHLER: UDP deaktiviert und eingehende TCP-Adresse/Port nicht konfiguriert" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." msgstr "Sie haben unter TCP eingehend keinen Hostnamen und Port eingetragen und dennoch UDP deaktiviert." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Somit kann Ihr Router keine eingehenden Verbindungen akzeptieren." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Bitte konfigurieren Sie eine Adresse und einen Port im oberen Bereich für TCP oder aktivieren Sie UDP!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "FEHLER: Klientenmanager I2CP Fehler - Schauen Sie in die Berichte!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:803 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Dies geschieht für gewöhnlich wegen eines Konflikts auf Port 7654. Prüfen Sie die Berichte, um dies zu verifizieren!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:805 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -6355,57 +6359,57 @@ msgstr "Systemtray-Integration" msgid "Control the system tray icon" msgstr "System Tray Icon Einstellungen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "Run on startup" msgstr "Beim Hochfahren starten" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Sie können mit folgenden Optionen festlegen, ob I2P beim Hochfahren gestartet wird oder nicht - I2P wird dementsprechend einen Service einrichten (oder ggf. entfernen)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:522 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Falls Sie die Eingabeaufforderung bevorzugen, können Sie auch folgendes ausführen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:530 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:498 msgid "Note" msgstr "Hinweis" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:532 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "Falls Sie I2P zurzeit als Service gestartet haben, wird ein Entfernen des Services den Router sofort beenden." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:534 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Sie sollten I2P, wie oben beschrieben, kontrolliert herunterfahren und dann uninstall_i2p_service_winnt.bat ausführen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:538 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539 msgid "Debugging" msgstr "Debuggen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "View the job queue" msgstr "Die Auftragswarteschlange ansehen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to <a " "href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." msgstr "Manchmal ist es zur Fehlerbeseitigung in I2P hilfreich, eine Liste der aktiven Prozesse zu erzeugen. Dafür wählen Sie bitte folgende Option aus und überprüfen die Liste der aktiven Prozesse in der <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log Datei</a>!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:557 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Beim Starten einen Browser aufrufen?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559 msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" @@ -6677,8 +6681,8 @@ msgstr "Eine Webanwendung kann auch durch das Entfernen der .war-Datei deaktivie msgid "home" msgstr "Heim" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:411 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:391 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Willkommen im I2P!" @@ -6707,52 +6711,52 @@ msgstr "Dein Browser unterstützt keine iFrames." msgid "Click here to continue." msgstr "Klicke hier, um fortzufahren!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Internal Error" msgstr "interner Fehler" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "Entschuldigung! es gab einen internen Fehler." #. note to translators - both parameters are URLs -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:351 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Bitte melden Sie Fehler unter {0} oder {1}!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:355 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" " to register." msgstr "Sie können hierfür den Benutzernamen \"guest\" und das Passwort \"guest\" verwenden, wenn Sie sich nicht registrieren wollen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:184 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:357 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bugreport bei!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:186 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187 msgid "Error Details" msgstr "Fehlerdetails" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:188 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:189 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Fehler {0}" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:209 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:347 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "I2P-Version & Laufzeitumgebung" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:433 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " @@ -6760,21 +6764,21 @@ msgid "" "report." msgstr "Beachten Sie, dass Systeminformationen, Zeitstempel der Berichte sowie die Fehlerberichte selbst Hinweise auf Ihren Standort enthalten können. Bitte überprüfen Sie Fehlerberichte, die Sie einreichen wollen, diesbezüglich!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:163 msgid "Page Not Found" msgstr "Seite nicht gefunden" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Bedaure. Anscheinend haben Sie eine nicht vorhandene Routerkonsolenseite\noder -Ressource angefordert." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:341 msgid "Error 404" msgstr "Fehler 404" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:346 msgid "not found" msgstr "nicht gefunden" @@ -6802,7 +6806,7 @@ msgid "" "change it later." msgstr "Klicke auf eine Fahne, um eine Sprache auszuwählen, Klicke 'Spracheinstellungen' unten, um sie später zu ändern." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399 msgid "Search I2P" msgstr "Durchsuche I2P" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po index 9c20d19f803c50d51cd62ecaa6b98165041dfc19..a488ae4b606d9ae8e3a80e497cdae9c1cdc96c17 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po @@ -9,7 +9,7 @@ # blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011-2012,2015 # blabla <blabla@trash-mail.com>, 2015 # blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011, 2012 -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2013 +# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2012-2013 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011 # foo <foo@bar>, 2009 # Foxlet <rodthefox@gmail.com>, 2014 @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-30 18:34+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1524 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1577 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1488 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1528 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1579 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1490 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -64,8 +64,8 @@ msgstr[1] "{0} s" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1532 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1581 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr[1] "{0} min" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1536 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1583 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr[0] "1 hora" msgstr[1] "{0} horas" #. days -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1539 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1586 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1497 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" @@ -92,73 +92,73 @@ msgstr[0] "1 día" msgstr[1] "{0} días" #. years -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1542 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1589 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1453 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "1 año" msgstr[1] "{0} años" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1544 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1591 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:336 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1573 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" msgstr[0] "1 ns" msgstr[1] "{0,number,###} ns" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1575 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1486 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" msgstr[0] "1 μs" msgstr[1] "{0,number,###} μs" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:207 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Excluido mediante el identificador (hash) del router I2P: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:209 msgid "Banned by router hash" msgstr "Excluido mediante el identificador (hash) del router I2P" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:881 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:853 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:939 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP excluida mediante una entrada en blocklist.txt {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:920 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:978 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IPs excluidas hasta el reinicio" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1015 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IPs excluidas permanente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1017 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "De" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "A" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1055 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:95 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:661 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:136 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "ninguno" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:703 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 msgid "OK" msgstr "Bien" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "IPv4: Bloqueado por firewall; IPv6: Probando" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 msgid "Firewalled" msgstr "Bloqueado por cortafuegos (firewall)" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Conflicto de puertos" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 msgid "Testing" msgstr "Probando" @@ -299,43 +299,43 @@ msgstr "Rechazando túneles: Apagando" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Rechazando túneles" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:228 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:230 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Resembrando: Se obtuvo la información de routers I2P del fichero ({0} completados, {1} errores)." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:300 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Reseeding" msgstr "Resembrando" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:323 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:328 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "El resembrado sólo obtuvo 1 router I2P." msgstr[1] "El resembrado sólo obtuvo {0} routers I2P." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:332 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:337 msgid "Reseed failed." msgstr "El resembrado falló." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:333 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:338 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Consulte {0} para obtener ayuda." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:334 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:339 msgid "reseed configuration page" msgstr "página de configuración del resembrado (reseed)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:585 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:716 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:592 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:723 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Resembrando: Descargando URL de la semilla (seed)." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:642 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:759 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -387,69 +387,69 @@ msgstr "Entrada de la base de datos de red (NetDb)" msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "No hay transportes (¿ocultos o iniciándose?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:652 msgid "Unsupported signature type" msgstr "Tipo de firma no soportado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:631 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:669 msgid "No support for our signature type" msgstr "No hay soporte para nuestro tipo de firma" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:635 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Inalcanzable sobre cualquier transporte" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:687 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:569 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:607 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1363 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2641 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2660 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Direcciones de transporte del router I2P" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} se utiliza sólo para conexiones salientes" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP no está habilitado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:733 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:771 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:168 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:772 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "Los límites de conexión de su transporte se ajustan automáticamente en base a su ancho de banda configurado." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:774 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Para rebasar estos límites, añada las configuraciones i2np.ntcp.maxConnections=nnn y i2np.udp.maxConnections=nnn en la página de configuración avanzada." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:776 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1367 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2645 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -458,250 +458,250 @@ msgstr "Definiciones" msgid "Peer" msgstr "Par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "El par (peer) remoto señalado por el identificador (hash) del router I2P" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:740 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:778 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Dir" msgstr "Dir" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:741 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:779 msgid "Inbound connection" msgstr "Conexión entrante" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:781 msgid "Outbound connection" msgstr "Conexión saliente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:745 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:783 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Se han ofrecido a presentarnos (ayudar a otros pares a atravesar nuestro cortafuegos/firewall)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:785 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Nos hemos ofrecido a presentarles (ayudar a que otros pares a atraviesen su cortafuegos/firewall)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "El tiempo que hace que se ha recibido / enviado un paquete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1370 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2651 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670 msgid "Idle" msgstr "Desocupado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1371 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "In/Out" msgstr "Entrante/Saliente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "La tasa de transferencia estabilizada entrante / saliente (KBytes/s)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "El tiempo que hace que se estableció esta conexión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2661 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 msgid "Up" msgstr "Subida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2663 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1378 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 msgid "Skew" msgstr "Desfase" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "La diferencia entre el reloj del par (peer) y el suyo propio" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:790 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "La ventana de congestión, que es la cantidad de bytes que se puede enviar antes de recibir una confirmación" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:791 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "El número de mensajes enviados a la espera de confirmación" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:792 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "El número máximo de mensajes simultáneos a enviar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:793 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "El número de envíos pendientes que exceden la ventana de congestión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:794 msgid "The slow start threshold" msgstr "El umbral del algoritmo de inicio lento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:795 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "El periodo de ida y vuelta en milisegundos" #. "<b id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b>: ").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("<br>\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:759 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:797 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "El tiempo de espera de la transmisión de ida y vuelta en milisegundos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:760 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:798 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "Tamaño máximo actual del paquete de envío / tamaño máximo estimado del paquete de recepción (Bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1379 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 msgid "TX" msgstr "Env" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "El número total de mensajes enviados al par (peer)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2701 msgid "RX" msgstr "Rec" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "El número total de mensajes recibido desde el par (peer)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2685 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 msgid "Dup TX" msgstr "Env dup" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "El número total de paquetes vueltos a enviar al par (peer)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2687 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 msgid "Dup RX" msgstr "Rec dup" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "El número total de paquetes duplicados recibidos del par (peer)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Service" msgstr "Servicio" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:568 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Configuración de la interfaz común de WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:571 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:573 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:593 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 msgid "Upstream" msgstr "Hacia Internet (upstream)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:595 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 msgid "Downstream" msgstr "Desde Internet (donwstream)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "Conexión PPP de la WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:587 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322 msgid "Uptime" msgstr "Duración de la conexión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:597 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:620 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631 msgid "External IP" msgstr "IP externa" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:601 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Reenvío en capa 3 (OSI)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613 msgid "Default Connection Service" msgstr "Servicio de conexión predeterminado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617 msgid "WAN IP Connection" msgstr "Conexión IP de la WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:624 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Configuración del enlace Ethernet de la WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:645 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 msgid "Found Device" msgstr "Dispositivo encontrado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:647 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658 msgid "Subdevice" msgstr "Subdispositivo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:668 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679 msgid "UPnP Status" msgstr "Estado de UPnP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:672 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "Dispositivos UPnP deshabilitados" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:686 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP ha sido deshabilitado; ¿Tiene más de un dispositivo UPnP como pasarela (gateway) a Internet en su red local (LAN)?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:689 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP no ha encontrado ningún dispositivo compatible con UPnP-activo en su red local (LAN)." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "La dirección IP externa actual de la que informa UPnP es {0}." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "La dirección IP externa actual no está disponible." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:703 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP informa de que la tasa de datos máxima desde Internet (downstream) es de {0} bits/s" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP informa de que la tasa de datos máxima hacia Internet (upstream) es de {0} bits/s" @@ -710,12 +710,12 @@ msgstr "UPnP informa de que la tasa de datos máxima hacia Internet (upstream) e #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "El puerto {1,number,#####} {0} fue reenviado con éxito por UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:715 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "El puerto {1,number,#####} {0} no fue reenviado por UPnP." @@ -726,154 +726,154 @@ msgstr "El puerto {1,number,#####} {0} no fue reenviado por UPnP." msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Desfase excesivo del reloj: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1359 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1364 msgid "NTCP connections" msgstr "Conexiones NTCP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1360 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2638 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1365 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 msgid "Limit" msgstr "Límite" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1361 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2639 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1366 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2658 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1369 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2650 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1381 msgid "Out Queue" msgstr "Cola de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1382 msgid "Backlogged?" msgstr "¿Pendiente?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1390 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1395 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2723 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Inbound" msgstr "Entrante" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1392 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1397 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Outbound" msgstr "Saliente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1447 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2871 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1452 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2890 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} par" msgstr[1] "{0} pares" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2637 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 msgid "UDP connections" msgstr "Conexiones UDP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2647 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Ordenar por identificador (hash) del par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Dirección/Introducción" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2652 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Ordenar por inactividad entrante" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2654 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Ordenar por inactividad saliente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Ordenar por tasa de entrada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2659 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2678 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Ordenar por tasa de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2662 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Ordenar por duración de la conexión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Ordenar por desfase del reloj" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2667 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Ordenar por ventana de congestión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Ordenar por umbral del algoritmo de inicio lento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Ordenar por periodo de ida y vuelta" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Ordenar por tiempo de espera de la transmisión de ida y vuelta" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2679 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Ordenar por unidad de transmisión máxima de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Ordenar por paquetes enviados" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2702 msgid "Sort by packets received" msgstr "Ordenar por paquetes recibidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2705 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Ordenar por paquetes transmitidos de ida y vuelta" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2707 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Ordenar por paquetes recibidos más de una vez" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2727 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Nos hemos ofrecido a introducirles" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2710 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2729 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Se han ofrecido a introducirnos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2714 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2733 msgid "Choked" msgstr "Atascado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2722 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2741 msgid "1 fail" msgstr "1 fallido" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2743 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} fallidos" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2730 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2749 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Excluido" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2808 msgid "backlogged" msgstr "pendientes" @@ -958,10 +958,9 @@ msgstr "Reiniciando" msgid "Update verified" msgstr "Se ha verificado la actualización" -#. } else if (_context.getBooleanProperty(PROP_ALLOW_NEW_KEYS)) { #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1392 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:189 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:307 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "de {0}" @@ -990,7 +989,7 @@ msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "El túnel del proxy del cliente HTTP tiene que estar en marcha" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" @@ -1005,23 +1004,23 @@ msgstr "Requiere Java versión {0}, pero la versión instalada de Java es {1}" msgid "Updating" msgstr "Actualizando" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Las actualizaciones desde el interior de la red están deshabilitadas. Revise el administrador de paquetes." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "No tiene permiso de escritura para el directorio de instalación de I2P." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "No hay soporte para Pack200 en el entorno de ejecución Java." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "No hay certificados de actualización instalados." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Primero tiene que actualizar a la versión {0}" @@ -1060,7 +1059,7 @@ msgid "Plugin downloaded" msgstr "Se ha descargado el complemento" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:507 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:506 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "No se pudo crear el directorio {0} del complemento" @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio {0} del complemento" #. + signer + "</b>"); #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:214 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:319 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:318 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "El complemento de {0} contiene una clave no válida" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "El complemento de {0} contiene una clave no válida" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "No se pudo verificar la firma del complemento {0}" @@ -1087,115 +1086,115 @@ msgstr "No se pudo verificar la firma del complemento {0}" msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" msgstr "Complemento no instalado - El firmante no es de confianza" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:346 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "El complemento de {0} está dañado" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:356 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "El complemento de {0} no contiene el fichero de configuración requerido" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:377 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "El complemento de {0} tiene un nombre o versión no válido" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:383 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "El complemento {0} tiene versiones no coincidentes" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:393 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Este complemento requiere I2P {0} o superior" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:401 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Este complemento requiere Java {0} o superior" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" msgstr "El complemento descargado es sólo para instalaciones nuevas, pero ya está instalado" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:420 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "El complemento instalado no contiene el fichero de configuración requerido" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:429 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:428 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "La firma del complemento descargado no coincide con la del instalado" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:436 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:435 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "La versión {0} del complemento descargado no es más reciente que la ya instalada" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:443 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:442 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "La actualización del complemento requiere que la versión instalada sea {0} o superior" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:450 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:449 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "La actualización del complemento requiere que la versión instalada sea {0} o inferior" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:458 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:457 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "Este complemento requiere Jetty {0} o superior" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:465 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "Este complemento requiere Jetty {0} o inferior" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:473 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "No se pudo copiar el complemento al directorio {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:484 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:483 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "El complemento se instalará en el siguiente reinicio." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:502 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Este complemento es sólo para actualizaciones, pero no hay instalación previa" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:514 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "No se pudo instalar el complemento en {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:522 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:550 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:521 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:549 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Se ha instalado el complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:541 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:540 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Se ha instalado e iniciado el complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:544 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:543 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Se ha instalado el complemento {0} pero no se pudo iniciar, compruebe los registros (logs)" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:546 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:545 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Se ha instalado el complemento {0} pero no se pudo iniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:558 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:557 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "No se pudo descargar el complemento de {0}" @@ -1243,6 +1242,8 @@ msgstr "readmitir ahora" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230 @@ -1251,6 +1252,8 @@ msgstr "readmitir ahora" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227 @@ -1265,6 +1268,8 @@ msgstr "readmitir ahora" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:222 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:322 @@ -1272,9 +1277,9 @@ msgstr "readmitir ahora" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:238 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:164 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:248 @@ -1346,6 +1351,7 @@ msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "Certificado de la familia del router I2P local" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214 msgid "Family" msgstr "Familia" @@ -1355,8 +1361,8 @@ msgstr "Error al actualizar la configuración - por favor, revise los registros #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:392 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:406 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:371 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "La configuración se guardó con éxito" @@ -1366,10 +1372,10 @@ msgstr "La configuración se guardó con éxito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:104 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:408 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:109 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:160 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" @@ -1381,34 +1387,34 @@ msgid "Save Client Configuration" msgstr "Guardar configuración del cliente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:573 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:577 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:548 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Guardar configuración de la interfaz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:494 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Guardar configuración de la aplicación web" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:610 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:495 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Guardar configuración del complemento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:626 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:630 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:515 msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar complemento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:77 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:525 msgid "Install Plugin from File" msgstr "Instalar complemento desde fichero" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:86 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:651 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:536 msgid "Update All Installed Plugins" msgstr "Actualizar todos los complementos instalados" @@ -1560,9 +1566,9 @@ msgstr "Se ha guardado la configuración de la interfaz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:345 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:351 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:354 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:132 msgid "Restart required to take effect" @@ -1611,7 +1617,7 @@ msgid "Plugin" msgstr "Complemento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Version" @@ -1655,7 +1661,7 @@ msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:366 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Update" msgstr "Actualización" @@ -1669,8 +1675,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:27 -msgid "Create Router Family" -msgstr "Crear una familia de routers I2P" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:500 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:504 +msgid "Create New Router Family" +msgstr "Crear una nueva familia de routers I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:31 msgid "You must enter a family name" @@ -1683,8 +1691,10 @@ msgid "Configuration saved successfully." msgstr "La configuración se ha guardado con éxito." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:42 -msgid "Join Router Family" -msgstr "Unirse a la familia de routers I2P" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:490 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:496 +msgid "Join Existing Router Family" +msgstr "Unirse a una familia de routers I2P existente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:90 @@ -1833,7 +1843,7 @@ msgstr "Los niveles válidos son DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT (depuración, in #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:172 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" @@ -1842,22 +1852,22 @@ msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:174 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:178 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:176 msgid "WARN" msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:184 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:932 msgid "Remove" @@ -1868,31 +1878,33 @@ msgid "Select a class to add" msgstr "Seleccione una clase a añadir" #. stat groups for stats.jsp -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "Home Page" msgstr "Página principal" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:321 @@ -1900,10 +1912,11 @@ msgstr "Red" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:295 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:311 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:342 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:314 @@ -1932,172 +1945,193 @@ msgstr "Red" msgid "Summary Bar" msgstr "Barra de resumen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "UI" msgstr "Interfaz de usuario" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:501 #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Túneles" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Clients" msgstr "Clientes" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:478 msgid "Keyring" msgstr "Juego de claves (keyring)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Logging" msgstr "Registro (log)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:387 #: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Peers" msgstr "Pares (peers)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:497 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:601 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +msgid "I2CP" +msgstr "I2CP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +msgid "Web Apps" +msgstr "Aplicaciones web" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Router Family" msgstr "Familia de routers I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:60 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:480 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:594 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:512 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:215 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:219 msgid "Updating IP address" msgstr "Actualizando dirección IP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "Actualizando la configuración de IPv6" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Deshabilitando TCP por completo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "Actualizando la dirección de TCP a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:270 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Deshabilitando TCP entrante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Actualizando la dirección del TCP entrante a automático" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "Actualizando el puerto TCP a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Advertencia - No se recomienda usar puertos inferiores al 1024" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:318 msgid "Invalid port" msgstr "Puerto no válido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Actualizando el puerto TCP entrante a automático" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "Actualizando el puerto UDP a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:331 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Reiniciando de forma controlada en modo router I2P oculto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:333 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Reiniciando de forma controlada para salir del modo router I2P oculto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Habilitando UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:348 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Deshabilitando UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Habilitando el modo portátil" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Deshabilitando el modo portátil" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:366 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "Deshabilitando IPv4 entrante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:368 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "Habilitando IPv4 entrante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:372 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376 +msgid "Disabling inbound IPv6" +msgstr "Deshabilitar IPv6 entrante" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:378 +msgid "Enabling inbound IPv6" +msgstr "Habilitar IPv6 entrante" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling UDP" msgstr "Deshabilitando UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling UDP" msgstr "Habilitando UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:381 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:395 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Solicitando introductores (NAT/firewall) de SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:453 msgid "Invalid address" msgstr "Dirección no válida" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:459 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "El nombre de equipo o dirección IP {0} no es enrutable públicamente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:470 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:484 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Actualizando el porcentaje de ancho de banda compartido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:500 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:514 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Se han actualizado los límites de ancho de banda" @@ -2106,15 +2140,15 @@ msgstr "Se han actualizado los límites de ancho de banda" msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:227 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:232 msgid "Add host name or IP" msgstr "Añada nombre de equipo o IP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:256 msgid "bits per second" msgstr "bits por segundo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:257 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "o {0} bytes al mes como máximo" @@ -2229,8 +2263,8 @@ msgstr "La lista de URLs se reinició con éxito" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:229 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:232 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:474 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Apagar inmediatamente" @@ -2286,166 +2320,166 @@ msgstr[1] "Por favor, espere a que los enrutamientos vigentes expiren para {0} t msgid "Restart in {0}" msgstr "Reinicio en {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:472 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Apagar de forma controlada" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:228 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Se ha iniciado el apagado controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:234 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:478 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Cancelar apagado controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:239 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Se ha cancelado el apagado controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:492 msgid "Graceful restart" msgstr "Reinicio controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:245 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Se ha solicitado el reinicio controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:246 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:494 msgid "Hard restart" msgstr "Reinicio brusco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:248 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:251 msgid "Hard restart requested" msgstr "Se ha solicitado el reinicio brusco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Renovar claves y reiniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Renovando claves tras un reinicio controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Renovar claves y apagar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Renovando claves tras un apagado controlado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:526 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Ejecutar I2P al arrancar el sistema" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:259 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:528 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "No ejecutar I2P al arrancar el sistema" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Dump threads" msgstr "Volcar hilos (subprocesos)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "Los hilos se han volcado a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:269 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:560 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561 msgid "View console on startup" msgstr "Mostrar consola al iniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "La consola se mostrará al iniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:563 msgid "Do not view console on startup" msgstr "No mostrar consola al iniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "La consola no se mostrará al iniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:548 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "Force GC" -msgstr "Forzar GC (recogida de basura)" +msgstr "Forzar GC (reciclado de memoria)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 msgid "Full garbage collection requested" -msgstr "Se ha solicitado una recogida de basura (reciclado de memoria) completo" +msgstr "Se ha solicitado un reciclado de memoria (garbage collection) completo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:506 msgid "Show systray icon" msgstr "Mostrar icono de bandeja del sistema" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:283 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:510 msgid "Hide systray icon" msgstr "Ocultar icono de bandeja del sistema" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:293 msgid "Service installed" msgstr "Se ha instalado el servicio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:295 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Advertencia: No se pudo instalar el servicio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:302 msgid "Service removed" msgstr "Se ha eliminado el servicio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:304 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Advertencia: No se pudo eliminar el servicio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:340 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:343 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:358 msgid "Enabled system tray" msgstr "Se ha habilitado la bandeja del sistema" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:345 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:348 msgid "Disabled system tray" msgstr "Se ha deshabilitado la bandeja del sistema" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:360 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363 msgid "Failed to start systray" msgstr "No se pudo iniciar la bandeja del sistema" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365 msgid "Failed to stop systray" msgstr "No se pudo detener la bandeja del sistema" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "El filtro de estadísticas y la ubicación se han actualizado con éxito a" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics enabled" msgstr "Se han habilitado las estadísticas completas" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:123 msgid "Full statistics disabled" msgstr "Se han deshabilitado las estadísticas completas" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:127 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " "Page{1}" -msgstr "Se ha actualizado la lista de gráficos, puede llevar hasta 60 s que se refleje en la {0}Página de gráficos{1}" +msgstr "Se ha actualizado la lista de gráficas, puede llevar hasta 60 s que se refleje en la {0}Página de gráficas{1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24 msgid "Save order" @@ -2504,18 +2538,18 @@ msgstr "No se ha introducido ningún orden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129 msgid "Moved" -msgstr "Movido" +msgstr "Se ha movido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136 msgid "Saved order of sections." -msgstr "Se guardó el orden de las secciones" +msgstr "Se ha guardado el orden de las secciones." #. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual #. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:130 msgid "Updated settings for all pools." -msgstr "Se actualizaron las configuraciones para todos los depósitos (pools) de túneles." +msgstr "Se ha actualizado la configuración para todos los depósitos (pools) de túneles." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." @@ -2528,7 +2562,7 @@ msgstr "Se guardó con éxito la configuración de túneles exploratorios." msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." -msgstr "Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - por favor revise los registros (logs) de errores." +msgstr "Error al guardar la configuración (se ha aplicado pero no guardado) - por favor, revise los registros (logs) de errores." #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 @@ -2604,7 +2638,7 @@ msgstr "Añadir usuario" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:65 msgid "Theme change saved." -msgstr "Se guardó el cambio del tema de decoración." +msgstr "Se ha guardado el cambio del tema decorativo." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:67 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:72 @@ -2613,7 +2647,7 @@ msgstr "Refresque la página para verlo." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:70 msgid "Mobile console option saved." -msgstr "Se guardó la opción de consola móvil/celular" +msgstr "Se ha guardado la opción de consola móvil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:82 msgid "No user name entered" @@ -2639,148 +2673,162 @@ msgstr "Para recuperarse de una contraseña olvidada o no-funcional, detenga I2P #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:125 #, java-format msgid "Removed user {0}" -msgstr "Usuario {0} eliminado" +msgstr "Se ha eliminado el usuario {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25 msgid "Set theme universally across all apps" -msgstr "Establecer el tema decorativo para todas las aplicaciones" +msgstr "Establecer el tema decorativo para todas las aplicaciones I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37 msgid "Force the mobile console to be used" -msgstr "Forzar el uso de la consola móvil/celular" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76 +msgstr "Forzar el uso de la consola móvil" + +#. Note: any additions, also add to: +#. apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/standalone/ConfigUIHelper.java +#. apps/routerconsole/jsp/console.jsp +#. apps/routerconsole/jsp/home.jsp +#. .tx/config +#. New lang_xx flags: Add to top-level build.xml +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 msgid "Malagasy" msgstr "Malgache" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 msgid "Dutch" msgstr "Neerlandés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruego bokmål" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:104 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:105 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:106 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:107 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:108 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:109 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:111 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:113 msgid "Chinese" msgstr "Chino" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:180 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "Añada un usuario y contraseña para habilitar." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:186 msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:242 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1000 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:190 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:563 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:200 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:534 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Update or check already in progress" -msgstr "Actualización o comprobación ya en marcha" +msgstr "Actualización o su búsqueda ya en curso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 msgid "Update available, attempting to download now" -msgstr "Actualización disponible; tratando de descargarla" +msgstr "Actualización disponible, intentando descargala ahora" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192 msgid "Update available, click button on left to download" @@ -2793,7 +2841,7 @@ msgstr "Ninguna actualización disponible" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" -msgstr "Actualizando URL de news (usenet) a {0}" +msgstr "Actualizando URL de la suscripción de noticias a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:231 @@ -2805,17 +2853,17 @@ msgstr "interno" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" -msgstr "Actualizando equipo (host) del proxy a {0}" +msgstr "Actualizando el servidor del proxy a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:235 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" -msgstr "Actualizando puerto del servidor proxy a {0}" +msgstr "Actualizando el puerto del proxy a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:251 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" -msgstr "Actualizando frecuencia de refresco a {0}" +msgstr "Actualizando la frecuencia de refresco a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:252 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126 @@ -2826,11 +2874,11 @@ msgstr "Nunca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" -msgstr "Actualizando política de actualización a {0}" +msgstr "Poniendo al día la política de actualización a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:268 msgid "Updating update URLs." -msgstr "Actualizando URLs de actualización." +msgstr "Poniendo al día las URLs de actualización." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:280 msgid "Updating trusted keys." @@ -2839,12 +2887,12 @@ msgstr "Actualizando claves de confianza." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:292 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" -msgstr "Actualizando URL de actualización no firmada a {0}" +msgstr "Poniendo al día la URL de actualización no firmada a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:304 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" -msgstr "Actualizando URL de versión firmada a {0}" +msgstr "Actualizando URL de la compilación de desarrollo firmada a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128 msgid "Every" @@ -2864,27 +2912,27 @@ msgstr "Descargar, verificar y reiniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:34 msgid "Aborted startup" -msgstr "Inicio abortado" +msgstr "Se abortó el inicio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:35 msgid "Enabled floodfill" -msgstr "Habilitado como router de inundación (floodfill)" +msgstr "Se habilitó como floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:36 msgid "Changed IP" -msgstr "Se cambió la IP" +msgstr "La IP cambió" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:37 msgid "Changed port" -msgstr "Se cambió el puerto" +msgstr "El puerto cambió" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:38 msgid "Clock shifted" -msgstr "Se cambió la hora" +msgstr "La hora cambió" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:39 msgid "Crashed" -msgstr "Caído" +msgstr "Se ha caído" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:40 msgid "Critical error" @@ -2900,28 +2948,28 @@ msgstr "La instalación falló" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:43 msgid "Network error" -msgstr "Error de red" +msgstr "Error de la red" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:48 msgid "New router identity" -msgstr "Nueva identidad del router" +msgstr "Nueva identificación para el router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:45 msgid "Disabled floodfill" -msgstr "Deshabilitado como router de inundación (floodfill)" +msgstr "Se deshabilitó como floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:46 msgid "Out of memory error" -msgstr "Error por memoria llena" +msgstr "Error por agotamiento de memoria" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:47 msgid "Reachability change" -msgstr "Cambio de capacidad de alcance" +msgstr "Cambio de la capacidad de alcance" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:49 msgid "Reseeded router" -msgstr "Router I2P resembrado" +msgstr "El router I2P ha sido resembrado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:50 msgid "Soft restart" @@ -2929,15 +2977,15 @@ msgstr "Reinicio suave" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:51 msgid "Started router" -msgstr "Router I2P iniciado" +msgstr "El router I2P se inicio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:52 msgid "Stopped router" -msgstr "Router I2P detenido" +msgstr "El router I2P se detuvo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:53 msgid "Updated router" -msgstr "Router I2P actualizado" +msgstr "El router I2P se actualizó" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:54 msgid "Watchdog warning" @@ -3000,7 +3048,7 @@ msgstr "Detalles" msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." -msgstr "El envío de formulario no es válido, probablemente utilizó el botón 'atrás' ó 'recargar' de su navegador. Por favor, reenvíelo." +msgstr "El formulario enviado no es válido, probablemente utilizó el botón 'atrás' ó 'recargar' de su navegador. Por favor, reenvíelo." #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:255 msgid "" @@ -3010,7 +3058,7 @@ msgstr "Si el problema persiste, verifique que tiene habilitadas las cookies en #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:162 msgid "Combined bandwidth graph" -msgstr "Gráfico de ancho de banda combinado" +msgstr "Gráfica de ancho de banda combinado" #. e.g. "statname for 60m" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174 @@ -3027,7 +3075,7 @@ msgstr "Uso de ancho de banda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:238 #, java-format msgid "ending {0} ago" -msgstr "finalizado hace {0}" +msgstr "terminando hace {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253 msgid "Larger" @@ -3085,7 +3133,7 @@ msgstr "Todos los horarios son UTC." #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356 msgid "Configure Graph Display" -msgstr "Configurar visualización de la gráfica" +msgstr "Configurar visualización de gráficas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356 msgid "Select Stats" @@ -3096,7 +3144,7 @@ msgid "Periods" msgstr "Periodos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:524 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "or" msgstr "o" @@ -3123,7 +3171,7 @@ msgstr "Retardo del refresco" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:381 msgid "Store graph data on disk?" -msgstr "¿Almacenar datos de gráficas en el disco?" +msgstr "¿Almacenar los datos de las gráficas en el disco?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:387 msgid "Save settings and redraw graphs" @@ -3131,17 +3179,17 @@ msgstr "Guardar ajustes y volver a dibujar las gráficas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:443 msgid "Graph settings saved" -msgstr "Se guardó la configuración de la gráfica" +msgstr "Se ha guardado la configuración de la gráfica" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235 msgid "Addressbook" -msgstr "Addressbook (libreta de direcciones)" +msgstr "Libreta de direcciones" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" -msgstr "Administre su fichero hosts de I2P aquí (resolución de nombres de dominios I2P)" +msgstr "Administre aquí su fichero hosts de I2P (partícipe del mecanismo distribuido de resolución de nombres de dominios I2P)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 msgid "Configure Bandwidth" @@ -3185,7 +3233,7 @@ msgid "I2P Router Help" msgstr "Ayuda del router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163 msgid "Router Console" msgstr "Consola del router I2P" @@ -3229,7 +3277,7 @@ msgstr "Foro de desarrollo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64 msgid "Bittorrent tracker" -msgstr "Tracker (rastreador) de BitTorrent" +msgstr "Tracker/Rastreador de BitTorrent" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 msgid "diftracker" @@ -3269,26 +3317,18 @@ msgstr "Un sitio de alojamiento Git público y anónimo - soporta tomado (pull) msgid "Anonymous Git Hosting" msgstr "Alojamiento Git anónimo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 -msgid "HiddenGate" -msgstr "HiddenGate" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" msgstr "Wiki anónimo - comparta el conocimiento" +#. "hiddengate.i2p" + S + _x("HiddenGate") + S + "http://hiddengate.i2p/" + S +#. + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "I2P Wiki" msgstr "Wiki de I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Microblog" -msgstr "Microblog" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Your premier microblogging service on I2P" -msgstr "El principal servicio de mircroblogging en I2P" - +#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on +#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + @@ -3303,11 +3343,11 @@ msgstr "Alojamiento web gratuito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60 msgid "Free eepsite hosting with PHP and MySQL" -msgstr "Alojamiento de eepsites (sitios web en I2P) gratuito con PHP y MySQL" +msgstr "Alojamiento gratuito de eepsites (sitios web en I2P) con PHP y MySQL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:61 msgid "I2P Pastebin" -msgstr "Pastebin de I2P" +msgstr "Pastebin (alojador de textos) de I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:61 msgid "Pastebin" @@ -3315,23 +3355,19 @@ msgstr "Pastebin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:62 msgid "I2P News" -msgstr "News (usenet) de I2P" +msgstr "Noticias de I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:62 msgid "Planet I2P" -msgstr "Planeta I2P" +msgstr "Planet I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 msgid "Add-on directory" -msgstr "Directorio de complementos" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos (plugins)" +msgstr "Directorio de complementos (plugins)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64 msgid "Postman's Tracker" -msgstr "Tracker (rastreador BitTorrent) de 'Postman'" +msgstr "Tracker de Postman" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65 msgid "I2P home page" @@ -3341,10 +3377,8 @@ msgstr "Página principal de I2P" msgid "Project Website" msgstr "Sitio web del proyecto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66 -msgid "Russian News Feed" -msgstr "Suscripción (feed) de noticias rusas" - +#. _x("Russian News Feed") + S + "lenta.i2p" + S + "http://lenta.i2p/" + S + I +#. + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:68 @@ -3371,16 +3405,6 @@ msgstr "The Tin Hat" msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac Wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" -msgstr "Aplicaciones BitTorrent 'Seedless' y 'Robert'" - -#. _x("Ugha's Wiki") + S + S + "http://ugha.i2p/" + S + I + -#. "billiard_marker.png" + S + -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Sponge's main site" -msgstr "Sitio principal de 'Sponge'" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:113 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "El proxy HTTP no está activo" @@ -3405,7 +3429,7 @@ msgstr "Cola de tareas de I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51 msgid "Job runners" -msgstr "Ejecutores de las tareas" +msgstr "Ejecutores de tareas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:56 msgid "Active jobs" @@ -3423,11 +3447,11 @@ msgstr "Tareas recién finalizadas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:67 #, java-format msgid "finished {0} ago" -msgstr "finalizado hace {0}" +msgstr "finalizada hace {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:72 msgid "Ready/waiting jobs" -msgstr "Listo/esperando tareas" +msgstr "Listo/Esperando tareas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:89 msgid "Scheduled jobs" @@ -3441,7 +3465,7 @@ msgstr "{0} comenzará en {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:113 msgid "Total Job Statistics" -msgstr "Estadística de tareas totales" +msgstr "Estadísticas de tareas totales" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:141 @@ -3458,7 +3482,7 @@ msgstr "Ejecuciones" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142 msgid "Dropped" -msgstr "Desestimado" +msgstr "Descartadas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143 #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 @@ -3480,243 +3504,243 @@ msgid "Pending" msgstr "Pendientes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:132 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:134 msgid "File location" msgstr "Ubicación del fichero" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:149 msgid "No log messages" msgstr "No hay mensajes de registro (log)" #. 0 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "Local Router" msgstr "Router I2P local" #. 1 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 msgid "Router Lookup" -msgstr "Búsqueda de router I2P" +msgstr "Búsqueda de routers I2P" #. 2 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "All Routers" msgstr "Todos los routers I2P" #. 3 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Todos los routers I2P con estadísticas completas" #. 4 #. 5 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25 msgid "LeaseSets" msgstr "LeaseSets" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:768 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:796 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Router I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 msgid "not found in network database" -msgstr "no se encuentra en la base de datos de red" +msgstr "no se encontró en la base de datos de red" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 msgid "LeaseSet" msgstr "LeaseSet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 msgid "Local" msgstr "Local" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 msgid "Unpublished" msgstr "No publicado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 msgid "Destination" -msgstr "Destino" +msgstr "Destino I2P" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:294 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Añadir a la libreta de direcciones local" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:195 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:326 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Caduca en {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:328 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Caducó hace {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Gateway" msgstr "Pasarela (gateway)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 msgid "Lease" msgstr "Lease" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322 msgid "Tunnel" msgstr "Túnel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 msgid "Not initialized" msgstr "No inicializado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Estadísticas del router I2P en la base de datos de red" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Count" msgstr "Recuento" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 msgid "Transports" msgstr "Transportes" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Country" msgstr "País" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:766 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:557 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:794 msgid "Our info" msgstr "Información propia" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:455 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:559 msgid "Peer info for" msgstr "Información del par para" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:457 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:770 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:561 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:798 msgid "Full entry" msgstr "Entrada completa" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:465 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:468 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:625 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:801 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:807 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:813 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:821 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:827 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:833 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:839 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:848 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:851 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:569 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:572 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:653 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:829 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:835 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:849 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:861 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:867 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:879 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "hace {0}" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:467 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:850 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:571 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:878 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:853 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:577 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:881 msgid "Signing Key" msgstr "Clave firmante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:475 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:579 msgid "Address(es)" msgstr "Dirección(es)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:591 msgid "cost" msgstr "coste" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Oculto o iniciándose" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU con introductores" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP y SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP y SSU con introductores" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" -msgstr "SSU-introductores sólo IPv6" +msgstr "SSU sólo IPv6, con introductores" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU" msgstr "SSU IPv6" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU, introducers" -msgstr "SSU-introductores IPv6" +msgstr "SSU IPv6, con introductores" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "NTCP IPv6" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU" -msgstr "NTCP-SSU IPv6" +msgstr "NTCP y SSU IPv6" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" -msgstr "NTCP-SSU-introductores IPv6" +msgstr "NTCP y SSU IPv6, con introductores" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" -msgstr "NTCP-SSU-introductores sólo IPv6" +msgstr "NTCP y SSU IPv6, con introductores" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:88 #, java-format msgid "by {0}" msgstr "por {0}" @@ -3724,20 +3748,20 @@ msgstr "por {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:292 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." -msgstr "News (usenet) actualizadas hace {0}." +msgstr "Última actualización de noticias hace {0}." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:298 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." -msgstr "News (usenet) comprobadas hace {0}." +msgstr "Última búsqueda de noticias hace {0}." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:307 msgid "Hide news" -msgstr "Ocultar news" +msgstr "Ocultar noticias" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310 msgid "Show news" -msgstr "Mostrar news" +msgstr "Mostrar noticias" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:314 msgid "Show all news" @@ -3750,7 +3774,7 @@ msgstr "Buscando actualizaciones de complementos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:162 msgid "Plugin update check failed" -msgstr "Fallo en la comprobación de actualización del complemento" +msgstr "No se pudo completar la busqueda actualizaciones de complementos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:200 #, java-format @@ -3761,7 +3785,7 @@ msgstr[1] "{0} complementos actualizados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:202 msgid "Plugin update check complete" -msgstr "Búsqueda de actualizaciones de complementos finalizada" +msgstr "Se ha completado la búsqueda de actualizaciones de complementos" #. buf.append("<h2>").append(_t("Peer Profiles")).append("</h2>\n<p>"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81 @@ -3822,7 +3846,7 @@ msgstr "Estándar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:135 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:169 msgid "Failing" -msgstr "Fallando" +msgstr "Anómalo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:426 @@ -3831,12 +3855,12 @@ msgstr "Integrado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:170 msgid "Unreachable" -msgstr "Inaccesible" +msgstr "Inalcanzable" #. hide if < 10% #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:178 msgid "Test Fails" -msgstr "Test fallido" +msgstr "Prueba fallida" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184 msgid "profile" @@ -3848,7 +3872,7 @@ msgstr "Capacidades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204 msgid "Integ. Value" -msgstr "Valor entero" +msgstr "Valor de Integración" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:205 msgid "Last Heard About" @@ -3908,7 +3932,7 @@ msgstr "Umbrales" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "fast peers" -msgstr "pares (peers) rápidos" +msgstr "pares rápidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:265 msgid "high capacity peers" @@ -3940,7 +3964,7 @@ msgstr "capacidades" msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" -msgstr "rendimiento máximo (bytes por segundo) durante un periodo de 1 minuto que el par (peer) ha sostenido en un solo túnel" +msgstr "rendimiento máximo (bytes por segundo) que el par (peer) ha sostenido en un único túnel en el intervalo de 1 minuto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271 msgid "speed" @@ -3952,11 +3976,11 @@ msgstr "capacidad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" -msgstr "¿a cuántos túneles podemos pedirles que se unan en una hora?" +msgstr "¿a cuántos túneles les podemos pedir que se unan en una hora?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273 msgid "how many new peers have they told us about lately?" -msgstr "¿cuántos pares (peers) nuevos nos han indicado ellos últimamente?" +msgstr "¿cuántos pares (peers) nuevos nos han indicado últimamente?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273 msgid "integration" @@ -3964,7 +3988,7 @@ msgstr "integración" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" -msgstr "¿el par está excluido, o es inalcanzable, o están fallando sus tests de túnel?" +msgstr "¿Está excluido el par (peer), o es inalcanzable, o están fallando sus pruebas de túnel?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274 msgid "status" @@ -3973,7 +3997,7 @@ msgstr "estado" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12 msgid "Floodfill " -msgstr "Router de inundación (floodfill)" +msgstr "Floodfill" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14 @@ -3982,7 +4006,7 @@ msgstr "Todos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:76 msgid "Select search engine" -msgstr "Elegir motor de búsqueda" +msgstr "Seleccionar motor de búsqueda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57 msgid "GO" @@ -3990,7 +4014,7 @@ msgstr "IR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" -msgstr "Estadísticas reunidas durante la duración de la conexión de este router I2P" +msgstr "Estadísticas reunidas durante este ciclo de actividad del router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63 msgid "" @@ -4106,7 +4130,7 @@ msgstr "Ayuda y preguntas frecuentes" msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" -msgstr "Configurar el inicio de clientes y aplicaciones web (servicios); iniciar manualmente servicios inactivos" +msgstr "Configure el inicio de clientes y aplicaciones web (servicios); inicie manualmente servicios inactivos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139 msgid "I2P Services" @@ -4114,21 +4138,21 @@ msgstr "Servicios I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:175 msgid "Configure I2P Router" -msgstr "Configurar router I2P" +msgstr "Configure el router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177 msgid "I2P Internals" -msgstr "Datos internos de I2P" +msgstr "Configuración interna de I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:499 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" -msgstr "Mostrar túneles existentes y estado de creación de túneles" +msgstr "Mostrar túneles existentes y el estado de creación de túneles" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:189 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:385 msgid "Show all current peer connections" -msgstr "Mostrar todas las conexiones actuales con los pares (peers)" +msgstr "Mostrar todas las conexiones actuales con pares (peers)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:195 msgid "Show recent peer performance profiles" @@ -4140,7 +4164,7 @@ msgstr "Perfiles" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201 msgid "Show list of all known I2P routers" -msgstr "Mostrar la lista de todos los routers I2P conocidos" +msgstr "Mostrar lista de todos los routers I2P conocidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203 msgid "NetDB" @@ -4156,15 +4180,15 @@ msgstr "Registros (logs)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:220 msgid "Graph router performance" -msgstr "Graficar el rendimiento del router I2P" +msgstr "Graficar rendimiento del router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:222 msgid "Graphs" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráficas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:227 msgid "Textual router performance statistics" -msgstr "Estadísticas textuales de rendimiento del router I2P" +msgstr "Estadísticas en formato texto de rendimiento del router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:239 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:438 @@ -4220,7 +4244,7 @@ msgstr "El tiempo que lleva ejecutándose para esta sesión" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" -msgstr "Ayuda con la configuración del cortafuegos (firewall) y del router I2P para un rendimiento óptimo" +msgstr "Ayuda con la configuración del cortafuegos (firewall) y el router I2P para un rendimiento óptimo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:345 msgid "See more information on the wiki" @@ -4228,7 +4252,7 @@ msgstr "Vea más información en el wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" -msgstr "Advertencia: ECDSA no está disponible. Actualice su Java o su sistema operativo" +msgstr "Advertencia: ECDSA no está disponible. Actualice su Java o su sistema operativo." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:352 #, java-format @@ -4242,7 +4266,7 @@ msgstr "Actualice Java a la versión {0} o superior para recibir actualizaciones #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366 msgid "Configure I2P Updates" -msgstr "Configurar actualizaciones de I2P" +msgstr "Configure las actualizaciones de I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:368 msgid "I2P Update" @@ -4258,7 +4282,7 @@ msgstr "Activo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:405 msgid "The number of peers available for building client tunnels" -msgstr "Número de pares disponibles para crear túneles de cliente" +msgstr "El número de pares (peers) disponibles para crear túneles de cliente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:408 msgid "Fast" @@ -4266,7 +4290,7 @@ msgstr "Rápido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:414 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" -msgstr "Número de pares disponibles para crear túneles exploratorios" +msgstr "Número de pares (peers) disponibles para crear túneles exploratorios" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417 msgid "High capacity" @@ -4274,7 +4298,7 @@ msgstr "Alta capacidad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:423 msgid "The number of peers available for network database inquiries" -msgstr "Número de pares disponibles para consultas a la base de datos de red" +msgstr "El número de pares (peers) disponibles para consultas a la base de datos de red" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:432 msgid "The total number of peers in our network database" @@ -4290,7 +4314,7 @@ msgstr "Configurar asignación de ancho de banda para el router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:457 msgid "Bandwidth in/out" -msgstr "Ancho de banda de entrada/salida" +msgstr "Ancho de banda entrante/saliente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:477 msgid "Total" @@ -4298,13 +4322,13 @@ msgstr "Total" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:484 msgid "Used" -msgstr "Usado" +msgstr "Usados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:506 msgid "" "Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill " "peers" -msgstr "Usado para crear y probar túneles, y comunicarse con los pares de inundación (floodfill)" +msgstr "Usados para crear y probar túneles, y comunicarse con los pares con router I2P de inundación (floodfill)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:509 msgid "Exploratory" @@ -4312,17 +4336,17 @@ msgstr "Exploratorios" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:515 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" -msgstr "Túneles que está usando para proporcionar o acceder a servicios en la red" +msgstr "Túneles que está usando para proporcionar servicios en la red o acceder a ellos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:524 msgid "" "Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" -msgstr "Túneles en los que estamos participando, contribuyendo ancho de banda directamente a la red" +msgstr "Túneles en los que está participando, aportando ancho de banda directamente a la red" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:527 msgid "Participating" -msgstr "Participando en" +msgstr "Participando" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:533 msgid "" @@ -4360,7 +4384,7 @@ msgstr "Demora de mensajes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:575 msgid "Round trip time for a tunnel test" -msgstr "Duración del viaje de ida y vuelta de un test de túnel" +msgstr "Duración del trayecto de ida y vuelta para una prueba de túnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:578 msgid "Tunnel lag" @@ -4368,7 +4392,7 @@ msgstr "Demora de túneles" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:585 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" -msgstr "Solicitudes en cola de otros routers I2P para participar en túneles" +msgstr "Peticiones en cola para participar en túneles de otros routers I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:588 msgid "Backlog" @@ -4376,20 +4400,20 @@ msgstr "Peticiones pendientes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:624 msgid "News & Updates" -msgstr "News (usenet) y actualizaciones" +msgstr "Noticias y actualizaciones" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:143 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" -msgstr "ERROR-Error IC2P del administrador de clientes - compruebe los registros (logs)" +msgstr "ERROR-Error I2CP del Administrador de Clientes - compruebe los registros (logs)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:150 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" -msgstr "ERROR-Desincronización del reloj de {0}" +msgstr "ERROR-Desfase de reloj de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "ERR-Unresolved TCP Address" -msgstr "ERROR-Direcciones de TCP no resueltas" +msgstr "ERROR-Dirección de TCP no resuelta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174 msgid "ERR-Private TCP Address" @@ -4401,11 +4425,11 @@ msgstr "ERROR-NAT simétrico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:183 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" -msgstr "WARN-Bloqueado por cortafuegos (firewall) y TCP entrante habilitado en el router I2P" +msgstr "ADVERTENCIA-Bloqueado por cortafuegos (firewall) con TCP entrante habilitado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" -msgstr "WARN-Bloqueado por cortafuegos (firewall) y habilitado como router I2P de inundación (floodfill)" +msgstr "ADVERTENCIA-Bloqueado por cortafuegos (firewall) y habilitado como router I2P de inundación (floodfill)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:194 msgid "Disconnected - check network cable" @@ -4423,11 +4447,11 @@ msgstr "ERROR-No hay pares (peers) activos, compruebe la conexión a la red y el #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:209 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" -msgstr "ERROR-UDP deshabilitado y equipo(host)/puerto-TCP-entrante no establecido" +msgstr "ERROR-UDP deshabilitado y equipo/puerto-TCP-entrante no establecido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:211 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" -msgstr "WARN-Bloqueado por cortafuegos (firewall) y UDP deshabilitado en el router I2P" +msgstr "ADVERTENCIA-Bloqueado por cortafuegos (firewall) con UDP deshabilitado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:437 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" @@ -4443,7 +4467,7 @@ msgstr "Mostrar túneles" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:465 msgid "Leases expired" -msgstr "Leases (túneles asignados) caducados" +msgstr "Los leases (túneles asignados) caducaron" #. red or yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:465 @@ -4463,7 +4487,7 @@ msgstr "Listo" #. yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:473 msgid "Building" -msgstr "Construyendo" +msgstr "Creando" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:473 msgid "Building tunnels" @@ -4476,15 +4500,15 @@ msgstr "Creando túneles" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:489 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" -msgstr "clientes diferentes" +msgstr "clientes compartidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:717 msgid "Click Restart to install" -msgstr "Pulse \"Reiniciar\" para instalar" +msgstr "Pulse Reiniciar para instalar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:719 msgid "Click Shutdown and restart to install" -msgstr "Pulse \"Apagar\" y reinicie para instalar" +msgstr "Pulse Apagar y reinicie para instalar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:720 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:737 @@ -4522,7 +4546,7 @@ msgstr "Descargar actualización<br>de desarrollo firmada<br>{0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:800 #, java-format msgid "Download Unsigned<br>Update {0}" -msgstr "Descargar actualización<br>no firmada de {0}" +msgstr "Descargar actualización<br>no firmada {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:824 msgid "Help with firewall configuration" @@ -4534,7 +4558,7 @@ msgstr "Comprobar conexión de red y NAT/cortafuegos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:845 msgid "Reseed" -msgstr "Resembrar (reseed)" +msgstr "Resembrar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:936 msgid "Order" @@ -4542,7 +4566,7 @@ msgstr "Orden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:953 msgid "Top" -msgstr "Techo" +msgstr "Parte superior" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:958 msgid "Move to top" @@ -4562,7 +4586,7 @@ msgstr "Mover abajo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:986 msgid "Bottom" -msgstr "Fondo" +msgstr "Parte inferior" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:991 msgid "Move to bottom" @@ -4601,7 +4625,7 @@ msgstr "máx" msgid "now" msgstr "ahora" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:883 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" @@ -4613,7 +4637,7 @@ msgstr "configurar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:58 msgid "Client tunnels for" -msgstr "Túneles de clientes para" +msgstr "Túneles de cliente para" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62 msgid "dead" @@ -4906,10 +4930,12 @@ msgstr "Certificados" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:154 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:154 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:154 @@ -4917,10 +4943,11 @@ msgstr "Certificados" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:152 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:168 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:171 @@ -4957,10 +4984,12 @@ msgstr "El router I2P está caído" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:334 @@ -4968,10 +4997,11 @@ msgstr "El router I2P está caído" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:324 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:327 @@ -5007,10 +5037,12 @@ msgstr "Refrescar (s)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:338 @@ -5018,10 +5050,11 @@ msgstr "Refrescar (s)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331 @@ -5120,22 +5153,22 @@ msgstr "Página de configuración avanzada de la red" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:499 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:575 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:608 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:628 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:535 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:478 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:493 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:559 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:462 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:541 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:492 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5191,10 +5224,12 @@ msgid "To make changes, edit the file {0}." msgstr "Para realizar cambios, edite el fichero {0}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:151 msgid "config clients" msgstr "configuración de clientes" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:363 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "Configuración de clientes de I2P" @@ -5220,166 +5255,60 @@ msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "Para cambiar otras opciones de clientes, edite el fichero" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:497 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:490 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Todos los cambios requieren reiniciar para que surtan efecto." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:509 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:480 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "Configuración avanzada de la interfaz de cliente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:513 -msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" -msgstr "Configuración de la interfaz externa de I2CP (protocolo de clientes de I2P)" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:480 +msgid "WebApp Configuration" +msgstr "Configuración de aplicaciones web" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:519 -msgid "Enabled without SSL" -msgstr "Habilitada sin SSL" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:513 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:485 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "Configuración de complementos" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:525 -msgid "Enabled with SSL required" -msgstr "Habilitada con SSL obligatorio" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:151 +msgid "config router family" +msgstr "configurar familia de routers I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:531 -msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" -msgstr "Deshabilitada - Los clientes fuera de este proceso Java no podrán conectar" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:360 +msgid "I2P Router Family Configuration" +msgstr "Configuración de familia de routers I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:533 -msgid "I2CP Interface" -msgstr "Interfaz I2CP" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:476 +msgid "Routers in the same family share a family key." +msgstr "Los routers I2P en la misma familia comparten una clave de familia." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:549 -msgid "I2CP Port" -msgstr "Puerto I2CP" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:478 +msgid "" +"To join an existing family, import the private key you exported from a " +"router in the family." +msgstr "Para unirse a una familia existente, importe la clave privada que ha exportado de un router I2P de la familia." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:553 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorización" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:480 +msgid "To start a new family, enter a family name." +msgstr "Para comenzar una nueva familia, introduzca un nombre para la familia." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:559 -msgid "Require username and password" -msgstr "Solicitar nombre de usuario y contraseña" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:561 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:565 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:518 -msgid "The default settings will work for most people." -msgstr "La configuración por defecto funcionará para la mayoría de la gente." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:567 -msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." -msgstr "Cualquier cambio realizado aquí también debe configurarse en el cliente externo." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:569 -msgid "Many clients do not support SSL or authorization." -msgstr "Muchos clientes no soportan SSL o autorización." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:579 -msgid "WebApp Configuration" -msgstr "Configuración de aplicaciones web" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:581 -msgid "" -"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " -"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " -"accessible through the router console. They may be complete applications " -"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " -"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " -"all (e.g. addressbook)." -msgstr "Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por el cliente webConsole (consola web), y se ejecutan en la misma máquina vitual de Java (JVM) que el router I2P. Por lo general son aplicaciones web accesibles a través de la consola del router I2P. Pueden ser aplicaciones completas (por ejemplo i2psnark), interfaces gráficas de otros clientes o aplicaciones (que habrían de ser habilitados por separado como susidns o i2ptunnel), u otras que no tienen interfaz web alguna (por ejemplo addressbook)." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:583 -msgid "" -"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " -"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " -"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " -"preferred method." -msgstr "Una aplicación web también se puede deshabilitar eliminando el archivo .war del directorio webapps; sin embargo, el archivo .war y la aplicación web volverán a aparecer al actualizar el router I2P a una nueva versión, así que el método permanente preferido es deshabilitar la aplicación web aquí." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:600 -msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Configuración de complementos" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:602 -msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." -msgstr "Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente webConsole (consola web)." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:617 -msgid "Plugin Installation from URL" -msgstr "Instalación de complemento desde URL" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:619 -#, java-format -msgid "Look for available plugins on {0}." -msgstr "Busca complementos disponibles en {0}." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:622 -msgid "To install a plugin, enter the download URL:" -msgstr "Para instalar un complemento, introduzca la URL de descarga:" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:632 -msgid "Plugin Installation from File" -msgstr "Instalación de complemento desde fichero" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:636 -msgid "Install plugin from file." -msgstr "Instala un complemento desde fichero." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:638 -msgid "Select xpi2p or su3 file" -msgstr "Seleccionar fichero xpi2p o su3" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:647 -msgid "Update All Plugins" -msgstr "Actualizar todos los complementos" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:151 -msgid "config router family" -msgstr "configurar familia de routers I2P" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:360 -msgid "I2P Router Family Configuration" -msgstr "Configuración de familia de routers I2P" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:476 -msgid "Routers in the same family share a family key." -msgstr "Los routers I2P en la misma familia comparten una clave de familia." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:478 -msgid "" -"To join an existing family, import the private key you exported from a " -"router in the family." -msgstr "Para unirse a una familia existente, importe la clave privada que ha exportado de un router I2P de la familia." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:480 -msgid "To start a new family, enter a family name." -msgstr "Para comenzar una nueva familia, introduzca un nombre para la familia." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:490 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:496 -msgid "Join Existing Router Family" -msgstr "Unirse a una familia de routers I2P existente" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:492 -msgid "" -"Import the secret family key that you exported from an existing router in " -"the family." -msgstr "Importa la clave secreta (privada) de familia que ha exportado de una familia de routers I2P existente." +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:492 +msgid "" +"Import the secret family key that you exported from an existing router in " +"the family." +msgstr "Importa la clave secreta (privada) de familia que ha exportado de una familia de routers I2P existente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:494 msgid "Select secret key file" msgstr "Seleccionar fichero de clave secreta (privada)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:500 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:504 -msgid "Create New Router Family" -msgstr "Crear una nueva familia de routers I2P" - #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:502 msgid "Family Name" msgstr "Nombre de familia" @@ -5425,15 +5354,65 @@ msgid "Search Engines" msgstr "Motores de búsqueda" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:509 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "Servicios ocultos de interes" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:525 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:423 msgid "Applications and Configuration" msgstr "Aplicaciones y configuración" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:484 +msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" +msgstr "Configuración de la interfaz externa de I2CP (protocolo de clientes de I2P)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:490 +msgid "Enabled without SSL" +msgstr "Habilitada sin SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:496 +msgid "Enabled with SSL required" +msgstr "Habilitada con SSL obligatorio" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:502 +msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" +msgstr "Deshabilitada - Los clientes fuera de este proceso Java no podrán conectar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:504 +msgid "I2CP Interface" +msgstr "Interfaz I2CP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:520 +msgid "I2CP Port" +msgstr "Puerto I2CP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:524 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorización" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:530 +msgid "Require username and password" +msgstr "Solicitar nombre de usuario y contraseña" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:532 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:536 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:518 +msgid "The default settings will work for most people." +msgstr "La configuración por defecto funcionará para la mayoría de la gente." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:538 +msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." +msgstr "Cualquier cambio realizado aquí también debe configurarse en el cliente externo." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:540 +msgid "Many clients do not support SSL or authorization." +msgstr "Muchos clientes no soportan SSL o autorización." + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:151 msgid "config keyring" msgstr "configuración del juego de claves" @@ -5574,7 +5553,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "Configuración de IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Nombre del equipo (host) o dirección IP accesible desde el exterior" @@ -5603,7 +5582,7 @@ msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(evita el tráfico participante)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Especificar nombre de equipo (host) o IP" @@ -5618,7 +5597,7 @@ msgid "" msgstr "Modo portátil - Para mejorar el anonimato reemplaza la identidad del router I2P y el puerto UDP cuando la IP cambia" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "Experimental" msgstr "Experimental" @@ -5627,6 +5606,7 @@ msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuración de IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "Deshabilitar entrantes (Bloqueado por firewall con NAT de grado proveedor-de-transporte o pasarela DS-Lite)" @@ -5634,445 +5614,445 @@ msgstr "Deshabilitar entrantes (Bloqueado por firewall con NAT de grado proveedo msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuración de IPV6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "Disable IPv6" msgstr "Deshabilitar IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "Enable IPv6" msgstr "Habilitar IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "Preferir IPv4 sobre IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "Preferir IPv6 sobre IPv4" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "Sólo usar IPv6 (deshabilitar IPv4)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "UDP Configuration:" msgstr "Configuración UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "UDP port:" msgstr "Puerto UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "Completely disable" msgstr "Deshabilitar por completo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(seleccionar sólo si se encuentra tras un cortafuegos (firewall) que bloquea el UDP saliente)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "TCP Configuration" msgstr "Configuración de TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Utilizar dirección IP detectada automáticamente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "currently" msgstr "en la actualidad" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "if we are not firewalled" msgstr "si no está bloqueado por cortafuegos (firewall)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Utilizar siempre la dirección IP detectada automáticamente (no bloqueado por cortafuegos)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Deshabilitar entrantes (bloqueado por cortafuegos)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(seleccionar sólo si está detrás de un cortafuegos (firewall) que regula o bloquea el TCP saliente)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Puerto TCP accesible desde el exterior" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Usar el mismo puerto configurado para UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 msgid "Specify Port" msgstr "Especificar puerto" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." msgstr "a) NO REVELE SUS NÚMEROS DE PUERTO A NADIE b) La modificación de estos ajustes reiniciará el router I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Configuration Help" msgstr "Ayuda de configuración" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "Aunque I2P funcionará detrás de la mayoría de cortafuegos (firewalls), las velocidades e integración en la red generalmente mejorarán si el puerto de I2P es retransmitido tanto por UDP como por TCP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Si es posible, por favor permita el paso por el cortafuegos hasta usted de los paquetes TCP y UDP no solicitados." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Si no puede, para repetir el tráfico I2P soporta UPnP (Universal Plug and Play) y apertura dinámica (hole punching) de UDP mediante \"introducciones SSU\"." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" " does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " "harm." msgstr "La mayoría de las opciones de arriba son para situaciones especiales, por ejemplo, cuando UPnP no funciona correctamente, o un cortafuegos que no está bajo su control está perjudicando." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Puede que algunos cortafuegos, como aquellos con NATs simétricos, no funcionen bien con I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP se utiliza para comunicarse con dispositivos de pasarela a Internet (IGDs), para detectar la dirección IP externa y retransmitir hacia esta los puertos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:665 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "El soporte de UPnP está en fase beta, y puede no funcionar por varias razones" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "No se encontró ningún dispositivo con compatibilidad UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP deshabilitado en el dispositivo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Un software cortafuegos (firewall) interfiere con UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Fallos en la implementación UPnP del dispositivo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Múltiples cortafuegos/routers en la ruta de conexión a Internet" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "El dispositivo UPnP fue reemplazado, reiniciado, o ha cambiado de dirección" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Revise el estado de UPnP aquí." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." msgstr "UPnP puede ser habilitado o deshabilitado arriba, pero un cambio requiere un reinicio del router I2P para que surta efecto." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "Los nombres de equipo (host) introducidos arriba se publicarán en la base de datos de red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "<b>No son privados.</b>" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 msgid "" "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "Además, <b>no debe introducir una dirección IP privada</b> como 127.0.0.1 o 192.168.1.1." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Si especifica una dirección IP o nombre de equipo (host) incorrecto, o no configura correctamente el NAT el o cortafuegos (firewall), el rendimiento de la red se degradará considerablemente." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "En caso de duda, deje los ajustes con los valores predeterminados." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:697 msgid "Reachability Help" msgstr "Ayuda de accesibilidad" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Si cree que ha abierto el cortafuegos (firewall) pero I2P todavía estima que sigue bloqueado por uno, recuerde que podría tener múltiples cortafuegos, por ejemplo cortafuegos por software o en dispositivos de router externos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 msgid "" "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " "diagnose the problem." msgstr "Si hay un error, los <a href=\"logs.jsp\">registros (logs)</a> también pueden ayudar a diagnosticar el problema." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "El puerto UDP no parece estar bloqueado por un cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "El puerto UDP parece estar bloqueado por un cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Como los métodos de detección de cortafuegos (firewall) no son 100% fiables, esto puede haber aparecido por error." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "No obstante, si aparece constantemente, debería comprobar si tanto sus cortafuegos internos como externos dejan pasar sus puertos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "I2P funcionará bien aún estando bloqueado por un cortafuegos, no hay motivo de preocupación. Cuando esté bloqueado por un cortafuegos, el router I2P utilizará \"introductores\" para retransmitir las conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "No obstante, conseguirá más tráfico participante y ayudará más a la red si puede abrir su(s) cortafuego(s)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Si cree que ya lo ha hecho, recuerde que puede que tenga tanto cortafuegos por hardware como por software, o que puede estar tras otro cortafuegos institucional fuera de su control." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "Además, algunos dispositivos de router no pueden retransmitir correctamente TCP y UDP por el mismo puerto, o pueden tener otras limitaciones o fallos que les impidan hacer pasar el tráfico a través de la red I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "El router I2P está comprobando si su puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "El router I2P no está configurado para publicitar su dirección, por tanto no espera conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "El modo oculto se activa automáticamente para mayor protección en algunos países." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "WARN - Bloqueado por cortafuegos, y nivel rápido" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "Ha configurado I2P para compartir más de 128 KB/s de ancho de banda, pero se encuentra bloqueado por un cortafuegos (firewall)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "Aunque I2P funcionará bien con esta configuración, si de veras tiene más de 128 KB/s de ancho de banda para compartir, será mucho más útil a la red si abre los puertos en su cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN - Bloqueado por cortafuegos, y router I2P de inundación" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Ha configurado I2P para que sea un router de inundación (floodfill), pero está bloqueado por un cortafuegos (firewall)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "Para optimizar la participación como router de inundación, debe abrir los puertos del cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN - Bloqueado por cortafuegos, y con TCP entrante habilitado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Ha habilitado el TCP entrante en el router I2P, sin embargo el puerto UDP está bloqueado por cortafuegos (firewall), y por tanto es probable que el puerto TCP también esté bloqueado." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Si su puerto TCP está bloqueado por cortafuegos con el TCP entrante habilitado en su router I2P, otros routers I2P no podrán contactar con usted a través de TCP, lo que perjudicará a la red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Por favor, abra los puertos en el cortafuegos o deshabilite arriba el TCP entrante." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN - Bloqueado por cortafuegos, y con UDP deshabilitado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Ha habilitado el TCP entrante en el router I2P, sin embargo ha deshabilitado UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "Parece que está bloqueado por cortafuegos (firewall) sobre TCP, por tanto su router I2P no puede aceptar conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Por favor abra sus puertos TCP en el cortafuegos, o habilite UDP en el router I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ERROR - Desincronización del reloj" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "El reloj de su sistema está desincronizado, lo que dificultará que participe en la red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Corrija los ajustes de su reloj si este error persiste." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ERROR - Dirección de TCP privada (interna)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Nunca debe publicitar como su dirección externa una dirección IP (interna) no enrutable del tipo 127.0.0.1 o 192.168.1.1" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Corrija la dirección o deshabilite el TCP entrante arriba." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ERROR - NAT Simétrico" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P ha detectado que está siendo bloqueado un cortafuegos con NAT simétrico." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "I2P no funciona bien detrás de este tipo de cortafuegos. Probablemente no podrá aceptar conexiones entrantes, lo que limitará su participación en la red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "ERROR - El puerto UDP está en uso - Cámbielo en i2np.udp.internalPort=xxxx en la configuración avanzada y reinicie" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "I2P no pudo ser ligado al puerto establecido en la página de configuración avanzada de red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Compruebe si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es así, cierre el programa o configure I2P para utilizar un puerto diferente." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "Esto puede ser un error transitorio si el otro programa ya no utiliza el puerto." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este error." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERROR - UDP deshabilitado, y equipo(host)/puerto-TCP entrante no establecido" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." msgstr "No ha configurado arriba el TCP entrante con un nombre de equipo (host) y puerto, no obstante ha deshabilitado UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Por lo tanto el router no puede aceptar conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Por favor configure arriba un equipo y puerto TCP, o habilite UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERROR - Error I2CP del administrador de clientes - revise los registros" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:803 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. Revise los registros (logs) para verificarlo." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:805 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -6127,6 +6107,43 @@ msgstr "Pares excluidos" msgid "Banned IPs" msgstr "IPs excluidas" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:151 +msgid "config plugins" +msgstr "configurar complementos" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:487 +msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." +msgstr "Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente webConsole (consola web)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:502 +msgid "Plugin Installation from URL" +msgstr "Instalación de complemento desde URL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:504 +#, java-format +msgid "Look for available plugins on {0}." +msgstr "Busca complementos disponibles en {0}." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:507 +msgid "To install a plugin, enter the download URL:" +msgstr "Para instalar un complemento, introduzca la URL de descarga:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:517 +msgid "Plugin Installation from File" +msgstr "Instalación de complemento desde fichero" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:521 +msgid "Install plugin from file." +msgstr "Instala un complemento desde fichero." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:523 +msgid "Select xpi2p or su3 file" +msgstr "Seleccionar fichero xpi2p o su3" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532 +msgid "Update All Plugins" +msgstr "Actualizar todos los complementos" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:151 msgid "config reseeding" msgstr "configuración de resembrado" @@ -6338,57 +6355,57 @@ msgstr "Integración con la bandeja del sistema" msgid "Control the system tray icon" msgstr "Controlar el icono de bandeja del sistema" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "Run on startup" msgstr "Ejecutar en el arranque del sistema" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Puede controlar si I2P se ejecuta automáticamente al arrancar el sistema o no seleccionando una de las siguientes opciones - I2P instalará (o eliminará) un servicio en consecuencia." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:522 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Si usted prefiere la línea de comandos, también puede ejecutar la" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:530 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:498 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:532 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "Si está ejecutando I2P como servicio en este momento, eliminarlo hará que se apague el router I2P de inmediato." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:534 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Como alternativa puede considerar el apagado controlado, como se indica arriba, y luego ejecutar uninstall_i2p_service_winnt.bat para desinstalarlo." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:538 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "View the job queue" msgstr "Ver la cola de tareas" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to <a " "href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." msgstr "A veces puede ser provechoso depurar I2P obteniendo un volcado del hilo. Para ello, seleccione la opción siguiente y revise el volcado en <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:557 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "¿Abrir el navegador al iniciar el router I2P?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559 msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" @@ -6633,13 +6650,35 @@ msgstr "URL de versión no firmada" msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "Las actualizaciones se entregarán mediante su administrador de paquetes." +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:151 +msgid "config webapps" +msgstr "configurar aplicaciones web" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:482 +msgid "" +"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " +"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " +"accessible through the router console. They may be complete applications " +"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " +"all (e.g. addressbook)." +msgstr "Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por el cliente webConsole (consola web), y se ejecutan en la misma máquina vitual de Java (JVM) que el router I2P. Por lo general son aplicaciones web accesibles a través de la consola del router I2P. Pueden ser aplicaciones completas (por ejemplo i2psnark), interfaces gráficas de otros clientes o aplicaciones (que habrían de ser habilitados por separado como susidns o i2ptunnel), u otras que no tienen interfaz web alguna (por ejemplo addressbook)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:484 +msgid "" +"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " +"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " +"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " +"preferred method." +msgstr "Una aplicación web también se puede deshabilitar eliminando el archivo .war del directorio webapps; sin embargo, el archivo .war y la aplicación web volverán a aparecer al actualizar el router I2P a una nueva versión, así que el método permanente preferido es deshabilitar la aplicación web aquí." + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:147 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:147 msgid "home" msgstr "página principal" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:411 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:391 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Bienvenido a I2P" @@ -6668,52 +6707,52 @@ msgstr "Su navegador no soporta iFrames." msgid "Click here to continue." msgstr "Pulse aquí para continuar." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "¡Lo sentimos! Se ha producido un error interno." #. note to translators - both parameters are URLs -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:351 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Por favor informe de los fallos en {0} o {1}." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:355 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" " to register." msgstr "Puede utilizar el nombre de usuario \"guest\" (invitado) y la contraseña \"guest\" si no desea registrarse." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:184 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:357 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Por favor incluya esta información en los informes de fallo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:186 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187 msgid "Error Details" msgstr "Detalles del fallo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:188 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:189 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Error {0}" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:209 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:347 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "Versión de I2P y entorno de ejecución" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:433 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " @@ -6721,21 +6760,21 @@ msgid "" "report." msgstr "Tenga en cuenta que la información del sistema operativo, el registro (log) de marcas de tiempo, y el registro (log) de mensajes, pueden proporcionar pistas sobre su ubicación. Por favor REVISE PREVIAMENTE TODOS LOS DATOS QUE INCLUYA EN SU INFORME DE FALLO," -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:163 msgid "Page Not Found" msgstr "Página no encontrada" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "¡Lo sentimos! Parece que está solicitando una página o recurso no-existente de la consola del router I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:341 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:346 msgid "not found" msgstr "no encontrado" @@ -6763,7 +6802,7 @@ msgid "" "change it later." msgstr "Haga clic en una bandera para elegir idioma. Para cambiarlo más adelante, haga clic debajo en 'configurar idioma'." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399 msgid "Search I2P" msgstr "Buscar en I2P" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_it.po b/apps/routerconsole/locale/messages_it.po index 5923c3fdac848271eea1b97fb1af9747b89738cd..346725a7e1b8dbb98602948d275de840f4f11ca1 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_it.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_it.po @@ -19,6 +19,7 @@ # danimoth <kronat@tiscali.it>, 2011 # Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012 # mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011 +# OlatusRooc <sebastiano.pistore.info@aol.com>, 2016 # Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016 # spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012 # spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012 @@ -26,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-03 11:46+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,8 +48,8 @@ msgstr "" #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1524 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1577 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1488 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -57,8 +58,8 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1528 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1579 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1490 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -67,8 +68,8 @@ msgstr[1] "{0} sec" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1532 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1581 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -77,8 +78,8 @@ msgstr[1] "{0} min" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1536 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1583 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" @@ -86,8 +87,8 @@ msgstr[0] "1 ora" msgstr[1] "{0} ore" #. days -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1539 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1586 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1497 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" @@ -95,73 +96,73 @@ msgstr[0] "1 giorno" msgstr[1] "{0} giorni" #. years -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1542 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1589 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1453 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "1 anno" msgstr[1] "{0} anni" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1544 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1591 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:336 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1573 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" msgstr[0] "1 ns" msgstr[1] "{0,number,###} ns" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1575 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1486 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" msgstr[0] "1 μs" msgstr[1] "{0,number,###} μs" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:207 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Bannato dall'' hash del router: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:209 msgid "Banned by router hash" msgstr "Bannato dall'' hash del router" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:881 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:853 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:939 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP bannato dalla voce {0} di blocklist.txt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:920 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:978 msgid "IPs Banned Until Restart" -msgstr "IP Bannati Fino al Riavvio" +msgstr "IP bannati fino al riavvio" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1015 msgid "IPs Permanently Banned" -msgstr "IP Permanentemente Bannati" +msgstr "IP permanentemente bannati" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1017 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "Da" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "A" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1055 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:95 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:661 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:136 @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "nessuno" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:703 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -213,9 +214,9 @@ msgstr "IPv4: Dietro firewall; IPv6: Verifica in corso" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 msgid "Firewalled" -msgstr "Bloccato dal Firewall" +msgstr "Bloccato dal firewall" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:334 msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled" @@ -235,11 +236,11 @@ msgstr "Disconnesso" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:338 msgid "Port Conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflitto tra porte" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 msgid "Testing" msgstr "Collaudo" @@ -302,43 +303,43 @@ msgstr "Rifiutando i tunnel: Arresto" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Rifiutando i tunnel" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:228 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:230 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:300 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Reseeding" msgstr "Reseeding" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:323 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:328 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "Il reseed ha recuperato solo 1 router." msgstr[1] "Il reseed ha recuperato solo {0} router." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:332 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:337 msgid "Reseed failed." msgstr "Reseed fallito" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:333 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:338 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Guarda {0} per aiuto" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:334 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:339 msgid "reseed configuration page" msgstr "Pagina di configurazione del reseed" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:585 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:716 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:592 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:723 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Reseed: recupero dell'URL dei seed." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:642 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:759 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -390,69 +391,69 @@ msgstr "Voce del NetDb" msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Nessun trasporto (nascosto o in avvio?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:652 msgid "Unsupported signature type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di firma non supportata" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:631 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:669 msgid "No support for our signature type" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:635 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Irraggiungibile su ogni trasporto" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:687 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:569 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:607 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1363 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2641 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2660 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Indirizzo di trasporto del router" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} è usato solo per le connessioni in uscita" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP non è abilitato" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:733 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:771 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:168 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:772 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "I tuoi limiti di connessione per il trasporto sono automaticamente impostati basandosi sulla tua banda configurata." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:774 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Per sistemare questi limiti, aggiungi l'impostazione i2np.ntcp.maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn nella pagina di configurazione avanzata." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:776 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 msgid "Definitions" msgstr "Definizioni" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1367 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2645 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -461,250 +462,250 @@ msgstr "Definizioni" msgid "Peer" msgstr "Peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Peer remoto, identificato dall'hash del router" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:740 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:778 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Dir" msgstr "Cartella" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:741 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:779 msgid "Inbound connection" msgstr "Connessione in ingresso" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:781 msgid "Outbound connection" msgstr "Connessione in uscita" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:745 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:783 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Si sono offerti di introdurci (aiutano gli altri peer ad attraversare il firewall)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:785 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Ci siamo offerti di introdurli (aiuta i peer ad attraversare il loro firewall)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Quanto è passato dalla ricezione/invio di un pacchetto" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1370 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2651 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670 msgid "Idle" msgstr "Inattivo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1371 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "In/Out" msgstr "Entrata/Uscita" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Il tasso di trasferimento normalizzato in entrata / uscita (KBytes/secondo)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Quanto è passato dall'inizio di questa connessione" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2661 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 msgid "Up" msgstr "Su" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2663 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1378 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 msgid "Skew" msgstr "Disallinea" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Differenza tra l'ora del peer e la tua" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:790 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "Finestra di congestione, che corrisponde a quanti byte possono essere inviati senza ricevere conferma" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:791 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Numero di messaggi inviati in attesa di conferma" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:792 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Numero massimo di messaggi da inviare contemporaneamente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:793 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Numero di invii in attesa che superano il limite della finestra di congestione" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:794 msgid "The slow start threshold" msgstr "La soglia di avvio lento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:795 msgid "The round trip time in milliseconds" -msgstr "Tempo di ciclo in millisecondi" +msgstr "Round trip in millisecondi" #. "<b id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b>: ").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("<br>\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:759 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:797 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Il timeout di ritrasmissione in millisecondi" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:760 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:798 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "Dimensione corrente massima pacchetti in invio / dimensione massima stimata pacchetti in ricezione (bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1379 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 msgid "The total number of messages sent to the peer" -msgstr "" +msgstr "Il numero complessivo dei messaggi inviati al nodo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2701 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 msgid "The total number of messages received from the peer" -msgstr "" +msgstr "Il numero complessivo dei messaggi ricevuti dal nodo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2685 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 msgid "Dup TX" msgstr "Dup TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Il numero totale di pacchetti ritrasmessi al peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2687 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 msgid "Dup RX" msgstr "Dup RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Il numero totale di pacchetti duplicati ricevuti dal peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Service" msgstr "Servizio" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:568 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Configurazione Interfaccia Comune WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:571 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:573 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:593 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 msgid "Upstream" msgstr "Flusso in uscita" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:595 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 msgid "Downstream" msgstr "Flusso in entrata" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "Connessione WAN PPP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:587 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322 msgid "Uptime" msgstr "Intervallo di attività" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:597 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:620 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631 msgid "External IP" msgstr "IP esterno" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:601 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Inoltro Layer 3" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613 msgid "Default Connection Service" msgstr "Servizio di Connessione di Default" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617 msgid "WAN IP Connection" msgstr "Connessione IP WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:624 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Configurazione Link WAN Ethernet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:645 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 msgid "Found Device" -msgstr "Trovato Dispositivo" +msgstr "Trovato dispositivo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:647 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658 msgid "Subdevice" msgstr "Sottodispositivo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:668 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679 msgid "UPnP Status" msgstr "Stato UPnP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:672 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "Disabilita i dispositivi UPnP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:686 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP è stato disabilitato. Hai più di un Dispositivo Internet Gateway UPnP sulla tua LAN?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:689 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP non ha trovato nessun dispositivo compatibile UPnP-aware sulla tua LAN." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "L''indirizzo IP esterno corrente riportato da UPnP è {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "L'indirizzo IP esterno corrente non è disponibile." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:703 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" -msgstr "UPnP riporta che il tasso massimo di bit in entrata è {0}bit/sec" +msgstr "UPnP riporta che il tasso massimo di bit in entrata è {0}bit/sec" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP riporta che il tasso massimo di bit in uscita è {0}bit/sec" @@ -713,12 +714,12 @@ msgstr "UPnP riporta che il tasso massimo di bit in uscita è {0}bit/sec" #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} porta {1,number,#####} è stata inoltrata con successo da UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:715 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} porta {1,number,#####} non è stata inoltrata da UPnP." @@ -729,154 +730,154 @@ msgstr "{0} porta {1,number,#####} non è stata inoltrata da UPnP." msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Ritardo del segnale di ciclo eccessivo: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1359 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1364 msgid "NTCP connections" msgstr "Connessioni NTCP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1360 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2638 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1365 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1361 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2639 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1366 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2658 msgid "Timeout" msgstr "Intervallo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1369 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2650 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1381 msgid "Out Queue" msgstr "Fuori dalla coda" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1382 msgid "Backlogged?" msgstr "Arretrato?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1390 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1395 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2723 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Inbound" msgstr "In ingresso" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1392 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1397 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Outbound" msgstr "In uscita" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1447 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2871 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1452 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2890 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} peer" msgstr[1] "{0} peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2637 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 msgid "UDP connections" msgstr "Connessioni UDP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2647 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 msgid "Sort by peer hash" -msgstr "Ordina secondo l' hash dei peer" +msgstr "Ordina secondo l'hash dei peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Direzione/Introduzione" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2652 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in entrata" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2654 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in uscita" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in entrata" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2659 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2678 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in uscita" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2662 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Ordina per tempo di connessione" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Ordina secondo la discrepanza di ciclo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2667 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Ordina per finestra di congestione" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Ordina secondo la soglia di avvio lento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Ordina per tempo di ciclo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Ordina secondo l'intervallo di ritrasmissione" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2679 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Ordina secondo l'unità massima di trasmissione in uscita" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Ordina per pacchetti inviati" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2702 msgid "Sort by packets received" msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2705 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Ordina per pacchetti ritrasmessi" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2707 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti più di una volta" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2727 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Ci siamo offerti di introdurli" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2710 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2729 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Hanno offerto di introdurci" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2714 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2733 msgid "Choked" msgstr "Congestionato" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2722 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2741 msgid "1 fail" msgstr "1 fallimento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2743 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} fallimenti" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2730 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2749 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Bannato" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2808 msgid "backlogged" msgstr "ritardi" @@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "{0}B trasferiti" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1062 #, java-format msgid "Install failed from {0}" -msgstr "" +msgstr "Installazione fallita da {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1064 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298 @@ -961,10 +962,9 @@ msgstr "Riavvio" msgid "Update verified" msgstr "Aggiornamento verificato" -#. } else if (_context.getBooleanProperty(PROP_ALLOW_NEW_KEYS)) { #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1392 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:189 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:307 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "da {0}" @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" @@ -1008,23 +1008,23 @@ msgstr "Richiede la versione {0} di Java ma è installata la versione {1}" msgid "Updating" msgstr "In aggiornamento" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Aggiornamenti in-network disabilitati. Controlla il packet manager." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella di installazione di I2P." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Devi prima aggiornare alla versione {0}" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Plugin downloaded" msgstr "Plugin scaricato" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:507 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:506 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Impossibile creare cartella per i plugin {0}" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Impossibile creare cartella per i plugin {0}" #. + signer + "</b>"); #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:214 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:319 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:318 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Il plugin da {0} contiene una chiave non valida" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Il plugin da {0} contiene una chiave non valida" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "La verifica della firma del plugin {0} è fallita" @@ -1090,115 +1090,115 @@ msgstr "La verifica della firma del plugin {0} è fallita" msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:346 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Il plugin da {0} è corrotto" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:356 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Il plugin da {0} non contiene il file di configurazione richiesto" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:377 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Il plugin da {0} ha nome o versione non valida" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:383 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Il plugin {0} ha versioni non corrispondenti" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:393 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Questo plugin richiede una versione di I2P {0} o superiore" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:401 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Questo plugin richiede una versione di Java {0} o superiore" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" msgstr "Il plugin scaricato è solo per nuove installazioni, il plugin è già installato" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:420 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Il plugin installato non contiene i file di configurazione richiesti" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:429 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:428 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "La firma dei plugin scaricati non corrisponde a quella dei plugin installati" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:436 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:435 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "La versione del plugin scaricato {0} è meno recente di quella già installata" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:443 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:442 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato sia {0} o superiore" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:450 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:449 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato sia {0} o inferiore" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:458 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:457 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o superiore" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:465 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o inferiore" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:473 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "Non è possibile copiare i plugin nella cartella {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:484 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:483 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "Il plugin verrà installato al prossimo riavvio." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:502 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Il plugin è solo per aggiornamenti, ma il plugin non è installato" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:514 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Installazione del plugin in {0} non riuscita" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:522 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:550 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:521 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:549 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Il plugin {0} è stato installato" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:541 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:540 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Il plugin {0} è stato installato ed è stato avviato" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:544 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:543 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito, controllare i log" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:546 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:545 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:558 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:557 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Scaricamento del plugin da {0} non riuscito" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Nessuna nuova versione trovata a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65 msgid "Permanently banned" -msgstr "" +msgstr "Bannato permanentemente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67 #, java-format @@ -1246,6 +1246,8 @@ msgstr "riammissione istantanea" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230 @@ -1254,6 +1256,8 @@ msgstr "riammissione istantanea" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227 @@ -1268,6 +1272,8 @@ msgstr "riammissione istantanea" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:222 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:322 @@ -1275,9 +1281,9 @@ msgstr "riammissione istantanea" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:238 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:164 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:248 @@ -1349,6 +1355,7 @@ msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214 msgid "Family" msgstr "" @@ -1358,8 +1365,8 @@ msgstr "Errore nell'aggiornamento della configurazione - vedere i log di errore" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:392 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:406 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:371 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Configurazione salvata con successo" @@ -1369,10 +1376,10 @@ msgstr "Configurazione salvata con successo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:104 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:408 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:109 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:160 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" @@ -1384,36 +1391,36 @@ msgid "Save Client Configuration" msgstr "Salva configurazione del client" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:573 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:577 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:548 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Salva la configurazione dell'interfaccia" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:494 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Salva la configurazione WebApp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:610 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:495 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Salva configurazione dei plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:626 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:630 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:515 msgid "Install Plugin" msgstr "Installa plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:77 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:525 msgid "Install Plugin from File" -msgstr "" +msgstr "Installa plugin da file" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:86 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:651 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:536 msgid "Update All Installed Plugins" -msgstr "Aggiorna Tutti i Plugin Installati" +msgstr "Aggiorna tutti i plugin installati" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:175 @@ -1513,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:464 msgid "Install from file failed" -msgstr "" +msgstr "Installazione da file fallita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:479 #, java-format @@ -1532,7 +1539,7 @@ msgstr "Aggiornando tutti i plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:528 #, java-format msgid "Installing plugin from {0}" -msgstr "" +msgstr "Installazione in corso di plugin da {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:549 #, java-format @@ -1563,9 +1570,9 @@ msgstr "Configurazione interfaccia salvata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:345 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:351 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:354 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:132 msgid "Restart required to take effect" @@ -1614,7 +1621,7 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Version" @@ -1658,7 +1665,7 @@ msgid "Check for updates" msgstr "Verifica aggiornamento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:366 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -1672,7 +1679,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:27 -msgid "Create Router Family" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:500 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:504 +msgid "Create New Router Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:31 @@ -1686,13 +1695,15 @@ msgid "Configuration saved successfully." msgstr "La configurazione è stata salvata con successo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:42 -msgid "Join Router Family" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:490 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:496 +msgid "Join Existing Router Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:90 msgid "Load from file failed" -msgstr "" +msgstr "È fallito il caricamento da file" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:95 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:535 @@ -1836,7 +1847,7 @@ msgstr "I livelli validi sono DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:172 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" @@ -1845,22 +1856,22 @@ msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:174 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:178 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:176 msgid "WARN" msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:184 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:932 msgid "Remove" @@ -1871,31 +1882,33 @@ msgid "Select a class to add" msgstr "Seleziona una classe da aggiungere" #. stat groups for stats.jsp -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Larghezza di banda" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "Home Page" msgstr "Pagina Principale" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:321 @@ -1903,10 +1916,11 @@ msgstr "Rete" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:295 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:311 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:342 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:314 @@ -1935,172 +1949,193 @@ msgstr "Rete" msgid "Summary Bar" msgstr "Barra dell'Indice" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "UI" msgstr "Interfaccia Utente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:501 #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Clients" msgstr "Client" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:478 msgid "Keyring" msgstr "Keyring" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Logging" msgstr "Registro" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:387 #: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:497 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:601 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +msgid "I2CP" +msgstr "I2CP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +msgid "Web Apps" +msgstr "Applicazioni web" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Router Family" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:60 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:480 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:594 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:512 msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:215 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:219 msgid "Updating IP address" msgstr "Aggiornamento dell'indirizzo IP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "Aggiornamento delle impostazioni IPv6" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Disattivazione completa del TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "Aggiornamento indirizzo TCP a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:270 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Disattivazione TCP in ingresso" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Aggiornando gli indirizzi TCP in arrivo a automatici" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "Aggiornamento porta TCP a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Attenzione - è meglio non utilizzare le porte da 0 a 1024!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:318 msgid "Invalid port" msgstr "Porta non valida" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Aggiornando le porte TCP entranti a automatiche" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "Aggiornamento porta UDP a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:331 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Riavvio elegante in modalità Router Nascosto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:333 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Riavvio elegante per uscire dalla modalità Router Nascosto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Abilitazione UPnp" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:348 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Disabilitazione UPnp" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Attivazione della modalità portatile" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Disattivazione della modalità portatile" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:366 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:368 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:372 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376 +msgid "Disabling inbound IPv6" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:378 +msgid "Enabling inbound IPv6" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling UDP" msgstr "Disabilitando l'UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling UDP" msgstr "Abilitando l'UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:381 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:395 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Introduttori SSU richiesti" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:453 msgid "Invalid address" msgstr "Indirizzo non valido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:459 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "L'hostname o l'IP {0} non è pubblicamente rintracciabile" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:470 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:484 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Aggiornamento delle percentuali di condivisione di banda" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:500 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:514 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Limiti di banda aggiornati" @@ -2109,15 +2144,15 @@ msgstr "Limiti di banda aggiornati" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:227 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:232 msgid "Add host name or IP" -msgstr "" +msgstr "Inserisci un nome host oppure un IP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:256 msgid "bits per second" msgstr "bit al secondo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:257 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "o {0} byte per mese al massimo" @@ -2232,8 +2267,8 @@ msgstr "" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:229 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:232 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:474 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Spegnimento immediato" @@ -2289,161 +2324,161 @@ msgstr[1] "Attendi che sia inviato il segnale di arresto per {0} tunnel" msgid "Restart in {0}" msgstr "Riavvio in {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:472 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Spegnimento elegante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:228 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Spegnimento elegante avviato" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:234 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:478 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Annulla lo spegnimento elegante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:239 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Spegnimento elegante annullato" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:492 msgid "Graceful restart" msgstr "Riavvio elegante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:245 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Riavvio elegante richiesto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:246 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:494 msgid "Hard restart" msgstr "Riavvio duro" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:248 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:251 msgid "Hard restart requested" msgstr "Riavvio duro richiesto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Ridefinizione della chiave e riavvio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Ridefinizione della chiave successiva ad un riavvio elegante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Ridefinizione della chiave e spegnimento" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Ridefinizione della chiave dopo lo spegnimento elegante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:526 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Avvia I2P alla partenza" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:259 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:528 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Non avviare I2P alla partenza" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Dump threads" msgstr "Rimozione dei thread" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "Dump del thread {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:269 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:560 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561 msgid "View console on startup" msgstr "Vedi la console all'avvio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "La console verrà mostrata all'avvio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:563 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Non mostrare la console all'avvio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "La console non verrà mostrata all'avvio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:548 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "Force GC" msgstr "Forza GC" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 msgid "Full garbage collection requested" msgstr "Richieste totali" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:506 msgid "Show systray icon" msgstr "Mostra icona nella barra applicazioni" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:283 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:510 msgid "Hide systray icon" msgstr "Nascondi icona nella barra applicazioni" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:293 msgid "Service installed" msgstr "Servizio installato" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:295 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Attenzione: non è stato possibile installare il servizio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:302 msgid "Service removed" msgstr "Servizio rimosso" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:304 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Attenzione: non è stato possibile rimuovere il servizio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:340 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:343 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:358 msgid "Enabled system tray" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:345 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:348 msgid "Disabled system tray" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:360 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363 msgid "Failed to start systray" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365 msgid "Failed to stop systray" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Statistiche di filtro e località aggiornate con successo a" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics enabled" msgstr "Statistiche globali abilitate" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:123 msgid "Full statistics disabled" msgstr "Statistiche globali disabilitate" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:127 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " @@ -2652,128 +2687,142 @@ msgstr "Setta il tema grafico per tutte le applicazioni e plugin" msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "Forza l'utilizzo della console mobile." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76 +#. Note: any additions, also add to: +#. apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/standalone/ConfigUIHelper.java +#. apps/routerconsole/jsp/console.jsp +#. apps/routerconsole/jsp/home.jsp +#. .tx/config +#. New lang_xx flags: Add to top-level build.xml +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 msgid "Czech" msgstr "Cieco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 msgid "Malagasy" msgstr "Malgascio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvegese Bokmål" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:104 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:105 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:106 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:107 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:108 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:109 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:111 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:113 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:180 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "Aggiungi un utente e una password per abilitare." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:186 msgid "User Name" msgstr "Nome Utente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:242 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1000 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:190 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:563 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:200 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:534 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2895,15 +2944,15 @@ msgstr "Errore irreversibile" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:41 msgid "Installed new version" -msgstr "" +msgstr "Nuova versione installata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:42 msgid "Install failed" -msgstr "" +msgstr "Installazione fallita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:43 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "Errore di rete" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:48 @@ -2916,7 +2965,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:46 msgid "Out of memory error" -msgstr "" +msgstr "Errore out of memory" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:47 msgid "Reachability change" @@ -2932,15 +2981,15 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:51 msgid "Started router" -msgstr "" +msgstr "Router avviato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:52 msgid "Stopped router" -msgstr "" +msgstr "Router fermato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:53 msgid "Updated router" -msgstr "" +msgstr "Router aggiornato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:54 msgid "Watchdog warning" @@ -2948,7 +2997,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:102 msgid "Display Events" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli eventi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:106 msgid "Events since" @@ -2956,7 +3005,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:111 msgid "Event type" -msgstr "" +msgstr "Tipo evento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:148 @@ -2965,11 +3014,11 @@ msgstr "Tutti gli eventi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:122 msgid "Filter events" -msgstr "" +msgstr "Filtra eventi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:170 msgid "No events found" -msgstr "" +msgstr "Nessun evento trovato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:171 #, java-format @@ -3099,7 +3148,7 @@ msgid "Periods" msgstr "Intervalli" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:524 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "or" msgstr "o" @@ -3157,7 +3206,7 @@ msgstr "Configurazione Larghezza di Banda I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 msgid "Configure Language" -msgstr "Cambia Lingua" +msgstr "Cambia lingua" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 msgid "Console Language Selection" @@ -3188,9 +3237,9 @@ msgid "I2P Router Help" msgstr "Aiuto per il router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163 msgid "Router Console" -msgstr "Console del Router" +msgstr "Console del router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151 @@ -3270,28 +3319,20 @@ msgstr "Un anonimo e pubblico Git hosting site - supporta lo scaricamento tramit #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52 msgid "Anonymous Git Hosting" -msgstr "Git Hosting Anonimo" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 -msgid "HiddenGate" -msgstr "" +msgstr "Hosting Git anonimo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" -msgstr "" +msgstr "Anonymous wiki - condividi il sapere" +#. "hiddengate.i2p" + S + _x("HiddenGate") + S + "http://hiddengate.i2p/" + S +#. + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "I2P Wiki" msgstr "I2P Wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Microblog" -msgstr "Microblog" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Your premier microblogging service on I2P" -msgstr "Il tuo primo servizio di microblog su i2P" - +#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on +#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + @@ -3302,7 +3343,7 @@ msgstr "Il tuo primo servizio di microblog su i2P" #. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60 msgid "Free Web Hosting" -msgstr "Free Web Hosting" +msgstr "Hosting web libero" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60 msgid "Free eepsite hosting with PHP and MySQL" @@ -3322,15 +3363,11 @@ msgstr "Notizie I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:62 msgid "Planet I2P" -msgstr "" +msgstr "Planet I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 msgid "Add-on directory" -msgstr "Elenco Add-on" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +msgstr "Elenco add-on" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64 msgid "Postman's Tracker" @@ -3338,16 +3375,14 @@ msgstr "Tracker Postman" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65 msgid "I2P home page" -msgstr "Pagina Principale I2P" +msgstr "Pagina principale I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65 msgid "Project Website" -msgstr "Sito del Progetto" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66 -msgid "Russian News Feed" -msgstr "" +msgstr "Sito del progetto" +#. _x("Russian News Feed") + S + "lenta.i2p" + S + "http://lenta.i2p/" + S + I +#. + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:68 @@ -3356,11 +3391,11 @@ msgstr "Statistiche Rete I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:69 msgid "Technical Docs" -msgstr "Documenti Tecnici" +msgstr "Documenti tecnici" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:69 msgid "Technical documentation" -msgstr "Documentazione Tecnica" +msgstr "Documentazione tecnica" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:70 msgid "Privacy guides and tutorials" @@ -3368,22 +3403,12 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:70 msgid "The Tin Hat" -msgstr "" +msgstr "The Tin Hat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:71 msgid "Trac Wiki" msgstr "Wiki Trac" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" -msgstr "Applicazioni Seedless e Robert BitTorrent" - -#. _x("Ugha's Wiki") + S + S + "http://ugha.i2p/" + S + I + -#. "billiard_marker.png" + S + -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Sponge's main site" -msgstr "Sito principale di Sponge" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:113 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "Il proxy HTTP non è avviato" @@ -3480,246 +3505,246 @@ msgstr "Min" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145 msgid "Pending" -msgstr "Pending" +msgstr "In corso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "Summary" msgstr "Sommario" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:132 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:134 msgid "File location" msgstr "Posizione file" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:149 msgid "No log messages" msgstr "Nessun messaggio di log" #. 0 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "Local Router" msgstr "Router locale" #. 1 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 msgid "Router Lookup" msgstr "Lookup del router" #. 2 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "All Routers" msgstr "Tutti i Router" #. 3 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Tutti i Router con tutte le statistiche" #. 4 #. 5 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25 msgid "LeaseSets" msgstr "Insiemi di Lease" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:768 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:796 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Router" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 msgid "not found in network database" msgstr "non trovato nel database della rete" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 msgid "LeaseSet" msgstr "Serie di Lease" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 msgid "Local" msgstr "Locale" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 msgid "Unpublished" msgstr "Non pubblicato" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:294 msgid "Add to local addressbook" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:195 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:326 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Scade in {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:328 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Scaduto {0} fa" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 msgid "Lease" msgstr "Lease" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 msgid "Not initialized" msgstr "Non inizializzata" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446 msgid "Network Database Router Statistics" -msgstr "Statistiche del Router nel Database della Rete" +msgstr "Statistiche del Router nel database della rete" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Count" msgstr "Conto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Country" msgstr "Paese" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:766 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:557 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:794 msgid "Our info" msgstr "Informazioni su di noi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:455 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:559 msgid "Peer info for" msgstr "Informazioni del Peer per" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:457 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:770 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:561 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:798 msgid "Full entry" msgstr "Voce completa" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:465 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:468 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:625 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:801 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:807 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:813 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:821 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:827 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:833 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:839 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:848 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:851 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:569 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:572 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:653 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:829 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:835 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:849 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:861 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:867 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:879 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} fa" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:467 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:850 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:571 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:878 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:853 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:577 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:881 msgid "Signing Key" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:475 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:579 msgid "Address(es)" msgstr "Indirizzo/i" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:591 msgid "cost" msgstr "costo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Nascosto o in avvio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU con introduttori" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP e SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP e SSU con introduttori" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "IPv6 solo SSU, presentatori" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, presentatori" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, presentatori" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 solo NTCP, SSU, presentatori" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:88 #, java-format msgid "by {0}" msgstr "di {0}" @@ -3744,11 +3769,11 @@ msgstr "Mostra notizie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:314 msgid "Show all news" -msgstr "" +msgstr "Mostra tutte le notizie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:141 msgid "Checking for plugin updates" -msgstr "Controllando nuovi aggiornamenti dei plugin" +msgstr "Verifica aggiornamenti dei plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:162 @@ -3816,7 +3841,7 @@ msgstr "Veloce, Alta Capacità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:133 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:11 msgid "High Capacity" -msgstr "Alta Capacità" +msgstr "Alta capacità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:134 msgid "Standard" @@ -3839,7 +3864,7 @@ msgstr "Non raggiungibile" #. hide if < 10% #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:178 msgid "Test Fails" -msgstr "Il Test è fallito" +msgstr "Il test è fallito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184 msgid "profile" @@ -4086,7 +4111,7 @@ msgstr "Eventi nel periodo di punta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219 msgid "Graph Data" -msgstr "Dati del Grafico" +msgstr "Dati del grafico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222 msgid "Graph Event Count" @@ -4227,7 +4252,7 @@ msgstr "Aiuto nella configurazione del tuo firewall e del tuo router per ottener #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:345 msgid "See more information on the wiki" -msgstr "" +msgstr "Leggi più informazioni sulla wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" @@ -4549,11 +4574,11 @@ msgstr "Sopra" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:958 msgid "Move to top" -msgstr "" +msgstr "Muovi in cima" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:968 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Sposta in su" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:976 msgid "Down" @@ -4561,7 +4586,7 @@ msgstr "Sotto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:981 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Sposta in giù" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:986 msgid "Bottom" @@ -4569,7 +4594,7 @@ msgstr "Basso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:991 msgid "Move to bottom" -msgstr "" +msgstr "Muovi in fondo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1003 msgid "Select a section to add" @@ -4604,7 +4629,7 @@ msgstr "massimo" msgid "now" msgstr "ora" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:883 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" @@ -4909,10 +4934,12 @@ msgstr "Certificati" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:154 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:154 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:154 @@ -4920,10 +4947,11 @@ msgstr "Certificati" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:152 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:168 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:171 @@ -4960,10 +4988,12 @@ msgstr "Il router è offline" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:334 @@ -4971,10 +5001,11 @@ msgstr "Il router è offline" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:324 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:327 @@ -5010,10 +5041,12 @@ msgstr "Aggiornamento (i)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:338 @@ -5021,10 +5054,11 @@ msgstr "Aggiornamento (i)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331 @@ -5123,22 +5157,22 @@ msgstr "Pagina di configurazione avanzata della rete" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:499 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:575 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:608 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:628 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:535 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:478 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:493 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:559 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:462 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:541 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:492 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -5194,10 +5228,12 @@ msgid "To make changes, edit the file {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:151 msgid "config clients" msgstr "configurazione client" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:363 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "Configurazione client I2P" @@ -5223,123 +5259,27 @@ msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "Per cambiare altre opzioni relative a client, modificare questo file." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:497 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:490 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Tutti i cambiamenti richiedono un riavvio per avere effetto." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:509 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:480 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "Configurazione dell'Interfaccia del client avanzata" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:513 -msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" -msgstr "Configurazione dell'Interfaccia I2CP esterna (Protocollo client I2P)." +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:480 +msgid "WebApp Configuration" +msgstr "Configurazione WebApp" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:519 -msgid "Enabled without SSL" -msgstr "Abilitato senza SSL" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:525 -msgid "Enabled with SSL required" -msgstr "Abilitato con SSL richiesto" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:531 -msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" -msgstr "Disabilitato - i Client al di fuori di questo processo Java potrebbero non connettersi" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:533 -msgid "I2CP Interface" -msgstr "Interfaccia I2CP" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:549 -msgid "I2CP Port" -msgstr "Porta I2CP" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:553 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorizzazione" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:559 -msgid "Require username and password" -msgstr "Nome utente e password richiesti" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:561 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:565 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:518 -msgid "The default settings will work for most people." -msgstr "Le configurazioni di default andranno bene per la maggioranza delle persone." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:567 -msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." -msgstr "Ogni cambiamento fatto qui dev'essere configurato anche nel client esterno." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:569 -msgid "Many clients do not support SSL or authorization." -msgstr "Molti client non supportano SSL o l'autorizzazione." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:579 -msgid "WebApp Configuration" -msgstr "Configurazione WebApp" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:581 -msgid "" -"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " -"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " -"accessible through the router console. They may be complete applications " -"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " -"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " -"all (e.g. addressbook)." -msgstr "Le applicazioni web Java elencate sotto sono avviate dal client webConsole e vengono eseguite nella stessa JVM del router. Sono di solito applicazioni web accessibili attraverso la console del router. Possono essere applicazioni complete (come i2psnark), front-end per un altro client o applicazioni che devono essere abilitate separatamente (come susidns, i2ptunnel), o non hanno nessuna interfaccia web (come la rubrica)." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:583 -msgid "" -"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " -"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " -"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " -"preferred method." -msgstr "Un applicazione web può anche essere disabilitata rimuovendo il file .war dalla cartella webapps; tuttavia il file .war e l'applicazione web riappariranno quando aggiornerai il router ad una nuova versione, il modo migliore è quindi disabilitare l'applicazione web da qui." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:600 -msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Configurazione plugin" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:602 -msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." -msgstr "I plugin elencati sotto sono avviati dal client webConsole." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:617 -msgid "Plugin Installation from URL" -msgstr "" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:619 -#, java-format -msgid "Look for available plugins on {0}." -msgstr "Controlla i plugin disponibili su {0}." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:622 -msgid "To install a plugin, enter the download URL:" -msgstr "Per installare un plugin, inserire l'URL da dove scaricarlo:" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:632 -msgid "Plugin Installation from File" -msgstr "" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:636 -msgid "Install plugin from file." -msgstr "" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:638 -msgid "Select xpi2p or su3 file" -msgstr "" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:647 -msgid "Update All Plugins" -msgstr "" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:513 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:485 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "Configurazione plugin" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:151 msgid "config router family" @@ -5363,11 +5303,6 @@ msgstr "" msgid "To start a new family, enter a family name." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:490 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:496 -msgid "Join Existing Router Family" -msgstr "" - #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:492 msgid "" "Import the secret family key that you exported from an existing router in " @@ -5378,11 +5313,6 @@ msgstr "" msgid "Select secret key file" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:500 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:504 -msgid "Create New Router Family" -msgstr "" - #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:502 msgid "Family Name" msgstr "" @@ -5428,14 +5358,64 @@ msgid "Search Engines" msgstr "Motori di Ricerca" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:509 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:525 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:423 msgid "Applications and Configuration" -msgstr "" +msgstr "Applicazioni e Configurazione" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:484 +msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" +msgstr "Configurazione dell'Interfaccia I2CP esterna (Protocollo client I2P)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:490 +msgid "Enabled without SSL" +msgstr "Abilitato senza SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:496 +msgid "Enabled with SSL required" +msgstr "Abilitato con SSL richiesto" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:502 +msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" +msgstr "Disabilitato - i Client al di fuori di questo processo Java potrebbero non connettersi" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:504 +msgid "I2CP Interface" +msgstr "Interfaccia I2CP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:520 +msgid "I2CP Port" +msgstr "Porta I2CP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:524 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorizzazione" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:530 +msgid "Require username and password" +msgstr "Nome utente e password richiesti" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:532 +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:536 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:518 +msgid "The default settings will work for most people." +msgstr "Le configurazioni di default andranno bene per la maggioranza delle persone." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:538 +msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." +msgstr "Ogni cambiamento fatto qui dev'essere configurato anche nel client esterno." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:540 +msgid "Many clients do not support SSL or authorization." +msgstr "Molti client non supportano SSL o l'autorizzazione." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:151 msgid "config keyring" @@ -5577,7 +5557,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "Configurazione IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Hostname o indirizzo IP raggiungibile esternamente" @@ -5606,7 +5586,7 @@ msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(previene di partecipare al traffico)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Specifica un hostname o un IP" @@ -5621,15 +5601,16 @@ msgid "" msgstr "Modalità Computer Portatile - Modifica l'identità del router e la porta UDP quando cambia l'IP in modo da ottenere una maggiore anonimità" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "Experimental" msgstr "Sperimentale" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 msgid "IPv4 Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "" @@ -5637,445 +5618,445 @@ msgstr "" msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configurazione IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "Disable IPv6" msgstr "Disabilita IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "Enable IPv6" msgstr "Abilita IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "Prediligi IPv4 rispetto a IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "Prediligi IPv6 rispetto a IPv4" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "Usa solo IPv6 (disabilita IPv4)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "UDP Configuration:" msgstr "Configurazione UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "UDP port:" msgstr "Porta UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "Completely disable" msgstr "Disabilita completamente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(seleziona solamente se dietro ad un firewall che blocca il traffico in uscita UDP)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "TCP Configuration" msgstr "Configurazione TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Usa l'indirizzo IP auto-rilevato" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "currently" msgstr "correntemente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "if we are not firewalled" msgstr "se non siamo dietro ad un firewall" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Usa sempre l'auto-rilevamento dell'indirizzo IP (non dietro ad un firewall)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Disabilita in ingresso (dietro ad un firewall)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(seleziona solo se dietro ad un firewall che regola o blocca il traffico TCP in uscita)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Porta TCP raggiungibile esternamente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Usa la stessa porta configurata per UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 msgid "Specify Port" msgstr "Specifica la porta" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." msgstr "a) Non rivelare i tuoi numeri delle porte a nessuno!\nb) Cambiare queste impostazioni riavvierà il tuo router." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Configuration Help" msgstr "Aiuto Configurazione" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "Nonostante I2P lavori bene dietro la maggior parte dei firewall, la tua integrazione di rete e le tue velocità miglioreranno in generale se la porta I2P è inoltrata sia su UDP che su TCP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Se puoi, fai un buco nel tuo firewall in modo da permettere a pacchetti UDP e TCP non richiesti di raggiungerti." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Se non puoi, I2P supporta la perforazione UPnP (Universal Plug and Play) e UDP con \"immissioni SSU\" per trasmettere il traffico." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" " does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " "harm." msgstr "La maggior parte delle opzioni sopra sono per situazioni particolari, per esempio quando UPnP non funziona correttamente, o quando un firewall non sotto il tuo controllo sta compromettendo qualcosa." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Alcuni firewall come i NAT simmetrici potrebbero non funzionare bene con I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP è usato per communicare con Strumenti di Gateway Internet (IGD) per rilevare l'indirizzo IP esterno e le porte di forwarding." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:665 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "Il supporto UPnP è in beta e potrebbe non funzionare per varie ragioni" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Nessun dispositivo UPnP-compatibile è presente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP disabilitato sul dispositivo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Interferenza di un firewall software con UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Bachi nell'implementazione UPnP del dispositivo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Firewall/router multipli nel percorso di connessione internet" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "Cambiamento del dispositivo UPnP, reset o cambiamento di indirizzo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Rivedi qui lo stato del UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." msgstr "UPnP può essere abilitato o disabilitato sopra ma un cambiamento richiede il riavvio del router per avere effetto." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "Gli hostname inseriti sopra saranno pubblicati nel database della rete" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "Sono <b>pubblici</b>" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 msgid "" "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "Inoltre,<b>non inserire un indirizzo IP privato</b> come 127.0.0.1 o 192.168.1.1" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Se specifichi l'indirizzo IP o l'hostname sbagliato, o non configuri come si deve il tuo NAT o il tuo firewall le tue prestazioni di rete degraderanno in modo considerevole." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Quando sei in dubbio, lascia le impostazioni nei valori di base." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:697 msgid "Reachability Help" msgstr "Aiuto reperibilità" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Se pensi di aver aperto il tuo firewall e I2P crede ancora che sia chiuso, ricorda che potresti avere firewall multipli, per esempio sia software che router hardware esterni." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 msgid "" "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " "diagnose the problem." msgstr "Se c'è un errore, anche i <a href=\"logs.jsp\">registri</a> potrebbero esserti d'aiuto per diagnosticare il problema." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "La tua porta UDP non sembra essere dietro ad un firewall" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "La tua porta UDP sembra essere dietro ad un firewall" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Siccome i metodi di rilevamento di firewall non sono affidabili al 100%, questo potrebbe occasionalmente essere mostrato come errore." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Tuttavia, se appare consistentemente, dovresti controllare che sia il tuo firewall esterno che quello interno siano aperti per la tua porta." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "I2P funziona bene dietro ad un firewall, non c'è ragione di preoccuparsi. Quando dietro ad un firewall, il router usa \"introduttori\" per trasmettere connessioni in entrata." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "Tuttavia, otterrai più traffico partecipante e aiuterai la rete di più se apri i tuoi firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Se pensi di averlo già fatto, ricorda che potresti avere firewall sia hardware che software, o essere in aggiunta dietro ad un firewall istituzionale che non puoi controllare." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "Inoltre, alcuni router non possono inoltrare correttamente sia TCP che UDP su una singola porta, o possono avere altre limitazioni o bachi che gli impediscono di far passare traffico attraverso I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Il router sta attualmente controllando se la tua porta UDP è dietro ad un firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "Il router non è configurato per pubblicare il suo indirizzo, di conseguenza non si aspetta connessioni in ingresso." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "La modalità in incognito viene avviata automaticamente per alcuni stati." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "AVVISO - Dietro ad un Firewall e veloce" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "Hai configurato I2P per condividere più di 128KBps di banda ma sei dietro ad un firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "Nonostante I2P funzionerà bene con questa configurazione, se davvero hai più di 128KBps di banda da condividere, sarebbe molto più di aiuto per la rete se tu aprissi il tuo firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall e riempimento" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Hai configurato I2P per essere un router di riempimento ma sei dietro ad un firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "Per una migliore partecipazione come router di riempimento dovresti aprire il tuo firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall con TCP in Ingresso Abilitato" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Hai configurato il TCP in ingresso, tuttavia la tua porta UDP è dietro ad un firewall e di conseguenza è probabile che la tua porta TCP ne sia dietro anch'essa." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Se la tua porta TCP è dietro ad un firewall con TCP in ingresso abilitato i router non avranno la possibilità di contattarti tramite TCP, cosa che ostacolerebbe la rete." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Per cortesia aprire il firewall o disabilitare il TCP in ingresso sopra." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall con UDP Disabilitato" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Hai configurato TCP in ingresso, tuttavia hai disabilitato UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "Sembra che il TCP sia dietro ad un firewall, di conseguenza il tuo router non può accettare connessioni in ingresso." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Per cortesia aprire il firewall o abilitare UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ERR - Disallineamento Ciclo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "Il ciclo del tuo sistema è disallineato, il che renderà difficle partecipare alla rete." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Correggi la tua configurazione di clock se questo errore persiste." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ERR - Indirizzo TCP Privato" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Non devi mai mostrare un indirizzo IP non rintracciabile come 127.0.0.1 o 192.168.1.1 come tuo indirizzo esterno" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Correggere l'indirizzo o disabilitare sopra TCP in ingresso." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ERR - NAT Simmetrico" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P ha rilevato che sei dietro ad un firewall per mezzo di NAT Simmetrico." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "I2P non funziona bene dietro questo tipo di firewall. Probabilmente non sarai in grado di accettare connessioni in ingresso, cosa che limiterà la tua partecipazione alla rete." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "ERR - Porta UDP In Uso - Imposta i2np.udp.internalPort=xxxx nella configurazione avanzata e riavvia" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Controlla se un altro programma sta usando la porta configurata. Se così fosse, chiudi il programma o configura I2P in modo da fargli usare una porta diversa." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "Se l'altro programma non sta più utilizzando la porta, questo potrebbe essere un'errore passeggero." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Tuttavia un riavvio è sempre richiesto dopo questo errore." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR - UDP Disabilitato e host/porta TCP in Ingresso non impostata." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." msgstr "Non hai configurato sopra TCP in ingresso con un hostname e una porta, tuttavia hai disabilitato UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Di conseguenza il tuo router non può accettare connessioni in ingresso." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Per cortesia configura un host e una porta TCP sopra o abilita UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR - Errore gestore client I2CP - controllare i log" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:803 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Questo è generalmente dovuto ad un conflitto di porta 7654. Controllare i log per verificare." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:805 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -6130,6 +6111,43 @@ msgstr "Peer bannati" msgid "Banned IPs" msgstr "IP bannati" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:151 +msgid "config plugins" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:487 +msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." +msgstr "I plugin elencati sotto sono avviati dal client webConsole." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:502 +msgid "Plugin Installation from URL" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:504 +#, java-format +msgid "Look for available plugins on {0}." +msgstr "Controlla i plugin disponibili su {0}." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:507 +msgid "To install a plugin, enter the download URL:" +msgstr "Per installare un plugin, inserire l'URL da dove scaricarlo:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:517 +msgid "Plugin Installation from File" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:521 +msgid "Install plugin from file." +msgstr "Installa plugin da file." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:523 +msgid "Select xpi2p or su3 file" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532 +msgid "Update All Plugins" +msgstr "Aggiorna tutti i plugin" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:151 msgid "config reseeding" msgstr "configura il reseeding" @@ -6341,57 +6359,57 @@ msgstr "Integrazione nella barra di sistema" msgid "Control the system tray icon" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "Run on startup" msgstr "Fai partire all'avvio" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Puoi controllare se I2P viene fatto partire all'avvio o meno selezionando una delle opzioni seguenti - I2P installerà (o rimuoverà) un servizio di conseguenza." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:522 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Se preferisci la riga di comando, puoi anche avviare la" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:530 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:498 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:532 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "Se stati eseguendo in questo momento I2P come un servizio, rimuoverlo spegnerà immediatamente il tuo router." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:534 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Considera se spegnere elegantemente, come sopra, per poi eseguire uninstall_i2p_service_winnt.bat ." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:538 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539 msgid "Debugging" msgstr "Debug" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "View the job queue" msgstr "Vedi la coda dei lavori" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to <a " "href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." msgstr "A volte, può essere utile effettuare il debug su I2P ottenendo un thread dump. Per farlo, seleziona l'opzione seguente e rivedi il dump del thread a <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:557 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Lancia il browser all'avvio del router?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559 msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" @@ -6636,13 +6654,35 @@ msgstr "URL di Versione Non Firmata" msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "Gli aggiornamtni saranno spediti attraverso il tuo gestore di pacchetti." +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:151 +msgid "config webapps" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:482 +msgid "" +"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " +"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " +"accessible through the router console. They may be complete applications " +"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " +"all (e.g. addressbook)." +msgstr "Le applicazioni web Java elencate sotto sono avviate dal client webConsole e vengono eseguite nella stessa JVM del router. Sono di solito applicazioni web accessibili attraverso la console del router. Possono essere applicazioni complete (come i2psnark), front-end per un altro client o applicazioni che devono essere abilitate separatamente (come susidns, i2ptunnel), o non hanno nessuna interfaccia web (come la rubrica)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:484 +msgid "" +"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " +"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " +"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " +"preferred method." +msgstr "Un applicazione web può anche essere disabilitata rimuovendo il file .war dalla cartella webapps; tuttavia il file .war e l'applicazione web riappariranno quando aggiornerai il router ad una nuova versione, il modo migliore è quindi disabilitare l'applicazione web da qui." + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:147 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:147 msgid "home" msgstr "home" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:411 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:391 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Benvenuto su I2P" @@ -6671,52 +6711,52 @@ msgstr "Il tuo browse non supporta gli iFrames." msgid "Click here to continue." msgstr "Clicca qui per continuare." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Internal Error" msgstr "Errore Interno" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "Spiacenti! C'è stato un errore interno." #. note to translators - both parameters are URLs -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:351 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Per cortesia riportare i bug su {0} o {1}." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:355 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" " to register." msgstr "Puoi usare l'username \"guest\" e la password \"guest\" se non ti vuoi registrare." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:184 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:357 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Per cortesia includi questa informazione nei rapporti dei bug" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:186 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187 msgid "Error Details" msgstr "Dettagli Errore" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:188 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:189 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Errore {0}" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:209 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:347 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "Versione I2P e Ambiente di Esecuzione" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:433 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " @@ -6724,31 +6764,31 @@ msgid "" "report." msgstr "Nota che le informazioni di sistema, i timestamp dei log e i messaggi di log possono fornire indicazioni per la tua localizzazione; per cortesia esamina qualunque cosa tu includa in un bug report." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:163 msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina non trovata" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Sembra che tu stia richiendo una pagina o una risorsa non esistente." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:341 msgid "Error 404" msgstr "Errore 404" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:346 msgid "not found" msgstr "non trovato" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:147 msgid "events" -msgstr "" +msgstr "eventi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:335 msgid "I2P Event Log" -msgstr "" +msgstr "Log degli eventi I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:149 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:147 @@ -6766,7 +6806,7 @@ msgid "" "change it later." msgstr "Clicca una bandiera per selezionare una lingua. Clicca 'configura lingua' presente sotto per cambiarla dopo." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399 msgid "Search I2P" msgstr "Cerca I2P" @@ -6800,11 +6840,11 @@ msgstr "Log del router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:445 msgid "Event Logs" -msgstr "" +msgstr "Log degli eventi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:447 msgid "View event logs" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Log eventi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:449 msgid "Service (Wrapper) Logs" @@ -6820,11 +6860,11 @@ msgstr "Database delle Rete I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:149 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Notizie" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:345 msgid "Latest News" -msgstr "" +msgstr "Ultime notizie" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:153 msgid "WebApp Not Found" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ko.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ko.po index dbd62a331568e3652810d759ae1dc627f0f972de..00100ac0365383041eba5773ed097ab810685177 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ko.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ko.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-06 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 07:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 15:20+0000\n" "Last-Translator: SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1534 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1587 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1488 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr[0] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1538 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1589 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1490 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr[0] "{0} 초" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1542 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1591 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -57,86 +57,86 @@ msgstr[0] "{0} 분" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1546 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1593 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} 시간" #. days -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1549 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1596 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1497 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "{0} 일" #. years -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1552 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1599 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1453 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} 년" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1554 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1601 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:336 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1583 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" msgstr[0] "{0,number,###} ns" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1585 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1486 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" msgstr[0] "{0,number,###} μs" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:207 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "라우터 해시에게 차단됨: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:209 msgid "Banned by router hash" msgstr "라우터 해시에게 차단됨" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:881 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:853 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:939 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "blocklist.txt 항목에게 IP 차단됨: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:920 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:978 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "재시작 이전까지 차단된 IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1015 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "영구적으로 차단된 IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1017 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "으로부터" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "에게" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1055 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:95 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:661 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:136 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "없음" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:703 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "IPv4: 방화벽있음; IPv6: Testing" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 msgid "Firewalled" msgstr "방화벽있음" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "포트 충돌" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 msgid "Testing" msgstr "시험중" @@ -364,69 +364,69 @@ msgstr "NetDB 항목" msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "트랜스포트 없음 (숨겨졌거나 시작중일 수 있습니다)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:652 msgid "Unsupported signature type" msgstr "지원되지않는 서명 타입" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:631 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:669 msgid "No support for our signature type" msgstr "서명 타입 지원하지 않음" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:635 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "어떤 트랜스포트에도 도달하지 못함" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:687 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:589 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:616 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:634 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1363 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2653 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2660 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 msgid "Status" msgstr "상태" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "라우터 트랜스포트 주소" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0}이 송신 연결에만 사용됩니다" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP가 활성화되지 않았습니다" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:733 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:771 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:168 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:772 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "트랜스포트 연결 제한이 인터넷 상태에 맞게 자동으로 설정되었습니다." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:774 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "이 제한을 변경하기 위해서는 고급 설정 페이지에서 i2np.ntcp.maxConnections=nnn 와 i2np.udp.maxConnections=nnn 에 설정을 추가하세요." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:776 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 msgid "Definitions" msgstr "정의" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1367 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -435,250 +435,250 @@ msgstr "정의" msgid "Peer" msgstr "피어" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "원격 피어, 라우터 해시에 의해 식별된" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:740 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2661 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:778 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Dir" msgstr "디렉토리" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:741 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:779 msgid "Inbound connection" msgstr "수신 연결" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:781 msgid "Outbound connection" msgstr "송신 연결" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:745 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:783 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "*그들이 우리를 소개해 주었습니다 (다른 피어들에게 우리 방화벽을 넘을 수 있도록 함)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:785 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "*우리가 그들을 소개해주었습니다 (다른 피어들이 그들의 방화벽을 넘을 수 있도록 함)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "패킷이 송/수신 된 시간" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1370 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2663 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670 msgid "Idle" msgstr "대기" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1371 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "평탄화된 수신 / 송신 비율 (KBytes/초)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "해당 연결이 신뢰된 시간" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "업" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1378 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 msgid "Skew" msgstr "스큐" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "피어시간과의 차이" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:790 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "혼잡도 창, 답신 없이 얼마나 많은 바이트들을 보낼 수 있는지를 나타냅니다." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:791 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "답신을 기다리고 있는 보낸 메세지 수" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:792 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "보낼 concurrent 메세지 최대 수" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:793 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "혼잡도 창에서 초과된 대기 송신량" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:794 msgid "The slow start threshold" msgstr "The slow start threshold" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:795 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "왕복 시간 / 밀리초" #. "<b id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b>: ").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("<br>\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:759 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:797 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "재송신 만료 / 밀리초" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:760 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:798 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "현재 최대 송신패킷 사이즈 / 추정 최대 수신패킷 사이즈 (Bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2692 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1379 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "피어에게 보낸 총 메세지 수량" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2694 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2701 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "피어에게서 받은 총 메세지 수량" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2697 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 msgid "Dup TX" msgstr "Dup TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "피어에게 재송신한 패킷의 총 수량" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 msgid "Dup RX" msgstr "Dup RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "피어에게서 재송신받은 패킷의 총 수량" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:573 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Service" msgstr "서비스" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:577 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "WAN 일반 인터페이스 설정" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:600 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:627 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 msgid "Type" msgstr "종류" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 msgid "Upstream" msgstr "업스트림" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 msgid "Downstream" msgstr "다운스트림" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "WAN PPP 연결" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:596 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:623 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322 msgid "Uptime" msgstr "가동시간" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631 msgid "External IP" msgstr "외부 IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Layer 3 포워드 중" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:611 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613 msgid "Default Connection Service" msgstr "기본 연결 서비스" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:615 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617 msgid "WAN IP Connection" msgstr "WAN IP 연결" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:633 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "WAN 인터넷 링크 설정" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:654 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 msgid "Found Device" msgstr "발견한 장치" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658 msgid "Subdevice" msgstr "서브 디바이스" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:677 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679 msgid "UPnP Status" msgstr "UPnP 상태" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:681 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "비활성화된 UPnP 장치" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:695 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP가 비활성화 되었습니다; 하나 이상의 UPnP 인터넷 게이트웨이 디바이스가 LAN 상에 존재합니까?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:698 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "당신의 LAN과 호환되는 UPnP-aware를 발견하지 못했습니다." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:706 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "UPnP이 보고한 현재 외부 IP 주소는 {0} 입니다" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "현재 외부 IP 주소는 이용할 수 없습니다." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:712 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP가 최대 다운스트림 비트레이트가 {0}bits/초 라고 보고합니다" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP가 최대 업스트림 비트레이트가 {0}bits/초 라고 보고합니다" @@ -687,12 +687,12 @@ msgstr "UPnP가 최대 업스트림 비트레이트가 {0}bits/초 라고 보고 #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:722 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} 포트 {1,number,#####} 가 UPnP에 의해 성공적으로 포워딩 되었습니다." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} 포트 {1,number,#####} 가 UPnP에 의해 포워딩 되지 않았습니다." @@ -703,153 +703,153 @@ msgstr "{0} 포트 {1,number,#####} 가 UPnP에 의해 포워딩 되지 않았 msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "지나친 클럭 스큐: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1359 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1364 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP 연결" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1360 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2650 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1365 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 msgid "Limit" msgstr "한계" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1361 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2651 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1366 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2658 msgid "Timeout" msgstr "타임아웃" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1369 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2662 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1381 msgid "Out Queue" msgstr "대기열 밖" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1382 msgid "Backlogged?" msgstr "백로그됨?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1390 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2716 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1395 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2723 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Inbound" msgstr "수신" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1392 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2718 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1397 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Outbound" msgstr "송신" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1447 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2883 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1452 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2890 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0}피어" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 msgid "UDP connections" msgstr "UDP 연결" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2659 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 msgid "Sort by peer hash" msgstr "피어 해시로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2661 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Direction/Introduction" msgstr "방향/소개" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "대기 수신으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "대기 송신으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "수신 비율으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2678 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "송신 비율으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2674 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "연결 업타임으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 msgid "Sort by clock skew" msgstr "클럭 스큐로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2679 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 msgid "Sort by congestion window" msgstr "congestion window로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "slow start threshold로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2684 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 msgid "Sort by round trip time" msgstr "왕복 시간으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "재송신 시간만료로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "최대 송신 전송 유닛으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2693 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 msgid "Sort by packets sent" msgstr "보낸 패킷으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2702 msgid "Sort by packets received" msgstr "받은 패킷으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2705 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "패킷 재송신으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2707 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "하나 이상 패킷 수신으로 정렬" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2720 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2727 msgid "We offered to introduce them" msgstr "그들을 소개하도록 제공했습니다" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2722 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2729 msgid "They offered to introduce us" msgstr "우리를 소개하도록 제공했습니다" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2733 msgid "Choked" msgstr "막힘" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2741 msgid "1 fail" msgstr "1 실패" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2743 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} 실패" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2742 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2749 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "차단됨" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2801 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2808 msgid "backlogged" msgstr "백로그됨" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "HTTP 클라이언트 프록시 터널이 반드시 작동중이여야 합니다" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" @@ -980,23 +980,23 @@ msgstr "자바 버전 {0}이 필요합니다. 설치된 자바 버전은 {1}입 msgid "Updating" msgstr "업데이트중" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "인-네트워크 업데이트 비활성화. 패키지 매니저를 확인하세요." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "I2P 설치 디렉토리에 쓰기 권한이 없습니다." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "자바 런타임이 Pack200을 지원하지 않습니다" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "업데이트 증명서가 설치되지 않았습니다." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "먼저 {0} 버전으로 업데이트 해야합니다" @@ -1253,9 +1253,9 @@ msgstr "지금 차단 해제" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:238 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:164 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:248 @@ -1327,6 +1327,7 @@ msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "로컬 라우터 패밀리 증명서" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214 msgid "Family" msgstr "패밀리" @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgstr "설정을 업뎃하는데 실패했습니다 - 에러 로그를 보세 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:392 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:371 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "설정이 성공적으로 저장됬습니다" @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "설정이 성공적으로 저장됬습니다" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:104 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:408 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:109 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:160 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373 @@ -1541,9 +1542,9 @@ msgstr "인터페이스 설정 저장함" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:345 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:354 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:132 msgid "Restart required to take effect" @@ -1592,7 +1593,7 @@ msgid "Plugin" msgstr "플러그인" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Version" @@ -1842,7 +1843,7 @@ msgid "WARN" msgstr "경고" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:184 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:932 msgid "Remove" @@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr "네트워크" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:311 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:342 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:314 @@ -1952,14 +1953,14 @@ msgid "Peers" msgstr "피어" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:497 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:601 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Stats" msgstr "통계" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 msgid "I2CP" -msgstr "" +msgstr "I2CP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 @@ -1968,7 +1969,7 @@ msgstr "플러그인" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 msgid "Web Apps" -msgstr "" +msgstr "웹 앱" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Advanced" @@ -1978,127 +1979,135 @@ msgstr "고급" msgid "Router Family" msgstr "라우터 패밀리" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:60 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:480 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:594 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:512 msgid "Save changes" msgstr "변경사항 저장" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:215 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:219 msgid "Updating IP address" msgstr "IP 주소 업데이트 중" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "IPv6 세팅 업데이트 중" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "TCP 완벽히 비활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "TCP 주소를 {0}으로 업데이트 중입니다" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:270 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "수신 TCP 비활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "수신 TCP 주소 자동으로 업데이트" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "TCP 포트를 {0}으로 업데이트 중" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "경고 - 1024 이하의 포트는 추천하지 않습니다" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:318 msgid "Invalid port" msgstr "잘못된 포트" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "수신 TCP 포트를 자동으로 업데이트" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "UDP 포트를 {0}으로 업데이트 중" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:331 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "히든 라우터 모드로 부드러운 재시작" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:333 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "히든 라우터 모드를 해제하기 위해 부드러운 재시작" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Enabling UPnP" msgstr "UPnP 활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:348 msgid "Disabling UPnP" msgstr "UPnP 비활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "노트북 모드 활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "노트북 모드 비활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:366 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "수신 IPv4 비활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:368 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "수신 IPv4 활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:372 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376 +msgid "Disabling inbound IPv6" +msgstr "수신 IPv6 비활성화" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:378 +msgid "Enabling inbound IPv6" +msgstr "수신 IPv6 활성화" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling UDP" msgstr "UDP 비활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling UDP" msgstr "UDP 활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:381 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:395 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "SSU 소개자가 필요합니다" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:453 msgid "Invalid address" msgstr "잘못된 주소" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:459 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "호스트네임 또는 IP {0} 은 공개적으로 라우트 될 수 없습니다" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:470 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:484 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "대역폭 공유 비율을 업데이트 중입니다" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:500 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:514 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "대역폭 제한 업데이트 완료" @@ -2107,15 +2116,15 @@ msgstr "대역폭 제한 업데이트 완료" msgid "unknown" msgstr "알수없는" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:227 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:232 msgid "Add host name or IP" msgstr "호스트네임 또는 IP 추가" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:256 msgid "bits per second" msgstr "초당 bits" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:257 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "또는 월 최대 {0} bytes" @@ -2338,17 +2347,17 @@ msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "안전 종료 후 키 바꾸기" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:526 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "Run I2P on startup" msgstr "시작할때 I2P 시작" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:262 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:528 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "시작할때 I2P 시작하지 않기" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Dump threads" msgstr "쓰레드 덤프" @@ -2358,7 +2367,7 @@ msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "쓰레드들이 {0}로 덤프됬습니다" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:560 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561 msgid "View console on startup" msgstr "시작할 때 콘솔 보기" @@ -2367,7 +2376,7 @@ msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "시작할 때 콘솔이 보여집니다" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:563 msgid "Do not view console on startup" msgstr "시작할 때 콘솔 보지않기" @@ -2376,7 +2385,7 @@ msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "시작할 때 콘솔이 보여지지 않습니다" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:548 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "Force GC" msgstr "강제 GC" @@ -2427,19 +2436,19 @@ msgstr "시스템트레이 시작 실패" msgid "Failed to stop systray" msgstr "시스템트레이 중지 실패" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "상태 필터와 위치가 성공적으로 업데이트됨:" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics enabled" msgstr "완전판 상태 활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:123 msgid "Full statistics disabled" msgstr "완전판 상태 비활성화" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:127 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " @@ -2646,127 +2655,141 @@ msgstr "모든 어플리케이션에 테마 적용" msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "모바일 콘솔 사용하도록 강제" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76 +#. Note: any additions, also add to: +#. apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/standalone/ConfigUIHelper.java +#. apps/routerconsole/jsp/console.jsp +#. apps/routerconsole/jsp/home.jsp +#. .tx/config +#. New lang_xx flags: Add to top-level build.xml +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 msgid "Czech" msgstr "체코어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 msgid "German" msgstr "독일어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "English" msgstr "영어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +msgid "Galician" +msgstr "갈리시아어" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 msgid "Malagasy" msgstr "마다가스카르어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 msgid "Dutch" msgstr "독일어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "노르웨이어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:104 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:105 msgid "Romanian" msgstr "로마어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:106 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:107 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:108 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:109 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:111 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:113 msgid "Chinese" msgstr "중국어" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:180 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "활성화하려면 유저와 패스워드를 추가하세요" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:186 msgid "User Name" msgstr "유저 네임" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:242 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1000 msgid "Add" msgstr "추가" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:200 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:534 msgid "Password" msgstr "패스워드" @@ -2946,7 +2969,7 @@ msgstr "이벤트 표시" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:106 msgid "Events since" -msgstr "" +msgstr "이벤트 기간" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:111 msgid "Event type" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "합쳐진 대역폭 그래프" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:236 #, java-format msgid "{0} for {1}" -msgstr "" +msgstr "{1} 중 {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:333 @@ -3093,7 +3116,7 @@ msgid "Periods" msgstr "기간" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:524 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "or" msgstr "또는" @@ -3182,7 +3205,7 @@ msgid "I2P Router Help" msgstr "I2P 라우터 도움말" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163 msgid "Router Console" msgstr "라우터 콘솔" @@ -3266,26 +3289,18 @@ msgstr "공개 익명 GIT 호스팅 사이트 - GIT와 HTTP로 Pull 지원. SSH msgid "Anonymous Git Hosting" msgstr "익명 Git 호스팅" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 -msgid "HiddenGate" -msgstr "히든 게이트" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" msgstr "익명 위키 - 지식을 공유하세요" +#. "hiddengate.i2p" + S + _x("HiddenGate") + S + "http://hiddengate.i2p/" + S +#. + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "I2P Wiki" msgstr "I2P 위키" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Microblog" -msgstr "마이크로 블로그" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Your premier microblogging service on I2P" -msgstr "I2P 마이크로 블로그 서비스" - +#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on +#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + @@ -3334,10 +3349,8 @@ msgstr "I2P 홈페이지" msgid "Project Website" msgstr "프로젝트 웹사이트" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66 -msgid "Russian News Feed" -msgstr "러시아어 뉴스 피드" - +#. _x("Russian News Feed") + S + "lenta.i2p" + S + "http://lenta.i2p/" + S + I +#. + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:68 @@ -3364,16 +3377,6 @@ msgstr "The Tin Hat" msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac Wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" -msgstr "시드없는 비트토렌트 프로그램" - -#. _x("Ugha's Wiki") + S + S + "http://ugha.i2p/" + S + I + -#. "billiard_marker.png" + S + -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Sponge's main site" -msgstr "스펀지의 메인 사이트" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:113 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "HTTP 프록시가 켜져있지 않습니다" @@ -3473,7 +3476,7 @@ msgid "Pending" msgstr "대기중" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "Summary" msgstr "요약" @@ -3491,225 +3494,225 @@ msgid "No log messages" msgstr "로그 메세지 없음" #. 0 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "Local Router" msgstr "로컬 라우터" #. 1 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 msgid "Router Lookup" msgstr "라우터 검색" #. 2 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "All Routers" msgstr "모든 라우터" #. 3 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "모든 라우터와 모든 상태 표시" #. 4 #. 5 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25 msgid "LeaseSets" msgstr "리즈셋" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:768 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:796 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "라우터" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 msgid "not found in network database" msgstr "네트워크 DB에서 발견되지 않음" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 msgid "LeaseSet" msgstr "리즈셋" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 msgid "Local" msgstr "로컬" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 msgid "Unpublished" msgstr "미발행됨" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 msgid "Destination" msgstr "목적지" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:294 msgid "Add to local addressbook" msgstr "로컬 주소록에 추가" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:195 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:326 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "{0}에 만료" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:328 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "{0} 전에 만료됨" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Gateway" msgstr "게이트웨이" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 msgid "Lease" msgstr "리즈" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322 msgid "Tunnel" msgstr "터널" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 msgid "Not initialized" msgstr "초기화 안됨" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "네트워크 데이터베이스 라우터 통계" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Count" msgstr "횟수" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 msgid "Transports" msgstr "전송" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Country" msgstr "국가" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:766 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:557 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:794 msgid "Our info" msgstr "내 정보" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:455 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:559 msgid "Peer info for" msgstr "피어 정보" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:457 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:770 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:561 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:798 msgid "Full entry" msgstr "모든 항목" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 msgid "Hidden" msgstr "숨겨짐" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:465 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:468 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:625 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:801 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:807 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:813 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:821 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:827 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:833 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:839 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:848 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:851 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:569 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:572 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:653 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:829 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:835 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:849 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:861 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:867 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:879 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} 전" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:467 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:850 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:571 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:878 msgid "Published" msgstr "게시됨" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:853 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:577 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:881 msgid "Signing Key" msgstr "키 사인" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:475 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:579 msgid "Address(es)" msgstr "주소(들)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:591 msgid "cost" msgstr "비용" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "Hidden or starting up" msgstr "숨겨짐 혹은 시작중" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU with introducers" msgstr "소개자, SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP 와 SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP 와 SSU, introducers" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "IPv6 전용 SSU, 소개자" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, 소개자" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, 소개자" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 전용 NTCP, SSU, 소개자" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:88 #, java-format msgid "by {0}" msgstr "{0}로" @@ -3841,11 +3844,11 @@ msgstr "내장. 값" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:205 msgid "Last Heard About" -msgstr "" +msgstr "다음에 대해 마지막으로 들은:" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206 msgid "Last Heard From" -msgstr "" +msgstr "마지막으로 들은 곳:" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207 msgid "Last Good Send" @@ -4347,7 +4350,7 @@ msgstr "메세지 딜레이" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:575 msgid "Round trip time for a tunnel test" -msgstr "" +msgstr "터널 테스트 왕복 시간" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:578 msgid "Tunnel lag" @@ -4355,7 +4358,7 @@ msgstr "터널 랙" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:585 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" -msgstr "" +msgstr "터널에 참여한 다른 라우터의 리퀘스트를 큐에 넣었습니다" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:588 msgid "Backlog" @@ -4363,7 +4366,7 @@ msgstr "백로그" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:624 msgid "News & Updates" -msgstr "" +msgstr "뉴스 & 업데이트" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:143 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" @@ -4418,7 +4421,7 @@ msgstr "경고 - 방화벽 사용중, UDP 비활성화됨" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:437 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 및 서버 터널을 추가·삭제·편집·조작" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Hidden Service" @@ -4562,12 +4565,12 @@ msgstr "추가할 섹션 선택" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:158 #, java-format msgid "events in {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} 의 이벤트" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:160 #, java-format msgid "averaged for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} 의 평균" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:170 msgid "Events per period" @@ -4588,7 +4591,7 @@ msgstr "최대" msgid "now" msgstr "지금" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:883 msgid "Addresses" msgstr "주소록" @@ -4637,11 +4640,11 @@ msgstr "사용량" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:112 msgid "grace period" -msgstr "" +msgstr "유예 기간" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:122 msgid "Outbound Endpoint" -msgstr "" +msgstr "송신 엔드포인트" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:124 msgid "Inbound Gateway" @@ -4655,7 +4658,7 @@ msgstr "참가자" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:132 #, java-format msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" -msgstr "" +msgstr "사용도가 높은 {0} 터널에 표시를 제한" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:134 msgid "Inactive participating tunnels" @@ -4838,7 +4841,7 @@ msgstr "I2CP" #: ../java/strings/Strings.java:64 msgid "InNetPool" -msgstr "" +msgstr "InNetPool" #: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "JobQueue" @@ -4910,7 +4913,7 @@ msgstr "인증서" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:168 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:171 @@ -4964,7 +4967,7 @@ msgstr "라우터가 꺼져있습니다" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:324 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:327 @@ -5017,7 +5020,7 @@ msgstr "새로고침 (초)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331 @@ -5122,7 +5125,7 @@ msgstr "고급 네트워크 설정 페이지" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:478 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:590 @@ -5317,12 +5320,12 @@ msgid "Search Engines" msgstr "검색 엔진" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:509 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "흥미있는 히든서비스" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:525 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:423 msgid "Applications and Configuration" msgstr "어플리케이션과 설정" @@ -5516,7 +5519,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "IP 설정" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "외부로 접근 가능한 호스트네임 또는 IP 주소" @@ -5545,7 +5548,7 @@ msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(참가 트래픽 방지)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "호스트이름 또는 IP 명시" @@ -5560,7 +5563,7 @@ msgid "" msgstr "노트북 모드 - 더 나은 익명성을 위해 IP가 변경되면 라우터 신원과 UDP 포트를 변경합니다" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "Experimental" msgstr "실험적" @@ -5569,6 +5572,7 @@ msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 설정" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "수신 비활성화 (캐리어-그레이드 NAT 또는 DS-Lite에 방화벽됨)" @@ -5576,445 +5580,445 @@ msgstr "수신 비활성화 (캐리어-그레이드 NAT 또는 DS-Lite에 방화 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 설정" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "Disable IPv6" msgstr "IPv6 비활성화" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "Enable IPv6" msgstr "IPv6 활성화" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "IPv4 > iPV6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "IPv6 > IPv4" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "IPv6만 사용 (IPv4 비활성화)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "UDP Configuration:" msgstr "UDP 설정:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "UDP port:" msgstr "UDP 포트:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "Completely disable" msgstr "완전히 비활성화" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(송신 UDP를 막는 방화벽 뒤에 있다면 선택하세요)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "TCP Configuration" msgstr "TCP 설정" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "자동 IP 주소 감지 사용" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "currently" msgstr "현재" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "if we are not firewalled" msgstr "방화벽에 막히지 않으면" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "자동 IP 주소 감지 언제나 사용 (방화벽에 막히지 않음)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "수신 비활성화 (방화벽에 막힘)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(송신 TCP를 막거나 조절하는 방화벽 뒤에 있다면 선택하세요)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "외부접근 가능한 TCP 포트" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "UDP와 같은 포트 설정을 사용하세요" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 msgid "Specify Port" msgstr "포트 명시" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639 msgid "Notes" msgstr "정보" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." msgstr "a) 포트값을 어떤 사람에게도 공개하지 마세요! b) 해당 세팅을 변경하면 라우터가 재시작됩니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Configuration Help" msgstr "설정 도움말" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "I2P는 대부분의 방화벽 뒤에서 동작할 수 있지만, 속도와 네트워크 통합은 보통 UDP, TCP 둘다 포워딩 된 상태에서 더 향상됩니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "가능하다면, unsolicited UDP와 TCP 패킷 수송신을 방화벽을 설정해주세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "할 수 없다면, i2P는 UPnP (Universal Plug and Play) 와 UDP hole punching with \"SSU introductions\" 를 통해 트래픽을 릴레이 할 수 있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" " does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " "harm." msgstr "상단의 옵션들은 대부분 특별한 상황을 위해 존재합니다. 예를들어 UPnP가 동작하지 않거나, 조작 불가능한 방화벽이 문제가 될 때 사용됩니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "symmetric NATs 같은 방화벽들은 I2P와 함께 동작하지 않습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP는 외부 IP를 감지하고 포트 포워딩을 위해 Internet Gateway Devices (IGDs)와 통신하는 용도로 사용됩니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:665 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "UPnP는 베타 기능이며 작동하지 않을 수 있습니다" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "UPnP 호환 기기가 없음" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "장치에서 UPnP 비활성화됨" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "UPnP 소프트웨어 방화벽 개입" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "장치의 UPnP 구현에 버그가 있습니다" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "인터넷 연결 통로에 다수의 방화벽/라우터" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "UPnP 장치 변경, 리셋, 또는 주소 변경" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "UPnP 상태는 여기를 참조하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." msgstr "UPnP는 여기서 활성화/비활성화 합니다. 재시작해야 적용됩니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "상단에 입력된 호스트이름은 네트워크 DB에 공개될 것입니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "<b>비공개</b> 상태가 아닙니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 msgid "" "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "127.0.0.1이나 192.168.1.1같은 <b>사설 IP 주소를 적지 마십시오</b>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "잘못된 IP 주소나 호스트네임을 적었거나, NAT 또는 방화벽을 잘못 설정했을 경우 네트워크 퍼포먼스가 상당히 저하될 수 있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "무엇인지 모를 경우에는 기본값으로 두십시오." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:697 msgid "Reachability Help" msgstr "도달 가능성 도움말" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "방화벽을 열었는데도 I2P가 방화벽에 막혔다고 나온다면, 방화벽이 몇개인지, 또 소프트웨어 형식의 방화벽과 외부 하드웨어 라우터 모두 방화벽 설정을 했는지 확인하시기 바랍니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 msgid "" "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " "diagnose the problem." msgstr "오류라고 생각하시면, <a href=\"logs.jsp\">로그</a>를 확인해 보세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "UDP 포트가 방화벽에 막히지 않은 것 같습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "UDP 포트가 방화벽에 막힌 것 같습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "방화벽 감지는 100% 정확하지 않습니다. 가끔 오류가 표시될 수 있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "하지만 만약 지속적으로 표시된다면, 외/내부 방화벽에 포트가 열려있는지 확인하십시오." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "I2P는 방화벽에 막힌 상태에서도 잘 작동합니다. 방화벽이 있을 때 I2P 라우터는 수신 연결을 릴레이하기 위해 \"소개자\"를 사용합니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "하지만 방화벽(들)을 열어둔다면 더 많은 트래픽 참가와 네트워크 도움을 줄 수 있을겁니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "만약 방화벽을 모두 열어두었다고 생각하신다면, 하드웨어/소프트웨어 방화벽 양쪽 모두를 체크하시고, 일반인이 제어할 수 없는 추가적인 기관/회사 방화벽이 있는지도 확인하십시오." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "또한, 몇몇 라우터들은 TCP나 UDP를 하나의 포트에 정확히 포워딩 할 수 없습니다. 또는 I2P에 트래픽을 보내는 것을 막는 제한이나 버그가 있을 수 있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "라우터가 UDP 포트가 방화벽에 막혔는지 테스트 중입니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "라우터가 주소를 공개하도록 설정되지 않았습니다. 수신 연결이 없을 것입니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "해당 국가에서는 추가적인 보호를 위해 히든 모드가 자동으로 활성화됩니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "경고 - 방화벽에 막혀있음. 빠른 대역폭" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "128KBps 이상의 대역폭을 I2P와 공유하도록 설정했습니다. 하지만 방화벽에 막혀있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "해당 설정으로 i2P를 정상 작동시킬 수 있습니다. 하지만 128KBps 이상의 대역폭을 공유하시려면 방화벽을 설정하셔야 합니다. I2P에 큰 도움이 될 수 있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "경고 - 방화벽과 플러드필 사용중" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "I2P가 플러드필 라우터로 설정했습니다. 그러나 방화벽에 막혀있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "제대로 플러드필 라우터에 참가하려면 방화벽을 열어놓아야 합니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "경고 - 수신 TCP 활성화됨. 그러나 방화벽에 막힘" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "수신 TCP가 설정되어 있으나 UDP 포트가 방화벽에 막혔습니다. TCP 포트도 막힌 것 같습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "수신 TCP가 활성화된 상태에서 방화벽에 막혀버리면, TCP로 통신하는것이 불가능해집니다. 네트워크에 손상이 갈 수 있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "방화벽을 개방하거나 수신 TCP를 비활성화 하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "경고 - UDP 비활성화됨. 그러나 방화벽에 막힘" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "수신 TCP가 설정되어 있으나 UDP를 비활성화 하였습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "TCP가 방화벽에 막힌 것 같습니다. 그러므로 수신 연결을 받을 수 없습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "방화벽을 개방하거나 UDP를 활성화 하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "오류 - 클럭 스큐" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "시스템의 클럭이 스큐되었습니다, 네트워크에 참가하기가 어려워졌습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "오류가 지속된다면 클럭 세팅을 바로하십시오." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "오류 - 개인 TCP 주소" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "127.0.0.1이나 192.168.1.1같은 라우터 되지않는 IP 주소를 명시하지 않은 것 같습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "주소를 수정하거나 수신 TCP를 비활성화 하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "오류 - Symmetric NAT" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P가 Symmetric NAT에 의해 방화벽에 막힌것을 감지했습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "I2P는 해당 타입의 방화벽 뒤에서 동작하지 않습니다. 수신 연결을 허가하지 못할 것이며, 때문에 네트워크 참가에 제한이 있을 것입니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "오류 - 사용중인 UDP 포트 - 고급 설정의 i2np.udp.internalPort=xxxx 를 설정한 다음 재시작하세요" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "I2P가 고급 네트워크 설정 페이지에 설정된 포트를 바인드 할 수 없었습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "다른 프로그램이 해당 포트를 사용중일 수 있습니다. 그렇다면, 해당 프로그램을 종료하거나 I2P에 다른 포트를 할당하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "다른 프로그램이 해당 포트를 더 이상 사용중이지 않다면 일시적인 오류일 수 있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "그러나, 해당 오류 이후에는 재시작이 필수적입니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "오류 - UDP 비활성화됨, 수신 TCP 호스트/포트 세팅 안됨" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." msgstr "수신 TCP를 상단의 호스트이름과 포트로 설정하지 않았습니다. 또 UDP를 비활성화 하였습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "라우터는 수신 연결을 허가하지 못할 것입니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "상단의 TCP 호스트와 포트를 설정하시거나 UDP를 활성화하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "오류 - 클라이언트 매니저 I2CP 오류 - 로그 확인" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:803 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "보통은 7654 포트 충돌 때문입니다. 로그를 확인하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:805 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -6055,7 +6059,7 @@ msgid "" " and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" -msgstr "" +msgstr "보너스가 긍정적 또는 부정적이면 피어 고속 및 높은 수용량을 가진 티어에 영향을 미칠 수 있습니다. 빠른 피어는 클라이언트 터널에 사용되고, 높은 수용량을 가진 피어는 일부 예비 터널에 사용됩니다. 현재 보너스는 다음과 같습니다:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:509 msgid "profiles page" @@ -6317,57 +6321,57 @@ msgstr "시스템트레이 통합" msgid "Control the system tray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘 관리" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "Run on startup" msgstr "시작할때 작동" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "I2P를 자동 시작할지 결정할 수 있습니다 - I2P는 그에 맞추어 서비스를 설치(삭제) 할 것입니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:522 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "커맨드 입력으로 시작하길 원한다면, 다음을 실행할 수 있습니다:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:530 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:498 msgid "Note" msgstr "정보" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:532 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "I2P 서비스를 지금 바로 시작하길 원한다면, 이것을 샂게하여 라우터를 바로 종료할 수 있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:534 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "위처럼 안전 종료를 실행할 수 있습니다, 다음 uninstall_i2p_service_winnt.bat를 실행하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:538 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "View the job queue" msgstr "일감 대기열 보기" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to <a " "href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." msgstr "현재로서는, 쓰레드 덤프를 이용해 I2P를 디버깅하는 것이 도움이 됩니다. 다음의 옵션들을 선택하고 <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>에 쓰레드 덤프를 리뷰하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:557 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "라우터가 시작될 때 브라우저를 열겠습니까?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559 msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" @@ -6639,8 +6643,8 @@ msgstr "웹앱 디렉토리의 .war 파일을 제거해 웹앱을 삭제할 수 msgid "home" msgstr "홈" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:411 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:391 msgid "Welcome to I2P" msgstr "I2P에 오신것을 환영합니다" @@ -6669,52 +6673,52 @@ msgstr "브라우저가 iFrame을 지원하지 않습니다" msgid "Click here to continue." msgstr "계속하려면 클릭" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Internal Error" msgstr "내부 오류" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167 msgid "Configuration" msgstr "설정" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "내부 오류!" #. note to translators - both parameters are URLs -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:351 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "{0} 또는 {1}에 버그를 제보해주세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:355 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" " to register." msgstr "가입을 원하지 않는다면 아이디 \"guest\" 암호 \"guest\"를 사용하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:184 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:357 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "해당 정보를 버그 리포트에 작성해주십시오" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:186 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187 msgid "Error Details" msgstr "오류 세부정보" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:188 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:189 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "{0} 오류" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:209 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:347 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "I2P 버전과 실행중인 환경" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:433 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " @@ -6722,21 +6726,21 @@ msgid "" "report." msgstr "시스템 정보, 로그 타임스탬프, 로그 메세지들은 당신의 위치 단서가 될 수 있습니다; 모든 버그 리포트를 면밀히 살펴보시기 바랍니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:163 msgid "Page Not Found" msgstr "페이지 발견되지 않음" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "존재하지 않는 라우텉 콘솔 페이지나 리소스를 요청하고 있습니다." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:341 msgid "Error 404" msgstr "404 오류" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:346 msgid "not found" msgstr "찾을 수 없음" @@ -6764,7 +6768,7 @@ msgid "" "change it later." msgstr "언어를 선택하려면 깃발을 클릭하세요. 아래의 '언어 설정'을 클릭하여 나중에 변경하세요." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399 msgid "Search I2P" msgstr "I2P 검색" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po b/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po index a9e0a736e80b373593c955c4e679347428452732..bbf0257d508eae98e677a4830d118c741ee3ed9c 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_pl.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-06 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-01 18:55+0000\n" "Last-Translator: Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1534 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1587 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1488 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr[2] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1538 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1589 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1490 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr[2] "{0} sek" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1542 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1591 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr[2] "{0} min" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1546 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1593 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr[1] "{0} godz" msgstr[2] "{0} godz" #. days -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1549 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1596 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1497 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr[1] "{0} dni" msgstr[2] "{0} dni" #. years -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1552 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1599 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1453 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" @@ -107,13 +107,13 @@ msgstr[0] "1 rok" msgstr[1] "{0} lata" msgstr[2] "{0} lat" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1554 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1601 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:336 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1583 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr[0] "1 ns" msgstr[1] "{0,number,###} ns" msgstr[2] "{0,number,###} ns" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1585 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1486 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" @@ -129,45 +129,45 @@ msgstr[0] "1 μs" msgstr[1] "{0,number,###} μs" msgstr[2] "{0,number,###} μs" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:207 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Zbanowany po hashu węzła: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:209 msgid "Banned by router hash" msgstr "Zbanowany po hashu węzła" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:881 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:853 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:939 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP zbanowany przez wpis {0} w blocklist.txt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:920 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:978 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "Adres IP zbanowany do restartu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1015 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "Adresy IP zablokowane permanentnie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1017 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "Do" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1055 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:95 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:661 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:136 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "brak" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:703 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "IPv4: Za zaporą; IPv6: Testuję" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 msgid "Firewalled" msgstr "Za zaporą" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Konflikt portów" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 msgid "Testing" msgstr "Testuję" @@ -397,69 +397,69 @@ msgstr "Wpis NetDb" msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Brak transportów (ukryte lub uruchamiające się?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:652 msgid "Unsupported signature type" msgstr "Nieobsługiwany typ podpisu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:631 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:669 msgid "No support for our signature type" msgstr "Nieobsługiwany typ naszego podpisu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:635 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Nieosiągalne na każdym transporcie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:687 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:589 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:616 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:634 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1363 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2653 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2660 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Adresy transportowe węzła" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} jest używane tylko do połączeń wychodzących" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP nie jest włączone" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:733 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:771 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:168 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:772 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "Twoje limity połączenia transportowego są ustawiane automatycznie na podstawie ustawionej przepustowości." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:774 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Aby zmienić te limity, dodaj ustawienia i2np.ntcp.maxConnections=nnn i i2np.udp.maxConnections=nnn na stronie zaawansowanych ustawień." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:776 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 msgid "Definitions" msgstr "Definicje" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1367 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -468,250 +468,250 @@ msgstr "Definicje" msgid "Peer" msgstr "Uczestnik" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Zdalny uczestnik, zidentifikowany przez hash węzła" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:740 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2661 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:778 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Dir" msgstr "Kier." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:741 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:779 msgid "Inbound connection" msgstr "Połączenie przychodzące" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:781 msgid "Outbound connection" msgstr "Połączenie wychodzące" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:745 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:783 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Zaoferowali, że nas wprowadzą (pomogą innym uczestnikom przeprawić się przez naszą zaporę)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:785 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Zaoferowaliśmy, że ich wprowadzimy (pomożemy innym uczestnikom przeprawić się przez ich zaporę)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Jak długo od czasu, gdy pakiet został odebrany / wysłany" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1370 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2663 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670 msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1371 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "In/Out" msgstr "Wejście / Wyjście" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Wygładzona szybkość transferu przychodzącego / wychodzącego (KB/s)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Jak długo od czasu, gdy połączenie zostało ustanowione" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 msgid "Up" msgstr "W górę" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1378 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 msgid "Skew" msgstr "Odchylenie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Różnica między zegarem uczestnika a Twoim własnym" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:790 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "Okno zatłoczenia, które pokazuje, ile bajtów może zostać wysłanych bez potwierdzenia" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:791 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Ilość wysłanych wiadomości oczekujących potwierdzenia" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:792 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Maksymalna ilość jednoczesnych wiadomości do wysyłania" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:793 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Ilość oczekujących wysyłań, które przekraczają okno zatłoczenia" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:794 msgid "The slow start threshold" msgstr "Próg powolnego startu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:795 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Czas podróży w obie strony w milisekundach" #. "<b id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b>: ").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("<br>\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:759 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:797 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Limitu czasu retransmisji w milisekundach" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:760 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:798 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "Obecny maksymalny rozmiar pakietu wysyłania / szacowany maksymalny rozmiar pakietu otrzymywania (w bajtach)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2692 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1379 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "Całkowita liczba wiadomości wysłanych do uczestnika" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2694 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2701 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "Całkowita liczba wiadomości otrzymanych od uczestnika" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2697 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 msgid "Dup TX" msgstr "Dup TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Całkowita liczba pakietów retransmitowanych do uczestnika" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 msgid "Dup RX" msgstr "Dup RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Całkowita liczba zduplikowanych pakietów otrzymanych od uczestnika" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:573 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Service" msgstr "Usługa" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:577 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Konfiguracja Wspólnego Interfejsu WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:600 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:627 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 msgid "Upstream" msgstr "Wysyłanie danych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 msgid "Downstream" msgstr "Pobieranie danych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "Połączenie WAN PPP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:596 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:623 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322 msgid "Uptime" msgstr "Czas działania" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631 msgid "External IP" msgstr "Zewnętrzny adres IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Kierowanie przepływem danych w warstwie 3" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:611 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613 msgid "Default Connection Service" msgstr "Usługa Domyślnego Połączenia" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:615 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617 msgid "WAN IP Connection" msgstr "Połączenie WAN IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:633 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Konfiguracja łącza Ethernet'owego WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:654 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 msgid "Found Device" msgstr "Znaleziono urządzenie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658 msgid "Subdevice" msgstr "Urządzenie podrzędne" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:677 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679 msgid "UPnP Status" msgstr "Stan UPnP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:681 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "Nieaktywne Urządzenia UPnP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:695 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "Usługa UPnP została wyłączona. Czy posiadasz więcej, niż jedno urządzenie bram internetowych UPnP w Twojej sieci LAN?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:698 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "Nie odnalaziono żadnych urządzeń zgodnych z UPnP w Twojej sieci LAN." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:706 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "Aktualny zewnętrzny adres IP zgłaszany przez UPnP to {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "Aktualny zewnętrzny adres IP nie jest dostępny." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:712 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP zgłasza, że maksymalna prędkość pobierania wynosi {0}bitów/sek" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP zgłasza, że maksymalna prędkość wysyłania wynosi {0}bitów/sek" @@ -720,12 +720,12 @@ msgstr "UPnP zgłasza, że maksymalna prędkość wysyłania wynosi {0}bitów/se #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:722 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} port {1,number,#####} został pomyślnie przekierowany przez UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} port {1,number,#####} nie został przekierowany przez UPnP." @@ -736,47 +736,47 @@ msgstr "{0} port {1,number,#####} nie został przekierowany przez UPnP." msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Nadmierne odchylenie zegara: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1359 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1364 msgid "NTCP connections" msgstr "Połączenia NTCP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1360 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2650 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1365 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 msgid "Limit" msgstr "Limit" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1361 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2651 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1366 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2658 msgid "Timeout" msgstr "Limit czasu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1369 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2662 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1381 msgid "Out Queue" msgstr "Kolejka Wyjścia" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1382 msgid "Backlogged?" msgstr "Zaległości?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1390 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2716 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1395 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2723 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Inbound" msgstr "Przychodzące" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1392 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2718 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1397 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Outbound" msgstr "Wychodzące" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1447 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2883 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1452 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2890 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" @@ -784,107 +784,107 @@ msgstr[0] "{0} uczestnik" msgstr[1] "{0} uczestnicy" msgstr[2] "{0} uczestników" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 msgid "UDP connections" msgstr "Połączenia UDP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2659 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Sortuj według hashu uczestnika" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2661 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Kierunek/Wprowadzenie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Sortuj według bezczynnych przychodzących" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Sortuj według bezczynnych wychodzących" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Sortuj według prędkości przychodzących" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2678 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Sortuj według prędkości wychodzących" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2674 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Sortuj według czasu działania połączenia" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Sortuj według odchylenia zegara" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2679 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Sortuj według okna zatłoczenia" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Sortuj według progu powolnego startu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2684 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Sortuj według czasu podróży w obie strony" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Sortuj według limitu czasu retransmisji" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Sortuj według maksymalnej wychodzących jednostki transmisji" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2693 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Sortuj według pakietów wysłanych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2702 msgid "Sort by packets received" msgstr "Sortuj według pakietów otrzymanych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2705 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Sortuj według pakietów retransmitowanych" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2707 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Sortuj według pakietów otrzymanych więcej niż jeden raz" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2720 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2727 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Zaproponowaliśmy, że ich wprowadzimy" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2722 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2729 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Zaproponowali, że nas wprowadzą" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2733 msgid "Choked" msgstr "Zdławiony" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2741 msgid "1 fail" msgstr "1 porażka" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2743 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} nieudanych" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2742 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2749 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Zbanowany" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2801 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2808 msgid "backlogged" msgstr "zalogowano" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Brak nowych wersji dla wtyczki {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1003 #, java-format msgid "{0}B transferred" -msgstr "{0} bajtów przesłano" +msgstr "{0}B przesłano" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1062 #, java-format @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "Tunel proxy klienta HTTP musi działać" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" @@ -1015,23 +1015,23 @@ msgstr "Wymagana jest Java w wersji {0}. Obecna zainstalowana wersja to {1}" msgid "Updating" msgstr "Uaktualniam" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Aktualizacje wewnątrz sieciowe wyłączone. Sprawdź managera pakietów." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "Brak praw do zapisu w katalogu instalacyjnym I2P." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "Brak wsparcia Pack200 w środowisku Java." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "Nie zainstalowano certyfikatu aktualizacji." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Najpierw musisz aktualizować do wersji {0}" @@ -1288,9 +1288,9 @@ msgstr "odbanuj teraz" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:238 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:164 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:248 @@ -1362,6 +1362,7 @@ msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "Lokalny certyfikat rodziny węzłów" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214 msgid "Family" msgstr "Rodzina" @@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "Błąd podczas aktualizowania ustawień – zobacz logi błędów" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:392 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:371 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Konfiguracja zapisana pomyślnie" @@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "Konfiguracja zapisana pomyślnie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:104 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:408 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:109 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:160 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373 @@ -1576,9 +1577,9 @@ msgstr "Zapisano ustawienia interfejsu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:345 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:354 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:132 msgid "Restart required to take effect" @@ -1627,7 +1628,7 @@ msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Version" @@ -1877,7 +1878,7 @@ msgid "WARN" msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:184 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:932 msgid "Remove" @@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr "Przepustowość" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "Home Page" -msgstr "Strona Główna" +msgstr "Strona główna" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336 @@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr "Sieć" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:311 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:342 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:314 @@ -1987,7 +1988,7 @@ msgid "Peers" msgstr "Uczestnicy" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:497 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:601 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" @@ -2011,129 +2012,137 @@ msgstr "Zaawansowane" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Router Family" -msgstr "Rodzina Węzłów" +msgstr "Rodzina węzłów" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:60 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:480 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:594 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:512 msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:215 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:219 msgid "Updating IP address" msgstr "Aktualizacja adresu IP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "Ustawienia aktualizowania IPv6" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Całkowite wyłączenie TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "Aktualizowanie adresu TCP do {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:270 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Wyłączenie przychodzących TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Aktualizacja adresu TCP przychodzącego na automatyczny" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "Aktualizowanie portu TCP do {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Ostrzeżenie - porty mniejsze, niż 1024 nie są zalecane" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:318 msgid "Invalid port" msgstr "Nieprawidłowy port" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Aktualizacja przychodzącego portu TCP na automatyczny" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "Aktualizowanie portu UDP do {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:331 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Eleganckie restartowanie w Ukryty Tryb Węzła" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:333 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Eleganckie restartowanie, by wyjść z Ukrytego Trybu Węzła" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Włącznie UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:348 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Wyłącznie UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Włączanie trybu laptopa" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Wyłączenie trybu laptopa" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:366 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "Wyłączenie przychodzących IPv4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:368 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "Włączenie przychodzących IPv4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:372 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376 +msgid "Disabling inbound IPv6" +msgstr "Wyłącz przychodzący IPv6" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:378 +msgid "Enabling inbound IPv6" +msgstr "Włącz przychodzący IPv6" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling UDP" msgstr "Wyłączanie UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling UDP" msgstr "Włączanie UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:381 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:395 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Wymaganie wprowadzających do SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:453 msgid "Invalid address" msgstr "Nieprawidłowy adres" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:459 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr " Nazwa hosta lub IP {0} nie jest rutowany publicznie" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:470 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:484 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Aktualizowanie odsetka udostępnianego pasma" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:500 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:514 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Zaktualizowano limit przepustowości" @@ -2142,15 +2151,15 @@ msgstr "Zaktualizowano limit przepustowości" msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:227 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:232 msgid "Add host name or IP" msgstr "Dodaj nazwę hosta lub IP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:256 msgid "bits per second" msgstr "bitów na sekundę" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:257 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "lub maksymalnie {0} bajtów na miesiąc" @@ -2377,17 +2386,17 @@ msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Zmiana klucza po poprawnym zamknięciu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:526 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Uruchom I2P przy starcie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:262 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:528 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Nie uruchamiaj I2P przy starcie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Dump threads" msgstr "Zrzuć wątki" @@ -2397,7 +2406,7 @@ msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "Wątki zrzucone do {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:560 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561 msgid "View console on startup" msgstr "Zobacz konsole przy starcie" @@ -2406,7 +2415,7 @@ msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Konsola będzie pokazana przy starcie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:563 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Nie patrz na kosole przy starcie" @@ -2415,7 +2424,7 @@ msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Nie pokazuj kosoli przy starcie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:548 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "Force GC" msgstr "Wymuś GC" @@ -2466,19 +2475,19 @@ msgstr "Nie udało się uruchomić ikony w zasobniku" msgid "Failed to stop systray" msgstr "Nie udało się zatrzymać ikony w zasobniku" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Statystyki filtru i lokalizacji zostały pomyślnie zaktualizowane do" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics enabled" msgstr "Pełne statystyki włączone" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:123 msgid "Full statistics disabled" msgstr "Pełne statystyki wyłączone" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:127 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " @@ -2609,7 +2618,7 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE O ZAGROŻENIU WYDAJNOŚCI – Ustawienia zawierają bardzo #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:89 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." -msgstr "OSTRZEŻENIE O ZAGROŻENIU WYDAJNOŚCI – Ustawienia zawierają bardzo dużą ilość tuneli." +msgstr "OSTRZEŻENIE O ZAGROŻENIU WYDAJNOŚCI – Ustawienia zawierają bardzo dużą liczbę tuneli." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:97 msgid "Length" @@ -2622,11 +2631,11 @@ msgstr "Losowość" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:139 msgid "Quantity" -msgstr "Ilość tuneli podstawowych" +msgstr "Liczba tuneli podstawowych" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:157 msgid "Backup quantity" -msgstr "Ilość tuneli zapasowych" +msgstr "Liczba tuneli zapasowych" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:179 msgid "Inbound options" @@ -2689,127 +2698,141 @@ msgstr "Ustaw styl we wszystkich aplikacjach" msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "Wymuś używanie mobilnej konsoli" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76 +#. Note: any additions, also add to: +#. apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/standalone/ConfigUIHelper.java +#. apps/routerconsole/jsp/console.jsp +#. apps/routerconsole/jsp/home.jsp +#. .tx/config +#. New lang_xx flags: Add to top-level build.xml +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +msgid "Galician" +msgstr "Galicyjski" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 msgid "Malagasy" msgstr "Malgaski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norweski Bokmaal" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:104 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:105 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:106 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:107 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:108 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:109 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:111 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:113 msgid "Chinese" msgstr "Chiński" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:180 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "Dodaj użytkownika i hasło, by odblokować." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:186 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:242 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1000 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:200 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:534 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -2820,7 +2843,7 @@ msgstr "Trwa już aktualizacja lub sprawdzanie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 msgid "Update available, attempting to download now" -msgstr "Dostępne uaktualnienie , próba ściągnięcia" +msgstr "Dostępne uaktualnienie, próba ściągnięcia" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192 msgid "Update available, click button on left to download" @@ -3136,7 +3159,7 @@ msgid "Periods" msgstr "Okresy" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:524 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "or" msgstr "lub" @@ -3225,7 +3248,7 @@ msgid "I2P Router Help" msgstr "Pomoc węzła I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163 msgid "Router Console" msgstr "Konsola węzła" @@ -3309,26 +3332,18 @@ msgstr "Publiczno anonimowa strona hostingowa Git - wspomaga ściaganie przez Gi msgid "Anonymous Git Hosting" msgstr "Anonimowy Hosting Git" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 -msgid "HiddenGate" -msgstr "HiddenGate" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" msgstr "Anonimowa wiki - dziel się wiedzą" +#. "hiddengate.i2p" + S + _x("HiddenGate") + S + "http://hiddengate.i2p/" + S +#. + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "I2P Wiki" msgstr "I2P Wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Microblog" -msgstr "Mikroblog" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Your premier microblogging service on I2P" -msgstr "Wiodący serwis microblogingowy I2P" - +#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on +#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + @@ -3377,10 +3392,8 @@ msgstr "Strona domowa I2P" msgid "Project Website" msgstr "Strona projektu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66 -msgid "Russian News Feed" -msgstr "Aktualności po rosyjsku" - +#. _x("Russian News Feed") + S + "lenta.i2p" + S + "http://lenta.i2p/" + S + I +#. + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:68 @@ -3407,16 +3420,6 @@ msgstr "The Tin Hat" msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac Wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" -msgstr "Oprogramowanie: Seedless i | klient BitTorrent Robert" - -#. _x("Ugha's Wiki") + S + S + "http://ugha.i2p/" + S + I + -#. "billiard_marker.png" + S + -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Sponge's main site" -msgstr "Sponge.i2p" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:113 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "HTTP proxy nie działa" @@ -3441,7 +3444,7 @@ msgstr "Kolejka zadań I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51 msgid "Job runners" -msgstr "Bierzące zadania" +msgstr "Bieżące zadania" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:56 msgid "Active jobs" @@ -3516,7 +3519,7 @@ msgid "Pending" msgstr "Czeka" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -3534,225 +3537,225 @@ msgid "No log messages" msgstr "Brak logów" #. 0 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "Local Router" msgstr "Węzeł lokalny" #. 1 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 msgid "Router Lookup" msgstr "Sprawdź węzeł" #. 2 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "All Routers" msgstr "Wszystkie węzły" #. 3 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Wszystkie węzły z pełnymi statystykami" #. 4 #. 5 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25 msgid "LeaseSets" msgstr "LeaseSety" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:768 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:796 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Węzeł" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 msgid "not found in network database" msgstr "nie znaleziono w bazie danych sieci" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 msgid "LeaseSet" msgstr "LeaseSet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 msgid "Local" msgstr "Lokalny" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 msgid "Unpublished" msgstr "Nieopublikowany" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 msgid "Destination" msgstr "Miejsce przeznaczenia" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:294 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Dodaj do lokalnej książki adresowej" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:195 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:326 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Wygasa {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:328 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Wygasło {0} temu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Gateway" msgstr "Brama" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 msgid "Lease" -msgstr "Zwolnij" +msgstr "Lease" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322 msgid "Tunnel" msgstr "Tunel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 msgid "Not initialized" msgstr "Nie zainicjalizowany" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Statystyka Sieciowej Bazy Danych Węzła" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Count" msgstr "Liczba" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 msgid "Transports" msgstr "Transporty" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:766 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:557 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:794 msgid "Our info" msgstr "Nasze informacje" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:455 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:559 msgid "Peer info for" msgstr "Info dla uczestnika" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:457 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:770 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:561 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:798 msgid "Full entry" msgstr "Pełny wpis" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 msgid "Updated" msgstr "Uaktualnione" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:465 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:468 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:625 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:801 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:807 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:813 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:821 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:827 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:833 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:839 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:848 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:851 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:569 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:572 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:653 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:829 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:835 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:849 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:861 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:867 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:879 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} temu" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:467 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:850 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:571 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:878 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:853 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:577 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:881 msgid "Signing Key" msgstr "Klucz podpisujący" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:475 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:579 msgid "Address(es)" msgstr "Adres(y)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:591 msgid "cost" msgstr "koszt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Ukryte lub uruchamia się" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU z przedstawicielami" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP i SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP i SSU z przedstawicielami" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "IPv6 tylko SSU, przedstawiciele" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, przedstawiciele" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, przedstawiciele" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 tylko NTCP, SSU, przedstawicieli" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:88 #, java-format msgid "by {0}" msgstr "przez {0}" @@ -4546,7 +4549,7 @@ msgstr "Aktualizacja jest dostępna" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:784 #, java-format msgid "Download {0} Update" -msgstr "Pobierz {0} Uaktualnień" +msgstr "Pobierz uaktualnienie {0}" #. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16" #. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button @@ -4643,7 +4646,7 @@ msgstr "maksimum" msgid "now" msgstr "teraz" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:883 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" @@ -4965,7 +4968,7 @@ msgstr "Certyfikaty" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:168 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:171 @@ -5019,7 +5022,7 @@ msgstr "Węzeł nie działa" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:324 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:327 @@ -5072,7 +5075,7 @@ msgstr "Odśwież (s)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331 @@ -5177,7 +5180,7 @@ msgstr "Strona zaawansowanych ustawień sieciowych" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:478 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:590 @@ -5372,12 +5375,12 @@ msgid "Search Engines" msgstr "Wyszukiwarki" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:509 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "Wybrane ukryte usługi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:525 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:423 msgid "Applications and Configuration" msgstr "Ustawienia i aplikacje" @@ -5571,7 +5574,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "Konfiguracja IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Dostępny z zewnątrz adres IP lub nazwa hosta" @@ -5600,7 +5603,7 @@ msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(wyłącza uczestnictwo w transferze)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Podaj adres IP lub nazwę hosta" @@ -5615,7 +5618,7 @@ msgid "" msgstr "Tryb laptopa – Dla wzmocnienia anonimowości zmienia tożsamość węzła oraz port UDP, gdy zmienia się adres IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "Experimental" msgstr "Eksperymentalny" @@ -5624,6 +5627,7 @@ msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Ustawienia IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "Nie zezwalaj na ruch wewnętrzny (ograniczony przez Carrier-grade NAT lub DS-Lite)" @@ -5631,445 +5635,445 @@ msgstr "Nie zezwalaj na ruch wewnętrzny (ograniczony przez Carrier-grade NAT lu msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Konfiguracja IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "Disable IPv6" msgstr "Wyłącz IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "Enable IPv6" msgstr "Włącz IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "Preferuj IPv4 nad IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "Preferuj IPv6 nad IPv4" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "Używaj tylko IPv6 (wyłącz IPv4)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "UDP Configuration:" msgstr "Konfiguracja UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "UDP port:" msgstr "port UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "Completely disable" msgstr "Wyłącz całkowicie" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(wybierz tylko wtedy, gdy zapora blokuje wychodzący ruch UDP)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "TCP Configuration" msgstr "Konfiguracja TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Użyj adresu IP wykrytego automatycznie" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "currently" msgstr "obecnie" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "if we are not firewalled" msgstr "jeśl nie jesteśmy za zaporą" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Zawsze używaj auto-wykrywanego adresu IP (Nie zaporowego)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Wyłącz ruch przychodzący (za zaporą)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(wybierz tylko wtedy, gdy zapora blokuje lub przycina wychodzący ruch TCP)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Dostępny z zewnątrz port TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Używaj portu skonfigurowanego dla UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 msgid "Specify Port" msgstr "Podaj port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639 msgid "Notes" msgstr "Uwagi" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." msgstr "a) Nikomu nie ujawniaj numerów portów! <br/> b) Zmiana tych ustawień spowoduje restart węzła." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Configuration Help" msgstr "Pomoc w konfiguracji" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "Co prawda I2P będzie działać za większością zapór, ale Twoja szybkość i integracja z siecią zwiększy się, jeśli użyjesz przekierowania portów UDP i TCP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Jeśli możesz, zrób wyłom w swojej zaporze, który pozwoli na dostarczanie pakietów TCP i UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Jeżeli nie możesz, to I2P wspiera UPnP (Universal Plug and Play) i UDP hole punching używając \"Przedstawicieli SSU\" do przekazywania ruchu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" " does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " "harm." msgstr "Większość powyższych opcji jest przeznaczonych dla specjalnych sytuacji, na przykład gdy UPnP nie działa poprawnie lub niekontrolowana przez Ciebie zapora wyrządza szkody." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Pewne rodzaje zapór – jak symetryczne NAT-y – mogą nie współpracować poprawnie z I2P. " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP jest używany do komunikacji z Urządzeniami Bram Internetowych (IGDs), by wykryć zewnętrzny adres IP i przekierowywać porty." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:665 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "Obsługa UPnP jest w wersji beta i może nie działać z wielu powodów" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Nie znaleziono urządzenia z UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP wyłączone w urządzeniu" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "UPnP kłóci się z programową zaporą sieciową" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Błędy w implementacji UPnP urządzenia" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Wiele zapór/routerów na ścieżce połączenia internetowego" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "Zmiana urządzenia UPnP, reset lub zmiana adresu" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Sprawdź stan UPnP tutaj." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." msgstr "UPnP może być włączone lub wyłączone powyżej, ale zatwierdzenie zmian wymaga restartu węzła." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "Nazwa hosta podana wyżej będzie opublikowana w bazie sieci." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "Oni <b>nie są prywatne</b>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 msgid "" "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "<b>Nie podawaj adresów IP z prywatnej puli</b>, np. 127.0.0.1 lub 192.168.1.1." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Jeśli podasz zły adres IP lub nazwę hosta, albo nie ustawisz poprawnie swojej zapory lub NAT-u, Twoja wydajność sieciowa znacznie spadnie." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Jeśli masz wątpliwości, pozostaw domyślne ustawienia." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:697 msgid "Reachability Help" msgstr "Pomoc ze Zdolnością Odbiorczą" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Jeśli twoja zapora jest otwarta, a I2P dalej uważa, że jesteś za zaporą – pamiętaj, iż możesz mieć kilka zapór, np. przykład zewnętrzny sprzętowy router." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 msgid "" "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " "diagnose the problem." msgstr "Jeśli pojawia się błąd, możesz sprawdzić <a href=\"logs.jsp\">logi</a> w celu zdiagnozowania problemu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Najprawdopodobniej Twój port UDP nie jest chroniony przez zaporę." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Najprawdopodobniej Twój port UDP jest chroniony przez zaporę." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Czasami możesz otrzymać błąd dotyczący zapory, ponieważ metody jej wykrywania nie są w 100% niezawodne." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Jeśli błąd ten nie przestanie się pojawiać – sprawdź, czy Twoje zapory wewnętrzna i zewnętrzna są otwarte dla portu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "I2P chronione zaporą działa poprawnie, gdyż węzeł używa \"przedstawicieli\", by przekazywać przychodzące połączenia. Nie ma zatem powodu do niepokoju." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "Jednakże, otrzymasz więcej ruchu i pomożesz sieci bardziej, gdy otworzysz swoją zaporę." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Jeśli myślisz, że już to uczyniłeś, pamiętaj, że możesz mieć zarówno hardwarowy, jak i softwarowy firewall lub być chronionym dodatkowym firewallem, nad którym nie masz kontroli." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "Dodatkowo niektóre rutery nie mogą przekazywać zarówno TCP jak i UDP na jednym porcie lub posiadają ograniczenia, czy błędy, które nie pozwalają na ruch do I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Aktualnie węzeł testuje, czy Twój port UDP jest chroniony firewallem." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "Ruter nie jest skonfigurowany, by udostępniać swoje adresy, zatem nie spodziewa się też nadchodzących połączeń." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "W niektórych krajach tryb ukryty jest automatycznie włączany dla dodatkowej ochrony." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "OSTRZEŻENIE - Za zaporą i Szybki" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "Skonfigurowałeś I2P aby udostępniać więcej niż 128KB/s pasma, lecz jesteś za zaporą sieciową." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "Jeśli rzeczywiście dysponujesz pasmem szerszym niż 128KB/sek i tak skonfigurowany I2P będzie działać poprawnie, to znacznie bardziej wspomożesz sieć otwierając firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "OSTRZEŻENIE - Włączona zapora i floodfill" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Skonfigurowałeś/-aś I2P, aby pełnił funkcję routera floodfill, ale jesteś za firewallem." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "Wyłącz lub ogranicz Twój firewall, by usprawnić działanie Twojego routera floodfill." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "OSTRZEŻENIE - Włączona zapora akceptująca przychodzące pakiety TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Skonfigurowałeś/-aś połączenia przychodzące TCP, jednak Twój port UDP jest za zaporą. Może to oznaczać, że i port TCP jest chroniony." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Gdy pakiety przychodzące TCP są akceptowane, ale port TCP jest chroniony przez zaporę, routery nie będą mogły się z Tobą skontaktować, co utrudni działanie sieci." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Proszę otworzyć firewalla lub wyłączyć powyższe przychodzące połączenia TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "OSTRZEŻENIE - Włączona zapora bez obsługi UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Skonfigurowałeś/-aś połączenia przychodzące TCP, ale obsługa UDP jest wyłączona." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "Wydaje się, że zapora blokuje TCP, więc węzeł nie przyjmuje połączeń przychodzących." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Otwórz swój firewall lub włącz UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ERR - Odchylenie zegara" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "Twój zegar systemowy jest przesunięty, co może powodować problemy w uczestnictwie w sieci." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Popraw ustawienia zegara jeśli ten problem będzie dalej występować." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ERR - Prywatny Adres TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Nigdy nie ogłaszaj wewnętrznych adresów takich jak 127.0.0.1 lub 192.168.1.1 jako Twojego zewnętrznego adresu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Popraw adres lub wyłącz połączenia przychodzące TCP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ERR - SymetrycznyNAT" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P wykryło, że twoja zapora to symetryczny NAT." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "I2P nie działą dobrze za tego typu zaporami. Prawdopodobnie nie będzie przyjmowało połączeń przychodzących, co zmniejszy Twoje uczestnictwo w sieci." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "ERR - Port UDP Jest Używany - Ustaw i2np.udp.internalPort=xxxx w ustawieniach zaawansowanych i zrestartuj" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "I2P nie może użyć portu skonfigurowanego na podstronie ustawień sieci." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Sprawdź, czy inny program nie używa wybranego portu. Jeżeli tak, to zatrzymaj ten program lub skonfiguruj I2P aby używał innego portu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "To może być tymczasowy błąd, jeżeli inny program już nie korzysta z portu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Po wystąpieniu tego błędu wymagany jest restart." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "BŁĄD - obsługa UDP wyłączona i port/host połączeń przychodzących TCP nie jest ustawiony" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." msgstr "Nie skonfigurowałeś nazwy hosta i portu nasłuchowego TCP, jednak wyłączyłeś UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Zatem Twój węzeł nie może przyjmować połączeń przychodzących." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Prosimy o skonfigurowanie hosta TCP i powyższego portu lub włącz obsługę UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR - Client Manager I2CP Error - sprawdź logi" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:803 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Dzieje się to zazwyczaj z powodu konfliktu na porcie 7654. Sprawdź logi, by to zweryfikować." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:805 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -6372,57 +6376,57 @@ msgstr "Integracja zasobnika systemowego" msgid "Control the system tray icon" msgstr "Zarządzaj ikoną w zasobniku" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "Run on startup" msgstr "Uruchom przy starcie" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Możesz wybrać, czy I2P będzie uruchamiane przy starcie poprzez wybór jednej z poniższych opcji - I2P zainstaluje (lub usunie) odpowiednią usługę." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:522 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Jeśli wolisz okno poleceń, możesz też uruchomić" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:530 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:498 msgid "Note" msgstr "Uwaga" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:532 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "Jeśli w tym momencie używasz I2P jako usługę, usunięcie spowoduje natychmiastowe wyłączenie węzła." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:534 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Możesz chcieć wziąć pod uwagę bezpieczne wyłączenie jak powyżej, a następnie uruchomienie uninstall_i2p_service_winnt.bat." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:538 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539 msgid "Debugging" msgstr "Odpluskwianie" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "View the job queue" msgstr "Pokaż kolejkę zadań" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to <a " "href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." msgstr "Czasami pomocnym może okazać się debugowanie I2P za pomocą thread dump'u. By dokonać debugowania wybierz tę opcję i przejrzyj wątek zrzucony do <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:557 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Włączać przeglądarkę przy uruchamianiu węzła?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559 msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" @@ -6515,7 +6519,7 @@ msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" " reduce performance or reliability." -msgstr "Tunele dłuższe niż 3 skoki (na przykład 2 skoki + 0-2 skoki, 3 skoki + 0-1 skok, 3 skoki + 0-2 skoki) lub duża ilość tuneli podstawowych i zapasowych mogą poważnie zmniejszyć wydajność." +msgstr "Tunele dłuższe niż 3 skoki (na przykład 2 skoki + 0-2 skoki, 3 skoki + 0-1 skok, 3 skoki + 0-2 skoki) lub duża ilość liczba podstawowych i zapasowych mogą poważnie zmniejszyć wydajność." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:488 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." @@ -6589,7 +6593,7 @@ msgstr "ustawienia aktualizacji" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321 msgid "I2P Update Configuration" -msgstr "Konfiguracja Uaktualniania I2P" +msgstr "Konfiguracja uaktualniania I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:444 msgid "Check for I2P and news updates" @@ -6694,8 +6698,8 @@ msgstr "Aplikacja sieciowa może zostać wyłączona również przez usunięcie msgid "home" msgstr "główna" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:411 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:391 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Witaj w I2P" @@ -6724,52 +6728,52 @@ msgstr "Twoja przeglądarka nie wspiera iFrames." msgid "Click here to continue." msgstr "Kliknij tu, by kontynuować." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Internal Error" msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "Przepraszamy! Wystąpił błąd wewnętrzny." #. note to translators - both parameters are URLs -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:351 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Proszę zgłaszać błędy na {0} lub {1}" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:355 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" " to register." msgstr "Możesz użyć loginu \"guest\" i hasła \"guest\", jeśli nie chcesz się rejestrować." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:184 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:357 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Proszę zawrzeć tę informację w raportach o błędach" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:186 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187 msgid "Error Details" msgstr "Szczegóły błędu" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:188 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:189 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Błąd {0}" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:209 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:347 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "Wersja I2P oraz Uruchomione Środowisko" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:433 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " @@ -6777,21 +6781,21 @@ msgid "" "report." msgstr "Zauważ, że informacje systemowe, znaczniki czasowe log'ów i wiadomości dziennika mogą dostarczać wskazówek dotyczących Twojego położenia; weryfikuj wszystko, co dołączasz do zgłoszeń o błędach." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:163 msgid "Page Not Found" msgstr "Nie znaleziono strony" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Przepraszamy! Próbujesz połączyć się z nieistniejącą stroną lub zasobem konsoli węzła." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:341 msgid "Error 404" msgstr "Błąd 404" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:346 msgid "not found" msgstr "nie znaleziono" @@ -6819,7 +6823,7 @@ msgid "" "change it later." msgstr "Naciśnij flagę, by wybrać język. Naciśnij 'konfiguruj język' poniżej, by zmienić go później." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399 msgid "Search I2P" msgstr "Szukaj I2P" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po index ee984ab27767587bdf43ac6c62a41f92744d913d..3450fbb75a80bfa7e3ec129ec73addb74982d7bb 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po @@ -41,9 +41,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-02 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-30 17:46+0000\n" +"Last-Translator: vertnis\n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "" #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1524 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1577 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1488 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr[3] "{0,number,####} мс" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1528 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1579 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1490 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr[3] "{0} с" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1532 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1581 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr[3] "{0} мин." #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1536 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1583 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr[2] "{0} часов" msgstr[3] "{0} часов" #. days -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1539 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1586 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1497 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr[2] "{0} дней" msgstr[3] "{0} дней" #. years -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1542 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1589 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1453 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr[1] "{0} года" msgstr[2] "{0} лет" msgstr[3] "{0} лет" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1544 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1591 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:336 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1573 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr[1] "{0,number,###} нс" msgstr[2] "{0,number,###} нс" msgstr[3] "{0,number,###} нс" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1575 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1486 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" @@ -154,45 +154,45 @@ msgstr[1] "{0,number,###} мкс" msgstr[2] "{0,number,###} мкс" msgstr[3] "{0,number,###} мкс" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:207 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Заблокирован по хешу маршрутизатора: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:209 msgid "Banned by router hash" msgstr "Заблокирован по хешу маршрутизатора" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:881 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:853 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:939 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP заблокирован по записи в blocklist.txt: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:920 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:978 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IP-адреса, заблокированные до перезапуска" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1015 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IP-адреса, заблокированные навсегда" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1017 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "От кого" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "Кому" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1055 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:95 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:661 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:136 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "нет" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:703 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "IPv4: заблокирован брандмауэром; IPv6: пров #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 msgid "Firewalled" msgstr "Заблокирован брандмауэром" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Конфликт портов" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 msgid "Testing" msgstr "Проверяем" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "Не принимаем туннели: маршрутизатор в п msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Не принимаем туннели" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:228 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:230 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Начальная загрузка: получены данные маршрутизатора из файла ({0} успешно, {1} с ошибкой)." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:300 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Reseeding" msgstr "Начальная загрузка" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:323 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:328 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." @@ -352,26 +352,26 @@ msgstr[1] "При начальной загрузке получены данн msgstr[2] "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах." msgstr[3] "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:332 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:337 msgid "Reseed failed." msgstr "Начальная загрузка не удалась." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:333 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:338 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Смотрите {0} для получения помощи." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:334 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:339 msgid "reseed configuration page" msgstr "страница настройки начальной загрузки" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:585 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:716 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:592 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:723 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Производится начальная загрузка: загружается URL каталога маршрутизаторов." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:642 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:759 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -423,69 +423,69 @@ msgstr "Запись сетевой БД" msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Нет транспортных протоколов (в скрытом режиме или запущен недавно?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:652 msgid "Unsupported signature type" msgstr "Неподдерживаемый тип подписи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:631 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:669 msgid "No support for our signature type" msgstr "Неподдерживаемый тип подписи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:635 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Недоступен по всем транспортным протоколам" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:687 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:569 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:607 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1363 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2641 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2660 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Адреса транспортов маршрутизатора" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} используется только для исходящих соединений" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP не включен" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:733 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:771 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:168 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:772 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "Пределы транспортных соединений назначены автоматически на основе заданной вами пропускной способности." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:774 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Для переопределения этих пределов добавьте параметры i2np.ntcp.maxConnections=nnn и i2np.udp.maxConnections=nnn на странице расширенных настроек." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:776 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 msgid "Definitions" msgstr "Обозначения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1367 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2645 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -494,250 +494,250 @@ msgstr "Обозначения" msgid "Peer" msgstr "Узел" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Удаленный узел, идентифицируемый хешем маршрутизатора" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:740 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:778 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Dir" msgstr "Направление" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:741 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:779 msgid "Inbound connection" msgstr "Входящее соединение" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:781 msgid "Outbound connection" msgstr "Исходящее соединение" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:745 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:783 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Этот узел предлагает себя в качестве нашего посредника (для того, чтобы другие узлы могли соединяться с нами в обход нашего брандмауэра)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:785 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого узла (чтобы другие узлы могли соединяться с ним в обход его брандмауэра)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Сколько прошло времени после приема/передачи последнего пакета" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1370 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2651 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670 msgid "Idle" msgstr "Неактивен" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1371 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "In/Out" msgstr "Прием/передача" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Усреднённые скорости приёма/передачи (кБайт/сек) " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Время жизни соединения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2661 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 msgid "Up" msgstr "Подключен" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2663 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1378 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 msgid "Skew" msgstr "Сдвиг" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Разница хода часов между узлом и нами" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:790 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "<i>Congestion Window</i>. Окно перегрузки — количество байт, которое мы можем послать без полученного подтверждения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:791 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Количество отправленных сообщений, ожидающих подтверждения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:792 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Максимальное количество параллельно отправляемых сообщений" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:793 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Количество ожидающих посылок, превосходящих размер окна перегрузки" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:794 msgid "The slow start threshold" msgstr "<i>Slow Start Threshold</i>. Порог медленного старта" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:795 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "<i>Round-Trip Time</i>. Время между отправкой запроса и получением ответа (в миллисекундах)" #. "<b id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b>: ").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("<br>\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:759 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:797 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "<i>Retransmit Time-Out</i>. Время ожидания подтверждения перед повторной отправкой пакета (в миллисекундах)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:760 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:798 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "<i>Maximum Transfer Unit</i>. Текущий максимальный размер исходящих/входящих пакетов (в байтах) " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1379 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 msgid "TX" msgstr "Передано" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "Общее количество отправленных узлу сообщений" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2701 msgid "RX" msgstr "Принято" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "Общее количество принятых от узла сообщений" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2685 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 msgid "Dup TX" msgstr "Повт. отправлено" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Общее количество повторно отправленных узлу пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2687 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 msgid "Dup RX" msgstr "Повт. принято" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Общее количество повторно принятых от узла пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Service" msgstr "Служба" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:568 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Общая конфигурация WAN-интерфейсов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:571 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:573 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:593 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 msgid "Upstream" msgstr "Восходящий канал" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:595 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 msgid "Downstream" msgstr "Нисходящий канал" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "PPP WAN-соединение" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:587 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322 msgid "Uptime" msgstr "Время работы" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:597 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:620 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631 msgid "External IP" msgstr "Внешний IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:601 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "L3-пересылка" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613 msgid "Default Connection Service" msgstr "Служба соединения по умолчанию" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617 msgid "WAN IP Connection" msgstr "IP WAN-соединение" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:624 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Настройки соединения WAN Ethernet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:645 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 msgid "Found Device" msgstr "Найдено устройство" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:647 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658 msgid "Subdevice" msgstr "Подустройство" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:668 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679 msgid "UPnP Status" msgstr "Состояние UPnP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:672 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "Отключить UPnP Устройства" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:686 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP был отключен; есть ли у вас более одного шлюза с поддержкой UPnP в локальной сети?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:689 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "В локальной сети не найдено ни одного поддерживающего UPnP устройства." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "Текущий внешний IP-адрес, полученный через UPnP: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "Текущий внешний IP-адрес не доступен." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:703 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость нисходящего потока {0}бит/секунду" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость восходящего потока {0}бит/секунду" @@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость восх #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} порт {1,number,#####} был успешно проброшен с помощью UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:715 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} порт {1,number,#####} не был проброшен с помощью UPnP." @@ -762,47 +762,47 @@ msgstr "{0} порт {1,number,#####} не был проброшен с помо msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Чрезмерный сдвиг времени: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1359 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1364 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP-соединения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1360 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2638 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1365 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 msgid "Limit" msgstr "Предел" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1361 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2639 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1366 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2658 msgid "Timeout" msgstr "Тайм-аут" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1369 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2650 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1381 msgid "Out Queue" msgstr "Исходящая очередь" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1382 msgid "Backlogged?" msgstr "В очереди?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1390 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1395 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2723 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Inbound" msgstr "Входящие" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1392 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1397 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Outbound" msgstr "Исходящие" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1447 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2871 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1452 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2890 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" @@ -811,107 +811,107 @@ msgstr[1] "{0} пира" msgstr[2] "{0} пиров" msgstr[3] "{0} пиров" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2637 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 msgid "UDP connections" msgstr "UDP-соединения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2647 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Сортировать по хешу узла" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Направление/посредничество" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2652 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Сортировать по неактивности приема" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2654 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Сортировать по неактивности передачи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Сортировать по скорости приема" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2659 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2678 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Сортировать по скорости передачи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2662 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Сортировать по времени жизни соединения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Сортировать по сдвигу часов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2667 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Сортировать по размеру окна перегрузки" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Сортировать по порогу медленного старта" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Сортировать по времени прохождения сигнала" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Сортировать по тайм-ауту повторной передачи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2679 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Сортировать по размеру исходящего MTU" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Сортировать по количеству отправленных пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2702 msgid "Sort by packets received" msgstr "Сортировать по количеству принятых пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2705 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Сортировать по количеству повторно отправленных пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2707 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Сортировать по количеству повторно принятых пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2727 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого узла" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2710 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2729 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Этот узел предлагает себя в качестве нашего посредника" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2714 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2733 msgid "Choked" msgstr "Дросселирован" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2722 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2741 msgid "1 fail" msgstr "1 сбой" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2743 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} сбоя(-ев)" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2730 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2749 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Заблокирован" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2808 msgid "backlogged" msgstr "перегружен" @@ -996,10 +996,9 @@ msgstr "Производится перезапуск" msgid "Update verified" msgstr "Подлинность обновления проверена" -#. } else if (_context.getBooleanProperty(PROP_ALLOW_NEW_KEYS)) { #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1392 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:189 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:307 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "из {0}" @@ -1028,7 +1027,7 @@ msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "Клиентский прокси туннель должен быть запущен" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" @@ -1043,23 +1042,23 @@ msgstr "Требуется Java версии {0} но установлена Jav msgid "Updating" msgstr "Загружается обновление" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Внутрисетевые обновления отключены. Проверьте менеджер пакетов." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "Отсутствует разрешение на запись в директорию установки I2P." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "Нет поддержки Pack200 в среде Java." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "Сертификаты обновлений не установлены." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Сначала вы должны обновить до версии {0}" @@ -1098,7 +1097,7 @@ msgid "Plugin downloaded" msgstr "Модуль загружен" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:507 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:506 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Не удалось создать директорию модуля {0}" @@ -1107,7 +1106,7 @@ msgstr "Не удалось создать директорию модуля {0} #. + signer + "</b>"); #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:214 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:319 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:318 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Загруженный из {0} модуль содержит неверный ключ" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Загруженный из {0} модуль содержит невер #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Модуль {0} содержит недействительную подпись" @@ -1125,115 +1124,115 @@ msgstr "Модуль {0} содержит недействительную по msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" msgstr "Плагин не установлен — подписавшая сторона ненадёжна" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:346 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Загруженный из {0} модуль поврежден" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:356 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Загруженный из {0} модуль не содержит необходимый файл конфигурации" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:377 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Загруженный из {0} модуль имеет неверное название или версию" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:383 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Модуль {0} содержит несовпадающие версии" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:393 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Для этого модуля требуется I2P версии {0} и выше" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:401 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Для этого модуля требуется Java версии {0} и выше" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" msgstr "Загруженный установщик модуля предназначен только для первоначальной установки, но такой модуль уже установлен" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:420 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Установленный модуль не содержит необходимый файл настроек" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:429 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:428 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "Подпись загруженного модуля не совпадает с установленным модулем" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:436 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:435 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "Версия загруженного модуля {0} не новее версии уже установленного модуля" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:443 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:442 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Для обновления модуля требуется установленный модуль версии {0} и выше" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:450 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:449 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "Для обновления модуля требуется установленный модуль версии {0} и ниже" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:458 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:457 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "Для этого модуля требуется версия Jetty {0} или выше" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:465 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "Для этого модуля требуется версия Jetty {0} или ниже" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:473 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "Не удалось скопировать модуль в директорию {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:484 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:483 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "Модуль будет установлен при следующем перезапуске." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:502 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Загруженный установщик модуля предназначен только для обновления, но такой модуль еще не был установлен" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:514 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Не удалось установить модуль в {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:522 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:550 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:521 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:549 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Модуль {0} установлен" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:541 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:540 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Модуль {0} установлен и запущен" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:544 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:543 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Модуль {0} установлен, но при его запуске произошел сбой, смотрите журналы ошибок" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:546 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:545 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Модуль {0} установлен, но при его запуске произошел сбой" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:558 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:557 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Не удалось загрузить модуль из {0}" @@ -1281,6 +1280,8 @@ msgstr "разблокировать сейчас" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230 @@ -1289,6 +1290,8 @@ msgstr "разблокировать сейчас" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227 @@ -1303,6 +1306,8 @@ msgstr "разблокировать сейчас" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:222 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:322 @@ -1310,9 +1315,9 @@ msgstr "разблокировать сейчас" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:238 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:164 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:248 @@ -1384,6 +1389,7 @@ msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "Локальный сертификат семейства маршрутизаторов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214 msgid "Family" msgstr "Семейство" @@ -1393,8 +1399,8 @@ msgstr "Ошибка обновления конфигурации — смот #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:392 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:406 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:371 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Конфигурация успешно сохранена" @@ -1404,10 +1410,10 @@ msgstr "Конфигурация успешно сохранена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:104 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:408 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:109 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:160 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" @@ -1419,34 +1425,34 @@ msgid "Save Client Configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию клиентов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:573 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:577 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:548 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию интерфейса" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:494 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию веб-приложений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:610 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:495 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию модулей" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:626 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:630 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:515 msgid "Install Plugin" msgstr "Установить модуль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:77 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:525 msgid "Install Plugin from File" msgstr "Установить плагин из файла" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:86 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:651 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:536 msgid "Update All Installed Plugins" msgstr "Обновить все установленные модули" @@ -1598,9 +1604,9 @@ msgstr "Конфигурация интерфейса сохранена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:345 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:351 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:354 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:132 msgid "Restart required to take effect" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgid "Plugin" msgstr "Модуль" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Version" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgid "Check for updates" msgstr "Проверить наличие обновлений" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:366 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Update" msgstr "Обновить" @@ -1707,8 +1713,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:27 -msgid "Create Router Family" -msgstr "Создать семейство маршрутизаторов" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:500 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:504 +msgid "Create New Router Family" +msgstr "Создать новое семейство маршрутизаторов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:31 msgid "You must enter a family name" @@ -1721,8 +1729,10 @@ msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Конфигурация успешно сохранена." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:42 -msgid "Join Router Family" -msgstr "Присоединить к семейству маршрутизаторов" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:490 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:496 +msgid "Join Existing Router Family" +msgstr "Присоединить к существующему семейству маршрутизаторов" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:90 @@ -1871,7 +1881,7 @@ msgstr "Поддерживаемые уровни: DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRI #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:172 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" @@ -1880,22 +1890,22 @@ msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:174 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:178 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:176 msgid "WARN" msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:184 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:932 msgid "Remove" @@ -1906,31 +1916,33 @@ msgid "Select a class to add" msgstr "Выберите класс для добавления" #. stat groups for stats.jsp -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Трафик" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "Home Page" msgstr "Домашняя страница" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:321 @@ -1938,10 +1950,11 @@ msgstr "Сеть" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:295 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:311 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:342 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:314 @@ -1970,172 +1983,193 @@ msgstr "Сеть" msgid "Summary Bar" msgstr "Панель состояния" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "UI" msgstr "Интерфейс" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:501 #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Туннели" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Clients" msgstr "Клиенты" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:478 msgid "Keyring" msgstr "Связка ключей" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Logging" msgstr "Журналирование" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:387 #: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Peers" msgstr "Узлы" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:497 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:601 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Stats" msgstr "Статистика" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +msgid "I2CP" +msgstr "I2CP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +msgid "Web Apps" +msgstr "Веб приложения" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Router Family" msgstr "Семейство роутеров" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:60 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:480 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:594 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:512 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:215 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:219 msgid "Updating IP address" msgstr "Обновление IP-адрес" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "Обновление параметров IPv6" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Полное отключение TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "TCP-адрес обновлен на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:270 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Отключение входящих TCP-соединений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Установка автоматического определения адреса для входящих TCP-соединений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "TCP-порт обновлен на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Внимание — порты меньше 1024 не рекомендуются" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:318 msgid "Invalid port" msgstr "Неверный порт" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Установка автоматического определения порта для входящих TCP-соединений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "UDP-порт обновлен на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:331 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Плавный перезапуск для перехода в скрытый режим" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:333 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Плавный перезапуск для выхода из скрытого режима" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Включение UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:348 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Отключение UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Включение переносного режима" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Отключение переносного режима" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:366 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "Отключение входящего IPv4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:368 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "Включение входящего IPv4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:372 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376 +msgid "Disabling inbound IPv6" +msgstr "Отключение входящего IPv6" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:378 +msgid "Enabling inbound IPv6" +msgstr "Включение входящего IPv6" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling UDP" msgstr "Отключение UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling UDP" msgstr "Включение UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:381 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:395 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Включение требования SSU-посредников" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:453 msgid "Invalid address" msgstr "Неверный адрес" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:459 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "Имя узла или IP {0} не является публично маршрутизируемым" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:470 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:484 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Обновление доли транзитного трафика" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:500 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:514 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Пределы полосы пропускания обновлены" @@ -2144,15 +2178,15 @@ msgstr "Пределы полосы пропускания обновлены" msgid "unknown" msgstr "неизвестен" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:227 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:232 msgid "Add host name or IP" msgstr "Добавьте имя хоста или IP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:256 msgid "bits per second" msgstr "бит в секунду" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:257 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "или {0} байт в месяц максимум" @@ -2269,8 +2303,8 @@ msgstr "Список URL очищен успешно" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:229 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:232 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:474 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Выключить немедленно" @@ -2328,161 +2362,161 @@ msgstr[3] "Подождите, пока закончится обязатель msgid "Restart in {0}" msgstr "Перезапуск через {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:472 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Выключить плавно" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:228 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Запущено плавное выключение" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:234 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:478 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Отменить плавное выключение" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:239 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Плавное отключение отменено" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:492 msgid "Graceful restart" msgstr "Перезапустить плавно" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:245 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Запущен плавный перезапуск" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:246 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:494 msgid "Hard restart" msgstr "Перезапустить немедленно" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:248 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:251 msgid "Hard restart requested" msgstr "Запрошен быстрый перезапуск" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Сменить ключ и перезапустить" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Смена ключа после плавного перезапуска" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Сменить ключ и выключить" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Смена ключа после плавного выключения" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:526 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Запускать I2P при загрузке системы" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:259 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:528 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Не запускать I2P при загрузке системы" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Dump threads" msgstr "Вывести список потоков" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "Потоки сохранены в {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:269 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:560 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561 msgid "View console on startup" msgstr "Показывать консоль при запуске" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Консоль будет отображаться при запуске" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:563 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Не отображать консоль при запуске" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Консоль не будет отображаться при запуске" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:548 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "Force GC" msgstr "Произвести \"сбор мусора\"" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 msgid "Full garbage collection requested" msgstr "Запрошен полный сбор мусора" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:506 msgid "Show systray icon" msgstr "Показывать значок статуса" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:283 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:510 msgid "Hide systray icon" msgstr "Скрывать значок статуса" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:293 msgid "Service installed" msgstr "Служба установлена" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:295 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Предупреждение: не удалось установить службу" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:302 msgid "Service removed" msgstr "Служба удалена" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:304 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Предупреждение: не удалось удалить службу" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:340 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:343 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:358 msgid "Enabled system tray" msgstr "Системный трей включен" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:345 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:348 msgid "Disabled system tray" msgstr "Системный трей отключен" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:360 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363 msgid "Failed to start systray" msgstr "Невозможно запустить системный трей" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365 msgid "Failed to stop systray" msgstr "Невозможно остановить системный трей" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Расположение и фильтрация статистики обновлены:" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics enabled" msgstr "Полная статистика включена" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:123 msgid "Full statistics disabled" msgstr "Полная статистика отключена" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:127 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " @@ -2695,128 +2729,142 @@ msgstr "Установить тему во всех приложениях" msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "Принудительно использовать мобильную консоль" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76 +#. Note: any additions, also add to: +#. apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/standalone/ConfigUIHelper.java +#. apps/routerconsole/jsp/console.jsp +#. apps/routerconsole/jsp/home.jsp +#. .tx/config +#. New lang_xx flags: Add to top-level build.xml +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Greek" msgstr "Eλληνικά" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "English" msgstr "English" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 msgid "Malagasy" msgstr "Malagasy" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk bokmål" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:104 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:105 msgid "Romanian" msgstr "Română" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:106 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:107 msgid "Slovak" msgstr "Slovenčina" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:108 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:109 msgid "Turkish" msgstr "Türk" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:111 msgid "Vietnamese" msgstr "Việt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:113 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:180 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "Чтобы включить защиту, добавьте пользователя и пароль." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:186 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:242 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1000 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:190 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:563 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:200 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:534 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -3142,7 +3190,7 @@ msgid "Periods" msgstr "Интервал графика" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:524 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "or" msgstr "или" @@ -3231,7 +3279,7 @@ msgid "I2P Router Help" msgstr "Справка маршрутизатора I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163 msgid "Router Console" msgstr "Консоль маршрутизатора I2P" @@ -3315,26 +3363,18 @@ msgstr "Публичный анонимный Git-хостинг — подде msgid "Anonymous Git Hosting" msgstr "Анонимный Git-хостинг" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 -msgid "HiddenGate" -msgstr "HiddenGate" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" msgstr "Анонимная Wiki - делитесь знаниями" +#. "hiddengate.i2p" + S + _x("HiddenGate") + S + "http://hiddengate.i2p/" + S +#. + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "I2P Wiki" msgstr "I2P Вики" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Microblog" -msgstr "Микроблог" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Your premier microblogging service on I2P" -msgstr "Ваша первая служба микроблогов в I2P" - +#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on +#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + @@ -3371,10 +3411,6 @@ msgstr "Планета I2P" msgid "Add-on directory" msgstr "Каталог модулей" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64 msgid "Postman's Tracker" msgstr "Торрент-трекер Postman'а" @@ -3387,10 +3423,8 @@ msgstr "Домашняя страница I2P" msgid "Project Website" msgstr "Веб-сайт проекта" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66 -msgid "Russian News Feed" -msgstr "Русская служба рассылки новостей" - +#. _x("Russian News Feed") + S + "lenta.i2p" + S + "http://lenta.i2p/" + S + I +#. + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:68 @@ -3417,16 +3451,6 @@ msgstr "The Tin Hat" msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac Wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" -msgstr "BitTorrent-приложения Seedless и Robert" - -#. _x("Ugha's Wiki") + S + S + "http://ugha.i2p/" + S + I + -#. "billiard_marker.png" + S + -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Sponge's main site" -msgstr "Основной сайт sponge'а" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:113 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "HTTP-прокси не запущен" @@ -3526,243 +3550,243 @@ msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:132 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:134 msgid "File location" msgstr "Расположение файла" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:149 msgid "No log messages" msgstr "Нет сообщений" #. 0 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "Local Router" msgstr "Локальный маршрутизатор" #. 1 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 msgid "Router Lookup" msgstr "Просмотр маршрутизатора" #. 2 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "All Routers" msgstr "Все маршрутизаторы" #. 3 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Все маршрутизаторы с полной статистикой" #. 4 #. 5 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25 msgid "LeaseSets" msgstr "Список LeaseSet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:768 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:796 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Маршрутизатор" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 msgid "not found in network database" msgstr "не найден в сетевой базе данных" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 msgid "LeaseSet" msgstr "LeaseSet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 msgid "Local" msgstr "локальный" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 msgid "Unpublished" msgstr "неопубликованный" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 msgid "Destination" msgstr "адрес назначения" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:294 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Добавить в локальную адресную книгу" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:195 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:326 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Истекает через {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:328 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Истек {0} назад" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 msgid "Lease" msgstr "Lease" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322 msgid "Tunnel" msgstr "Туннель" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 msgid "Not initialized" msgstr "База не инициализирована" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Статистика маршрутизаторов" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Count" msgstr "Количество" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 msgid "Transports" msgstr "Транспортный протокол" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:766 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:557 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:794 msgid "Our info" msgstr "Информация о нас" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:455 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:559 msgid "Peer info for" msgstr "Информация об узле" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:457 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:770 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:561 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:798 msgid "Full entry" msgstr "Полная запись" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 msgid "Updated" msgstr "Обновленный" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:465 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:468 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:625 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:801 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:807 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:813 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:821 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:827 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:833 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:839 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:848 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:851 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:569 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:572 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:653 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:829 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:835 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:849 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:861 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:867 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:879 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} назад" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:467 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:850 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:571 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:878 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:853 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:577 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:881 msgid "Signing Key" msgstr "Подписывающий ключ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:475 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:579 msgid "Address(es)" msgstr "Адрес(а)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:591 msgid "cost" msgstr "cost" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "Hidden or starting up" msgstr "В скрытом режиме или недавно запущен" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU через посредников" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP и SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP и SSU через посредников" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "Только IPv6 SSU, представители" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, представители" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, представители" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "Только IPv6 NTCP, SSU, представители" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:88 #, java-format msgid "by {0}" msgstr "к {0}" @@ -4659,7 +4683,7 @@ msgstr "макс." msgid "now" msgstr "текущ." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:883 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" @@ -4964,10 +4988,12 @@ msgstr "Сертификаты" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:154 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:154 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:154 @@ -4975,10 +5001,11 @@ msgstr "Сертификаты" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:152 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:168 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:171 @@ -5015,10 +5042,12 @@ msgstr "Маршрутизатор выключен" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:334 @@ -5026,10 +5055,11 @@ msgstr "Маршрутизатор выключен" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:324 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:327 @@ -5065,10 +5095,12 @@ msgstr "Автообновление (с)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:338 @@ -5076,10 +5108,11 @@ msgstr "Автообновление (с)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331 @@ -5178,22 +5211,22 @@ msgstr "Расширенные сетевые настройки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:499 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:575 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:608 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:628 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:535 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:478 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:493 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:559 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:462 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:541 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:492 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -5249,10 +5282,12 @@ msgid "To make changes, edit the file {0}." msgstr "Для внесения изменений отредактируйте файл {0}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:151 msgid "config clients" msgstr "конфигурация клиентов" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:363 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "Настройки клиентов I2P" @@ -5278,166 +5313,60 @@ msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "Для изменения других клиентских настроек отредактируйте файл" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:497 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:490 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Для вступления измененных настроек в силу потребуется перезапуск маршрутизатора." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:509 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:480 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "Дополнительные настройки клиентского интерфейса" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:480 +msgid "WebApp Configuration" +msgstr "Конфигурация веб-приложений" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:513 -msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" -msgstr "Настройки внешнего интерфейса I2CP (I2P Client Protocol)" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:485 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модулей" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:519 -msgid "Enabled without SSL" -msgstr "Включен без SSL" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:151 +msgid "config router family" +msgstr "конфигурация семейства маршрутизаторов" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:525 -msgid "Enabled with SSL required" -msgstr "Включен с требованием SSL" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:360 +msgid "I2P Router Family Configuration" +msgstr "Конфигурация Семейства роутеров I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:531 -msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" -msgstr "Выключен — клиенты снаружи данного Java-процесса не могут подключиться" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:476 +msgid "Routers in the same family share a family key." +msgstr "Маршрутизаторы в одном семействе используют ключ семейства." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:533 -msgid "I2CP Interface" -msgstr "Интерфейс I2CP" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:478 +msgid "" +"To join an existing family, import the private key you exported from a " +"router in the family." +msgstr "Чтобы присоединиться к существующему семейству, импортируйте приватный ключ, который Вы экспортировали из маршрутизатора, уже состоящего в семействе.." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:549 -msgid "I2CP Port" -msgstr "Порт I2CP" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:480 +msgid "To start a new family, enter a family name." +msgstr "Для создания нового семейства, сначала введите имя семейства." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:553 -msgid "Authorization" -msgstr "Авторизация " - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:559 -msgid "Require username and password" -msgstr "Требовать имя пользователя и пароль" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:561 -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:565 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:518 -msgid "The default settings will work for most people." -msgstr "Настройки по умолчанию подойдут большинству пользователей." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:567 -msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." -msgstr "Любые изменения, сделанные здесь, так же должны быть выполнены во внешнем клиенте." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:569 -msgid "Many clients do not support SSL or authorization." -msgstr "Многие клиенты не поддерживают SSL или авторизацию." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:579 -msgid "WebApp Configuration" -msgstr "Конфигурация веб-приложений" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:581 -msgid "" -"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " -"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " -"accessible through the router console. They may be complete applications " -"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " -"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " -"all (e.g. addressbook)." -msgstr "Перечисленные ниже веб-приложения Java запускаются консолью маршрутизатора внутри JVM маршрутизатора. Обычно эти приложения доступны через консоль маршрутизатора. Это могут быть как самостоятельные приложения (например, I2PSnark), так и интерфейсы к другим приложениям или клиентам, которые надо включать отдельно (например, SusiDNS, менеджер туннелей I2P), либо могут вообще не иметь веб-интерфейса (например, адресная книга)." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:583 -msgid "" -"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " -"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " -"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " -"preferred method." -msgstr "Веб-приложение также можно отключить, просто удалив .war-файл из директории webapps. Однако при обновлении маршрутизатора и .war-файл, и соответствующее приложение будут возвращены на свои места, поэтому отключение веб-приложения через эту страницу — более корректный способ." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:600 -msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модулей" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:602 -msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." -msgstr "Перечисленные ниже модули запускаются веб-консолью маршрутизатора." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:617 -msgid "Plugin Installation from URL" -msgstr "Установка плагина с адреса" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:619 -#, java-format -msgid "Look for available plugins on {0}." -msgstr "Доступные модули находятся на {0}." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:622 -msgid "To install a plugin, enter the download URL:" -msgstr "Чтобы установить новый модуль, введите URL загрузки:" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:632 -msgid "Plugin Installation from File" -msgstr "Установка плагина из файла" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:636 -msgid "Install plugin from file." -msgstr "Установить плагин из файла." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:638 -msgid "Select xpi2p or su3 file" -msgstr "Выберите xpi2p или su3 файл" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:647 -msgid "Update All Plugins" -msgstr "Обновить все плагины" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:151 -msgid "config router family" -msgstr "конфигурация семейства маршрутизаторов" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:360 -msgid "I2P Router Family Configuration" -msgstr "Конфигурация Семейства роутеров I2P" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:476 -msgid "Routers in the same family share a family key." -msgstr "Маршрутизаторы в одном семействе используют ключ семейства." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:478 -msgid "" -"To join an existing family, import the private key you exported from a " -"router in the family." -msgstr "Чтобы присоединиться к существующему семейству, импортируйте приватный ключ, который Вы экспортировали из маршрутизатора, уже состоящего в семействе.." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:480 -msgid "To start a new family, enter a family name." -msgstr "Для создания нового семейства, сначала введите имя семейства." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:490 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:496 -msgid "Join Existing Router Family" -msgstr "Присоединить к существующему семейству маршрутизаторов" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:492 -msgid "" -"Import the secret family key that you exported from an existing router in " -"the family." -msgstr "Импортируйте секретный ключ семейства, который Вы экспортировали из существующего маршрутизатора, уже состоящего в семействе." +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:492 +msgid "" +"Import the secret family key that you exported from an existing router in " +"the family." +msgstr "Импортируйте секретный ключ семейства, который Вы экспортировали из существующего маршрутизатора, уже состоящего в семействе." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:494 msgid "Select secret key file" msgstr "Выберите файл секретного ключа" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:500 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:504 -msgid "Create New Router Family" -msgstr "Создать новое семейство маршрутизаторов" - #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:502 msgid "Family Name" msgstr "Наименование семейства" @@ -5483,15 +5412,65 @@ msgid "Search Engines" msgstr "Поисковые системы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:509 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "Интересные скрытые сервисы" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:525 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:423 msgid "Applications and Configuration" msgstr "Приложения и настройки" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:484 +msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" +msgstr "Настройки внешнего интерфейса I2CP (I2P Client Protocol)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:490 +msgid "Enabled without SSL" +msgstr "Включен без SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:496 +msgid "Enabled with SSL required" +msgstr "Включен с требованием SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:502 +msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" +msgstr "Выключен — клиенты снаружи данного Java-процесса не могут подключиться" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:504 +msgid "I2CP Interface" +msgstr "Интерфейс I2CP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:520 +msgid "I2CP Port" +msgstr "Порт I2CP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:524 +msgid "Authorization" +msgstr "Авторизация " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:530 +msgid "Require username and password" +msgstr "Требовать имя пользователя и пароль" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:532 +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:536 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:518 +msgid "The default settings will work for most people." +msgstr "Настройки по умолчанию подойдут большинству пользователей." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:538 +msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." +msgstr "Любые изменения, сделанные здесь, так же должны быть выполнены во внешнем клиенте." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:540 +msgid "Many clients do not support SSL or authorization." +msgstr "Многие клиенты не поддерживают SSL или авторизацию." + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:151 msgid "config keyring" msgstr "конфигурация связки ключей" @@ -5632,7 +5611,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "Конфигурация IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Доступное из Интернета имя узла или IP-адрес" @@ -5661,7 +5640,7 @@ msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(предотвращает транзит трафика)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Задать имя узла или IP вручную" @@ -5676,7 +5655,7 @@ msgid "" msgstr "Режим мобильного компьютера: автоматически менять идентификатор маршрутизатора и UDP-порт после смены IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "Experimental" msgstr "экспериментальный режим" @@ -5685,6 +5664,7 @@ msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Конфигурация IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "Отключить поддержку входящих соединений (заблокирован NAT высокой надёжности или из-за IPv6 DS-Lite)" @@ -5692,445 +5672,445 @@ msgstr "Отключить поддержку входящих соединен msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Конфигурация IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "Disable IPv6" msgstr "Отключить IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "Enable IPv6" msgstr "Включить IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "Предпочитать IPv4 перед IPv6" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "Предпочитать IPv6 перед IPv4" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "Использовать только IPv6 (отключить IPv4)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "UDP Configuration:" msgstr "Конфигурация UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "UDP port:" msgstr "Порт UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "Completely disable" msgstr "Полностью отключить" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(используйте этот режим только если находитесь за брандмауэром, который блокирует исходящие UDP-соединения)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "TCP Configuration" msgstr "Конфигурация TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Использовать автоматически определенный IP-адрес" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "currently" msgstr "сейчас" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "if we are not firewalled" msgstr "если входящий порт не заблокирован" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Всегда использовать автоматически определенный IP-адрес (не заблокирован брандмауэром)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Отключить поддержку входящих соединений (заблокирован брандмауэром)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(используйте этот режим только при наличии в системе брандмауэра, который замедляет или блокирует исходящие TCP-соединения)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Доступный из Интернета TCP-порт" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Использовать настройки UDP-порта" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 msgid "Specify Port" msgstr "Задать порт вручную" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639 msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." msgstr "а) Не сообщайте никому номера портов! б) Изменение этих настроек повлечет перезапуск I2P-маршрутизатора." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Configuration Help" msgstr "Справка по конфигурации сети" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "Хотя I2P без проблем работает за большинством брандмауэров, скорость и уровень интеграции в сеть будут гораздо лучше, если открыть порт Вашего I2P-маршрутизатора для UDP- и TCP-соединений из Интернета." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Попробуйте открыть доступ на Вашем брандмауэре для произвольных входящих UDP- и TCP-пакетов на порт I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Ничего страшного, если такой возможности нет. I2P поддерживает UPnP (Universal Plug and Play) и обход NAT с помощью SSU-посредников." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" " does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " "harm." msgstr "Настройки выше, в основном, предназначены для особых ситуаций. Например, если некорректно сработал UPnP или возник конфликт брандмауэра и I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Некоторые виды брандмауэров могут быть частично несовместимы с I2P (например, симметричные NAT)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP используется для взаимодействия с шлюзами доступа в Интернет (IGD) при определении внешнего IP-адреса и переадресации портов." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:665 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "Поддержка UPnP находится в разработке (бета-версия). В следующих случаях UPnP возможно не будет работать" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Не обнаружено UPnP-совместимых устройств" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP отключено на устройстве" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Программный брандмауэр мешает корректной работе UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "UPnP в устройстве реализован с ошибками " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Несколько маршрутизаторов/брандмауэров на пути к Интернету" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "Смена/сброс UPnP-устройства или изменение адреса " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Посмотреть состояние UPnP можно здесь." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." msgstr "UPnP можно включить/выключить в настройках выше. Настройка вступит в силу только после перезапуска I2P-маршрутизатора." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "Если Вы задали вручную имена узлов, они будут опубликованы в сетевой базе." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "<b>Не вводите локальные внутрисетевые имена.</b>" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 msgid "" "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "Также <b>не вводите IP из локальных диапазонов</b>, такие как 127.0.0.1 или 192.168.1.1." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Производительность Вашего соединения с I2P-сетью может сильно пострадать, если Вы введете неверный IP-адрес, неверное имя узла или неправильно настроите NAT или брандмауэр." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Если сомневаетесь — оставьте настройки по умолчанию." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:697 msgid "Reachability Help" msgstr "Справка по сетевой доступности" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Если Вы думаете, что открыли необходимые порты на брандмауэре, а I2P все еще считает, что трафик фильтруется, помните, что у Вас может быть несколько брандмауэров, например программный, а также внешний аппаратный." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 msgid "" "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " "diagnose the problem." msgstr "В случае ошибок, <a href=\"logs.jsp\">журналы</a> могут помочь диагностировать проблему." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Ваш UDP-порт доступен извне." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Ваш UDP-порт заблокирован брандмауэром." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Иногда это сообщение не соответствует действительности, так как методы обнаружения брандмауэров пока не идеальны." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Но если оно появляется постоянно, Вам следует проверить, что на всех Ваших брандмауэрах открыт порт для I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "Повода для паники нет, I2P сможет работать даже с заблокированным портом при помощи заранее выбранных «посредников» для ретрансляции входящих соединений." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "С другой стороны, при работе с открытым портом Вы получите гораздо больше транзитного трафика и сможете помочь сети." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Возможно, Вы собственноручно открыли порт на Вашем брандмауэре, но ошибка все равно появляется. Имейте в виду, что Вы можете быть одновременно за программным и аппаратным брандмауэрами или за дополнительным корпоративным брандмауэром (который Вы не можете контролировать)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "Кроме того, некоторые маршрутизаторы не могут корректно переадресовать одновременно TCP и UDP на один порт или имеют другие ограничения, мешающие нормальному прохождению трафика до I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Маршрутизатор проверяет возможность принятия входящих соединений на UDP-порт." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "В настройках I2P-маршрутизатора запрещена публикация его адреса, как результат, маршрутизатор не ожидает входящих соединений." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "Скрытый режим автоматически включен для дополнительной защиты в некоторых странах." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне, быстрый" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "Вы настроили долю транзитного трафика выше 128 килобайт/секунду, при этом у Вас заблокирован входящий порт." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "I2P будет работать нормально в такой конфигурации, но Вы можете помочь сети, разблокировав входящий порт, если у Вас действительно быстрый Интернет (скорость выше 128 килобайт/секунду)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне, floodfill" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Вы настроили I2P работать в режиме floodfill-маршрутизатора, при этом у Вас заблокирован входящий порт." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "Для оптимальной работы в качестве floodfill-маршрутизатора Вам нужно разблокировать входящий порт." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при включенных входящих TCP-соединениях" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Вы разрешили входящие TCP-соединения, но при этом Ваш UDP-порт заблокирован, следовательно, скорее всего, TCP-порт тоже заблокирован." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Если у Вас разрешены входящие TCP-соединения при заблокированном TCP-порте, то другие маршрутизаторы не смогут к Вам подсоединиться по TCP. Это повредит производительности сети. " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Пожалуйста, проверьте состояние TCP-порта и разблокируйте его или отключите поддержку входящих TCP-соединений." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне при отключенном UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Вы включили поддержку входящих TCP-соединений, при этом отключили поддержку UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "Вашим брандмауэром заблокированы входящие TCP-соединения, поэтому маршрутизатор не может принимать входящие подключения." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Пожалуйста, разблокируйте порт или включите поддержку UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ОШИБКА — Часы сбиты" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "Ваши системные часы сильно отстают/спешат. Это помешает Вашему участию в сети." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Поправьте настройки времени, если Вы постоянно видите это сообщение об ошибке." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ОШИБКА — Частный TCP-адрес" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Не публикуйте локальные IP-адреса (такие как 127.0.0.1 или 192.168.1.1) в качестве своего внешнего IP-адреса." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Исправьте адрес или отключите поддержку входящих TCP-соединений." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ОШИБКА — Симметричный NAT" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P обнаружил, что Вы находитесь за симметричным NAT." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "I2P не очень хорошо работает за таким типом брандмауэров. Скорее всего Вы не сможете принимать входящие соединения и это снизит эффективность Вашего участия в сети." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "ОШИБКА — UDP-порт уже используется — перенастройте i2np.udp.internalPort=xxxx в дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "I2P не удалось создать привязку к порту, указанному в расширенных сетевых настройках." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Проверьте, не занят ли этот порт другим приложением. Если такое приложение нашлось, остановите его или задайте другой порт в настройках I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "Это может быть временной ошибкой, если никакая другая программа не использует настроенный порт." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "После возникновения этой ошибки необходим перезапуск I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ОШИБКА — UDP отключен и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." msgstr "Вы не задали адрес/порт для входящих TCP-соединений и одновременно отключили поддержку UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "В результате Ваш маршрутизатор не может принимать входящие соединения." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Пожалуйста, настройте адрес/порт для TCP или включите поддержку UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ОШИБКА — ошибка менеджера I2CP — смотрите журналы" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:803 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Эта ошибка обычно возникает из-за конфликта порта 7654. Загляните в журналы, чтобы убедиться." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:805 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -6185,6 +6165,43 @@ msgstr "Заблокированные узлы" msgid "Banned IPs" msgstr "Заблокированные IP-адреса" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:151 +msgid "config plugins" +msgstr "конфигурация модулей" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:487 +msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." +msgstr "Перечисленные ниже модули запускаются веб-консолью маршрутизатора." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:502 +msgid "Plugin Installation from URL" +msgstr "Установка плагина с адреса" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:504 +#, java-format +msgid "Look for available plugins on {0}." +msgstr "Доступные модули находятся на {0}." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:507 +msgid "To install a plugin, enter the download URL:" +msgstr "Чтобы установить новый модуль, введите URL загрузки:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:517 +msgid "Plugin Installation from File" +msgstr "Установка плагина из файла" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:521 +msgid "Install plugin from file." +msgstr "Установить плагин из файла." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:523 +msgid "Select xpi2p or su3 file" +msgstr "Выберите xpi2p или su3 файл" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532 +msgid "Update All Plugins" +msgstr "Обновить все плагины" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:151 msgid "config reseeding" msgstr "конфигурация начальной загрузки" @@ -6396,57 +6413,57 @@ msgstr "Интеграция в область уведомлений" msgid "Control the system tray icon" msgstr "Управление иконкой в системном трее" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "Run on startup" msgstr "Автоматический запуск I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Вы можете настроить автоматическую загрузку маршрутизатора при каждом запуске системы. В зависимости от выбранной кнопки I2P или установит службу в автозагрузку, либо удалит ее оттуда." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:522 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Если Вам удобно работать через командную строку, попробуйте использовать " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:530 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:498 msgid "Note" msgstr "ВНИМАНИЕ" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:532 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "Если I2P в данный момент запущен в качестве службы, при удалении ее из автозапуска маршрутизатор будет немедленно выключен." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:534 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Возможно лучше плавно остановить маршрутизатор и после этого запустить файл uninstall_i2p_service_winnt.bat." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:538 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "View the job queue" msgstr "Просмотр очереди заданий" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to <a " "href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." msgstr "В некоторых случаях для отладки может пригодиться список состояний потоков I2P-маршутизатора. Для получения такого списка нажмите соответствующую кнопку. Список будет сохранен в файле <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:557 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Запускать браузер при старте I2P?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559 msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" @@ -6691,13 +6708,35 @@ msgstr "URL неподписанных сборок" msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "Обновления будут выполняться с помощью вашего пакетного менеджера." +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:151 +msgid "config webapps" +msgstr "конфигурация веб приложений" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:482 +msgid "" +"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " +"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " +"accessible through the router console. They may be complete applications " +"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " +"all (e.g. addressbook)." +msgstr "Перечисленные ниже веб-приложения Java запускаются консолью маршрутизатора внутри JVM маршрутизатора. Обычно эти приложения доступны через консоль маршрутизатора. Это могут быть как самостоятельные приложения (например, I2PSnark), так и интерфейсы к другим приложениям или клиентам, которые надо включать отдельно (например, SusiDNS, менеджер туннелей I2P), либо могут вообще не иметь веб-интерфейса (например, адресная книга)." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:484 +msgid "" +"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " +"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " +"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " +"preferred method." +msgstr "Веб-приложение также можно отключить, просто удалив .war-файл из директории webapps. Однако при обновлении маршрутизатора и .war-файл, и соответствующее приложение будут возвращены на свои места, поэтому отключение веб-приложения через эту страницу — более корректный способ." + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:147 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:147 msgid "home" msgstr "домашняя страница" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:411 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:391 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Добро пожаловать в I2P" @@ -6726,52 +6765,52 @@ msgstr "Ваш браузер не поддерживает фреймы." msgid "Click here to continue." msgstr "Нажмите здесь, чтобы продолжить." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "К сожалению, произошла внутренняя ошибка." #. note to translators - both parameters are URLs -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:351 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Пожалуйста сообщайте об ошибках по адресу {0} или {1}." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:355 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" " to register." msgstr "Вы можете использовать имя пользователя \"guest\" и пароль \"guest\", если не хотите регистрироваться." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:184 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:357 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Пожалуйста, включите эту информацию в Ваши сообщения об ошибках" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:186 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187 msgid "Error Details" msgstr "Подробности ошибки" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:188 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:189 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Ошибка {0}" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:209 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:347 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "Версия I2P и информация о среде выполнения" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:433 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " @@ -6779,21 +6818,21 @@ msgid "" "report." msgstr "Имейте в виду, что информация о системе, временные метки в журналах и сами журналы могут помочь выявить ваше местоположение; пожалуйста проверьте все, что вы включаете в сообщение об ошибке." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:163 msgid "Page Not Found" msgstr "Страница не найдена" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Страница консоли маршрутизатора, которую вы запросили, не существует." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:341 msgid "Error 404" msgstr "Ошибка 404" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:346 msgid "not found" msgstr "не найдено" @@ -6821,7 +6860,7 @@ msgid "" "change it later." msgstr "Нажмите на флаг для выбора языка. В дальнейшем вы можете воспользоваться пунктом \"Настроить язык\" ниже." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399 msgid "Search I2P" msgstr "Поиск по I2P" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po index a81a56e152977dd418fb39ef380de175b2a21587..328b6be30184b074266634741e2e7be4837a8a07 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 05:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-30 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-06 23:43+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1524 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1577 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1488 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr[0] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1528 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1579 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1490 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr[0] "{0} sn" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1532 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1581 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -63,86 +63,86 @@ msgstr[0] "{0} dk" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1536 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1583 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} saat" #. days -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1539 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1586 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1450 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1497 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "{0} gün" #. years -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1542 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1589 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1453 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} yıl" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1544 -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1591 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:336 msgid "n/a" msgstr "kullanılamaz" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1573 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" msgstr[0] "{0,number,####} ns" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1575 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1486 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" msgstr[0] "{0,number,###} μs" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:207 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Yöneltici karmasıyla yasaklandı: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:209 msgid "Banned by router hash" msgstr "Yöneltici karmasıyla yasaklandı" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:881 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:853 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:939 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP blocklist.txt dosyasındaki {0} kayıdıyla engellendi" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:920 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:978 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "Yeniden Başlatılana Kadar Yasaklanmış IP Adresleri" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:957 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1015 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "Kalıcı Olarak Yasaklanmış IP Adresleri" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1017 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "Kimden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "Kime" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1055 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:95 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:661 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:478 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:136 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "yok" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:321 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:703 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "IPv4: Güvenlik duvarlı; IPv6: Sınanıyor" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:707 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 msgid "Firewalled" msgstr "Güvenlik duvarlı" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Kapı Çakışması" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 msgid "Testing" msgstr "Sınanıyor" @@ -283,42 +283,42 @@ msgstr "Tünelleme red ediliyor: Kapatılıyor" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Tünelleme red ediliyor" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:228 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:230 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Yeniden tohumlanıyor: dosyadan yöneltici bilgileri alındı ({0} başarılı, {1} hata)." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:300 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Reseeding" msgstr "Yeniden tohumlanıyor" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:323 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:328 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "Yeniden tohumlama yalnız {0} yöneltici aldı." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:332 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:337 msgid "Reseed failed." msgstr "Yeniden tohumlama yapılamadı." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:333 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:338 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Yardım için {0} bölümüne bakın." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:334 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:339 msgid "reseed configuration page" msgstr "yeniden tohumlama ayarları sayfası" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:585 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:716 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:592 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:723 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Yeniden tohumlanıyor: tohum İnternet adresi alınıyor." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:642 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:759 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -370,69 +370,69 @@ msgstr "NetDb kaydı" msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Aktarım yok (gizli ya da yeni mi başlıyor)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:652 msgid "Unsupported signature type" -msgstr "Desteklenmeyen imza tipi" +msgstr "İmza türü desteklenmiyor" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:631 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:669 msgid "No support for our signature type" -msgstr "İmza tipimiz desteklenmiyor" +msgstr "İmza türümüz desteklenmiyor" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:635 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Hiçbir aktarım için erişilebilir değil" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:687 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:569 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:725 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:607 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1363 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2641 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2660 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Yöneltici Aktarım Adresleri" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} yalnız giden bağlantılar için kullanılır" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP etkin değil" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:733 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:771 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:168 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:772 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "Aktarım bağlantı sınırlarınız ayarlanmış bant genişliğinize göre kendiliğinden belirlenmiştir." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:774 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Bu sınırları değiştirmek için gelişmiş ayarlar bölümünden i2np.ntcp.maxConnections=nnn ve i2np.udp.maxConnections=nnn ayarlarını ekleyin." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:738 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:776 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268 msgid "Definitions" msgstr "Tanımlar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1367 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2645 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -441,250 +441,250 @@ msgstr "Tanımlar" msgid "Peer" msgstr "Eş" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:739 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:777 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Uzak eş, yöneltici karması tarafından belirlenmiş" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:740 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1368 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:778 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Dir" msgstr "Klasör" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:741 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:779 msgid "Inbound connection" msgstr "Gelen bağlantı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:781 msgid "Outbound connection" msgstr "Giden bağlantı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:745 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:783 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Bize rehberlik önerdiler (diğer eşler bizim güvenlik duvarımızı aşmaya yardımcı)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:785 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Biz rehberlik önerdik (diğer eşlerin güvenlik duvarlarını aşmalarına yardımcı)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Bir paketin alınması / gönderilmesi üzerinden geçen zaman" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:748 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1370 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2651 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2670 msgid "Idle" msgstr "Boşta" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1371 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "In/Out" msgstr "Giriş/Çıkış" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:749 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:787 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Düzeltilmiş gelen / giden aktarım hızı (KBayt/saniye)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Bu bağlantının ne kadar zaman önce kurulduğu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:750 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1372 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2661 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:788 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:963 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1373 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2663 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1378 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 msgid "Skew" msgstr "Sapma" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:789 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Uzak eş ile sizin aranızdaki saat farkı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:790 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "Tıkanma eşiği, bir onay olmadan kaç bayt gönderilebileceğini belirler" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:791 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Onay bekleyen gönderilmiş ileti sayısı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:792 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Aynı gönderilebilecek en fazla ileti sayısı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:755 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:793 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Tıkanma eşiğini aşan ve gönderilmeyi bekleyen ileti sayısı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:756 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:794 msgid "The slow start threshold" msgstr "Yavaş başlangıç eşiği" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:757 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:795 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Milisaniye cinsinden gidiş-dönüş süresi" #. "<b id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b>: ").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("<br>\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:759 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:797 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Milisaniye cinsinden yeniden aktarım zaman aşımı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:760 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:798 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "Geçerli en büyük gönderilen paket boyutu / öngörülen en büyük alınan paket boyutu (bayt)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2680 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1379 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2699 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:761 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:799 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "Eşe gönderilmiş toplam ileti sayısı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1375 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2682 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2701 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:762 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:800 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "Eşten alınmış toplam ileti sayısı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2685 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 msgid "Dup TX" msgstr "Dup TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:763 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:801 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Eşe yeniden aktarılan toplam paket sayısı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2687 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 msgid "Dup RX" msgstr "Dup RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:802 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Eşten alınan toplam çift paket sayısı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Service" msgstr "Hizmet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:568 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Ortak WAN Arabirimi Ayarları" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:571 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Tür" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:573 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:593 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 msgid "Upstream" msgstr "Yükleme" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:595 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 msgid "Downstream" msgstr "İndirme" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "WAN PPP Bağlantısı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:587 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:614 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322 msgid "Uptime" msgstr "Çalışma süresi" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:597 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:620 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631 msgid "External IP" msgstr "Dış IP Adresi" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:601 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Layer 3 İletme" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613 msgid "Default Connection Service" msgstr "Varsayılan Bağlantı Hizmeti" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617 msgid "WAN IP Connection" msgstr "WAN IP Bağlantısı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:624 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "WAN Ethernet Bağlantısı Ayarı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:645 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 msgid "Found Device" msgstr "Aygıt Bulundu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:647 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658 msgid "Subdevice" msgstr "Alt aygıt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:668 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679 msgid "UPnP Status" msgstr "UPnP Durumu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:672 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "UPnP Aygıtlarını Devre Dışı Bırak" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:686 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP devre dışı bırakıldı. yerel ağınızda birden fazla UPnP İnternet geçidi olabilir mi?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:689 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "Ağınızda UPnP sunan herhangi bir aygıt bulunamadı." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:697 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:708 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "UPnP tarafından bildirilen geçerli dış IP adresiniz {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "Geçerli dış IP adresi kullanılamıyor." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:703 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:714 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP tarafından bildirilen en fazla indirme hızı {0} bit/saniye" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:705 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP tarafından bildirilen en fazla yükleme hızı {0} bit/saniye" @@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "UPnP tarafından bildirilen en fazla yükleme hızı {0} bit/saniye" #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:713 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:724 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} kapısı {1,number,#####} UPnP tarafından yönlendirildi." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:715 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} kapısı {1,number,#####} UPnP tarafından yönlendirilmedi." @@ -709,153 +709,153 @@ msgstr "{0} kapısı {1,number,#####} UPnP tarafından yönlendirilmedi." msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Aşırı saat sapması: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1359 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1364 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP bağlantıları" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1360 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2638 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1365 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 msgid "Limit" msgstr "Sınır" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1361 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2639 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1366 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2658 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1369 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2650 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1374 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1376 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1381 msgid "Out Queue" msgstr "Çıkış Kuyruğu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1382 msgid "Backlogged?" msgstr "Sıraya eklendi mi?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1390 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2704 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1395 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2723 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Inbound" msgstr "Gelen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1392 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2706 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1397 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 msgid "Outbound" msgstr "Giden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1447 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2871 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1452 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2890 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} eş" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2637 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2656 msgid "UDP connections" msgstr "UDP bağlantılari" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2647 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2666 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Eş karmasına göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2649 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Yön/Rehberlik" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2652 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2671 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Geliş boşta beklemesine göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2654 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2673 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Gidiş boşta beklemesine göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2657 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Geliş hızına göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2659 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2678 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Gidiş hızına göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2662 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Bağlantı süresine göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2664 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Saat sapmasına göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2667 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Tıkanıklık penceresine göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2669 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Yavaş başlangıç eşiğine göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2672 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2691 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Gidiş-dönüş süresine göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2676 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2695 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Yeniden aktarım zaman aşımına göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2679 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2698 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Gidiş en fazla aktarım birimine göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2681 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2700 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Gönderilen paketlere göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2683 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2702 msgid "Sort by packets received" msgstr "Alınan paketlere göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2686 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2705 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Yeniden aktarılan paketlere göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2688 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2707 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Bir kereden çok alınan paketlere göre sırala" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2727 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Rehberlik önerdik" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2710 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2729 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Bize rehberlik önerdiler" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2714 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2733 msgid "Choked" msgstr "Tıkanmış" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2722 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2741 msgid "1 fail" msgstr "1 başarısızlık" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2724 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2743 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} başarısızlık" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2730 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2749 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Yasaklanmış" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2808 msgid "backlogged" msgstr "sıraya eklendi" @@ -940,10 +940,9 @@ msgstr "Yeniden başlatılıyor" msgid "Update verified" msgstr "Güncelleme doğrulandı" -#. } else if (_context.getBooleanProperty(PROP_ALLOW_NEW_KEYS)) { #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1392 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:189 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:307 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "{0} tarafından" @@ -972,7 +971,7 @@ msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "HTTP istemci vekil sunucu tüneli çalışıyor olmalıdır" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" @@ -987,23 +986,23 @@ msgstr "Java {0} sürümü gerekli ancak yüklü Java sürümü {1}" msgid "Updating" msgstr "Güncelleniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Ağ içi güncellemeler devre dışı. Paket yöneticisini denetleyin." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "I2P kurulum klasörüne yazma izni yok." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "Java üzerinde Pack200 desteklenmiyor." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "Herhangi bir güncelleme sertifikası yüklenmemiş." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Önce {0} sürümüne güncellemelisiniz" @@ -1042,7 +1041,7 @@ msgid "Plugin downloaded" msgstr "Uygulama eki indirildi" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:507 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:506 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "{0} uygulama eki klasörü oluşturulamadı" @@ -1051,7 +1050,7 @@ msgstr "{0} uygulama eki klasörü oluşturulamadı" #. + signer + "</b>"); #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:214 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:319 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:318 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "{0} üzerinden alınan uygulama eki içindeki anahtar geçersiz" @@ -1059,7 +1058,7 @@ msgstr "{0} üzerinden alınan uygulama eki içindeki anahtar geçersiz" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "{0} için uygulama eki imzası doğrulanamadı" @@ -1069,115 +1068,115 @@ msgstr "{0} için uygulama eki imzası doğrulanamadı" msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" msgstr "Uygulama eki yüklenemedi - imzalayana güvenilmiyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:346 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "{0} üzerinden alınan uygulama eki bozuk" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:356 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "{0} üzerinden alınan uygulama ekinde bulunması gereken ayar dosyası yok" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:378 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:377 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "{0} üzerinden alınan uygulama ekinin adı ya da sürümü geçersiz" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:383 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "{0} uygulama ekinin sürümleri uyuşmuyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:393 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Bu uygulama eki için I2P {0} sürümü ya da üzeri gereklidir" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:401 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Bu uygulama eki için Java {0} sürümü ya da üzeri gerekir" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" msgstr "İndirilmiş uygulama eki yalnız yeni yüklemeler için kullanılabilir, ancak uygulama eki zaten yüklü" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:421 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:420 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Yüklenmiş uygulama ekin bulunaması gereken ayar dosyası yok" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:429 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:428 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "İndirilmiş uygulama ekini imzası yüklü uygulama eki ile uyuşmuyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:436 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:435 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "İndirilen uygulama ekinin sürümü {0} yüklü olan uygulama ekinden daha yeni değil" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:443 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:442 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Uygulama ekinin güncellenebilmesi için yüklenmiş uygulama eki sürümü {0} ya da üzerinde olmalıdır" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:450 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:449 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "Uygulama ekinin güncellenebilmesi için yüklenmiş uygulama eki sürümü {0} ya da altında olmalıdır" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:458 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:457 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "Uygulama eki için Jetty {0} ya da üzerindeki bir sürüm gerekli" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:465 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "Uygulama eki için Jetty {0} ya da önceki bir sürüm gerekli" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:474 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:473 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "Uygulama eki {0} klasörüne kopyalanamadı" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:484 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:483 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "Uygulama eki sonraki yeniden başlatmada yüklenecek" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:502 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Uygulama eki yalnız güncelleme için ancak yüklenmemiş" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:514 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Uygulama eki {0} içine yüklenemedi" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:522 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:550 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:521 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:549 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "{0} uygulama eki yüklendi" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:541 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:540 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "{0} uygulama eki yüklendi ve başlatıldı" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:544 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:543 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "{0} uygulama eki yüklendi ancak başlatılamadı. Günlüklere bakın" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:546 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:545 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "{0} uygulama eki yüklendi ancak başlatılamadı" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:558 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:557 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Uygulama eki {0} üzerinden indirilemedi" @@ -1225,6 +1224,8 @@ msgstr "yasağı kaldır" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230 @@ -1233,6 +1234,8 @@ msgstr "yasağı kaldır" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227 @@ -1247,6 +1250,8 @@ msgstr "yasağı kaldır" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:222 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:322 @@ -1254,9 +1259,9 @@ msgstr "yasağı kaldır" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:238 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:164 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:248 @@ -1328,6 +1333,7 @@ msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "Yerel Yöneltici Ailesi Sertifikası" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CertHelper.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214 msgid "Family" msgstr "Aile" @@ -1337,8 +1343,8 @@ msgstr "Ayarlar güncellenirken bir sorun çıktı - lütfen hata günlüklerine #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:96 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:392 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:406 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:371 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Ayarlar kaydedildi" @@ -1348,10 +1354,10 @@ msgstr "Ayarlar kaydedildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:104 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:408 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:109 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:160 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" @@ -1363,34 +1369,34 @@ msgid "Save Client Configuration" msgstr "İstemci Ayarlarını Kaydet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:573 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:577 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:548 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Arabirim Ayarlarını Kaydet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:494 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "WebApp Ayarlarını Kaydedin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:610 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:495 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Uygulama Eki Ayarlarını Kaydet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:626 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:630 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:515 msgid "Install Plugin" msgstr "Uygulama Eki Yükle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:77 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:525 msgid "Install Plugin from File" msgstr "Dosyadan Uygulama Eki Yükle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:86 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:651 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:536 msgid "Update All Installed Plugins" msgstr "Tüm Yüklü Uygulama Eklerini Güncelle" @@ -1542,9 +1548,9 @@ msgstr "Arabirim ayarları kaydedildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:345 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:351 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:354 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:132 msgid "Restart required to take effect" @@ -1593,7 +1599,7 @@ msgid "Plugin" msgstr "Uygulama Eki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:248 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Version" @@ -1637,7 +1643,7 @@ msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri denetle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:366 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 msgid "Update" msgstr "Güncelle" @@ -1651,8 +1657,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:27 -msgid "Create Router Family" -msgstr "Yöneltici Ailesi Oluştur" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:500 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:504 +msgid "Create New Router Family" +msgstr "Yeni Yöneltici Ailesi Oluştur" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:31 msgid "You must enter a family name" @@ -1665,8 +1673,10 @@ msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Ayarlar kaydedildi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:42 -msgid "Join Router Family" -msgstr "Yöneltici Ailesine Katıl" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:490 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:496 +msgid "Join Existing Router Family" +msgstr "Varolan Bir Yöneltici Ailesine Katıl" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigFamilyHandler.java:90 @@ -1815,7 +1825,7 @@ msgstr "Geçerli düzeyler: AYIKLA, BİLGİ, UYAR, HATA ve ACİL" #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:172 msgid "CRIT" msgstr "ACİL" @@ -1824,22 +1834,22 @@ msgid "DEBUG" msgstr "AYIKLA" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:174 msgid "ERROR" msgstr "HATA" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:178 msgid "INFO" msgstr "BİLGİ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:176 msgid "WARN" msgstr "UYAR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:184 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:932 msgid "Remove" @@ -1850,31 +1860,33 @@ msgid "Select a class to add" msgstr "Eklenecek sınıfı seçin" #. stat groups for stats.jsp -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Bant genişliği" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "Home Page" msgstr "Ana Sayfa" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:321 @@ -1882,10 +1894,11 @@ msgstr "Ağ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:295 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:311 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:342 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:314 @@ -1914,172 +1927,193 @@ msgstr "Ağ" msgid "Summary Bar" msgstr "Özet Çubuğu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 msgid "UI" msgstr "Arayüz" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:501 #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Tüneller" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Clients" msgstr "İstemciler" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:478 msgid "Keyring" msgstr "Anahtarlık" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 msgid "Logging" msgstr "Günlükleme" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:387 #: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:497 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:601 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229 msgid "Stats" msgstr "İstatistikler" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +msgid "I2CP" +msgstr "I2CP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 +msgid "Plugins" +msgstr "Uygulama ekleri" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:29 +msgid "Web Apps" +msgstr "Web Uygulamaları" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Router Family" msgstr "Yöneltici Ailesi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:60 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:480 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:594 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:512 msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:215 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:219 msgid "Updating IP address" msgstr "IP adresi güncelleniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "IPv6 ayarları güncelleniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "TCP tümüyle devre dışı bırakılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:259 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "TCP adresi {0} olarak güncelleniyor " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:270 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Gelen TCP devre dışı bırakılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Gelen TCP adresi otomatik olarak güncelleniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "TCP kapısı {0} olarak güncelleniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Uyarı - 1024 değerinden küçük kapı değerlerinin kullanılması önerilmez" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:318 msgid "Invalid port" msgstr "Kapı geçersiz" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Gelen TCP kapısı otomatik olarak güncelleniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "UDP kapısı {0} olarak güncelleniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:331 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:335 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Gızli Yöneltici Kipi ile yeniden başlatılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:333 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Gizli Yöneltici Kipi'nden çıkılarak yeniden başlatılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Enabling UPnP" msgstr "UPnP etkinleştiriliyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:348 msgid "Disabling UPnP" msgstr "UPnP devre dışı bırakılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:357 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Dizüstü kipi etkinleştiriliyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:359 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Dizüstü kipi devre dışı bırakılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:366 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "Geliş için IPv4 devre dışı bırakılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:368 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "Geliş için IPv4 etkinleştiriliyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:372 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376 +msgid "Disabling inbound IPv6" +msgstr "Geliş için IPv6 devre dışı bırakılıyor" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:378 +msgid "Enabling inbound IPv6" +msgstr "Geliş için IPv6 etkinleştiriliyor" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling UDP" msgstr "UDP devre dışı bırakılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling UDP" msgstr "UDP devre dışı bırakılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:381 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:395 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "SSU rehberleri isteniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:453 msgid "Invalid address" msgstr "Adres geçersiz" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:459 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "Sunucu adı ya da {0} IP adresi herkese açık olarak yöneltilebilir değil" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:470 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:484 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Bant genişliği paylaşım yüzdesi güncelleniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:500 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:514 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Bant genişliği sınırlamaları güncellendi" @@ -2088,15 +2122,15 @@ msgstr "Bant genişliği sınırlamaları güncellendi" msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:227 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:232 msgid "Add host name or IP" msgstr "Sunucu adı ya da IP adresi ekle" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:256 msgid "bits per second" msgstr "saniyedeki bit sayısı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:257 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "ya da aylık en fazla {0} bayt" @@ -2210,8 +2244,8 @@ msgstr "İnternet adresi listesi sıfırlandı" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:229 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:232 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:474 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Hemen kapat" @@ -2266,161 +2300,161 @@ msgstr[0] "Lütfen {0} tünel için yöneltme atamalarının süresi dolana kada msgid "Restart in {0}" msgstr "{0} içinde yeniden başlatılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:472 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Uygun şekilde kapat" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:228 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Uygun şekilde kapatılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:234 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:478 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Uygun şekilde kapatmayı iptal et" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:239 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Uygun şekilde kapatma iptal edildi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:492 msgid "Graceful restart" msgstr "Uygun şekilde yeniden başlat" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:245 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Uygun şekilde yeniden başlatma istendi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:246 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:494 msgid "Hard restart" msgstr "Sert yeniden başlama" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:248 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:251 msgid "Hard restart requested" msgstr "Sert yeniden başlama istendi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Yeniden Anahtarla ve Yeniden Başlat" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Normal yeniden başlatma sonrasında yeniden anahtarlanıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Yeniden Anahtarla ve Kapat" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:254 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Normal kapatma sonrasında yeniden anahtarlanıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:526 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Başlangıçta I2P çalıştırılsın" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:259 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:528 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Başlangıçta I2P çalıştırılmasın" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Dump threads" msgstr "İzlekleri kaydet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "İzlekler {0} üzerine kaydedildi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:269 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:560 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561 msgid "View console on startup" msgstr "Başlangıçta konsol görüntülensin" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Başlangıçta konsol görüntülenecek" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:563 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Başlangıçta konsol görüntülenmesin" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Başlangıçta konsol görüntülenmeyecek" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:548 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "Force GC" msgstr "Çöpler Toplansın" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 msgid "Full garbage collection requested" msgstr "Tam çöp toplama istendi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:506 msgid "Show systray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesi görüntülensin" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:283 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:510 msgid "Hide systray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesi gizlensin" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:293 msgid "Service installed" msgstr "Hizmet yüklendi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:295 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Uyarı: Hizmet yüklenemedi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:302 msgid "Service removed" msgstr "Hizmet silindi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:304 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Uyarı: Hizmet silinemedi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:340 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:343 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:358 msgid "Enabled system tray" msgstr "Sistem tepsisi etkin" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:345 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:348 msgid "Disabled system tray" msgstr "Sistem tepsisi devre dışı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:360 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363 msgid "Failed to start systray" msgstr "Sistem tepsisi başlatılamadı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365 msgid "Failed to stop systray" msgstr "Sistem tepsisi durdurulamadı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "İstatistik süzgeci ve konum şuna güncellendi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Full statistics enabled" msgstr "Tam istatistikler etkinleştirildi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:123 msgid "Full statistics disabled" msgstr "Tam istatistikler devre dışı bırakıldı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:127 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " @@ -2535,11 +2569,11 @@ msgstr "{0} istemci tünelleri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:78 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." -msgstr "ANONİMLİK UYARISI - Ayarlar 0 sıçrama tüneli içeriyor." +msgstr "İSİMSİZLİK UYARISI - Ayarlarda 0 sıçrama tüneli var." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." -msgstr "ANONİMLİK UYARISI - Ayarlar 1 sıçrama tüneli içeriyor." +msgstr "İSİMSİZLİK UYARISI - Ayarlarda 1 sıçrama tüneli var." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." @@ -2627,128 +2661,142 @@ msgstr "Tema genel olarak tüm uygulamalarda kullanılsın" msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "Mobil konsol kullanımı dayatılsın" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76 +#. Note: any additions, also add to: +#. apps/i2psnark/java/src/org/klomp/snark/standalone/ConfigUIHelper.java +#. apps/routerconsole/jsp/console.jsp +#. apps/routerconsole/jsp/home.jsp +#. .tx/config +#. New lang_xx flags: Add to top-level build.xml +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 msgid "Czech" msgstr "Çekce" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Danish" msgstr "Danimarkaca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +msgid "Galician" +msgstr "Galiçyaca" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +msgid "Korean" +msgstr "Korece" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 msgid "Malagasy" msgstr "Malagazca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 msgid "Dutch" msgstr "Felemence" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norveç Bokmaal" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:104 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:105 msgid "Romanian" msgstr "Romence" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:106 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:107 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:108 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:109 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:110 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:111 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:113 msgid "Chinese" msgstr "Çince" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:180 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "Etkinleştirmek için bir kullanıcı adı ve parola yazın." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:186 msgid "User Name" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:242 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:1000 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:190 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:563 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:200 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:534 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -2931,7 +2979,7 @@ msgstr "Etkinlik başlangıcı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:111 msgid "Event type" -msgstr "Etkinlik tipi" +msgstr "Etkinlik türü" #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:148 @@ -3074,7 +3122,7 @@ msgid "Periods" msgstr "Aralıklar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:524 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "or" msgstr "ya da" @@ -3150,7 +3198,7 @@ msgstr "I2P Ana Sayfa Ayarları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145 msgid "Anonymous webmail client" -msgstr "Anonim web posta istemcisi" +msgstr "İsimsizlik sağlayan web posta istemcisi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 @@ -3163,14 +3211,14 @@ msgid "I2P Router Help" msgstr "I2P Yöneltici Yardımı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163 msgid "Router Console" msgstr "Yöneltici Konsolu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" -msgstr "İçsel Anonim BitTorrent İstemcisi" +msgstr "İçsel İsimsizlik Sağlayan BitTorrent İstemcisi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153 @@ -3219,7 +3267,7 @@ msgstr "I2P Uygulamaları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49 msgid "Anonymous cryptocurrency exchange" -msgstr "Anonim şifreliparabirimi kuru" +msgstr "İsimsizlik sağlayan şifreliparabirimi kuru" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50 msgid "FAQ" @@ -3241,32 +3289,24 @@ msgstr "Forum" msgid "" "A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and " "pushing via SSH" -msgstr "Herkese açık, anomin Git barındırma sitesi. Git ve HTTP üzerinden alma ve SSH üzerinden verme işlemlerini destekler" +msgstr "Herkese açık, isimsiz Git barındırma sitesi. Git ve HTTP üzerinden alma ve SSH üzerinden verme işlemlerini destekler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52 msgid "Anonymous Git Hosting" -msgstr "Anonim Git Barındırma" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 -msgid "HiddenGate" -msgstr "GizliGeçit" +msgstr "İsimsiz Git Barındırma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" -msgstr "Anonim Wiki - bilgilerinizi paylaşın" +msgstr "İsimsiz Wiki - bilgilerinizi paylaşın" +#. "hiddengate.i2p" + S + _x("HiddenGate") + S + "http://hiddengate.i2p/" + S +#. + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 msgid "I2P Wiki" msgstr "I2P Wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Microblog" -msgstr "Mikroblog" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 -msgid "Your premier microblogging service on I2P" -msgstr "I2P üzerindeki öncelikli mikroblog hizmetiniz" - +#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on +#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + @@ -3303,10 +3343,6 @@ msgstr "Planet I2P" msgid "Add-on directory" msgstr "Eklenti dizini" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63 -msgid "Plugins" -msgstr "Uygulama ekleri" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64 msgid "Postman's Tracker" msgstr "Postacının Günlüğü" @@ -3319,10 +3355,8 @@ msgstr "I2P Ana Sayfası" msgid "Project Website" msgstr "Proje Web Sitesi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66 -msgid "Russian News Feed" -msgstr "Rusça Haber Akışı" - +#. _x("Russian News Feed") + S + "lenta.i2p" + S + "http://lenta.i2p/" + S + I +#. + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:68 @@ -3349,16 +3383,6 @@ msgstr "The Tin Hat" msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac Wiki" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" -msgstr "Seedless ve Robert BitTorrent uygulamaları" - -#. _x("Ugha's Wiki") + S + S + "http://ugha.i2p/" + S + I + -#. "billiard_marker.png" + S + -#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:73 -msgid "Sponge's main site" -msgstr "Sponge ana sitesi" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:113 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "HTTP vekil sunucusu çalışmıyor" @@ -3458,243 +3482,243 @@ msgid "Pending" msgstr "Bekleyen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:132 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:134 msgid "File location" msgstr "Dosya konumu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131 msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:147 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:149 msgid "No log messages" msgstr "Henüz bir günlük iletisi yok" #. 0 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 msgid "Local Router" msgstr "Yerel Yöneltici" #. 1 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 msgid "Router Lookup" msgstr "Yöneltici Tarama" #. 2 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 msgid "All Routers" msgstr "Tüm Yönelticiler" #. 3 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Tam İstatistkler ile Tüm Yönelticiler" #. 4 #. 5 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25 msgid "LeaseSets" msgstr "Kiralama Kümeleri" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:768 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:796 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Yöneltici" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 msgid "not found in network database" msgstr "ağ veritabanında bulunamadı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 msgid "LeaseSet" msgstr "Kiralama Kümesi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267 msgid "Local" msgstr "Yerel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269 msgid "Unpublished" msgstr "Yayınlanmamış" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:294 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Yerel adres defterine ekleyin" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:195 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:299 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:326 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "{0} içinde bitecek" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:197 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:328 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "{0} önce bitti" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Gateway" msgstr "Geçit" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:216 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320 msgid "Lease" msgstr "Kiralama" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322 msgid "Tunnel" msgstr "Tünel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 msgid "Not initialized" msgstr "Başlatılmamış" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:446 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Ağ Veritabanı Yöneltici İstatistikleri" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Count" msgstr "Sayı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:368 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472 msgid "Transports" msgstr "Aktarımlar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:494 msgid "Country" msgstr "Ülke" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:766 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:557 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:794 msgid "Our info" msgstr "Bilgilerimiz" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:455 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:559 msgid "Peer info for" msgstr "Şunun eş bilgileri" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:457 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:770 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:561 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:798 msgid "Full entry" msgstr "Tam kayıt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:727 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:464 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:568 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:875 msgid "Updated" msgstr "Güncellenme" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:465 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:468 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:625 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:801 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:807 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:813 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:821 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:827 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:833 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:839 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:848 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:851 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:569 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:572 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:653 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:829 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:835 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:849 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:861 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:867 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:879 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} önce" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:467 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:850 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:571 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:575 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:878 msgid "Published" msgstr "Yayınlanmış" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:853 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:577 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:881 msgid "Signing Key" msgstr "İmzalama Anahtarı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:475 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:579 msgid "Address(es)" msgstr "Adres(ler)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:487 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:591 msgid "cost" msgstr "maliyet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Gizli ya da başlatılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:513 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:617 msgid "SSU with introducers" msgstr "Rehberler ile SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP ve SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:514 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:618 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "Rehberler ile NTCP ve SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "Yalnız IPv6 SSU, rehberler" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:619 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, reehberler" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, rehberler" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:620 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "Yalnız IPv6 NTCP, SSU, rehberler" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFeedHelper.java:88 #, java-format msgid "by {0}" msgstr "{0} tarafından" @@ -4573,7 +4597,7 @@ msgstr "en fazla" msgid "now" msgstr "şimdi" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:855 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SybilRenderer.java:883 msgid "Addresses" msgstr "Adresler" @@ -4878,10 +4902,12 @@ msgstr "Sertifikalar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:154 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:154 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:154 @@ -4889,10 +4915,11 @@ msgstr "Sertifikalar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:152 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:154 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:150 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:168 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:165 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:166 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:171 @@ -4929,10 +4956,12 @@ msgstr "Yöneltici kapalı" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:334 @@ -4940,10 +4969,11 @@ msgstr "Yöneltici kapalı" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:324 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:327 @@ -4979,10 +5009,12 @@ msgstr "Yenileme (s)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:338 @@ -4990,10 +5022,11 @@ msgstr "Yenileme (s)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331 @@ -5072,7 +5105,7 @@ msgstr "Lütfen bant genişliğini arttırarak (tünellere katılarak) paylaşı #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:487 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." -msgstr "Böylece örtülü trafik oluşturularak anonimliğiniz arttırılır ve ağa yardımcı olunur." +msgstr "Böylece örtülü trafik oluşturularak isimsiz kalma şansınız arttırılır ve ağa yardımcı olunur." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489 #, java-format @@ -5083,7 +5116,7 @@ msgstr "I2P paylaşım hızı {0} KBps olarak ayarlanmış." msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." -msgstr "Daha yüksek bant genişliğinin paylaşılması anonimliğinizi arttırır ve ağa yardımcı olur." +msgstr "Daha yüksek bant genişliğinin paylaşılması isimsiz kalma şansınızı arttırır ve ağa yardımcı olur." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496 msgid "Advanced network configuration page" @@ -5092,22 +5125,22 @@ msgstr "Gelişmiş ağ ayarları sayfası" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:499 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:575 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:608 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:628 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:535 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:478 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:493 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:559 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:462 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:541 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:492 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -5163,10 +5196,12 @@ msgid "To make changes, edit the file {0}." msgstr "Değişiklik yapmak için {0} dosyasını düzenleyin." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:151 msgid "config clients" msgstr "istemci ayarları" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:363 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "I2P İstemci Ayarları" @@ -5192,166 +5227,60 @@ msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "Diğer istemci ayarlarını değiştirmek için dosyayı düzenleyin" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:497 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:490 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Tüm değişikliklerin etkili olması için yeniden başlatmalısınız." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:509 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:480 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "Gelişmiş İstemci Arayüzü Ayarları" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:513 -msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" -msgstr "Dış I2CP (I2P İstemci İletişim Kuralı) Arayüzü Ayarları" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:511 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:480 +msgid "WebApp Configuration" +msgstr "Web Uygulaması Ayarları" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:519 -msgid "Enabled without SSL" -msgstr "SSL olmadan etkin" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:513 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:485 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "Uygulama Eki Ayarları" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:525 -msgid "Enabled with SSL required" -msgstr "SSL zorunluluğu ile etkin" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:151 +msgid "config router family" +msgstr "yöneltici ailesi ayarları" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:531 -msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" -msgstr "Devre Dışı - Bu Java işlemi dışındaki istemciler bağlanamaz" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:360 +msgid "I2P Router Family Configuration" +msgstr "I2P Yöneltici Ailesi Ayarları" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:533 -msgid "I2CP Interface" -msgstr "I2CP Arayüzü" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:476 +msgid "Routers in the same family share a family key." +msgstr "Aile anahtarını paylaşan ve aynı ailede bulunan yönelticiler." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:549 -msgid "I2CP Port" -msgstr "I2CP Kapısı" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:478 +msgid "" +"To join an existing family, import the private key you exported from a " +"router in the family." +msgstr "Varolan bir aileye katılmak için, ailedeki bir yönelticiden verilmiş kişisel anahtarı alın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:553 -msgid "Authorization" -msgstr "Kimlik Doğrulama" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:480 +msgid "To start a new family, enter a family name." +msgstr "Yeni bir aile oluşturmak için aile adını yazın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:559 -msgid "Require username and password" -msgstr "Kullanıcı adı ve parola kullanılsın" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:561 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı Adı" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:565 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:518 -msgid "The default settings will work for most people." -msgstr "Çoğu kişi için varsayılan ayarlar yeterlidir." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:567 -msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." -msgstr "Burada yapılan tüm değişiklikler ayrıca dış istemcide de yapılmalıdır." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:569 -msgid "Many clients do not support SSL or authorization." -msgstr "Çoğu istemci SSL ya da kimlik doğrulaması desteklemez." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:579 -msgid "WebApp Configuration" -msgstr "Web Uygulaması Ayarları" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:581 -msgid "" -"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " -"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " -"accessible through the router console. They may be complete applications " -"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " -"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " -"all (e.g. addressbook)." -msgstr "Aşağıda listelenen Java web uygulamaları web konsolu istemcisi tarafından başlatılmış ve yöneltici ile aynı Java Sanal Makinası üzerinde çalışıyor. Bunlar genellikle yöneltici konsolu üzerinden erişilebilen web uygulamalarıdır. Bunlar, tam uygulamalar (i2psnark gibi), ayrıca etkinleştirilmesi gereken farklı bir istemcinin ya da uygulamanın önyüzü (susidns, i2ptunnel gibi) ya da web arayüzü olmayan (adres defteri gibi) uygulamalar olabilir." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:583 -msgid "" -"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " -"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " -"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " -"preferred method." -msgstr "Bir web uygulaması webapps klasöründeki ilgili .war dosyası silinerek devre dışı bırakılabilir. Bununla birlikte yönelticiniz yeni bir sürüme güncellendiğinde .war dosyası ve web uygulaması yeniden yüklenir. Bu nedenle web uygulamasını buradan devre dışı bırakmak daha doğru olur." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:600 -msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Uygulama Eki Ayarları" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:602 -msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." -msgstr "Aşağıdaki uygulama ekleri web konsolu istemcisi tarafından başlatılmış." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:617 -msgid "Plugin Installation from URL" -msgstr "İnternet Adresinden Uygulama Eki Kurulumu" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:619 -#, java-format -msgid "Look for available plugins on {0}." -msgstr "{0} üzerinde bulunan uygulama eklerine bakın." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:622 -msgid "To install a plugin, enter the download URL:" -msgstr "Bir uygulama ekini yüklemek için indirme İnternet adresini yazın:" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:632 -msgid "Plugin Installation from File" -msgstr "Dosyadan Uygulama Eki Kurulumu" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:636 -msgid "Install plugin from file." -msgstr "Dosyadan uygulama eki kurulumu." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:638 -msgid "Select xpi2p or su3 file" -msgstr "xpi2p ya da su3 dosyasını seçin" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:647 -msgid "Update All Plugins" -msgstr "Tüm Uygulama Eklerini Güncelle" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:151 -msgid "config router family" -msgstr "yöneltici ailesi ayarları" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:360 -msgid "I2P Router Family Configuration" -msgstr "I2P Yöneltici Ailesi Ayarları" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:476 -msgid "Routers in the same family share a family key." -msgstr "Aile anahtarını paylaşan ve aynı ailede bulunan yönelticiler." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:478 -msgid "" -"To join an existing family, import the private key you exported from a " -"router in the family." -msgstr "Varolan bir aileye katılmak için, ailedeki bir yönelticiden verilmiş kişisel anahtarı alın." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:480 -msgid "To start a new family, enter a family name." -msgstr "Yeni bir aile oluşturmak için aile adını yazın." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:490 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:496 -msgid "Join Existing Router Family" -msgstr "Varolan Bir Yöneltici Ailesine Katıl" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:492 -msgid "" -"Import the secret family key that you exported from an existing router in " -"the family." -msgstr "Ailede bulunan bir yönelticiden verilmiş gizli aile anahtarını alın." +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:492 +msgid "" +"Import the secret family key that you exported from an existing router in " +"the family." +msgstr "Ailede bulunan bir yönelticiden verilmiş gizli aile anahtarını alın." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:494 msgid "Select secret key file" msgstr "Gizli anahtar dosyasını seçin" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:500 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:504 -msgid "Create New Router Family" -msgstr "Yeni Yöneltici Ailesi Oluştur" - #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:502 msgid "Family Name" msgstr "Aile Adı" @@ -5397,15 +5326,65 @@ msgid "Search Engines" msgstr "Arama Motorları" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:509 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "İlgi Alanı Gizli Hizmetleri" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:525 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:423 msgid "Applications and Configuration" msgstr "Uygulamalar ve Ayarlar" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:484 +msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" +msgstr "Dış I2CP (I2P İstemci İletişim Kuralı) Arayüzü Ayarları" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:490 +msgid "Enabled without SSL" +msgstr "SSL olmadan etkin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:496 +msgid "Enabled with SSL required" +msgstr "SSL zorunluluğu ile etkin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:502 +msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" +msgstr "Devre Dışı - Bu Java işlemi dışındaki istemciler bağlanamaz" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:504 +msgid "I2CP Interface" +msgstr "I2CP Arayüzü" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:520 +msgid "I2CP Port" +msgstr "I2CP Kapısı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:524 +msgid "Authorization" +msgstr "Kimlik Doğrulama" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:530 +msgid "Require username and password" +msgstr "Kullanıcı adı ve parola kullanılsın" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:532 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:536 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:518 +msgid "The default settings will work for most people." +msgstr "Çoğu kişi için varsayılan ayarlar yeterlidir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:538 +msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." +msgstr "Burada yapılan tüm değişiklikler ayrıca dış istemcide de yapılmalıdır." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:540 +msgid "Many clients do not support SSL or authorization." +msgstr "Çoğu istemci SSL ya da kimlik doğrulaması desteklemez." + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:151 msgid "config keyring" msgstr "anahtarlık ayarları" @@ -5546,7 +5525,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "IP Ayarları" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Dışarıdan ulaşılabilir sunucu adı ya da IP adresi" @@ -5575,7 +5554,7 @@ msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(katılımcı trafiğini engeller)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:521 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Sunucu adı ya da IP adresini belirtin" @@ -5587,10 +5566,10 @@ msgstr "IP adresi değiştiğinde yapılacak işlem" msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" -msgstr "Taşınabilir kip - Gelişmiş anonimlik için IP adresi değiştiğinde, yöneltici kimliği ve UDP kapısı değiştirilir" +msgstr "Taşınabilir kip - Gelişmiş isimsizlik sağlamak için IP adresi değiştiğinde, yöneltici kimliği ve UDP kapısı değiştirilir" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "Experimental" msgstr "Deneysel" @@ -5599,6 +5578,7 @@ msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Ayarları" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "Gelen bağlantılar kullanılmasın (Taşıyıcı düzeyi NAT ya da DS-Lite ile güvenlik duvarlı)" @@ -5606,445 +5586,445 @@ msgstr "Gelen bağlantılar kullanılmasın (Taşıyıcı düzeyi NAT ya da DS-L msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Ayarları" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "Disable IPv6" msgstr "IPv6 Kullanılmasın" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "Enable IPv6" msgstr "IPv6 Kullanılsın" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "IPv6 yerine IPv4 kullanılsın" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "IPv4 yerine IPv6 kullanılsın" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "Yalnız IPv6 kullanılsın (IPv4 kullanılmasın)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 msgid "UDP Configuration:" msgstr "UDP Ayarları:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "UDP port:" msgstr "UDP kapısı:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "Completely disable" msgstr "Tamamen devre dışı bırak" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(yalnız giden UDP bağlantısını engelleyen bir güvenlik duvarı arkasında iseniz seçin)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "TCP Configuration" msgstr "TCP Ayarları" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Otomatik algılanan IP adresi kullanılsın" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "currently" msgstr "geçerli" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "if we are not firewalled" msgstr "güvenlik duvarı arkasında değilsek" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Her zaman otomatik algılanan IP adresi kullanılsın (güvenlik duvarı yok)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Gelen bağlantı kullanılmasın (güvenlik duvarlı)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(yalnız giden TCP bağlantısına izin veren ya da engelleyen bir güvenlik duvarı arkasında iseniz seçin)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Dışarıdan ulaşılabilir TCP kapısı" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "UDP ile aynı kapı kullanılsın" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 msgid "Specify Port" msgstr "Kapıyı Belirtin" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." msgstr "a) Kapı numaralarınızı kimseye söylemeyin! b) Bu ayarlarda değişiklik yapıldığında yönelticinin yeniden başlatılması gerekir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Configuration Help" msgstr "Ayarlama Yardımı" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "I2P çoğu güvenlik duvarının arkasından iyi çalışır. Bununla birlikte genellikle I2P kapısını hem UDP hem de TCP olarak açarsanız hızınız ve ağ ile bütünleşmeniz daha iyi olur." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Yapabiliyorsanız, güvenlik duvarında bir delik açarak istenmeyen UDP ve TCP paketlerinin size ulaşmasına izin verin." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Bu işlemi yapamıyorsanız I2P, UPnP (Universal plug and Play) ve \"SSU rehberleri\" ile UDP delik açma özelliklerini kullanarak trafiği aktarır." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" " does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " "harm." msgstr "Yukarıdaki ayarların çoğu özel durumlar için kullanılır. Örneğin UPnP doğru çalışmadığında ya da kontrolunuz altında olmayan bir güvenlik duvarı sorun çıkardığında." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Simetrik NAT gibi belirli güvenlik duvarları I2P ile iyi çalışmayabilir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP, İnternet bağlantısı sağlayan geçitler (IGD, modem vb) ile iletişim kurarak dış IP adresi ve aktarım kapılarını algılamak için kullanılır." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:665 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "UPnP desteği henüz deneme aşamasındadır ve çeşitli nedenlerle düzgün çalışmayabilir" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "UPnP uyumlu bir aygıt bulunamadı" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "Aygıt üzerinde UPnP özelliği devre dışı bırakılmış" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Yazılımsal güvenlik duvarı UPnP ile çakışıyor" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Aygıtın UPnP uygulamasında ayıklanmamış hatalar var" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "İnternet bağlantı yolunda birden çok güvenlik duvarı ya da yöneltici var" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "UPnP aygıtı değiştirildi, sıfırlandı ya da adresi değiştirildi" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "UPnP durumunu buradan görebilirsiniz." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." msgstr "UPnP yukarıdan etkinleştirilip devre dışı bırakılabilir, ancak yapılan değişikliğin etkili olması için yöneltici yeniden başlatılmalıdır." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "Yukarıya yazılan sunucu adları ağ veritabanında yayınlanır." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 msgid "They are <b>not private</b>." msgstr "<b>Kişisel</b> değiller." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 msgid "" "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "Ayrıca 127.0.0.1 ya da 192.168.1.1 gibi <b>kişisel bir IP adresi yazmayın</b>." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Yanlış bir IP adresi ya da sunucu adı belirtirseniz ya da NAT / güvenlik duvarı ayarlarını doğru olarak yapmamış iseniz ağ başarımınız önemli oranda düşer." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Nasıl olması gerektiğinden emin değilseniz varsayılan ayarları kullanın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:697 msgid "Reachability Help" msgstr "Ulaşılabilirlik Yardımı" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Güvenlik duvarınızı açtığınız halde I2P hala bağlantının güvenlik duvarlı olduğunu düşünüyorsa birden çok güvenlik duvarı olabileceğini unutmayın. Yazılımsal ve yöneltici ya da İnternet bağlantısını sağlayan donanımlar üzerinde bulunanlar gibi." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 msgid "" "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help " "diagnose the problem." msgstr "Bir sorun çıktığında <a href=\"logs.jsp\">günlükler</a> sorunun kaynağını bulmaya yardımcı olabilir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "UDP kapınız için güvenlik duvarı varmış gibi görünmüyor." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "UDP kapınız için güvenlik duvarı varmış gibi görünüyor." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:711 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Güvenlik duvarı algılama yöntemleri %100 tutarlı olmadığından, verilen bilgi doğru olmayabilir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Bununla birlikte uyarı tutarlı şekilde görüntüleniyor ise, dış ve iç güvenlik duvarlarınızı denetleyerek kapının açık olup olmadığını denetlemelisiniz." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "I2P güvenlik duvarı arkasında da iyi çalışır, herhangi bir konuda endişelenmeniz gerekmez. Güvenlik duvarı arkasında çalışırken yöneltici gelen bağlantıları aktarmak için \"rehberleri\" kullanır." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:717 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "Bununla birlikte güvenlik duvarlarınızı açabilirseniz daha fazla katılım trafiği alarak ağa yardımcı olabilirsiniz." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Zaten bu işlemi yaptığınızı düşünüyorsanız hem yazılım hem de donanım tabanlı güvenlik duvarına sahip ya da kontrol edemeyeceğiniz kurumsal bir güvenlik duvarı arkasında bulunuyor olabileceğinizi unutmayın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:721 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "Ayrıca bazı yönelticiler hrm TCP hem de UDP bağlantılarını aynı kapı numarasına doğru şekilde iletemeyebilir. Ya da I2P trafiğinin geçmesini engelleyen çeşitli sınırlama ya da ayıklanmamış hatalara sahip olabilir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Yöneltici UDP kapınızın güvenlik duvarı arkasında olup olmadığını denetliyor." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:729 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "Yöneltici kendi adresini yayınlamayacak şekilde ayarlanmış olduğundan gelen bağlantıları beklemiyor." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:731 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "Belirli ülkeler için ek koruma sağlaması amacıyla gizli kip otomatik olarak etkinleştirilir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:733 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "UYARI - Güvenlik Duvarlı ve Hızlı" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:735 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "I2P bant genişliğini 128KBps üzerinde paylaşım yapacak şekilde ayarlamışsınız ancak güvenlik duvarı arkasındasınız." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:737 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "I2P bu ayarlar ile sorunsuz çalışır ancak gerçekten paylaşım için 128KBps üzerinde bant genişliğiniz varsa, ağı çok daha fazla güçlendirmek için güvenlik duvarını açmalısınız." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:739 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "Uyarı - Güvenlik Duvarı ve Floodfill" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:741 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "I2P floodfill yönelticisi olarak ayarlanmış ancak bir güvenlik duvarının arkasındasınız." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:743 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "Floodfill yönelticisi olarak en iyi katılımı sağlamak için güvenlik duvarınızı açın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:745 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "UYARI- Güvenlik duvarlı, gelen TCP etkinleştirilmiş " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:747 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Gelen TCP etkinleştirilmiş bununla birlikte UDP kapınız güvenlik duvarı tarafından engelleniyor ve bu nedenle TCP kapınız da güvenlik duvarı tarafından engelleniyor." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:749 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Gelen TCP etkinleştirilmişken TCP kapınız güvenlik duvarı tarafından engelleniyorsa, yönelticiler TCP üzerinden iletişim kuramaz. Bu durum ağı olumsuz etkiler." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:751 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Lütfen güvenlik duvarınızı açın ya da yukarıdan gelen TCP özelliğini devre dışı bırakın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:753 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "UYARI - Güvenlik duvarlı, UDP devre dışı" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:755 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Gelen TCP etkinleştirilmiş ancak UDP devre dışı bırakılmış." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:757 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "TCP bağlantınız güvenlik duvarı tarafından engelleniyor gibi görünüyor. Bu nedenle yönelticiniz gelen bağlantıları kabul edemez." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:759 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Lütfen güvenlik duvarınızı açın ya da UDP seçeneğini etkinleştirin." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:761 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "HATA-Saat Sapması" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:763 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "Sistem saatiniz sapmış olduğundan ağa katılmanız zorlaşıyor." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:765 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Sorun sürerse saat ayarlarınızı düzeltin." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:767 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "HATA - Kişisel TCP Adresi" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:769 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Dış adresiniz olarak asla 127.0.0.1 ya da 192.168.1.1 gibi yöneltilemeyen bir IP adresi yayınlamayın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:771 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Adresi düzeltin ya da yukarıdan gelen TCP bağlantısını devre dışı bırakın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:773 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "HATA - Simetrik NAT" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:775 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P Simetrik NAT güvenlik duvarının arkasında olduğunuzu algıladı." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:777 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." -msgstr "I2P bu tipte bir güvenlik duvarının arkasında iyi çalışmaz. Büyük olasılıkla gelen bağlantıları kabul edemeyeceksiniz ve bu durum ağa katılımınızı sınırlayacak." +msgstr "I2P bu türde bir güvenlik duvarının arkasında iyi çalışmaz. Büyük olasılıkla gelen bağlantıları kabul edemeyeceksiniz ve bu durum ağa katılımınızı sınırlayacak." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:779 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "HATA - UDP kapısı kullanımda - gelişmiş ayarlardan i2np.udp.internalPort=xxxx ayarını yapıp yeniden başlatın" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:781 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "I2P gelişmiş ayarlar bölümünde belirtilen kapıya bağlanamadı." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:783 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Bu kapının başka bir program tarafından kullanılmadığına emin olun. Kullanılıyorsa, bu programı durdurun ya da I2P kapı numarasını değiştirin." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:785 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "Bu sorun geçici olabilir. Diğer program artık bu kapıyı kullanmıyor olabilir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:787 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Bununla birlikte bu sorun çıktığında yönelticinin yeniden başlatılması gerekir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:789 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "HATA - UDP devre dışı ve Gelen TCP sunucusu ya da kapısı ayarlanmamış" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:791 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." msgstr "Gelen TCP için yukarıda bir sunucu adı ve kapı belirtilmemiş. Bununla birlikte UDP devre dışı bırakılmış." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:793 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Bu nedenle yönelticiniz gelen bağlantıları kabul edemez." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:795 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Lütfen yukarıdan bir TCP sunucu adı ve kapı yazın ya da UDP seçeneğini etkinleştirin." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:797 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "HATA - İstemci yöneticisi I2CP hatası - günlüklere bakın" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:799 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:803 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Bu sorun genellikle bir 7654 numaralı kapı çakışmasından kaynaklanır. Doğrulamak için günlüklere bakın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:801 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:805 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -6099,6 +6079,43 @@ msgstr "Engellenmiş Eşler" msgid "Banned IPs" msgstr "Engellenmiş IP Adresleri" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:151 +msgid "config plugins" +msgstr "uygulama eki ayarları" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:487 +msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." +msgstr "Aşağıdaki uygulama ekleri web konsolu istemcisi tarafından başlatılmış." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:502 +msgid "Plugin Installation from URL" +msgstr "İnternet Adresinden Uygulama Eki Kurulumu" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:504 +#, java-format +msgid "Look for available plugins on {0}." +msgstr "{0} üzerinde bulunan uygulama eklerine bakın." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:507 +msgid "To install a plugin, enter the download URL:" +msgstr "Bir uygulama ekini yüklemek için indirme İnternet adresini yazın:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:517 +msgid "Plugin Installation from File" +msgstr "Dosyadan Uygulama Eki Kurulumu" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:521 +msgid "Install plugin from file." +msgstr "Dosyadan uygulama eki kurulumu." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:523 +msgid "Select xpi2p or su3 file" +msgstr "xpi2p ya da su3 dosyasını seçin" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532 +msgid "Update All Plugins" +msgstr "Tüm Uygulama Eklerini Güncelle" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:151 msgid "config reseeding" msgstr "yeniden tohumlama ayarları" @@ -6310,57 +6327,57 @@ msgstr "Sistem tepsisi bütünleştirmesi" msgid "Control the system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesi yönetimi" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "Run on startup" msgstr "Başlangıçta çalıştırılsın" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Şu seçenekleri kullanarak I2P yönelticisinin başlangıçta çalıştırılıp çalıştırılmayacağını belirleyebilirsiniz. I2P duruma göre ilgili hizmeti yükler ya da kaldırır." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:522 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Komut satırı kullanmayı yeğlerseniz, ayrıca şunu çalıştırabilirsiniz" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:530 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:498 msgid "Note" msgstr "Not" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:532 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "I2P bir hizmet olarak çalışıyorsa, kaldırıldığında yönelticiniz anında kapatılır." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:534 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Yukarıda belirtildiği gibi yönelticiyi uygun şekilde kapattıktan sonra uninstall_i2p_service_winnt.bat toplu işlem dosyasını çalıştırmayı düşünün." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:538 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539 msgid "Debugging" msgstr "Hata Ayıklama" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "View the job queue" msgstr "Görev kuyruğunu görüntüle" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to <a " "href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>." msgstr "Hata ayıklama için zaman zaman I2P işlerinin dökümünü almak yardımcı olabilir. Bunu yapabilmek için şu seçeneği etkinleştirin ve <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a> işlem günlüğüne bakın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:557 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Yöneltici ile web tarayıcısı da başlatılsın" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559 msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" @@ -6446,7 +6463,7 @@ msgstr "Çoğu kişi için varsayılan ayarlar yeterlidir." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:482 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." -msgstr "Anonimlik ve başarım arasında temel bir karşıtlık bulunur." +msgstr "İsimsizliği sağlama ve başarım arasında temel bir karşıtlık bulunur." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:485 msgid "" @@ -6605,13 +6622,35 @@ msgstr "İmzalanmamış Yapım İnternet Adresi" msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "Güncellemeler paket yöneticiniz üzerinden yüklenecek." +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:151 +msgid "config webapps" +msgstr "web uygulaması ayarları" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:482 +msgid "" +"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " +"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " +"accessible through the router console. They may be complete applications " +"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " +"all (e.g. addressbook)." +msgstr "Aşağıda listelenen Java web uygulamaları web konsolu istemcisi tarafından başlatılmış ve yöneltici ile aynı Java Sanal Makinası üzerinde çalışıyor. Bunlar genellikle yöneltici konsolu üzerinden erişilebilen web uygulamalarıdır. Bunlar, tam uygulamalar (i2psnark gibi), ayrıca etkinleştirilmesi gereken farklı bir istemcinin ya da uygulamanın önyüzü (susidns, i2ptunnel gibi) ya da web arayüzü olmayan (adres defteri gibi) uygulamalar olabilir." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:484 +msgid "" +"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " +"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " +"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " +"preferred method." +msgstr "Bir web uygulaması webapps klasöründeki ilgili .war dosyası silinerek devre dışı bırakılabilir. Bununla birlikte yönelticiniz yeni bir sürüme güncellendiğinde .war dosyası ve web uygulaması yeniden yüklenir. Bu nedenle web uygulamasını buradan devre dışı bırakmak daha doğru olur." + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:147 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:147 msgid "home" msgstr "anasayfa" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:411 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:415 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:391 msgid "Welcome to I2P" msgstr "I2P Yönelticisine Hoşgeldiniz" @@ -6640,52 +6679,52 @@ msgstr "Web tarayıcınızda iFrame özelliği desteklenmiyor." msgid "Click here to continue." msgstr "İlerlemek için buraya tıklayın." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:160 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Internal Error" msgstr "İç Hata" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:166 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167 msgid "Configuration" msgstr "Ayarlar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:174 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "Malesef, bir iç hata oluştu." #. note to translators - both parameters are URLs -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:178 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:351 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Lütfen hataları {0} ya da {1} üzerinden bildirin." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:182 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:355 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" " to register." msgstr "Kayıt olmak istemiyorsanız kullanıcı adı ve parola olarak \"guest\" kullanabilirsiniz." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:184 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:357 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Lütfen hata ayıklama raporlarına bu bilgileri de ekleyin" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:186 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187 msgid "Error Details" msgstr "Hata Ayrıntıları" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:188 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:189 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Hata {0}" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:209 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:347 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "I2P Sürümü ve Çalışma Ortamı" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:433 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " @@ -6693,21 +6732,21 @@ msgid "" "report." msgstr "Sistem bilgileri, günlük zaman damgaları ve günlük iletilerinin konumunuz hakkında fikir verebileceğini unutmayın. Lütfen hata ayıklama raporuna ekleyeceğiniz tüm bilgileri gözden geçirin." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:162 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:163 msgid "Page Not Found" msgstr "Sayfa Bulunamadı" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Varolmayan bir Yöneltici Konsolu sayfası ya da kaynağı yüklemeye çalışıyorsunuz." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:341 msgid "Error 404" msgstr "404 Hatası" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:346 msgid "not found" msgstr "bulunamadı" @@ -6735,7 +6774,7 @@ msgid "" "change it later." msgstr "Bir dili seçmek için bayrağı üzerine tıklayın. Bu ayarı daha sonra değiştirmek için aşağıdaki 'Dil Ayarını' değiştirin." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399 msgid "Search I2P" msgstr "I2P Arama" diff --git a/apps/susidns/locale/messages_gl.po b/apps/susidns/locale/messages_gl.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..382eb287c8cf73e90966b9efb0488a9af951cde9 --- /dev/null +++ b/apps/susidns/locale/messages_gl.po @@ -0,0 +1,732 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the susidns package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 00:57+0000\n" +"Last-Translator: Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131 +#, java-format +msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153 +#, java-format +msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150 +#, java-format +msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155 +#, java-format +msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158 +#, java-format +msgid "" +"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" +" unavailable in this JVM" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231 +msgid "Hashcash" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235 +msgid "Signed" +msgstr "Firmado dixitalmente" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:237 +msgid "Key" +msgstr "Chave" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:239 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:264 +#, java-format +msgid "Type {0}" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:251 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:258 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:261 +msgid "DSA 1024 bit" +msgstr "DSA 1024 bits" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:188 +#, java-format +msgid "One result for search within filtered list." +msgid_plural "{0} results for search within filtered list." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:192 +#, java-format +msgid "Filtered list contains 1 entry." +msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:197 +#, java-format +msgid "One result for search." +msgid_plural "{0} results for search." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206 +#, java-format +msgid "Address book contains 1 entry." +msgid_plural "Address book contains {0} entries." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:222 +#, java-format +msgid "Showing {0} of {1}" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:255 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:246 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:451 +msgid "Replace" +msgstr "Substituír" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:254 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 +#, java-format +msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:256 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:247 +#, java-format +msgid "" +"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" +" \"Replace\" to overwrite." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260 +#, java-format +msgid "Destination added for {0}." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:271 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262 +#, java-format +msgid "Destination changed for {0}." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:273 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:264 +msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:272 +msgid "Invalid Base 64 destination." +msgstr "Destino Base 64 non válido" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 +#, java-format +msgid "Invalid host name \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281 +msgid "Please enter a host name and destination" +msgstr "Por favor intruduza un nome de host e o destino" + +#. clear search when deleting +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:285 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Borrar Entrada" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:369 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Borrar Seleccionados" + +#. parameter is a host name +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302 +#, java-format +msgid "Destination {0} deleted." +msgstr "" + +#. parameter will always be >= 2 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:305 +#, java-format +msgid "1 destination deleted." +msgid_plural "{0} destinations deleted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 +msgid "No entries selected to delete." +msgstr "Non hai entradas seleccionadas para seren borradas" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314 +msgid "Address book saved." +msgstr "Axenda de enderezos gardada." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321 +msgid "ERROR: Could not write addressbook file." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157 +msgid "" +"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " +"\"reload\" button on your browser. Please resubmit." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:320 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:159 +msgid "" +"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " +"browser." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:152 +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104 +msgid "Configuration reloaded." +msgstr "Configuración recargada." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:106 +#, java-format +msgid "{0} address book in {1} database" +msgstr "{0} axenda de enderezos na {1} base de datos" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255 +msgid "Manually added via SusiDNS" +msgstr "Engadido manualmente trámite SusiDNS" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269 +#, java-format +msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:293 +#, java-format +msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144 +msgid "" +"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149 +msgid "Subscriptions saved." +msgstr "Subscripcións gardadas." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 +msgid "Subscriptions reloaded." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 +msgid "address book" +msgstr "axenda de enderezos" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:157 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:149 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:125 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:141 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:124 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:127 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:126 +msgid "Address books" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:129 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128 +msgid "private" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130 +msgid "master" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:133 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132 +msgid "router" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:151 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 +msgid "published" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:153 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:137 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:155 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:159 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:143 +msgid "Address book" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:164 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:148 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:184 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187 +msgid "other" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:189 +msgid "all" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201 +msgid "Current filter" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206 +msgid "clear filter" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:262 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:264 +msgid "Links" +msgstr "Ligazóns" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:266 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:445 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:277 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:302 +msgid "Mark for deletion" +msgstr "Marcar para o borrado" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:321 +msgid "Base 32 address" +msgstr "Enderezo Base 32" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:325 +msgid "More information on this entry" +msgstr "Máis información sobre esta entrada" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:328 +msgid "details" +msgstr "detalles" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:367 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 +msgid "Export in hosts.txt format" +msgstr "Exportar en formarto hosts.txt" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:424 +msgid "This address book is empty." +msgstr "Ista axenda de enderezos está baleira." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439 +msgid "Add new destination" +msgstr "Engadir novo destino" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:441 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177 +msgid "Host Name" +msgstr "Nome do Host" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127 +msgid "configuration" +msgstr "configuración" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163 +msgid "Hints" +msgstr "Consellos" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165 +msgid "" +"File and directory paths here are relative to the addressbook's working " +"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " +"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167 +msgid "" +"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" +" or master addressbooks." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169 +msgid "" +"The router addressbook and the published addressbook are updated by the " +"addressbook application." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171 +msgid "" +"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " +"router addressbooks appear there." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173 +msgid "" +"Use the private addressbook for private destinations, these are not " +"published." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175 +msgid "Options" +msgstr "Opcións" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177 +msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179 +msgid "Update interval in hours" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181 +msgid "" +"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " +"root)" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183 +msgid "Your hosts.txt (don't change)" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185 +msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187 +msgid "Your private addressbook, it is never published" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189 +msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191 +msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193 +msgid "Whether to update the published addressbook" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195 +msgid "" +"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" +" to change)" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197 +msgid "" +"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" +" (no need to change)" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199 +msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201 +msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119 +msgid "addressbook" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191 +msgid "Encoded Name" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205 +msgid "Base 32 Address" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 +msgid "Base 64 Hash" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219 +msgid "Address Helper" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:225 +msgid "link" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229 +msgid "Public Key" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:231 +msgid "ElGamal 2048 bit" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235 +msgid "Signing Key" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247 +msgid "Added Date" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253 +msgid "Validated" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:259 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:265 +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:271 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138 +msgid "What is the addressbook?" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140 +msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142 +msgid "" +"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " +"\"subscriptions\"." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144 +#, java-format +msgid "" +"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146 +msgid "" +"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a " +"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148 +msgid "" +"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-" +"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150 +msgid "How does the addressbook application work?" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:152 +msgid "" +"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " +"their content into your \"router\" address book." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:154 +msgid "" +"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " +"well." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:156 +msgid "" +"If configured, the router address book is now written to the \"published\" " +"address book, which will be publicly available if you are running an " +"eepsite." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:158 +msgid "" +"The router also uses a private address book (not shown in the picture), " +"which is not merged or published." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:160 +msgid "" +"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" +" are never distributed to others." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:162 +msgid "" +"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" +" address books." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 +msgid "subscriptions" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:154 +msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:156 +msgid "" +"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:158 +msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:160 +#, java-format +msgid "" +"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated " +"infrequently." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:162 +msgid "" +"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " +"latest addresses." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:164 +msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." +msgstr "" diff --git a/apps/susimail/locale/messages_gl.po b/apps/susimail/locale/messages_gl.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..57a16c50d3462b1df8d6b00d82091452e99b6622 --- /dev/null +++ b/apps/susimail/locale/messages_gl.po @@ -0,0 +1,536 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the susimail package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-06 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 03:39+0000\n" +"Last-Translator: Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:207 +#, java-format +msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:328 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:342 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1014 +msgid "Re:" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:332 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:346 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1052 +msgid "Fwd:" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:603 +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624 +msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:638 +#, java-format +msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:642 +#, java-format +msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:678 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:681 +#, java-format +msgid "Download attachment {0}" +msgstr "Descargar o adxunto {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:682 +msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:687 +#, java-format +msgid "Attachment ({0})." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:738 +msgid "Need username for authentication." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:742 +msgid "Need password for authentication." +msgstr "Precísase contrasinal para a autentificación." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:746 +msgid "Need hostname for connect." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:751 +msgid "Need port number for pop3 connect." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:758 +msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." +msgstr "O número do porto POP3 non está no rango 0..65535." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:764 +msgid "POP3 port number is invalid." +msgstr "O número do porto POP3 non é válido." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:770 +msgid "Need port number for smtp connect." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:777 +msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:783 +msgid "SMTP port number is invalid." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:857 +msgid "User logged out." +msgstr "Usuario/a desconectouse." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:860 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1166 +msgid "Internal error, lost connection." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1017 +#, java-format +msgid "On {0} {1} wrote:" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1064 +msgid "begin forwarded mail" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1086 +msgid "end forwarded mail" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1093 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2435 +msgid "Could not fetch mail body." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1123 +msgid "Message id not valid." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1161 +msgid "Configuration reloaded" +msgstr "Configuración recargada" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1228 +#, java-format +msgid "No Encoding found for {0}" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1232 +#, java-format +msgid "Could not encode data: {0}" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1237 +#, java-format +msgid "Error reading uploaded file: {0}" +msgstr "" + +#. error if we get here +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1325 +msgid "Attachment not found." +msgstr "Adxunto non atopado." + +#. error if we get here +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1352 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1354 +msgid "Message not found." +msgstr "Mensaxe non atopada." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1399 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1537 +msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1423 +msgid "No messages marked for deletion." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1439 +#, java-format +msgid "1 message deleted." +msgid_plural "{0} messages deleted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1501 +#, java-format +msgid "Host unchanged. Edit configation file {0} to change host." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1516 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuración gardada" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2225 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. mailbox.getNumMails() forces a connection, don't use it +#. Not only does it slow things down, but a failure causes all our messages to +#. "vanish" +#. subtitle = ngettext("1 Message", "{0} Messages", +#. sessionObject.mailbox.getNumMails()); +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757 +#, java-format +msgid "1 Message" +msgid_plural "{0} Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763 +msgid "Show Message" +msgstr "Amosar Mensaxe" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1765 +msgid "New Message" +msgstr "Nova Mensaxe" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1778 +msgid "SusiMail" +msgstr "SusiMail" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1791 +msgid "Message has not been sent. Do you want to discard it?" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1864 +#, java-format +msgid "Error decoding content: {0}" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1973 +msgid "no subject" +msgstr "sen asunto" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1990 +msgid "Found no valid sender address." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1996 +#, java-format +msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2017 +msgid "No recipients found." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2081 +msgid "Mail sent." +msgstr "Correo enviado." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2125 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2126 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2341 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2475 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2169 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2268 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2423 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2170 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2171 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2172 +msgid "Bcc" +msgstr "Cco" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2173 +msgid "Bcc to self" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2174 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2269 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2425 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2177 +msgid "Add Attachment" +msgstr "" + +#. TODO disable/hide in JS if no file selected +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2179 +msgid "Add another attachment" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2185 +msgid "Attachments" +msgstr "Adxuntos" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2194 +msgid "Delete selected attachments" +msgstr "Borra-los adxuntos seleccionados" + +#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2213 +msgid "User" +msgstr "Usuario/a" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2214 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2219 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2220 +msgid "POP3 Port" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2221 +msgid "SMTP Port" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2226 +msgid "Read Mail Offline" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2230 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2360 +msgid "Settings" +msgstr "Axustes" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2233 +msgid "Learn about I2P mail" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2234 +msgid "Create Account" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2247 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2403 +msgid "New" +msgstr "" + +#. In theory, these are valid and will apply to the first checked message, +#. but that's not obvious and did it work? +#. button( REPLY, _t("Reply") ) + +#. button( REPLYALL, _t("Reply All") ) + +#. button( FORWARD, _t("Forward") ) + spacer + +#. button( DELETE, _t("Delete") ) + spacer + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2254 +msgid "Check Mail" +msgstr "" + +#. if (Config.hasConfigFile()) +#. out.println(button( RELOAD, _t("Reload Config") ) + spacer); +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2257 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2270 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2427 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2273 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2314 +msgid "Message is new" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2317 +msgid "Message has an attachment" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2319 +msgid "Message is spam" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2327 +msgid "No messages" +msgstr "" + +#. TODO ngettext +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2339 +msgid "Really delete the marked messages?" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2340 +msgid "Yes, really delete them!" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2343 +msgid "Delete Selected" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2345 +msgid "Mark All" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2347 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2372 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2373 +msgid "First" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2372 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2373 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2413 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2375 +#, java-format +msgid "Page {0} of {1}" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2378 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2379 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2378 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2379 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2415 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2391 +msgid "Really delete this message?" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2391 +msgid "Yes, really delete it!" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2404 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2405 +msgid "Reply All" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2406 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2407 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2409 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2411 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2414 +msgid "Back to Folder" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2439 +msgid "Could not fetch mail." +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2457 +msgid "Folder Page Size" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2460 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2463 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2474 +msgid "Save Configuration" +msgstr "" + +#. this appears in the UI so translate +#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:102 +#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:751 +#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:793 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:668 +msgid "Error connecting to server" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:673 +#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:676 +msgid "Error opening mailbox" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1025 +#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249 +msgid "Login failed" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214 +msgid "Cannot connect" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:225 +#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:237 +msgid "Server refused connection" +msgstr "" + +#. TODO which recipient? +#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:262 +msgid "Mail rejected" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:276 +#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:279 +msgid "Error sending mail" +msgstr ""