From 43029de2f368262256e2bd4e800cb5fb27617470 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: zzz <zzz@mail.i2p>
Date: Fri, 4 Dec 2009 00:22:12 +0000
Subject: [PATCH] point to translated pages on www.i2p2.i2p

---
 installer/resources/readme/readme_fr.html | 6 +++---
 installer/resources/readme/readme_zh.html | 4 ++--
 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/installer/resources/readme/readme_fr.html b/installer/resources/readme/readme_fr.html
index a95ffe2668..a3d38072c8 100644
--- a/installer/resources/readme/readme_fr.html
+++ b/installer/resources/readme/readme_fr.html
@@ -9,8 +9,8 @@
           <li><a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p</a> et
              <a href="http://perv.i2p/stats.cgi">perv.i2p</a>: listent les eepsites actifs</li>
           <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: une connection s&eacute;curis&eacute;e et anonyme vers <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a></li>
-          <li><a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a> et le miroir <a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a>:
-              connections s&eacute;curis&eacute;es et anonyme vers <a href="http://www.i2p2.de/">www.i2p2.de</a></li>
+          <li><a href="http://www.i2p2.i2p/index_fr.html">www.i2p2.i2p</a> et le miroir <a href="http://i2p-projekt.i2p/index_fr.html">i2p-projekt.i2p</a>:
+              connections s&eacute;curis&eacute;es et anonyme vers <a href="http://www.i2p2.de/index_fr.html">www.i2p2.de</a></li>
           <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>: un moteur de recherche d'eepsites</li>
           <li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>: l'eepsite d'ugha, un wiki que chaucun peut &eacute;diter ainsi que</li>
           <li><a href="http://fproxy.tino.i2p">fproxy.tino.i2p</a>: un proxy Freenet 0.5</li>
@@ -38,4 +38,4 @@
 
 <h2><a name="trouble">D&eacute;pannage</a></h2>
 
-<p>Soyez patient - i2p peut s'av&eacute;rer lent &agrave; d&eacute;marrer la premi&egrave;re fois car il recherche des pairs. Si, apr&egrave;s 30 minutes, votre Actives: connect&eacute;/r&eacute;cent compte moins de 10 pairs connect&eacute;s, vous devez ouvrir le port 8887 sur votre pare-feu pour avoir une meilleure connection. Si vous ne pouvez acc&eacute;der &agrave; aucun eepsite (m&ecirc;me <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>), soyez s&ucirc;r que votre navigateur utilise bien le proxy 127.0.0.1 sur le port 4444. Vous pouvez aussi faire part de votre d&eacute;marche sur le <a href="http://www.i2p2.i2p/">site web I2P</a>, poster des message sur le <a href="http://forum.i2p/">forum de discussion</a>, ou passer par #i2p ou #i2p-chat sur IRC sur le serveur <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p ou irc.freshcoffee.i2p (ils sont li&eacute;s).</p><hr />
+<p>Soyez patient - i2p peut s'av&eacute;rer lent &agrave; d&eacute;marrer la premi&egrave;re fois car il recherche des pairs. Si, apr&egrave;s 30 minutes, votre Actives: connect&eacute;/r&eacute;cent compte moins de 10 pairs connect&eacute;s, vous devez ouvrir le port 8887 sur votre pare-feu pour avoir une meilleure connection. Si vous ne pouvez acc&eacute;der &agrave; aucun eepsite (m&ecirc;me <a href="http://www.i2p2.i2p/index_fr.html">www.i2p2.i2p</a>), soyez s&ucirc;r que votre navigateur utilise bien le proxy 127.0.0.1 sur le port 4444. Vous pouvez aussi faire part de votre d&eacute;marche sur le <a href="http://www.i2p2.i2p/index_fr.html">site web I2P</a>, poster des message sur le <a href="http://forum.i2p/">forum de discussion</a>, ou passer par #i2p ou #i2p-chat sur IRC sur le serveur <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p ou irc.freshcoffee.i2p (ils sont li&eacute;s).</p><hr />
diff --git a/installer/resources/readme/readme_zh.html b/installer/resources/readme/readme_zh.html
index d3cf05a771..2ebf15bdee 100644
--- a/installer/resources/readme/readme_zh.html
+++ b/installer/resources/readme/readme_zh.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  <li><B>浏览 I2P 站点 "eepsites"</B> -  I2P 网络内匿名运行的小站 - 您要首先设置浏览器的 <b>HTTP 代理</b> 为 127.0.0.1:4444, 然后才能浏览 I2P 站点 - <ul class="links">
          <li><a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p</a> 和 <a href="http://perv.i2p/stats.cgi">perv.i2p</a>:&nbsp;这两个站点用于跟踪哪些 I2P 站点在线。</li>
          <li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>:I2P官方论坛 <a href="http://forum.i2p2.de/">forum.i2p2.de</a>&nbsp;的匿名入口&nbsp;(个人的I2P站点会在论坛的EEPSITE讨论区发布)</li>
-         <li><a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a> 与镜像 <a href="http://i2p-projekt.i2p/">i2p-projekt.i2p</a>:&nbsp;可以安全匿名的访问I2P官网 <a href="http://www.i2p2.de/">www.i2p2.de</a></li>
+         <li><a href="http://www.i2p2.i2p/index_zh.html">www.i2p2.i2p</a> 与镜像 <a href="http://i2p-projekt.i2p/index_zh.html">i2p-projekt.i2p</a>:&nbsp;可以安全匿名的访问I2P官网 <a href="http://www.i2p2.de/index_zh.html">www.i2p2.de</a></li>
          <li><a href="http://eepsites.i2p/">eepsites.i2p</a>:&nbsp;I2P网络里的 “Google” 可以用来搜索各个匿名小站</li>
          <li><a href="http://ugha.i2p/">ugha.i2p</a>:UGHA 的 I2P 小站,任何人都可以编辑的WIKI,有丰富的链接</li>
          <li><a href="http://fproxy.tino.i2p/">fproxy.tino.i2p</a>:FREENET 代理</li>
@@ -34,4 +34,4 @@
 
 <h2><a name="trouble">疑难解答</a></h2>
 
-<p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点,可能比较缓慢。如果30分钟后,您的活动节点计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 8887 端口改善连接性能。如果您根本无法打开任何EEPSITE(甚至 <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 127.0.0.1:4444。你也可以到&nbsp;<a href="http://www.i2p2.i2p/">I2P 网站</a>&nbsp;查找信息, 在 <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P 论坛</a> 中发帖, 来 <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p 或 irc.freshcoffee.i2p 上的 #i2p 或 #i2p-chat 这两个 IRC 频道上询问。 (这些服务器上的这两个频道是相通的)。</p><hr>
\ No newline at end of file
+<p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点,可能比较缓慢。如果30分钟后,您的活动节点计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 8887 端口改善连接性能。如果您根本无法打开任何EEPSITE(甚至 <a href="http://www.i2p2.i2p/index_zh.html">www.i2p2.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 127.0.0.1:4444。你也可以到&nbsp;<a href="http://www.i2p2.i2p/index_zh.html">I2P 网站</a>&nbsp;查找信息, 在 <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P 论坛</a> 中发帖, 来 <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p 或 irc.freshcoffee.i2p 上的 #i2p 或 #i2p-chat 这两个 IRC 频道上询问。 (这些服务器上的这两个频道是相通的)。</p><hr>
-- 
GitLab