From 3f267693d2fb9fb825ccb4dbfd89e5f4a21e8231 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: forget <forget@mail.i2p> Date: Sun, 20 Dec 2009 07:11:39 +0000 Subject: [PATCH] Russian translation update/reworded: I2PSnark, SusiDNS --- apps/i2psnark/locale/messages_ru.po | 12 ++++++------ apps/susidns/locale/messages_ru.po | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po b/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po index 5412300a60..3e7ab41b11 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-14 03:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-14 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 07:03+0000\n" "Last-Translator: 4get <forget@mail.i2p>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -500,19 +500,19 @@ msgstr "Сид" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" -msgstr "Uninteresting (У пира нет нужных нам чаÑтей)" +msgstr "Uninteresting (У пира нет нужных нам чаÑтей торрента)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:700 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" -msgstr "Choked (Ðтот пир не позволÑет нам запрашивать чаÑти)" +msgstr "Choked (Ðтот пир не позволÑет нам запрашивать чаÑти торрента)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:714 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" -msgstr "Uninterested (У Ð½Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ñ… Ñтому пиру чаÑтей)" +msgstr "Uninterested (У Ð½Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ñ… Ñтому пиру чаÑтей торрента)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:716 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" -msgstr "Choking (Мы не позволÑем Ñтому пиру запрашивать у Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñти)" +msgstr "Choking (Мы не позволÑем Ñтому пиру запрашивать у Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñти торрента)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:742 msgid "Add Torrent" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Получен торрент из: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:994 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" -msgstr "Торрент полученный Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑа {0} некорректен" +msgstr "Торрент полученный из {0} некорректен" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:999 #, java-format diff --git a/apps/susidns/locale/messages_ru.po b/apps/susidns/locale/messages_ru.po index a6c34e2e5a..3f06543d1b 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_ru.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P susidns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-19 11:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 07:03+0000\n" "Last-Translator: 4get <forget@mail.i2p>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ОШИБКÐ: Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить файл Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150 msgid "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload\" button on your browser. Please resubmit." -msgstr "Форма не принÑта, Ñкорее вÑего Ñто произошло из-за того что Ð’Ñ‹ нажимали кнопку \"Ðазад\" или \"Обновить\" в браузере. ПожалуйÑта заполните форму заново." +msgstr "Форма не принÑта, Ñкорее вÑего Ñто произошло из-за того, что Ð’Ñ‹ нажимали кнопку \"Ðазад\" или \"Обновить\" в браузере. ПожалуйÑта, заполните форму заново." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Пометить Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:274 msgid "address helper link" -msgstr "ÑÑылка Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑным помощником" +msgstr "addresshelper-ÑÑылка" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:338 msgid "This addressbook is empty." @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Когда Ð’Ñ‹ публикуете Ñвою адреÑную книг #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137 msgid "Use the private addressbook for private destinations, these are not published." -msgstr "ПользуйтеÑÑŒ «приватной» адреÑной книгой Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑов которые Ð’Ñ‹ не хотите публиковать." +msgstr "ПользуйтеÑÑŒ «приватной» адреÑной книгой Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑов, которые Ð’Ñ‹ не хотите публиковать." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 msgid "Options" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Что такое адреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106 msgid "The addressbook application is part of your i2p installation." -msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° Ñто приложение в ÑоÑтаве Вашего I2P маршрутизатора." +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° — Ñто приложение в ÑоÑтаве Вашего I2P маршрутизатора." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108 msgid "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or \"subscriptions\"." @@ -347,15 +347,15 @@ msgstr "Как работает адреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118 msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file." -msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° периодичеÑки опрашивает Ваши подпиÑки и добавлÑет их Ñодежримое в Вашу «маршрутизаторную» адреÑную книгу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² файле hosts.txt." +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° периодичеÑки опрашивает Ваши подпиÑки и добавлÑет их Ñодержимое в Вашу «маршрутизаторную» адреÑную книгу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² файле hosts.txt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120 msgid "Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router addressbook as well." -msgstr "ПоÑле Ñтого туда также добавлÑетÑÑ Ñодержимое Вашей «оÑновной» адреÑной книги (userhosts.txt). " +msgstr "ПоÑле Ñтого туда добавлÑетÑÑ Ñодержимое Вашей «оÑновной» адреÑной книги (userhosts.txt)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122 msgid "If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite." -msgstr "ЕÑли разрешена публикациÑ, то «маршрутизаторнаÑ» адреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° копируетÑÑ Ð² «публикуемую» адреÑную книгу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ доÑтупна публично, еÑли у Ð’Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½ Ваш I2P-Ñайт." +msgstr "ЕÑли разрешена публикациÑ, то «маршрутизаторнаÑ» адреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° копируетÑÑ Ð² «публикуемую» адреÑную книгу. «ПубликуемаÑ» адреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° доÑтупна публично, еÑли у Ð’Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½ Ваш I2P-Ñайт." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124 msgid "The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in the picture), which is not merged or published." @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Маршрутизатор также иÑпользует приват #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 msgid "Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses are never distributed to others." -msgstr "Таким образом Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑами из Ñтой адреÑной книги не раÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ её Ñодержимое." +msgstr "Таким образом Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑами из Ñтой адреÑной книги, не раÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ её Ñодержимое." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 msgid "The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other addressbooks." -- GitLab