diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po b/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po index 5412300a6094811ebc68a95860381aac431cf99c..3e7ab41b1157dd9acfdeaf515fbec5a1a4b053a9 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-14 03:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-14 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 07:03+0000\n" "Last-Translator: 4get <forget@mail.i2p>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -500,19 +500,19 @@ msgstr "Сид" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" -msgstr "Uninteresting (У пира нет нужных нам частей)" +msgstr "Uninteresting (У пира нет нужных нам частей торрента)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:700 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" -msgstr "Choked (Этот пир не позволяет нам запрашивать части)" +msgstr "Choked (Этот пир не позволяет нам запрашивать части торрента)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:714 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" -msgstr "Uninterested (У нас нужных этому пиру частей)" +msgstr "Uninterested (У нас нужных этому пиру частей торрента)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:716 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" -msgstr "Choking (Мы не позволяем этому пиру запрашивать у нас части)" +msgstr "Choking (Мы не позволяем этому пиру запрашивать у нас части торрента)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:742 msgid "Add Torrent" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Получен торрент из: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:994 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" -msgstr "Торрент полученный с адреса {0} некорректен" +msgstr "Торрент полученный из {0} некорректен" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:999 #, java-format diff --git a/apps/susidns/locale/messages_ru.po b/apps/susidns/locale/messages_ru.po index a6c34e2e5a9c36ec81996463d4325d6595c56592..3f06543d1bc4afb2a6134f37f90da084907c083b 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_ru.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P susidns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-19 11:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 07:03+0000\n" "Last-Translator: 4get <forget@mail.i2p>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ОШИБКА: Не удалось сохранить файл адрес #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150 msgid "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload\" button on your browser. Please resubmit." -msgstr "Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того что Вы нажимали кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста заполните форму заново." +msgstr "Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму заново." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Пометить для удаления" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:274 msgid "address helper link" -msgstr "ссылка с адресным помощником" +msgstr "addresshelper-ссылка" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:338 msgid "This addressbook is empty." @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Когда Вы публикуете свою адресную книг #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137 msgid "Use the private addressbook for private destinations, these are not published." -msgstr "Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов которые Вы не хотите публиковать." +msgstr "Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите публиковать." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 msgid "Options" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Что такое адресная книга?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106 msgid "The addressbook application is part of your i2p installation." -msgstr "Адресная книга это приложение в составе Вашего I2P маршрутизатора." +msgstr "Адресная книга — это приложение в составе Вашего I2P маршрутизатора." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108 msgid "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or \"subscriptions\"." @@ -347,15 +347,15 @@ msgstr "Как работает адресная книга?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118 msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file." -msgstr "Адресная книга периодически опрашивает Ваши подписки и добавляет их содежримое в Вашу «маршрутизаторную» адресную книгу, которая хранится в файле hosts.txt." +msgstr "Адресная книга периодически опрашивает Ваши подписки и добавляет их содержимое в Вашу «маршрутизаторную» адресную книгу, которая хранится в файле hosts.txt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120 msgid "Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router addressbook as well." -msgstr "После этого туда также добавляется содержимое Вашей «основной» адресной книги (userhosts.txt). " +msgstr "После этого туда добавляется содержимое Вашей «основной» адресной книги (userhosts.txt)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122 msgid "If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite." -msgstr "Если разрешена публикация, то «маршрутизаторная» адресная книга копируется в «публикуемую» адресную книгу, которая будет доступна публично, если у Вас запущен Ваш I2P-сайт." +msgstr "Если разрешена публикация, то «маршрутизаторная» адресная книга копируется в «публикуемую» адресную книгу. «Публикуемая» адресная книга доступна публично, если у Вас запущен Ваш I2P-сайт." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124 msgid "The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in the picture), which is not merged or published." @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Маршрутизатор также использует приват #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 msgid "Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses are never distributed to others." -msgstr "Таким образом Вы можете пользоваться адресами из этой адресной книги не раскрывая другим её содержимое." +msgstr "Таким образом Вы можете пользоваться адресами из этой адресной книги, не раскрывая другим её содержимое." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 msgid "The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other addressbooks."