diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
index a3de26997be6a3ebcd6d5b5eb32d029ab9eb1a70..00c0fa11edf25475a87e19cbd43e4c195fb53599 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-# 
+#
 # Translators:
 # "blabla", 2011.
 # D.A. Loader <>, 2012.
@@ -12,1023 +12,1066 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 03:43+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 15:05+0000\n"
 "Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/de/)\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
+"de/)\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
 msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:388
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:395
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
 msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:407
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
 msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
 msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:421
 #, java-format
 msgid "Startup delay changed to {0}"
 msgstr "Startverzögerung auf {0} gesetzt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:432
 #, java-format
 msgid "Refresh time changed to {0}"
 msgstr "Auffrischungsrate auf {0} gesetzt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:427
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:434
 msgid "Refresh disabled"
 msgstr "Auffrischung abgeschaltet"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:482
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:489
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
-msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam"
+msgstr ""
+"Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents "
+"wirksam"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493
 #, java-format
 msgid "I2CP options changed to {0}"
 msgstr "I2CP-Optionen auf {0} gesetzt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:491
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
 msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:505
 msgid ""
 "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
-msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen"
+msgstr ""
+"Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die "
+"alten I2CP-Einstellungen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:502
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:509
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
 msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:511
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
 msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:511
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
 msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:523
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
 msgid "New files will be publicly readable"
 msgstr "Neu angelegte Dateien werden allgemein lesbar sein."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:525
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
 msgid "New files will not be publicly readable"
 msgstr "Neu angelegte Dateien werden nicht allgemein lesbar sein."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr "Aktiviere Autostart"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr "Deaktiviere Autostart"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
-msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
+msgstr ""
+"OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
+"gestartet werden."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:542
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:549
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
-msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
+msgstr ""
+"OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
+"gestartet werden."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:550
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
-msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden"
+msgstr ""
+"OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
+"gestartet werden"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
-msgstr "Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die Änderungen zu sehen!"
+msgstr ""
+"Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die "
+"Änderungen zu sehen!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571
 msgid "Configuration unchanged."
 msgstr "Konfiguration nicht geändert."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
 msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:639
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr "Verbinde mit I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:649
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
-msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
+msgstr ""
+"Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:658
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
 msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen"
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:673
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
 msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
 
-#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
-#. instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:770
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:825
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212
+#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:777
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:832
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
 msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:705
 #, java-format
 msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
 msgstr "Fehler - Keine I2P Tracker im privaten Torrent {0}"
 
-#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
-#. open trackers and DHT only.", info.getName()));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
+#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
 "only."
-msgstr "Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben"
+msgstr ""
+"Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern "
+"bekanntgeben"
 
-#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
-#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
-#. starting the torrent.", info.getName()));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
+#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:713
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
 "enabled before starting this torrent."
-msgstr "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!"
+msgstr ""
+"Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass "
+"OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:732
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2234
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:739
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
-msgstr "Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} erstellen."
+msgstr ""
+"Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} "
+"erstellen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
 msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:746
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:781
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
 msgstr "Hole {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:784
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:791
 #, java-format
 msgid ""
 "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
 "not succeed until you start another torrent."
-msgstr "Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen Torrent startest."
+msgstr ""
+"Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. "
+"Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen "
+"Torrent startest."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:795
 #, java-format
 msgid "Adding {0}"
 msgstr "Hinzufügen {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:858
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1293
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:842
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:865
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1303
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
 msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1085
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1092
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
 msgstr "Zu viele Dateien in  \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1094
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
 msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1096
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
 msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1091
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1098
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
 msgstr "Zu viele Teile in  \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1093
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
 msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1094
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1101
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
 msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1096
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103
 #, java-format
 msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
 msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1111
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
-msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
+msgstr ""
+"Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1120
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1127
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
 msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1159
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1148
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
 msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
 msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1188
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1195
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0}"
 msgstr "Füge Torrents in {0} hinzu ..."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1289
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1299
 #, java-format
 msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr "Metainfo für {0} erhalten"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1300
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr "Starte Torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1346
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
+#, java-format
+msgid "Error on torrent {0}"
+msgstr "Fehler bei Torrent {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1364
 msgid "Unable to connect to I2P!"
 msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1370
 #, java-format
 msgid "Unable to add {0}"
 msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:216
 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
 msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:229
 msgid "Router is down"
 msgstr "Router ist Offline"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:243
 msgid "Torrents"
 msgstr "Torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:261
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1147
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
 msgid "I2PSnark"
 msgstr "I2PSnark"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:250
 msgid "Refresh page"
 msgstr "Aktualisiere Seite"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:263
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:255
 msgid "Forum"
 msgstr "Forum"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:281
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
 msgstr "Drücke den \"Torrent Hinzufügen\" Button um den Torrent zu laden"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
+msgid "clear messages"
+msgstr "Lösche Nachrichten"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1956
 msgid "Status"
 msgstr "Zustand"
 
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338
 msgid "Hide Peers"
 msgstr "Teilnehmer ausblenden"
 
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
 msgid "Show Peers"
 msgstr "Teilnehmer einblenden"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1888
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1873
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
 msgid "Torrent"
 msgstr "Torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:356
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:354
 msgid "Estimated time remaining"
 msgstr "geschätzte verbleibende Zeit"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:359
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:357
 msgid "ETA"
 msgstr "Dauer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361
 msgid "Downloaded"
 msgstr "heruntergeladen"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:380
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:364
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:378
 msgid "RX"
 msgstr " "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:370
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
 msgid "Uploaded"
 msgstr "hochgeladen"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:373
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:390
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:371
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
 msgid "TX"
 msgstr " "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:378
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376
 msgid "Down Rate"
 msgstr "eingehend"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:392
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:381
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:390
 msgid "Rate"
 msgstr " "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:386
 msgid "Up Rate"
 msgstr "ausgehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410
 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:414
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412
 msgid "Stop All"
 msgstr "Stoppe alle"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:423
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:421
 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:423
 msgid "Start All"
 msgstr "Starte alle"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
 msgid "No torrents loaded."
 msgstr "keine Torrents geladen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:450
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:448
 msgid "Totals"
 msgstr "Gesamt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:452
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:450
 #, java-format
 msgid "1 torrent"
 msgid_plural "{0} torrents"
 msgstr[0] "1 Torrent"
 msgstr[1] "{0} Torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:455
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
 #, java-format
 msgid "1 connected peer"
 msgid_plural "{0} connected peers"
 msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
 msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
 msgid "Opening the I2P tunnel"
 msgstr "Öffne den I2P Tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:546
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
 #, java-format
 msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
 msgstr "ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\", oder \"{1}\" anfangen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:621
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:620
 #, java-format
 msgid "Magnet deleted: {0}"
 msgstr "Magnetlink wurde gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626
 #, java-format
 msgid "Torrent file deleted: {0}"
 msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643
 #, java-format
 msgid "Data file deleted: {0}"
 msgstr "Daten gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
 #, java-format
 msgid "Data file could not be deleted: {0}"
 msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:658
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
 #, java-format
 msgid "Data dir deleted: {0}"
 msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:709
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:723
 #, java-format
 msgid "Torrent created for \"{0}\""
 msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:725
 #, java-format
 msgid ""
 "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
 "please do so before starting \"{0}\""
-msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
+msgstr ""
+"Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt "
+"wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:727
 #, java-format
 msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
 msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:730
 #, java-format
 msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
 msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein "
+"Verzeichnis angeben."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:748
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Lösche ausgewähltes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:779
 msgid "Removed"
 msgstr "Entfernt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:786
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1626
 msgid "Add tracker"
 msgstr "Füge Tracker Hinzu"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:802
 msgid "Enter valid tracker name and URLs"
 msgstr "Gib eine gültigen Tracker Namen sowie URL an"
 
-#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
-#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
+#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
 msgid "Restore defaults"
 msgstr "Auf Default zurücksetzen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
 msgid "Restored default trackers"
 msgstr "Auf Default Tracker zurückgesetzt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:932
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:922
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
 msgid "Tracker Error"
 msgstr "Trackerfehler"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:924
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:928
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:940
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:944
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:945
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:953
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
 #, java-format
 msgid "1 peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "1 Teilnehmer"
 msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:942
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:943
 msgid "Seeding"
 msgstr "Verteile"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:946
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2006
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:947
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1895
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2007
 msgid "Complete"
 msgstr "vollständig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:954
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:963
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964
 msgid "Stalled"
 msgstr "Stillstand"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:968
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
 msgid "No Peers"
 msgstr "keine Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:972
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:973
 msgid "Stopped"
 msgstr "angehalten"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
 msgid "Torrent details"
 msgstr "Details"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1282
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
 msgid "View files"
 msgstr "Zeige Dateien"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
 msgid "Open file"
 msgstr "Öffne Datei"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
 msgid "Stop the torrent"
 msgstr "Torrent stoppen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1088
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
 msgid "Start the torrent"
 msgstr "Torrent starten"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1090
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
-msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
+msgstr ""
+"entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
 #, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
 "data will not be deleted) ?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei  \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Datei  \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? "
+"(Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1110
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1120
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121
 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
 msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126
 #, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
 "data?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle "
+"heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1129
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1164
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
 msgid "Seed"
 msgstr "Quelle"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1199
 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
 msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
 msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221
 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
 msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1223
 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
 msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1280
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
 #, java-format
 msgid "Details at {0} tracker"
 msgstr "Details beim Tracker {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
 msgid "Add Torrent"
 msgstr "Torrent hinzufügen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313
 msgid "From URL"
 msgstr "Quell-URL"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
 msgid ""
-"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
-msgstr "Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen Maggotlink an!"
+"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
+"info hash"
+msgstr ""
+"Gibt die Torrent File URL (I2P Link), einen Magnet / Maggot Link, oder einen "
+"Info Hash ein."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321
 msgid "Add torrent"
 msgstr "Füge Torrent hinzu"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
 #, java-format
 msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
 msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
 msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349
 msgid "Create Torrent"
 msgstr "Torrent erstellen"
 
-#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
-#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
+#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1352
 msgid "Data to seed"
 msgstr "Daten zum Verteilen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356
 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
 msgid "Select a tracker"
 msgstr "Wähle einen Tracker"
 
 #. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
 msgid "Open trackers only"
 msgstr "Benutze nur OpenTracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386
 msgid "Create torrent"
 msgstr "Erstelle Torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
 msgid "Private?"
 msgstr "Privat?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1391
 msgid "Use for private trackers"
 msgstr "Benutze für private Tracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
 msgid "Configuration"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
 msgid "Data directory"
 msgstr "Datenverzeichnis"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1421
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1422
 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
 msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426
 msgid "Files readable by all"
 msgstr "Dateien von allen lesbar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
 msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
-msgstr "Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien zugreifen."
+msgstr ""
+"Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien "
+"zugreifen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1433
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1434
 msgid "Auto start"
 msgstr "Autostart"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
 msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
 msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1442
 msgid "Theme"
 msgstr "Aufmachung"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1454
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1455
 msgid "Refresh time"
 msgstr "Auffrischungsintervall"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1468
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1474
 msgid "Startup delay"
 msgstr "Startverzögerung"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
 msgid "Total uploader limit"
 msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
 msgid "peers"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
 msgid "Up bandwidth limit"
 msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1510
 msgid "Half available bandwidth recommended."
 msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1512
 msgid "View or change router bandwidth"
 msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1516
 msgid "Use open trackers also"
 msgstr "Benutze auch OpenTracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1519
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1520
 msgid ""
-"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
-" in the torrent file"
-msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben."
+"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
+"in the torrent file"
+msgstr ""
+"Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den "
+"OpenTrackern bekannt gegeben."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1524
 msgid "Open tracker announce URLs"
 msgstr "OpenTracker-Announce-URLs"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1535
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1536
 msgid "Inbound Settings"
 msgstr "Einstellungen eingehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1542
 msgid "Outbound Settings"
 msgstr "Einstellungen ausgehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
 msgid "I2CP host"
 msgstr "I2CP-Host"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555
 msgid "I2CP port"
 msgstr "I2CP-Port"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1570
 msgid "I2CP options"
 msgstr "I2CP-Optionen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1589
 msgid "Trackers"
 msgstr "Trackers"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1594
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1596
 msgid "Website URL"
 msgstr "Webseiten URL"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1598
 msgid "Announce URL"
 msgstr "Ankündigungs URL"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1650
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
 #, java-format
 msgid "Invalid magnet URL {0}"
 msgstr "ungültige Magnet-URL {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
 #, java-format
 msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
 msgstr "ungültiger Infohash im Magnetlink {0}"
 
 #. * dummies for translation
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
 #, java-format
 msgid "1 hop"
 msgid_plural "{0} hops"
 msgstr[0] "1 Zwischenstation"
 msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
 #, java-format
 msgid "1 tunnel"
 msgid_plural "{0} tunnels"
 msgstr[0] "1 Tunnel"
 msgstr[1] "{0} Tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
 msgid "Completion"
 msgstr "Fortschritt"
 
 #. else unknown
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1952
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1953
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1903
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904
 msgid "Pieces"
 msgstr "Stücke"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
 msgid "Piece size"
 msgstr "Stückgröße"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1926
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1927
 msgid "Magnet link"
 msgstr "Magnetlink"
 
 #. We don't have the hash of the torrent file
-#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a
-#. href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
+#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
 #. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1932
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1933
 msgid "Torrent file"
 msgstr "Torrent Datei"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1950
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1989
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1951
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1964
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1965
 msgid "Up to higher level directory"
 msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1994
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1995
 msgid "Torrent not found?"
 msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2004
 msgid "File not found in torrent?"
 msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017
 msgid "complete"
 msgstr "vollständig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2018
 msgid "bytes remaining"
 msgstr "Bytes ausstehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2043
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069
 msgid "High"
 msgstr "hoch"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2073
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2074
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2079
 msgid "Skip"
 msgstr "auslassen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2087
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088
 msgid "Save priorities"
 msgstr "Prioritäten speichern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2203
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
 #, java-format
 msgid "Torrent fetched from {0}"
 msgstr "Torrent geholt von {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2224
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225
 #, java-format
 msgid "Torrent already running: {0}"
 msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2227
 #, java-format
 msgid "Torrent already in the queue: {0}"
 msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2232
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
 #, java-format
 msgid "Torrent at {0} was not valid"
 msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
@@ -1036,9 +1079,8 @@ msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
 #. FIXME don't lose peer setting
 #. String peerParam = req.getParameter("p");
 #. if (peerParam != null)
-#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\"
-#. value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
+#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2247
 #, java-format
 msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
 msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po
index 81918f646445e76fca12bfbbf146eee198d7e38e..0d3745f2fcc8b23fc871e8c1837b19d1be0d3377 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 15:18+0000\n"
 "Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,155 +24,155 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
 msgstr "Límite del número total de subidores ha cambiado a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:388
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:395
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
 msgstr "El límite mínimo de subidores es {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:407
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
 msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
 msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:421
 #, java-format
 msgid "Startup delay changed to {0}"
 msgstr "Tiempo de espera al inicio fue cambiado a {0}."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:432
 #, java-format
 msgid "Refresh time changed to {0}"
 msgstr "Tiempo de actualización cambiado a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:427
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:434
 msgid "Refresh disabled"
 msgstr "Actualización deshabilitada"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:482
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:489
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
 msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493
 #, java-format
 msgid "I2CP options changed to {0}"
 msgstr "Opciones I2CP cambiadas a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:491
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
 msgstr "Desconectando anterior Destino I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:505
 msgid ""
 "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
 msgstr "Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:502
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:509
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
 msgstr "Conectarse usando las preferencias anteriores no fue posible!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:511
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
 msgstr "Conectado con la nueva Destino I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:511
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
 msgstr "Conexión I2CP reestablecida para \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:523
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
 msgid "New files will be publicly readable"
 msgstr "Los archivos nuevos serán legibles por todos."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:525
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
 msgid "New files will not be publicly readable"
 msgstr "Los archivos nuevos no se podrán leer de forma pública"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr "Arranque automático activado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr "Arranque automático desactivado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:542
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:549
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:550
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
 msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
 msgstr "Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571
 msgid "Configuration unchanged."
 msgstr "Configuración no cambiada."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
 msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:639
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr "Conectando a I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:649
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
 msgstr "Error al conectar a I2P - ¡Comprueba tu configuración I2CP!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:658
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
 msgstr "Error: No se ha podido añadir el torrent {0}."
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:673
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
 msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
 
 #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
 #. instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:770
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:825
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:777
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:832
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
 msgstr "Ya hay un Torrent con este hash: {0}."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:705
 #, java-format
 msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
 msgstr "ERROR / No hay trackers I2P en el torrent privado \"{0}\""
 
 #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
 #. open trackers and DHT only.", info.getName()));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
@@ -182,778 +182,788 @@ msgstr "Advertencia - No hay rastreadores de I2P en \"{0}\", se anunciará solam
 #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
 #. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
 #. starting the torrent.", info.getName()));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:713
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
 "enabled before starting this torrent."
 msgstr "Advertencia - No se encuentran rastreadores de I2P en \"{0}\". Asegúrate de que OpenTracker esté activado antes de iniciar este torrent."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:732
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2234
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:739
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
 msgstr "ERROR - Falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
 msgstr "Torrent añadido e iniciado: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:746
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "Torrent añadido: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:781
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
 msgstr "Recogiendo {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:784
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:791
 #, java-format
 msgid ""
 "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
 "not succeed until you start another torrent."
 msgstr "No tenemos guardado ningún par y no está activo ningún otro torrent. La obtención de {0} no tendrá éxito hasta que inicies otro torrent."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:795
 #, java-format
 msgid "Adding {0}"
 msgstr "Añadiendo {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:858
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1293
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:842
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:865
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1303
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
 msgstr "No se pudo copiar el torrent a {0}."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1085
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1092
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
 msgstr "Hay demasiados archivos en  \"{0}\", se borrará ({1}). "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1094
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
 msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1096
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
 msgstr "No hay partes en \"{0}\", se borrará."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1091
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1098
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
 msgstr "Hay demasiadas partes en  \"{0}\" y el límite es {1}. Se borrarán."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1093
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
 msgstr "Partes en \"{0}\" son demasiado grandes ({1}B). Se borrarán."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1094
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1101
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
 msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1096
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103
 #, java-format
 msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
 msgstr "El torrent \"{0}\" no contiene datos y será borrado."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1111
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
 msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1120
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1127
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
 msgstr "Error: No se pudo quitar el torrent \"{0}\"."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1159
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1148
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
 msgstr "Torrent detenido: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
 msgstr "Torrent quitado: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1188
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1195
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0}"
 msgstr "Añadiendo torrents en {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "Terminada la descarga de \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1289
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1299
 #, java-format
 msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr "Metainfo recibida para {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1300
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr "Iniciando el torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1346
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
+#, java-format
+msgid "Error on torrent {0}"
+msgstr "Error en el torrent {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1364
 msgid "Unable to connect to I2P!"
 msgstr "Imposible conectarse con I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1370
 #, java-format
 msgid "Unable to add {0}"
 msgstr "Imposible añadir {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:216
 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
 msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:229
 msgid "Router is down"
 msgstr "Router está caído"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:243
 msgid "Torrents"
 msgstr "Torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:261
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1147
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
 msgid "I2PSnark"
 msgstr "I2PSnark"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:250
 msgid "Refresh page"
 msgstr "Actualizar página"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:263
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:255
 msgid "Forum"
 msgstr "Foro"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:281
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
 msgstr "Click en el botón \"Añadir torrent\" para cargar un torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
+msgid "clear messages"
+msgstr "Despejar mensajes"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1956
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338
 msgid "Hide Peers"
 msgstr "ocultar pares"
 
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
 msgid "Show Peers"
 msgstr "mostrar pares"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1888
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1873
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
 msgid "Torrent"
 msgstr "Torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:356
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:354
 msgid "Estimated time remaining"
 msgstr "Tiempo restante para completar la descarga"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:359
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:357
 msgid "ETA"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Descargado"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:380
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:364
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:378
 msgid "RX"
 msgstr "Bajado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:370
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
 msgid "Uploaded"
 msgstr "Subido"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:373
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:390
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:371
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
 msgid "TX"
 msgstr "Subido"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:378
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376
 msgid "Down Rate"
 msgstr "Tasa&nbsp;de descarga"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:392
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:381
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:390
 msgid "Rate"
 msgstr "Tasa"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:386
 msgid "Up Rate"
 msgstr "Tasa de subida"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410
 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:414
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412
 msgid "Stop All"
 msgstr "Detener todos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:423
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:421
 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:423
 msgid "Start All"
 msgstr "Arrancar todos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
 msgid "No torrents loaded."
 msgstr "No está cargado ningún torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:450
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:448
 msgid "Totals"
 msgstr "Total"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:452
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:450
 #, java-format
 msgid "1 torrent"
 msgid_plural "{0} torrents"
 msgstr[0] "1 torrent"
 msgstr[1] "{0} torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:455
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
 #, java-format
 msgid "1 connected peer"
 msgid_plural "{0} connected peers"
 msgstr[0] "1 par conectado"
 msgstr[1] "{0} pares conectados"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
 msgid "Opening the I2P tunnel"
 msgstr "Abriendo el túnel I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:546
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
 #, java-format
 msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
 msgstr "URL no válida: debe comenzar con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\"."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:621
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:620
 #, java-format
 msgid "Magnet deleted: {0}"
 msgstr "Magnet eliminado: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626
 #, java-format
 msgid "Torrent file deleted: {0}"
 msgstr "Borrado archivo torrent: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643
 #, java-format
 msgid "Data file deleted: {0}"
 msgstr "Borrado el archivo de datos: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
 #, java-format
 msgid "Data file could not be deleted: {0}"
 msgstr "No se pudo borrar el archivo de datos: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:658
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
 #, java-format
 msgid "Data dir deleted: {0}"
 msgstr "Ha sido borrada la carpeta de datos: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:709
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
 msgstr "Error al crear el torrents - Tienes que elegir un rastreador."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:723
 #, java-format
 msgid "Torrent created for \"{0}\""
 msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:725
 #, java-format
 msgid ""
 "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
 "please do so before starting \"{0}\""
 msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:727
 #, java-format
 msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
 msgstr "Error al crear el torrent \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:730
 #, java-format
 msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
 msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
 msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:748
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr "Túnel I2P cerrado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar elementos seleccionados"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:779
 msgid "Removed"
 msgstr "Eliminado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:786
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1626
 msgid "Add tracker"
 msgstr "Añadir tracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:802
 msgid "Enter valid tracker name and URLs"
 msgstr "Introducir nombre y URL de tracker válido"
 
 #. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
 #. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
 msgid "Restore defaults"
 msgstr "Restaurar predeterminados"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
 msgid "Restored default trackers"
 msgstr "Restaurar trackers predeterminados"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:932
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:922
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
 msgid "Tracker Error"
 msgstr "Error del rastrador"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:924
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:928
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:940
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:944
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:945
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:953
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
 #, java-format
 msgid "1 peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "1 par"
 msgstr[1] "{0} pares"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:942
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:943
 msgid "Seeding"
 msgstr "sembrando"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:946
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2006
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:947
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1895
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2007
 msgid "Complete"
 msgstr "completo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:954
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
 msgid "OK"
 msgstr "bien"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:963
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964
 msgid "Stalled"
 msgstr "estancado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:968
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
 msgid "No Peers"
 msgstr "sin pares"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:972
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:973
 msgid "Stopped"
 msgstr "detenido"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
 msgid "Torrent details"
 msgstr "Detalles del torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1282
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
 msgid "View files"
 msgstr "mostrar archivos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
 msgid "Open file"
 msgstr "abrir archivo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
 msgid "Stop the torrent"
 msgstr "Detener el torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1088
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
 msgid "Start the torrent"
 msgstr "Iniciar el torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1090
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
 msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
 #, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
 "data will not be deleted) ?"
 msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1110
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1120
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121
 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
 msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126
 #, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
 "data?"
 msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1129
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1164
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
 msgid "Seed"
 msgstr "Semilla"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1199
 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
 msgstr "no interesante (El par no tiene partes que nos interesen.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
 msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221
 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
 msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1223
 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
 msgstr "moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1280
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
 #, java-format
 msgid "Details at {0} tracker"
 msgstr "Detalles en el rastreador {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
 msgid "Add Torrent"
 msgstr "Añadir un torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313
 msgid "From URL"
 msgstr "URL fuente"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
 msgid ""
-"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
-msgstr "¡Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un enlace maggot!"
+"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
+" info hash"
+msgstr "Introducir la URL de descarga del torrent (sólo I2P), link magnet, link maggot ó hash con info"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321
 msgid "Add torrent"
 msgstr "Añadir torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
 #, java-format
 msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
 msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
 msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349
 msgid "Create Torrent"
 msgstr "Crear un torrent"
 
 #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
 #. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1352
 msgid "Data to seed"
 msgstr "Datos para sembrar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356
 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
 msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914
 msgid "Tracker"
 msgstr "Rastreador"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
 msgid "Select a tracker"
 msgstr "¡Selecciona un rastreador!"
 
 #. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
 msgid "Open trackers only"
 msgstr "Sólo rastreadores abiertos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386
 msgid "Create torrent"
 msgstr "Crear torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
 msgid "Private?"
 msgstr "Privado?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1391
 msgid "Use for private trackers"
 msgstr "Usar para trackers privados"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
 msgid "Configuration"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
 msgid "Data directory"
 msgstr "Carpeta de datos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1421
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1422
 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
 msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426
 msgid "Files readable by all"
 msgstr "Archivos legibles por todos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
 msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
 msgstr "Si está activada, otros usuarios pueden acceder a los archivos descargados."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1433
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1434
 msgid "Auto start"
 msgstr "Arranque automático"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
 msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
 msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1442
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1454
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1455
 msgid "Refresh time"
 msgstr "Tiempo de actualización"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1468
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1474
 msgid "Startup delay"
 msgstr "Tiempo de espera al arrancar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
 msgid "Total uploader limit"
 msgstr "Límite global de subidores"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
 msgid "peers"
 msgstr "pares"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
 msgid "Up bandwidth limit"
 msgstr "Límite del ancho de banda para la subida"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1510
 msgid "Half available bandwidth recommended."
 msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1512
 msgid "View or change router bandwidth"
 msgstr "Mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1516
 msgid "Use open trackers also"
 msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1519
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1520
 msgid ""
 "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
 " in the torrent file"
 msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores especificados."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1524
 msgid "Open tracker announce URLs"
 msgstr "URL(s) para anunciar a rastreadores abiertos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1535
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1536
 msgid "Inbound Settings"
 msgstr "Preferencias de entrada"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1542
 msgid "Outbound Settings"
 msgstr "Preferencias de salida"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
 msgid "I2CP host"
 msgstr "Anfitrión I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555
 msgid "I2CP port"
 msgstr "Puerto I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1570
 msgid "I2CP options"
 msgstr "Opciones I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Guardar ajustes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1589
 msgid "Trackers"
 msgstr "Trackers"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1594
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1596
 msgid "Website URL"
 msgstr "URL del sitio web"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1598
 msgid "Announce URL"
 msgstr "URL de anuncios"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1650
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
 #, java-format
 msgid "Invalid magnet URL {0}"
 msgstr "URL de magnet no válida: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
 #, java-format
 msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
 msgstr "Hash de información no válido en la URL magnet {0}"
 
 #. * dummies for translation
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
 #, java-format
 msgid "1 hop"
 msgid_plural "{0} hops"
 msgstr[0] "1 salto"
 msgstr[1] "{0} saltos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
 #, java-format
 msgid "1 tunnel"
 msgid_plural "{0} tunnels"
 msgstr[0] "1 túnel"
 msgstr[1] "{0} túneles"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
 msgid "Completion"
 msgstr "Finalización"
 
 #. else unknown
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1952
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1953
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1903
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904
 msgid "Pieces"
 msgstr "Partes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
 msgid "Piece size"
 msgstr "Tamaño de las partes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1926
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1927
 msgid "Magnet link"
 msgstr "Enlace de magnet"
 
@@ -961,75 +971,75 @@ msgstr "Enlace de magnet"
 #. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a
 #. href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
 #. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1932
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1933
 msgid "Torrent file"
 msgstr "Archivo torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1950
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1989
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1951
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990
 msgid "Directory"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1964
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1965
 msgid "Up to higher level directory"
 msgstr "Subir una herarquía"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1994
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1995
 msgid "Torrent not found?"
 msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2004
 msgid "File not found in torrent?"
 msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017
 msgid "complete"
 msgstr "completo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2018
 msgid "bytes remaining"
 msgstr "Bytes faltando"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2043
 msgid "Open"
 msgstr "abrir"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069
 msgid "High"
 msgstr "alta"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2073
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2074
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2079
 msgid "Skip"
 msgstr "dejar de lado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2087
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088
 msgid "Save priorities"
 msgstr "Guardar prioridades"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2203
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
 #, java-format
 msgid "Torrent fetched from {0}"
 msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2224
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225
 #, java-format
 msgid "Torrent already running: {0}"
 msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2227
 #, java-format
 msgid "Torrent already in the queue: {0}"
 msgstr "Torrent ya encolado: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2232
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
 #, java-format
 msgid "Torrent at {0} was not valid"
 msgstr "Torrent en {0} no era válido"
@@ -1039,7 +1049,7 @@ msgstr "Torrent en {0} no era válido"
 #. if (peerParam != null)
 #. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\"
 #. value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2247
 #, java-format
 msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
 msgstr "El torrent no se ha podido obtener de {0}."
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po b/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
index b8bfc202ed03164357c9d1ee69121d6db5234644..52a6876903571a74cc329415b5185f77d07ac0e9 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 19:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 14:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,155 +23,155 @@ msgstr ""
 "Language: sv_SE\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
 msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare är bytt till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:388
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:395
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
 msgstr "Gräns för totalt minsta antal uppladdare är bytt till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:407
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
 msgstr "Uppladdnings bandbredd bytt till {0}KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
 msgstr "Minsta uppladdnings bandbredd bytt till {0}KBps"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:421
 #, java-format
 msgid "Startup delay changed to {0}"
 msgstr "Fördröjning vid uppstart bytt till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:432
 #, java-format
 msgid "Refresh time changed to {0}"
 msgstr "Uppdateringstiden ändrad till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:427
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:434
 msgid "Refresh disabled"
 msgstr "Uppdatering inaktiverad"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:482
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:489
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
 msgstr "I2CP och tunnel förändringar kommer träda i kraft efter alla torrentar stoppats."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493
 #, java-format
 msgid "I2CP options changed to {0}"
 msgstr "I2CP valet ändrad till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:491
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
 msgstr "Kopplat från gammal I2CP destination"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr "I2CP-inställningar ändrade till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:505
 msgid ""
 "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
 msgstr "Misslyckades med anslutningsförsök med nya inställningar, återställer de gamla I2CP inställningarna"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:502
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:509
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
 msgstr "Misslyckades med anslutningsförsök med gamla inställningar!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:511
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
 msgstr "Återanslöt mot den nya I2CP destinationen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:511
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
 msgstr "I2CP-lyssnar omstartad på grund av \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:523
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
 msgid "New files will be publicly readable"
 msgstr "Nya filer kommer vara publikt läsbara"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:525
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
 msgid "New files will not be publicly readable"
 msgstr "Nya filer kommer inte vara publikt läsbara"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr "Aktiverade automatisk start"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr "Avaktiverade automatisk start"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr "Aktiverade öppna trackers - torrent måste startas om för att inställningen ska träda i kraft"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:542
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:549
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr "Avaktiverade öppna trackers - torrent måste startas om för att inställningen ska träda i kraft"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:550
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
 msgstr "Öppen tracker-lista förändrad - torrent måste startas om för att inställningen ska träda i kraft"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
 msgstr "{0} tema laddat, återgå till huvudvyn för i2psnark."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571
 msgid "Configuration unchanged."
 msgstr "Inställningar oförändrade"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
 msgstr "Misslyckades med att spara inställningar till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:639
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr "Ansluter till I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:649
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
 msgstr "Problem vid anslutning till I2P - kontrollera dina I2CP-inställningar!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:658
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
 msgstr "Problem: Kunda in lägga till torrent {0}"
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:673
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
 msgstr "Kan inte öppna \"{0}\""
 
 #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
 #. instead?
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:770
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:825
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:777
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:832
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
 msgstr "Torrent med denna infohash körs redan: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:705
 #, java-format
 msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
 msgstr "FEL - Inga I2P trackers den i privata torrenten \"{0}\""
 
 #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
 #. open trackers and DHT only.", info.getName()));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
@@ -181,778 +181,788 @@ msgstr "Varning - Inga I2P trackers i \"{0}\", kommer enbart anmäla til öppna
 #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
 #. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
 #. starting the torrent.", info.getName()));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:713
 #, java-format
 msgid ""
 "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
 "enabled before starting this torrent."
 msgstr "Varning - Inga I2P trackers i \"{0}\". Kontrollera att öppna trackers är påslagna innan denhär torrenten startas."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr "Torrent i \"{0}\" är ogiltig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:732
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2234
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:739
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
 msgstr "Problem: Minnet har tagit slut, kan inte skapa torrent från {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
 msgstr "Torrent tillagd och startad: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:746
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "Torrent tillagd: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:781
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
 msgstr "Hämtar {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:784
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:791
 #, java-format
 msgid ""
 "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
 "not succeed until you start another torrent."
 msgstr "Vi har inga sparade nerladdare och inga andra torrents kör. Hämtning av {0} kommer inte lyckas för en annan torrent startas."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:795
 #, java-format
 msgid "Adding {0}"
 msgstr "Lägger till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:858
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1293
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:842
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:865
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1303
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
 msgstr "Misslyckades att kopiera torrentfil till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1085
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1092
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
 msgstr "För många filer i \"{0}\" ({1}), tar bort den!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1094
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
 msgstr "Torrenten \"{0}\" får inte sluta med \".torrent\", tar bort den."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1096
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
 msgstr "Inga delar i \"{0}\", tar bort den."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1091
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1098
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
 msgstr "För många delar i  \"{0}\", gränden är {1}, raderar den!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1093
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
 msgstr "För stora delar i \"{0}\" ({1}B), raderar den."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1094
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1101
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
 msgstr "Gränsen är {0}B"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1096
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103
 #, java-format
 msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
 msgstr "Torrenten \"{0}\" har ingen data, tar bort den!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1111
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
 msgstr "Torrentar större än {0}B stöds ännu ej, tar bort \"{1}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1120
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1127
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
 msgstr "Problem: Kunde ej ta bort torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1159
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1148
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
 msgstr "Torrent stannad: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
 msgstr "Torrent borttagen: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1188
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1195
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0}"
 msgstr "Torrents tillagda i {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "Nerladdning klar: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1289
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1299
 #, java-format
 msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr "Metainfo mottagen till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1300
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr "Startar torrent {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1346
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
+#, java-format
+msgid "Error on torrent {0}"
+msgstr "Fel på torrent {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1364
 msgid "Unable to connect to I2P!"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1370
 #, java-format
 msgid "Unable to add {0}"
 msgstr "Misslyckades med att lägga till {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:216
 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
 msgstr "I2PSnark - Anonym bittorrentklient"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:229
 msgid "Router is down"
 msgstr "Routen är nere"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:243
 msgid "Torrents"
 msgstr "Torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:261
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1147
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
 msgid "I2PSnark"
 msgstr "I2PSnark"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:250
 msgid "Refresh page"
 msgstr "Ladda om sida"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:263
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:255
 msgid "Forum"
 msgstr "Forum"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:281
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
 msgstr "Klicka på \"Lägg till torrent\" för att hämta en trorrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
+msgid "clear messages"
+msgstr "rensa meddelandena"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1956
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338
 msgid "Hide Peers"
 msgstr "Göm nerladdare"
 
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
 msgid "Show Peers"
 msgstr "Visa nerladdare"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1888
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1873
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
 msgid "Torrent"
 msgstr "Torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:356
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:354
 msgid "Estimated time remaining"
 msgstr "Uppskattad återstående tid"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:359
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:357
 msgid "ETA"
 msgstr "UÃ…T"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Nerladdat"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:380
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:364
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:378
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:370
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
 msgid "Uploaded"
 msgstr "Uppladdat"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:373
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:390
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:371
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:378
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376
 msgid "Down Rate"
 msgstr "Nerhastighet"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:392
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:381
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:390
 msgid "Rate"
 msgstr "Hastighet"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:386
 msgid "Up Rate"
 msgstr "Upphastighet"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410
 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Stoppa alla torrents och I2P-tunneln"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:414
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412
 msgid "Stop All"
 msgstr "Stoppa alla"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:423
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:421
 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Starta alla torrents och I2P-tunneln"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:423
 msgid "Start All"
 msgstr "Starta alla"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
 msgid "No torrents loaded."
 msgstr "Inga torrents laddade."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:450
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:448
 msgid "Totals"
 msgstr "Totalt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:452
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:450
 #, java-format
 msgid "1 torrent"
 msgid_plural "{0} torrents"
 msgstr[0] "{0} torrent"
 msgstr[1] "{0} torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:455
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
 #, java-format
 msgid "1 connected peer"
 msgid_plural "{0} connected peers"
 msgstr[0] "{0} ansluten nerladdare"
 msgstr[1] "{0} anslutna nerladdare"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
 msgid "Opening the I2P tunnel"
 msgstr "Öpnat I2P tunnel "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:546
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
 #, java-format
 msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
 msgstr "Ogiltig URL: MÃ¥ste starta med \"http://\", \"{0}\" eller \"{1}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:621
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:620
 #, java-format
 msgid "Magnet deleted: {0}"
 msgstr "Magnet borttagen: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626
 #, java-format
 msgid "Torrent file deleted: {0}"
 msgstr "Torrentfil borttagen: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643
 #, java-format
 msgid "Data file deleted: {0}"
 msgstr "Datafil borttagen: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
 #, java-format
 msgid "Data file could not be deleted: {0}"
 msgstr "Datafil kunde inte tas bort: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:658
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
 #, java-format
 msgid "Data dir deleted: {0}"
 msgstr "Datamapp borttagen: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:709
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
 msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en tracker måste väljas"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:723
 #, java-format
 msgid "Torrent created for \"{0}\""
 msgstr "Torrent skapad för \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:725
 #, java-format
 msgid ""
 "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
 "please do so before starting \"{0}\""
 msgstr "Många I2P trackers kräver att användare registrerar sig för uppladdning av torrent - gör det innan \"{0}\" startas"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:727
 #, java-format
 msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
 msgstr "Misslyckades med att skapa torrent för \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:730
 #, java-format
 msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
 msgstr "Kan ej skapa torrent för data som ej finns: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
 msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en fil eller mapp måste anges"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr "Stoppar alla torrents och stänger I2P-tunneln."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:748
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr "I2P-tunneln är stängd."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr "Öppnar I2P-tunneln och startar torrents."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Ta bort valda"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:779
 msgid "Removed"
 msgstr "Borttagen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:786
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1626
 msgid "Add tracker"
 msgstr "Lägg till tracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:802
 msgid "Enter valid tracker name and URLs"
 msgstr "Ange namn och URL för trackern "
 
 #. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
 #. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
 msgid "Restore defaults"
 msgstr "Återställ standardvärden"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
 msgid "Restored default trackers"
 msgstr "Återställ standard trackers "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:932
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:922
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
 msgid "Tracker Error"
 msgstr "Tracker-fel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:924
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:928
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:940
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:944
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:945
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:953
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
 #, java-format
 msgid "1 peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "{0} nerladdare"
 msgstr[1] "{0} nerladdare"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:942
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:943
 msgid "Seeding"
 msgstr "Uppladdning"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:946
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2006
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:947
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1895
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2007
 msgid "Complete"
 msgstr "Färdig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:954
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:963
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964
 msgid "Stalled"
 msgstr "Avstannad"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:968
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
 msgid "No Peers"
 msgstr "Inga källor"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:972
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:973
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppad"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
 msgid "Torrent details"
 msgstr "Torrentdetaljer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1282
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
 msgid "View files"
 msgstr "Se filer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
 msgid "Open file"
 msgstr "Öppna fil"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
 msgid "Stop the torrent"
 msgstr "Stoppa torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1088
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
 msgid "Start the torrent"
 msgstr "Starta torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1090
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
 msgid "Start"
 msgstr "Starta"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
 msgstr "Ta bort torrent från den aktiva listan, tar bort .torrent fil"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
 #, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
 "data will not be deleted) ?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort filen \"{0}.torrent\" (nerladdad data kommer ej tas bort) ?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1110
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1120
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121
 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
 msgstr "Ta bort .torrent filen och tillhörande datafil(er)"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126
 #, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
 "data?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort torrenten \"{0}\" och all nerladdad data?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1129
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1164
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
 msgid "Seed"
 msgstr "Källa"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1199
 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
 msgstr "Ointressant (nerladdaren har inga delar vi behöver)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
 msgstr "Spärra (nerladdaren låter oss inte be dom delar)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221
 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
 msgstr "Ointresserad (vi har inga delar nerladdaren behöver)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1223
 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
 msgstr "Spärrar (vi låter inte nerladdaren be dom delar)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1280
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
 #, java-format
 msgid "Details at {0} tracker"
 msgstr "Detaljer för {0} tracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
 msgid "Add Torrent"
 msgstr "Lägg till torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313
 msgid "From URL"
 msgstr "Från URL"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
 msgid ""
-"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
-msgstr "Ange URL (inom I2P) till torrent, magnet länl eller maggot länk"
+"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
+" info hash"
+msgstr "Ange URL för torrentfilen (enbart I2P), magnet link, maggot länk eller info hash"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321
 msgid "Add torrent"
 msgstr "Lägg till torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
 #, java-format
 msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
 msgstr "Du kan även kopiera .torrent filer till: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
 msgstr "Borttagning av .torrent fil kommer stanna den."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349
 msgid "Create Torrent"
 msgstr "Skapa torrent"
 
 #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
 #. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1352
 msgid "Data to seed"
 msgstr "Data att ladda upp"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356
 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
 msgstr "Fil eller mapp att ladda upp (måste finnas på angiven plats)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
 msgid "Select a tracker"
 msgstr "Välj en tracker"
 
 #. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
 msgid "Open trackers only"
 msgstr "Enbart öppna trackers"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386
 msgid "Create torrent"
 msgstr "Skapa torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
 msgid "Private?"
 msgstr "Privat?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1391
 msgid "Use for private trackers"
 msgstr "Använd för privata trackers"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
 msgid "Configuration"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
 msgid "Data directory"
 msgstr "Datamapp"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1421
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1422
 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
 msgstr "Förändra i2psnark.conig och starta om för att ändra"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426
 msgid "Files readable by all"
 msgstr "Filer läsbara för alla"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
 msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
 msgstr "Om vald, kommer andra användare att kunna komma åt nerladdade filer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1433
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1434
 msgid "Auto start"
 msgstr "Automatisk start"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
 msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
 msgstr "Om ikryssad, startas automatiskt tillagda torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1442
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1454
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1455
 msgid "Refresh time"
 msgstr "Uppdateringsintervall"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1468
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1474
 msgid "Startup delay"
 msgstr "Fördröjning av uppstart"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
 msgid "Total uploader limit"
 msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
 msgid "peers"
 msgstr "nerladdare"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
 msgid "Up bandwidth limit"
 msgstr "Gräns för bandbredd uppåt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1510
 msgid "Half available bandwidth recommended."
 msgstr "Hälften av tillgänglig bandbredd rekommenderas."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1512
 msgid "View or change router bandwidth"
 msgstr "Se eller ändra routerns bandbredd"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1516
 msgid "Use open trackers also"
 msgstr "Använd öppna trackers med"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1519
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1520
 msgid ""
 "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
 " in the torrent file"
 msgstr "Om ikryssad, anmäl torrents till öppna trackers och tracker angiven i torrentfilen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1524
 msgid "Open tracker announce URLs"
 msgstr "Öppna tracker-anmälnings URL:er"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1535
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1536
 msgid "Inbound Settings"
 msgstr "Inkommande inställningar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1542
 msgid "Outbound Settings"
 msgstr "Utgående inställningar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
 msgid "I2CP host"
 msgstr "I2CP-värd"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555
 msgid "I2CP port"
 msgstr "I2CP-port"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1570
 msgid "I2CP options"
 msgstr "I2CP-inställningar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Spara inställningar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1589
 msgid "Trackers"
 msgstr "Trackers"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1594
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1596
 msgid "Website URL"
 msgstr "Webbplats URL"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1598
 msgid "Announce URL"
 msgstr "Tillkännage URLen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1650
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
 #, java-format
 msgid "Invalid magnet URL {0}"
 msgstr "Ogiltig magnet URL {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
 #, java-format
 msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
 msgstr "Ogiltig infohash i magnet URL {0}"
 
 #. * dummies for translation
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
 #, java-format
 msgid "1 hop"
 msgid_plural "{0} hops"
 msgstr[0] "{0} hopp"
 msgstr[1] "{0} hopp"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
 #, java-format
 msgid "1 tunnel"
 msgid_plural "{0} tunnels"
 msgstr[0] "{0} tunnel"
 msgstr[1] "{0} tunnlar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
 msgid "Completion"
 msgstr "Färdiställning"
 
 #. else unknown
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1952
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1953
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1903
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904
 msgid "Pieces"
 msgstr "Delar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
 msgid "Piece size"
 msgstr "Delstorlek"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1926
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1927
 msgid "Magnet link"
 msgstr "Magnet länk"
 
@@ -960,75 +970,75 @@ msgstr "Magnet länk"
 #. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a
 #. href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
 #. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1932
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1933
 msgid "Torrent file"
 msgstr "Torrent fil"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1950
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1989
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1951
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapp"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1959
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1964
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1965
 msgid "Up to higher level directory"
 msgstr "Up till högre mappnivå"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1994
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1995
 msgid "Torrent not found?"
 msgstr "Torrent hittades ej?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2004
 msgid "File not found in torrent?"
 msgstr "Fil hittades ej i torrent?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017
 msgid "complete"
 msgstr "färdig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2018
 msgid "bytes remaining"
 msgstr "bytes kvar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2043
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2073
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2074
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2079
 msgid "Skip"
 msgstr "Hoppa över"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2087
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088
 msgid "Save priorities"
 msgstr "Spara prioriteter"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2203
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
 #, java-format
 msgid "Torrent fetched from {0}"
 msgstr "Torrent hämtad från {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2224
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225
 #, java-format
 msgid "Torrent already running: {0}"
 msgstr "Torrent kör redan: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2227
 #, java-format
 msgid "Torrent already in the queue: {0}"
 msgstr "Torrent finns redan i kö: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2232
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
 #, java-format
 msgid "Torrent at {0} was not valid"
 msgstr "Torrent vid {0} var inte giltig"
@@ -1038,7 +1048,7 @@ msgstr "Torrent vid {0} var inte giltig"
 #. if (peerParam != null)
 #. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\"
 #. value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2247
 #, java-format
 msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
 msgstr "Torrent kunde inte hämtas från {0}"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
index 9580fcb8720689a27950a71fc368f586c5f42f65..8e0fab1f43a9624b69e12db1ea12558156182a49 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # blabla, 2011.
 #   <blabla@trash-mail.com>, 2011, 2012.
 # D.A. Loader <>, 2012.
+#   <driz@i2pmail.org>, 2012.
 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
 # foo <foo@bar>, 2009.
 # mixxy, 2011.
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 20:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 15:15+0000\n"
 "Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
 "de/)\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Host"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1012
 msgid "Base 32"
-msgstr ""
+msgstr "Base 32"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1016
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:376
@@ -1041,6 +1042,8 @@ msgid ""
 "With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
 "network inside I2P."
 msgstr ""
+"Durch diese Art von Tunnel kann sich Ihr IRC-Klient mit einem IRC-Netzwerk "
+"in I2P verbinden."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235
 msgid ""
@@ -1131,6 +1134,8 @@ msgid ""
 "A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
 "other server tunnels."
 msgstr ""
+"Ein modifizierter Server Tunnel welcher HTTP Daten senden, als auch zu "
+"anderen Server Tunnel verbinden kann."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
 msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
@@ -1140,13 +1145,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:275
 msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
-msgstr ""
+msgstr "Ein angepasster Servertunnel, um IRC-Netzwerke im I2P zu betreiben."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
 msgid ""
 "Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
 "to be accessible inside I2P."
 msgstr ""
+"Normalerweise muss ein anderer Tunnel für jeden IRC Server erstellt werden, "
+"auf welchen durch I2P zugegriffen werden soll."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
 msgid "A customised server tunnel for Streamr."
@@ -1178,13 +1185,15 @@ msgstr "Trenne mehrere Proxies mit Kommas."
 msgid ""
 "Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
 "connect to."
-msgstr ""
+msgstr "Gib das Ziel des I2P Dienstes ein zu dem dieser Tunnel verbinden soll."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:372
 msgid ""
 "This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your "
 "address book."
 msgstr ""
+"Es kann der volle Base64 Ziel Schlüssel, sowohl als auch eine I2P URL aus "
+"deinem Adressbuch sein."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:402
 msgid ""
@@ -1204,13 +1213,15 @@ msgstr "Dies ist der Port den der Client Tunnel lokal verwendet."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:448
 msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist auch der Client Port für den HTTPBidir Server Tunnel"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:467
 msgid ""
 "How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
 "entire subnet, or external internet?"
 msgstr ""
+"Wie soll der Tunnel erreichbar sein? Nur von diesem Computer, dem gesamten "
+"Subnetz, oder dem Internet ?"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:469
 msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"
@@ -1245,6 +1256,8 @@ msgid ""
 "Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
 "you don't have to do anything further."
 msgstr ""
+"Weil Sie ausgewählt haben, den Tunnel automatisch zu starten, müssen Sie "
+"nichts weiteres machen."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:548
 msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
@@ -1255,6 +1268,8 @@ msgid ""
 "Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
 "manually start it."
 msgstr ""
+"Weil Sie ausgewählt haben, den Tunnel nicht automatisch zu starten, müssen "
+"Sie ihn manuell starten."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:554
 msgid ""
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
index 351044b815b97b3cb9ef7dc4cb936e28e072c4d1..770ca0490f15cd8ed5178ce29feaa47dd32f5e40 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-#
+# 
 # Translators:
 # "blabla", 2011.
 #   <blabla@trash-mail.com>, 2011.
@@ -13,16 +13,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 15:03+0000\n"
 "Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
-"language/es/)\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:542
@@ -36,13 +35,10 @@ msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:609
 #, java-format
 msgid ""
-"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
-"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
-"\"{1}\">here</a>."
-msgstr ""
-"Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha <a href="
-"\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
-"conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
+"To visit the destination in your host database, click <a "
+"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
+"click <a href=\"{1}\">here</a>."
+msgstr "Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha <a href=\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1008
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
@@ -54,7 +50,7 @@ msgstr "Host"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1012
 msgid "Base 32"
-msgstr ""
+msgstr "Base 32"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1016
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:376
@@ -69,21 +65,18 @@ msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1027
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
-msgstr ""
-"Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
+msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
 
 #. only blockfile supports multiple books
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1030
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
-msgstr ""
-"Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
+msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1031
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
-msgstr ""
-"Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
+msgstr "Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1196
 msgid "HTTP Outproxy"
@@ -91,10 +84,9 @@ msgstr "Puerta de salida HTTP"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1201
 msgid ""
-"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
-msgstr ""
-"Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones "
-"mediante el uso de un servicio de \"salto\":"
+"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
+"service:"
+msgstr "Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones mediante el uso de un servicio de \"salto\":"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:159
 msgid "Added via address helper"
@@ -144,9 +136,7 @@ msgstr "interno"
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
 "button on your browser. Please resubmit."
-msgstr ""
-"El formulario presentado es inválido, probablemente porque has utilizado el "
-"botón 'atrás' o 'recargar' de tu navegador. Por favor, ¡vuelve a enviarlo!"
+msgstr "El formulario presentado es inválido, probablemente porque has utilizado el botón 'atrás' o 'recargar' de tu navegador. Por favor, ¡vuelve a enviarlo!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221
 msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
@@ -323,9 +313,7 @@ msgstr "Túnel Compartido"
 msgid ""
 "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
 "restart of client proxy)"
-msgstr ""
-"(¿Compartir túneles con otros clientes y clientes de IRC/http? Cambiar esto "
-"requiere reiniciar el proxy de cliente)"
+msgstr "(¿Compartir túneles con otros clientes y clientes de IRC/http? Cambiar esto requiere reiniciar el proxy de cliente)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:133
@@ -353,9 +341,7 @@ msgstr "Opciones de red avanzadas"
 msgid ""
 "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
 "options are for all the shared proxy clients!)"
-msgstr ""
-"(NOTA: Si este proxy de cliente está configurado para compartir túneles, "
-"estas opciones se aplicarán a todos los proxys de cliente compartidos.)"
+msgstr "(NOTA: Si este proxy de cliente está configurado para compartir túneles, estas opciones se aplicarán a todos los proxys de cliente compartidos.)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:253
@@ -406,23 +392,18 @@ msgstr "Variación de 0 saltos (sin aleatoriedad, rendimiento constante)"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:298
 msgid ""
 "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
-msgstr ""
-"Variación de + 0-1 salto (aleatoriedad media aditiva, rendimiento "
-"substractivo)"
+msgstr "Variación de + 0-1 salto (aleatoriedad media aditiva, rendimiento substractivo)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:292
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302
 msgid ""
 "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
-msgstr ""
-"Variación de + 0-2 saltos (aleatoriedad alta aditiva, rendimiento "
-"substractivo)"
+msgstr "Variación de + 0-2 saltos (aleatoriedad alta aditiva, rendimiento substractivo)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:306
 msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
-msgstr ""
-"Variación de +/- 0-1 salto (aleatoriedad estándar, rendimiento estándar)"
+msgstr "Variación de +/- 0-1 salto (aleatoriedad estándar, rendimiento estándar)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:300
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:310
@@ -442,25 +423,20 @@ msgstr "Cantidad"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:323
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:333
 msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel  (low bandwidth usage, less reliability)"
-msgstr ""
-"1 túnel entrante, 1 de salida (bajo uso de ancho de banda, menos fiabilidad)"
+msgstr "1 túnel entrante, 1 de salida (bajo uso de ancho de banda, menos fiabilidad)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:327
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:337
 msgid ""
 "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
 "reliability)"
-msgstr ""
-"2 túneles entrantes, 2 de salida (uso de ancho de banda estándar, fiabilidad "
-"estándar)"
+msgstr "2 túneles entrantes, 2 de salida (uso de ancho de banda estándar, fiabilidad estándar)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:331
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
 msgid ""
 "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
-msgstr ""
-"3 túneles entrantes, 3 de salida (mayor uso de ancho de banda, mayor "
-"fiabilidad)"
+msgstr "3 túneles entrantes, 3 de salida (mayor uso de ancho de banda, mayor fiabilidad)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
@@ -480,24 +456,18 @@ msgstr "0 túneles de respaldo (redundancia 0, no aumenta el uso de recursos)"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:365
 msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
-msgstr ""
-"1 túnel de respaldo en cada dirección (redundancia baja, uso bajo de "
-"recursos)"
+msgstr "1 túnel de respaldo en cada dirección (redundancia baja, uso bajo de recursos)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:369
 msgid ""
 "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
-msgstr ""
-"2 túneles de respaldo en cada dirección (redundancia media, uso de recursos "
-"medio)"
+msgstr "2 túneles de respaldo en cada dirección (redundancia media, uso de recursos medio)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:373
 msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
-msgstr ""
-"3 túneles de respaldo en cada dirección (alta redundancia, uso de recursos "
-"alto)"
+msgstr "3 túneles de respaldo en cada dirección (alta redundancia, uso de recursos alto)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:381
@@ -635,9 +605,7 @@ msgstr "Opciones personalizadas"
 msgid ""
 "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
 "until tunnel is stopped and restarted."
-msgstr ""
-"NOTA: Si el túnel está ejecutándose actualmente, la mayoría de los cambios "
-"no tendrá efecto hasta que se detenga y reinicie el túnel."
+msgstr "NOTA: Si el túnel está ejecutándose actualmente, la mayoría de los cambios no tendrá efecto hasta que se detenga y reinicie el túnel."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:525
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
@@ -962,35 +930,27 @@ msgstr "Asistente completado"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:185
 msgid ""
-"This wizard will take you through the various options available for creating "
-"tunnels in I2P."
-msgstr ""
-"Este asistente le guiará a través de las distintas opciones disponibles para "
-"la creación de túneles en I2P."
+"This wizard will take you through the various options available for creating"
+" tunnels in I2P."
+msgstr "Este asistente le guiará a través de las distintas opciones disponibles para la creación de túneles en I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:187
 msgid ""
-"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client "
-"tunnel."
-msgstr ""
-"Lo primero que debe decidir es si se desea crear un túnel de servidor o de "
-"cliente."
+"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client"
+" tunnel."
+msgstr "Lo primero que debe decidir es si se desea crear un túnel de servidor o de cliente."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189
 msgid ""
-"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P "
-"or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
-msgstr ""
-"Si necesita conectarse a un servicio remoto, como un servidor de IRC dentro "
-"de I2P o un repositorio de código, va a requerir un túnel CLIENTE."
+"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
+" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
+msgstr "Si necesita conectarse a un servicio remoto, como un servidor de IRC dentro de I2P o un repositorio de código, va a requerir un túnel CLIENTE."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
 msgid ""
 "On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
 "you'll need to create a SERVER tunnel."
-msgstr ""
-"Por otro lado, si desea hospedar un servicio para que otros puedan "
-"conectarse a usted, necesitará crear un túnel SERVIDOR."
+msgstr "Por otro lado, si desea hospedar un servicio para que otros puedan conectarse a usted, necesitará crear un túnel SERVIDOR."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
 msgid "Server Tunnel"
@@ -1013,9 +973,7 @@ msgstr "Túnel básico para la conexión a un servicio dentro de I2P."
 msgid ""
 "Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
 "don't know what type of tunnel you need."
-msgstr ""
-"Pruebe esto si ninguno de los tipos de túneles a continuación se ajustan a "
-"sus requerimientos, o si no sabe qué tipo de túnel necesita."
+msgstr "Pruebe esto si ninguno de los tipos de túneles a continuación se ajustan a sus requerimientos, o si no sabe qué tipo de túnel necesita."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:225
 msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
@@ -1024,20 +982,15 @@ msgstr "Túnel que actúa como un proxy HTTP para llegar a eepsites dentro I2P."
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:227
 msgid ""
 "Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your "
-"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/"
-"Linux."
-msgstr ""
-"Configure su navegador para usar este túnel como un proxy HTTP, o configure "
-"su variable de entorno \"http_proxy\" para aplicaciones de línea de comandos "
-"en GNU / Linux."
+"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in "
+"GNU/Linux."
+msgstr "Configure su navegador para usar este túnel como un proxy HTTP, o configure su variable de entorno \"http_proxy\" para aplicaciones de línea de comandos en GNU / Linux."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
 msgid ""
 "Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is "
 "known."
-msgstr ""
-"También es posible llegar a sitios web de fuera de I2P si se conoce algún "
-"proxy HTTP dentro de I2P."
+msgstr "También es posible llegar a sitios web de fuera de I2P si se conoce algún proxy HTTP dentro de I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
 msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections."
@@ -1047,17 +1000,13 @@ msgstr "Túnel de cliente personalizado específicamente para conexiones de IRC.
 msgid ""
 "With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
 "network inside I2P."
-msgstr ""
-"Con este tipo de túnel, su cliente de IRC será capaz de conectarse a una red "
-"de IRC dentro de I2P."
+msgstr "Con este tipo de túnel, su cliente de IRC será capaz de conectarse a una red de IRC dentro de I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235
 msgid ""
 "Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
 "tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
-msgstr ""
-"Cada red IRC en I2P a la que desee conectarse requerirá su propio túnel. "
-"(Véase también, SOCKS IRC)"
+msgstr "Cada red IRC en I2P a la que desee conectarse requerirá su propio túnel. (Véase también, SOCKS IRC)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:237
 msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
@@ -1067,45 +1016,33 @@ msgstr "Un túnel que implementa el protocolo SOCKS."
 msgid ""
 "This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS "
 "outproxy within I2P."
-msgstr ""
-"Esto permite que las conexiones TCP y UDP se hagan a través de un outproxy "
-"SOCKS que esté dentro de I2P."
+msgstr "Esto permite que las conexiones TCP y UDP se hagan a través de un outproxy SOCKS que esté dentro de I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
 msgid ""
 "A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for "
 "connecting to IRC networks."
-msgstr ""
-"Un túnel de cliente que implementa el protocolo SOCKS, personalizado para la "
-"conexión con redes IRC."
+msgstr "Un túnel de cliente que implementa el protocolo SOCKS, personalizado para la conexión con redes IRC."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:243
 msgid ""
 "With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P "
 "address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
 "SOCKS tunnel."
-msgstr ""
-"Con este tipo de túnel, las redes IRC de I2P pueden ser alcanzadas "
-"escribiendo directamente la dirección I2P en el cliente de IRC, y "
-"configurando el cliente de IRC para utilizar este túnel SOCKS."
+msgstr "Con este tipo de túnel, las redes IRC de I2P pueden ser alcanzadas escribiendo directamente la dirección I2P en el cliente de IRC, y configurando el cliente de IRC para utilizar este túnel SOCKS."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245
 msgid ""
 "This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
 "tunnel per IRC network."
-msgstr ""
-"Esto significa que sólo es necesario un único túnel I2P en lugar de un túnel "
-"distinto por cada red IRC."
+msgstr "Esto significa que sólo es necesario un único túnel I2P en lugar de un túnel distinto por cada red IRC."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
 msgid ""
 "IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P "
 "is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
 "by the IRC network."
-msgstr ""
-"También se puede llegar a redes IRC de fuera de I2P si se conoce un outproxy "
-"SOCKS en I2P, aunque depende de si el outproxy ha sido bloqueado por la red "
-"IRC."
+msgstr "También se puede llegar a redes IRC de fuera de I2P si se conoce un outproxy SOCKS en I2P, aunque depende de si el outproxy ha sido bloqueado por la red IRC."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
 msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
@@ -1115,9 +1052,7 @@ msgstr "Un túnel de cliente que implementa el comando HTTP CONNECT."
 msgid ""
 "This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
 "the proxy supports the CONNECT command."
-msgstr ""
-"Esto permite hacer conexiones TCP a través de un outproxy HTTP, suponiendo "
-"que el servidor proxy admita el comando CONNECT."
+msgstr "Esto permite hacer conexiones TCP a través de un outproxy HTTP, suponiendo que el servidor proxy admita el comando CONNECT."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
 msgid "A customised client tunnel for Streamr."
@@ -1125,8 +1060,7 @@ msgstr "Un túnel de cliente personalizado para Streamr."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:263
 msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P."
-msgstr ""
-"Un túnel básico de servidor para alojar un servicio genérico dentro de I2P."
+msgstr "Un túnel básico de servidor para alojar un servicio genérico dentro de I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:267
 msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections."
@@ -1140,28 +1074,21 @@ msgstr "Utilice este tipo de túnel si desea alojar una eepsite."
 msgid ""
 "A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
 "other server tunnels."
-msgstr ""
-"Un túnel de servidor personalizado que puede servir tanto datos HTTP como "
-"conectar a otros túneles de servidor."
+msgstr "Un túnel de servidor personalizado que puede servir tanto datos HTTP como conectar a otros túneles de servidor."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
 msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
-msgstr ""
-"Este tipo de túnel se utiliza principalmente cuando se ejecuta un servidor "
-"sin semillas (Seedless)."
+msgstr "Este tipo de túnel se utiliza principalmente cuando se ejecuta un servidor sin semillas (Seedless)."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:275
 msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
-msgstr ""
-"Un túnel de servidor personalizado para alojar redes IRC dentro de I2P."
+msgstr "Un túnel de servidor personalizado para alojar redes IRC dentro de I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
 msgid ""
 "Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
 "to be accessible inside I2P."
-msgstr ""
-"Normalmente, se debe crear un túnel por separado para cada servidor IRC, que "
-"será accesible dentro de I2P."
+msgstr "Normalmente, se debe crear un túnel por separado para cada servidor IRC, que será accesible dentro de I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
 msgid "A customised server tunnel for Streamr."
@@ -1175,17 +1102,13 @@ msgstr "Elegir un nombre y una descripción para su túnel."
 msgid ""
 "These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
 "tunnel in the routerconsole."
-msgstr ""
-"Estos pueden ser lo que se quiera - son sólo para facilitar la "
-"identificación del túnel en la consola del router."
+msgstr "Estos pueden ser lo que se quiera - son sólo para facilitar la identificación del túnel en la consola del router."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:350
 msgid ""
 "If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
 "SOCKS), fill them in below."
-msgstr ""
-"Si conoce algún outproxie para este tipo de túnel (HTTP o SOCKS), rellénelo "
-"a continuación."
+msgstr "Si conoce algún outproxie para este tipo de túnel (HTTP o SOCKS), rellénelo a continuación."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:352
 msgid "Separate multiple proxies with commas."
@@ -1195,35 +1118,27 @@ msgstr "Separe múltiples servidores proxy con comas."
 msgid ""
 "Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
 "connect to."
-msgstr ""
-"Introduzca el destino de I2P del servicio al que este túnel de cliente debe "
-"conectarse."
+msgstr "Introduzca el destino de I2P del servicio al que este túnel de cliente debe conectarse."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:372
 msgid ""
 "This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your "
 "address book."
-msgstr ""
-"Este puede ser la clave de destino en base 64 o una dirección URL I2P de su "
-"libreta de direcciones."
+msgstr "Este puede ser la clave de destino en base 64 o una dirección URL I2P de su libreta de direcciones."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:402
 msgid ""
 "This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
 "machine so 127.0.0.1 is autofilled."
-msgstr ""
-"Esta es la IP en la que el servicio se está ejecutando, esto suele ser en la "
-"misma máquina, por lo que se ha auto-rellenado con 127.0.0.1 "
+msgstr "Esta es la IP en la que el servicio se está ejecutando, esto suele ser en la misma máquina, por lo que se ha auto-rellenado con 127.0.0.1 "
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:425
 msgid "This is the port that the service is accepting connections on."
-msgstr ""
-"Este es el puerto por el que el servicio está aceptando conexiones entrantes."
+msgstr "Este es el puerto por el que el servicio está aceptando conexiones entrantes."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:446
 msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally."
-msgstr ""
-"Este es el puerto por el que se accederá al túnel de cliente localmente."
+msgstr "Este es el puerto por el que se accederá al túnel de cliente localmente."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:448
 msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel."
@@ -1233,9 +1148,7 @@ msgstr "También es el puerto de cliente para el túnel de servidor HTTPBidir."
 msgid ""
 "How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
 "entire subnet, or external internet?"
-msgstr ""
-"¿Cómo quiere que se acceda a este túnel? ¿Sólo esta máquina, su subred "
-"entera, o todo el internet externo?"
+msgstr "¿Cómo quiere que se acceda a este túnel? ¿Sólo esta máquina, su subred entera, o todo el internet externo?"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:469
 msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"
@@ -1245,41 +1158,30 @@ msgstr "Lo más probable es que desee permitir sólo 127.0.0.1"
 msgid ""
 "The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
 "is started."
-msgstr ""
-"El router I2P puede activar automáticamente este túnel cuando el router se "
-"inicie"
+msgstr "El router I2P puede activar automáticamente este túnel cuando el router se inicie"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:513
 msgid ""
 "This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), "
 "but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
 "router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
-msgstr ""
-"Esto puede ser útil para los túneles de uso frecuente (especialmente en los "
-"túneles de servidor), pero para los túneles que sólo se utilizan "
-"ocasionalmente, significaría que el router I2P está creando y manteniendo "
-"túneles innecesarios."
+msgstr "Esto puede ser útil para los túneles de uso frecuente (especialmente en los túneles de servidor), pero para los túneles que sólo se utilizan ocasionalmente, significaría que el router I2P está creando y manteniendo túneles innecesarios."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:539
 msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
-msgstr ""
-"El asistente ya ha recogido suficiente información para crear el túnel."
+msgstr "El asistente ya ha recogido suficiente información para crear el túnel."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:541
 msgid ""
 "Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
 "take you back to the main I2PTunnel page."
-msgstr ""
-"Al hacer clic en el botón Guardar a continuación, el asistente creará el "
-"túnel, y le llevará de vuelta a la página principal de túneles I2P."
+msgstr "Al hacer clic en el botón Guardar a continuación, el asistente creará el túnel, y le llevará de vuelta a la página principal de túneles I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:546
 msgid ""
 "Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
 "you don't have to do anything further."
-msgstr ""
-"Como ha decidido iniciar automáticamente el túnel cuando el router se "
-"inicie, no tiene que hacer nada más."
+msgstr "Como ha decidido iniciar automáticamente el túnel cuando el router se inicie, no tiene que hacer nada más."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:548
 msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
@@ -1289,17 +1191,13 @@ msgstr "El router iniciará el túnel una vez haya sido establecido."
 msgid ""
 "Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
 "manually start it."
-msgstr ""
-"Como usted ha decidido no iniciar automáticamente el túnel, tendrá que "
-"iniciarlo de forma manual."
+msgstr "Como usted ha decidido no iniciar automáticamente el túnel, tendrá que iniciarlo de forma manual."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:554
 msgid ""
 "You can do this by clicking the Start button on the main page which "
 "corresponds to the new tunnel."
-msgstr ""
-"Esto se puede hacer haciendo clic en el botón Iniciar en la página principal "
-"que corresponde al nuevo túnel."
+msgstr "Esto se puede hacer haciendo clic en el botón Iniciar en la página principal que corresponde al nuevo túnel."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:558
 msgid "Below is a summary of the options you chose:"
@@ -1309,19 +1207,14 @@ msgstr "A continuación se muestra un resumen de las opciones que ha elegido:"
 msgid ""
 "Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
 "tunnel configuration."
-msgstr ""
-"Junto a estos valores básicos, hay una serie de opciones avanzadas para la "
-"configuración de túneles."
+msgstr "Junto a estos valores básicos, hay una serie de opciones avanzadas para la configuración de túneles."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:658
 msgid ""
 "The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you "
 "can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
 "I2PTunnel page."
-msgstr ""
-"El asistente establecerá valores razonablemente sensibles para ellos por "
-"defecto, pero se pueden ver y/o editar haciendo clic en el nombre del túnel "
-"en la página de túneles I2P principal."
+msgstr "El asistente establecerá valores razonablemente sensibles para ellos por defecto, pero se pueden ver y/o editar haciendo clic en el nombre del túnel en la página de túneles I2P principal."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:698
 msgid "Previous"
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
index 20b4a0c244b6a14f6eeca606c69df1055189a1e6..0ba99620b1141852b2871c4b620732f88349c73d 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 02:30+0000\n"
-"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
 "de/)\n"
 "Language: de\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} wird nur für ausgehende Verbindungen genutzt"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:145
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
@@ -756,1010 +756,998 @@ msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: Hohe Last"
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu lange Warteschlange"
 
-#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip
-#: ../java/build/Countries.java:8
-msgid " -f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/"
-msgstr "-f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/"
-
-#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip
-#. g' > geoip.txt");
-#: ../java/build/Countries.java:9
-msgid " -f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/"
-msgstr "-f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/"
-
-#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip
-#. g' > geoip.txt");
-#. g' | sort | uniq > countries.txt");
-#: ../java/build/Countries.java:10
+#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit
+#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!!
+#: ../java/build/Countries.java:3
 msgid "Anonymous Proxy"
 msgstr "anonymer Proxy"
 
-#: ../java/build/Countries.java:11
+#: ../java/build/Countries.java:4
 msgid "Satellite Provider"
 msgstr "Satellitenanbieter"
 
-#: ../java/build/Countries.java:12
+#: ../java/build/Countries.java:5
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: ../java/build/Countries.java:13
+#: ../java/build/Countries.java:6
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
 
-#: ../java/build/Countries.java:14
+#: ../java/build/Countries.java:7
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:15
+#: ../java/build/Countries.java:8
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua und Barbuda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:16
+#: ../java/build/Countries.java:9
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguilla"
 
-#: ../java/build/Countries.java:17
+#: ../java/build/Countries.java:10
 msgid "Albania"
 msgstr "Albanien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:18
+#: ../java/build/Countries.java:11
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:19
+#: ../java/build/Countries.java:12
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Niederländische Antillen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:20
+#: ../java/build/Countries.java:13
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../java/build/Countries.java:21
+#: ../java/build/Countries.java:14
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktis"
 
-#: ../java/build/Countries.java:22
+#: ../java/build/Countries.java:15
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentinien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:23
+#: ../java/build/Countries.java:16
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Amerikanisch-Samoa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:24
+#: ../java/build/Countries.java:17
 msgid "Austria"
 msgstr "Österreich"
 
-#: ../java/build/Countries.java:25
+#: ../java/build/Countries.java:18
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:26
+#: ../java/build/Countries.java:19
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: ../java/build/Countries.java:27
+#: ../java/build/Countries.java:20
 msgid "Ã…land Islands"
 msgstr "Ã…land"
 
-#: ../java/build/Countries.java:28
+#: ../java/build/Countries.java:21
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Aserbaidschan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:29
+#: ../java/build/Countries.java:22
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnien und Herzegowina"
 
-#: ../java/build/Countries.java:30
+#: ../java/build/Countries.java:23
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../java/build/Countries.java:31
+#: ../java/build/Countries.java:24
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesch"
 
-#: ../java/build/Countries.java:32
+#: ../java/build/Countries.java:25
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:33
+#: ../java/build/Countries.java:26
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../java/build/Countries.java:34
+#: ../java/build/Countries.java:27
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgarien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:35
+#: ../java/build/Countries.java:28
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../java/build/Countries.java:36
+#: ../java/build/Countries.java:29
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../java/build/Countries.java:37
+#: ../java/build/Countries.java:30
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../java/build/Countries.java:38
+#: ../java/build/Countries.java:31
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:39
+#: ../java/build/Countries.java:32
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:40
+#: ../java/build/Countries.java:33
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:41
+#: ../java/build/Countries.java:34
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasilien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:42
+#: ../java/build/Countries.java:35
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:43
+#: ../java/build/Countries.java:36
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:44
+#: ../java/build/Countries.java:37
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Bouvetinsel"
 
-#: ../java/build/Countries.java:45
+#: ../java/build/Countries.java:38
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botsuana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:46
+#: ../java/build/Countries.java:39
 msgid "Belarus"
 msgstr "Belarus"
 
-#: ../java/build/Countries.java:47
+#: ../java/build/Countries.java:40
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../java/build/Countries.java:48
+#: ../java/build/Countries.java:41
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../java/build/Countries.java:49
+#: ../java/build/Countries.java:42
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 msgstr "Cocos (Keeling) Inseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:50
+#: ../java/build/Countries.java:43
 msgid "The Democratic Republic of the Congo"
 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:51
+#: ../java/build/Countries.java:44
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
 
-#: ../java/build/Countries.java:52
+#: ../java/build/Countries.java:45
 msgid "Congo"
 msgstr "Republik Kongo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:53
+#: ../java/build/Countries.java:46
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Schweiz"
 
-#: ../java/build/Countries.java:54
+#: ../java/build/Countries.java:47
 msgid "Cote D'Ivoire"
 msgstr "Elfenbeinküste"
 
-#: ../java/build/Countries.java:55
+#: ../java/build/Countries.java:48
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cookinseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:56
+#: ../java/build/Countries.java:49
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../java/build/Countries.java:57
+#: ../java/build/Countries.java:50
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../java/build/Countries.java:58
+#: ../java/build/Countries.java:51
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../java/build/Countries.java:59
+#: ../java/build/Countries.java:52
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:60
+#: ../java/build/Countries.java:53
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:61
+#: ../java/build/Countries.java:54
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbien und Montenegro"
 
-#: ../java/build/Countries.java:62
+#: ../java/build/Countries.java:55
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: ../java/build/Countries.java:63
+#: ../java/build/Countries.java:56
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Kap Verde"
 
-#: ../java/build/Countries.java:64
+#: ../java/build/Countries.java:57
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Weihnachts Insel"
 
-#: ../java/build/Countries.java:65
+#: ../java/build/Countries.java:58
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Zypern"
 
-#: ../java/build/Countries.java:66
+#: ../java/build/Countries.java:59
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tschechische Republik"
 
-#: ../java/build/Countries.java:67
+#: ../java/build/Countries.java:60
 msgid "Germany"
 msgstr "Deutschland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:68
+#: ../java/build/Countries.java:61
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Dschibuti"
 
-#: ../java/build/Countries.java:69
+#: ../java/build/Countries.java:62
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dänemark"
 
-#: ../java/build/Countries.java:70
+#: ../java/build/Countries.java:63
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:71
+#: ../java/build/Countries.java:64
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikanische Republik"
 
-#: ../java/build/Countries.java:72
+#: ../java/build/Countries.java:65
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algerien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:73
+#: ../java/build/Countries.java:66
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../java/build/Countries.java:74
+#: ../java/build/Countries.java:67
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:75
+#: ../java/build/Countries.java:68
 msgid "Egypt"
 msgstr "Ägypten"
 
-#: ../java/build/Countries.java:76
+#: ../java/build/Countries.java:69
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "West Sahara"
 
-#: ../java/build/Countries.java:77
+#: ../java/build/Countries.java:70
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:78
+#: ../java/build/Countries.java:71
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:79
+#: ../java/build/Countries.java:72
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Äthiopien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:80
+#: ../java/build/Countries.java:73
 msgid "European Union"
 msgstr "Europäische Union"
 
-#: ../java/build/Countries.java:81
+#: ../java/build/Countries.java:74
 msgid "Finland"
 msgstr "Finnland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:82
+#: ../java/build/Countries.java:75
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidschi"
 
-#: ../java/build/Countries.java:83
+#: ../java/build/Countries.java:76
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
 
-#: ../java/build/Countries.java:84
+#: ../java/build/Countries.java:77
 msgid "Federated States of Micronesia"
 msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:85
+#: ../java/build/Countries.java:78
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Färöer"
 
-#: ../java/build/Countries.java:86
+#: ../java/build/Countries.java:79
 msgid "France"
 msgstr "Frankreich"
 
-#: ../java/build/Countries.java:87
+#: ../java/build/Countries.java:80
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabun"
 
-#: ../java/build/Countries.java:88
+#: ../java/build/Countries.java:81
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Vereinigtes Königreich"
 
-#: ../java/build/Countries.java:89
+#: ../java/build/Countries.java:82
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../java/build/Countries.java:90
+#: ../java/build/Countries.java:83
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:91
+#: ../java/build/Countries.java:84
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Französisch-Guayana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:92
+#: ../java/build/Countries.java:85
 msgid "Guernsey"
 msgstr "Guernsey"
 
-#: ../java/build/Countries.java:93
+#: ../java/build/Countries.java:86
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:94
+#: ../java/build/Countries.java:87
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:95
+#: ../java/build/Countries.java:88
 msgid "Greenland"
 msgstr "Grönland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:96
+#: ../java/build/Countries.java:89
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:97
+#: ../java/build/Countries.java:90
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:98
+#: ../java/build/Countries.java:91
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadeloupe"
 
-#: ../java/build/Countries.java:99
+#: ../java/build/Countries.java:92
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Äquatorialguinea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:100
+#: ../java/build/Countries.java:93
 msgid "Greece"
 msgstr "Griechenland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:101
+#: ../java/build/Countries.java:94
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 msgstr "Süd-Georgien und südliche Sandwichinseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:102
+#: ../java/build/Countries.java:95
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../java/build/Countries.java:103
+#: ../java/build/Countries.java:96
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:104
+#: ../java/build/Countries.java:97
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:105
+#: ../java/build/Countries.java:98
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:106
+#: ../java/build/Countries.java:99
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../java/build/Countries.java:107
+#: ../java/build/Countries.java:100
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../java/build/Countries.java:108
+#: ../java/build/Countries.java:101
 msgid "Croatia"
 msgstr "Kroatien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:109
+#: ../java/build/Countries.java:102
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../java/build/Countries.java:110
+#: ../java/build/Countries.java:103
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungarn"
 
-#: ../java/build/Countries.java:111
+#: ../java/build/Countries.java:104
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:112
+#: ../java/build/Countries.java:105
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:113
+#: ../java/build/Countries.java:106
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../java/build/Countries.java:114
+#: ../java/build/Countries.java:107
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Isle of Man"
 
-#: ../java/build/Countries.java:115
+#: ../java/build/Countries.java:108
 msgid "India"
 msgstr "Indien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:116
+#: ../java/build/Countries.java:109
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
 
-#: ../java/build/Countries.java:117
+#: ../java/build/Countries.java:110
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../java/build/Countries.java:118
+#: ../java/build/Countries.java:111
 msgid "Islamic Republic of Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../java/build/Countries.java:119
+#: ../java/build/Countries.java:112
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: ../java/build/Countries.java:120
+#: ../java/build/Countries.java:113
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:121
+#: ../java/build/Countries.java:114
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: ../java/build/Countries.java:122
+#: ../java/build/Countries.java:115
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaika"
 
-#: ../java/build/Countries.java:123
+#: ../java/build/Countries.java:116
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:124
+#: ../java/build/Countries.java:117
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:125
+#: ../java/build/Countries.java:118
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:126
+#: ../java/build/Countries.java:119
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirgisien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:127
+#: ../java/build/Countries.java:120
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodscha"
 
-#: ../java/build/Countries.java:128
+#: ../java/build/Countries.java:121
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../java/build/Countries.java:129
+#: ../java/build/Countries.java:122
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komoren"
 
-#: ../java/build/Countries.java:130
+#: ../java/build/Countries.java:123
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
 msgstr "St. Kitts und Nevis"
 
-#: ../java/build/Countries.java:131
+#: ../java/build/Countries.java:124
 msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Nordkorea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:132
+#: ../java/build/Countries.java:125
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Republik Korea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:133
+#: ../java/build/Countries.java:126
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuweit"
 
-#: ../java/build/Countries.java:134
+#: ../java/build/Countries.java:127
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Kaimaninseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:135
+#: ../java/build/Countries.java:128
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kasachstan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:136
+#: ../java/build/Countries.java:129
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:137
+#: ../java/build/Countries.java:130
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: ../java/build/Countries.java:138
+#: ../java/build/Countries.java:131
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "St. Lucia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:139
+#: ../java/build/Countries.java:132
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../java/build/Countries.java:140
+#: ../java/build/Countries.java:133
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../java/build/Countries.java:141
+#: ../java/build/Countries.java:134
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:142
+#: ../java/build/Countries.java:135
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../java/build/Countries.java:143
+#: ../java/build/Countries.java:136
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litauen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:144
+#: ../java/build/Countries.java:137
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxenburg"
 
-#: ../java/build/Countries.java:145
+#: ../java/build/Countries.java:138
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:146
+#: ../java/build/Countries.java:139
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libyen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:147
+#: ../java/build/Countries.java:140
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokko"
 
-#: ../java/build/Countries.java:148
+#: ../java/build/Countries.java:141
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monaco"
 
-#: ../java/build/Countries.java:149
+#: ../java/build/Countries.java:142
 msgid "Republic of Moldova"
 msgstr "Republik Moldau (Moldawien)"
 
-#: ../java/build/Countries.java:150
+#: ../java/build/Countries.java:143
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../java/build/Countries.java:151
+#: ../java/build/Countries.java:144
 msgid "Saint Martin"
 msgstr "San Martin"
 
-#: ../java/build/Countries.java:152
+#: ../java/build/Countries.java:145
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:153
+#: ../java/build/Countries.java:146
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Marshallinseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:154
+#: ../java/build/Countries.java:147
 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
 msgstr "Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:155
+#: ../java/build/Countries.java:148
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../java/build/Countries.java:156
+#: ../java/build/Countries.java:149
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar (Burma)"
 
-#: ../java/build/Countries.java:157
+#: ../java/build/Countries.java:150
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolei"
 
-#: ../java/build/Countries.java:158
+#: ../java/build/Countries.java:151
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../java/build/Countries.java:159
+#: ../java/build/Countries.java:152
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Nördliche Marianen-Inseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:160
+#: ../java/build/Countries.java:153
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinique"
 
-#: ../java/build/Countries.java:161
+#: ../java/build/Countries.java:154
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauretanien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:162
+#: ../java/build/Countries.java:155
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../java/build/Countries.java:163
+#: ../java/build/Countries.java:156
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../java/build/Countries.java:164
+#: ../java/build/Countries.java:157
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauritius"
 
-#: ../java/build/Countries.java:165
+#: ../java/build/Countries.java:158
 msgid "Maldives"
 msgstr "Malediven"
 
-#: ../java/build/Countries.java:166
+#: ../java/build/Countries.java:159
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../java/build/Countries.java:167
+#: ../java/build/Countries.java:160
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexiko"
 
-#: ../java/build/Countries.java:168
+#: ../java/build/Countries.java:161
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:169
+#: ../java/build/Countries.java:162
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mosambik"
 
-#: ../java/build/Countries.java:170
+#: ../java/build/Countries.java:163
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:171
+#: ../java/build/Countries.java:164
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Neukaledonien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:172
+#: ../java/build/Countries.java:165
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../java/build/Countries.java:173
+#: ../java/build/Countries.java:166
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Norfolkinsel"
 
-#: ../java/build/Countries.java:174
+#: ../java/build/Countries.java:167
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../java/build/Countries.java:175
+#: ../java/build/Countries.java:168
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../java/build/Countries.java:176
+#: ../java/build/Countries.java:169
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Die Niederlande"
 
-#: ../java/build/Countries.java:177
+#: ../java/build/Countries.java:170
 msgid "Norway"
 msgstr "Norwegen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:178
+#: ../java/build/Countries.java:171
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:179
+#: ../java/build/Countries.java:172
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../java/build/Countries.java:180
+#: ../java/build/Countries.java:173
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../java/build/Countries.java:181
+#: ../java/build/Countries.java:174
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Neuseeland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:182
+#: ../java/build/Countries.java:175
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../java/build/Countries.java:183
+#: ../java/build/Countries.java:176
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../java/build/Countries.java:184
+#: ../java/build/Countries.java:177
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../java/build/Countries.java:185
+#: ../java/build/Countries.java:178
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Französisch-Polynesien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:186
+#: ../java/build/Countries.java:179
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua-Neuguinea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:187
+#: ../java/build/Countries.java:180
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippinen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:188
+#: ../java/build/Countries.java:181
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:189
+#: ../java/build/Countries.java:182
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:190
+#: ../java/build/Countries.java:183
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
 
-#: ../java/build/Countries.java:191
+#: ../java/build/Countries.java:184
 msgid "Pitcairn Islands"
 msgstr "Pitcairn Inseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:192
+#: ../java/build/Countries.java:185
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../java/build/Countries.java:193
+#: ../java/build/Countries.java:186
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
 
-#: ../java/build/Countries.java:194
+#: ../java/build/Countries.java:187
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:195
+#: ../java/build/Countries.java:188
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:196
+#: ../java/build/Countries.java:189
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../java/build/Countries.java:197
+#: ../java/build/Countries.java:190
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:198
+#: ../java/build/Countries.java:191
 msgid "Reunion"
 msgstr "Réunion"
 
-#: ../java/build/Countries.java:199
+#: ../java/build/Countries.java:192
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumänien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:200
+#: ../java/build/Countries.java:193
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:201
+#: ../java/build/Countries.java:194
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Russische Föderation"
 
-#: ../java/build/Countries.java:202
+#: ../java/build/Countries.java:195
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:203
+#: ../java/build/Countries.java:196
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudi-Arabien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:204
+#: ../java/build/Countries.java:197
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Salomoninseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:205
+#: ../java/build/Countries.java:198
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychellen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:206
+#: ../java/build/Countries.java:199
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:207
+#: ../java/build/Countries.java:200
 msgid "Sweden"
 msgstr "Schweden"
 
-#: ../java/build/Countries.java:208
+#: ../java/build/Countries.java:201
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../java/build/Countries.java:209
+#: ../java/build/Countries.java:202
 msgid "Saint Helena"
 msgstr "Sankt Helena"
 
-#: ../java/build/Countries.java:210
+#: ../java/build/Countries.java:203
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slowenien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:211
+#: ../java/build/Countries.java:204
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:212
+#: ../java/build/Countries.java:205
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slowakei"
 
-#: ../java/build/Countries.java:213
+#: ../java/build/Countries.java:206
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../java/build/Countries.java:214
+#: ../java/build/Countries.java:207
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../java/build/Countries.java:215
+#: ../java/build/Countries.java:208
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:216
+#: ../java/build/Countries.java:209
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:217
+#: ../java/build/Countries.java:210
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:218
+#: ../java/build/Countries.java:211
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "São Tomé und Príncipe"
 
-#: ../java/build/Countries.java:219
+#: ../java/build/Countries.java:212
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../java/build/Countries.java:220
+#: ../java/build/Countries.java:213
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Syrische Arabische Republik"
 
-#: ../java/build/Countries.java:221
+#: ../java/build/Countries.java:214
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swasiland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:222
+#: ../java/build/Countries.java:215
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:223
+#: ../java/build/Countries.java:216
 msgid "Chad"
 msgstr "Tschad"
 
-#: ../java/build/Countries.java:224
+#: ../java/build/Countries.java:217
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
 
-#: ../java/build/Countries.java:225
+#: ../java/build/Countries.java:218
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:226
+#: ../java/build/Countries.java:219
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../java/build/Countries.java:227
+#: ../java/build/Countries.java:220
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tadschikistan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:228
+#: ../java/build/Countries.java:221
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:229
+#: ../java/build/Countries.java:222
 msgid "Timor-Leste"
 msgstr "Osttimor"
 
-#: ../java/build/Countries.java:230
+#: ../java/build/Countries.java:223
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:231
+#: ../java/build/Countries.java:224
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunesien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:232
+#: ../java/build/Countries.java:225
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../java/build/Countries.java:233
+#: ../java/build/Countries.java:226
 msgid "Turkey"
 msgstr "Türkei"
 
-#: ../java/build/Countries.java:234
+#: ../java/build/Countries.java:227
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad und Tobago"
 
-#: ../java/build/Countries.java:235
+#: ../java/build/Countries.java:228
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../java/build/Countries.java:236
+#: ../java/build/Countries.java:229
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:237
+#: ../java/build/Countries.java:230
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Vereinigte Republik Tansania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:238
+#: ../java/build/Countries.java:231
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: ../java/build/Countries.java:239
+#: ../java/build/Countries.java:232
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:240
+#: ../java/build/Countries.java:233
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:241
+#: ../java/build/Countries.java:234
 msgid "United States"
 msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
 
-#: ../java/build/Countries.java:242
+#: ../java/build/Countries.java:235
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../java/build/Countries.java:243
+#: ../java/build/Countries.java:236
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Usbekistan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:244
+#: ../java/build/Countries.java:237
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
 msgstr "Vatikanstadt"
 
-#: ../java/build/Countries.java:245
+#: ../java/build/Countries.java:238
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:246
+#: ../java/build/Countries.java:239
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../java/build/Countries.java:247 ../java/build/Countries.java:248
+#: ../java/build/Countries.java:240 ../java/build/Countries.java:241
 msgid "Virgin Islands"
 msgstr "US-Jungferninseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:249
+#: ../java/build/Countries.java:242
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:250
+#: ../java/build/Countries.java:243
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../java/build/Countries.java:251
+#: ../java/build/Countries.java:244
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis und Futuna"
 
-#: ../java/build/Countries.java:252
+#: ../java/build/Countries.java:245
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:253
+#: ../java/build/Countries.java:246
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:254
+#: ../java/build/Countries.java:247
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: ../java/build/Countries.java:255
+#: ../java/build/Countries.java:248
 msgid "South Africa"
 msgstr "Südafrika"
 
-#: ../java/build/Countries.java:256
+#: ../java/build/Countries.java:249
 msgid "Zambia"
 msgstr "Sambia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:257
+#: ../java/build/Countries.java:250
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Simbabwe"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:75
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
 #: ../java/strings/Strings.java:29
@@ -2032,7 +2020,7 @@ msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:213
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
@@ -2066,26 +2054,26 @@ msgid "Delete"
 msgstr "löschen"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:25
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:353
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:369
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:385
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:357
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:393
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Lösche ausgewähltes"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:26
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:351
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:359
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:367
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:355
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:363
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:375
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:383
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:391
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:399
 msgid "Add item"
 msgstr "Füge Item hinzu"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:27
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:357
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:373
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:389
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:361
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:381
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:397
 msgid "Restore defaults"
 msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
 
@@ -2218,7 +2206,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr "WARNUNG"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:184
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:190
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -3035,219 +3023,224 @@ msgstr "Einstellungen speichern und Graphen neuzeichnen"
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr "Einstellungen zu Grafiken gespeichert"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153
 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
 msgstr "Verwalten Sie Ihre I2P-Adressen hier (I2P-Namensauflösung)"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
 msgid "Configure Bandwidth"
 msgstr "Konfiguriere Bandbreite"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:256
 msgid "I2P Bandwidth Configuration"
 msgstr "I2P Bandbreiteneinstellung"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
-#, fuzzy
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
 msgid "Configure Language"
-msgstr "Konfiguriere Bandbreite"
+msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
-#, fuzzy
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
 msgid "Console Language Selection"
-msgstr "Sprache der Routerkonsole"
+msgstr "Auswahl der Konsolensprache"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
 msgid "Customize Home Page"
 msgstr "Home Seite anpassen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:268
 msgid "I2P Home Page Configuration"
 msgstr "I2P Home Seiten Konfiguration"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:67
 msgid "Anonymous webmail client"
 msgstr "Webmail-Klient für anonyme E-Mail"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170
 msgid "I2P Router Help"
 msgstr "Hilfe zum I2P-Router"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139
 msgid "Router Console"
 msgstr "I2P-Routerkonsole"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:73
 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
 msgstr "Integrierter anonymer BitTorrent-Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
 msgid "Torrents"
 msgstr "BitTorrent"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:79
 msgid "Local web server"
 msgstr "Lokaler Webserver"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
 msgid "Bug Reports"
 msgstr "Bug Meldungen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "Bug Tracker"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
 msgid "Dev Forum"
 msgstr "Entwickler Forum"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
 msgid "Development forum"
 msgstr "Entwickler Forum"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
 msgid "Bittorrent tracker"
 msgstr "Bittorent Tracker"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
 msgid "diftracker"
 msgstr "driftracker"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42
 msgid "I2P Applications"
 msgstr "I2P Anwendungen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Häufig gestellte Fragen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
 msgid "Community forum"
 msgstr "Gemeinschafts Forum"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
 msgid "Forum"
 msgstr "Forum"
 
 #. "ident.i2p" + S + _x("Short message service") + S + "http://ident.i2p/" + S + I + "itoopie_sm.png" + S +
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
 msgid "Javadocs"
 msgstr "Javadocs"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
 msgid "Technical documentation"
 msgstr "Technische Dokumentation"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
 msgid "Key Server"
 msgstr "Schlüssel Server"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
 msgid "OpenPGP Keyserver"
 msgstr "OpenPGP Keyserver"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
+msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories"
+msgstr "Debian und Tahoe-LAFS repositories"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
+msgid "killyourtv.i2p"
+msgstr "killyourtv.i2p"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
 msgid "I2P Pastebin"
 msgstr "I2P Pastebin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
 msgid "Pastebin"
 msgstr "Pastebin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
 msgid "I2P News"
 msgstr "I2P Neuigkeiten"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
 msgid "Add-on directory"
-msgstr ""
+msgstr "Addon Verzeichnis"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
-#, fuzzy
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
 msgid "Plugins"
-msgstr "Zusatzprogramm"
+msgstr "Plugins"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
 msgid "Postman's Tracker"
 msgstr "Postman's Tracker"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
 msgid "I2P home page"
 msgstr "I2P Home Seite"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
 msgid "Project Website"
 msgstr "Projekt Website"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
 msgid "I2P Netowrk Statistics"
 msgstr "I2P Netzwerk Statistiken"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
 msgid "Technical Docs"
 msgstr "Technische Docs"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
 msgid "Trac Wiki"
 msgstr "Trac Wiki"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57
 msgid "Ugha's Wiki"
 msgstr "Ugha's Wiki"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
 msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications"
-msgstr ""
+msgstr "Seedless und die Robert BitTorrent Anwendungen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
 msgid "Sponge's main site"
-msgstr ""
+msgstr "Sponge's Hauptseite"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:93
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:99
 msgid "The HTTP proxy is not up"
 msgstr "Der HTTP Proxy ist nicht online"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:101
 #, java-format
 msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
 msgstr ""
 "Dein Browser ist nicht richtig konfiguriert um den HTTP Proxy auf {0} zu "
 "benutzen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:186
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:188
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:212
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
@@ -3495,18 +3488,18 @@ msgstr "Überprüfung auf neue Version des Zusatzprogramms {0} fehlgeschlagen"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:125
 #, java-format
 msgid "Attempting to install from file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Versuche von Datei {0} zu installieren"
 
 #. This is actually what String.isEmpty() does, so it should be safe.
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:129
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "No file specified {0}"
-msgstr "Keine Update-URL angegeben für {0}"
+msgstr "Keine Datei angegeben {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:136
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
-msgstr "Installation des Zusatzprogramms in {0} ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Installation der Datei {0} fehlgeschlagen, Kopieren fehlgeschlagen"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:162
 msgid "Downloading plugin"
@@ -3630,14 +3623,13 @@ msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
 msgstr "Plugin benötigt Jetty Version {0} oder niedriger"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
-msgstr "Kann kein Verzeichnis für das Zusatzprogramm {0} anlegen"
+msgstr "Kann nicht in Plugin Verzeichnis {0} schreiben"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:392
-#, fuzzy
 msgid "Plugin will be installed on next restart."
-msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert und gestartet"
+msgstr "Plugin wird beim nächsten Neustart installiert."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:410
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
@@ -3899,9 +3891,8 @@ msgid "status"
 msgstr "Status"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74
-#, fuzzy
 msgid "Select search engine"
-msgstr "Suchmaschinen"
+msgstr "Wähle Suchmaschine aus"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:64
 #, java-format
@@ -5023,9 +5014,9 @@ msgstr "Erweiterte Netzwerk Einstellungen"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:463
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:477
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:489
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:355
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:371
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:387
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:379
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:395
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:359
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481
@@ -5210,16 +5201,16 @@ msgstr "Standard Home Seite"
 msgid "Use old home page"
 msgstr "Benutze die alte Home Seite"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:349
 msgid "Search Engines"
 msgstr "Suchmaschinen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:361
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:369
 msgid "Recommended Eepsites"
 msgstr "Empfohlene Eepsites"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:334
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:385
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:342
 msgid "Local Services"
 msgstr "Lokale Dienste"
 
@@ -6613,21 +6604,22 @@ msgid "Router is down"
 msgstr "Router ist offline"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:229
-#, fuzzy
 msgid "News"
-msgstr "I2P Neuigkeiten"
+msgstr "News"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:251
 msgid ""
 "Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to "
 "change it later."
 msgstr ""
+"Klicke eine Flagge an um eine Sprache auszuwählen, Klicke "
+"'Spracheinstellungen' unten, um sie später zu ändern."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:314
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:318
 msgid "Search I2P"
 msgstr "Durchsuche I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:338
 msgid "Eepsites of Interest"
 msgstr "Interessante Eepsites"
 
@@ -6737,9 +6729,3 @@ msgstr "Teilnehmerprofil"
 #, java-format
 msgid "Profile for peer {0}"
 msgstr "Teilnehmerprofil von {0}"
-
-#~ msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
-#~ msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert, Neustart des Routers erforderlich"
-
-#~ msgid "Latest I2P News"
-#~ msgstr "Neuste I2P News"
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po
index b3bc4bdf4771dfe9271259570e967b657535d160..a6a7b89595d445443a579ea9149b245031843881 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-#
+# 
 # Translators:
 # "blabla", 2011.
 #   <blabla@trash-mail.com>, 2011, 2012.
@@ -14,24 +14,26 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:44+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 15:14+0000\n"
 "Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
-"language/es/)\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
-#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
+#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
+#. are several options...
+#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
+#. is used in
 #. a lot of tables.
 #. milliseconds
 #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
-#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
+#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
+#. locale.
 #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
 #. alternates: msec, msecs
 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1370
@@ -123,7 +125,8 @@ msgstr "ninguno"
 
 #. NPE, too early
 #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
-#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
+#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
+#. low");
 #. else
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:73
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:115
@@ -136,7 +139,8 @@ msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
 msgstr "rechazando túneles: alta tardanza de los mensajes"
 
 #. hard to do {0} from here
-#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
+#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of
+#. tunnels: High number of requests");
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:207
 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
 msgstr "rechazando la mayoría de túneles: alto número de peticiones"
@@ -153,13 +157,15 @@ msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
 msgstr "rechazando túneles: límite de ancho de banda"
 
 #. hard to do {0} from here
-#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
+#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
+#. Bandwidth limit");
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:400
 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
 msgstr "rechazando la mayor parte de los túneles: límite de ancho de banda"
 
 #. hard to do {0} from here
-#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
+#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
+#. tunnels");
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:404
 msgid "Accepting most tunnels"
 msgstr "aceptando la mayoría de los túneles"
@@ -209,11 +215,10 @@ msgstr "Resembrar: Buscando URL sembradora"
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
-msgstr ""
-"Resembrar: buscando informaciones de routers desde la URL sembradora ({0} "
-"exitosas, {1} errores)."
+msgstr "Resembrar: buscando informaciones de routers desde la URL sembradora ({0} exitosas, {1} errores)."
 
-#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic
+#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
+#. statistic
 #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
 #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
@@ -244,7 +249,8 @@ msgstr "pares rápidos conocidos"
 msgid "NetDb entry"
 msgstr "Entrada de la NetDb"
 
-#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all
+#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
+#. transports at all
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70
 msgid "No transports (hidden or starting up?)"
 msgstr "No hay transportes (oculto o iniciando?)"
@@ -263,7 +269,7 @@ msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} se utiliza sólo para conexiones salientes"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:145
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
@@ -272,18 +278,13 @@ msgstr "Ayuda"
 msgid ""
 "Your transport connection limits are automatically set based on your "
 "configured bandwidth."
-msgstr ""
-"Los límites de conexiones de transporte se ajustan automáticamente basándose "
-"en el ancho de banda configurado."
+msgstr "Los límites de conexiones de transporte se ajustan automáticamente basándose en el ancho de banda configurado."
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
 msgid ""
 "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
 "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
-msgstr ""
-"Para sobreescribir estos límites, se deben agregar los comandos i2np.ntcp."
-"maxConnections = nnn y i2np.udp.maxConnections = nnn en la página de "
-"configuración avanzada."
+msgstr "Para sobreescribir estos límites, se deben agregar los comandos i2np.ntcp.maxConnections = nnn y i2np.udp.maxConnections = nnn en la página de configuración avanzada."
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
@@ -321,15 +322,12 @@ msgstr "Conexión saliente"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
-msgstr ""
-"Se han ofrecido a introducirnos (a ayudar a otros pares a atravesar nuestro "
-"cortafuegos)"
+msgstr "Se han ofrecido a introducirnos (a ayudar a otros pares a atravesar nuestro cortafuegos)"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
-msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
-msgstr ""
-"Nos hemos ofrecido a introducirlos (a ayudar a otros compañeros a atravesar "
-"su cortafuegos)"
+msgid ""
+"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
+msgstr "Nos hemos ofrecido a introducirlos (a ayudar a otros compañeros a atravesar su cortafuegos)"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
 msgid "How long since a packet has been received / sent"
@@ -376,9 +374,7 @@ msgstr "La diferencia entre el reloj del par y el tuyo"
 msgid ""
 "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
 "acknowledgement"
-msgstr ""
-"El rango de congestión, que es la cantidad de bytes que se pueden enviar sin "
-"recibir confirmación"
+msgstr "El rango de congestión, que es la cantidad de bytes que se pueden enviar sin recibir confirmación"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
@@ -417,9 +413,7 @@ msgstr "El tiempo de vencimiento de la retransmisión en milisegundos"
 msgid ""
 "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
 "(bytes)"
-msgstr ""
-"Tamaño máximo actual de envío de paquetes / tamaño máximo estimado de "
-"paquetes entrantes (bytes)"
+msgstr "Tamaño máximo actual de envío de paquetes / tamaño máximo estimado de paquetes entrantes (bytes)"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
@@ -533,14 +527,11 @@ msgstr "Estado UPnP"
 msgid ""
 "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
 "Device on your LAN ?"
-msgstr ""
-"UPnP se ha deshabilitado; ¿Tienes más de un dispositivo pasarela UPnP en tu "
-"red local?"
+msgstr "UPnP se ha deshabilitado; ¿Tienes más de un dispositivo pasarela UPnP en tu red local?"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502
 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
-msgstr ""
-"UPnP no ha encontrado ningún dispositivo UPnP compatible en tu red local."
+msgstr "UPnP no ha encontrado ningún dispositivo UPnP compatible en tu red local."
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510
 #, java-format
@@ -562,7 +553,8 @@ msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
 msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits salientes es {0}bits/seg."
 
 #. {0} is TCP or UDP
-#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale.
+#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
+#. locale.
 #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527
 #, java-format
@@ -756,1010 +748,999 @@ msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Carga alta"
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Tiempo de cola"
 
-#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip
-#: ../java/build/Countries.java:8
-msgid " -f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/"
-msgstr " -f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/"
-
-#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip
-#. g' > geoip.txt");
-#: ../java/build/Countries.java:9
-msgid " -f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/"
-msgstr " -f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/"
-
-#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip
-#. g' > geoip.txt");
-#. g' | sort | uniq > countries.txt");
-#: ../java/build/Countries.java:10
+#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit
+#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to
+#. translate all of them!!
+#: ../java/build/Countries.java:3
 msgid "Anonymous Proxy"
 msgstr "Proxy anónimo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:11
+#: ../java/build/Countries.java:4
 msgid "Satellite Provider"
 msgstr "Proveedor de satélite"
 
-#: ../java/build/Countries.java:12
+#: ../java/build/Countries.java:5
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: ../java/build/Countries.java:13
+#: ../java/build/Countries.java:6
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:14
+#: ../java/build/Countries.java:7
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:15
+#: ../java/build/Countries.java:8
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua y Barbuda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:16
+#: ../java/build/Countries.java:9
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguila"
 
-#: ../java/build/Countries.java:17
+#: ../java/build/Countries.java:10
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:18
+#: ../java/build/Countries.java:11
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:19
+#: ../java/build/Countries.java:12
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antillas Holandesas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:20
+#: ../java/build/Countries.java:13
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../java/build/Countries.java:21
+#: ../java/build/Countries.java:14
 msgid "Antarctica"
 msgstr "La Antártida"
 
-#: ../java/build/Countries.java:22
+#: ../java/build/Countries.java:15
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../java/build/Countries.java:23
+#: ../java/build/Countries.java:16
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Americana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:24
+#: ../java/build/Countries.java:17
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../java/build/Countries.java:25
+#: ../java/build/Countries.java:18
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:26
+#: ../java/build/Countries.java:19
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: ../java/build/Countries.java:27
+#: ../java/build/Countries.java:20
 msgid "Ã…land Islands"
 msgstr "Islas Ã…land"
 
-#: ../java/build/Countries.java:28
+#: ../java/build/Countries.java:21
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbaiyán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:29
+#: ../java/build/Countries.java:22
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnia y Herzegovina"
 
-#: ../java/build/Countries.java:30
+#: ../java/build/Countries.java:23
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../java/build/Countries.java:31
+#: ../java/build/Countries.java:24
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../java/build/Countries.java:32
+#: ../java/build/Countries.java:25
 msgid "Belgium"
 msgstr "Bélgica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:33
+#: ../java/build/Countries.java:26
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Fasso"
 
-#: ../java/build/Countries.java:34
+#: ../java/build/Countries.java:27
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../java/build/Countries.java:35
+#: ../java/build/Countries.java:28
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrein"
 
-#: ../java/build/Countries.java:36
+#: ../java/build/Countries.java:29
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../java/build/Countries.java:37
+#: ../java/build/Countries.java:30
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../java/build/Countries.java:38
+#: ../java/build/Countries.java:31
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:39
+#: ../java/build/Countries.java:32
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:40
+#: ../java/build/Countries.java:33
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:41
+#: ../java/build/Countries.java:34
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: ../java/build/Countries.java:42
+#: ../java/build/Countries.java:35
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:43
+#: ../java/build/Countries.java:36
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhután"
 
-#: ../java/build/Countries.java:44
+#: ../java/build/Countries.java:37
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Isla Bouvet"
 
-#: ../java/build/Countries.java:45
+#: ../java/build/Countries.java:38
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:46
+#: ../java/build/Countries.java:39
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bielorrusia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:47
+#: ../java/build/Countries.java:40
 msgid "Belize"
 msgstr "Belice"
 
-#: ../java/build/Countries.java:48
+#: ../java/build/Countries.java:41
 msgid "Canada"
 msgstr "Canadá"
 
-#: ../java/build/Countries.java:49
+#: ../java/build/Countries.java:42
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
 
-#: ../java/build/Countries.java:50
+#: ../java/build/Countries.java:43
 msgid "The Democratic Republic of the Congo"
 msgstr "República Democrática del Congo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:51
+#: ../java/build/Countries.java:44
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "República Centroafricana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:52
+#: ../java/build/Countries.java:45
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:53
+#: ../java/build/Countries.java:46
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suiza"
 
-#: ../java/build/Countries.java:54
+#: ../java/build/Countries.java:47
 msgid "Cote D'Ivoire"
 msgstr "Costa de Marfil"
 
-#: ../java/build/Countries.java:55
+#: ../java/build/Countries.java:48
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Islas Cook"
 
-#: ../java/build/Countries.java:56
+#: ../java/build/Countries.java:49
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../java/build/Countries.java:57
+#: ../java/build/Countries.java:50
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerún"
 
-#: ../java/build/Countries.java:58
+#: ../java/build/Countries.java:51
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../java/build/Countries.java:59
+#: ../java/build/Countries.java:52
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:60
+#: ../java/build/Countries.java:53
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:61
+#: ../java/build/Countries.java:54
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia y Montenegro"
 
-#: ../java/build/Countries.java:62
+#: ../java/build/Countries.java:55
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../java/build/Countries.java:63
+#: ../java/build/Countries.java:56
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cabo Verde"
 
-#: ../java/build/Countries.java:64
+#: ../java/build/Countries.java:57
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Isla de Navidad"
 
-#: ../java/build/Countries.java:65
+#: ../java/build/Countries.java:58
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chipre"
 
-#: ../java/build/Countries.java:66
+#: ../java/build/Countries.java:59
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República Checa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:67
+#: ../java/build/Countries.java:60
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:68
+#: ../java/build/Countries.java:61
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Djibouti"
 
-#: ../java/build/Countries.java:69
+#: ../java/build/Countries.java:62
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: ../java/build/Countries.java:70
+#: ../java/build/Countries.java:63
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:71
+#: ../java/build/Countries.java:64
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:72
+#: ../java/build/Countries.java:65
 msgid "Algeria"
 msgstr "Argelia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:73
+#: ../java/build/Countries.java:66
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../java/build/Countries.java:74
+#: ../java/build/Countries.java:67
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:75
+#: ../java/build/Countries.java:68
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipto"
 
-#: ../java/build/Countries.java:76
+#: ../java/build/Countries.java:69
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sáhara Occidental"
 
-#: ../java/build/Countries.java:77
+#: ../java/build/Countries.java:70
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:78
+#: ../java/build/Countries.java:71
 msgid "Spain"
 msgstr "España"
 
-#: ../java/build/Countries.java:79
+#: ../java/build/Countries.java:72
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopía"
 
-#: ../java/build/Countries.java:80
+#: ../java/build/Countries.java:73
 msgid "European Union"
 msgstr "Unión Europea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:81
+#: ../java/build/Countries.java:74
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:82
+#: ../java/build/Countries.java:75
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: ../java/build/Countries.java:83
+#: ../java/build/Countries.java:76
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 msgstr "Islas Malvinas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:84
+#: ../java/build/Countries.java:77
 msgid "Federated States of Micronesia"
 msgstr "Estados Federados de Micronesia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:85
+#: ../java/build/Countries.java:78
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Islas Feroe"
 
-#: ../java/build/Countries.java:86
+#: ../java/build/Countries.java:79
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:87
+#: ../java/build/Countries.java:80
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabón"
 
-#: ../java/build/Countries.java:88
+#: ../java/build/Countries.java:81
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Reino Unido"
 
-#: ../java/build/Countries.java:89
+#: ../java/build/Countries.java:82
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: ../java/build/Countries.java:90
+#: ../java/build/Countries.java:83
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:91
+#: ../java/build/Countries.java:84
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guayana Francesa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:92
+#: ../java/build/Countries.java:85
 msgid "Guernsey"
 msgstr "Guernsey"
 
-#: ../java/build/Countries.java:93
+#: ../java/build/Countries.java:86
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:94
+#: ../java/build/Countries.java:87
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:95
+#: ../java/build/Countries.java:88
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlandia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:96
+#: ../java/build/Countries.java:89
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:97
+#: ../java/build/Countries.java:90
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:98
+#: ../java/build/Countries.java:91
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadalupe"
 
-#: ../java/build/Countries.java:99
+#: ../java/build/Countries.java:92
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guinea Ecuatorial"
 
-#: ../java/build/Countries.java:100
+#: ../java/build/Countries.java:93
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:101
+#: ../java/build/Countries.java:94
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 msgstr "Georgia del Sur e Islas Sandwich del Sur"
 
-#: ../java/build/Countries.java:102
+#: ../java/build/Countries.java:95
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../java/build/Countries.java:103
+#: ../java/build/Countries.java:96
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:104
+#: ../java/build/Countries.java:97
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:105
+#: ../java/build/Countries.java:98
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:106
+#: ../java/build/Countries.java:99
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../java/build/Countries.java:107
+#: ../java/build/Countries.java:100
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../java/build/Countries.java:108
+#: ../java/build/Countries.java:101
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croacia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:109
+#: ../java/build/Countries.java:102
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haití"
 
-#: ../java/build/Countries.java:110
+#: ../java/build/Countries.java:103
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungría"
 
-#: ../java/build/Countries.java:111
+#: ../java/build/Countries.java:104
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:112
+#: ../java/build/Countries.java:105
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:113
+#: ../java/build/Countries.java:106
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../java/build/Countries.java:114
+#: ../java/build/Countries.java:107
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Isla de Man"
 
-#: ../java/build/Countries.java:115
+#: ../java/build/Countries.java:108
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../java/build/Countries.java:116
+#: ../java/build/Countries.java:109
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Territorio británico del océano Índico"
 
-#: ../java/build/Countries.java:117
+#: ../java/build/Countries.java:110
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../java/build/Countries.java:118
+#: ../java/build/Countries.java:111
 msgid "Islamic Republic of Iran"
 msgstr "República Islámica de Irán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:119
+#: ../java/build/Countries.java:112
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:120
+#: ../java/build/Countries.java:113
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:121
+#: ../java/build/Countries.java:114
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: ../java/build/Countries.java:122
+#: ../java/build/Countries.java:115
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:123
+#: ../java/build/Countries.java:116
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:124
+#: ../java/build/Countries.java:117
 msgid "Japan"
 msgstr "Japón"
 
-#: ../java/build/Countries.java:125
+#: ../java/build/Countries.java:118
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../java/build/Countries.java:126
+#: ../java/build/Countries.java:119
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirguistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:127
+#: ../java/build/Countries.java:120
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Camboya"
 
-#: ../java/build/Countries.java:128
+#: ../java/build/Countries.java:121
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../java/build/Countries.java:129
+#: ../java/build/Countries.java:122
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoras"
 
-#: ../java/build/Countries.java:130
+#: ../java/build/Countries.java:123
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
 msgstr "Saint Kitts y Nevis"
 
-#: ../java/build/Countries.java:131
+#: ../java/build/Countries.java:124
 msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "La República Popular Democrática de Corea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:132
+#: ../java/build/Countries.java:125
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "República de Corea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:133
+#: ../java/build/Countries.java:126
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../java/build/Countries.java:134
+#: ../java/build/Countries.java:127
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Islas Caimán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:135
+#: ../java/build/Countries.java:128
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazajstán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:136
+#: ../java/build/Countries.java:129
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "República Democrática Popular Lao"
 
-#: ../java/build/Countries.java:137
+#: ../java/build/Countries.java:130
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Líbano"
 
-#: ../java/build/Countries.java:138
+#: ../java/build/Countries.java:131
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lucía"
 
-#: ../java/build/Countries.java:139
+#: ../java/build/Countries.java:132
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../java/build/Countries.java:140
+#: ../java/build/Countries.java:133
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../java/build/Countries.java:141
+#: ../java/build/Countries.java:134
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:142
+#: ../java/build/Countries.java:135
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../java/build/Countries.java:143
+#: ../java/build/Countries.java:136
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:144
+#: ../java/build/Countries.java:137
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:145
+#: ../java/build/Countries.java:138
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letonia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:146
+#: ../java/build/Countries.java:139
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:147
+#: ../java/build/Countries.java:140
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marruecos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:148
+#: ../java/build/Countries.java:141
 msgid "Monaco"
 msgstr "Mónaco"
 
-#: ../java/build/Countries.java:149
+#: ../java/build/Countries.java:142
 msgid "Republic of Moldova"
 msgstr "República de Moldavia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:150
+#: ../java/build/Countries.java:143
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../java/build/Countries.java:151
+#: ../java/build/Countries.java:144
 msgid "Saint Martin"
 msgstr "San Martín"
 
-#: ../java/build/Countries.java:152
+#: ../java/build/Countries.java:145
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:153
+#: ../java/build/Countries.java:146
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Las Islas Marshall"
 
-#: ../java/build/Countries.java:154
+#: ../java/build/Countries.java:147
 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
 msgstr "La Antigua República Yugoslava de Macedonia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:155
+#: ../java/build/Countries.java:148
 msgid "Mali"
 msgstr "Malí"
 
-#: ../java/build/Countries.java:156
+#: ../java/build/Countries.java:149
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:157
+#: ../java/build/Countries.java:150
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:158
+#: ../java/build/Countries.java:151
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../java/build/Countries.java:159
+#: ../java/build/Countries.java:152
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Islas Marianas del Norte"
 
-#: ../java/build/Countries.java:160
+#: ../java/build/Countries.java:153
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:161
+#: ../java/build/Countries.java:154
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:162
+#: ../java/build/Countries.java:155
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../java/build/Countries.java:163
+#: ../java/build/Countries.java:156
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../java/build/Countries.java:164
+#: ../java/build/Countries.java:157
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauricio"
 
-#: ../java/build/Countries.java:165
+#: ../java/build/Countries.java:158
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldivas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:166
+#: ../java/build/Countries.java:159
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../java/build/Countries.java:167
+#: ../java/build/Countries.java:160
 msgid "Mexico"
 msgstr "México"
 
-#: ../java/build/Countries.java:168
+#: ../java/build/Countries.java:161
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malasia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:169
+#: ../java/build/Countries.java:162
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../java/build/Countries.java:170
+#: ../java/build/Countries.java:163
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:171
+#: ../java/build/Countries.java:164
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nueva Caledonia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:172
+#: ../java/build/Countries.java:165
 msgid "Niger"
 msgstr "Níger"
 
-#: ../java/build/Countries.java:173
+#: ../java/build/Countries.java:166
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Isla Norfolk"
 
-#: ../java/build/Countries.java:174
+#: ../java/build/Countries.java:167
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../java/build/Countries.java:175
+#: ../java/build/Countries.java:168
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../java/build/Countries.java:176
+#: ../java/build/Countries.java:169
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Países Bajos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:177
+#: ../java/build/Countries.java:170
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: ../java/build/Countries.java:178
+#: ../java/build/Countries.java:171
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:179
+#: ../java/build/Countries.java:172
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../java/build/Countries.java:180
+#: ../java/build/Countries.java:173
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../java/build/Countries.java:181
+#: ../java/build/Countries.java:174
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nueva Zelanda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:182
+#: ../java/build/Countries.java:175
 msgid "Oman"
 msgstr "Omán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:183
+#: ../java/build/Countries.java:176
 msgid "Panama"
 msgstr "Panamá"
 
-#: ../java/build/Countries.java:184
+#: ../java/build/Countries.java:177
 msgid "Peru"
 msgstr "Perú"
 
-#: ../java/build/Countries.java:185
+#: ../java/build/Countries.java:178
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinesia Francesa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:186
+#: ../java/build/Countries.java:179
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Nueva Guinea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:187
+#: ../java/build/Countries.java:180
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipinas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:188
+#: ../java/build/Countries.java:181
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:189
+#: ../java/build/Countries.java:182
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:190
+#: ../java/build/Countries.java:183
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr "San Pedro y Miquelón"
 
-#: ../java/build/Countries.java:191
+#: ../java/build/Countries.java:184
 msgid "Pitcairn Islands"
 msgstr "Islas Pitcairn"
 
-#: ../java/build/Countries.java:192
+#: ../java/build/Countries.java:185
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../java/build/Countries.java:193
+#: ../java/build/Countries.java:186
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Territorio Palestino"
 
-#: ../java/build/Countries.java:194
+#: ../java/build/Countries.java:187
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:195
+#: ../java/build/Countries.java:188
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:196
+#: ../java/build/Countries.java:189
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../java/build/Countries.java:197
+#: ../java/build/Countries.java:190
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:198
+#: ../java/build/Countries.java:191
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunión"
 
-#: ../java/build/Countries.java:199
+#: ../java/build/Countries.java:192
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumanía"
 
-#: ../java/build/Countries.java:200
+#: ../java/build/Countries.java:193
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:201
+#: ../java/build/Countries.java:194
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federación de Rusia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:202
+#: ../java/build/Countries.java:195
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:203
+#: ../java/build/Countries.java:196
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudí"
 
-#: ../java/build/Countries.java:204
+#: ../java/build/Countries.java:197
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Islas Salomón"
 
-#: ../java/build/Countries.java:205
+#: ../java/build/Countries.java:198
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../java/build/Countries.java:206
+#: ../java/build/Countries.java:199
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:207
+#: ../java/build/Countries.java:200
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suecia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:208
+#: ../java/build/Countries.java:201
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../java/build/Countries.java:209
+#: ../java/build/Countries.java:202
 msgid "Saint Helena"
 msgstr "Santa Elena"
 
-#: ../java/build/Countries.java:210
+#: ../java/build/Countries.java:203
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovenia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:211
+#: ../java/build/Countries.java:204
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:212
+#: ../java/build/Countries.java:205
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Eslovaquia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:213
+#: ../java/build/Countries.java:206
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leona"
 
-#: ../java/build/Countries.java:214
+#: ../java/build/Countries.java:207
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../java/build/Countries.java:215
+#: ../java/build/Countries.java:208
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:216
+#: ../java/build/Countries.java:209
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:217
+#: ../java/build/Countries.java:210
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:218
+#: ../java/build/Countries.java:211
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
 
-#: ../java/build/Countries.java:219
+#: ../java/build/Countries.java:212
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../java/build/Countries.java:220
+#: ../java/build/Countries.java:213
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Siria"
 
-#: ../java/build/Countries.java:221
+#: ../java/build/Countries.java:214
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swazilandia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:222
+#: ../java/build/Countries.java:215
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:223
+#: ../java/build/Countries.java:216
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../java/build/Countries.java:224
+#: ../java/build/Countries.java:217
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:225
+#: ../java/build/Countries.java:218
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:226
+#: ../java/build/Countries.java:219
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailandia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:227
+#: ../java/build/Countries.java:220
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tayikistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:228
+#: ../java/build/Countries.java:221
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:229
+#: ../java/build/Countries.java:222
 msgid "Timor-Leste"
 msgstr "Timor-Leste"
 
-#: ../java/build/Countries.java:230
+#: ../java/build/Countries.java:223
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:231
+#: ../java/build/Countries.java:224
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Túnez"
 
-#: ../java/build/Countries.java:232
+#: ../java/build/Countries.java:225
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../java/build/Countries.java:233
+#: ../java/build/Countries.java:226
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquía"
 
-#: ../java/build/Countries.java:234
+#: ../java/build/Countries.java:227
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad y Tobago"
 
-#: ../java/build/Countries.java:235
+#: ../java/build/Countries.java:228
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../java/build/Countries.java:236
+#: ../java/build/Countries.java:229
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:237
+#: ../java/build/Countries.java:230
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Tanzanía"
 
-#: ../java/build/Countries.java:238
+#: ../java/build/Countries.java:231
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucrania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:239
+#: ../java/build/Countries.java:232
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:240
+#: ../java/build/Countries.java:233
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "Islas Ultramarinas menores de Estados Unidos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:241
+#: ../java/build/Countries.java:234
 msgid "United States"
 msgstr "Estados Unidos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:242
+#: ../java/build/Countries.java:235
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../java/build/Countries.java:243
+#: ../java/build/Countries.java:236
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:244
+#: ../java/build/Countries.java:237
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
 msgstr "Santa Sede (Ciudad del Vaticano)"
 
-#: ../java/build/Countries.java:245
+#: ../java/build/Countries.java:238
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:246
+#: ../java/build/Countries.java:239
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../java/build/Countries.java:247 ../java/build/Countries.java:248
+#: ../java/build/Countries.java:240 ../java/build/Countries.java:241
 msgid "Virgin Islands"
 msgstr "Islas Vírgenes"
 
-#: ../java/build/Countries.java:249
+#: ../java/build/Countries.java:242
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:250
+#: ../java/build/Countries.java:243
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../java/build/Countries.java:251
+#: ../java/build/Countries.java:244
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis y Futuna"
 
-#: ../java/build/Countries.java:252
+#: ../java/build/Countries.java:245
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:253
+#: ../java/build/Countries.java:246
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:254
+#: ../java/build/Countries.java:247
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: ../java/build/Countries.java:255
+#: ../java/build/Countries.java:248
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sudáfrica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:256
+#: ../java/build/Countries.java:249
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:257
+#: ../java/build/Countries.java:250
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:75
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
 #: ../java/strings/Strings.java:29
@@ -1772,9 +1753,7 @@ msgstr "Consola del Router I2P"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:51
 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
-msgstr ""
-"Error al actualizar la configuración - ¡por favor consulta los registros de "
-"errores!"
+msgstr "Error al actualizar la configuración - ¡por favor consulta los registros de errores!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:302
@@ -1788,9 +1767,7 @@ msgstr "Configuración guardada con éxito"
 msgid ""
 "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
 "error logs"
-msgstr ""
-"Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor "
-"consulta los registros de errores!"
+msgstr "Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor consulta los registros de errores!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:375
@@ -1866,9 +1843,7 @@ msgstr "Nuevo cliente añadido"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:215
 msgid ""
 "Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
-msgstr ""
-"Configuración de cliente guardada - Es necesario reiniciar para que los "
-"cambios surtan efecto."
+msgstr "Configuración de cliente guardada - Es necesario reiniciar para que los cambios surtan efecto."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:230
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
@@ -1876,9 +1851,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bad client index."
 msgstr "índice de clientes en mal estado."
 
-#.
 #. What do we do here?
-#.
+#. 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:237
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:248
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:259
@@ -1966,10 +1940,9 @@ msgstr "Error al iniciar el complemento {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:425
 msgid ""
-"Interface configuration saved successfully - restart required to take effect."
-msgstr ""
-"Configuración de interfaz guardada - Es necesario reiniciar para que los "
-"cambios surtan efecto."
+"Interface configuration saved successfully - restart required to take "
+"effect."
+msgstr "Configuración de interfaz guardada - Es necesario reiniciar para que los cambios surtan efecto."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
@@ -2032,7 +2005,7 @@ msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:213
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
@@ -2066,26 +2039,26 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:25
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:353
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:369
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:385
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:357
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:393
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Eliminar seleccionados"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:26
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:351
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:359
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:367
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:355
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:363
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:375
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:383
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:391
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:399
 msgid "Add item"
 msgstr "Añadir elemento"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:27
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:357
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:373
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:389
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:361
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:381
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:397
 msgid "Restore defaults"
 msgstr "Restaurar valores predeterminados"
 
@@ -2174,17 +2147,13 @@ msgstr "Guardados los ajustes de los registros"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
 msgid ""
 "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
-msgstr ""
-"Añadir nuevos argumentos para el registro arriba. Ejemplo: net.i2p.router."
-"tunnel=WARN"
+msgstr "Añadir nuevos argumentos para el registro arriba. Ejemplo: net.i2p.router.tunnel=WARN"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
 msgid ""
-"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p."
-"router.tunnel=WARN"
-msgstr ""
-"O añadir nuevos argumentos en el archivo logger.config Ejemplo: logger."
-"record.net.i2p.router.tunnel =WARN"
+"Or put entries in the logger.config file. Example: "
+"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
+msgstr "O añadir nuevos argumentos en el archivo logger.config Ejemplo: logger.record.net.i2p.router.tunnel =WARN"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
 msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
@@ -2218,7 +2187,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr "WARN"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:184
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:190
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -2347,14 +2316,11 @@ msgstr "Reiniciando de forma controlada para salir del modo router oculto"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:259
 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
-msgstr ""
-"Activando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan efecto."
+msgstr "Activando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan efecto."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:261
 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
-msgstr ""
-"Deshabilitando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan "
-"efecto."
+msgstr "Deshabilitando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan efecto."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:269
 msgid "Enabling laptop mode"
@@ -2636,25 +2602,20 @@ msgstr "Filtro de estadísticas y ubicación actualizados correctamente a "
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119
 msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect"
-msgstr ""
-"Estadísticas completas habilitadas - Es necesario reiniciar para que surtan "
-"efecto."
+msgstr "Estadísticas completas habilitadas - Es necesario reiniciar para que surtan efecto."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
 msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect"
-msgstr ""
-"Estadísticas completas deshabilitadas - Es necesario reiniciar para que "
-"surtan efecto."
+msgstr "Estadísticas completas deshabilitadas - Es necesario reiniciar para que surtan efecto."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124
 msgid ""
 "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a "
 "href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
-msgstr ""
-"Lista de los gráficos actualizada, puede tardar hasta 60s en reflejarse aquí "
-"y en la <a href=\"graphs.jsp\">Página de Gráficos</a>"
+msgstr "Lista de los gráficos actualizada, puede tardar hasta 60s en reflejarse aquí y en la <a href=\"graphs.jsp\">Página de Gráficos</a>"
 
-#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes
+#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
+#. changes
 #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136
 msgid "Updated settings for all pools."
@@ -2669,9 +2630,7 @@ msgstr "Ajustes de los túneles exploratorios guardados con éxito"
 msgid ""
 "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
 "error logs."
-msgstr ""
-"Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor "
-"consulta los registros de errores!"
+msgstr "Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor consulta los registros de errores!"
 
 #. * dummies for translation
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
@@ -2704,19 +2663,15 @@ msgstr "ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen túneles de 0 saltos."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen los túneles de 1 salto."
+msgstr "ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen los túneles de 1 salto."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83
 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen túneles de gran longitud."
+msgstr "ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen túneles de gran longitud."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86
 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen grandes cantidades de "
-"túneles."
+msgstr "ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen grandes cantidades de túneles."
 
 #. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
 #. tunnel depth
@@ -2833,9 +2788,7 @@ msgstr "Actualización disponible; tratando de descargarla"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105
 msgid "Update available, click button on left to download"
-msgstr ""
-"Actualización disponible; ¡presiona el botón al lado izquierdo para "
-"descargarla!"
+msgstr "Actualización disponible; ¡presiona el botón al lado izquierdo para descargarla!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
 msgid "No update available"
@@ -2912,9 +2865,7 @@ msgstr "Descargar, verificar y reiniciar"
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
 "button on your browser. Please resubmit."
-msgstr ""
-"El formulario introducido es inválido, probablemente por haber utilizado el "
-"botón 'atrás' ó 'refrescar' del navegador. Por favor, reinténtelo."
+msgstr "El formulario introducido es inválido, probablemente por haber utilizado el botón 'atrás' ó 'refrescar' del navegador. Por favor, reinténtelo."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:159
 msgid "Combined bandwidth graph"
@@ -2927,7 +2878,8 @@ msgstr "gráfico de ancho de banda combinado"
 msgid "{0} for {1}"
 msgstr "{0} para {1}"
 
-#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod TimeAxis.java
+#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod
+#. TimeAxis.java
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:194
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:307
 msgid "All times are UTC."
@@ -3039,221 +2991,223 @@ msgstr "Guardar los ajustes y volver a dibujar los gráficos"
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr "Configuración de gráficos guardada"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Libreta de direcciones"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:26
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153
 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
-msgstr ""
-"Administrar el archivo hosts de I2P aquí (resolución de nombres de dominio "
-"I2P)"
+msgstr "Administrar el archivo hosts de I2P aquí (resolución de nombres de dominio I2P)"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
 msgid "Configure Bandwidth"
 msgstr "Configurar ancho de banda"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:256
 msgid "I2P Bandwidth Configuration"
 msgstr "Configuración de ancho de banda I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
-#, fuzzy
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
 msgid "Configure Language"
-msgstr "Configurar ancho de banda"
+msgstr "Configurar idioma"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
-#, fuzzy
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
 msgid "Console Language Selection"
-msgstr "Idioma de la Consola del Router"
+msgstr "Selección del idioma de consola"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
 msgid "Customize Home Page"
 msgstr "Personalizar página de inicio"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:268
 msgid "I2P Home Page Configuration"
 msgstr "Configuración de página de inicio de I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:67
 msgid "Anonymous webmail client"
 msgstr "Cliente webmail anónimo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170
 msgid "I2P Router Help"
 msgstr "Ayuda de Router I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139
 msgid "Router Console"
 msgstr "Consola del Router"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:73
 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
 msgstr "Cliente BitTorrent anónimo integrado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
 msgid "Torrents"
 msgstr "Torrents"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:79
 msgid "Local web server"
 msgstr "Servidor web local"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
 msgid "Bug Reports"
 msgstr "Informes de errores"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "Rastreador de errores"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
 msgid "Dev Forum"
 msgstr "Foro de desarrollo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
 msgid "Development forum"
 msgstr "Foro de desarrollo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
 msgid "Bittorrent tracker"
 msgstr "Tracker de bittorrent"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
 msgid "diftracker"
 msgstr "diftracker"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42
 msgid "I2P Applications"
 msgstr "Aplicaciones I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntas frecuentes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas frecuentes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
 msgid "Community forum"
 msgstr "Foro de la comunidad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
 msgid "Forum"
 msgstr "Foro"
 
-#. "ident.i2p" + S + _x("Short message service") + S + "http://ident.i2p/" + S + I + "itoopie_sm.png" + S +
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45
+#. "ident.i2p" + S + _x("Short message service") + S + "http://ident.i2p/" + S
+#. + I + "itoopie_sm.png" + S +
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
 msgid "Javadocs"
 msgstr "Javadocs"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
 msgid "Technical documentation"
 msgstr "Documentación técnica"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
 msgid "Key Server"
 msgstr "Servidor de claves"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
 msgid "OpenPGP Keyserver"
 msgstr "Keyserver de OpenPGP"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
+msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories"
+msgstr "Repositorios de Debian y Tahoe-LAFS"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
+msgid "killyourtv.i2p"
+msgstr "killyourtv.i2p"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
 msgid "I2P Pastebin"
 msgstr "Pastebin de I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
 msgid "Pastebin"
 msgstr "Pastebin"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
 msgid "I2P News"
 msgstr "Noticias I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
 msgid "Add-on directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de plugins"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
-#, fuzzy
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
 msgid "Plugins"
-msgstr "Complemento"
+msgstr "Plugins"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
 msgid "Postman's Tracker"
 msgstr "Tracker de Postman"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
 msgid "I2P home page"
 msgstr "Página de inicio I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
 msgid "Project Website"
 msgstr "Sitio web del proyecto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
 msgid "I2P Netowrk Statistics"
 msgstr "Estadísticas de red I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
 msgid "Technical Docs"
 msgstr "Documentos técnicos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
 msgid "Trac Wiki"
 msgstr "Wiki de Trac"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57
 msgid "Ugha's Wiki"
 msgstr "Wiki de Ugha"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
 msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications"
-msgstr ""
+msgstr "Sin semillas y aplicaciones de BitTorrent Robert"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
 msgid "Sponge's main site"
-msgstr ""
+msgstr "Página principal de Sponge"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:93
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:99
 msgid "The HTTP proxy is not up"
 msgstr "El proxy HTTP no está activo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:101
 #, java-format
 msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
-msgstr ""
-"Tu navegador no está correctamente configurado para utilizar el proxy HTTP "
-"en {0}"
+msgstr "Tu navegador no está correctamente configurado para utilizar el proxy HTTP en {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:186
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:188
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:212
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -3501,18 +3455,18 @@ msgstr "Fallo al buscar actualizaciones para el complemento {0}"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:125
 #, java-format
 msgid "Attempting to install from file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Intentando instalar desde el archivo {0}"
 
 #. This is actually what String.isEmpty() does, so it should be safe.
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:129
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "No file specified {0}"
-msgstr "Ninguna URL de actualización especificado para {0}"
+msgstr "No se ha específicado un archivo {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:136
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
-msgstr "No se pudo instalar el complemento en {0}"
+msgstr "No se ha podido instalar desde el archivo {0}, copia fallida."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:162
 msgid "Downloading plugin"
@@ -3548,10 +3502,10 @@ msgstr "El complemento de {0} está dañado."
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:212
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
-msgstr ""
-"El complemento de {0} no contiene el archivo de configuración necesario."
+msgstr "El complemento de {0} no contiene el archivo de configuración necesario."
 
-#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
+#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
+#. + signer + "</b>");
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
@@ -3588,14 +3542,11 @@ msgstr "Este complemento requiere la versión {0} o superior de Java."
 msgid ""
 "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
 "installed"
-msgstr ""
-"El complemento descargado es sólo para instalaciones nuevas, pero el "
-"complemento ya está instalado."
+msgstr "El complemento descargado es sólo para instalaciones nuevas, pero el complemento ya está instalado."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:329
 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
-msgstr ""
-"El complemento instalado no contiene el archivo de configuración necesario."
+msgstr "El complemento instalado no contiene el archivo de configuración necesario."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:337
 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
@@ -3604,23 +3555,17 @@ msgstr "La firma del complemento descargado no coincide con la del instalado."
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:344
 #, java-format
 msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
-msgstr ""
-"El complemento descargado con versión {0} no es más reciente que la versión "
-"ya instalada."
+msgstr "El complemento descargado con versión {0} no es más reciente que la versión ya instalada."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
-msgstr ""
-"La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o "
-"superior de este complemento."
+msgstr "La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o superior de este complemento."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:358
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
-msgstr ""
-"La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o "
-"inferior de este complemento."
+msgstr "La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o inferior de este complemento."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:366
 #, java-format
@@ -3633,20 +3578,17 @@ msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
 msgstr "Este plugin requiere la versión de Jetty {0} ó inferior"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
-msgstr "No se puede crear directorio del complemento {0}"
+msgstr "No se puede copiar el plugin al directorio {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:392
-#, fuzzy
 msgid "Plugin will be installed on next restart."
-msgstr "Complemento {0} instalado e iniciado"
+msgstr "El plugin se instalará al siguiente reinicio."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:410
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
-msgstr ""
-"El complemento es sólo para actualizaciones, pero el complemento aún no está "
-"instalado."
+msgstr "El complemento es sólo para actualizaciones, pero el complemento aún no está instalado."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:423
 #, java-format
@@ -3862,9 +3804,7 @@ msgstr "capacidades"
 msgid ""
 "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
 "sustained in a single tunnel"
-msgstr ""
-"rendimiento máximo (bytes por segundo) durante un período de 1 minuto que el "
-"par ha sostenido en un solo túnel"
+msgstr "rendimiento máximo (bytes por segundo) durante un período de 1 minuto que el par ha sostenido en un solo túnel"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
 msgid "speed"
@@ -3895,9 +3835,8 @@ msgid "status"
 msgstr "estado"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74
-#, fuzzy
 msgid "Select search engine"
-msgstr "Motores de búsqueda"
+msgstr "Elegir motor de búsqueda"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:64
 #, java-format
@@ -3959,15 +3898,11 @@ msgstr "Estadísticas recopiladas durante el funcionamiento de este router"
 msgid ""
 "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
 "used as an estimate."
-msgstr ""
-"Los datos recogidos se cuantifican en un período de 1 minuto, por lo que "
-"sólo deben utilizarse como estimación."
+msgstr "Los datos recogidos se cuantifican en un período de 1 minuto, por lo que sólo deben utilizarse como estimación."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
-msgstr ""
-"Estas estadísticas se utilizan principalmente para el desarrollo y "
-"depuración."
+msgstr "Estas estadísticas se utilizan principalmente para el desarrollo y depuración."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
@@ -3986,12 +3921,14 @@ msgstr "Promedio de eventos móviles por período"
 msgid "Highest events per period"
 msgstr "Más altos eventos por período"
 
-#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
+#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
+#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
 #. buf.append("(current is ");
 #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
 #. buf.append(" of max)");
 #. }
-#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
+#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
+#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
 #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
 msgid "Lifetime average events per period"
@@ -4075,9 +4012,7 @@ msgstr "Ayuda"
 msgid ""
 "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
 "services"
-msgstr ""
-"Configura el arranque de clientes y servicios (webapps) o lanza servicios no "
-"activados"
+msgstr "Configura el arranque de clientes y servicios (webapps) o lanza servicios no activados"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:61
 msgid "I2P Services"
@@ -4182,9 +4117,7 @@ msgstr "Tiempo de servicio"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:118
 msgid ""
 "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
-msgstr ""
-"Ayuda con la configuración de cortafuegos y router para un rendimiento "
-"óptimo de I2P"
+msgstr "Ayuda con la configuración de cortafuegos y router para un rendimiento óptimo de I2P"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231
 msgid "Active"
@@ -4301,9 +4234,7 @@ msgstr "Bloqueado por un cortafuegos"
 msgid ""
 "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
 "restart"
-msgstr ""
-"ERR-puerto UDP en uso - ¡establece i2np.udp.internalPort=xxxx = en la "
-"configuración avanzada y reinicia!"
+msgstr "ERR-puerto UDP en uso - ¡establece i2np.udp.internalPort=xxxx = en la configuración avanzada y reinicia!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
@@ -4311,8 +4242,7 @@ msgstr "ERR-No hay pares activos, Compruebe la conexión de red y cortafuegos"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:151
 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
-msgstr ""
-"ERR-UDP deshabilitado y el puerto/host de entrada TCP no ha sido establecido"
+msgstr "ERR-UDP deshabilitado y el puerto/host de entrada TCP no ha sido establecido"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153
 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
@@ -4320,8 +4250,7 @@ msgstr "AVISO-Tras cortafuegos con UDP deshabilitado"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:378
 msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
-msgstr ""
-"Agregar/quitar/editar &amp; controlar tus túneles de cliente y servidor"
+msgstr "Agregar/quitar/editar &amp; controlar tus túneles de cliente y servidor"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:390
 msgid "Server"
@@ -4376,7 +4305,8 @@ msgstr "Descargar actualización ( {0} )"
 
 #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
 #. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
-#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br>
+#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
+#. include <br>
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:651
 #, java-format
 msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
@@ -4860,7 +4790,8 @@ msgstr "Configurar ancho de banda"
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Barra del resumen"
 
-#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
+#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
+#. standalone.
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:233
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:233
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:255
@@ -4948,9 +4879,7 @@ msgstr "Limitador de ancho de banda"
 msgid ""
 "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
 "internet connection."
-msgstr ""
-"I2P funcionará mejor si configuras tus tasas de modo que coincidan con la "
-"velocidad de tu conexión a Internet."
+msgstr "I2P funcionará mejor si configuras tus tasas de modo que coincidan con la velocidad de tu conexión a Internet."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:303
 msgid "KBps In"
@@ -4983,15 +4912,12 @@ msgstr "I2P requiere al menos 12KBps para permitir el intercambio."
 msgid ""
 "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
 "bandwidth. "
-msgstr ""
-"Por favor, ¡activa la compartición (participación en túneles) configurando "
-"un mayor ancho de banda."
+msgstr "Por favor, ¡activa la compartición (participación en túneles) configurando un mayor ancho de banda."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:346
 msgid ""
 "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
-msgstr ""
-"Esto mejorará tu anonimato creando tráfico de cobertura, y ayuda a la red."
+msgstr "Esto mejorará tu anonimato creando tráfico de cobertura, y ayuda a la red."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:348
 #, java-format
@@ -5002,9 +4928,7 @@ msgstr "Has configurado I2P para compartir {0} KBps."
 msgid ""
 "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
 "the network."
-msgstr ""
-"Cuanto mayor sea el ancho de banda compartido, mayor es el anonimato y más "
-"ayudas a la red."
+msgstr "Cuanto mayor sea el ancho de banda compartido, mayor es el anonimato y más ayudas a la red."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:355
 msgid "Advanced network configuration page"
@@ -5017,9 +4941,9 @@ msgstr "Página de configuración de red avanzada"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:463
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:477
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:489
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:355
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:371
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:387
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:379
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:395
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:359
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481
@@ -5063,9 +4987,7 @@ msgstr "Configuración Clientes"
 msgid ""
 "The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
 "JVM."
-msgstr ""
-"Los clientes de Java que se enumeran a continuación son iniciados por el "
-"router y se ejecutan en la misma JVM."
+msgstr "Los clientes de Java que se enumeran a continuación son iniciados por el router y se ejecutan en la misma JVM."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:358
 msgid "To change other client options, edit the file"
@@ -5095,9 +5017,7 @@ msgstr "Habilitada con SSL obligatorio"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399
 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
-msgstr ""
-"Deshabilitada - Los clientes fuera de este proceso Java podrían no fallar en "
-"conectarse"
+msgstr "Deshabilitada - Los clientes fuera de este proceso Java podrían no fallar en conectarse"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401
 msgid "I2CP Port"
@@ -5131,9 +5051,7 @@ msgstr "La configuración por defecto funcionará para la mayoría de la gente."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:439
 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
-msgstr ""
-"Cualquier cambio realizado aquí también debe configurarse en el cliente "
-"externo."
+msgstr "Cualquier cambio realizado aquí también debe configurarse en el cliente externo."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:441
 msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
@@ -5147,18 +5065,11 @@ msgstr "Configuración de las Applicaciones Web"
 msgid ""
 "The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
 "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
-"accessible through the router console. They may be complete applications (e."
-"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
+"accessible through the router console. They may be complete applications "
+"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
 "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
 "all (e.g. addressbook)."
-msgstr ""
-"Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por "
-"el cliente de consola web y se ejecutan en la misma JVM que el router. Por "
-"lo general son aplicaciones web, accesibles a través de la consola del "
-"router. Pueden ser aplicaciones completas (i2psnark por ejemplo), interfaces "
-"de otro cliente o aplicaciónes que deben ser habilitadas por separado (por "
-"ejemplo, susidns, i2ptunnel), o que no tienen interfaz web en absoluto (por "
-"ejemplo, la libreta de direcciones)."
+msgstr "Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por el cliente de consola web y se ejecutan en la misma JVM que el router. Por lo general son aplicaciones web, accesibles a través de la consola del router. Pueden ser aplicaciones completas (i2psnark por ejemplo), interfaces de otro cliente o aplicaciónes que deben ser habilitadas por separado (por ejemplo, susidns, i2ptunnel), o que no tienen interfaz web en absoluto (por ejemplo, la libreta de direcciones)."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:455
 msgid ""
@@ -5166,11 +5077,7 @@ msgid ""
 "directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
 "your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
 "preferred method."
-msgstr ""
-"Una aplicación web también se puede desactivar quitando el archivo .war del "
-"directorio de aplicaciones web; Sin embargo, el archivo .war y la aplicación "
-"web volverán a aparecer al actualizar el router a una nueva versión, así que "
-"el método preferido es deshabilitar la aplicación web aquí."
+msgstr "Una aplicación web también se puede desactivar quitando el archivo .war del directorio de aplicaciones web; Sin embargo, el archivo .war y la aplicación web volverán a aparecer al actualizar el router a una nueva versión, así que el método preferido es deshabilitar la aplicación web aquí."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:469
 msgid "Plugin Configuration"
@@ -5178,9 +5085,7 @@ msgstr "Configuración de Complementos"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:471
 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
-msgstr ""
-"Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente de "
-"consola web."
+msgstr "Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente de consola web."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:481
 msgid "Plugin Installation"
@@ -5202,16 +5107,16 @@ msgstr "Página de inicio predeterminada"
 msgid "Use old home page"
 msgstr "Utilizar página de inicio anterior"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:349
 msgid "Search Engines"
 msgstr "Motores de búsqueda"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:361
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:369
 msgid "Recommended Eepsites"
 msgstr "Eepsites recomendadas"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:334
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:385
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:342
 msgid "Local Services"
 msgstr "Servicios locales"
 
@@ -5230,9 +5135,7 @@ msgstr "El llavero del router se utiliza para descifrar leaseSets encriptados."
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:340
 msgid ""
 "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
-msgstr ""
-"El llavero puede contener claves de cifrado para los destinos locales o "
-"remotos."
+msgstr "El llavero puede contener claves de cifrado para los destinos locales o remotos."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346
 msgid "Manual Keyring Addition"
@@ -5285,8 +5188,7 @@ msgstr "Formato de escritura del registro"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309
 msgid ""
 "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
-msgstr ""
-"(usa 'd' = fecha, 'c' = clase, 't' = hilo, 'p' = prioridad, 'm' = mensaje)"
+msgstr "(usa 'd' = fecha, 'c' = clase, 't' = hilo, 'p' = prioridad, 'm' = mensaje)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:311
 msgid "Log date format"
@@ -5296,9 +5198,7 @@ msgstr "Formato de fecha del registro"
 msgid ""
 "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
 "= millisecond)"
-msgstr ""
-"('MM' = mes, 'dd' = día, 'HH' = hora, 'mm' = minuto, 'ss' = segundo, 'SSS' = "
-"milisegundo)"
+msgstr "('MM' = mes, 'dd' = día, 'HH' = hora, 'mm' = minuto, 'ss' = segundo, 'SSS' = milisegundo)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:317
 msgid "Max log file size"
@@ -5312,9 +5212,7 @@ msgstr "Nivel predeterminado de registro"
 msgid ""
 "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
 "down your router)"
-msgstr ""
-"(DEBUG e INFO no se recomiendan por defecto, ya que ralentizaran "
-"drásticamente el router)"
+msgstr "(DEBUG e INFO no se recomiendan por defecto, ya que ralentizaran drásticamente el router)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327
 msgid "Log level overrides"
@@ -5402,9 +5300,7 @@ msgstr "Acción al cambiar de IP"
 msgid ""
 "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
 "enhanced anonymity"
-msgstr ""
-"Modo Portátil - cambia la identidad del router y el puerto UDP cuando cambia "
-"la IP para aumentar el anonimato"
+msgstr "Modo Portátil - cambia la identidad del router y el puerto UDP cuando cambia la IP para aumentar el anonimato"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:402
 msgid "Experimental"
@@ -5425,8 +5321,7 @@ msgstr "Desactivar por completo"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:414
 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
-msgstr ""
-"(seleccionar sólo si se encuentra tras un firewall que bloquea UDP saliente)"
+msgstr "(seleccionar sólo si se encuentra tras un firewall que bloquea UDP saliente)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:426
 msgid "TCP Configuration"
@@ -5447,9 +5342,7 @@ msgstr "si no estamos bloqueados por el cortafuegos"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:442
 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
-msgstr ""
-"Siempre utilizar la dirección IP detectada automáticamente (no bloqueado por "
-"cortafuegos)"
+msgstr "Siempre utilizar la dirección IP detectada automáticamente (no bloqueado por cortafuegos)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:452
 msgid "Disable inbound (Firewalled)"
@@ -5458,9 +5351,7 @@ msgstr "Deshabilitar entrada (bloqueado por cortafuegos)"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:458
 msgid ""
 "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
-msgstr ""
-"(Selecciona sólo si estás detrás de un cortafuegos que regule o bloquee la "
-"salida por TCP)"
+msgstr "(Selecciona sólo si estás detrás de un cortafuegos que regule o bloquee la salida por TCP)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:460
 msgid "Externally reachable TCP port"
@@ -5482,9 +5373,7 @@ msgstr "Notas"
 msgid ""
 "a) Do not reveal your port numbers to anyone!   b) Changing these settings "
 "will restart your router."
-msgstr ""
-"a) ¡No reveles tus números de puerto a nadie! b) La modificación de estos "
-"ajustes reiniciará el router."
+msgstr "a) ¡No reveles tus números de puerto a nadie! b) La modificación de estos ajustes reiniciará el router."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:485
 msgid "Configuration Help"
@@ -5494,57 +5383,42 @@ msgstr "Ayuda de Configuración"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:536
 msgid ""
 "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
-"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP "
-"and TCP."
-msgstr ""
-"Mientras I2P funcionará bien incluso bloqueado por la mayoría de "
-"cotrafuegos, las velocidades y la integración en la red mejorarán "
-"generalmente si el puerto de I2P está abierto tanto para UDP como para TCP."
+"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
+" and TCP."
+msgstr "Mientras I2P funcionará bien incluso bloqueado por la mayoría de cotrafuegos, las velocidades y la integración en la red mejorarán generalmente si el puerto de I2P está abierto tanto para UDP como para TCP."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489
 msgid ""
-"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and "
-"TCP packets to reach you."
-msgstr ""
-"Si es posible, ¡por favor permite el paso de los paquetes TCP y UDP no "
-"solicitados por el cortafuegos!"
+"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
+" TCP packets to reach you."
+msgstr "Si es posible, ¡por favor permite el paso de los paquetes TCP y UDP no solicitados por el cortafuegos!"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491
 msgid ""
 "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
 "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
-msgstr ""
-"Si no puede ser, I2P soporta UPnP (Universal Plug and Play) y UDP hole "
-"punching con \"introducciones SSU\" para transmitir tráfico."
+msgstr "Si no puede ser, I2P soporta UPnP (Universal Plug and Play) y UDP hole punching con \"introducciones SSU\" para transmitir tráfico."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493
 msgid ""
-"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP "
-"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
-msgstr ""
-"La mayoría de las opciones anteriores son para situaciones especiales, por "
-"ejemplo, cuando UPnP no funciona correctamente, o un cortafuegos que no está "
-"bajo tu control está haciendo daño."
+"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP"
+" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing "
+"harm."
+msgstr "La mayoría de las opciones anteriores son para situaciones especiales, por ejemplo, cuando UPnP no funciona correctamente, o un cortafuegos que no está bajo tu control está haciendo daño."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495
 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
-msgstr ""
-"Puede que algunos cortafuegos como NATs simétricos no funcionen bien con I2P."
+msgstr "Puede que algunos cortafuegos como NATs simétricos no funcionen bien con I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:504
 msgid ""
 "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
 "the external IP address and forward ports."
-msgstr ""
-"UPnP se utiliza para comunicarse con dispositivos de puerta de enlace a "
-"Internet (IGDs) para detectar la dirección IP externa y los puertos que se "
-"deben abrir."
+msgstr "UPnP se utiliza para comunicarse con dispositivos de puerta de enlace a Internet (IGDs) para detectar la dirección IP externa y los puertos que se deben abrir."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:506
 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
-msgstr ""
-"El soporte de UPnP está en fase beta, y puede no funcionar correctamente por "
-"varias razones"
+msgstr "El soporte de UPnP está en fase beta, y puede no funcionar correctamente por varias razones"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:508
 msgid "No UPnP-compatible device present"
@@ -5568,8 +5442,7 @@ msgstr "Múltiples cotrafuegos/routers en la ruta de conexión a Internet"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518
 msgid "UPnP device change, reset, or address change"
-msgstr ""
-"El dispositivo UPnP ha cambiado, reiniciado, o ha cambiado de dirección"
+msgstr "El dispositivo UPnP ha cambiado, reiniciado, o ha cambiado de dirección"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520
 msgid "Review the UPnP status here."
@@ -5579,15 +5452,11 @@ msgstr "Revisar el estado de UPnP aquí."
 msgid ""
 "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
 "restart to take effect."
-msgstr ""
-"Encima de esto UPnP puede ser activado o desactivado, pero un cambio "
-"requiere un reinicio del router para que surta efecto."
+msgstr "Encima de esto UPnP puede ser activado o desactivado, pero un cambio requiere un reinicio del router para que surta efecto."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:524
 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
-msgstr ""
-"Los nombres de host introducidos arriba se publicarán en la base de datos de "
-"red."
+msgstr "Los nombres de host introducidos arriba se publicarán en la base de datos de red."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526
 msgid "They are <b>not private</b>."
@@ -5595,20 +5464,16 @@ msgstr "<b>No son privados.</b>"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528
 msgid ""
-"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
-msgstr ""
-"Además, <b>no se debe introducir una dirección IP privada</b> como 127.0.0.1 "
-"o 192.168.1.1."
+"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
+"192.168.1.1."
+msgstr "Además, <b>no se debe introducir una dirección IP privada</b> como 127.0.0.1 o 192.168.1.1."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530
 msgid ""
 "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
 "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
 "substantially."
-msgstr ""
-"Si se especifica una dirección IP o nombre de host incorrectos, o no se "
-"configura correctamente el NAT o cortafuegos, el rendimiento de la red se "
-"degradará considerablemente."
+msgstr "Si se especifica una dirección IP o nombre de host incorrectos, o no se configura correctamente el NAT o cortafuegos, el rendimiento de la red se degradará considerablemente."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:532
 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
@@ -5623,18 +5488,13 @@ msgid ""
 "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
 "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
 "software packages and external hardware routers."
-msgstr ""
-"Si crees que has abierto el cortafuegos y I2P todavía piensa que sigue "
-"bloqueado por uno, recuerda que podrías tener múltiples cortafuegos, por "
-"ejemplo, en paquetes de software o en routers externos."
+msgstr "Si crees que has abierto el cortafuegos y I2P todavía piensa que sigue bloqueado por uno, recuerda que podrías tener múltiples cortafuegos, por ejemplo, en paquetes de software o en routers externos."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542
 msgid ""
 "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
 "diagnose the problem."
-msgstr ""
-"Si hay un error, el <a href=\"logs.jsp\">registro</a> también puede ayudar a "
-"diagnosticar el problema."
+msgstr "Si hay un error, el <a href=\"logs.jsp\">registro</a> también puede ayudar a diagnosticar el problema."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546
 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
@@ -5648,75 +5508,55 @@ msgstr "El puerto UDP parece estar bloqueado por un cortafuegos."
 msgid ""
 "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
 "occasionally be displayed in error."
-msgstr ""
-"Como los métodos de detección de cortafuegos no son 100% fiables, esto puede "
-"aparecer por error."
+msgstr "Como los métodos de detección de cortafuegos no son 100% fiables, esto puede aparecer por error."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:554
 msgid ""
 "However, if it appears consistently, you should check whether both your "
 "external and internal firewalls are open for your port."
-msgstr ""
-"Sin embargo, si aparece constantemente, deberías comprobar si tanto el "
-"cortafuegos interno como externo tienen los puertos abiertos."
+msgstr "Sin embargo, si aparece constantemente, deberías comprobar si tanto el cortafuegos interno como externo tienen los puertos abiertos."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556
 msgid ""
 "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
 "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
-msgstr ""
-"I2P funcionará bien aún bloqueado por un cortafuegos, no hay motivo de "
-"preocupación. Si se está detrás de un cortafuegos, el router utiliza "
-"\"introductores\" para transmitir las conexiones entrantes."
+msgstr "I2P funcionará bien aún bloqueado por un cortafuegos, no hay motivo de preocupación. Si se está detrás de un cortafuegos, el router utiliza \"introductores\" para transmitir las conexiones entrantes."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558
 msgid ""
 "However, you will get more participating traffic and help the network more "
 "if you can open your firewall(s)."
-msgstr ""
-"No obstante, obtendrás más tráfico participante y ayudará más a la red si "
-"puedes abrir el/los cortafuegos."
+msgstr "No obstante, obtendrás más tráfico participante y ayudará más a la red si puedes abrir el/los cortafuegos."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560
 msgid ""
 "If you think you have already done so, remember that you may have both a "
 "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
 "firewall you cannot control."
-msgstr ""
-"Si crees que ya lo has hecho, recuerda que podrías tener tanto un "
-"cortafuegos de hardware como un cortafuegos por software, o podrías estar "
-"detrás de otro cortafuegos institucional fuera de tu control."
+msgstr "Si crees que ya lo has hecho, recuerda que podrías tener tanto un cortafuegos de hardware como un cortafuegos por software, o podrías estar detrás de otro cortafuegos institucional fuera de tu control."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562
 msgid ""
 "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
 "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
 "traffic through to I2P."
-msgstr ""
-"Además, algunos routers no pueden encaminar correctamente TCP y UDP por el "
-"mismo puerto, o pueden tener otras limitaciones o bugs que les impidan pasar "
-"tráfico a través de I2P."
+msgstr "Además, algunos routers no pueden encaminar correctamente TCP y UDP por el mismo puerto, o pueden tener otras limitaciones o bugs que les impidan pasar tráfico a través de I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566
 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
-msgstr ""
-"El router está probando si tu puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos."
+msgstr "El router está probando si tu puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570
 msgid ""
 "The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
 "expect incoming connections."
-msgstr ""
-"El router no está configurado para publicar su dirección, por lo tanto, no "
-"espera conexiones entrantes."
+msgstr "El router no está configurado para publicar su dirección, por lo tanto, no espera conexiones entrantes."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572
 msgid ""
 "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
 "countries."
-msgstr ""
-"El modo oculto se activa automáticamente para mayor protección en algunos "
-"países."
+msgstr "El modo oculto se activa automáticamente para mayor protección en algunos países."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574
 msgid "WARN - Firewalled and Fast"
@@ -5724,21 +5564,16 @@ msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y rápido"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:576
 msgid ""
-"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are "
-"firewalled."
-msgstr ""
-"Has configurado I2P para compartir más de 128 kbps de ancho de banda, pero "
-"te encuentras bloqueado por un cortafuegos"
+"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
+" firewalled."
+msgstr "Has configurado I2P para compartir más de 128 kbps de ancho de banda, pero te encuentras bloqueado por un cortafuegos"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578
 msgid ""
 "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
 "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
 "if you open your firewall."
-msgstr ""
-"Aunque I2P funcionará bien con esta configuración, si realmente tiene más de "
-"128 kbps de ancho de banda para compartir, será mucho más útil a la red si "
-"abre los puertos de su router."
+msgstr "Aunque I2P funcionará bien con esta configuración, si realmente tiene más de 128 kbps de ancho de banda para compartir, será mucho más útil a la red si abre los puertos de su router."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580
 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
@@ -5747,16 +5582,12 @@ msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y Floodfill"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582
 msgid ""
 "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
-msgstr ""
-"Has configurado I2P ser un router floodfill, pero estás bloqueado por un "
-"cortafuegos."
+msgstr "Has configurado I2P ser un router floodfill, pero estás bloqueado por un cortafuegos."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:584
 msgid ""
 "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
-msgstr ""
-"Para mejorar la participación como router floodfill, deberías abrir tu "
-"cortafuegos."
+msgstr "Para mejorar la participación como router floodfill, deberías abrir tu cortafuegos."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586
 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
@@ -5766,24 +5597,17 @@ msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con TCP entrante activado"
 msgid ""
 "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
 "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
-msgstr ""
-"Has configurado TCP entrante, sin embargo el puerto UDP está bloqueado por "
-"un cortafuegos, y por lo tanto es probable que el puerto TCP esté bloqueado "
-"también."
+msgstr "Has configurado TCP entrante, sin embargo el puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos, y por lo tanto es probable que el puerto TCP esté bloqueado también."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590
 msgid ""
-"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be "
-"able to contact you via TCP, which will hurt the network."
-msgstr ""
-"Si el puerto TCP está bloqueado por un cortafuegos con TCP entrante "
-"habilitado, los routers no podrán ponerse en contacto con el tuyo a través "
-"de TCP, lo que perjudicará a la red."
+"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
+" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
+msgstr "Si el puerto TCP está bloqueado por un cortafuegos con TCP entrante habilitado, los routers no podrán ponerse en contacto con el tuyo a través de TCP, lo que perjudicará a la red."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592
 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
-msgstr ""
-"Por favor, ¡abre los puertos del cortafuegos o desactiva TCP entrante arriba!"
+msgstr "Por favor, ¡abre los puertos del cortafuegos o desactiva TCP entrante arriba!"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594
 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
@@ -5797,9 +5621,7 @@ msgstr "Has configurado TCP entrante, sin embargo has deshabilitado UDP."
 msgid ""
 "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
 "inbound connections."
-msgstr ""
-"Parece que estás siendo bloqueado por un cortafuegos en TCP, por lo tanto el "
-"router no puede aceptar conexiones entrantes."
+msgstr "Parece que estás siendo bloqueado por un cortafuegos en TCP, por lo tanto el router no puede aceptar conexiones entrantes."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600
 msgid "Please open your firewall or enable UDP."
@@ -5813,8 +5635,7 @@ msgstr "ERR - desviación de reloj"
 msgid ""
 "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
 "in the network."
-msgstr ""
-"El reloj del sistema está desviado, lo que hará difícil participar en la red."
+msgstr "El reloj del sistema está desviado, lo que hará difícil participar en la red."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:606
 msgid "Correct your clock setting if this error persists."
@@ -5828,9 +5649,7 @@ msgstr "ERR - Dirección TCP privada"
 msgid ""
 "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
 "192.168.1.1 as your external address."
-msgstr ""
-"Nunca debes anunciar una dirección IP no enrutable, como 127.0.0.1 o "
-"192.168.1.1 como tu dirección externa."
+msgstr "Nunca debes anunciar una dirección IP no enrutable, como 127.0.0.1 o 192.168.1.1 como tu dirección externa."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612
 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
@@ -5849,18 +5668,13 @@ msgid ""
 "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
 "be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
 "in the network."
-msgstr ""
-"I2P no funciona bien detrás de este tipo de cortafuegos. Probablemente no "
-"serás capaz de aceptar conexiones entrantes, lo que limitará tu "
-"participación en la red."
+msgstr "I2P no funciona bien detrás de este tipo de cortafuegos. Probablemente no serás capaz de aceptar conexiones entrantes, lo que limitará tu participación en la red."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620
 msgid ""
 "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
 "and restart"
-msgstr ""
-"ERR - el puerto UDP está en uso - ¡Establece i2np.udp.internalPort=xxxx en "
-"configuración avanzada reinicia!"
+msgstr "ERR - el puerto UDP está en uso - ¡Establece i2np.udp.internalPort=xxxx en configuración avanzada reinicia!"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622
 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
@@ -5870,37 +5684,27 @@ msgstr "I2P no pudo enlazar con el puerto 8887 o el otro puerto configurado."
 msgid ""
 "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
 "that program or configure I2P to use a different port."
-msgstr ""
-"Comprueba si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es así, "
-"cierra el programa o configura I2P para utilizar un puerto diferente."
+msgstr "Comprueba si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es así, cierra el programa o configura I2P para utilizar un puerto diferente."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626
 msgid ""
 "This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
 "port."
-msgstr ""
-"Esto puede ser un error transitorio, si el otro programa ya no utiliza el "
-"puerto."
+msgstr "Esto puede ser un error transitorio, si el otro programa ya no utiliza el puerto."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628
 msgid "However, a restart is always required after this error."
-msgstr ""
-"Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este "
-"error."
+msgstr "Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este error."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630
 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
-msgstr ""
-"ERR - UDP deshabilitado y el host/puerto de entrada TCP no ha sido "
-"establecido"
+msgstr "ERR - UDP deshabilitado y el host/puerto de entrada TCP no ha sido establecido"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632
 msgid ""
 "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
 "you have disabled UDP."
-msgstr ""
-"Arriba no has configurado TCP entrante con un nombre de host y puerto, sin "
-"embargo has deshabilitado UDP."
+msgstr "Arriba no has configurado TCP entrante con un nombre de host y puerto, sin embargo has deshabilitado UDP."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:634
 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
@@ -5916,17 +5720,13 @@ msgstr "ERR - Error Client Manager I2CP - verificar los registros"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640
 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
-msgstr ""
-"Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. ¡Revisa los "
-"registros para verificarlo!"
+msgstr "Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. ¡Revisa los registros para verificarlo!"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642
 msgid ""
 "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
 "restart I2P."
-msgstr ""
-"¿Tienes otra instancia I2P funcionando? ¡Deten el programa en conflicto y "
-"reinicia I2P!"
+msgstr "¿Tienes otra instancia I2P funcionando? ¡Deten el programa en conflicto y reinicia I2P!"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:131
 msgid "config peers"
@@ -5951,9 +5751,7 @@ msgstr "Banear / Desbanear manualmente a un par"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:351
 msgid ""
 "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
-msgstr ""
-"Banear evitará que este par participe en cualquiera de los túneles que vayas "
-"crear."
+msgstr "Banear evitará que este par participe en cualquiera de los túneles que vayas crear."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:361
 msgid "Adjust Profile Bonuses"
@@ -5961,15 +5759,11 @@ msgstr "Ajustar Perfil de Bonus"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:363
 msgid ""
-"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast "
-"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
+"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
+" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
 "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
 "displayed on the"
-msgstr ""
-"Los bonus pueden ser positivos o negativos, y afectan a la inclusión de un "
-"par en los niveles 'Rápido' y 'de alta capacidad'. Los pares rápidos se "
-"utilizan para los túneles de clientes, los par de alta capacidad se utilizan "
-"para algunos túneles exploratorios. Los bonus actuales se muestran en la"
+msgstr "Los bonus pueden ser positivos o negativos, y afectan a la inclusión de un par en los niveles 'Rápido' y 'de alta capacidad'. Los pares rápidos se utilizan para los túneles de clientes, los par de alta capacidad se utilizan para algunos túneles exploratorios. Los bonus actuales se muestran en la"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:365
 msgid "profiles page"
@@ -6001,26 +5795,18 @@ msgid ""
 "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
 "first install I2P, or when your router has too few router references "
 "remaining."
-msgstr ""
-"Resembrar es el proceso de bootstrapping para encontrar otros routers cuando "
-"I2P se instala por primera vez o cuando al router le quedan muy pocas "
-"referencias de otros routers."
+msgstr "Resembrar es el proceso de bootstrapping para encontrar otros routers cuando I2P se instala por primera vez o cuando al router le quedan muy pocas referencias de otros routers."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:342
 msgid ""
 "If reseeding has failed, you should first check your network connection."
-msgstr ""
-"El proceso de resembrar ha fallado, primero debes comprobar la conexión de "
-"red."
+msgstr "El proceso de resembrar ha fallado, primero debes comprobar la conexión de red."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:346
 msgid ""
 "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has "
 "failed, and you have access to an HTTP proxy."
-msgstr ""
-"¡Cambia estos parámetros solamente si HTTP está bloqueado por un cortafuegos "
-"restrictivo, el proceso de resembrar ha fracasado, y si tienes acceso a un "
-"proxy HTTP!"
+msgstr "¡Cambia estos parámetros solamente si HTTP está bloqueado por un cortafuegos restrictivo, el proceso de resembrar ha fracasado, y si tienes acceso a un proxy HTTP!"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
 #, java-format
@@ -6113,51 +5899,40 @@ msgstr "Apagar el router"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
 msgid ""
-"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made "
-"before shutting down, but may take a few minutes."
-msgstr ""
-"El apagado controlado permite al router cumplir los acuerdos que ya ha hecho "
-"antes de apagar, pero puede tardar unos minutos."
+"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
+" before shutting down, but may take a few minutes."
+msgstr "El apagado controlado permite al router cumplir los acuerdos que ya ha hecho antes de apagar, pero puede tardar unos minutos."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
 msgid ""
-"If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
-msgstr ""
-"Si tienes que apagar el router inmediatamente, también tienes esa opción"
+"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
+"well."
+msgstr "Si tienes que apagar el router inmediatamente, también tienes esa opción"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
 msgid ""
-"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose "
-"one of the following."
-msgstr ""
-"Si deseas que el router se reinicie después del apagado, puedes elegir una "
-"de las siguientes opciones."
+"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
+" one of the following."
+msgstr "Si deseas que el router se reinicie después del apagado, puedes elegir una de las siguientes opciones."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:339
 msgid ""
 "This is useful in some situations - for example, if you changed some "
 "settings that client applications only read at startup, such as the "
 "routerconsole password or the interface it listens on."
-msgstr ""
-"Esto es útil en algunas situaciones - por ejemplo, si has cambiado algunas "
-"opciones de aplicaciones cliente que sólo se leen al iniciar, como la "
-"contraseña de la consola del router o tu interfaz de escucha."
+msgstr "Esto es útil en algunas situaciones - por ejemplo, si has cambiado algunas opciones de aplicaciones cliente que sólo se leen al iniciar, como la contraseña de la consola del router o tu interfaz de escucha."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341
 msgid ""
 "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
 "your patience), while a hard restart does so immediately."
-msgstr ""
-"Un reinicio controlado tardará unos minutos (pero tus pares te agradecerán "
-"tu paciencia), mientras que un reinicio duro lo hace inmediatamente."
+msgstr "Un reinicio controlado tardará unos minutos (pero tus pares te agradecerán tu paciencia), mientras que un reinicio duro lo hace inmediatamente."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343
 msgid ""
-"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up "
-"again."
-msgstr ""
-"Después de apagarse completamente, el router esperará 1 minuto antes de "
-"volverse a iniciar."
+"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
+" again."
+msgstr "Después de apagarse completamente, el router esperará 1 minuto antes de volverse a iniciar."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
 msgid "Systray integration"
@@ -6167,20 +5942,17 @@ msgstr "integración con la bandeja del sistema"
 msgid ""
 "On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
 "tray, allowing you to view the router's status"
-msgstr ""
-"En la plataforma Windows, hay una pequeña aplicación que se queda en la "
-"bandeja del sistema, lo que le permite ver el estado del router"
+msgstr "En la plataforma Windows, hay una pequeña aplicación que se queda en la bandeja del sistema, lo que le permite ver el estado del router"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357
 msgid ""
 "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
 "functionality into the system tray as well)."
-msgstr ""
-"(Más adelante, las aplicaciones I2P de clientes serán capaces de integrar su "
-"propia funcionalidad en la bandeja de sistema también)."
+msgstr "(Más adelante, las aplicaciones I2P de clientes serán capaces de integrar su propia funcionalidad en la bandeja de sistema también)."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359
-msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
+msgid ""
+"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
 msgstr "Si estás en Windows, puedes activar o desactivar ese icono aquí."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361
@@ -6197,12 +5969,9 @@ msgstr "Lanzar al iniciar"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:367
 msgid ""
-"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the "
-"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
-msgstr ""
-"Puedes controlar si I2P se ejecuta automaticamente al arrancar el equipo o "
-"no, seleccionando una de las siguientes opciones - I2P instalará (o "
-"eliminará) un servicio en consecuencia."
+"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
+" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
+msgstr "Puedes controlar si I2P se ejecuta automaticamente al arrancar el equipo o no, seleccionando una de las siguientes opciones - I2P instalará (o eliminará) un servicio en consecuencia."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:369
 msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
@@ -6215,19 +5984,15 @@ msgstr "Nota"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:379
 msgid ""
-"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your "
-"router immediately."
-msgstr ""
-"Si estás ejecutando I2p como servicio en este momento, quitarlo hará que se "
-"apague el router de inmediato."
+"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
+" router immediately."
+msgstr "Si estás ejecutando I2p como servicio en este momento, quitarlo hará que se apague el router de inmediato."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:381
 msgid ""
 "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
 "uninstall_i2p_service_winnt.bat."
-msgstr ""
-"Es recomendable que consideres el apagado controlado como se indica arriba, "
-"para ello, ejecuta uninstall_i2p_service_winnt.bat."
+msgstr "Es recomendable que consideres el apagado controlado como se indica arriba, para ello, ejecuta uninstall_i2p_service_winnt.bat."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:385
 msgid "Debugging"
@@ -6239,13 +6004,10 @@ msgstr "Ver cola de tareas"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:391
 msgid ""
-"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, "
-"please select the following option and review the thread dumped to <a href="
-"\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
-msgstr ""
-"A veces, puede ser útil depurar I2P consiguiendo un volcado de hilo. Para "
-"ello, selecciona la opción siguiente y revisa el dump en <a href=\"logs."
-"jsp#servicelogs\">wrapper.log</a> ."
+"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
+" please select the following option and review the thread dumped to <a "
+"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
+msgstr "A veces, puede ser útil depurar I2P consiguiendo un volcado de hilo. Para ello, selecciona la opción siguiente y revisa el dump en <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a> ."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:397
 msgid "Launch browser on router startup?"
@@ -6255,9 +6017,7 @@ msgstr "Iniciar el navegador al arrancar el router?"
 msgid ""
 "I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
 "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
-msgstr ""
-"La interfaz de configuración principal de I2P es esta consola Web. Para tu "
-"comodidad I2P puede lanzar el navegador web en al iniciar apuntando a"
+msgstr "La interfaz de configuración principal de I2P es esta consola Web. Para tu comodidad I2P puede lanzar el navegador web en al iniciar apuntando a"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:128
 msgid "config stats"
@@ -6324,35 +6084,26 @@ msgstr "Hay un equilibrio fundamental entre el anonimato y el rendimiento."
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:355
 msgid ""
 "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
-"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely "
-"reduce performance or reliability."
-msgstr ""
-"Los túneles de más de tres saltos (por ejemplo, 2 + 0-2 saltos, 3 saltos+ "
-"0-1 saltos, 3 saltos + 0-2 saltos), o una alta cantidad incluyendo túneles "
-"de respaldo, pueden reducir severamente el rendimiento o la fiabilidad."
+"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
+" reduce performance or reliability."
+msgstr "Los túneles de más de tres saltos (por ejemplo, 2 + 0-2 saltos, 3 saltos+ 0-1 saltos, 3 saltos + 0-2 saltos), o una alta cantidad incluyendo túneles de respaldo, pueden reducir severamente el rendimiento o la fiabilidad."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358
 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
-msgstr ""
-"Puede resultar en un uso alto de CPU y/o un uso de gran ancho de banda de "
-"salida "
+msgstr "Puede resultar en un uso alto de CPU y/o un uso de gran ancho de banda de salida "
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:361
 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
-msgstr ""
-"Cambia esta configuración con cuidado, y ajústala en caso de tener problemas."
+msgstr "Cambia esta configuración con cuidado, y ajústala en caso de tener problemas."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:371
 msgid ""
 "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
-msgstr ""
-"Los cambios en los túneles exploratorios se almacenan en el archivo router."
-"config."
+msgstr "Los cambios en los túneles exploratorios se almacenan en el archivo router.config."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:374
 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
-msgstr ""
-"Los cambios en túnel de cliente son de carácter temporal y no se guardarán."
+msgstr "Los cambios en túnel de cliente son de carácter temporal y no se guardarán."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:376
 msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
@@ -6376,20 +6127,14 @@ msgstr "Tema de la Consola del Router"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:316
 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
-msgstr ""
-"Lo sentimos, pero la selección de temas está deshabilitada para Internet "
-"Explorer."
+msgstr "Lo sentimos, pero la selección de temas está deshabilitada para Internet Explorer."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:318
 msgid ""
 "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
 "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
 "string if you'd like to access the console themes."
-msgstr ""
-"Si no estás utilizando Internet Explorer, es probable que tu navegador se "
-"esté haciendo pasar por el IE, por favor, configura tu navegador (o proxy) "
-"para utilizar un agente de usuario diferente si deseas acceder a los temas "
-"de la consola."
+msgstr "Si no estás utilizando Internet Explorer, es probable que tu navegador se esté haciendo pasar por el IE, por favor, configura tu navegador (o proxy) para utilizar un agente de usuario diferente si deseas acceder a los temas de la consola."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:321
 msgid "Router Console Language"
@@ -6399,10 +6144,7 @@ msgstr "Idioma de la Consola del Router"
 msgid ""
 "Please contribute to the router console translation project! Contact the "
 "developers in #i2p-dev on IRC to help."
-msgstr ""
-"Por favor, ¡contribuye al proyecto de traducción de la consola del router! "
-"Ponte en contacto con los desarrolladores en los canales #i2p-dev y #i2p-es "
-"del IRC para ayudar."
+msgstr "Por favor, ¡contribuye al proyecto de traducción de la consola del router! Ponte en contacto con los desarrolladores en los canales #i2p-dev y #i2p-es del IRC para ayudar."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:331
 msgid "Apply"
@@ -6512,11 +6254,9 @@ msgstr "Por favor, ¡informa sobre errores en {0} o {1}!"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:157
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:277
 msgid ""
-"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish "
-"to register."
-msgstr ""
-"Puedes utilizar el nombre de usuario \"guest\" y contraseña \"guest\" si no "
-"deseas registrarte."
+"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish"
+" to register."
+msgstr "Puedes utilizar el nombre de usuario \"guest\" y contraseña \"guest\" si no deseas registrarte."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:279
@@ -6541,12 +6281,9 @@ msgstr "Versión I2P y entorno de ejecución"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:328
 msgid ""
 "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
-"clues to your location; please review everything you include in a bug report."
-msgstr ""
-"Ten en cuenta que la información del sistema, las marcas de tiempo del "
-"registro y los mensajes del registro pueden proporcionar pistas sobre tu "
-"ubicación. Por favor, ¡revisa todos los datos antes de incliurlos en un "
-"informe de error!"
+"clues to your location; please review everything you include in a bug "
+"report."
+msgstr "Ten en cuenta que la información del sistema, las marcas de tiempo del registro y los mensajes del registro pueden proporcionar pistas sobre tu ubicación. Por favor, ¡revisa todos los datos antes de incliurlos en un informe de error!"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:139
 msgid "Page Not Found"
@@ -6556,15 +6293,13 @@ msgstr "Página no encontrada"
 msgid ""
 "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
 "resource."
-msgstr ""
-"Lo sentimos! Pareces estar intentando entrar en una página de la consola del "
-"router o un recurso inexistentes."
+msgstr "Lo sentimos! Pareces estar intentando entrar en una página de la consola del router o un recurso inexistentes."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:262
 msgid "Error 404"
 msgstr "Error 404"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:266
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:267
 msgid "not found"
 msgstr "no encontrado"
 
@@ -6583,21 +6318,20 @@ msgid "Router is down"
 msgstr "Router está caído"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:229
-#, fuzzy
 msgid "News"
-msgstr "Noticias I2P"
+msgstr "Noticias"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:251
 msgid ""
 "Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to "
 "change it later."
-msgstr ""
+msgstr "Haga click en una bandera para elegir idioma. Click en 'configurar idioma' a continuación para cambiarlo después."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:314
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:318
 msgid "Search I2P"
 msgstr "Buscar en I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:338
 msgid "Eepsites of Interest"
 msgstr "Eepsites de interés"
 
@@ -6655,11 +6389,9 @@ msgstr "La aplicación web solicitada no se está ejecutando"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:252
 msgid ""
-"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</"
-"a> to start it."
-msgstr ""
-"Por favor visita la <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">página de "
-"configuración de clientes</a> para iniciarla."
+"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients "
+"page</a> to start it."
+msgstr "Por favor visita la <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">página de configuración de clientes</a> para iniciarla."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:127
 msgid "peer connections"
@@ -6707,9 +6439,3 @@ msgstr "Perfil del par"
 #, java-format
 msgid "Profile for peer {0}"
 msgstr "Perfil del par {0}"
-
-#~ msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
-#~ msgstr "Complemento {0} instalado, se requiere un reinicio del router."
-
-#~ msgid "Latest I2P News"
-#~ msgstr "Últimas noticias I2P"