diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po index 0ddfb7affe0873c3c7534153b6e68b571b1ec180..a0cad991c010ae26d244d06a283eeda423decfae 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-26 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:52+0000\n" -"Last-Translator: D.A. Loader <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-28 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-27 23:35+0000\n" +"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -2804,13 +2804,13 @@ msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44 msgid "Full summary bar default restored." -msgstr "Vollständige Zusammenfassungsleiste wiederhergestellt." +msgstr "Vollständige Schnellübersicht wiederhergestellt." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:141 msgid "Summary bar will refresh shortly." -msgstr "Die Zusammenfassungsleiste wird neu geladen." +msgstr "Die Schnellübersicht wird neu geladen." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:419 @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Minimale Standard Version wiederherstellen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:48 msgid "Minimal summary bar default restored." -msgstr "Minimale Zusammenfassungsleiste wiederhergestellt." +msgstr "Minimale Schnellübersicht wiederhergestellt." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:87 @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Mikroblog" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 msgid "Your premier microblogging service on I2P" -msgstr "" +msgstr "Microblogging-Service in I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48 msgid "Javadocs" @@ -4521,6 +4521,9 @@ msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" msgstr "" +" Verhältnis der Tunnelsprünge, die wir dem Netz zur Verfügugn stellen, zu " +"denen, die wir selbst benutzen - ein Wert größer als 1,00 bedeutet einen " +"positiven Beitrag zum I2P-Netzwerk" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:526 msgid "Share ratio" @@ -4552,7 +4555,7 @@ msgstr "Nachrichtenverzug" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565 msgid "Round trip time for a tunnel test" -msgstr "" +msgstr "Hin- und Rücklaufzeit für einen Tunneltest" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568 msgid "Tunnel lag" @@ -4560,7 +4563,7 @@ msgstr "Tunnelverzug" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:575 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" -msgstr "" +msgstr "wartende Anfragen anderer Router zur Teilnahme in deren Tunneln" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:578 msgid "Backlog" @@ -6644,11 +6647,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:139 msgid "config summary bar" -msgstr "Konfiguriere Zusammenfassungsleiste" +msgstr "Konfiguriere Schnellübersicht" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:330 msgid "I2P Summary Bar Configuration" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen zur I2P-Schnellübersicht" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:401 msgid "Refresh Interval" @@ -6660,7 +6663,7 @@ msgstr "Sekunden" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:411 msgid "Customize Summary Bar" -msgstr "" +msgstr "Schnellübersicht anpassen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:137 msgid "config stats" @@ -6804,7 +6807,7 @@ msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." msgstr "" -"Bitte hilf bei der Ãœbersetzung der Routerkonsole mit und kontaktiere dazu " +"Bitte hilf bei der Ãœbersetzung der Routerkonsole mit, und kontaktiere dazu " "die Entwickler im IRC-Kanal #i2p-dev!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:389 diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po index 39ac4622ff1b3160993b4c8e5e78d66f6db9d2fc..90c56ed320a2b391040229dd82797060b9822bbd 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-26 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-28 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-27 23:19+0000\n" "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "es/)\n" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Deshechar threads" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:213 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" -msgstr "" +msgstr "hilos desechados a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:214 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:463 @@ -2803,40 +2803,40 @@ msgstr "El intervalo de recarga tiene que ser un número." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:417 msgid "Restore full default" -msgstr "" +msgstr "Restablecer todos los valores por defecto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44 msgid "Full summary bar default restored." -msgstr "" +msgstr "todos los valores por defecto de la barra de resumen restablecidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:141 msgid "Summary bar will refresh shortly." -msgstr "" +msgstr "La barra de resumen recargará dentro de poco." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:419 msgid "Restore minimal default" -msgstr "" +msgstr "restablecer valores por defecto mÃnimales" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:48 msgid "Minimal summary bar default restored." -msgstr "" +msgstr " valores por defecto mÃnimales restablecidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:65 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:87 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:135 msgid "Order must be an integer" -msgstr "" +msgstr "scuesión tiene que ser un número natural" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:72 msgid "No section selected" -msgstr "" +msgstr "no sección elegida" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:77 msgid "No order entered" -msgstr "" +msgstr "no orden entrado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:133 msgid "Moved" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "movido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:140 msgid "Saved order of sections." -msgstr "" +msgstr "sucesión de secciones guardada" #. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); @@ -3364,18 +3364,20 @@ msgid "" "A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and " "pushing via SSH" msgstr "" +"un sitio anfitrión git anónimo y público - soporta halar a través de Git y " +"HTTP, y empujar a través de SSH" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46 msgid "Anonymous Git Hosting" -msgstr "" +msgstr "anfitrión git anónimo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 msgid "Microblog" -msgstr "" +msgstr "microblog" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 msgid "Your premier microblogging service on I2P" -msgstr "" +msgstr "servicio mircroblog en I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48 msgid "Javadocs" @@ -3501,7 +3503,7 @@ msgstr "Router local" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 msgid "Router Lookup" -msgstr "" +msgstr "búsqueda de router" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 @@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr "estado" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12 msgid "Floodfill " -msgstr "" +msgstr "'floodfill'" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14 @@ -4374,10 +4376,12 @@ msgid "" "Your Local Identity is your unique I2P router identity, similar to an ip " "address but tailored to I2P. " msgstr "" +"La identidad local es la identidad única de tu router, similar a una " +"dirección ip, pero en el ámbito de i2p." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:274 msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world ip." -msgstr "" +msgstr "Nunca la digas a nadie, dado que puede revelar tu dirección ip real." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:276 msgid "Local Identity" @@ -4398,7 +4402,7 @@ msgstr "mostrar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:316 msgid "The version of the I2P software we are running" -msgstr "" +msgstr "la versión de I2P que estás usando" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326 @@ -4419,7 +4423,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:356 msgid "Configure I2P Updates" -msgstr "" +msgstr "configurar la actualización de I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:358 msgid "I2P Update" @@ -4428,6 +4432,7 @@ msgstr "Actualización de I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:383 msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" msgstr "" +"pares con los que hemos comunicado en los últimos minutos / la última hora" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386 msgid "Active" @@ -4435,7 +4440,7 @@ msgstr "Activos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395 msgid "The number of peers available for building client tunnels" -msgstr "" +msgstr "cantidad de pares disponibles para crear túneles clientes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:398 msgid "Fast" @@ -4443,7 +4448,7 @@ msgstr "Rápidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:404 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" -msgstr "" +msgstr "cantidad de pares disponibles para crear túneles exploratorios" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 msgid "High capacity" @@ -4452,10 +4457,11 @@ msgstr "Alta capacidad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413 msgid "The number of peers available for network database inquries" msgstr "" +"cantidad de pares disponibles para consultas a la base de datos sobre la red" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:422 msgid "The total number of peers in our network database" -msgstr "" +msgstr "cantidad total de routers en nuestra base de datos sobre la red" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425 msgid "Known" @@ -4480,7 +4486,7 @@ msgstr "Usado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:496 msgid "" "Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill peers" -msgstr "" +msgstr "para crear y probar túneles, y para comunicar con los pares floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:499 msgid "Exploratory" @@ -4488,13 +4494,15 @@ msgstr "Exploratorios" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:505 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" -msgstr "" +msgstr "túneles que usas para acceder o provisionar servicios en la red" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:514 msgid "" "Tunnels we are participating in, directly contributing bandwith to the " "network" msgstr "" +"Túneles en los que tomamos parte, asà aportando de forma directa ancho de " +"banda a la red. " #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:517 msgid "Participating" @@ -4505,6 +4513,8 @@ msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" msgstr "" +"La relación de saltos de túnel que proporcionamos y los que usamos - un " +"valor mayor de 1,00 indica una aportación positiva a la red." #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:526 msgid "Share ratio" @@ -4536,7 +4546,7 @@ msgstr "Demora - mensajes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565 msgid "Round trip time for a tunnel test" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de ida y vuelta de un test de túnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568 msgid "Tunnel lag" @@ -4544,7 +4554,7 @@ msgstr "Demora - túneles" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:575 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" -msgstr "" +msgstr "encoladas peticiones de otros routers para participar en túneles" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:578 msgid "Backlog" @@ -4696,23 +4706,23 @@ msgstr "Resembrar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:812 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "orden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:829 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "cabeza" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:842 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "abajo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:847 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "fondo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:859 msgid "Select a section to add" -msgstr "" +msgstr "elegir una sección a añadir" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:118 #, java-format @@ -6601,11 +6611,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:139 msgid "config summary bar" -msgstr "" +msgstr "configurar barra del resumen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:330 msgid "I2P Summary Bar Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la barra del resumen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:401 msgid "Refresh Interval" @@ -6617,7 +6627,7 @@ msgstr "segundos" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:411 msgid "Customize Summary Bar" -msgstr "" +msgstr "Modificar barra del resumen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:137 msgid "config stats" @@ -6981,11 +6991,11 @@ msgstr "Sitios de interés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:154 msgid "i2p tunnel manager" -msgstr "" +msgstr "gestionador de túneles i2p" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:322 msgid "I2P Tunnel Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionador de Túneles I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:138 msgid "Jar File Dump" @@ -7021,11 +7031,11 @@ msgstr "Registros de servicio (Wrapper)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:136 msgid "network database" -msgstr "" +msgstr "base de datos de la red" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:303 msgid "I2P Network Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos de la Red I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:142 msgid "WebApp Not Found" @@ -7078,11 +7088,11 @@ msgstr "Deshabilitar la recarga de cada {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:154 msgid "torrents" -msgstr "" +msgstr "torrents" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:321 msgid "I2P Torrent Downloader" -msgstr "" +msgstr "Descargador de Torrents I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:136 msgid "tunnel summary" @@ -7104,8 +7114,8 @@ msgstr "Perfil del par {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:154 msgid "webmail" -msgstr "" +msgstr "correo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:321 msgid "I2P Webmail" -msgstr "" +msgstr "Correo I2P"