diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po index ed5934f52a65c0fe513e8ff7d38daf7de16639b5..c2fb29a026ef0c854c27370cda7f142dd1f75fdd 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po @@ -8,807 +8,899 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-12 23:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:37+0100\n" -"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 17:33+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94 -#, java-format -msgid "Adding torrents in {0} minutes" -msgstr "Füge Torrents in {0} Minuten hinzu ..." - -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:310 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335 #, java-format -msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes" -msgstr "Startverzögerung auf {0} Minuten gesetzt" +msgid "Startup delay changed to {0}" +msgstr "Startverzögerung auf {0} gesetzt" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:382 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:397 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402 msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:429 msgid "Enabled autostart" msgstr "Aktiviere Autostart" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431 msgid "Disabled autostart" msgstr "Deaktiviere Autostart" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die Änderungen zu sehen!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Konfiguration nicht geändert." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Verbinde mit I2P" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen" #. catch this here so we don't try do delete it below -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541 +#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead? +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:716 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975 #, java-format -msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only" -msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben" +msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" +msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543 +#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName())); +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593 #, java-format -msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!" -msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\" und OpenTracker sind deaktiviert. Sie müssen OpenTracker aktivieren, bevor Sie den Torrent starten!" +msgid "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers only." +msgstr "Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563 +#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName())); +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598 +#, java-format +msgid "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent." +msgstr "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998 +#, java-format +msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" +msgstr "Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} erstellen." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:637 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:672 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490 +#, java-format +msgid "Fetching {0}" +msgstr "Hole {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:675 +#, java-format +msgid "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will not succeed until you start another torrent." +msgstr "Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen Torrent startest." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:679 +#, java-format +msgid "Adding {0}" +msgstr "Hinzufügen {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:726 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:749 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174 +#, java-format +msgid "Failed to copy torrent file to {0}" +msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! " -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:743 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:989 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1005 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1026 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1065 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1073 +#, java-format +msgid "Adding torrents in {0}" +msgstr "Füge Torrents in {0} hinzu ..." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1122 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1170 +#, java-format +msgid "Metainfo received for {0}" +msgstr "Metainfo für {0} erhalten" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:525 +#, java-format +msgid "Starting up torrent {0}" +msgstr "Starte Torrent {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:886 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231 #, java-format msgid "Unable to add {0}" msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:218 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:225 msgid "Refresh page" msgstr "Aktualisiere Seite" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:210 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719 msgid "Status" msgstr "Zustand" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292 msgid "Hide Peers" msgstr "Teilnehmer ausblenden" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299 msgid "Show Peers" msgstr "Teilnehmer einblenden" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310 msgid "Estimated time remaining" msgstr "geschätzte verbleibende Zeit" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313 msgid "ETA" msgstr "Dauer" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 msgid "Downloaded" msgstr "heruntergeladen" # NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header # msgstr "heruntergeladen" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334 msgid "RX" msgstr " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324 msgid "Uploaded" msgstr "hochgeladen" # NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header # msgstr "hochgeladen" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344 msgid "TX" msgstr " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332 msgid "Down Rate" msgstr "eingehend" # NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header # msgstr "Übertragung" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346 msgid "Rate" msgstr " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 msgid "Up Rate" msgstr "ausgehend" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367 msgid "Stop All" msgstr "Stoppe alle" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:378 msgid "Start All" msgstr "Starte alle" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397 msgid "No torrents loaded." msgstr "keine Torrents geladen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402 msgid "Totals" msgstr "Gesamt" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 Torrent" msgstr[1] "{0} Torrents" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer" msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496 #, java-format -msgid "Fetching {0}" -msgstr "Hole {0}" +msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" +msgstr "ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\", oder \"{1}\" anfangen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458 -msgid "Invalid URL - must start with http://" -msgstr "Ungültige URL - muss mit http:// anfangen" - -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571 #, java-format -msgid "Starting up torrent {0}" -msgstr "Starte Torrent {0}" +msgid "Magnet deleted: {0}" +msgstr "Magnetlink wurde gelöscht: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:552 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:577 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Daten gelöscht: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:604 #, java-format msgid "Data dir deleted: {0}" msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:637 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655 #, java-format msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P-Tunnel geschlossen." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:814 msgid "Tracker Error" msgstr "Trackerfehler" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:762 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:790 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[1] "{0} Teilnehmern" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824 msgid "Seeding" msgstr "Verteile" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:784 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770 msgid "Complete" msgstr "vollständig" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:840 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845 msgid "Stalled" msgstr "Stillstand" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852 msgid "No Peers" msgstr "keine Teilnehmer" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854 msgid "Stopped" msgstr "angehalten" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837 -#, java-format -msgid "Details at {0} tracker" -msgstr "Details beim Tracker {0}" +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:886 +msgid "Torrent details" +msgstr "Details" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913 msgid "View files" msgstr "Zeige Dateien" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915 msgid "Open file" msgstr "Öffne Datei" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957 msgid "Stop the torrent" msgstr "Torrent stoppen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969 msgid "Start the torrent" msgstr "Torrent starten" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054 msgid "Seed" msgstr "Quelle" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159 +#, java-format +msgid "Details at {0} tracker" +msgstr "Details beim Tracker {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190 msgid "From URL" msgstr "Quell-URL" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097 -msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" -msgstr "Die Torrentdatei muss von einem Tracker in I2P stammen." +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1193 +msgid "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link" +msgstr "Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen Maggotlink an!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 msgid "Add torrent" msgstr "Füge Torrent hinzu" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent erstellen" #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229 msgid "Data to seed" msgstr "Daten zum Verteilen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237 msgid "Select a tracker" msgstr "Wähle einen Tracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155 +#. out.write(_("Open trackers and DHT only")); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 +msgid "Open trackers only" +msgstr "Benutze nur OpenTracker" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257 msgid "or" msgstr "oder" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260 msgid "Specify custom tracker announce URL" msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263 msgid "Create torrent" msgstr "Erstelle Torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420 msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285 msgid "Data directory" msgstr "Datenverzeichnis" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 msgid "Auto start" msgstr "Autostart" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299 msgid "Theme" msgstr "Aufmachung" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312 msgid "Startup delay" msgstr "Startverzögerung" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1314 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338 msgid "Total uploader limit" msgstr "Gesamtlimit an Hochladern" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341 msgid "peers" msgstr "Teilnehmer" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1345 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1247 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354 msgid "Use open trackers also" msgstr "Benutze auch OpenTracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358 msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362 msgid "Open tracker announce URLs" msgstr "OpenTracker-Announce-URLs" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 msgid "Inbound Settings" msgstr "Einstellungen eingehend" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380 msgid "Outbound Settings" msgstr "Einstellungen ausgehend" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP-Host" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP-Port" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1303 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP-Optionen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411 msgid "Save configuration" msgstr "Einstellungen speichern" +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436 +#, java-format +msgid "Invalid magnet URL {0}" +msgstr "ungültige Magnet-URL {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470 +#, java-format +msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" +msgstr "ungültiger Infohash im Magnetlink {0}" + #. * dummies for translation -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 Zwischenstation" msgstr[1] "{0} Zwischenstationen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 Tunnel" msgstr[1] "{0} Tunnel" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663 +msgid "Completion" +msgstr "Fortschritt" + +#. else unknown +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674 +msgid "Pieces" +msgstr "Stücke" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675 +msgid "Piece size" +msgstr "Stückgröße" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 +msgid "Magnet link" +msgstr "Magnetlink" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753 +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Eine Hierarchie nach oben" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517 -msgid "Directory" -msgstr "Verzeichnis" - -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780 msgid "complete" msgstr "vollständig" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781 msgid "bytes remaining" msgstr "Bytes ausstehend" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832 msgid "High" msgstr "hoch" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1600 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837 msgid "Normal" msgstr "normal" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842 msgid "Skip" msgstr "auslassen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851 msgid "Save priorities" msgstr "Prioritäten speichern" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1966 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent geholt von {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent läuft schon: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755 -#, java-format -msgid "Failed to copy torrent file to {0}" -msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren" - -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}" +#~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" +#~ msgstr "Die Torrentdatei muss von einem Tracker in I2P stammen." #~ msgid " theme locked and loaded." #~ msgstr "Aufmachung geladen" #~ msgid "Estimated Download Time" @@ -821,8 +913,6 @@ msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}" #~ msgstr "von {0}" #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "lade herunter" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Datei" #~ msgid "FileSize" #~ msgstr "Größe" #~ msgid "Download Status" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po b/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po index 4c9547c316ae71494a2f1ed276f20679305c7b81..f0be507fc9365451dc0ef589253a2aec22e49fcd 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-19 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-31 01:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:48+0100\n" "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94 #, java-format msgid "Adding torrents in {0} minutes" -msgstr "Os torrents serão adicionados em {0} minutos ..." +msgstr "Os torrentes serão adicionados em {0} minutos ..." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296 #, java-format @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Demora do arranque mudado a {0} minutos" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" -msgstr "Mudanças do I2CP e do túnel terão efeito depois de parar todos os torrents" +msgstr "Mudanças do I2CP e do túnel terão efeito depois de deter todos os torrentes" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378 msgid "Disconnecting old I2CP destination" @@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Desativado o iniciar automáticamente" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." -msgstr "Uso de rastreadores abertos ativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrents." +msgstr "Uso de rastreadores abertos ativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." -msgstr "Uso dos rastreadores abertos desativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrents." +msgstr "Uso dos rastreadores abertos desativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." -msgstr "Listado de rastreadores abertos mudado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrents." +msgstr "Listado de rastreadores abertos mudado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438 #, java-format @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Erro ao se conectar com I2P - Verifique a sua configuração I2CP!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" -msgstr "Erro: Não se pode adicionar o torrent {0}." +msgstr "Erro: Não se pode adicionar o torrente {0}." #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Aviso - Se ignorará rastreado não I2P no \"{0}\", anunciando só aos r #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543 #, java-format msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!" -msgstr "Aviso - Se ignorará rastreador não I2P no \"{0}\", rastreadores abertos estão desativados. Tens que ativá-los antes de iniciar o torrent!" +msgstr "Aviso - Se ignorará rastreador não I2P no \"{0}\", rastreadores abertos estão desativados. Tens que ativá-los antes de iniciar o torrente!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563 #, java-format @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "O arquivo .torrent em \"{0}\" não é válido." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" -msgstr "Torrent adicionado e iniciado: \"{0}\"" +msgstr "torrente adicionado e iniciado: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" -msgstr "Torrent adicionado: \"{0}\"" +msgstr "torrente adicionado: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734 #, java-format @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Ha arquivos demais no \"{0}\", se apagará ({1}). " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" -msgstr "O arquivo de dados do torrent \"{0}\" não pode terminar em \".torrent' e será apagado." +msgstr "O arquivo de dados do torrente \"{0}\" não pode terminar em \".torrent' e será apagado." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738 #, java-format @@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "O limite são \"{0}\"Bytes" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" -msgstr "Torrents maiores que \"{0}\" Bytes ainda não funcionam, se apagará \"{1}\"." +msgstr "torrentes maiores que \"{0}\" Bytes ainda não funcionam, se apagará \"{1}\"." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" -msgstr "Erro: Não se pode quitar o torrent \"{0}\"." +msgstr "Erro: Não se pode quitar o torrente \"{0}\"." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" -msgstr "Torrent parado: \"{0}\"" +msgstr "torrente detido: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" -msgstr "Torrent quitado: \"{0}\"" +msgstr "torrente quitado: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852 #, java-format @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anônimo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198 msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" +msgstr "torrentes" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208 @@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "Estado" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272 msgid "Hide Peers" -msgstr "ocultar pares" +msgstr "ocultar parceiros" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279 msgid "Show Peers" -msgstr "mostrar pares" +msgstr "mostrar parceiros" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464 msgid "Torrent" -msgstr "Torrent" +msgstr "torrente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290 msgid "Estimated time remaining" @@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "Taça de subida" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" -msgstr "Parar todos os torrents e o túnel I2P" +msgstr "Deter todos os torrentes e o túnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 msgid "Stop All" -msgstr "Parar tudos" +msgstr "Deter tudos" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" -msgstr "Iniciar todos os torrents e o túnel I2P" +msgstr "Iniciar todos os torrentes e o túnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353 msgid "Start All" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Arrancar todos" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372 msgid "No torrents loaded." -msgstr "Não carregado nenhum torrent" +msgstr "Não carregado nenhum torrente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377 msgid "Totals" @@ -333,15 +333,15 @@ msgstr "Total" #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" -msgstr[0] "1 torrent" -msgstr[1] "{0} torrents" +msgstr[0] "1 torrente" +msgstr[1] "{0} torrentes" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" -msgstr[0] "1 par conectado" -msgstr[1] "{0} pares conectados" +msgstr[0] "1 parceiro conectado" +msgstr[1] "{0} parceiros conectados" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454 #, java-format @@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "Endereço não válido - tem que começar com http://" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" -msgstr "Iniciando o torrent {0}" +msgstr "Iniciando o torrente {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" -msgstr "Apagado o arquivo torrent: {0}" +msgstr "Apagado o arquivo torrente: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543 @@ -382,35 +382,35 @@ msgstr "Apagada a pasta de dados: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" -msgstr "Erro ao criar o torrent - Tens que elegir um rastreador." +msgstr "Erro ao criar o torrente - Tens que elegir um rastreador." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" -msgstr "Torrent criado para \"{0}\"" +msgstr "torrente criado para \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605 #, java-format msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" -msgstr "Muitos rastreadores no I2P exigem que você registre novos torrents antes de poder semeá-los. Por favor, faça isto antes de iniciar \"{0}\"!" +msgstr "Muitos rastreadores no I2P exigem que você registre novos torrentes antes de poder semeá-los. Por favor, faça isto antes de iniciar \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" -msgstr "Erro ao criar o torrent \"{0}\"" +msgstr "Erro ao criar o torrente \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" -msgstr "Não se pode criar um torrent para dados que não existam: {0}" +msgstr "Não se pode criar um torrente para dados que não existam: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" -msgstr "Erro ao criar o torrent - Tens que especificar um arquivo ou uma pasta." +msgstr "Erro ao criar o torrente - Tens que especificar um arquivo ou uma pasta." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." -msgstr "Parando todos os torrents e fechando o túnel I2P" +msgstr "Detindo todos os torrentes e fechando o túnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627 msgid "I2P tunnel closed." @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Túnel I2P fechado" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." -msgstr "Abrendo o túnel I2P e iniciando os torrents ..." +msgstr "Abrendo o túnel I2P e iniciando os torrentes ..." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764 @@ -437,8 +437,8 @@ msgstr "Erro do rastreador" #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" -msgstr[0] "1 par" -msgstr[1] "{0} pares" +msgstr[0] "1 parceiro" +msgstr[1] "{0} parceiros" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "estancado" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808 msgid "No Peers" -msgstr "sem pares" +msgstr "sem parceiros" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810 msgid "Stopped" @@ -493,15 +493,15 @@ msgstr "abrir" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909 msgid "Stop the torrent" -msgstr "Parar o torrent" +msgstr "Deter o torrente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911 msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgstr "Deter" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921 msgid "Start the torrent" -msgstr "Iniciar o torrent" +msgstr "Iniciar o torrente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923 msgid "Start" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Iniciar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" -msgstr "Retire o torrent da lista ativa, apagando o arquivo .torrent" +msgstr "Retire o torrente da lista ativa, apagando o arquivo .torrent" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Quitar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" -msgstr "Apagar o arquivo torrent e o(s) arquivo(s) de dados pertenecentes" +msgstr "Apagar o arquivo torrente e o(s) arquivo(s) de dados pertenecentes" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Apagar o arquivo torrent e o(s) arquivo(s) de dados pertenecentes" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" -msgstr "Está seguro de que quer apagar o arquivo torrent \\''{0}\\'' e todos os dados descarregados deste torrent?" +msgstr "Está seguro de que quer apagar o arquivo torrente \\''{0}\\'' e todos os dados descarregados deste torrente?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958 msgid "Delete" @@ -549,23 +549,23 @@ msgstr "Semeador" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" -msgstr "não interessante (O par não tem peças que precisamos.)" +msgstr "não interessante (O parceiro não tem peças que precisamos.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" -msgstr "sufocado (De momento o par não está nos permitindo pedir mais peças.c)" +msgstr "sufocado (De momento o parceiro não está nos permitindo pedir mais peças.c)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" -msgstr "desinteressado (Não temos as peças que o par quer.)" +msgstr "desinteressado (Não temos as peças que o parceiro quer.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" -msgstr "sufocando (De momento não estamos permitindo que os pares peçam mais peças)" +msgstr "sufocando (De momento não estamos permitindo que os parceiros peçam mais peças)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092 msgid "Add Torrent" -msgstr "Adicionar um torrent" +msgstr "Adicionar um torrente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094 msgid "From URL" @@ -573,16 +573,16 @@ msgstr "URL fonte:" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097 msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" -msgstr "O arquivo torrent tem que incluir um rastreador I2P." +msgstr "O arquivo torrente tem que incluir um rastreador I2P." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102 msgid "Add torrent" -msgstr "Adicionar torrent" +msgstr "Adicionar torrente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." -msgstr "Também pode copiar arquivos torrent a {0}." +msgstr "Também pode copiar arquivos torrentes a {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "A remoção de um arquivo .torrent fará com que ele pare." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131 msgid "Create Torrent" -msgstr "Criar um torrent" +msgstr "Criar um torrente" #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134 @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Especifique o URL de rastreador personalizado" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161 msgid "Create torrent" -msgstr "Criar torrent" +msgstr "Criar torrente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Iniciar automáticamente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" -msgstr "se marcado, os torrents adicionados se iniciarão automaticamente" +msgstr "se marcado, os torrentes adicionados se iniciarão automaticamente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 msgid "Theme" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Limite global de subidores" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240 msgid "peers" -msgstr "pares" +msgstr "parceiros" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244 msgid "Up bandwidth limit" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "usar também rastreadores abertos" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257 msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" -msgstr "Se marcado, anunciar os torrents aos rastreadores abertos, assim como aos rastreadores listados no arquivo torrent" +msgstr "Se marcado, anunciar os torrentes aos rastreadores abertos, assim como aos rastreadores listados no arquivo torrente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261 msgid "Open tracker announce URLs" @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "Pasta" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522 msgid "Torrent not found?" -msgstr "Não achei o arquivo torrent?" +msgstr "Não achei o arquivo torrente?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 msgid "File not found in torrent?" -msgstr "Arquivo não achado no torrent?" +msgstr "Arquivo não achado no torrente?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 msgid "complete" @@ -776,41 +776,41 @@ msgstr "Guardar prioridades" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" -msgstr "Torrent obtido de {0}" +msgstr "torrente obtido de {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" -msgstr "Torrent já em marcha: {0}" +msgstr "torrente já em marcha: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" -msgstr "Torrent já na cola: {0}" +msgstr "torrente já na cola: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" -msgstr "Não se pode copiar o torrent para {0}." +msgstr "Não se pode copiar o torrente para {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" -msgstr "Torrent em {0} não foi válido" +msgstr "torrente em {0} não foi válido" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" -msgstr "Não se pode obter torrent de {0}" +msgstr "Não se pode obter torrente de {0}" #~ msgid " theme locked and loaded." #~ msgstr "tema carregado" #~ msgid "Hide All Attached Peers [connected/total in swarm]" -#~ msgstr "Ocultar todos os pares [conectados/total neste torrent]" +#~ msgstr "Ocultar todos os pares [conectados/total neste torrente]" #~ msgid "Show All Attached Peers [connected/total in swarm]" -#~ msgstr "Mostrar todos os pares [conectados/total neste torrent]" +#~ msgstr "Mostrar todos os pares [conectados/total neste torrente]" #~ msgid "Loaded Torrents" -#~ msgstr "Torrents carregados" +#~ msgstr "torrentes carregados" #~ msgid "Estimated Download Time" #~ msgstr "tempo restante da descarga" #~ msgid "1" @@ -818,9 +818,9 @@ msgstr "Não se pode obter torrent de {0}" #~ msgstr[0] "1" #~ msgstr[1] "{0}" #~ msgid "Torrent file {0} does not exist" -#~ msgstr "Arquivo do torrent {0} não existe" +#~ msgstr "Arquivo do torrente {0} não existe" #~ msgid "Copying torrent to {0}" -#~ msgstr "Copiando torrent para {0}" +#~ msgstr "Copiando torrente para {0}" #~ msgid "from {0}" #~ msgstr "de {0}" #~ msgid "Downloading" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Não se pode obter torrent de {0}" #~ msgid "size: {0}B" #~ msgstr "Tamaño: {0}Bytes" #~ msgid "Directory to store torrents and data" -#~ msgstr "Carpeta para guardar los archivos torrent y los datos" +#~ msgstr "Carpeta para guardar os arquivos torrentes e os dados" #~ msgid "Do not download" #~ msgstr "No descargues" #~ msgid "Details" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Não se pode obter torrent de {0}" #~ msgstr "" #~ "Rastreador fuera de I2P en \"{0}\", borrando de la lista de rastreadores" #~ msgid "{0} torrents" -#~ msgstr "{0} Torrents" +#~ msgstr "{0} torrentes" #~ msgid "Uninteresting" #~ msgstr "no interesante" #~ msgid "Choked" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po index d253333ae300db13c12e62b2fbf060977befae68..d9f49c3adfca91c4b4bb9cfd91a4d782a90a52ea 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po @@ -8,94 +8,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-04 17:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:36+0100\n" -"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 17:38+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:475 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474 #, java-format msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>." msgstr "Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931 msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgstr "Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336 +msgid "internal" +msgstr "intern" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171 msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit." msgstr "Ungültige Formulareingabe - wahrscheinlich haben Sie den \"Zurück\"-Knopf Ihres Browsers betätigt. Bitte neuladen!" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:217 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218 msgid "Configuration reloaded for all tunnels" msgstr "Einstellungen für alle Tunnel neugeladen" #. and give them something to look at in any case -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:229 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230 msgid "Starting tunnel" msgstr "Starte Tunnel ..." #. and give them something to look at in any case -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243 msgid "Stopping tunnel" msgstr "Beende Tunnel ..." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:389 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311 +msgid "Configuration changes saved" +msgstr "Änderungen der Einstellungen gespeichert" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314 +msgid "Failed to save configuration" +msgstr "Einstellungen nicht gespeichert" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398 msgid "New Tunnel" msgstr "Neuer Tunnel" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:409 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:418 msgid "Standard client" msgstr "Standardklient" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:410 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:419 msgid "HTTP client" msgstr "HTTP-Klient" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:411 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420 msgid "IRC client" msgstr "IRC-Klient" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:412 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:421 msgid "Standard server" msgstr "Standardserver" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:413 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:422 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-Server" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:423 msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy" msgstr "SOCKS-4/4a/5-Proxy" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:415 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:424 msgid "SOCKS IRC proxy" msgstr "SOCKS-IRC-Proxy" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:416 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:425 msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy" msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS-Proxy" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:417 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:426 msgid "IRC server" msgstr "IRC-Server" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:418 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:427 msgid "Streamr client" msgstr "Streamr-Klient" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:419 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:428 msgid "Streamr server" msgstr "Streamr-Server" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:429 msgid "HTTP bidir" msgstr "HTTP Bidir" +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:290 +msgid "Host not set" +msgstr "Host nicht gesetzt" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:272 +msgid "Port not set" +msgstr "Port nicht gesetzt" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73 msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel" msgstr "I2P-Tunnel-Manager - Kliententunnel bearbeiten" @@ -120,14 +144,14 @@ msgstr "Name" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:270 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:279 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:367 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:386 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -138,357 +162,340 @@ msgstr "Ziel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:130 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:132 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:162 msgid "Access Point" msgstr "Zugriffspunkt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:179 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:207 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:157 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:172 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:192 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:153 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:213 msgid "required" msgstr "benötigt" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:150 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:183 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178 msgid "Reachable by" msgstr "Erreichbar von" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:162 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:195 -msgid "Locally (127.0.0.1)" -msgstr "Lokal (127.0.0.1)" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:166 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199 -msgid "Everyone (0.0.0.0)" -msgstr "Überall (0.0.0.0)" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:170 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203 -msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)" -msgstr "LAN-Hosts (Bitte geben Sie ihre LAN-Adressen an!)" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:186 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:205 -msgid "Other" -msgstr "Anderen" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:195 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180 msgid "Outproxies" msgstr "Ausgehende Proxies" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187 msgid "Tunnel Destination" msgstr "Ziel des Tunnels" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199 msgid "name or destination" msgstr "Name oder Ziel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:217 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202 msgid "b32 not recommended" msgstr "B32-Adressen nicht empfohlen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208 msgid "Shared Client" msgstr "versch. Klienten" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212 msgid "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires restart of client proxy)" msgstr "(Soll dieser Tunnel mit anderen Klienten und IRC/HTTP-Klienten geteilt werden? Änderungen benötigen Neustart des Klientenproxys)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124 msgid "Auto Start" msgstr "Automatischer Start" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128 msgid "(Check the Box for 'YES')" msgstr "(Aktiviere das Kästchen für 'ja')" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:237 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:258 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243 msgid "Advanced networking options" msgstr "Erweiterte Netzwerkoptionen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224 msgid "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these options are for all the shared proxy clients!)" msgstr "(HINWEIS: Ist dieser Proxy konfiguriert, Tunnel mit anderen Klienten zu teilen, so gelten diese Optionen für alle Klienten des Proxys!)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:241 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:260 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245 msgid "Tunnel Options" msgstr "Tunneloptionen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:247 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:250 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:254 msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)" msgstr "0-Hop-Tunnel (geringe Anonymität, geringe Latenz)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:254 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:273 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:258 msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)" msgstr "1-Hop-Tunnel (mittlere Anonymität, mittlere Latenz)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:258 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262 msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)" msgstr "2-Hop-Tunnel (hohe Anonymität, hohe Latenz)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:262 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266 msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)" msgstr "3-Hop-Tunnel (sehr hohe Anonymität, geringe Leistung)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:271 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:290 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:275 msgid "hop tunnel (very poor performance)" msgstr "Hop-Tunnel (sehr geringe Leistung)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:280 msgid "Variance" msgstr "Varianz" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:283 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287 msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)" msgstr "0-Hop-Varianz (keine zufällige Längenveränderung, konsistente Leistung)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:287 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:306 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291 msgid "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)" msgstr "+ 0-1 Hop Varianz (mittlere zufällige Verlängerung, verringert die Leistung)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:291 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:310 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295 msgid "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)" msgstr "+ 0-2 Hops Varianz (hohe zufällige Verlängerung, verringerte Leistung)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:295 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:314 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299 msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)" msgstr "+/- 0-1 Hop Varianz (geringe zufällige Längenänderung, Standardleistung)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:299 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:318 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303 msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)" msgstr "+/- 0-2 Hops Varianz (nicht empfohlen)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:315 msgid "hop variance" msgstr "Hops Varianz" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:320 msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:323 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327 msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)" msgstr "1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, weniger zuverlässig)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:327 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:346 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331 msgid "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard reliability)" msgstr "2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (Standardbandbreitennutzung, zuverlässig)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:331 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:350 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335 msgid "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)" msgstr "3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, zuverlässiger)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344 msgid "tunnels" msgstr "Tunnel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349 msgid "Backup Count" msgstr "Anzahl an Ersatztunneln" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:352 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:371 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356 msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)" msgstr "0 Ersatztunnel (0 Redundanz, keine zusätzliche Ressourcennutzung)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:375 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:341 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360 msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)" msgstr "1 Ersatztunnel in jede Richtung (geringe Redundanz, geringe Ressourcennutzung)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:360 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364 msgid "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)" msgstr "2 Ersatztunnel in jede Richtung (mittlere Redundanz, mittlere Ressourcennutzung)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:364 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:383 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368 msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)" msgstr "3 Ersatztunnel in jede Richtung (hohe Redundanz, hohe Ressourcennutzung)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:373 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:392 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:358 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377 msgid "backup tunnels" msgstr "Ersatztunnel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:384 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:387 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:406 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391 msgid "interactive connection" msgstr "Interaktive Verbindung" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:391 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:410 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395 msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)" msgstr "Mengenverbindung (Download/Webseiten/BitTorrent)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378 msgid "Delay Connect" msgstr "Verbindung verzögern" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:397 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:382 msgid "for request/response connections" msgstr "für Verbindungen mit Anfragen/Antworten" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414 -msgid "I2CP Options" -msgstr "I2CP-Optionen" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399 +msgid "Router I2CP Address" +msgstr "I2CP-Adresse des Routers" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:403 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:146 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:416 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:407 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:152 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:420 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:266 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:413 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:452 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479 msgid "Reduce tunnel quantity when idle" msgstr "Anzahl an Tunneln im Leerlauf reduzieren" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:415 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:437 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:459 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:479 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:426 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:442 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481 msgid "Enable" msgstr "aktiviert" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:458 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485 msgid "Reduced tunnel count" msgstr "Reduzierte Tunnelanzahl" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:423 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:462 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489 msgid "Idle minutes" msgstr "Minuten Inaktivität" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:427 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420 msgid "Close tunnels when idle" msgstr "nicht genutzte Tunnel schließen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426 msgid "New Keys on Reopen" msgstr "Neue Schlüssel beim Wiederöffnen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:441 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435 msgid "Disable" msgstr "deaktiviert" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440 msgid "Delay tunnel open until required" msgstr "Aufbau des Tunnela verzögern, bis dieser benötigt wird" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:457 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450 msgid "Persistent private key" msgstr "Dauerhafter privater Schlüssel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:467 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:235 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:220 msgid "Local destination" msgstr "lokales Ziel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:471 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464 msgid "(if known)" msgstr "(falls bekannt)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:477 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470 msgid "Local Authorization" msgstr "lokale Autorisation" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:483 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:487 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484 msgid "Outproxy Authorization" msgstr "Outproxy Autorisation" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:498 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502 +msgid "Jump URL List" +msgstr "List der Sprung-URLs" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525 msgid "Custom options" msgstr "Eigene Optionen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:502 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529 msgid "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect until tunnel is stopped and restarted." msgstr "HINWEIS: Falls der Tunnel gerade aktiv ist, werden die meisten Änderungen erst nach einem Neustart des Tunnels wirksam." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:513 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:517 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:508 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:519 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:510 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -504,92 +511,124 @@ msgstr "Servereinstellungen ändern" msgid "New server settings" msgstr "Neue Servereinstellungen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199 msgid "Website name" msgstr "Name der Webseite" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203 msgid "(leave blank for outproxies)" msgstr "(für ausgehende Proxies leer lassen)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:208 msgid "Private key file" msgstr "private Schlüsseldatei" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230 msgid "Add to local addressbook" msgstr "zum lokalen Adressbuch hinzufügen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237 msgid "Hostname Signature" msgstr "Signatur des Namens" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:424 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417 msgid "Encrypt Leaseset" msgstr "Leaseset verschlüsseln" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:430 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:423 msgid "Encryption Key" msgstr "Schlüssel zum verschlüsseln" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427 msgid "Generate New Key" msgstr "Erzeuge neuen Schlüssel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:436 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429 msgid "Generate" msgstr "Erzeugen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:438 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:496 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523 msgid "(Tunnel must be stopped first)" msgstr "(Tunnel muss zuerst beendet sein)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:440 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433 msgid "Restricted Access List" msgstr "Zugang beschränken" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:446 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439 +msgid "Whitelist" +msgstr "Zugangsliste" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443 +msgid "Blacklist" +msgstr "Sperrliste" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447 msgid "Access List" msgstr "Zugangsliste" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:450 -msgid "(Restrict to these clients only)" -msgstr "(Zugang wird auf diese Klienten beschränkt)" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451 +msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)" +msgstr "Begrenzung eingehender Verbindungen (0=unbegrenzt)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453 +msgid "Per client" +msgstr "pro Klient" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455 +msgid "Per minute" +msgstr "pro Minute" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459 +msgid "Per hour" +msgstr "pro Stunde" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463 +msgid "Per day" +msgstr "pro Tag" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475 +msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)" +msgstr "max. Anzahl gleichzeitiger Verbindungen (0=unbegrenzt)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493 msgid "New Certificate type" msgstr "Neuer Zertifizierungstyp" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:468 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495 msgid "None" msgstr "Keiner" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:472 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499 msgid "Hashcash (effort)" msgstr "Hashcash (Durchsatz)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:478 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505 msgid "Hashcash Calc Time" msgstr "Hashcash Berechnungszeit" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:480 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507 msgid "Estimate" msgstr "Abschätzung" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:482 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:486 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513 msgid "Signed (signed by)" msgstr "Signiert (unterschrieben von)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:492 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519 msgid "Modify Certificate" msgstr "Zertifikat modifizieren" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:494 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521 msgid "Modify" msgstr "Modifizieren" @@ -639,7 +678,7 @@ msgstr "Vorschau" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:250 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:278 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:297 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -652,30 +691,30 @@ msgid "No Preview" msgstr "Keine Vorschau" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:184 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304 msgid "Starting..." msgstr "Starte ..." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:191 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:306 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:320 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:311 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:339 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:198 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:332 msgid "Running" msgstr "Aktiv" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:212 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:346 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:219 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:353 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -684,12 +723,12 @@ msgid "New server tunnel" msgstr "Neuer Servertunnel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:236 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:396 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:238 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:379 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:398 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -698,27 +737,40 @@ msgid "I2P Client Tunnels" msgstr "I2P-Klienten-Tunnel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:248 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:274 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:299 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:318 msgid "Standby" msgstr "Wartestellung" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:344 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:363 msgid "Outproxy" msgstr "Ausgehender Proxy" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:348 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:367 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:362 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:381 msgid "none" msgstr "Keiner" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:375 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:394 msgid "New client tunnel" msgstr "Neuer Kliententunnel" +#~ msgid "Locally (127.0.0.1)" +#~ msgstr "Lokal (127.0.0.1)" +#~ msgid "Everyone (0.0.0.0)" +#~ msgstr "Überall (0.0.0.0)" +#~ msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)" +#~ msgstr "LAN-Hosts (Bitte geben Sie ihre LAN-Adressen an!)" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Anderen" +#~ msgid "I2CP Options" +#~ msgstr "I2CP-Optionen" +#~ msgid "(Restrict to these clients only)" +#~ msgstr "(Zugang wird auf diese Klienten beschränkt)" + diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po index 4c323cd8e533ade505d6ac3b50350c82493c7d87..c911f0ed8e7a025c879346054ec862d6b0a8275e 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-28 00:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-01 21:19+0100\n" -"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:31+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: echelon <echelon@mail.i2p>, Sperreingang <sperrbezirk@mail.i2p>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1103 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. Note to translators: quantity will always be greater than one. #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1108 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1146 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr[1] "{0} s" #. minutes #. Note to translators: quantity will always be greater than one. #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1113 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1151 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -56,42 +57,42 @@ msgstr[1] "{0} Minuten" #. hours #. Note to translators: quantity will always be greater than one. #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1118 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1156 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "1 Stunde" msgstr[1] "{0} Stunden" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1120 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313 msgid "n/a" msgstr "k.A." #. days #. Note to translators: quantity will always be greater than one. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1124 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1162 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "1 Tag" msgstr[1] "{0} Tage" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:126 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Gesperrt über Routerprüfsumme: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124 msgid "Banned by router hash" msgstr "Gesperrt über Routerprüfsumme" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:673 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:669 msgid "IP banned" msgstr "IP gesperrt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:743 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:739 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP gesperrt wegen blocklist.txt-Eintrags {0}" @@ -145,35 +146,41 @@ msgstr "Akzeptiere Tunnelanfragen" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:68 -msgid "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually." -msgstr "Stellen Sie bitte sicher, dass nichts ausgehenden HTTP-Transfer blockiert, überprüfen Sie die <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">Berichte</a>, und wenn gar nichts hilft, lesen Sie die <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> über das manuelle Reseeden." - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:101 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Reseeding" msgstr "Reseeden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:128 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." -msgstr[0] "Nur Daten eines Routers per Ressed erhalten" +msgstr[0] "Nur Daten eines Routers per Reseed erhalten" msgstr[1] "Nur {0} Routerinformationen per Reseed erhalten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:131 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:135 msgid "Reseed failed." msgstr "Reseed fehlgeschlagen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:232 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:136 +#, java-format +msgid "See {0} for help." +msgstr "Für Hilfe, siehe {0}!" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:137 +msgid "reseed configuration page" +msgstr "Einstellungen für den Reseed" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:239 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Reseed: Hole die Seed-URL" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:273 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:281 #, java-format msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Reseed: Holen der Router-Informationen von Seed-URL ({0} erfolgreich, {1} Fehler)." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:513 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512 msgid "NetDb entry" msgstr "NetzDB-Eintrag" @@ -182,39 +189,40 @@ msgstr "NetzDB-Eintrag" msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Keine Transporte (Versteckter Modus oder Start?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:452 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Unerreichbar auf allen Transporten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:501 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Router-Transport-Adresse" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:506 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} wird nur für ausgehende Verbindungen genutzt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:520 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 msgid "Your transport connection limits are automatically set based on your configured bandwidth." msgstr "Ihre Verbindungseinstellungen werden, basierend auf der von Ihnen zur Verfügung gestellten Bandbreite, automatisch vorgenommen." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 msgid "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Um diese Einstellungen zu umgehen, fügen Sie folgende Einstellungen der Seite \"Erweiterte Einstellungen\" hinzu: i2np.ntcp.maxConnections=nnn und i2np.udp.maxConnections=nnn" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257 msgid "Definitions" msgstr "Definitionen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1891 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -224,149 +232,149 @@ msgstr "Definitionen" msgid "Peer" msgstr "Teilnehmer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über seine Router-Prüfsumme erkannt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894 msgid "Dir" msgstr "Richtung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 msgid "Inbound connection" msgstr "Eingehende Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 msgid "Outbound connection" msgstr "Ausgehende Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Sie boten an, uns bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, unsere Firewall zu überwinden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Wir bieten an, sie bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, ihre Firewall zu überwinden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Vergangene Zeit seit ein Paket empfangen/gesendet wurde" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895 msgid "Idle" msgstr "Untätig" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "In/Out" msgstr "Ein-/Ausgehend" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Die geglättete ein-/ausgehende Transferrate (KBytes pro Sekunde)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Wie lange die Verbindung schon besteht" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905 msgid "Up" msgstr "Verbunden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907 msgid "Skew" msgstr "Differenz" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Der Unterschied zwischen Ihrer und der Uhr des Teilnehmers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement" msgstr "Der Pufferspeicher, der angibt, wieviele Bytes Sie ohne Bestätigung senden können" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Die Anzahl der gesendeten Nachrichten, die auf Bestätigung warten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Die maximale Anzahl von gleichzeitig sendbaren Nachrichten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Die Anzahl der ausstehenden Sendeanforderungen, die den Pufferspeicher überschreiten." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 msgid "The slow start threshold" msgstr "Der Grenzwert zum verzögertem Starten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Die Rundenzeit zum Server und zurück in Millisekunden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917 msgid "Dev" msgstr "Abweichung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds" msgstr "Standardabweichung der Rundenzeit (in Millisekunden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Der Timeout beim erneuten Senden (in Millisekunden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)" msgstr "Derzeit maximale Größe der gesendeten Pakete / geschätzte maximale Größe der empfangenen Pakete (Bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924 msgid "TX" msgstr "Gesendet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer gesendeten Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926 msgid "RX" msgstr "Empfangen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer empfangenen Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929 msgid "Dup TX" msgstr "Mehrfach gesendet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer erneut gesendeten Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1932 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931 msgid "Dup RX" msgstr "Mehrfach empfangen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer erneut empfangenen Pakete" @@ -381,12 +389,12 @@ msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP-Verbindungen" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886 msgid "Limit" msgstr "Obere Grenze" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1888 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" @@ -399,13 +407,13 @@ msgid "Backlogged?" msgstr "Rückstau" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1950 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "Inbound" msgstr "ankommend" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1952 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "Outbound" msgstr "abgehend" @@ -415,135 +423,135 @@ msgstr "abgehend" msgid "peers" msgstr "Teilnehmer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885 msgid "UDP connections" msgstr "UDP-Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1893 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Nach Router Prüfsumme sortieren" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Richtung/Bekanntmachung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1897 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Sortieren nach untätigen eingehenden Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1899 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1898 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Sortieren nach untätigen ausgehenden Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1902 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Sortieren nach eingehender Transferrate" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1904 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Sortieren nach ausgehender Transferrate" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Sortieren nach Lebensdauer der Verbindung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1909 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Sortieren nach Zeitunterschied" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1912 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Sortieren nach Größe des Pufferspeichers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1914 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1913 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Sortieren nach Grenzwert des verzögerten Startens" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1916 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Sortieren nach Rundenzeit" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1919 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918 msgid "Sort by round trip time deviation" msgstr "Sortieren nach Abweichung der Rundenzeit" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1921 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1920 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Sortieren nach Timeout beim erneuten Senden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1923 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Sortieren nach maximaler ausgehender Transferpaketgröße" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Sortieren nach Anzahl gesendeter Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1928 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927 msgid "Sort by packets received" msgstr "Sortieren nach Anzahl empfangener Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Sortieren nach Anzahl erneut gesendeter Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1933 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1932 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Sortieren nach Anzahl mehrfach empfangener Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1954 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Wir bieten an, diese bekannt zu machen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1956 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Diese boten an, uns bekannt zu machen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1960 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959 msgid "Choked" msgstr "gedrosselt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1967 msgid "1 fail" msgstr "1 Fehler" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} fehlgeschlagen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162 msgid "Banned" msgstr "Gesperrt" #. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2107 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2106 msgid "SUMMARY" msgstr "ZUSAMMENFASSUNG" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:145 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:147 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu langsam" #. don't even bother, since we are so overloaded locally -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:352 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:354 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: überlastet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:547 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Überlast an Anfragen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:550 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:572 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Verbindungslimit erreicht" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:744 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:788 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: Hohe Last" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:753 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:797 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu lange Warteschlange" @@ -1474,10 +1482,11 @@ msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:57 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:58 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37 #: ../java/strings/Strings.java:29 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:119 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:233 msgid "I2P Router Console" msgstr "I2P-Routerkonsole" @@ -1503,9 +1512,8 @@ msgstr "Speichere Klienteneinstellungen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:405 -#, fuzzy msgid "Save Interface Configuration" -msgstr "Speichere Klient-Einstellungen" +msgstr "Speichere Interface-Einstellungen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417 @@ -1544,13 +1552,14 @@ msgstr "Fehler beim Stoppen des Zusatzprogramms {0}" #. label (IE) #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:124 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:255 msgid "Start" msgstr "Starten" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" @@ -1593,7 +1602,7 @@ msgid "Plugin configuration saved." msgstr "Einstellungen des Zusatzprogramms gespeichert." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 msgid "WebApp" msgstr "WebApplikation" @@ -1643,12 +1652,11 @@ msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Fehler beim Starten des Zusatzprogramms {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:376 -#, fuzzy msgid "Interface configuration saved successfully - restart required to take effect." -msgstr "Klient-Einstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Übernehmen erforderlich" +msgstr "Interface-Einstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Übernehmen erforderlich" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:256 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:258 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -1662,80 +1670,80 @@ msgid "Class and arguments" msgstr "Klasse und Argumente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:122 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 msgid "Control" msgstr "Kontrolle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:122 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 msgid "Run at Startup?" msgstr "Beim Starten des Systems mitstarten?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:122 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148 msgid "Plugin" msgstr "Zusatzprogramm" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:159 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:161 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163 msgid "Signed by" msgstr "unterschrieben von" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:184 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:205 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207 msgid "Website" msgstr "Webseite" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212 msgid "Update link" msgstr "Adresse des Updates" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:258 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:78 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:313 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:261 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} löschen wollen?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270 msgid "Delete" msgstr "löschen" @@ -1883,11 +1891,13 @@ msgstr "Erweitert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:360 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:341 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:352 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344 msgid "Save changes" @@ -2038,6 +2048,24 @@ msgstr "ungültige Geschwindigkeitsangabe" msgid "Bad capacity value" msgstr "ungültiger Wert für die Kapazität" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350 +msgid "Save changes and reseed now" +msgstr "Änderungen speichern und Reseed beginnen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21 +msgid "Reseeding is already in progress" +msgstr "Reseed läuft bereits" + +#. skip the nonce checking in ReseedHandler +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24 +msgid "Starting reseed process" +msgstr "Beginne den Reseed" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66 +msgid "Configuration saved successfully." +msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert" + #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57 @@ -2159,64 +2187,36 @@ msgid "Dump threads" msgstr "Threadliste ausgeben" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323 -msgid "Show systray icon" -msgstr "Systemtray-Icon anzeigen" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96 -msgid "System tray icon enabled." -msgstr "Systemtray-Icon aktiviert" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:98 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:110 -msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!" -msgstr "Systemtry-Icon wird auf diesem System leider nicht unterstützt." - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:101 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113 -msgid "Warning: unable to contact the systray manager" -msgstr "Warnung: kann den Systemtray-Manager nicht erreichen" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:103 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325 -msgid "Hide systray icon" -msgstr "Systemtray-Icon deaktivieren" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:108 -msgid "System tray icon disabled." -msgstr "Systemtry-Icon deaktiviert" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:363 msgid "View console on startup" msgstr "Zeige die Konsole nach dem Starten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:117 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:93 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Konsole wird nach dem Starten angezeigt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:94 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Zeige Konsole beim Starten nicht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:120 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Konsole wird beim Starten nicht gezeigt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:105 msgid "Service installed" msgstr "Service wurde installiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:131 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:107 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Warnung: Service konnte nicht installiert werden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:137 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113 msgid "Service removed" msgstr "Service wurde entfernt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Warnung: Service konnte nicht entfernt werden" @@ -2328,38 +2328,42 @@ msgid "Refresh the page to view." msgstr "Laden Sie die Seite neu, damit die Änderungen sichtbar werden!" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" @@ -2725,127 +2729,127 @@ msgstr "Lade Zusatzprogramm herunter" msgid "{0}B transferred" msgstr "{0}Bytes übertragen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Zusatzprogramm heruntergeladen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:157 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Kann kein Verzeichnis für das Zusatzprogramm {0} anlegen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:298 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "von {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Zusatzprogramm von {0} ist beschädigt." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Zusatzprogramm von {0} enthält nicht die benötigte Konfigurationsdatei" #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Zusatzprogramm von {0} enthält einen ungültigen Schlüssel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:219 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:228 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:237 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Überprüfung der Signatur des Zusatzprogramms {0} ist fehlgeschlagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:252 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Zusatzprogramm von {0} hat einen ungültigen Namen oder Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:257 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Zusatzprogramm {0} hat keine passende Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:265 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Dieses Zusatzprogramm benötigt I2P-Version {0} oder höher" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:273 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Dieses Zusatzprogramm benötigt Java-Version {0} oder neuer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed" msgstr "Heruntergeladenes Zusatzprogramm lässt sich nur neu installieren, jedoch ist es ist bereits installiert." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Das installierte Zusatzprogramm enthält nicht die benötigte Konfigurationsdatei" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "Die Signatur des heruntergeladenen Zusatzprogramms stimmt nicht mit dem installierten Zusatzprogramm überein." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:308 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "Version {0} des heruntergeladenen Zusatzprogramms ist nicht neuer als die installierte Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:315 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Aktualisierung des Zusatzprogramms benötigt Version {0} oder höher des Zusatzprogramms" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:322 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "Aktualisierung des Zusatzprogramms benötigt installierte Version {0} oder älter des Zusatzprogramms" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:339 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Dieses Zusatzprogramm ist nur für Aktualisierungen, aber das Zusatzprogramm ist noch nicht installiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:352 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Installation des Zusatzprogramms in {0} ist fehlgeschlagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:359 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371 #, java-format msgid "Plugin {0} installed, router restart required" msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert, Neustart des Routers erforderlich" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:361 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Zusatzprogramm {0} wurde installiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:379 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert und gestartet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Zusatzprogramm {0} wurde installiert konnte jedoch nicht gestartet werden. Überprüfen Sie die Berichte!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:384 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Zusatzprogramm {0} ist installiert, startet jedoch nicht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Konnte Zusatzprogramm von {0} nicht herunterladen" @@ -3169,37 +3173,44 @@ msgstr "Mittelwert" msgid "Highest average" msgstr "höchster Durchscnittslwert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202 +#. breaking the sentence like before makes translation in my language impossible. +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201 +#, java-format +msgid "There were {0} event(s) in this period" +msgstr "Es gab {0} Vorkommnis(se) in dieser Zeitspanne" + +#. buf.append(' '); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203 #, java-format -msgid "in this period which ended {0} ago." -msgstr "innerhalb dieser Periode, welche vor {0} endete." +msgid " which ended {0} ago." +msgstr ", welche vor {0} endete." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205 msgid "No events" msgstr "keine Ereignisse" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211 msgid "Average event count" msgstr "druchschnittliche Anzahl an Ereignissen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213 msgid "Events in peak period" msgstr "Ereignisse im Spitzen-Zeitintervall" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221 msgid "Graph Data" msgstr "Daten graphisch darstellen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223 msgid "Graph Event Count" msgstr "Ereignisse graphisch darstellen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226 msgid "Export Data as XML" msgstr "Daten als XML exportieren" #. Display the strict average -#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231 msgid "Lifetime average value" msgstr "Durchschnitt über Lebenszeit" @@ -3754,23 +3765,23 @@ msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Kopieren nach {0} fehlgeschlagen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:184 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Updating from {0}" -msgstr "Aktualisiere UDP-Port von" +msgstr "Aktualisiere von {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:253 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "No new version found at {0}" -msgstr "Keine neue Version des Zusatzprogrammes {0} verfügbar" +msgstr "Keine neue Version unter {0} gefunden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:281 msgid "Update verified" msgstr "Aktualisierung verifiziert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:307 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Transfer failed from {0}" -msgstr "Übertragung fehlgeschlagen" +msgstr "Übertragung von {0} fehlgeschlagen" #. wars for ConfigClientsHelper #: ../java/strings/Strings.java:12 @@ -4030,6 +4041,7 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:217 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:216 @@ -4038,6 +4050,7 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219 @@ -4062,6 +4075,7 @@ msgstr "Auffrischen {s}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:220 @@ -4070,6 +4084,7 @@ msgstr "Auffrischen {s}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:223 @@ -4158,6 +4173,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:342 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:322 @@ -4171,6 +4187,7 @@ msgstr "IP- und Transport-Einstellungen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:395 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:306 msgid "The default settings will work for most people." msgstr "Die Standardeinstellungen funktionieren für die meisten Anwender." @@ -4662,60 +4679,56 @@ msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Alle Änderungen erfordern einen Neustart, um aktiv zu werden." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337 -#, fuzzy msgid "Advanced Client Interface Configuration" -msgstr "Erweiterte I2P-Einstellungen" +msgstr "Erweiterte Einstellungen des Klienten-Interfaces" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339 msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Eintellungen des externen I2CP-Interfaces (I2P-Klienten-Protokoll)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345 msgid "Enabled without SSL" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert; ohne SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351 msgid "Enabled with SSL required" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert, SSL erforderlich" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert - Klienten außerhalb dieses Javaprozesses können sich nicht verbinden" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:359 msgid "I2CP Port" -msgstr "" +msgstr "I2CP-Port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363 -#, fuzzy msgid "I2CP Interface" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "I2CP-Interface" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379 -#, fuzzy msgid "Authorization" -msgstr "Autor" +msgstr "Autorisation" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385 -msgid "Requre username and password" -msgstr "" +msgid "Require username and password" +msgstr "Zugangskontrolle per Benutzername und Passwort aktivieren" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:387 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Surinam" +msgstr "Benutzername" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:391 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:397 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." -msgstr "" +msgstr "Alle hier vorgenommenen Änderungen müssen auch in den externen Klienten vorgenommen werden." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." -msgstr "" +msgstr "Vielle Klienten unterstützen kein SSL und/oder keine Authentifikation." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:407 msgid "WebApp Configuration" @@ -4886,6 +4899,71 @@ msgstr "Gesperrte Teilnehmer" msgid "Banned IPs" msgstr "Gesperrte IPs" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:106 +msgid "config reseeding" +msgstr "Reseed-Einstellungen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:240 +msgid "I2P Reseeding Configuration" +msgstr "I2P-Reseed-Einstellungen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:300 +msgid "Reseeding Configuration" +msgstr "Reseed-Einstellungen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:302 +msgid "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you first install I2P, or when your router has too few router references remaining." +msgstr "Der Reseed ist ein \"bootstrapping\"-Prozess, der das erstmalige Verbinden mit dem Netzwerk ermöglicht. Hierbei werden andere Netzwerkteilnehmer gefunden. Dies ist nötig nach der Installation oder wenn der Router aus anderen Gründen nur noch sehr wenige Kontakte gespeichert hat." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:304 +msgid "If reseeding has failed, you should first check your network connection." +msgstr "Schlägt der Reseed fehl, solltest du zuallererst deine Internetverbindung überprüfen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:308 +msgid "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has failed, and you have access to an HTTP proxy." +msgstr "Ändere diese Einstellungen nur wenn HTTP von einer restriktiven Firewall blockiert wird, der Reseed fehlschlägt, und dir ein HTTP-Proxy zur Verfügung steht." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:310 +#, java-format +msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." +msgstr "Für einen manuellen Reseed, lies die Anleitung unter {0}!" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:310 +msgid "the FAQ" +msgstr "die FAQ" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:312 +msgid "Reseed URL Selection" +msgstr "Auswahl der Reseed-URL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:318 +msgid "Try SSL first then non-SSL" +msgstr "Probiere zunächst SSL, dann nicht-SSL" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:324 +msgid "Use SSL only" +msgstr "nur SSL verwenden" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:330 +msgid "Use non-SSL only" +msgstr "kein SSL verwenden" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:332 +msgid "Reseed URLs" +msgstr "Reseed-URLs" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:336 +msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)" +msgstr "HTTP-Proxy aktivieren (nicht für SSL)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:340 +msgid "HTTP Proxy Host" +msgstr "IP der HTTP-Brücke" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:344 +msgid "HTTP Proxy Port" +msgstr "Port der HTTP-Brücke" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:106 msgid "config service" msgstr "Dienste einrichten" @@ -4938,6 +5016,14 @@ msgstr "(Später werden I2P-Anwendungen auch ihre eigenen Funktionen in den Syst msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." msgstr "Falls Sie Windows nutzen, können Sie hier dieses Symbol aktiveren oder deaktivieren." +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323 +msgid "Show systray icon" +msgstr "Systemtray-Icon anzeigen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325 +msgid "Hide systray icon" +msgstr "Systemtray-Icon deaktivieren" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327 msgid "Run on startup" msgstr "Beim Hochfahren starten" @@ -5169,6 +5255,58 @@ msgstr "Aktualisierungen für I2P sind deaktiviert, da Sie (I2P) keine Schreibbe msgid "Save" msgstr "Speichern" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:115 +msgid "Internal Error" +msgstr "interner Fehler" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:117 +msgid "Router Console" +msgstr "I2P-Routerkonsole" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:121 +msgid "Configuration" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129 +msgid "Sorry! There has been an internal error." +msgstr "Entschuldigung! es gab einen internen Fehler." + +#. note to translators - both parameters are URLs +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:133 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:232 +#, java-format +msgid "Please report bugs on {0} or {1}." +msgstr "Bitte melden Sie Fehler unter {0} oder {1}!" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:236 +msgid "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish to register." +msgstr "Sie können hierfür den Benutzernamen \"guest\" und das Passwort \"guest\" verwenden, wenn Sie sich nicht registrieren wollen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:238 +msgid "Please include this information in bug reports" +msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bugreport bei!" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:141 +msgid "Error Details" +msgstr "Fehlerdetails" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143 +#, java-format +msgid "Error {0}" +msgstr "Fehler {0}" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228 +msgid "I2P Version and Running Environment" +msgstr "I2P-Version & Laufzeitumgebung" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:191 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266 +msgid "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide clues to your location; please review everything you include in a bug report." +msgstr "Beachten Sie, dass Systeminformationen, Zeitstempel der Berichte sowie die Fehlerberichte selbst Hinweise auf Ihren Standort enthalten können. Bitte überprüfen Sie Fehlerberichte, die Sie einreichen wollen, diesbezüglich!" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:117 msgid "Page Not Found" msgstr "Seite nicht gefunden" @@ -5215,28 +5353,6 @@ msgstr "Protokolle" msgid "I2P Router Logs" msgstr "I2P-Router-Protokolle" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228 -msgid "I2P Version & Running Environment" -msgstr "I2P-Version & Laufzeitumgebung" - -#. note to translators - both parameters are URLs -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:232 -#, java-format -msgid "Please report bugs on {0} or {1}." -msgstr "Bitte melden Sie Fehler unter {0} oder {1}!" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:236 -msgid "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish to register." -msgstr "Sie können hierfür den Benutzernamen \"guest\" und das Passwort \"guest\" verwenden, wenn Sie sich nicht registrieren wollen." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:238 -msgid "Please include this information in bug reports" -msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bugreport bei!" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266 -msgid "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide clues to your location; please review everything you include in a bug report." -msgstr "Beachten Sie, dass Systeminformationen, Zeitstempel der Berichte sowie die Fehlerberichte selbst Hinweise auf Ihren Standort enthalten können. Bitte überprüfen Sie Fehlerberichte, die Sie einreichen wollen, diesbezüglich!" - #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:281 msgid "Critical Logs" msgstr "Berichte kritischer Ereignisse" @@ -5297,7 +5413,7 @@ msgstr "Statistiken" msgid "I2P Router Statistics" msgstr "I2P-Router-Statistiken" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:247 #, java-format msgid "Disable {0} Refresh" msgstr "Alle-{0}-Auffrischen<br>ausschalten" @@ -5310,6 +5426,24 @@ msgstr "Tunnel Zusammenfassung" msgid "I2P Tunnel Summary" msgstr "I2P-Tunnel Zusammenfassung" +#~ msgid "" +#~ "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href=" +#~ "\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" " +#~ "href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually." +#~ msgstr "" +#~ "Stellen Sie bitte sicher, dass nichts ausgehenden HTTP-Transfer " +#~ "blockiert, überprüfen Sie die <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp" +#~ "\">Berichte</a>, und wenn gar nichts hilft, lesen Sie die <a target=\"_top" +#~ "\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> über das manuelle " +#~ "Reseeden." +#~ msgid "System tray icon enabled." +#~ msgstr "Systemtray-Icon aktiviert" +#~ msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!" +#~ msgstr "Systemtry-Icon wird auf diesem System leider nicht unterstützt." +#~ msgid "Warning: unable to contact the systray manager" +#~ msgstr "Warnung: kann den Systemtray-Manager nicht erreichen" +#~ msgid "System tray icon disabled." +#~ msgstr "Systemtry-Icon deaktiviert" #~ msgid "hour" #~ msgstr "Stunde" #~ msgid "minute"