diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
index ed5934f52a65c0fe513e8ff7d38daf7de16639b5..c2fb29a026ef0c854c27370cda7f142dd1f75fdd 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
@@ -8,807 +8,899 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:37+0100\n"
-"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 17:33+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94
-#, java-format
-msgid "Adding torrents in {0} minutes"
-msgstr "Füge Torrents in {0} Minuten hinzu ..."
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307
 #, java-format
 msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
 msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309
 #, java-format
 msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
 msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:310
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321
 #, java-format
 msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
 msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323
 #, java-format
 msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
 msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
 #, java-format
-msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
-msgstr "Startverzögerung auf {0} Minuten gesetzt"
+msgid "Startup delay changed to {0}"
+msgstr "Startverzögerung auf {0} gesetzt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
 msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
 msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:382
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:397
 #, java-format
 msgid "I2CP settings changed to {0}"
 msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
 msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
 msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
 msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
 msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
 msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
 msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418
 #, java-format
 msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
 msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:429
 msgid "Enabled autostart"
 msgstr "Aktiviere Autostart"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
 msgid "Disabled autostart"
 msgstr "Deaktiviere Autostart"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
 msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
 msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
 #, java-format
 msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
 msgstr "Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die Änderungen zu sehen!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
 msgid "Configuration unchanged."
 msgstr "Konfiguration nicht geändert."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471
 #, java-format
 msgid "Unable to save the config to {0}"
 msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536
 msgid "Connecting to I2P"
 msgstr "Verbinde mit I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
 msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen"
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
 #, java-format
 msgid "Cannot open \"{0}\""
 msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
+#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:716
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975
 #, java-format
-msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
-msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben"
+msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
+msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
+#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593
 #, java-format
-msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
-msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\" und OpenTracker sind deaktiviert. Sie müssen OpenTracker aktivieren, bevor Sie den Torrent starten!"
+msgid "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers only."
+msgstr "Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
+#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
+#, java-format
+msgid "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent."
+msgstr "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619
 #, java-format
 msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
+#, java-format
+msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
+msgstr "Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} erstellen."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
 msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:637
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:672
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
+#, java-format
+msgid "Fetching {0}"
+msgstr "Hole {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:675
+#, java-format
+msgid "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will not succeed until you start another torrent."
+msgstr "Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen Torrent startest."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:679
+#, java-format
+msgid "Adding {0}"
+msgstr "Hinzufügen {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:726
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:749
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174
+#, java-format
+msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
+msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
 #, java-format
 msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
 msgstr "Zu viele Dateien in  \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
 msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
 #, java-format
 msgid "No pieces in \"{0}\",  deleting it!"
 msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978
 #, java-format
 msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
 msgstr "Zu viele Teile in  \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980
 #, java-format
 msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
 msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:743
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
 #, java-format
 msgid "Limit is {0}B"
 msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:989
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
 msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1005
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
 msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1026
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
 msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1065
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
 msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1073
+#, java-format
+msgid "Adding torrents in {0}"
+msgstr "Füge Torrents in {0} hinzu ..."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1122
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
 msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1170
+#, java-format
+msgid "Metainfo received for {0}"
+msgstr "Metainfo für {0} erhalten"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:525
+#, java-format
+msgid "Starting up torrent {0}"
+msgstr "Starte Torrent {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225
 msgid "Unable to connect to I2P!"
 msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:886
+#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
 #, java-format
 msgid "Unable to add {0}"
 msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
 msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:218
 msgid "Torrents"
 msgstr "Torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
 msgid "I2PSnark"
 msgstr "I2PSnark"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:225
 msgid "Refresh page"
 msgstr "Aktualisiere Seite"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:210
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
 msgid "Forum"
 msgstr "Forum"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
 msgid "Status"
 msgstr "Zustand"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
 msgid "Hide Peers"
 msgstr "Teilnehmer ausblenden"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
 msgid "Show Peers"
 msgstr "Teilnehmer einblenden"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
 msgid "Torrent"
 msgstr "Torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
 msgid "Estimated time remaining"
 msgstr "geschätzte verbleibende Zeit"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
 msgid "ETA"
 msgstr "Dauer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
 msgid "Downloaded"
 msgstr "heruntergeladen"
 
 # NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
 # msgstr "heruntergeladen"
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
 msgid "RX"
 msgstr " "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
 msgid "Uploaded"
 msgstr "hochgeladen"
 
 # NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
 # msgstr "hochgeladen"
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
 msgid "TX"
 msgstr " "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
 msgid "Down Rate"
 msgstr "eingehend"
 
 # NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
 # msgstr "Ãœbertragung"
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
 msgid "Rate"
 msgstr " "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
 msgid "Up Rate"
 msgstr "ausgehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365
 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
 msgid "Stop All"
 msgstr "Stoppe alle"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376
 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:378
 msgid "Start All"
 msgstr "Starte alle"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
 msgid "No torrents loaded."
 msgstr "keine Torrents geladen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402
 msgid "Totals"
 msgstr "Gesamt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
 #, java-format
 msgid "1 torrent"
 msgid_plural "{0} torrents"
 msgstr[0] "1 Torrent"
 msgstr[1] "{0} Torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
 #, java-format
 msgid "1 connected peer"
 msgid_plural "{0} connected peers"
 msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
 msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496
 #, java-format
-msgid "Fetching {0}"
-msgstr "Hole {0}"
+msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
+msgstr "ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\", oder \"{1}\" anfangen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458
-msgid "Invalid URL - must start with http://"
-msgstr "Ungültige URL - muss mit http:// anfangen"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
 #, java-format
-msgid "Starting up torrent {0}"
-msgstr "Starte Torrent {0}"
+msgid "Magnet deleted: {0}"
+msgstr "Magnetlink wurde gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:552
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:577
 #, java-format
 msgid "Torrent file deleted: {0}"
 msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
 #, java-format
 msgid "Data file deleted: {0}"
 msgstr "Daten gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
 #, java-format
 msgid "Data file could not be deleted: {0}"
 msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:604
 #, java-format
 msgid "Data dir deleted: {0}"
 msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:637
 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
 #, java-format
 msgid "Torrent created for \"{0}\""
 msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
 #, java-format
 msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
 msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
 #, java-format
 msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
 msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
 #, java-format
 msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
 msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:814
 msgid "Tracker Error"
 msgstr "Trackerfehler"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:762
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:790
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847
 #, java-format
 msgid "1 peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "1 Teilnehmer"
 msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
 msgid "Seeding"
 msgstr "Verteile"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:784
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770
 msgid "Complete"
 msgstr "vollständig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:840
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
 msgid "Stalled"
 msgstr "Stillstand"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
 msgid "No Peers"
 msgstr "keine Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
 msgid "Stopped"
 msgstr "angehalten"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
-#, java-format
-msgid "Details at {0} tracker"
-msgstr "Details beim Tracker {0}"
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:886
+msgid "Torrent details"
+msgstr "Details"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
 msgid "View files"
 msgstr "Zeige Dateien"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915
 msgid "Open file"
 msgstr "Öffne Datei"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957
 msgid "Stop the torrent"
 msgstr "Torrent stoppen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
 msgid "Start the torrent"
 msgstr "Torrent starten"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
 msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei  \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
 msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
 msgid "Seed"
 msgstr "Quelle"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
 msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
 msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099
 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
 msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
 msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159
+#, java-format
+msgid "Details at {0} tracker"
+msgstr "Details beim Tracker {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188
 msgid "Add Torrent"
 msgstr "Torrent hinzufügen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
 msgid "From URL"
 msgstr "Quell-URL"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
-msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
-msgstr "Die Torrentdatei muss von einem Tracker in I2P stammen."
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1193
+msgid "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
+msgstr "Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen Maggotlink an!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
 msgid "Add torrent"
 msgstr "Füge Torrent hinzu"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
 #, java-format
 msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
 msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
 msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226
 msgid "Create Torrent"
 msgstr "Torrent erstellen"
 
 #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
 msgid "Data to seed"
 msgstr "Daten zum Verteilen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
 msgid "Select a tracker"
 msgstr "Wähle einen Tracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
+#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
+msgid "Open trackers only"
+msgstr "Benutze nur OpenTracker"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
 msgid "Specify custom tracker announce URL"
 msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
 msgid "Create torrent"
 msgstr "Erstelle Torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
 msgid "Configuration"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285
 msgid "Data directory"
 msgstr "Datenverzeichnis"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
 msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
 msgid "Auto start"
 msgstr "Autostart"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
 msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
 msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
 msgid "Theme"
 msgstr "Aufmachung"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
 msgid "Startup delay"
 msgstr "Startverzögerung"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1314
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
 msgid "Total uploader limit"
 msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
 msgid "peers"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1345
 msgid "Up bandwidth limit"
 msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1247
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
 msgid "Half available bandwidth recommended."
 msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
 msgid "View or change router bandwidth"
 msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
 msgid "Use open trackers also"
 msgstr "Benutze auch OpenTracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
 msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
 msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
 msgid "Open tracker announce URLs"
 msgstr "OpenTracker-Announce-URLs"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
 msgid "Inbound Settings"
 msgstr "Einstellungen eingehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
 msgid "Outbound Settings"
 msgstr "Einstellungen ausgehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
 msgid "I2CP host"
 msgstr "I2CP-Host"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393
 msgid "I2CP port"
 msgstr "I2CP-Port"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1303
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406
 msgid "I2CP options"
 msgstr "I2CP-Optionen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
+#, java-format
+msgid "Invalid magnet URL {0}"
+msgstr "ungültige Magnet-URL {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
+#, java-format
+msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
+msgstr "ungültiger Infohash im Magnetlink {0}"
+
 #. * dummies for translation
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
 #, java-format
 msgid "1 hop"
 msgid_plural "{0} hops"
 msgstr[0] "1 Zwischenstation"
 msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501
 #, java-format
 msgid "1 tunnel"
 msgid_plural "{0} tunnels"
 msgstr[0] "1 Tunnel"
 msgstr[1] "{0} Tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
+msgid "Completion"
+msgstr "Fortschritt"
+
+#. else unknown
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
+msgid "Files"
+msgstr "Dateien"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
+msgid "Pieces"
+msgstr "Stücke"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675
+msgid "Piece size"
+msgstr "Stückgröße"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
+msgid "Magnet link"
+msgstr "Magnetlink"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728
 msgid "Up to higher level directory"
 msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
 msgid "Torrent not found?"
 msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
 msgid "File not found in torrent?"
 msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
 msgid "complete"
 msgstr "vollständig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
 msgid "bytes remaining"
 msgstr "Bytes ausstehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832
 msgid "High"
 msgstr "hoch"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1600
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842
 msgid "Skip"
 msgstr "auslassen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
 msgid "Save priorities"
 msgstr "Prioritäten speichern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1966
 #, java-format
 msgid "Torrent fetched from {0}"
 msgstr "Torrent geholt von {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
 #, java-format
 msgid "Torrent already running: {0}"
 msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990
 #, java-format
 msgid "Torrent already in the queue: {0}"
 msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
-#, java-format
-msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
-msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren"
-
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996
 #, java-format
 msgid "Torrent at {0} was not valid"
 msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003
 #, java-format
 msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
 msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
 
+#~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
+#~ msgstr "Die Torrentdatei muss von einem Tracker in I2P stammen."
 #~ msgid " theme locked and loaded."
 #~ msgstr "Aufmachung geladen"
 #~ msgid "Estimated Download Time"
@@ -821,8 +913,6 @@ msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
 #~ msgstr "von {0}"
 #~ msgid "Downloading"
 #~ msgstr "lade herunter"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Datei"
 #~ msgid "FileSize"
 #~ msgstr "Größe"
 #~ msgid "Download Status"
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po b/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po
index 4c9547c316ae71494a2f1ed276f20679305c7b81..f0be507fc9365451dc0ef589253a2aec22e49fcd 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 03:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 01:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
 "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94
 #, java-format
 msgid "Adding torrents in {0} minutes"
-msgstr "Os torrents serão adicionados em {0} minutos ..."
+msgstr "Os torrentes serão adicionados em {0} minutos ..."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296
 #, java-format
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Demora do arranque mudado a {0} minutos"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371
 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
-msgstr "Mudanças do I2CP e do túnel terão efeito depois de parar todos os torrents"
+msgstr "Mudanças do I2CP e do túnel terão efeito depois de deter todos os torrentes"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378
 msgid "Disconnecting old I2CP destination"
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Desativado o iniciar automáticamente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422
 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
-msgstr "Uso de rastreadores abertos ativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrents."
+msgstr "Uso de rastreadores abertos ativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424
 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
-msgstr "Uso dos rastreadores abertos desativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrents."
+msgstr "Uso dos rastreadores abertos desativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
-msgstr "Listado de rastreadores abertos mudado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrents."
+msgstr "Listado de rastreadores abertos mudado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438
 #, java-format
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Erro ao se conectar com I2P - Verifique a sua configuração I2CP!"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
 #, java-format
 msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
-msgstr "Erro: Não se pode adicionar o torrent {0}."
+msgstr "Erro: Não se pode adicionar o torrente {0}."
 
 #. catch this here so we don't try do delete it below
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Aviso - Se ignorará rastreado não I2P no \"{0}\", anunciando só aos r
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
 #, java-format
 msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
-msgstr "Aviso - Se ignorará rastreador não I2P no \"{0}\", rastreadores abertos estão desativados. Tens que ativá-los antes de iniciar o torrent!"
+msgstr "Aviso - Se ignorará rastreador não I2P no \"{0}\", rastreadores abertos estão desativados. Tens que ativá-los antes de iniciar o torrente!"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
 #, java-format
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "O arquivo .torrent em \"{0}\" não é válido."
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
 #, java-format
 msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
-msgstr "Torrent adicionado e iniciado: \"{0}\""
+msgstr "torrente adicionado e iniciado: \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
 #, java-format
 msgid "Torrent added: \"{0}\""
-msgstr "Torrent adicionado: \"{0}\""
+msgstr "torrente adicionado: \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
 #, java-format
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Ha arquivos demais no  \"{0}\", se apagará ({1}). "
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736
 #, java-format
 msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
-msgstr "O arquivo de dados do torrent \"{0}\" não pode terminar em \".torrent' e será apagado."
+msgstr "O arquivo de dados do torrente \"{0}\" não pode terminar em \".torrent' e será apagado."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
 #, java-format
@@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "O limite são \"{0}\"Bytes"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
 #, java-format
 msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
-msgstr "Torrents maiores que \"{0}\" Bytes ainda não funcionam, se apagará \"{1}\"."
+msgstr "torrentes maiores que \"{0}\" Bytes ainda não funcionam, se apagará \"{1}\"."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767
 #, java-format
 msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
-msgstr "Erro: Não se pode quitar o torrent \"{0}\"."
+msgstr "Erro: Não se pode quitar o torrente \"{0}\"."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
 #, java-format
 msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
-msgstr "Torrent parado: \"{0}\""
+msgstr "torrente detido: \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814
 #, java-format
 msgid "Torrent removed: \"{0}\""
-msgstr "Torrent quitado: \"{0}\""
+msgstr "torrente quitado: \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852
 #, java-format
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anônimo"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198
 msgid "Torrents"
-msgstr "Torrents"
+msgstr "torrentes"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
@@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "Estado"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
 msgid "Hide Peers"
-msgstr "ocultar pares"
+msgstr "ocultar parceiros"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279
 msgid "Show Peers"
-msgstr "mostrar pares"
+msgstr "mostrar parceiros"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
 msgid "Torrent"
-msgstr "Torrent"
+msgstr "torrente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
 msgid "Estimated time remaining"
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "Taça de subida"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
-msgstr "Parar todos os torrents e o túnel I2P"
+msgstr "Deter todos os torrentes e o túnel I2P"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
 msgid "Stop All"
-msgstr "Parar tudos"
+msgstr "Deter tudos"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
-msgstr "Iniciar todos os torrents e o túnel I2P"
+msgstr "Iniciar todos os torrentes e o túnel I2P"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
 msgid "Start All"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Arrancar todos"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
 msgid "No torrents loaded."
-msgstr "Não carregado nenhum torrent"
+msgstr "Não carregado nenhum torrente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
 msgid "Totals"
@@ -333,15 +333,15 @@ msgstr "Total"
 #, java-format
 msgid "1 torrent"
 msgid_plural "{0} torrents"
-msgstr[0] "1 torrent"
-msgstr[1] "{0} torrents"
+msgstr[0] "1 torrente"
+msgstr[1] "{0} torrentes"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382
 #, java-format
 msgid "1 connected peer"
 msgid_plural "{0} connected peers"
-msgstr[0] "1 par conectado"
-msgstr[1] "{0} pares conectados"
+msgstr[0] "1 parceiro conectado"
+msgstr[1] "{0} parceiros conectados"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454
 #, java-format
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "Endereço não válido - tem que começar com http://"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
-msgstr "Iniciando o torrent {0}"
+msgstr "Iniciando o torrente {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
 #, java-format
 msgid "Torrent file deleted: {0}"
-msgstr "Apagado o arquivo torrent: {0}"
+msgstr "Apagado o arquivo torrente: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543
@@ -382,35 +382,35 @@ msgstr "Apagada a pasta de dados: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587
 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
-msgstr "Erro ao criar o torrent - Tens que elegir um rastreador."
+msgstr "Erro ao criar o torrente - Tens que elegir um rastreador."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
 #, java-format
 msgid "Torrent created for \"{0}\""
-msgstr "Torrent criado para \"{0}\""
+msgstr "torrente criado para \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
 #, java-format
 msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
-msgstr "Muitos rastreadores no I2P exigem que você registre novos torrents antes de poder semeá-los. Por favor, faça isto antes de iniciar \"{0}\"!"
+msgstr "Muitos rastreadores no I2P exigem que você registre novos torrentes antes de poder semeá-los. Por favor, faça isto antes de iniciar \"{0}\"!"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
 #, java-format
 msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
-msgstr "Erro ao criar o torrent \"{0}\""
+msgstr "Erro ao criar o torrente \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
 #, java-format
 msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
-msgstr "Não se pode criar um torrent para dados que não existam: {0}"
+msgstr "Não se pode criar um torrente para dados que não existam: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613
 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
-msgstr "Erro ao criar o torrent - Tens que especificar um arquivo ou uma pasta."
+msgstr "Erro ao criar o torrente - Tens que especificar um arquivo ou uma pasta."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
-msgstr "Parando todos os torrents e fechando o túnel I2P"
+msgstr "Detindo todos os torrentes e fechando o túnel I2P"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
 msgid "I2P tunnel closed."
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Túnel I2P fechado"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
-msgstr "Abrendo o túnel I2P e iniciando os torrents ..."
+msgstr "Abrendo o túnel I2P e iniciando os torrentes ..."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
@@ -437,8 +437,8 @@ msgstr "Erro do rastreador"
 #, java-format
 msgid "1 peer"
 msgid_plural "{0} peers"
-msgstr[0] "1 par"
-msgstr[1] "{0} pares"
+msgstr[0] "1 parceiro"
+msgstr[1] "{0} parceiros"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "estancado"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
 msgid "No Peers"
-msgstr "sem pares"
+msgstr "sem parceiros"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
 msgid "Stopped"
@@ -493,15 +493,15 @@ msgstr "abrir"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
 msgid "Stop the torrent"
-msgstr "Parar o torrent"
+msgstr "Deter o torrente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911
 msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgstr "Deter"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
 msgid "Start the torrent"
-msgstr "Iniciar o torrent"
+msgstr "Iniciar o torrente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923
 msgid "Start"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Iniciar"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
-msgstr "Retire o torrent da lista ativa, apagando o arquivo .torrent"
+msgstr "Retire o torrente da lista ativa, apagando o arquivo .torrent"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Quitar"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
-msgstr "Apagar o arquivo torrent e o(s) arquivo(s) de dados pertenecentes"
+msgstr "Apagar o arquivo torrente e o(s) arquivo(s) de dados pertenecentes"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Apagar o arquivo torrent e o(s) arquivo(s) de dados pertenecentes"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
-msgstr "Está seguro de que quer apagar o arquivo torrent \\''{0}\\'' e todos os dados descarregados deste torrent?"
+msgstr "Está seguro de que quer apagar o arquivo torrente \\''{0}\\'' e todos os dados descarregados deste torrente?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
 msgid "Delete"
@@ -549,23 +549,23 @@ msgstr "Semeador"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
-msgstr "não interessante (O par não tem peças que precisamos.)"
+msgstr "não interessante (O parceiro não tem peças que precisamos.)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
-msgstr "sufocado (De momento o par não está nos permitindo pedir mais peças.c)"
+msgstr "sufocado (De momento o parceiro não está nos permitindo pedir mais peças.c)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
-msgstr "desinteressado (Não temos as peças que o par quer.)"
+msgstr "desinteressado (Não temos as peças que o parceiro quer.)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037
 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
-msgstr "sufocando (De momento não estamos permitindo que os pares peçam mais peças)"
+msgstr "sufocando (De momento não estamos permitindo que os parceiros peçam mais peças)"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
 msgid "Add Torrent"
-msgstr "Adicionar um torrent"
+msgstr "Adicionar um torrente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
 msgid "From URL"
@@ -573,16 +573,16 @@ msgstr "URL fonte:"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
 msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
-msgstr "O arquivo torrent tem que incluir um rastreador I2P."
+msgstr "O arquivo torrente tem que incluir um rastreador I2P."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
 msgid "Add torrent"
-msgstr "Adicionar torrent"
+msgstr "Adicionar torrente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
 #, java-format
 msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
-msgstr "Também pode copiar arquivos torrent a {0}."
+msgstr "Também pode copiar arquivos torrentes a {0}."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "A remoção de um arquivo .torrent fará com que ele pare."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131
 msgid "Create Torrent"
-msgstr "Criar um torrent"
+msgstr "Criar um torrente"
 
 #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Especifique o URL de rastreador personalizado"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
 msgid "Create torrent"
-msgstr "Criar torrent"
+msgstr "Criar torrente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Iniciar automáticamente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
 msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
-msgstr "se marcado, os torrents adicionados se iniciarão automaticamente"
+msgstr "se marcado, os torrentes adicionados se iniciarão automaticamente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
 msgid "Theme"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Limite global de subidores"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
 msgid "peers"
-msgstr "pares"
+msgstr "parceiros"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
 msgid "Up bandwidth limit"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "usar também rastreadores abertos"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
 msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
-msgstr "Se marcado, anunciar os torrents aos rastreadores abertos, assim como aos rastreadores listados no arquivo torrent"
+msgstr "Se marcado, anunciar os torrentes aos rastreadores abertos, assim como aos rastreadores listados no arquivo torrente"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261
 msgid "Open tracker announce URLs"
@@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "Pasta"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
 msgid "Torrent not found?"
-msgstr "Não achei o arquivo torrent?"
+msgstr "Não achei o arquivo torrente?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
 msgid "File not found in torrent?"
-msgstr "Arquivo não achado no torrent?"
+msgstr "Arquivo não achado no torrente?"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
 msgid "complete"
@@ -776,41 +776,41 @@ msgstr "Guardar prioridades"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
 #, java-format
 msgid "Torrent fetched from {0}"
-msgstr "Torrent obtido de {0}"
+msgstr "torrente obtido de {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
 #, java-format
 msgid "Torrent already running: {0}"
-msgstr "Torrent já em marcha: {0}"
+msgstr "torrente já em marcha: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748
 #, java-format
 msgid "Torrent already in the queue: {0}"
-msgstr "Torrent já na cola: {0}"
+msgstr "torrente já na cola: {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
 #, java-format
 msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
-msgstr "Não se pode copiar o torrent para {0}."
+msgstr "Não se pode copiar o torrente para {0}."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
 #, java-format
 msgid "Torrent at {0} was not valid"
-msgstr "Torrent em {0} não foi válido"
+msgstr "torrente em {0} não foi válido"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
 #, java-format
 msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
-msgstr "Não se pode obter torrent de {0}"
+msgstr "Não se pode obter torrente de {0}"
 
 #~ msgid " theme locked and loaded."
 #~ msgstr "tema carregado"
 #~ msgid "Hide All Attached Peers [connected/total in swarm]"
-#~ msgstr "Ocultar todos os pares [conectados/total neste torrent]"
+#~ msgstr "Ocultar todos os pares [conectados/total neste torrente]"
 #~ msgid "Show All Attached Peers [connected/total in swarm]"
-#~ msgstr "Mostrar todos os pares [conectados/total neste torrent]"
+#~ msgstr "Mostrar todos os pares [conectados/total neste torrente]"
 #~ msgid "Loaded Torrents"
-#~ msgstr "Torrents carregados"
+#~ msgstr "torrentes carregados"
 #~ msgid "Estimated Download Time"
 #~ msgstr "tempo restante da descarga"
 #~ msgid "1"
@@ -818,9 +818,9 @@ msgstr "Não se pode obter torrent de {0}"
 #~ msgstr[0] "1"
 #~ msgstr[1] "{0}"
 #~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
-#~ msgstr "Arquivo do torrent {0} não existe"
+#~ msgstr "Arquivo do torrente {0} não existe"
 #~ msgid "Copying torrent to {0}"
-#~ msgstr "Copiando torrent para {0}"
+#~ msgstr "Copiando torrente para {0}"
 #~ msgid "from {0}"
 #~ msgstr "de {0}"
 #~ msgid "Downloading"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Não se pode obter torrent de {0}"
 #~ msgid "size: {0}B"
 #~ msgstr "Tamaño: {0}Bytes"
 #~ msgid "Directory to store torrents and data"
-#~ msgstr "Carpeta para guardar los archivos torrent y los datos"
+#~ msgstr "Carpeta para guardar os arquivos torrentes e os dados"
 #~ msgid "Do not download"
 #~ msgstr "No descargues"
 #~ msgid "Details"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Não se pode obter torrent de {0}"
 #~ msgstr ""
 #~ "Rastreador fuera de I2P en \"{0}\", borrando de la lista de rastreadores"
 #~ msgid "{0} torrents"
-#~ msgstr "{0} Torrents"
+#~ msgstr "{0} torrentes"
 #~ msgid "Uninteresting"
 #~ msgstr "no interesante"
 #~ msgid "Choked"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
index d253333ae300db13c12e62b2fbf060977befae68..d9f49c3adfca91c4b4bb9cfd91a4d782a90a52ea 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
@@ -8,94 +8,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-04 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:36+0100\n"
-"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 17:38+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:475
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474
 #, java-format
 msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>."
 msgstr "Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
 msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
 msgstr "Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:170
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336
+msgid "internal"
+msgstr "intern"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171
 msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit."
 msgstr "Ungültige Formulareingabe - wahrscheinlich haben Sie den \"Zurück\"-Knopf Ihres Browsers betätigt. Bitte neuladen!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:217
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218
 msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
 msgstr "Einstellungen für alle Tunnel neugeladen"
 
 #. and give them something to look at in any case
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:229
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230
 msgid "Starting tunnel"
 msgstr "Starte Tunnel ..."
 
 #. and give them something to look at in any case
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243
 msgid "Stopping tunnel"
 msgstr "Beende Tunnel ..."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:389
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311
+msgid "Configuration changes saved"
+msgstr "Änderungen der Einstellungen gespeichert"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
+msgid "Failed to save configuration"
+msgstr "Einstellungen nicht gespeichert"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
 msgid "New Tunnel"
 msgstr "Neuer Tunnel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:409
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:418
 msgid "Standard client"
 msgstr "Standardklient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:410
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:419
 msgid "HTTP client"
 msgstr "HTTP-Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:411
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420
 msgid "IRC client"
 msgstr "IRC-Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:412
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:421
 msgid "Standard server"
 msgstr "Standardserver"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:413
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:422
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP-Server"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:414
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:423
 msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
 msgstr "SOCKS-4/4a/5-Proxy"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:415
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:424
 msgid "SOCKS IRC proxy"
 msgstr "SOCKS-IRC-Proxy"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:416
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:425
 msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
 msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS-Proxy"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:417
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:426
 msgid "IRC server"
 msgstr "IRC-Server"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:418
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:427
 msgid "Streamr client"
 msgstr "Streamr-Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:428
 msgid "Streamr server"
 msgstr "Streamr-Server"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:429
 msgid "HTTP bidir"
 msgstr "HTTP Bidir"
 
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:290
+msgid "Host not set"
+msgstr "Host nicht gesetzt"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:272
+msgid "Port not set"
+msgstr "Port nicht gesetzt"
+
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73
 msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
 msgstr "I2P-Tunnel-Manager - Kliententunnel bearbeiten"
@@ -120,14 +144,14 @@ msgstr "Name"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:270
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:279
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:367
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:386
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -138,357 +162,340 @@ msgstr "Ziel"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:130
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:132
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:162
 msgid "Access Point"
 msgstr "Zugriffspunkt"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:179
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:207
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:157
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:172
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:228
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:150
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:192
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:153
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:213
 msgid "required"
 msgstr "benötigt"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:150
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:183
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178
 msgid "Reachable by"
 msgstr "Erreichbar von"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:162
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:195
-msgid "Locally (127.0.0.1)"
-msgstr "Lokal (127.0.0.1)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:166
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199
-msgid "Everyone (0.0.0.0)"
-msgstr "Ãœberall (0.0.0.0)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:170
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203
-msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)"
-msgstr "LAN-Hosts (Bitte geben Sie ihre LAN-Adressen an!)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:186
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:205
-msgid "Other"
-msgstr "Anderen"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:195
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180
 msgid "Outproxies"
 msgstr "Ausgehende Proxies"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187
 msgid "Tunnel Destination"
 msgstr "Ziel des Tunnels"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199
 msgid "name or destination"
 msgstr "Name oder Ziel"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:217
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202
 msgid "b32 not recommended"
 msgstr "B32-Adressen nicht empfohlen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
 msgid "Shared Client"
 msgstr "versch. Klienten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:227
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212
 msgid "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires restart of client proxy)"
 msgstr "(Soll dieser Tunnel mit anderen Klienten und IRC/HTTP-Klienten geteilt werden? Änderungen benötigen Neustart des Klientenproxys)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
 msgid "Auto Start"
 msgstr "Automatischer Start"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
 msgid "(Check the Box for 'YES')"
 msgstr "(Aktiviere das Kästchen für 'ja')"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:237
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:258
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:222
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
 msgid "Advanced networking options"
 msgstr "Erweiterte Netzwerkoptionen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
 msgid "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these options are for all the shared proxy clients!)"
 msgstr "(HINWEIS: Ist dieser Proxy konfiguriert, Tunnel mit anderen Klienten zu teilen, so gelten diese Optionen für alle Klienten des Proxys!)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:241
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:260
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
 msgid "Tunnel Options"
 msgstr "Tunneloptionen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:247
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:269
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:254
 msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
 msgstr "0-Hop-Tunnel (geringe Anonymität, geringe Latenz)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:254
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:273
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:258
 msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
 msgstr "1-Hop-Tunnel (mittlere Anonymität, mittlere Latenz)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:258
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262
 msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
 msgstr "2-Hop-Tunnel (hohe Anonymität, hohe Latenz)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:262
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
 msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
 msgstr "3-Hop-Tunnel (sehr hohe Anonymität, geringe Leistung)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:271
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:290
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:275
 msgid "hop tunnel (very poor performance)"
 msgstr "Hop-Tunnel (sehr geringe Leistung)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:280
 msgid "Variance"
 msgstr "Varianz"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:283
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287
 msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
 msgstr "0-Hop-Varianz (keine zufällige Längenveränderung, konsistente Leistung)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:287
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:306
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291
 msgid "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
 msgstr "+ 0-1 Hop Varianz (mittlere zufällige Verlängerung, verringert die Leistung)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:291
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:310
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295
 msgid "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
 msgstr "+ 0-2 Hops Varianz (hohe zufällige Verlängerung, verringerte Leistung)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:295
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:314
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299
 msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
 msgstr "+/- 0-1 Hop Varianz (geringe zufällige Längenänderung, Standardleistung)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:299
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
 msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
 msgstr "+/- 0-2 Hops Varianz (nicht empfohlen)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:315
 msgid "hop variance"
 msgstr "Hops Varianz"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:320
 msgid "Count"
 msgstr "Anzahl"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:323
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:342
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327
 msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel  (low bandwidth usage, less reliability)"
 msgstr "1 eingehender, 1 ausgehender Tunnel (geringe Bandbreitennutzung, weniger zuverlässig)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:327
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:346
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331
 msgid "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard reliability)"
 msgstr "2 eingehende, 2 ausgehende Tunnel (Standardbandbreitennutzung, zuverlässig)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:331
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:350
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335
 msgid "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
 msgstr "3 eingehende, 3 ausgehende Tunnel (hohe Bandbreitennutzung, zuverlässiger)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344
 msgid "tunnels"
 msgstr "Tunnel"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
 msgid "Backup Count"
 msgstr "Anzahl an Ersatztunneln"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:352
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:371
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
 msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
 msgstr "0 Ersatztunnel (0 Redundanz, keine zusätzliche Ressourcennutzung)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:375
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:341
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
 msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
 msgstr "1 Ersatztunnel in jede Richtung (geringe Redundanz, geringe Ressourcennutzung)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:360
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
 msgid "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
 msgstr "2 Ersatztunnel in jede Richtung (mittlere Redundanz, mittlere Ressourcennutzung)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:364
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:383
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368
 msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
 msgstr "3 Ersatztunnel in jede Richtung (hohe Redundanz, hohe Ressourcennutzung)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:373
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:392
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:358
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377
 msgid "backup tunnels"
 msgstr "Ersatztunnel"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:384
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:387
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:406
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391
 msgid "interactive connection"
 msgstr "Interaktive Verbindung"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:391
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:410
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395
 msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
 msgstr "Mengenverbindung (Download/Webseiten/BitTorrent)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
 msgid "Delay Connect"
 msgstr "Verbindung verzögern"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:397
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:382
 msgid "for request/response connections"
 msgstr "für Verbindungen mit Anfragen/Antworten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414
-msgid "I2CP Options"
-msgstr "I2CP-Optionen"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
+msgid "Router I2CP Address"
+msgstr "I2CP-Adresse des Routers"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:403
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:146
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:416
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:407
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:152
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:420
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:266
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:413
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:452
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
 msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
 msgstr "Anzahl an Tunneln im Leerlauf reduzieren"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:415
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:437
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:459
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:479
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:426
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:442
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
 msgid "Enable"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:458
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
 msgid "Reduced tunnel count"
 msgstr "Reduzierte Tunnelanzahl"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:423
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:462
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
 msgid "Idle minutes"
 msgstr "Minuten Inaktivität"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:427
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
 msgid "Close tunnels when idle"
 msgstr "nicht genutzte Tunnel schließen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
 msgid "New Keys on Reopen"
 msgstr "Neue Schlüssel beim Wiederöffnen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:441
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
 msgid "Disable"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
 msgid "Delay tunnel open until required"
 msgstr "Aufbau des Tunnela verzögern, bis dieser benötigt wird"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:457
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
 msgid "Persistent private key"
 msgstr "Dauerhafter privater Schlüssel"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:467
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:235
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:220
 msgid "Local destination"
 msgstr "lokales Ziel"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:471
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
 msgid "(if known)"
 msgstr "(falls bekannt)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:477
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470
 msgid "Local Authorization"
 msgstr "lokale Autorisation"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:483
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:487
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
 msgid "Outproxy Authorization"
 msgstr "Outproxy Autorisation"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:498
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
+msgid "Jump URL List"
+msgstr "List der Sprung-URLs"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
 msgid "Custom options"
 msgstr "Eigene Optionen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:502
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529
 msgid "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect until tunnel is stopped and restarted."
 msgstr "HINWEIS: Falls der Tunnel gerade aktiv ist, werden die meisten Änderungen erst nach einem Neustart des Tunnels wirksam."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:513
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:517
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:508
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:519
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:510
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -504,92 +511,124 @@ msgstr "Servereinstellungen ändern"
 msgid "New server settings"
 msgstr "Neue Servereinstellungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:214
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199
 msgid "Website name"
 msgstr "Name der Webseite"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:218
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203
 msgid "(leave blank for outproxies)"
 msgstr "(für ausgehende Proxies leer lassen)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:223
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:208
 msgid "Private key file"
 msgstr "private Schlüsseldatei"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230
 msgid "Add to local addressbook"
 msgstr "zum lokalen Adressbuch hinzufügen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:252
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237
 msgid "Hostname Signature"
 msgstr "Signatur des Namens"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:424
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
 msgid "Encrypt Leaseset"
 msgstr "Leaseset verschlüsseln"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:430
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:423
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Schlüssel zum verschlüsseln"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:434
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427
 msgid "Generate New Key"
 msgstr "Erzeuge neuen Schlüssel"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:436
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
 msgid "Generate"
 msgstr "Erzeugen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:438
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:496
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
 msgid "(Tunnel must be stopped first)"
 msgstr "(Tunnel muss zuerst beendet sein)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:440
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
 msgid "Restricted Access List"
 msgstr "Zugang beschränken"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:446
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Zugangsliste"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Sperrliste"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
 msgid "Access List"
 msgstr "Zugangsliste"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:450
-msgid "(Restrict to these clients only)"
-msgstr "(Zugang wird auf diese Klienten beschränkt)"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
+msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
+msgstr "Begrenzung eingehender Verbindungen (0=unbegrenzt)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:466
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453
+msgid "Per client"
+msgstr "pro Klient"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
+msgid "Per minute"
+msgstr "pro Minute"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459
+msgid "Per hour"
+msgstr "pro Stunde"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
+msgid "Per day"
+msgstr "pro Tag"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475
+msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
+msgstr "max. Anzahl gleichzeitiger Verbindungen (0=unbegrenzt)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
 msgid "New Certificate type"
 msgstr "Neuer Zertifizierungstyp"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:468
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:472
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499
 msgid "Hashcash (effort)"
 msgstr "Hashcash (Durchsatz)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:478
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505
 msgid "Hashcash Calc Time"
 msgstr "Hashcash Berechnungszeit"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:480
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
 msgid "Estimate"
 msgstr "Abschätzung"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:482
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:486
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513
 msgid "Signed (signed by)"
 msgstr "Signiert (unterschrieben von)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:492
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519
 msgid "Modify Certificate"
 msgstr "Zertifikat modifizieren"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:494
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifizieren"
 
@@ -639,7 +678,7 @@ msgstr "Vorschau"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:278
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:297
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -652,30 +691,30 @@ msgid "No Preview"
 msgstr "Keine Vorschau"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:184
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
 msgid "Starting..."
 msgstr "Starte ..."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:191
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:306
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:320
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:311
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:339
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:198
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:332
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiv"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:212
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:346
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestoppt"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:219
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:334
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:353
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
@@ -684,12 +723,12 @@ msgid "New server tunnel"
 msgstr "Neuer Servertunnel"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:236
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:396
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:238
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:379
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:398
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
@@ -698,27 +737,40 @@ msgid "I2P Client Tunnels"
 msgstr "I2P-Klienten-Tunnel"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:248
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:274
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:299
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:318
 msgid "Standby"
 msgstr "Wartestellung"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:344
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:363
 msgid "Outproxy"
 msgstr "Ausgehender Proxy"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:367
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:362
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:381
 msgid "none"
 msgstr "Keiner"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:375
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:394
 msgid "New client tunnel"
 msgstr "Neuer Kliententunnel"
 
+#~ msgid "Locally (127.0.0.1)"
+#~ msgstr "Lokal (127.0.0.1)"
+#~ msgid "Everyone (0.0.0.0)"
+#~ msgstr "Ãœberall (0.0.0.0)"
+#~ msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)"
+#~ msgstr "LAN-Hosts (Bitte geben Sie ihre LAN-Adressen an!)"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Anderen"
+#~ msgid "I2CP Options"
+#~ msgstr "I2CP-Optionen"
+#~ msgid "(Restrict to these clients only)"
+#~ msgstr "(Zugang wird auf diese Klienten beschränkt)"
+
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
index 4c323cd8e533ade505d6ac3b50350c82493c7d87..c911f0ed8e7a025c879346054ec862d6b0a8275e 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-01 21:19+0100\n"
-"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:31+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: echelon <echelon@mail.i2p>, Sperreingang <sperrbezirk@mail.i2p>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
 #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
 #. alternates: msec, msecs
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1103
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141
 #, java-format
 msgid "1 ms"
 msgid_plural "{0,number,####} ms"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms"
 #. seconds
 #. Note to translators: quantity will always be greater than one.
 #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1108
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1146
 #, java-format
 msgid "1 sec"
 msgid_plural "{0} sec"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr[1] "{0} s"
 #. minutes
 #. Note to translators: quantity will always be greater than one.
 #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1113
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1151
 #, java-format
 msgid "1 min"
 msgid_plural "{0} min"
@@ -56,42 +57,42 @@ msgstr[1] "{0} Minuten"
 #. hours
 #. Note to translators: quantity will always be greater than one.
 #. alternates: hrs, hr., hrs.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1118
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1156
 #, java-format
 msgid "1 hour"
 msgid_plural "{0} hours"
 msgstr[0] "1 Stunde"
 msgstr[1] "{0} Stunden"
 
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1120
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1158
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313
 msgid "n/a"
 msgstr "k.A."
 
 #. days
 #. Note to translators: quantity will always be greater than one.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1124
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1162
 #, java-format
 msgid "1 day"
 msgid_plural "{0} days"
 msgstr[0] "1 Tag"
 msgstr[1] "{0} Tage"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:126
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122
 #, java-format
 msgid "Banned by router hash: {0}"
 msgstr "Gesperrt über Routerprüfsumme: {0}"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124
 msgid "Banned by router hash"
 msgstr "Gesperrt über Routerprüfsumme"
 
 #. Temporary reason, until the job finishes
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:673
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:669
 msgid "IP banned"
 msgstr "IP gesperrt"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:743
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:739
 #, java-format
 msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
 msgstr "IP gesperrt wegen blocklist.txt-Eintrags {0}"
@@ -145,35 +146,41 @@ msgstr "Akzeptiere Tunnelanfragen"
 msgid "Rejecting tunnels"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:68
-msgid "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
-msgstr "Stellen Sie bitte sicher, dass nichts ausgehenden HTTP-Transfer blockiert, überprüfen Sie die <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">Berichte</a>, und wenn gar nichts hilft, lesen Sie die <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> über das manuelle Reseeden."
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:101
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Reseeding"
 msgstr "Reseeden"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:128
 #, java-format
 msgid "Reseed fetched only 1 router."
 msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
-msgstr[0] "Nur Daten eines Routers per Ressed erhalten"
+msgstr[0] "Nur Daten eines Routers per Reseed erhalten"
 msgstr[1] "Nur {0} Routerinformationen per Reseed erhalten"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:131
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:135
 msgid "Reseed failed."
 msgstr "Reseed fehlgeschlagen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:232
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:136
+#, java-format
+msgid "See {0} for help."
+msgstr "Für Hilfe, siehe {0}!"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:137
+msgid "reseed configuration page"
+msgstr "Einstellungen für den Reseed"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:239
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr "Reseed: Hole die Seed-URL"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:273
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:281
 #, java-format
 msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
 msgstr "Reseed: Holen der Router-Informationen von Seed-URL ({0} erfolgreich, {1} Fehler)."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:513
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
 msgid "NetDb entry"
 msgstr "NetzDB-Eintrag"
 
@@ -182,39 +189,40 @@ msgstr "NetzDB-Eintrag"
 msgid "No transports (hidden or starting up?)"
 msgstr "Keine Transporte (Versteckter Modus oder Start?)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:452
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450
 msgid "Unreachable on any transport"
 msgstr "Unerreichbar auf allen Transporten"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:501
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499
 msgid "Router Transport Addresses"
 msgstr "Router-Transport-Adresse"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:506
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
 #, java-format
 msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} wird nur für ausgehende Verbindungen genutzt"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:520
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519
 msgid "Your transport connection limits are automatically set based on your configured bandwidth."
 msgstr "Ihre Verbindungseinstellungen werden, basierend auf der von Ihnen zur Verfügung gestellten Bandbreite, automatisch vorgenommen."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
 msgid "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
 msgstr "Um diese Einstellungen zu umgehen, fügen Sie folgende Einstellungen der Seite \"Erweiterte Einstellungen\" hinzu: i2np.ntcp.maxConnections=nnn und i2np.udp.maxConnections=nnn"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitionen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1891
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -224,149 +232,149 @@ msgstr "Definitionen"
 msgid "Peer"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
 msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über seine Router-Prüfsumme erkannt"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
 msgid "Dir"
 msgstr "Richtung"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
 msgid "Inbound connection"
 msgstr "Eingehende Verbindungen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
 msgid "Outbound connection"
 msgstr "Ausgehende Verbindungen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
 msgstr "Sie boten an, uns bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, unsere Firewall zu überwinden)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
 msgstr "Wir bieten an, sie bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, ihre Firewall zu überwinden)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
 msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr "Vergangene Zeit seit ein Paket empfangen/gesendet wurde"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
 msgid "Idle"
 msgstr "Untätig"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
 msgid "In/Out"
 msgstr "Ein-/Ausgehend"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
 msgstr "Die geglättete ein-/ausgehende Transferrate (KBytes pro Sekunde)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
 msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr "Wie lange die Verbindung schon besteht"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905
 msgid "Up"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907
 msgid "Skew"
 msgstr "Differenz"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
 msgid "The difference between the peer's clock and your own"
 msgstr "Der Unterschied zwischen Ihrer und der Uhr des Teilnehmers"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
 msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement"
 msgstr "Der Pufferspeicher, der angibt, wieviele Bytes Sie ohne Bestätigung senden können"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
 msgstr "Die Anzahl der gesendeten Nachrichten, die auf Bestätigung warten"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
 msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
 msgstr "Die maximale Anzahl von gleichzeitig sendbaren Nachrichten"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
 msgstr "Die Anzahl der ausstehenden Sendeanforderungen, die den Pufferspeicher überschreiten."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
 msgid "The slow start threshold"
 msgstr "Der Grenzwert zum verzögertem Starten"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
 msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr "Die Rundenzeit zum Server und zurück in Millisekunden"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917
 msgid "Dev"
 msgstr "Abweichung"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
 msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
 msgstr "Standardabweichung der Rundenzeit (in Millisekunden)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
 msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
 msgstr "Der Timeout beim erneuten Senden (in Millisekunden)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
 msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)"
 msgstr "Derzeit maximale Größe der gesendeten Pakete / geschätzte maximale Größe der empfangenen Pakete (Bytes)"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
 msgid "TX"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
 msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer gesendeten Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926
 msgid "RX"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
 msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer empfangenen Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
 msgid "Dup TX"
 msgstr "Mehrfach gesendet"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer erneut gesendeten Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1932
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
 msgid "Dup RX"
 msgstr "Mehrfach empfangen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer erneut empfangenen Pakete"
 
@@ -381,12 +389,12 @@ msgid "NTCP connections"
 msgstr "NTCP-Verbindungen"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886
 msgid "Limit"
 msgstr "Obere Grenze"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1888
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
@@ -399,13 +407,13 @@ msgid "Backlogged?"
 msgstr "Rückstau"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1950
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
 msgid "Inbound"
 msgstr "ankommend"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1952
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
 msgid "Outbound"
 msgstr "abgehend"
@@ -415,135 +423,135 @@ msgstr "abgehend"
 msgid "peers"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885
 msgid "UDP connections"
 msgstr "UDP-Verbindungen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1893
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr "Nach Router Prüfsumme sortieren"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr "Richtung/Bekanntmachung"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1897
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr "Sortieren nach untätigen eingehenden Verbindungen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1899
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1898
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr "Sortieren nach untätigen ausgehenden Verbindungen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1902
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr "Sortieren nach eingehender Transferrate"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1904
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr "Sortieren nach ausgehender Transferrate"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr "Sortieren nach Lebensdauer der Verbindung"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1909
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr "Sortieren nach Zeitunterschied"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1912
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr "Sortieren nach Größe des Pufferspeichers"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1914
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1913
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr "Sortieren nach Grenzwert des verzögerten Startens"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1916
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr "Sortieren nach Rundenzeit"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1919
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918
 msgid "Sort by round trip time deviation"
 msgstr "Sortieren nach Abweichung der Rundenzeit"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1921
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1920
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr "Sortieren nach Timeout beim erneuten Senden"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1923
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr "Sortieren nach maximaler ausgehender Transferpaketgröße"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr "Sortieren nach Anzahl gesendeter Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1928
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr "Sortieren nach Anzahl empfangener Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr "Sortieren nach Anzahl erneut gesendeter Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1933
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1932
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr "Sortieren nach Anzahl mehrfach empfangener Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1954
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr "Wir bieten an, diese bekannt zu machen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1956
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr "Diese boten an, uns bekannt zu machen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1960
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959
 msgid "Choked"
 msgstr "gedrosselt"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1967
 msgid "1 fail"
 msgstr "1 Fehler"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr "{0} fehlgeschlagen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
 msgid "Banned"
 msgstr "Gesperrt"
 
 #. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2107
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2106
 msgid "SUMMARY"
 msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:145
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:147
 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
 msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu langsam"
 
 #. don't even bother, since we are so overloaded locally
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:352
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:354
 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
 msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: überlastet"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:525
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:547
 msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Überlast an Anfragen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:550
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:572
 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Verbindungslimit erreicht"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:744
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:788
 msgid "Dropping tunnel requests: High load"
 msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: Hohe Last"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:753
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:797
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu lange Warteschlange"
 
@@ -1474,10 +1482,11 @@ msgstr "Sambia"
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Simbabwe"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:58
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37
 #: ../java/strings/Strings.java:29
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:119
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:233
 msgid "I2P Router Console"
 msgstr "I2P-Routerkonsole"
@@ -1503,9 +1512,8 @@ msgstr "Speichere Klienteneinstellungen"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:405
-#, fuzzy
 msgid "Save Interface Configuration"
-msgstr "Speichere Klient-Einstellungen"
+msgstr "Speichere Interface-Einstellungen"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417
@@ -1544,13 +1552,14 @@ msgstr "Fehler beim Stoppen des Zusatzprogramms {0}"
 
 #. label (IE)
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:124
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:253
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:255
 msgid "Start"
 msgstr "Starten"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nicht unterstützt"
 
@@ -1593,7 +1602,7 @@ msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr "Einstellungen des Zusatzprogramms gespeichert."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:122
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
 msgid "WebApp"
 msgstr "WebApplikation"
 
@@ -1643,12 +1652,11 @@ msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr "Fehler beim Starten des Zusatzprogramms {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:376
-#, fuzzy
 msgid "Interface configuration saved successfully - restart required to take effect."
-msgstr "Klient-Einstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Ãœbernehmen erforderlich"
+msgstr "Interface-Einstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Ãœbernehmen erforderlich"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:256
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:258
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
@@ -1662,80 +1670,80 @@ msgid "Class and arguments"
 msgstr "Klasse und Argumente"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:122
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrolle"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:122
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
 msgid "Run at Startup?"
 msgstr "Beim Starten des Systems mitstarten?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:122
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:195
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:146
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
 msgid "Plugin"
 msgstr "Zusatzprogramm"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:159
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:161
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:161
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
 msgid "Signed by"
 msgstr "unterschrieben von"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:184
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:200
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:205
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:210
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212
 msgid "Update link"
 msgstr "Adresse des Updates"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:258
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:78
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:313
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:261
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisierung"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:266
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} löschen wollen?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270
 msgid "Delete"
 msgstr "löschen"
 
@@ -1883,11 +1891,13 @@ msgstr "Erweitert"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:48
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:264
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:360
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:341
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:352
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:377
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344
 msgid "Save changes"
@@ -2038,6 +2048,24 @@ msgstr "ungültige Geschwindigkeitsangabe"
 msgid "Bad capacity value"
 msgstr "ungültiger Wert für die Kapazität"
 
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350
+msgid "Save changes and reseed now"
+msgstr "Änderungen speichern und Reseed beginnen"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21
+msgid "Reseeding is already in progress"
+msgstr "Reseed läuft bereits"
+
+#. skip the nonce checking in ReseedHandler
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
+msgid "Starting reseed process"
+msgstr "Beginne den Reseed"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66
+msgid "Configuration saved successfully."
+msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
+
 #. Normal browsers send value, IE sends button label
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57
@@ -2159,64 +2187,36 @@ msgid "Dump threads"
 msgstr "Threadliste ausgeben"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "Systemtray-Icon anzeigen"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
-msgid "System tray icon enabled."
-msgstr "Systemtray-Icon aktiviert"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:98
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:110
-msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!"
-msgstr "Systemtry-Icon wird auf diesem System leider nicht unterstützt."
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
-msgid "Warning: unable to contact the systray manager"
-msgstr "Warnung: kann den Systemtray-Manager nicht erreichen"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:103
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
-msgid "Hide systray icon"
-msgstr "Systemtray-Icon deaktivieren"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:108
-msgid "System tray icon disabled."
-msgstr "Systemtry-Icon deaktiviert"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:363
 msgid "View console on startup"
 msgstr "Zeige die Konsole nach dem Starten"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:93
 msgid "Console is to be shown on startup"
 msgstr "Konsole wird nach dem Starten angezeigt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:118
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:94
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365
 msgid "Do not view console on startup"
 msgstr "Zeige Konsole beim Starten nicht"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:120
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
 msgid "Console is not to be shown on startup"
 msgstr "Konsole wird beim Starten nicht gezeigt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:129
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:105
 msgid "Service installed"
 msgstr "Service wurde installiert"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:131
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:107
 msgid "Warning: unable to install the service"
 msgstr "Warnung: Service konnte nicht installiert werden"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:137
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
 msgid "Service removed"
 msgstr "Service wurde entfernt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
 msgid "Warning: unable to remove the service"
 msgstr "Warnung: Service konnte nicht entfernt werden"
 
@@ -2328,38 +2328,42 @@ msgid "Refresh the page to view."
 msgstr "Laden Sie die Seite neu, damit die Änderungen sichtbar werden!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
 msgid "Dutch"
 msgstr "Niederländisch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinesisch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
@@ -2725,127 +2729,127 @@ msgstr "Lade Zusatzprogramm herunter"
 msgid "{0}B transferred"
 msgstr "{0}Bytes übertragen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:152
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153
 msgid "Plugin downloaded"
 msgstr "Zusatzprogramm heruntergeladen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:157
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:344
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356
 #, java-format
 msgid "Cannot create plugin directory {0}"
 msgstr "Kann kein Verzeichnis für das Zusatzprogramm {0} anlegen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:298
 #, java-format
 msgid "from {0}"
 msgstr "von {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:176
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} is corrupt"
 msgstr "Zusatzprogramm von {0} ist beschädigt."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:187
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
 msgstr "Zusatzprogramm von {0} enthält nicht die benötigte Konfigurationsdatei"
 
 #. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:200
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
 msgstr "Zusatzprogramm von {0} enthält einen ungültigen Schlüssel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:219
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:228
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:237
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249
 #, java-format
 msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
 msgstr "Überprüfung der Signatur des Zusatzprogramms {0} ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:252
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264
 #, java-format
 msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
 msgstr "Zusatzprogramm von {0} hat einen ungültigen Namen oder Version"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:257
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
 msgstr "Zusatzprogramm {0} hat keine passende Version"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:265
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277
 #, java-format
 msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
 msgstr "Dieses Zusatzprogramm benötigt I2P-Version {0} oder höher"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:273
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285
 #, java-format
 msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
 msgstr "Dieses Zusatzprogramm benötigt Java-Version {0} oder neuer"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
 msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed"
 msgstr "Heruntergeladenes Zusatzprogramm lässt sich nur neu installieren, jedoch ist es ist bereits installiert."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305
 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
 msgstr "Das installierte Zusatzprogramm enthält nicht die benötigte Konfigurationsdatei"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:301
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313
 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
 msgstr "Die Signatur des heruntergeladenen Zusatzprogramms stimmt nicht mit dem installierten Zusatzprogramm überein."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:308
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320
 #, java-format
 msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
 msgstr "Version {0} des heruntergeladenen Zusatzprogramms ist nicht neuer als die installierte Version"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:315
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
 msgstr "Aktualisierung des Zusatzprogramms benötigt Version {0} oder höher des Zusatzprogramms"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:322
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334
 #, java-format
 msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
 msgstr "Aktualisierung des Zusatzprogramms benötigt installierte Version {0} oder älter des Zusatzprogramms"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:339
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351
 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
 msgstr "Dieses Zusatzprogramm ist nur für Aktualisierungen, aber das Zusatzprogramm ist noch nicht installiert"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:352
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364
 #, java-format
 msgid "Failed to install plugin in {0}"
 msgstr "Installation des Zusatzprogramms in {0} ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:359
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
 msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert, Neustart des Routers erforderlich"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:361
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed"
 msgstr "Zusatzprogramm {0} wurde installiert"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:379
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed and started"
 msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert und gestartet"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
 msgstr "Zusatzprogramm {0} wurde installiert konnte jedoch nicht gestartet werden. Überprüfen Sie die Berichte!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:384
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396
 #, java-format
 msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
 msgstr "Zusatzprogramm {0} ist installiert, startet jedoch nicht"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406
 #, java-format
 msgid "Failed to download plugin from {0}"
 msgstr "Konnte Zusatzprogramm von {0} nicht herunterladen"
@@ -3169,37 +3173,44 @@ msgstr "Mittelwert"
 msgid "Highest average"
 msgstr "höchster Durchscnittslwert"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
+#. breaking the sentence like before makes translation in my language impossible.
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
+#, java-format
+msgid "There were {0} event(s) in this period"
+msgstr "Es gab {0} Vorkommnis(se) in dieser Zeitspanne"
+
+#. buf.append(' ');
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
 #, java-format
-msgid "in this period which ended {0} ago."
-msgstr "innerhalb dieser Periode, welche vor {0} endete."
+msgid " which ended {0} ago."
+msgstr ", welche vor {0} endete."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
 msgid "No events"
 msgstr "keine Ereignisse"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
 msgid "Average event count"
 msgstr "druchschnittliche Anzahl an Ereignissen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213
 msgid "Events in peak period"
 msgstr "Ereignisse im Spitzen-Zeitintervall"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221
 msgid "Graph Data"
 msgstr "Daten graphisch darstellen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
 msgid "Graph Event Count"
 msgstr "Ereignisse graphisch darstellen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
 msgid "Export Data as XML"
 msgstr "Daten als XML exportieren"
 
 #. Display the strict average
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr "Durchschnitt über Lebenszeit"
 
@@ -3754,23 +3765,23 @@ msgid "Failed copy to {0}"
 msgstr "Kopieren nach {0} fehlgeschlagen"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:184
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Updating from {0}"
-msgstr "Aktualisiere UDP-Port von"
+msgstr "Aktualisiere von {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:253
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "No new version found at {0}"
-msgstr "Keine neue Version des Zusatzprogrammes {0} verfügbar"
+msgstr "Keine neue Version unter {0} gefunden"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:281
 msgid "Update verified"
 msgstr "Aktualisierung verifiziert"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:307
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Transfer failed from {0}"
-msgstr "Ãœbertragung fehlgeschlagen"
+msgstr "Ãœbertragung von {0} fehlgeschlagen"
 
 #. wars for ConfigClientsHelper
 #: ../java/strings/Strings.java:12
@@ -4030,6 +4041,7 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:216
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:217
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:216
@@ -4038,6 +4050,7 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:227
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:216
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:219
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
@@ -4062,6 +4075,7 @@ msgstr "Auffrischen {s}"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:220
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:234
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:220
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:220
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:221
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:220
@@ -4070,6 +4084,7 @@ msgstr "Auffrischen {s}"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:223
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:231
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:220
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:223
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:223
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:223
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:223
@@ -4158,6 +4173,7 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:403
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:375
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:342
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:322
@@ -4171,6 +4187,7 @@ msgstr "IP- und Transport-Einstellungen"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:395
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:306
 msgid "The default settings will work for most people."
 msgstr "Die Standardeinstellungen funktionieren für die meisten Anwender."
 
@@ -4662,60 +4679,56 @@ msgid "All changes require restart to take effect."
 msgstr "Alle Änderungen erfordern einen Neustart, um aktiv zu werden."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Client Interface Configuration"
-msgstr "Erweiterte I2P-Einstellungen"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen des Klienten-Interfaces"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339
 msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Eintellungen des externen I2CP-Interfaces (I2P-Klienten-Protokoll)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345
 msgid "Enabled without SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert; ohne SSL"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351
 msgid "Enabled with SSL required"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert, SSL erforderlich"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357
 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviert - Klienten außerhalb dieses Javaprozesses können sich nicht verbinden"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:359
 msgid "I2CP Port"
-msgstr ""
+msgstr "I2CP-Port"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363
-#, fuzzy
 msgid "I2CP Interface"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "I2CP-Interface"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379
-#, fuzzy
 msgid "Authorization"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autorisation"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385
-msgid "Requre username and password"
-msgstr ""
+msgid "Require username and password"
+msgstr "Zugangskontrolle per Benutzername und Passwort aktivieren"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:387
-#, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "Surinam"
+msgstr "Benutzername"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:391
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:397
 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
-msgstr ""
+msgstr "Alle hier vorgenommenen Änderungen müssen auch in den externen Klienten vorgenommen werden."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399
 msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
-msgstr ""
+msgstr "Vielle Klienten unterstützen kein SSL und/oder keine Authentifikation."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:407
 msgid "WebApp Configuration"
@@ -4886,6 +4899,71 @@ msgstr "Gesperrte Teilnehmer"
 msgid "Banned IPs"
 msgstr "Gesperrte IPs"
 
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:106
+msgid "config reseeding"
+msgstr "Reseed-Einstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:240
+msgid "I2P Reseeding Configuration"
+msgstr "I2P-Reseed-Einstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:300
+msgid "Reseeding Configuration"
+msgstr "Reseed-Einstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:302
+msgid "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you first install I2P, or when your router has too few router references remaining."
+msgstr "Der Reseed ist ein \"bootstrapping\"-Prozess, der das erstmalige Verbinden mit dem Netzwerk ermöglicht. Hierbei werden andere Netzwerkteilnehmer gefunden. Dies ist nötig nach der Installation oder wenn der Router aus anderen Gründen nur noch sehr wenige Kontakte gespeichert hat."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:304
+msgid "If reseeding has failed, you should first check your network connection."
+msgstr "Schlägt der Reseed fehl, solltest du zuallererst deine Internetverbindung überprüfen."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:308
+msgid "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has failed, and you have access to an HTTP proxy."
+msgstr "Ändere diese Einstellungen nur wenn HTTP von einer restriktiven Firewall blockiert wird, der Reseed fehlschlägt, und dir ein HTTP-Proxy zur Verfügung steht."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:310
+#, java-format
+msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
+msgstr "Für einen manuellen Reseed, lies die Anleitung unter {0}!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:310
+msgid "the FAQ"
+msgstr "die FAQ"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:312
+msgid "Reseed URL Selection"
+msgstr "Auswahl der Reseed-URL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:318
+msgid "Try SSL first then non-SSL"
+msgstr "Probiere zunächst SSL, dann nicht-SSL"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:324
+msgid "Use SSL only"
+msgstr "nur SSL verwenden"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:330
+msgid "Use non-SSL only"
+msgstr "kein SSL verwenden"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:332
+msgid "Reseed URLs"
+msgstr "Reseed-URLs"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:336
+msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)"
+msgstr "HTTP-Proxy aktivieren (nicht für SSL)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:340
+msgid "HTTP Proxy Host"
+msgstr "IP der HTTP-Brücke"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:344
+msgid "HTTP Proxy Port"
+msgstr "Port der HTTP-Brücke"
+
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:106
 msgid "config service"
 msgstr "Dienste einrichten"
@@ -4938,6 +5016,14 @@ msgstr "(Später werden I2P-Anwendungen auch ihre eigenen Funktionen in den Syst
 msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
 msgstr "Falls Sie Windows nutzen, können Sie hier dieses Symbol aktiveren oder deaktivieren."
 
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Systemtray-Icon anzeigen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
+msgid "Hide systray icon"
+msgstr "Systemtray-Icon deaktivieren"
+
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
 msgid "Run on startup"
 msgstr "Beim Hochfahren starten"
@@ -5169,6 +5255,58 @@ msgstr "Aktualisierungen für I2P sind deaktiviert, da Sie (I2P) keine Schreibbe
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:115
+msgid "Internal Error"
+msgstr "interner Fehler"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:117
+msgid "Router Console"
+msgstr "I2P-Routerkonsole"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:121
+msgid "Configuration"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129
+msgid "Sorry! There has been an internal error."
+msgstr "Entschuldigung! es gab einen internen Fehler."
+
+#. note to translators - both parameters are URLs
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:133
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:232
+#, java-format
+msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
+msgstr "Bitte melden Sie Fehler unter {0} oder {1}!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:236
+msgid "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish to register."
+msgstr "Sie können hierfür den Benutzernamen \"guest\" und das Passwort \"guest\" verwenden, wenn Sie sich nicht registrieren wollen."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:238
+msgid "Please include this information in bug reports"
+msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bugreport bei!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:141
+msgid "Error Details"
+msgstr "Fehlerdetails"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143
+#, java-format
+msgid "Error {0}"
+msgstr "Fehler {0}"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228
+msgid "I2P Version and Running Environment"
+msgstr "I2P-Version & Laufzeitumgebung"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:191
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266
+msgid "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide clues to your location; please review everything you include in a bug report."
+msgstr "Beachten Sie, dass Systeminformationen, Zeitstempel der Berichte sowie die Fehlerberichte selbst Hinweise auf Ihren Standort enthalten können. Bitte überprüfen Sie Fehlerberichte, die Sie einreichen wollen, diesbezüglich!"
+
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:117
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Seite nicht gefunden"
@@ -5215,28 +5353,6 @@ msgstr "Protokolle"
 msgid "I2P Router Logs"
 msgstr "I2P-Router-Protokolle"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228
-msgid "I2P Version & Running Environment"
-msgstr "I2P-Version & Laufzeitumgebung"
-
-#. note to translators - both parameters are URLs
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:232
-#, java-format
-msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
-msgstr "Bitte melden Sie Fehler unter {0} oder {1}!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:236
-msgid "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish to register."
-msgstr "Sie können hierfür den Benutzernamen \"guest\" und das Passwort \"guest\" verwenden, wenn Sie sich nicht registrieren wollen."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:238
-msgid "Please include this information in bug reports"
-msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bugreport bei!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266
-msgid "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide clues to your location; please review everything you include in a bug report."
-msgstr "Beachten Sie, dass Systeminformationen, Zeitstempel der Berichte sowie die Fehlerberichte selbst Hinweise auf Ihren Standort enthalten können. Bitte überprüfen Sie Fehlerberichte, die Sie einreichen wollen, diesbezüglich!"
-
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:281
 msgid "Critical Logs"
 msgstr "Berichte kritischer Ereignisse"
@@ -5297,7 +5413,7 @@ msgstr "Statistiken"
 msgid "I2P Router Statistics"
 msgstr "I2P-Router-Statistiken"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:247
 #, java-format
 msgid "Disable {0} Refresh"
 msgstr "Alle-{0}-Auffrischen<br>ausschalten"
@@ -5310,6 +5426,24 @@ msgstr "Tunnel Zusammenfassung"
 msgid "I2P Tunnel Summary"
 msgstr "I2P-Tunnel Zusammenfassung"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href="
+#~ "\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" "
+#~ "href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellen Sie bitte sicher, dass nichts ausgehenden HTTP-Transfer "
+#~ "blockiert, überprüfen Sie die <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp"
+#~ "\">Berichte</a>, und wenn gar nichts hilft, lesen Sie die <a target=\"_top"
+#~ "\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> über das manuelle "
+#~ "Reseeden."
+#~ msgid "System tray icon enabled."
+#~ msgstr "Systemtray-Icon aktiviert"
+#~ msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!"
+#~ msgstr "Systemtry-Icon wird auf diesem System leider nicht unterstützt."
+#~ msgid "Warning: unable to contact the systray manager"
+#~ msgstr "Warnung: kann den Systemtray-Manager nicht erreichen"
+#~ msgid "System tray icon disabled."
+#~ msgstr "Systemtry-Icon deaktiviert"
 #~ msgid "hour"
 #~ msgstr "Stunde"
 #~ msgid "minute"