From 28f790bbe73111c67e96fbb0f8c9e3bde2d70d50 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: m1xxy <m1xxy@mail.i2p>
Date: Tue, 16 Nov 2010 18:52:03 +0000
Subject: [PATCH] further tiny de tweaks

---
 apps/i2psnark/locale/messages_de.po      | 30 ++++++++++++------------
 apps/routerconsole/locale/messages_de.po | 24 +++++++++----------
 2 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
index 0ce23af392..d4d508cb24 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-13 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 01:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-16 18:44+0100\n"
 "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
 "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Torrent entfernt:\"{0}\""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799
 #, java-format
 msgid "Download finished: {0}"
-msgstr "Download beendet:\"{0}\""
+msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799
 #, java-format
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Torrent"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:276
 msgid "Estimated Download Time"
-msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit bis Fertigstellung"
+msgstr "geschätzte verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
 msgid "ETA"
@@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "Heruntergeladen"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
 msgid "Uploaded"
-msgstr "Hochgeladen"
+msgstr "hochgeladen"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
 msgid "TX"
-msgstr "Hochgeladen"
+msgstr "hochgeladen"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291
 msgid "Down Rate"
-msgstr "Eingehend"
+msgstr "eingehend"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ãœbertragung"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
 msgid "Up Rate"
-msgstr "Ausgehend"
+msgstr "ausgehend"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
 msgid "No torrents loaded."
-msgstr "Keine Torrents geladen"
+msgstr "keine Torrents geladen"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
 msgid "Totals"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Trackerfehler"
 msgid "1 peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "1 Teilnehmer"
-msgstr[1] "{0} Teilnehmer"
+msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722
@@ -479,12 +479,12 @@ msgstr "Verteile"
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427
 msgid "Complete"
-msgstr "Vollständig"
+msgstr "vollständig"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
 msgid "Downloading"
-msgstr "Herunterladend"
+msgstr "lade herunter"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Stillstand"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
 msgid "No Peers"
-msgstr "Keine Teilnehmer"
+msgstr "keine Teilnehmer"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
 msgid "Stopped"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Teilnehmer"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139
 msgid "Up bandwidth limit"
-msgstr "Bandbreitenlimit beim Hochladen."
+msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
 msgid "Half available bandwidth recommended."
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "OpenTracker-Announce-URL"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
 msgid "Inbound Settings"
-msgstr "Einstellungen Eingehend"
+msgstr "Einstellungen eingehend"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174
 msgid "Outbound Settings"
-msgstr "Einstellungen Ausgehend"
+msgstr "Einstellungen ausgehend"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
 msgid "I2CP host"
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
index f2ed528ed2..ccd3e47ae3 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-10 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-16 18:34+0100\n"
 "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
 "Language-Team: echelon <echelon@mail.i2p>, Sperreingang <sperrbezirk@mail.i2p>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Simbabwe"
 #: ../java/strings/Strings.java:29
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:234
 msgid "I2P Router Console"
-msgstr "I2P-Router-Konsole"
+msgstr "I2P-Routerkonsole"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Statistiken über die Leistung des Routers in Textform"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:146
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:365
 msgid "Local Destinations"
-msgstr "Lokale Ziele"
+msgstr "lokale Ziele"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:148
 #: ../java/strings/Strings.java:62
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Grundsätzliches"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
 msgid "Local Identity"
-msgstr "Lokale Identität"
+msgstr "lokale Identität"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170
 msgid "Your unique I2P router identity is"
@@ -3296,13 +3296,13 @@ msgstr "Erkundung"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393
 msgid "Participating"
-msgstr "Teilnehmend an"
+msgstr "teilnehmend an"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:399
 msgid "Share ratio"
 msgstr ""
 "Verhältnis \n"
-" fremde/eigene Hops"
+" fremder/eigenen Hops"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:405
 msgid "What's in the router's job queue?"
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "WebApp-Einstellungen"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338
 msgid "The Java web applications listed below are started by the webConsole client and run in the same JVM as the router. They are usually web applications accessible through the router console. They may be complete applications (e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at all (e.g. addressbook)."
-msgstr "Untengenannte Java-Anwendungen werden vom WebKonsolen-Klienten gestartet und laufen in der selben JVM wie der Router. Es handelt sich dabei normalerweise Web-Anwendungen, die über die Router-Konsole erreichbar sind. Es können komplette Anwendungen (z.B. i2psnark), reine Oberflächen für andere Klienten, Anwendungen, die separat aktiviert werden müssen (z.B. susidns, i2ptunnel), oder Anwendungen ohne Oberfläche (Adressbuch) sein."
+msgstr "Untengenannte Java-Anwendungen werden vom WebKonsolen-Klienten gestartet und laufen in der selben JVM wie der Router. Es handelt sich dabei normalerweise Web-Anwendungen, die über die Routerkonsole erreichbar sind. Es können komplette Anwendungen (z.B. i2psnark), reine Oberflächen für andere Klienten, Anwendungen, die separat aktiviert werden müssen (z.B. susidns, i2ptunnel), oder Anwendungen ohne Oberfläche (Adressbuch) sein."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:340
 msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps directory; however the .war file and web app will reappear when you update your router to a newer version, so disabling the web app here is the preferred method."
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Falls Sie den Router nach dem Herunterfahren automatisch wieder starten
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:300
 msgid "This is useful in some situations - for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on."
-msgstr "Dies ist in manchen Situationen hilfreich - zum Beispiel wenn Sie einige Optionen geändert haben, die die Klient-Anwendung nur beim Starten einliest (Router-Konsolen-Passwort oder das Interface auf dem es arbeitet)."
+msgstr "Dies ist in manchen Situationen hilfreich - zum Beispiel wenn Sie einige Optionen geändert haben, die die Klient-Anwendung nur beim Starten einliest (Routerkonsolen-Passwort oder das Interface auf dem es arbeitet)."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:302
 msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately."
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "I2P UI-Konfiguration"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:291
 msgid "Router Console Theme"
-msgstr "Thema der Router-Konsole"
+msgstr "Thema der Routerkonsole"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:309
 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
@@ -4906,12 +4906,12 @@ msgstr "Falls Sie nicht den Internet Explorer (IE) benutzen, gibt Ihr Browser wa
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:315
 msgid "Router Console Language"
-msgstr "Sprache der Router-Konsole"
+msgstr "Sprache der Routerkonsole"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:319
 msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers on IRC #i2p to help."
 msgstr ""
-"Bitte tragen Sie zum Router-Konsolen-Ãœbersetzungsprojekt bei! Kontaktieren \n"
+"Bitte tragen Sie zum Routerkonsolen-Ãœbersetzungsprojekt bei! Kontaktieren \n"
 "Sie hierzu die Entwickler über den IRC-Kanal #i2p!"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:323
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Seite nicht gefunden"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:243
 msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource."
 msgstr ""
-"Bedaure. Anscheinend haben Sie eine nicht vorhandene Router-Konsolenseite\n"
+"Bedaure. Anscheinend haben Sie eine nicht vorhandene Routerkonsolenseite\n"
 "oder -Ressource angefordert."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:245
-- 
GitLab