diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
index add743f468d6230a6b68622eec704ac39995695f..a648625965a48c9752a6d666777c19ac82ace48e 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:46+0000\n"
 "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:737
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:792
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2015
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
 msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2057
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
 msgstr ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:748
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
 msgstr "Hole {0}"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr "Metainfo für {0} erhalten"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:528
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr "Starte Torrent {0}"
@@ -333,175 +333,185 @@ msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!"
 msgid "Unable to add {0}"
 msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
 msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:220
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
 msgid "Torrents"
 msgstr "Torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:223
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:231
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
 msgid "I2PSnark"
 msgstr "I2PSnark"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
 msgid "Refresh page"
 msgstr "Aktualisiere Seite"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:232
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:233
 msgid "Forum"
 msgstr "Forum"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
+msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778
 msgid "Status"
 msgstr "Zustand"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:294
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
 msgid "Hide Peers"
 msgstr "Teilnehmer ausblenden"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:301
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:303
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
 msgid "Show Peers"
 msgstr "Teilnehmer einblenden"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718
 msgid "Torrent"
 msgstr "Torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:316
 msgid "Estimated time remaining"
 msgstr "geschätzte verbleibende Zeit"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
 msgid "ETA"
 msgstr "Dauer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323
 msgid "Downloaded"
 msgstr "heruntergeladen"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
 msgid "RX"
 msgstr " "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330
 msgid "Uploaded"
 msgstr "hochgeladen"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
 msgid "TX"
 msgstr " "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338
 msgid "Down Rate"
 msgstr "eingehend"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
 msgid "Rate"
 msgstr " "
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
 msgid "Up Rate"
 msgstr "ausgehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:370
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:374
 msgid "Stop All"
 msgstr "Stoppe alle"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383
 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:381
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385
 msgid "Start All"
 msgstr "Starte alle"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
 msgid "No torrents loaded."
 msgstr "keine Torrents geladen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409
 msgid "Totals"
 msgstr "Gesamt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:411
 #, java-format
 msgid "1 torrent"
 msgid_plural "{0} torrents"
 msgstr[0] "1 Torrent"
 msgstr[1] "{0} Torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:414
 #, java-format
 msgid "1 connected peer"
 msgid_plural "{0} connected peers"
 msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
 msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:498
+#, fuzzy
+msgid "Opening the I2P tunnel"
+msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
 #, java-format
 msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
 msgstr "ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\", oder \"{1}\" anfangen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
 #, java-format
 msgid "Magnet deleted: {0}"
 msgstr "Magnetlink wurde gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
 #, java-format
 msgid "Torrent file deleted: {0}"
 msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:592
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603
 #, java-format
 msgid "Data file deleted: {0}"
 msgstr "Daten gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
 #, java-format
 msgid "Data file could not be deleted: {0}"
 msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624
 #, java-format
 msgid "Data dir deleted: {0}"
 msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
 msgstr ""
 "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
 #, java-format
 msgid "Torrent created for \"{0}\""
 msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
 #, java-format
 msgid ""
 "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
@@ -510,118 +520,118 @@ msgstr ""
 "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt "
 "wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
 #, java-format
 msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
 msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685
 #, java-format
 msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
 msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
 msgstr ""
 "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein "
 "Verzeichnis angeben."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:702
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:705
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:813
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
 msgid "Tracker Error"
 msgstr "Trackerfehler"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:815
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:830
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:846
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:858
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:867
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871
 #, java-format
 msgid "1 peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "1 Teilnehmer"
 msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
 msgid "Seeding"
 msgstr "Verteile"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1829
 msgid "Complete"
 msgstr "vollständig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:860
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:869
 msgid "Stalled"
 msgstr "Stillstand"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:857
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:873
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
 msgid "No Peers"
 msgstr "keine Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878
 msgid "Stopped"
 msgstr "angehalten"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:891
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:910
 msgid "Torrent details"
 msgstr "Details"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:903
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:922
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
 msgid "View files"
 msgstr "Zeige Dateien"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:920
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
 msgid "Open file"
 msgstr "Öffne Datei"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981
 msgid "Stop the torrent"
 msgstr "Torrent stoppen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:974
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993
 msgid "Start the torrent"
 msgstr "Torrent starten"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:976
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
 msgstr ""
 "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
@@ -629,7 +639,7 @@ msgstr ""
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:992
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011
 #, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
@@ -638,18 +648,18 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei  \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? "
 "(Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1025
 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
 msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
 #, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
@@ -658,182 +668,182 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle "
 "heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
 msgid "Seed"
 msgstr "Quelle"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1103
 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
 msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
 msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
 msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1127
 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
 msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1185
 #, java-format
 msgid "Details at {0} tracker"
 msgstr "Details beim Tracker {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1195
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215
 msgid "Add Torrent"
 msgstr "Torrent hinzufügen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1197
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217
 msgid "From URL"
 msgstr "Quell-URL"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
 msgid ""
 "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
 msgstr ""
 "Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen "
 "Maggotlink an!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225
 msgid "Add torrent"
 msgstr "Füge Torrent hinzu"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228
 #, java-format
 msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
 msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1210
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1230
 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
 msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
 msgid "Create Torrent"
 msgstr "Torrent erstellen"
 
 #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1236
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
 msgid "Data to seed"
 msgstr "Daten zum Verteilen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
 msgid "Select a tracker"
 msgstr "Wähle einen Tracker"
 
 #. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269
 msgid "Open trackers only"
 msgstr "Benutze nur OpenTracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1267
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
 msgid "Specify custom tracker announce URL"
 msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290
 msgid "Create torrent"
 msgstr "Erstelle Torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479
 msgid "Configuration"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
 msgid "Data directory"
 msgstr "Datenverzeichnis"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
 msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321
 msgid "Files readable by all"
 msgstr "Dateien von allen lesbar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
 msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
 msgstr ""
 "Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien "
 "zugreifen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1329
 msgid "Auto start"
 msgstr "Autostart"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333
 msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
 msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337
 msgid "Theme"
 msgstr "Aufmachung"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
 msgid "Refresh time"
 msgstr "Auffrischungsintervall"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369
 msgid "Startup delay"
 msgstr "Startverzögerung"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1375
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
 msgid "Total uploader limit"
 msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1398
 msgid "peers"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1382
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402
 msgid "Up bandwidth limit"
 msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1405
 msgid "Half available bandwidth recommended."
 msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407
 msgid "View or change router bandwidth"
 msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1391
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
 msgid "Use open trackers also"
 msgstr "Benutze auch OpenTracker"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
 msgid ""
 "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
 "in the torrent file"
@@ -841,155 +851,163 @@ msgstr ""
 "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den "
 "OpenTrackern bekannt gegeben."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
 msgid "Open tracker announce URLs"
 msgstr "OpenTracker-Announce-URLs"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431
 msgid "Inbound Settings"
 msgstr "Einstellungen eingehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1417
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437
 msgid "Outbound Settings"
 msgstr "Einstellungen ausgehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445
 msgid "I2CP host"
 msgstr "I2CP-Host"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
 msgid "I2CP port"
 msgstr "I2CP-Port"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1465
 msgid "I2CP options"
 msgstr "I2CP-Optionen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1495
 #, java-format
 msgid "Invalid magnet URL {0}"
 msgstr "ungültige Magnet-URL {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
 #, java-format
 msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
 msgstr "ungültiger Infohash im Magnetlink {0}"
 
 #. * dummies for translation
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559
 #, java-format
 msgid "1 hop"
 msgid_plural "{0} hops"
 msgstr[0] "1 Zwischenstation"
 msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
 #, java-format
 msgid "1 tunnel"
 msgid_plural "{0} tunnels"
 msgstr[0] "1 Tunnel"
 msgstr[1] "{0} Tunnel"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722
 msgid "Completion"
 msgstr "Fortschritt"
 
 #. else unknown
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1775
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1711
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733
 msgid "Pieces"
 msgstr "Stücke"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734
 msgid "Piece size"
 msgstr "Stückgröße"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756
 msgid "Magnet link"
 msgstr "Magnetlink"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1792
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1773
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1787
 msgid "Up to higher level directory"
 msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1817
 msgid "Torrent not found?"
 msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
 msgid "File not found in torrent?"
 msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
 msgid "complete"
 msgstr "vollständig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1820
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1840
 msgid "bytes remaining"
 msgstr "Bytes ausstehend"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1871
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
 msgid "High"
 msgstr "hoch"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1876
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1881
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
 msgid "Skip"
 msgstr "auslassen"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1890
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1910
 msgid "Save priorities"
 msgstr "Prioritäten speichern"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2006
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2026
 #, java-format
 msgid "Torrent fetched from {0}"
 msgstr "Torrent geholt von {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2027
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047
 #, java-format
 msgid "Torrent already running: {0}"
 msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2029
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049
 #, java-format
 msgid "Torrent already in the queue: {0}"
 msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055
 #, java-format
 msgid "Torrent at {0} was not valid"
 msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
+#. FIXME don't lose peer setting
+#. String peerParam = req.getParameter("p");
+#. if (peerParam != null)
+#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069
 #, java-format
 msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
 msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072
+msgid "Retry"
+msgstr ""
diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po
index ec844f9da567b7b2fbc8cd04eaffd4499f780e77..20dd01f14ae5932a46901d73c0e5b2043ef45d48 100644
--- a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po
+++ b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:47+0000\n"
 "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:737
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:792
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2015
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
 #, java-format
 msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
 msgstr "Ya hay un Torrent con este hash: {0}."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
 msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido."
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2057
 #, java-format
 msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
 msgstr "ERROR - Falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}."
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Torrent added: \"{0}\""
 msgstr "Torrent añadido: \"{0}\""
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:748
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499
 #, java-format
 msgid "Fetching {0}"
 msgstr "Recogiendo {0}"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Metainfo received for {0}"
 msgstr "Metainfo recibida para {0}"
 
 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:528
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534
 #, java-format
 msgid "Starting up torrent {0}"
 msgstr "Iniciando el torrent {0}"
@@ -333,174 +333,184 @@ msgstr "Imposible conectarse con I2P"
 msgid "Unable to add {0}"
 msgstr "Imposible añadir {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
 msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:220
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
 msgid "Torrents"
 msgstr "Torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:223
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:231
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
 msgid "I2PSnark"
 msgstr "I2PSnark"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
 msgid "Refresh page"
 msgstr "Actualizar página"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:232
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:233
 msgid "Forum"
 msgstr "Foro"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
+msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:294
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
 msgid "Hide Peers"
 msgstr "ocultar pares"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:301
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:303
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
 msgid "Show Peers"
 msgstr "mostrar pares"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718
 msgid "Torrent"
 msgstr "Torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:316
 msgid "Estimated time remaining"
 msgstr "Tiempo restante para completar la descarga"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
 msgid "ETA"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Descargado"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
 msgid "RX"
 msgstr "Bajado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330
 msgid "Uploaded"
 msgstr "Subido"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
 msgid "TX"
 msgstr "Subido"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338
 msgid "Down Rate"
 msgstr "Tasa&nbsp;de descarga"
 
 #. Translators: Please keep short or translate as " "
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
 msgid "Rate"
 msgstr "Tasa"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
 msgid "Up Rate"
 msgstr "Tasa de subida"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:370
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:374
 msgid "Stop All"
 msgstr "Detener todos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383
 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
 msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:381
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385
 msgid "Start All"
 msgstr "Arrancar todos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
 msgid "No torrents loaded."
 msgstr "No está cargado ningún torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409
 msgid "Totals"
 msgstr "Total"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:411
 #, java-format
 msgid "1 torrent"
 msgid_plural "{0} torrents"
 msgstr[0] "1 torrent"
 msgstr[1] "{0} torrents"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:414
 #, java-format
 msgid "1 connected peer"
 msgid_plural "{0} connected peers"
 msgstr[0] "1 par conectado"
 msgstr[1] "{0} pares conectados"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:498
+#, fuzzy
+msgid "Opening the I2P tunnel"
+msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
 #, java-format
 msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
 msgstr "URL no válida: debe comenzar con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\"."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
 #, java-format
 msgid "Magnet deleted: {0}"
 msgstr "Magnet eliminado: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
 #, java-format
 msgid "Torrent file deleted: {0}"
 msgstr "Borrado archivo torrent: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:592
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603
 #, java-format
 msgid "Data file deleted: {0}"
 msgstr "Borrado el archivo de datos: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
 #, java-format
 msgid "Data file could not be deleted: {0}"
 msgstr "No se pudo borrar el archivo de datos: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624
 #, java-format
 msgid "Data dir deleted: {0}"
 msgstr "Ha sido borrada la carpeta de datos: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
 msgstr "Error al crear el torrents - Tienes que elegir un rastreador."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
 #, java-format
 msgid "Torrent created for \"{0}\""
 msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
 #, java-format
 msgid ""
 "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
@@ -509,117 +519,117 @@ msgstr ""
 "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas "
 "subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
 #, java-format
 msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
 msgstr "Error al crear el torrent \"{0}\""
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685
 #, java-format
 msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
 msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
 msgstr ""
 "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
 msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:702
 msgid "I2P tunnel closed."
 msgstr "Túnel I2P cerrado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:705
 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
 msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:813
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
 msgid "Tracker Error"
 msgstr "Error del rastrador"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:815
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:830
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:846
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:858
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:867
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871
 #, java-format
 msgid "1 peer"
 msgid_plural "{0} peers"
 msgstr[0] "1 par"
 msgstr[1] "{0} pares"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
 msgid "Seeding"
 msgstr "sembrando"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1829
 msgid "Complete"
 msgstr "completo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:860
 msgid "OK"
 msgstr "bien"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:869
 msgid "Stalled"
 msgstr "estancado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:857
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:873
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
 msgid "No Peers"
 msgstr "sin pares"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878
 msgid "Stopped"
 msgstr "detenido"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:891
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:910
 msgid "Torrent details"
 msgstr "Detalles del torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:903
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:922
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
 msgid "View files"
 msgstr "mostrar archivos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:920
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
 msgid "Open file"
 msgstr "abrir archivo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981
 msgid "Stop the torrent"
 msgstr "Detener el torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:974
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993
 msgid "Start the torrent"
 msgstr "Iniciar el torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:976
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
 msgstr ""
 "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo ."
@@ -628,7 +638,7 @@ msgstr ""
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:992
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011
 #, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
@@ -637,18 +647,18 @@ msgstr ""
 "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos "
 "bajados no se borrarán.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1025
 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
 msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes"
 
 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
 #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
 #. Then the remaining single quite must be escaped
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
 #, java-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
@@ -657,184 +667,184 @@ msgstr ""
 "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos "
 "los datos descargados de este torrent?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
 msgid "Seed"
 msgstr "Semilla"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1103
 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
 msgstr "no interesante (El par no tiene partes que nos interesen.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
 msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
 msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1127
 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
 msgstr "moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes.)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1185
 #, java-format
 msgid "Details at {0} tracker"
 msgstr "Detalles en el rastreador {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1195
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215
 msgid "Add Torrent"
 msgstr "Añadir un torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1197
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217
 msgid "From URL"
 msgstr "URL fuente"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
 msgid ""
 "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
 msgstr ""
 "¡Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un "
 "enlace maggot!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225
 msgid "Add torrent"
 msgstr "Añadir torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228
 #, java-format
 msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
 msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1210
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1230
 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
 msgstr ""
 "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent "
 "perteneciente."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
 msgid "Create Torrent"
 msgstr "Crear un torrent"
 
 #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1236
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
 msgid "Data to seed"
 msgstr "Datos para sembrar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
 msgstr ""
 "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743
 msgid "Tracker"
 msgstr "Rastreador"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
 msgid "Select a tracker"
 msgstr "¡Selecciona un rastreador!"
 
 #. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269
 msgid "Open trackers only"
 msgstr "Sólo rastreadores abiertos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1267
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
 msgid "Specify custom tracker announce URL"
 msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290
 msgid "Create torrent"
 msgstr "Crear torrent"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479
 msgid "Configuration"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
 msgid "Data directory"
 msgstr "Carpeta de datos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
 msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321
 msgid "Files readable by all"
 msgstr "Archivos legibles por todos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
 msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
 msgstr ""
 "Si está activada, otros usuarios pueden acceder a los archivos descargados."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1329
 msgid "Auto start"
 msgstr "Arranque automático"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333
 msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
 msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
 msgid "Refresh time"
 msgstr "Tiempo de actualización"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369
 msgid "Startup delay"
 msgstr "Tiempo de espera al arrancar"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1375
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
 msgid "Total uploader limit"
 msgstr "Límite global de subidores"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1398
 msgid "peers"
 msgstr "pares"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1382
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402
 msgid "Up bandwidth limit"
 msgstr "Límite del ancho de banda para la subida"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1405
 msgid "Half available bandwidth recommended."
 msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407
 msgid "View or change router bandwidth"
 msgstr "Mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1391
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
 msgid "Use open trackers also"
 msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
 msgid ""
 "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
 "in the torrent file"
@@ -842,155 +852,163 @@ msgstr ""
 "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además "
 "de a los rastreadores especificados."
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
 msgid "Open tracker announce URLs"
 msgstr "URL(s) para anunciar a rastreadores abiertos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431
 msgid "Inbound Settings"
 msgstr "Preferencias de entrada"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1417
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437
 msgid "Outbound Settings"
 msgstr "Preferencias de salida"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445
 msgid "I2CP host"
 msgstr "Anfitrión I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
 msgid "I2CP port"
 msgstr "Puerto I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1465
 msgid "I2CP options"
 msgstr "Opciones I2CP"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Guardar ajustes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1495
 #, java-format
 msgid "Invalid magnet URL {0}"
 msgstr "URL de magnet no válida: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
 #, java-format
 msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
 msgstr "Hash de información no válido en la URL magnet {0}"
 
 #. * dummies for translation
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559
 #, java-format
 msgid "1 hop"
 msgid_plural "{0} hops"
 msgstr[0] "1 salto"
 msgstr[1] "{0} saltos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
 #, java-format
 msgid "1 tunnel"
 msgid_plural "{0} tunnels"
 msgstr[0] "1 túnel"
 msgstr[1] "{0} túneles"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722
 msgid "Completion"
 msgstr "Finalización"
 
 #. else unknown
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1775
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1711
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733
 msgid "Pieces"
 msgstr "Partes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734
 msgid "Piece size"
 msgstr "Tamaño de las partes"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756
 msgid "Magnet link"
 msgstr "Enlace de magnet"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1792
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1773
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812
 msgid "Directory"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1787
 msgid "Up to higher level directory"
 msgstr "Subir una herarquía"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1817
 msgid "Torrent not found?"
 msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
 msgid "File not found in torrent?"
 msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
 msgid "complete"
 msgstr "completo"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1820
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1840
 msgid "bytes remaining"
 msgstr "Bytes faltando"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865
 msgid "Open"
 msgstr "abrir"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1871
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
 msgid "High"
 msgstr "alta"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1876
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1881
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
 msgid "Skip"
 msgstr "dejar de lado"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1890
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1910
 msgid "Save priorities"
 msgstr "Guardar prioridades"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2006
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2026
 #, java-format
 msgid "Torrent fetched from {0}"
 msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2027
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047
 #, java-format
 msgid "Torrent already running: {0}"
 msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2029
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049
 #, java-format
 msgid "Torrent already in the queue: {0}"
 msgstr "Torrent ya encolado: {0}"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055
 #, java-format
 msgid "Torrent at {0} was not valid"
 msgstr "Torrent en {0} no era válido"
 
-#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
+#. FIXME don't lose peer setting
+#. String peerParam = req.getParameter("p");
+#. if (peerParam != null)
+#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069
 #, java-format
 msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
 msgstr "El torrent no se ha podido obtener de {0}."
+
+#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072
+msgid "Retry"
+msgstr ""
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
index 7fdde46dad731e7a1d771634b9bf15c193b606aa..8b336cd8b4acc7b99d6b29341c266ae526efb664 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 #
 # Translators:
 # blabla, 2011.
+#   <blabla@trash-mail.com>, 2011.
 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
 # foo <foo@bar>, 2009.
 # mixxy, 2011.
@@ -12,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
 "Language: de\n"
@@ -22,15 +23,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487
 msgid "This seems to be a bad destination:"
 msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487
 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
 msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:556
 #, java-format
 msgid ""
 "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -41,84 +42,88 @@ msgstr ""
 "\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-"
 "Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:930
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:933
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:936
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938
 #, java-format
 msgid "Continue to {0} without saving"
 msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:941
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
 msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
 
 #. only blockfile supports multiple books
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:944
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:946
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
 msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:945
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:947
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
 msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1101
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1102
+msgid "HTTP Outproxy"
+msgstr "HTTP-Outproxy"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107
 msgid ""
 "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
 msgstr ""
 "Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen "
 "Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1319
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
 msgid "Added via address helper"
 msgstr "Durch Adresshelfer hinzugefügt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1343
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349
 #, java-format
 msgid "Redirecting to {0}"
 msgstr "Weiterleitung zu {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355
 msgid "Router Console"
 msgstr "Routerkonsole"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
 msgid "Configuration"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361
 #, java-format
 msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr ""
 "{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben.  Du wirst nun weitergeleitet."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1362
 #, java-format
 msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr ""
 "Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
 msgid "Click here if you are not redirected automatically."
 msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"
 
@@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"
 msgid "internal"
 msgstr "intern"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:174
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:175
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
 "button on your browser. Please resubmit."
@@ -135,86 +140,86 @@ msgstr ""
 "Ungültige Formulareingabe - wahrscheinlich haben Sie den \"Zurück\"-Knopf "
 "Ihres Browsers betätigt. Bitte neuladen!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:222
 msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
 msgstr "Einstellungen für alle Tunnel neugeladen"
 
 #. and give them something to look at in any case
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:233
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:234
 msgid "Starting tunnel"
 msgstr "Starte Tunnel ..."
 
 #. and give them something to look at in any case
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:246
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:247
 msgid "Stopping tunnel"
 msgstr "Beende Tunnel ..."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:315
 msgid "Configuration changes saved"
 msgstr "Änderungen der Einstellungen gespeichert"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:318
 msgid "Failed to save configuration"
 msgstr "Einstellungen nicht gespeichert"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:435
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:436
 msgid "New Tunnel"
 msgstr "Neuer Tunnel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:455
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456
 msgid "Standard client"
 msgstr "Standardklient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
 msgid "HTTP client"
 msgstr "HTTP-Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
 msgid "IRC client"
 msgstr "IRC-Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
 msgid "Standard server"
 msgstr "Standardserver"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP-Server"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
 msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
 msgstr "SOCKS-4/4a/5-Proxy"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
 msgid "SOCKS IRC proxy"
 msgstr "SOCKS-IRC-Proxy"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
 msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
 msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS-Proxy"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
 msgid "IRC server"
 msgstr "IRC-Server"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
 msgid "Streamr client"
 msgstr "Streamr-Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
 msgid "Streamr server"
 msgstr "Streamr-Server"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467
 msgid "HTTP bidir"
 msgstr "HTTP Bidir"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:554
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293
 msgid "Host not set"
 msgstr "Host nicht gesetzt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:558
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275
 msgid "Port not set"
 msgstr "Port nicht gesetzt"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
index 82c886ddedcbfc6098ab9afdd75540f9aeda0161..e8fe0c1e9add83c12fd4401f2e79a1684717368a 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 #
 # Translators:
 # "blabla", 2011.
+#   <blabla@trash-mail.com>, 2011.
 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
 # foo <foo@bar>, 2009.
 #   <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 01:53+0000\n"
 "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
 "team/es/)\n"
@@ -24,15 +25,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487
 msgid "This seems to be a bad destination:"
 msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487
 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
 msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:556
 #, java-format
 msgid ""
 "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -43,85 +44,89 @@ msgstr ""
 "\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
 "conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:930
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:933
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:936
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938
 #, java-format
 msgid "Continue to {0} without saving"
 msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:941
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
 msgstr ""
 "Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
 
 #. only blockfile supports multiple books
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:944
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:946
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
 msgstr ""
 "Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:945
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:947
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
 msgstr ""
 "Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1101
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1102
+msgid "HTTP Outproxy"
+msgstr "Puerta de salida HTTP"
+
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107
 msgid ""
 "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
 msgstr ""
 "Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones "
 "mediante el uso de un servicio de \"salto\":"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1319
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
 msgid "Added via address helper"
 msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1343
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349
 #, java-format
 msgid "Redirecting to {0}"
 msgstr "Redireccionando a {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355
 msgid "Router Console"
 msgstr "Consola del Router"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Libreta de direcciones"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
 msgid "Configuration"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361
 #, java-format
 msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1362
 #, java-format
 msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
 msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
 msgid "Click here if you are not redirected automatically."
 msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"
 
@@ -130,7 +135,7 @@ msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"
 msgid "internal"
 msgstr "interno"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:174
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:175
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
 "button on your browser. Please resubmit."
@@ -138,86 +143,86 @@ msgstr ""
 "El formulario presentado es inválido, probablemente porque has utilizado el "
 "botón 'atrás' o 'recargar' de tu navegador. Por favor, ¡vuelve a enviarlo!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:222
 msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
 msgstr "Configuración recargada para todos los túneles"
 
 #. and give them something to look at in any case
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:233
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:234
 msgid "Starting tunnel"
 msgstr "Inicializando el túnel"
 
 #. and give them something to look at in any case
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:246
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:247
 msgid "Stopping tunnel"
 msgstr "Deteniendo el túnel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:315
 msgid "Configuration changes saved"
 msgstr "Cambios en la configuración guardados"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:318
 msgid "Failed to save configuration"
 msgstr "No se pudo guardar la configuración"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:435
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:436
 msgid "New Tunnel"
 msgstr "Nuevo túnel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:455
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456
 msgid "Standard client"
 msgstr "Cliente estándar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
 msgid "HTTP client"
 msgstr "Cliente HTTP"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
 msgid "IRC client"
 msgstr "Cliente IRC"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
 msgid "Standard server"
 msgstr "Servidor estándar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
 msgid "HTTP server"
 msgstr "Servidor HTTP"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
 msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS 4/4a/5"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
 msgid "SOCKS IRC proxy"
 msgstr "Proxy IRC SOCKS"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
 msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
 msgstr "Proxy CONNECT/SSL/HTTPS"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
 msgid "IRC server"
 msgstr "Servidor de IRC"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
 msgid "Streamr client"
 msgstr "Cliente Streamr"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
 msgid "Streamr server"
 msgstr "Servidor Streamr"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467
 msgid "HTTP bidir"
 msgstr "HTTP bidir"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:554
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293
 msgid "Host not set"
 msgstr "Host no establecido"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:558
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275
 msgid "Port not set"
 msgstr "Puerto no establecido"
@@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "destino local"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
 msgid "(if known)"
-msgstr "(Si se conoce)"
+msgstr "(si se conoce)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
 msgid "Local Authorization"
@@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "Nombre de la página"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203
 msgid "(leave blank for outproxies)"
-msgstr "(Dejar en blanco para outproxies)"
+msgstr "(dejar en blanco para puertas de salida)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:208
 msgid "Private key file"
@@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "Apunta a"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:156
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:160
 msgid "Preview"
-msgstr "Preview"
+msgstr "Vista previa"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:180
@@ -882,7 +887,7 @@ msgstr "En espera"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
 msgid "Outproxy"
-msgstr "Outproxy"
+msgstr "Puerta de salida"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:384
 msgid "none"
@@ -890,4 +895,4 @@ msgstr "ninguno"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
 msgid "New client tunnel"
-msgstr "Nuevo túnel de cliente"
+msgstr "Nuevo túnel cliente"
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
index b18d9532e6669a0b3edd242adb969a87a68f6279..7a3091935795aa8c9bf40faf2d7dfe0f3ae0c42b 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:49+0000\n"
 "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
 #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
 #. alternates: msec, msecs
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1249
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1261
 #, java-format
 msgid "1 ms"
 msgid_plural "{0,number,####} ms"
@@ -38,9 +38,8 @@ msgstr[0] "1 ms"
 msgstr[1] "{0,number,####} ms"
 
 #. seconds
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
 #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1254
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1265
 #, java-format
 msgid "1 sec"
 msgid_plural "{0} sec"
@@ -48,9 +47,8 @@ msgstr[0] "1 s"
 msgstr[1] "{0} s"
 
 #. minutes
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
 #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1259
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1269
 #, java-format
 msgid "1 min"
 msgid_plural "{0} min"
@@ -58,23 +56,21 @@ msgstr[0] "1 Minute"
 msgstr[1] "{0} Minuten"
 
 #. hours
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
 #. alternates: hrs, hr., hrs.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1264
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1273
 #, java-format
 msgid "1 hour"
 msgid_plural "{0} hours"
 msgstr[0] "1 Stunde"
 msgstr[1] "{0} Stunden"
 
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1266
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1275
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:315
 msgid "n/a"
 msgstr "k.A."
 
 #. days
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1270
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1278
 #, java-format
 msgid "1 day"
 msgid_plural "{0} days"
@@ -121,112 +117,92 @@ msgstr "An"
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic
-#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
-#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1695
-msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
-msgstr "Ãœbertragungsrate eingehender Nachrichten (Bytes/Sek.)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1696
-msgid "Message send rate (bytes/sec)"
-msgstr "Ãœbertragungsrate ausgehender Nachrichten (Bytes/Sek.)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1697
-msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
-msgstr "ausgehende Low-Level Ãœbertragungsrate (Bytes/Sek.)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1698
-msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
-msgstr "eingehende Low-Level Ãœbertragungsrate (Bytes/Sek.)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1699
-msgid "How many peers we are actively talking with"
-msgstr "Anzahl aktiver Teilnehmer mit denen wir reden"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1702
-msgid "Known fast peers"
-msgstr "bekannte schnelle Teilnehmer"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:96
-msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
+#. NPE, too early
+#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
+#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
+#. else
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:82
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:524
+#, fuzzy
+msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Beende Router"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:152
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177
 msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Hohe Nachrichtenlatenz"
 
 #. hard to do {0} from here
 #. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:188
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:213
 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Hohe Anzahl an Anfragen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:244
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:269
 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Limit erreicht"
 
 #. .067KBps
 #. * also limited to 90% - see below
 #. always leave at least 4KBps free when allowing
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:312
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:337
 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Bandbreitenlimit erreicht"
 
 #. hard to do {0} from here
 #. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:382
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:407
 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
 msgstr "Weise viele Tunnelanfragen zurück: Bandbreitenlimit erreicht"
 
 #. hard to do {0} from here
 #. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:386
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:411
 msgid "Accepting most tunnels"
 msgstr "Akzeptiere viele Tunnelanfragen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:388
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413
 msgid "Accepting tunnels"
 msgstr "Akzeptiere Tunnelanfragen"
 
-#. NPE, too early
-#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
-#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
-#. else
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:499
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:529
+msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
+msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Beende Router"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:534
 msgid "Rejecting tunnels"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:144
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:155
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
 msgid "Reseeding"
 msgstr "Reseeden"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:160
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:171
 #, java-format
 msgid "Reseed fetched only 1 router."
 msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
 msgstr[0] "Nur Daten eines Routers per Reseed erhalten"
 msgstr[1] "Nur {0} Routerinformationen per Reseed erhalten"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:167
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
 msgid "Reseed failed."
 msgstr "Reseed fehlgeschlagen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
 #, java-format
 msgid "See {0} for help."
 msgstr "Für Hilfe, siehe {0}!"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:169
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:180
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr "Einstellungen für den Reseed"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:312
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:323
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr "Reseed: Hole die Seed-URL"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:354
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:373
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -234,7 +210,34 @@ msgstr ""
 "Reseed: Holen der Router-Informationen von Seed-URL ({0} erfolgreich, {1} "
 "Fehler)."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
+#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic
+#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
+#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
+msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
+msgstr "Ãœbertragungsrate eingehender Nachrichten (Bytes/Sek.)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
+msgid "Message send rate (bytes/sec)"
+msgstr "Ãœbertragungsrate ausgehender Nachrichten (Bytes/Sek.)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
+msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
+msgstr "ausgehende Low-Level Ãœbertragungsrate (Bytes/Sek.)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
+msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
+msgstr "eingehende Low-Level Ãœbertragungsrate (Bytes/Sek.)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
+msgid "How many peers we are actively talking with"
+msgstr "Anzahl aktiver Teilnehmer mit denen wir reden"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
+msgid "Known fast peers"
+msgstr "bekannte schnelle Teilnehmer"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:522
 msgid "NetDb entry"
 msgstr "NetzDB-Eintrag"
 
@@ -257,7 +260,7 @@ msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} wird nur für ausgehende Verbindungen genutzt"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:136
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
@@ -284,14 +287,13 @@ msgid "Definitions"
 msgstr "Definitionen"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1947
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:729
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
 msgid "Peer"
 msgstr "Teilnehmer"
 
@@ -300,8 +302,8 @@ msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über seine Router-Prüfsumme erkannt"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957
 msgid "Dir"
 msgstr "Richtung"
 
@@ -330,14 +332,14 @@ msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr "Vergangene Zeit seit ein Paket empfangen/gesendet wurde"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1952
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958
 msgid "Idle"
 msgstr "Untätig"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164
 msgid "In/Out"
 msgstr "Ein-/Ausgehend"
@@ -351,14 +353,14 @@ msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr "Wie lange die Verbindung schon besteht"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968
 msgid "Up"
 msgstr "Verbunden"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970
 msgid "Skew"
 msgstr "Differenz"
 
@@ -397,7 +399,7 @@ msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr "Die Rundenzeit zum Server und zurück in Millisekunden"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980
 msgid "Dev"
 msgstr "Abweichung"
 
@@ -418,8 +420,8 @@ msgstr ""
 "empfangenen Pakete (Bytes)"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987
 msgid "TX"
 msgstr "Gesendet"
 
@@ -428,8 +430,8 @@ msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer gesendeten Pakete"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1983
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989
 msgid "RX"
 msgstr "Empfangen"
 
@@ -438,7 +440,7 @@ msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer empfangenen Pakete"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992
 msgid "Dup TX"
 msgstr "Mehrfach gesendet"
 
@@ -447,7 +449,7 @@ msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer erneut gesendeten Pakete"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994
 msgid "Dup RX"
 msgstr "Mehrfach empfangen"
 
@@ -456,7 +458,7 @@ msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer erneut empfangenen Pakete"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 msgid "Service"
 msgstr "Service"
 
@@ -573,181 +575,181 @@ msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde nicht per UPnP weitergeleitet."
 msgid "UPnP is not enabled"
 msgstr "UPnP ist nicht aktiviert."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:416
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:633
 #, java-format
 msgid "Excessive clock skew: {0}"
 msgstr "Zu hohe Abweichung der Uhrzeit: {0}"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724
 msgid "NTCP connections"
 msgstr "NTCP-Verbindungen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1943
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:725
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
 msgid "Limit"
 msgstr "Obere Grenze"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1944
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:726
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1950
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737
 msgid "Out Queue"
 msgstr "Ausgehende Warteschlange"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
 msgid "Backlogged?"
 msgstr "Rückstau"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2006
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
 msgid "Inbound"
 msgstr "ankommend"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:763
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2008
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2014
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
 msgid "Outbound"
 msgstr "abgehend"
 
 #. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:810
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:803
 msgid "peers"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1942
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1948
 msgid "UDP connections"
 msgstr "UDP-Verbindungen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr "Nach Router Prüfsumme sortieren"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr "Richtung/Bekanntmachung"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr "Sortieren nach untätigen eingehenden Verbindungen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1961
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr "Sortieren nach untätigen ausgehenden Verbindungen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr "Sortieren nach eingehender Transferrate"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1960
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr "Sortieren nach ausgehender Transferrate"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr "Sortieren nach Lebensdauer der Verbindung"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1965
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr "Sortieren nach Zeitunterschied"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr "Sortieren nach Größe des Pufferspeichers"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr "Sortieren nach Grenzwert des verzögerten Startens"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1979
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr "Sortieren nach Rundenzeit"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981
 msgid "Sort by round trip time deviation"
 msgstr "Sortieren nach Abweichung der Rundenzeit"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1977
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1983
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr "Sortieren nach Timeout beim erneuten Senden"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr "Sortieren nach maximaler ausgehender Transferpaketgröße"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1982
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr "Sortieren nach Anzahl gesendeter Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1990
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr "Sortieren nach Anzahl empfangener Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr "Sortieren nach Anzahl erneut gesendeter Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr "Sortieren nach Anzahl mehrfach empfangener Pakete"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2010
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr "Wir bieten an, diese bekannt zu machen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2018
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr "Diese boten an, uns bekannt zu machen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2022
 msgid "Choked"
 msgstr "gedrosselt"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2024
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2030
 msgid "1 fail"
 msgstr "1 Fehler"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2026
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2032
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr "{0} fehlgeschlagen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2032
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2038
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
 msgid "Banned"
 msgstr "Gesperrt"
 
 #. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2163
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2169
 msgid "SUMMARY"
 msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:125
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:159
 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
 msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu langsam"
 
 #. don't even bother, since we are so overloaded locally
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:271
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:304
 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
 msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: überlastet"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:480
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:513
 msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Überlast an Anfragen"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:505
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:544
 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
 msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Verbindungslimit erreicht"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:705
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:726
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:768
 msgid "Dropping tunnel requests: High load"
 msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: Hohe Last"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:718
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:760
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu lange Warteschlange"
 
@@ -910,827 +912,859 @@ msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
 #: ../java/build/Countries.java:42
+#, fuzzy
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Cookinseln"
+
+#: ../java/build/Countries.java:43
 msgid "The Democratic Republic of the Congo"
 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:43
+#: ../java/build/Countries.java:44
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
 
-#: ../java/build/Countries.java:44
+#: ../java/build/Countries.java:45
 msgid "Congo"
 msgstr "Republik Kongo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:45
+#: ../java/build/Countries.java:46
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Schweiz"
 
-#: ../java/build/Countries.java:46
+#: ../java/build/Countries.java:47
 msgid "Cote D'Ivoire"
 msgstr "Elfenbeinküste"
 
-#: ../java/build/Countries.java:47
+#: ../java/build/Countries.java:48
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cookinseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:48
+#: ../java/build/Countries.java:49
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../java/build/Countries.java:49
+#: ../java/build/Countries.java:50
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../java/build/Countries.java:50
+#: ../java/build/Countries.java:51
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../java/build/Countries.java:51
+#: ../java/build/Countries.java:52
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:52
+#: ../java/build/Countries.java:53
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:53
+#: ../java/build/Countries.java:54
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbien und Montenegro"
 
-#: ../java/build/Countries.java:54
+#: ../java/build/Countries.java:55
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: ../java/build/Countries.java:55
+#: ../java/build/Countries.java:56
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Kap Verde"
 
-#: ../java/build/Countries.java:56
+#: ../java/build/Countries.java:57
+#, fuzzy
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Kaimaninseln"
+
+#: ../java/build/Countries.java:58
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Zypern"
 
-#: ../java/build/Countries.java:57
+#: ../java/build/Countries.java:59
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tschechische Republik"
 
-#: ../java/build/Countries.java:58
+#: ../java/build/Countries.java:60
 msgid "Germany"
 msgstr "Deutschland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:59
+#: ../java/build/Countries.java:61
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Dschibuti"
 
-#: ../java/build/Countries.java:60
+#: ../java/build/Countries.java:62
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dänemark"
 
-#: ../java/build/Countries.java:61
+#: ../java/build/Countries.java:63
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:62
+#: ../java/build/Countries.java:64
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikanische Republik"
 
-#: ../java/build/Countries.java:63
+#: ../java/build/Countries.java:65
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algerien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:64
+#: ../java/build/Countries.java:66
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../java/build/Countries.java:65
+#: ../java/build/Countries.java:67
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:66
+#: ../java/build/Countries.java:68
 msgid "Egypt"
 msgstr "Ägypten"
 
-#: ../java/build/Countries.java:67
+#: ../java/build/Countries.java:69
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Countries.java:70
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:68
+#: ../java/build/Countries.java:71
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:69
+#: ../java/build/Countries.java:72
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Äthiopien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:70
+#: ../java/build/Countries.java:73
 msgid "European Union"
 msgstr "Europäische Union"
 
-#: ../java/build/Countries.java:71
+#: ../java/build/Countries.java:74
 msgid "Finland"
 msgstr "Finnland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:72
+#: ../java/build/Countries.java:75
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidschi"
 
-#: ../java/build/Countries.java:73
+#: ../java/build/Countries.java:76
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
 
-#: ../java/build/Countries.java:74
+#: ../java/build/Countries.java:77
 msgid "Federated States of Micronesia"
 msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:75
+#: ../java/build/Countries.java:78
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Färöer"
 
-#: ../java/build/Countries.java:76
+#: ../java/build/Countries.java:79
 msgid "France"
 msgstr "Frankreich"
 
-#: ../java/build/Countries.java:77
+#: ../java/build/Countries.java:80
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabun"
 
-#: ../java/build/Countries.java:78
+#: ../java/build/Countries.java:81
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Vereinigtes Königreich"
 
-#: ../java/build/Countries.java:79
+#: ../java/build/Countries.java:82
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../java/build/Countries.java:80
+#: ../java/build/Countries.java:83
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:81
+#: ../java/build/Countries.java:84
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Französisch-Guayana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:82
+#: ../java/build/Countries.java:85
+msgid "Guernsey"
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Countries.java:86
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:83
+#: ../java/build/Countries.java:87
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:84
+#: ../java/build/Countries.java:88
 msgid "Greenland"
 msgstr "Grönland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:85
+#: ../java/build/Countries.java:89
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:86
+#: ../java/build/Countries.java:90
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:87
+#: ../java/build/Countries.java:91
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadeloupe"
 
-#: ../java/build/Countries.java:88
+#: ../java/build/Countries.java:92
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Äquatorialguinea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:89
+#: ../java/build/Countries.java:93
 msgid "Greece"
 msgstr "Griechenland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:90
+#: ../java/build/Countries.java:94
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 msgstr "Süd-Georgien und südliche Sandwichinseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:91
+#: ../java/build/Countries.java:95
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../java/build/Countries.java:92
+#: ../java/build/Countries.java:96
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:93
+#: ../java/build/Countries.java:97
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:94
+#: ../java/build/Countries.java:98
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:95
+#: ../java/build/Countries.java:99
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../java/build/Countries.java:96
+#: ../java/build/Countries.java:100
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../java/build/Countries.java:97
+#: ../java/build/Countries.java:101
 msgid "Croatia"
 msgstr "Kroatien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:98
+#: ../java/build/Countries.java:102
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../java/build/Countries.java:99
+#: ../java/build/Countries.java:103
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungarn"
 
-#: ../java/build/Countries.java:100
+#: ../java/build/Countries.java:104
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:101
+#: ../java/build/Countries.java:105
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:102
+#: ../java/build/Countries.java:106
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../java/build/Countries.java:103
+#: ../java/build/Countries.java:107
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Isle of Man"
 
-#: ../java/build/Countries.java:104
+#: ../java/build/Countries.java:108
 msgid "India"
 msgstr "Indien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:105
+#: ../java/build/Countries.java:109
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
 
-#: ../java/build/Countries.java:106
+#: ../java/build/Countries.java:110
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../java/build/Countries.java:107
+#: ../java/build/Countries.java:111
 msgid "Islamic Republic of Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../java/build/Countries.java:108
+#: ../java/build/Countries.java:112
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: ../java/build/Countries.java:109
+#: ../java/build/Countries.java:113
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:110
+#: ../java/build/Countries.java:114
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: ../java/build/Countries.java:111
+#: ../java/build/Countries.java:115
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaika"
 
-#: ../java/build/Countries.java:112
+#: ../java/build/Countries.java:116
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:113
+#: ../java/build/Countries.java:117
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:114
+#: ../java/build/Countries.java:118
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:115
+#: ../java/build/Countries.java:119
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirgisien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:116
+#: ../java/build/Countries.java:120
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodscha"
 
-#: ../java/build/Countries.java:117
+#: ../java/build/Countries.java:121
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../java/build/Countries.java:118
+#: ../java/build/Countries.java:122
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komoren"
 
-#: ../java/build/Countries.java:119
+#: ../java/build/Countries.java:123
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
 msgstr "St. Kitts und Nevis"
 
-#: ../java/build/Countries.java:120
+#: ../java/build/Countries.java:124
+#, fuzzy
+msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr "Demokratische Republik Kongo"
+
+#: ../java/build/Countries.java:125
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Republik Korea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:121
+#: ../java/build/Countries.java:126
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuweit"
 
-#: ../java/build/Countries.java:122
+#: ../java/build/Countries.java:127
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Kaimaninseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:123
+#: ../java/build/Countries.java:128
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kasachstan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:124
+#: ../java/build/Countries.java:129
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:125
+#: ../java/build/Countries.java:130
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: ../java/build/Countries.java:126
+#: ../java/build/Countries.java:131
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "St. Lucia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:127
+#: ../java/build/Countries.java:132
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../java/build/Countries.java:128
+#: ../java/build/Countries.java:133
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../java/build/Countries.java:129
+#: ../java/build/Countries.java:134
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:130
+#: ../java/build/Countries.java:135
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../java/build/Countries.java:131
+#: ../java/build/Countries.java:136
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litauen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:132
+#: ../java/build/Countries.java:137
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxenburg"
 
-#: ../java/build/Countries.java:133
+#: ../java/build/Countries.java:138
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:134
+#: ../java/build/Countries.java:139
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libyen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:135
+#: ../java/build/Countries.java:140
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokko"
 
-#: ../java/build/Countries.java:136
+#: ../java/build/Countries.java:141
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monaco"
 
-#: ../java/build/Countries.java:137
+#: ../java/build/Countries.java:142
 msgid "Republic of Moldova"
 msgstr "Republik Moldau (Moldawien)"
 
-#: ../java/build/Countries.java:138
+#: ../java/build/Countries.java:143
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../java/build/Countries.java:139
+#: ../java/build/Countries.java:144
 msgid "Saint Martin"
 msgstr "San Martin"
 
-#: ../java/build/Countries.java:140
+#: ../java/build/Countries.java:145
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:141
+#: ../java/build/Countries.java:146
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Marshallinseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:142
+#: ../java/build/Countries.java:147
 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
 msgstr "Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:143
+#: ../java/build/Countries.java:148
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../java/build/Countries.java:144
+#: ../java/build/Countries.java:149
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar (Burma)"
 
-#: ../java/build/Countries.java:145
+#: ../java/build/Countries.java:150
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolei"
 
-#: ../java/build/Countries.java:146
+#: ../java/build/Countries.java:151
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../java/build/Countries.java:147
+#: ../java/build/Countries.java:152
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Nördliche Marianen-Inseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:148
+#: ../java/build/Countries.java:153
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinique"
 
-#: ../java/build/Countries.java:149
+#: ../java/build/Countries.java:154
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauretanien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:150
+#: ../java/build/Countries.java:155
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../java/build/Countries.java:151
+#: ../java/build/Countries.java:156
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../java/build/Countries.java:152
+#: ../java/build/Countries.java:157
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauritius"
 
-#: ../java/build/Countries.java:153
+#: ../java/build/Countries.java:158
 msgid "Maldives"
 msgstr "Malediven"
 
-#: ../java/build/Countries.java:154
+#: ../java/build/Countries.java:159
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../java/build/Countries.java:155
+#: ../java/build/Countries.java:160
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexiko"
 
-#: ../java/build/Countries.java:156
+#: ../java/build/Countries.java:161
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:157
+#: ../java/build/Countries.java:162
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mosambik"
 
-#: ../java/build/Countries.java:158
+#: ../java/build/Countries.java:163
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:159
+#: ../java/build/Countries.java:164
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Neukaledonien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:160
+#: ../java/build/Countries.java:165
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../java/build/Countries.java:161
+#: ../java/build/Countries.java:166
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Norfolkinsel"
 
-#: ../java/build/Countries.java:162
+#: ../java/build/Countries.java:167
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../java/build/Countries.java:163
+#: ../java/build/Countries.java:168
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../java/build/Countries.java:164
+#: ../java/build/Countries.java:169
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Die Niederlande"
 
-#: ../java/build/Countries.java:165
+#: ../java/build/Countries.java:170
 msgid "Norway"
 msgstr "Norwegen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:166
+#: ../java/build/Countries.java:171
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:167
+#: ../java/build/Countries.java:172
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../java/build/Countries.java:168
+#: ../java/build/Countries.java:173
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../java/build/Countries.java:169
+#: ../java/build/Countries.java:174
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Neuseeland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:170
+#: ../java/build/Countries.java:175
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../java/build/Countries.java:171
+#: ../java/build/Countries.java:176
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../java/build/Countries.java:172
+#: ../java/build/Countries.java:177
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../java/build/Countries.java:173
+#: ../java/build/Countries.java:178
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Französisch-Polynesien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:174
+#: ../java/build/Countries.java:179
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua-Neuguinea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:175
+#: ../java/build/Countries.java:180
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippinen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:176
+#: ../java/build/Countries.java:181
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:177
+#: ../java/build/Countries.java:182
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:178
+#: ../java/build/Countries.java:183
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
 
-#: ../java/build/Countries.java:179
+#: ../java/build/Countries.java:184
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../java/build/Countries.java:180
+#: ../java/build/Countries.java:185
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
 
-#: ../java/build/Countries.java:181
+#: ../java/build/Countries.java:186
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:182
+#: ../java/build/Countries.java:187
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:183
+#: ../java/build/Countries.java:188
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../java/build/Countries.java:184
+#: ../java/build/Countries.java:189
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:185
+#: ../java/build/Countries.java:190
 msgid "Reunion"
 msgstr "Réunion"
 
-#: ../java/build/Countries.java:186
+#: ../java/build/Countries.java:191
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumänien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:187
+#: ../java/build/Countries.java:192
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:188
+#: ../java/build/Countries.java:193
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Russische Föderation"
 
-#: ../java/build/Countries.java:189
+#: ../java/build/Countries.java:194
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:190
+#: ../java/build/Countries.java:195
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudi-Arabien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:191
+#: ../java/build/Countries.java:196
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Salomoninseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:192
+#: ../java/build/Countries.java:197
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychellen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:193
+#: ../java/build/Countries.java:198
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:194
+#: ../java/build/Countries.java:199
 msgid "Sweden"
 msgstr "Schweden"
 
-#: ../java/build/Countries.java:195
+#: ../java/build/Countries.java:200
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../java/build/Countries.java:196
+#: ../java/build/Countries.java:201
+#, fuzzy
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "St. Lucia"
+
+#: ../java/build/Countries.java:202
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slowenien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:197
+#: ../java/build/Countries.java:203
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: ../java/build/Countries.java:204
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slowakei"
 
-#: ../java/build/Countries.java:198
+#: ../java/build/Countries.java:205
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../java/build/Countries.java:199
+#: ../java/build/Countries.java:206
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../java/build/Countries.java:200
+#: ../java/build/Countries.java:207
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:201
+#: ../java/build/Countries.java:208
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:202
+#: ../java/build/Countries.java:209
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:203
+#: ../java/build/Countries.java:210
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "São Tomé und Príncipe"
 
-#: ../java/build/Countries.java:204
+#: ../java/build/Countries.java:211
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../java/build/Countries.java:205
+#: ../java/build/Countries.java:212
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Syrische Arabische Republik"
 
-#: ../java/build/Countries.java:206
+#: ../java/build/Countries.java:213
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swasiland"
 
-#: ../java/build/Countries.java:207
+#: ../java/build/Countries.java:214
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:208
+#: ../java/build/Countries.java:215
 msgid "Chad"
 msgstr "Tschad"
 
-#: ../java/build/Countries.java:209
+#: ../java/build/Countries.java:216
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
 
-#: ../java/build/Countries.java:210
+#: ../java/build/Countries.java:217
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:211
+#: ../java/build/Countries.java:218
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../java/build/Countries.java:212
+#: ../java/build/Countries.java:219
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tadschikistan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:213
+#: ../java/build/Countries.java:220
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:214
+#: ../java/build/Countries.java:221
 msgid "Timor-Leste"
 msgstr "Osttimor"
 
-#: ../java/build/Countries.java:215
+#: ../java/build/Countries.java:222
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:216
+#: ../java/build/Countries.java:223
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunesien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:217
+#: ../java/build/Countries.java:224
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../java/build/Countries.java:218
+#: ../java/build/Countries.java:225
 msgid "Turkey"
 msgstr "Türkei"
 
-#: ../java/build/Countries.java:219
+#: ../java/build/Countries.java:226
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad und Tobago"
 
-#: ../java/build/Countries.java:220
+#: ../java/build/Countries.java:227
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../java/build/Countries.java:221
+#: ../java/build/Countries.java:228
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:222
+#: ../java/build/Countries.java:229
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Vereinigte Republik Tansania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:223
+#: ../java/build/Countries.java:230
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: ../java/build/Countries.java:224
+#: ../java/build/Countries.java:231
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:225
+#: ../java/build/Countries.java:232
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
 
-#: ../java/build/Countries.java:226
+#: ../java/build/Countries.java:233
 msgid "United States"
 msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
 
-#: ../java/build/Countries.java:227
+#: ../java/build/Countries.java:234
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../java/build/Countries.java:228
+#: ../java/build/Countries.java:235
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Usbekistan"
 
-#: ../java/build/Countries.java:229
+#: ../java/build/Countries.java:236
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
 msgstr "Vatikanstadt"
 
-#: ../java/build/Countries.java:230
+#: ../java/build/Countries.java:237
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:231
+#: ../java/build/Countries.java:238
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../java/build/Countries.java:232 ../java/build/Countries.java:233
+#: ../java/build/Countries.java:239 ../java/build/Countries.java:240
 msgid "Virgin Islands"
 msgstr "US-Jungferninseln"
 
-#: ../java/build/Countries.java:234
+#: ../java/build/Countries.java:241
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:235
+#: ../java/build/Countries.java:242
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../java/build/Countries.java:236
+#: ../java/build/Countries.java:243
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis und Futuna"
 
-#: ../java/build/Countries.java:237
+#: ../java/build/Countries.java:244
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:238
+#: ../java/build/Countries.java:245
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:239
+#: ../java/build/Countries.java:246
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: ../java/build/Countries.java:240
+#: ../java/build/Countries.java:247
 msgid "South Africa"
 msgstr "Südafrika"
 
-#: ../java/build/Countries.java:241
+#: ../java/build/Countries.java:248
 msgid "Zambia"
 msgstr "Sambia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:242
+#: ../java/build/Countries.java:249
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Simbabwe"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:66
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
 #: ../java/strings/Strings.java:29
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:132
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:264
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:133
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:265
 msgid "I2P Router Console"
 msgstr "I2P-Routerkonsole"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:52
 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
 msgstr ""
 "Fehler beim Aktualisieren der Einstellungen - Bitte schau in die "
 "Fehlerberichte!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:279
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283
 msgid "Configuration saved successfully"
 msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285
 msgid ""
 "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
 "error logs"
@@ -1738,165 +1772,165 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Speichern der Einstellungen (angewendet aber nicht gespeichert) "
 "- Bitte schau in die Fehlerberichte!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:36
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:364
 msgid "Save Client Configuration"
 msgstr "Speichere Klienteneinstellungen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436
 msgid "Save Interface Configuration"
 msgstr "Speichere Interface-Einstellungen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:448
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:450
 msgid "Save WebApp Configuration"
 msgstr "Speichere WebApplikations-Einstellungen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:460
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:462
 msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr "Speichere Einstellungen des Zusatzprogrammes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:468
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:470
 msgid "Install Plugin"
 msgstr "Zusatzprogramm installieren"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:88
 #, java-format
 msgid "Deleted plugin {0}"
 msgstr "Zusatzprogramm {0} gelöscht"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:90
 #, java-format
 msgid "Error deleting plugin {0}"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Zusatzprogramms {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:109
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:110
 #, java-format
 msgid "Stopped plugin {0}"
 msgstr "Zusatzprogramm {0} angehalten"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:111
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:112
 #, java-format
 msgid "Error stopping plugin {0}"
 msgstr "Fehler beim Stoppen des Zusatzprogramms {0}"
 
 #. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:133
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:134
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262
 msgid "Start"
 msgstr "Starten"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:152
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:153
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nicht unterstützt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:198
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:199
 msgid "New client added"
 msgstr "Neuer Klient hinzugefügt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:202
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:203
 msgid ""
 "Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Klienteninstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Ãœbernehmen "
 "erforderlich"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:217
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:230
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:231
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:242
 msgid "Bad client index."
 msgstr "Falscher Index für den Klienten"
 
 #.
 #. What do we do here?
 #.
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:401
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
 msgid "stopped"
 msgstr "angehalten"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295
 msgid "started"
 msgstr "gestartet"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247
 msgid "deleted"
 msgstr "gelöscht"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:263
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:264
 msgid "WebApp configuration saved."
 msgstr "WebApp Einstellungen gespeichert."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:279
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
 msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr "Einstellungen des Zusatzprogramms gespeichert."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129
 msgid "WebApp"
 msgstr "WebApplikation"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Fehler beim Starten"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:301
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302
 msgid "Failed to find server."
 msgstr "Konnte keinen Server finden"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:308
 msgid "No plugin URL specified."
 msgstr "Keine URL des Zusatzprogramms angegeben"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:318
 #, java-format
 msgid "No update URL specified for {0}"
 msgstr "Keine Update-URL angegeben für {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:325
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:330
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:343
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:348
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:331
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:344
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349
 msgid "Plugin or update download already in progress."
 msgstr "Zusatzprogramm oder Aktualisierung wird bereits heruntergeladen."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:335
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118
 #, java-format
 msgid "Downloading plugin from {0}"
 msgstr "Lade Zusatzprogramm herunter von {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:352
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353
 #, java-format
 msgid "Checking plugin {0} for updates"
 msgstr "Zusatzprogramm {0} auf Aktualisierungen prüfen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:363
 #, java-format
 msgid "Started plugin {0}"
 msgstr "Zusatzprogramm {0} gestartet"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:364
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:365
 #, java-format
 msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr "Fehler beim Starten des Zusatzprogramms {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:399
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:400
 msgid ""
 "Interface configuration saved successfully - restart required to take effect."
 msgstr ""
@@ -1904,12 +1938,12 @@ msgstr ""
 "erforderlich"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:358
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:360
 msgid "Add Client"
 msgstr "Klienten hinzufügen"
 
@@ -1941,7 +1975,7 @@ msgstr "Zusatzprogramm"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
@@ -1962,6 +1996,7 @@ msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
@@ -1969,37 +2004,37 @@ msgstr "Webseite"
 msgid "Update link"
 msgstr "Adresse des Updates"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:79
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:348
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:82
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisierung"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:273
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} löschen wollen?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277
 msgid "Delete"
 msgstr "löschen"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:350
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:352
 msgid "Add key"
 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:350
 msgid "Delete key"
 msgstr "Schlüssel löschen"
 
@@ -2068,7 +2103,7 @@ msgstr "Gültige Stufen sind: DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
 #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
 #. but pink instead of yellow for WARN
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:71
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78
 msgid "CRIT"
 msgstr "KRITISCH"
 
@@ -2077,17 +2112,17 @@ msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:73
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:80
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:84
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:75
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:82
 msgid "WARN"
 msgstr "WARNUNG"
 
@@ -2099,149 +2134,154 @@ msgstr "Entfernen"
 msgid "Select a class to add"
 msgstr "Klasse auswählen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206
+#. stat groups for stats.jsp
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/strings/Strings.java:57
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbreite"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:210
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:383
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390
 #: ../java/strings/Strings.java:72
 msgid "Tunnels"
 msgstr "Tunnel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 msgid "UI"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Clients"
 msgstr "Klienten"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:322
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:324
 msgid "Keyring"
 msgstr "Schlüsselbund"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Logging"
 msgstr "Statusmitschnitt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:257
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264
 #: ../java/strings/Strings.java:67
 msgid "Peers"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
 msgid "Stats"
 msgstr "Statistiken"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:277
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:385
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:366
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:407
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:404
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:388
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:334
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:409
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:406
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:371
 msgid "Save changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:130
 msgid "Rechecking router reachability..."
 msgstr "Erneutes prüfen der Erreichbarket des Routers ..."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:161
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:166
 msgid "Updating IP address"
 msgstr "Aktualisiere die IP-Adresse"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:180
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185
 msgid "Disabling TCP completely"
 msgstr "Deaktiviere TCP vollständig"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190
 msgid "Updating inbound TCP address to"
 msgstr "Aktualisiere eingehende TCP-Adresse auf"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195
 msgid "Disabling inbound TCP"
 msgstr "Deaktiviere eingehenden TCP"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:192
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:197
 msgid "Updating inbound TCP address to auto"
 msgstr "Aktualisiere eigehende TCP-Adresse auf automatisch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:208
 msgid "Updating inbound TCP port to"
 msgstr "Aktualisiere eingehenden TCP-Port auf"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:211
 msgid "Updating inbound TCP port to auto"
 msgstr "Aktualisiere eingehenden TCP-Port auf automatisch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223
 msgid "Updating UDP port from"
 msgstr "Aktualisiere UDP-Port von"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223
 msgid "to"
 msgstr "auf"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:239
 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
 msgstr "Kontrollierter Neustart in den verborgenen Router-Modus"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241
 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
 msgstr "Kontrollierter Neustart, um den Verborgener-Router-Modus zu verlassen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:245
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
 msgstr "Aktivere UPnP, Neustart erforderlich um wirksam zu werden"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:252
 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
 msgstr "Deaktiviere UPnP, Neustart erforderlich um wirksam zu werden"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260
 msgid "Enabling laptop mode"
 msgstr "Laptop-Modus aktivieren"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:257
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:262
 msgid "Disabling laptop mode"
 msgstr "Laptop-Modus deaktivieren"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268
 msgid "Requiring SSU introducers"
 msgstr "Benötige SSU-Hilfsrouter"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:324
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:327
 #, java-format
 msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
 msgstr "Hostname oder IP {0} ist nicht öffentlich rutbar."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330
 #, java-format
 msgid "The hostname or IP {0} is invalid"
 msgstr "Hostname oder IP {0} ist ungültig."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353
 msgid "Updating bandwidth share percentage"
 msgstr "Aktualisiere den Anteil der zur Verfügung gestellten Bandbreite"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:432
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:383
 msgid "Updated bandwidth limits"
 msgstr "Aktualisiere die Bandbreitenlimits"
 
@@ -2263,7 +2303,7 @@ msgid "or {0} bytes per month maximum"
 msgstr "oder maximal {0} Bytes im Monat"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:340
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:342
 msgid "Ban peer until restart"
 msgstr "Den Teilnehmer bis zum Neustart sperren"
 
@@ -2283,7 +2323,7 @@ msgid "Invalid peer"
 msgstr "ungültiger Teilnehmer"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:342
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:344
 msgid "Unban peer"
 msgstr "Sperrung des Teilnehmers aufheben"
 
@@ -2296,7 +2336,7 @@ msgid "is not currently banned"
 msgstr "ist zur Zeit nicht gesperrt"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:370
 msgid "Adjust peer bonuses"
 msgstr "Teilnehmer-Boni anpassen"
 
@@ -2309,7 +2349,7 @@ msgid "Bad capacity value"
 msgstr "ungültiger Wert für die Kapazität"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:405
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:407
 msgid "Save changes and reseed now"
 msgstr "Änderungen speichern und Reseed beginnen"
 
@@ -2327,57 +2367,57 @@ msgid "Configuration saved successfully."
 msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
 
 #. Normal browsers send value, IE sends button label
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320
 msgid "Shutdown immediately"
 msgstr "Beende I2P sofort"
 
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
 #. give the UI time to respond
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
 msgid "Cancel shutdown"
 msgstr "Beende I2P doch nicht"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
 msgid "Cancel restart"
 msgstr "Starte I2P doch nicht neu"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42
 msgid "Restart immediately"
 msgstr "Sofortiger Neustart"
 
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
 #. give the UI time to respond
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:134
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Ausschalten"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:63
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
 msgid "Restart imminent"
 msgstr "Neustart bevorstehend"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67
 msgid "Shutdown imminent"
 msgstr "Abschalten bevorstehend"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71
 #, java-format
 msgid "Shutdown in {0}"
 msgstr "Ausschalten in {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76
 #, java-format
 msgid "Restart in {0}"
 msgstr "Neustart in {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:134
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318
 msgid "Shutdown gracefully"
 msgstr "Kontrolliert ausschalten"
 
@@ -2390,7 +2430,7 @@ msgid "Shutdown immediately!  boom bye bye bad bwoy"
 msgstr "Unverzüglich ausschalten! - Und tschüss!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:144
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322
 msgid "Cancel graceful shutdown"
 msgstr "Kontrolliertes Ausschalten abbrechen"
 
@@ -2399,7 +2439,7 @@ msgid "Graceful shutdown cancelled"
 msgstr "Kontrolliertes Ausschalten abgebrochen"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:147
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
 msgid "Graceful restart"
 msgstr "Kontrollierter Neustart"
 
@@ -2408,7 +2448,7 @@ msgid "Graceful restart requested"
 msgstr "Kontrollierter Neustart angefordert"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:153
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:336
 msgid "Hard restart"
 msgstr "Harter Neustart"
 
@@ -2433,22 +2473,22 @@ msgid "Rekeying after graceful shutdown"
 msgstr "Neue RouterID nach sanftem Herunterfahren"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:167
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362
 msgid "Run I2P on startup"
 msgstr "Starte I2P beim Systemstart"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364
 msgid "Don't run I2P on startup"
 msgstr "Starte I2P nicht beim Systemstart"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:171
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:380
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:382
 msgid "Dump threads"
 msgstr "Threadliste ausgeben"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:388
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390
 msgid "View console on startup"
 msgstr "Zeige die Konsole nach dem Starten"
 
@@ -2457,7 +2497,7 @@ msgid "Console is to be shown on startup"
 msgstr "Konsole wird nach dem Starten angezeigt"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:392
 msgid "Do not view console on startup"
 msgstr "Zeige Konsole beim Starten nicht"
 
@@ -2549,51 +2589,51 @@ msgstr "Erkundungstunnel"
 msgid "Client tunnels for {0}"
 msgstr "Kliententunnel für {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:75
 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
 msgstr ""
 "ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellungen beinhalten Tunnel ohne Zwischenstationen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:79
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
 msgstr ""
 "ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellungen beinhalten Tunnel mit nur einer "
 "Zwischenstation"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83
 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
 msgstr "LEISTUNGSWARNUNG - Einstellungen beinhalten sehr lange Tunnel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86
 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
 msgstr "LEISTUNGSWARNUNG - Einstellungen beinhalten sehr viele Tunnel"
 
 #. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
 #. tunnel depth
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
 #. tunnel depth variance
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:109
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:110
 msgid "Randomization"
 msgstr "Zufallskomponente"
 
 #. tunnel quantity
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:133
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:134
 msgid "Quantity"
 msgstr "Anzahl"
 
 #. tunnel backup quantity
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:150
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:151
 msgid "Backup quantity"
 msgstr "Anzahl der Ersatztunnel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:172
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:173
 msgid "Inbound options"
 msgstr "Optionen für eingehende Tunnel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:185
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:186
 msgid "Outbound options"
 msgstr "Optionen für ausgehende Tunnel"
 
@@ -2669,56 +2709,63 @@ msgstr "Ukrainisch"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:89
 msgid "Update available, attempting to download now"
 msgstr "Aktualisierung verfügbar; versuche, diese herunterzuladen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91
 msgid "Update available, click button on left to download"
 msgstr ""
 "Aktualisierung verfügbar. Klick auf den Knopf links, um sie herunterzuladen!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:94
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:97
 msgid "No update available"
 msgstr "Keine Aktualisierung verfügbar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103
-msgid "Updating news URL to"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:106
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Updating news URL to {0}"
 msgstr "Aktualisiere die Adresse für die Nachrichten auf"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
-msgid "Updating proxy host to"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Updating proxy host to {0}"
 msgstr "Aktualisiere den Proxyhost auf"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:119
-msgid "Updating proxy port to"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Updating proxy port to {0}"
 msgstr "Aktualisiere den Port des Proxys auf"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:132
-msgid "Updating refresh frequency to"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Updating refresh frequency to {0}"
 msgstr "Aktualisiere die Häufigkeit des Neuladens auf"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:139
-msgid "Updating update policy to"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:135
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:91
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Updating update policy to {0}"
 msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsrichtlinien auf"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:148
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151
 msgid "Updating update URLs."
 msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsadressen auf"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162
 msgid "Updating trusted keys."
 msgstr "Aktualisiere die vertrauten Schlüssel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165
-msgid "Updating unsigned update URL to"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
 msgstr "Aktualisiere die Adresse der nicht vertrauten Aktualisierungsdatei auf"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:91
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188
-msgid "Never"
-msgstr "Nie"
-
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:93
 msgid "Every"
 msgstr "Alle"
@@ -2776,8 +2823,8 @@ msgid "Plot averages"
 msgstr "Zeichne Mittelwerte"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:367
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
@@ -2818,16 +2865,16 @@ msgstr "Einstellungen speichern und Graphen neuzeichnen"
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr "Einstellungen zu Grafiken gespeichert"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:44
 msgid "File location"
 msgstr "Ort der Datei"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:41
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:59
 msgid "No log messages"
 msgstr "keine Ereignisse"
 
@@ -2949,7 +2996,7 @@ msgstr "Ganzer Eintrag"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:626
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
@@ -3001,16 +3048,25 @@ msgstr "NTCP und SSU"
 msgid "NTCP and SSU with introducers"
 msgstr "NTCP und SSU mit Hilfsrouter"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:101
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:134
 #, java-format
 msgid "News last updated {0} ago."
 msgstr "Zeit seit letzter Aktualisierung der Nachrichten: {0};"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:107
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:140
 #, java-format
 msgid "News last checked {0} ago."
 msgstr "Zeit seit letzter Prüfung auf neue Nachrichten: {0}"
 
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:149
+msgid "Hide news"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:152
+#, fuzzy
+msgid "Show news"
+msgstr "Zeige Tunnel"
+
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77
 #, java-format
 msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
@@ -3221,13 +3277,13 @@ msgstr "Gruppen (Kategorien)"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:360
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:362
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:364
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:366
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapazität"
 
@@ -3254,7 +3310,7 @@ msgid "Failing"
 msgstr "fehlgeschlagen"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:291
 msgid "Integrated"
 msgstr "integriert"
 
@@ -3574,15 +3630,15 @@ msgstr "Daten als XML exportieren"
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr "Durchschnitt über Lebenszeit"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:45
 msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
 msgstr "Hilfe zum I2P-Router &amp; FAQ"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:47
 msgid "Help &amp; FAQ"
 msgstr "Hilfe &amp; FAQ"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:59
 msgid ""
 "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
 "services"
@@ -3590,139 +3646,136 @@ msgstr ""
 "Autostart-Einstellungen der Klienten und WebApplikationen (Services); "
 "manuelles Starten der ruhenden Services"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:61
 msgid "I2P Services"
 msgstr "I2P-Dienste"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:63
-msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
-msgstr "Verwalten Sie Ihre I2P-Adressen hier (I2P-Namensauflösung)"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:65
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adressbuch"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:67
+msgid "Anonymous webmail client"
+msgstr "Email-Klient für anonyme E-Mail"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:73
 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
 msgstr "Integrierter anonymer BitTorrent-Klient"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:71
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
 msgid "Torrents"
 msgstr "BitTorrent"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
-msgid "Anonymous webmail client"
-msgstr "Email-Klient für anonyme E-Mail"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:77
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
-msgid "Anonymous resident webserver"
-msgstr "Residenter anonymer Webserver"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:83
-msgid "Webserver"
-msgstr "Webserver"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:79
+#, fuzzy
+msgid "Local web server"
+msgstr "I2P-Webserver"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:89
 msgid "Configure I2P Router"
 msgstr "Konfiguration des I2P-Routers"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:93
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
 msgid "I2P Internals"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:97
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388
 msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
 msgstr "Betrachte die existierenden Tunnel und den Status des Tunnelaufbaus"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:103
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:262
 msgid "Show all current peer connections"
 msgstr "Zeige alle bestehenden Verbindungen zu Teilnehmern"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:109
 msgid "Show recent peer performance profiles"
 msgstr "Zeige aktuelle Leistungsprofile der Teilnehmer"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:115
 msgid "Show list of all known I2P routers"
 msgstr "Eine Liste aller bekannten I2P-Router anzeigen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
 msgid "NetDB"
 msgstr "NetzDB"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:121
 msgid "Health Report"
 msgstr "Gesundheitszustand"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
 msgid "Logs"
 msgstr "Berichte"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134
 msgid "Graph router performance"
 msgstr "Graphische Darstellung der Routerleistung"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
 msgid "Graphs"
 msgstr "Graphen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141
 msgid "Textual router performance statistics"
 msgstr "Statistiken über die Leistung des Routers in Textform"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
 msgid "Local Destinations"
 msgstr "lokale Ziele"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
 #: ../java/strings/Strings.java:62
 msgid "I2PTunnel"
 msgstr "I2PTunnel"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153
+msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
+msgstr "Verwalten Sie Ihre I2P-Adressen hier (I2P-Namensauflösung)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170
 msgid "I2P Router Help"
 msgstr "Hilfe zum I2P-Router"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:168
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172
 msgid "General"
 msgstr "Grundsätzliches"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:173
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
 msgid "Local Identity"
 msgstr "lokale Identität"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
 msgid "Your unique I2P router identity is"
 msgstr "Ihre eindeutige I2P-Routeridentifikation ist"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185
 msgid "never reveal it to anyone"
 msgstr "Verraten Sie sie niemandem!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
 msgid "show"
 msgstr "anzeigen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
 msgid "How long we've been running for this session"
 msgstr "Wie lange ist der I2P-Router seit dem letztem Neustart aktiv"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201
 msgid "Uptime"
 msgstr "Laufzeit"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208
 msgid ""
 "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
 msgstr ""
@@ -3730,7 +3783,7 @@ msgstr ""
 "optimale Leistung."
 
 #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:241
 #, java-format
 msgid "Download {0} Update"
 msgstr "Aktualisierung herunterladen ({0})"
@@ -3738,88 +3791,88 @@ msgstr "Aktualisierung herunterladen ({0})"
 #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
 #. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
 #. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br>
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249
 #, java-format
 msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
 msgstr "unsignierte Aktualisierung herunterladen: {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:263
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270
 msgid "Active"
 msgstr "aktiv"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:279
 msgid "Fast"
 msgstr "schnell"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:278
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285
 msgid "High capacity"
 msgstr "hohe Kapazität"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:297
 msgid "Known"
 msgstr "bekannt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:305
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312
 msgid "Help with firewall configuration"
 msgstr "Hilfe bei der Firewalleinstellung"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:307
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314
 msgid "Check network connection and NAT/firewall"
 msgstr "Überprüfe NAT/Firewall!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334
 msgid "Reseed"
 msgstr "Hole neue Teilnehmerinformationen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351
 msgid "Configure router bandwidth allocation"
 msgstr "Konfigurieren der Bandbreitenzuweisung des Routers"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353
 msgid "Bandwidth in/out"
 msgstr "Bandbreite ein-/ausgehend"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
 msgid "Total"
 msgstr "gesamt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380
 msgid "Used"
 msgstr "genutzt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395
 msgid "Exploratory"
 msgstr "Erkundung"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:400
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407
 msgid "Participating"
 msgstr "teilnehmend an"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413
 msgid "Share ratio"
 msgstr "Kooperationsfaktor"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419
 msgid "What's in the router's job queue?"
 msgstr "Was ist in der Aufgabenliste des Routers?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:414
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:421
 msgid "Congestion"
 msgstr "Aufgaben"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:426
 msgid "Job lag"
 msgstr "Aufgabenverzug"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:432
 msgid "Message delay"
 msgstr "Nachrichtenverzug"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:431
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:439
 msgid "Tunnel lag"
 msgstr "Tunnelverzug"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:446
 msgid "Backlog"
 msgstr "Anfragenrückstau"
 
@@ -3833,7 +3886,7 @@ msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
 msgstr "FEHLER: Uhrzeitdifferenz von {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:602
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:527
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -3856,7 +3909,7 @@ msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und Floodfill aktiviert"
 #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0)
 #. return _("WARN-Firewalled and Fast");
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:606
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531
 msgid "Firewalled"
 msgstr "Firewall aktiv"
 
@@ -3883,7 +3936,7 @@ msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
 msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und UDP deaktiviert"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:622
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547
 msgid "Testing"
 msgstr "Teste"
 
@@ -3960,7 +4013,7 @@ msgstr "Jetzt"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:43
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:321
 msgid "configure"
 msgstr "ändern"
 
@@ -4069,26 +4122,6 @@ msgstr "eingehend"
 msgid "out"
 msgstr "ausgehend"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:245
-msgid "Tunnel Counts By Peer"
-msgstr "Anzahl der Tunnel nach Teilnehmern"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
-msgid "% of total"
-msgstr "% von allen"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
-msgid "Our Tunnels"
-msgstr "Unsere Tunnel"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
-msgid "Participating Tunnels"
-msgstr "Fremde Tunnel"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:264
-msgid "Totals"
-msgstr "Gesamt"
-
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238
@@ -4266,11 +4299,6 @@ msgstr "hell"
 msgid "midnight"
 msgstr "Mitternacht"
 
-#. stat groups for stats.jsp
-#: ../java/strings/Strings.java:57
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbreite"
-
 #: ../java/strings/Strings.java:58
 msgid "BandwidthLimiter"
 msgstr "Bandbreitenbegrenzer"
@@ -4385,125 +4413,130 @@ msgstr "itag1"
 msgid "itag2"
 msgstr "itag2"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:119
-msgid "config networking"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:120
+#, fuzzy
+msgid "configure bandwidth"
+msgstr "Konfigurieren der Bandbreitenzuweisung des Routers"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:231
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:244
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:231
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:241
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:268
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:238
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:229
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:245
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:242
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:269
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:230
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Schnellübersicht"
 
 #. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:244
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:257
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:244
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:254
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:281
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:251
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:249
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:242
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:245
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:258
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:245
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:282
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:252
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:243
 msgid "Refresh (s)"
 msgstr "Auffrischen {s}"
 
 #. ditto
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:248
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:261
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:248
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:258
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:285
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:255
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:252
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:246
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:249
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:262
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:249
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:259
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:286
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:254
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:247
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiviere"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:269
-msgid "I2P Network Configuration"
-msgstr "I2P-Netzwerkeinstellungen"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:270
+#, fuzzy
+msgid "I2P Bandwidth Configuration"
+msgstr "I2P - Einstellungen zu den Statistiken"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:323
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:325
 msgid "Bandwidth limiter"
 msgstr "Bandbreitenbegrenzer"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:327
 msgid ""
 "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
 "internet connection."
@@ -4511,34 +4544,34 @@ msgstr ""
 "I2P funktioniert am besten, wenn Sie die Werte so konfigurieren, \n"
 "dass die Geschwindigkeit zu Ihrer Internetverbindung passt."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:329
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:331
 msgid "KBps In"
 msgstr "kByte/s eingehend"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:343
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:345
 msgid "KBps Out"
 msgstr "kByte/s ausgehend"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361
 msgid "Share"
 msgstr "für andere zur Benutzung freigegeben"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:366
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:334
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:333
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:336
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335
 msgid "NOTE"
 msgstr "HINWEIS"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:370
 #, java-format
 msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
 msgstr "Sie haben I2P angewiesen, nur {0} kbit/s mit anderen zu teilen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:371
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:373
 msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
 msgstr "I2P benötigt mindestens 12 kbit/s, um das Durchleiten zu ermöglichen. "
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:374
 msgid ""
 "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
 "bandwidth. "
@@ -4546,19 +4579,19 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren Sie die gemeinsame Nutzung (Teilnahme an Tunneln),\n"
 "indem Sie mehr Bandbreite freigeben. "
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:373
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375
 msgid ""
 "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
 msgstr ""
 "Es verbessert Ihre Anonymität durch Herstellen von s.&nbsp;g. Rauschen und \n"
 "es hilft zudem dem Netzwerk."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:376
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377
 #, java-format
 msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
 msgstr "Sie haben I2P konfiguriert, {0} kBytes/s durchzuleiten. "
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:379
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:380
 msgid ""
 "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
 "the network."
@@ -4567,94 +4600,374 @@ msgstr ""
 "sich \n"
 "Ihre Anonymität, und darüber hinaus hilft es dem Netz. "
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:383
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:330
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:432
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:364
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:403
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:402
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:367
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:358
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:404
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:384
+#, fuzzy
+msgid "Advanced network configuration page"
+msgstr "Erweiterte I2P-Einstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:386
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:356
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:366
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:405
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:404
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:360
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:406
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:400
-msgid "IP and Transport Configuration"
-msgstr "IP- und Transport-Einstellungen"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:402
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:424
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:331
-msgid "The default settings will work for most people."
-msgstr "Die Standardeinstellungen funktionieren für die meisten Anwender."
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:121
+msgid "config advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:404
-msgid "There is help below."
-msgstr "Weiter unten finden Sie eine Hilfe."
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:271
+msgid "I2P Advanced Configuration"
+msgstr "I2P - Erweiterte Einstellungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:406
-msgid "UPnP Configuration"
-msgstr "UPnP-Einstellungen"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:328
+msgid "Advanced I2P Configuration"
+msgstr "Erweiterte I2P-Einstellungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:410
-msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
-msgstr "Aktiviere UPnP, um Ports in der Firewall freizuschalten"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:338
+msgid "Some changes may require a restart to take effect."
+msgstr ""
+"Einige Einstellungen benötigen einen Routerneustart, um aktiv zu werden."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:412
-msgid "UPnP status"
-msgstr "UPnP-Status"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:120
+msgid "config clients"
+msgstr "Klienten einrichten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:414
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "IP-Einstellungen"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:273
+msgid "I2P Client Configuration"
+msgstr "Konfiguration der I2P-Klienten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:486
-msgid "Externally reachable hostname or IP address"
-msgstr "Extern erreichbarer Hostname oder IP-Adresse"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339
+msgid "Client Configuration"
+msgstr "Klienten-Konfiguration"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:420
-msgid "Use all auto-detect methods"
-msgstr "Alle automatisch erkannten Modi benutzen"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:341
+msgid ""
+"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
+"JVM."
+msgstr ""
+"Die Java-Klienten unten werden durch den Router gestartet und laufen in "
+"der \n"
+"selben JVM."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:424
-msgid "Disable UPnP IP address detection"
-msgstr "UPnP IP-Adresserkennung deaktivieren"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:347
+msgid "To change other client options, edit the file"
+msgstr "Bearbeiten Sie diese Datei, um andere Klienten-Optionen zu ändern:"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:428
-msgid "Ignore local interface IP address"
-msgstr "IP-Adresse der lokalen Schnittstelle ignorieren"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:432
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:448
+msgid "All changes require restart to take effect."
+msgstr "Alle Änderungen erfordern einen Neustart, um aktiv zu werden."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:432
-msgid "Use SSU IP address detection only"
-msgstr "Nur die SSU-Adresserkennung benutzen"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:366
+msgid "Advanced Client Interface Configuration"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen des Klienten-Interfaces"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:436
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:504
-msgid "Specify hostname or IP"
-msgstr "Hostnamen oder IP angeben"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:370
+msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
+msgstr "Eintellungen des externen I2CP-Interfaces (I2P-Klienten-Protokoll)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442
-msgid "Select Interface"
-msgstr "Schnittstelle auswählen"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:376
+msgid "Enabled without SSL"
+msgstr "Aktiviert; ohne SSL"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:456
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:382
+msgid "Enabled with SSL required"
+msgstr "Aktiviert, SSL erforderlich"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:388
+msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
+msgstr ""
+"Deaktiviert - Klienten außerhalb dieses Javaprozesses können sich nicht "
+"verbinden"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:390
+msgid "I2CP Port"
+msgstr "I2CP-Port"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:394
+msgid "I2CP Interface"
+msgstr "I2CP-Interface"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:410
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorisation"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:416
+msgid "Require username and password"
+msgstr "Zugangskontrolle per Benutzername und Passwort aktivieren"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:418
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:422
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:426
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:333
+msgid "The default settings will work for most people."
+msgstr "Die Standardeinstellungen funktionieren für die meisten Anwender."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:428
+msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
+msgstr ""
+"Alle hier vorgenommenen Änderungen müssen auch in den externen Klienten "
+"vorgenommen werden."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:430
+msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
+msgstr "Vielle Klienten unterstützen kein SSL und/oder keine Authentifikation."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438
+msgid "WebApp Configuration"
+msgstr "WebApp-Einstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440
+msgid ""
+"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
+"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
+"accessible through the router console. They may be complete applications (e."
+"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
+"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
+"all (e.g. addressbook)."
+msgstr ""
+"Untengenannte Java-Anwendungen werden vom WebKonsolen-Klienten gestartet und "
+"laufen in der selben JVM wie der Router. Es handelt sich dabei normalerweise "
+"Web-Anwendungen, die über die Routerkonsole erreichbar sind. Es können "
+"komplette Anwendungen (z.B. i2psnark), reine Oberflächen für andere "
+"Klienten, Anwendungen, die separat aktiviert werden müssen (z.B. susidns, "
+"i2ptunnel), oder Anwendungen ohne Oberfläche (Adressbuch) sein."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:442
+msgid ""
+"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
+"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
+"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
+"preferred method."
+msgstr ""
+"Eine Webanwendung kann auch durch das Entfernen der .war-Datei deaktiviert "
+"werden. Jedoch werden die .war-Datei und die Anwendung nach einer "
+"Aktualisierung des Routers wieder erscheinen. Somit ist das Deaktivieren der "
+"Web-Anwendung hier die bevorzugte Methode."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguration der Zusatzprogramme"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:456
+msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
+msgstr ""
+"Die unten aufgelisteten Zusatzprogramme werden vom WebKonsolen-Klienten "
+"gestartet."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:464
+msgid "Plugin Installation"
+msgstr "Installation von Zusatzprogrammen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466
+msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
+msgstr ""
+"Für die Installation eines Zusatzprogramms bitte die Download-URL eingeben:"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:120
+msgid "config keyring"
+msgstr "Schlüsselbund einrichten"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:257
+msgid "I2P Keyring Configuration"
+msgstr "Einstellungen des I2P-Schlüsselbunds"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:326
+msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
+msgstr ""
+"Der Router-Schlüsselbund wird zum Entschlüsseln verschlüsselter LeaseSets "
+"verwendet."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:329
+msgid ""
+"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
+msgstr ""
+"Der Schlüsselbund kann Schlüssel für lokale oder entfernte verschlüsselte "
+"Leasesets enthalten."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
+msgid "Manual Keyring Addition"
+msgstr "Manuelles Hinzufügen zum Schlüsselbund"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
+msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
+msgstr "Geben Sie hier die Schlüssel für entfernte verschlüsselte Ziele ein!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:340
+msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
+msgstr "Schlüssel für lokale Ziele müssen dort eingegeben werden"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:342
+msgid "I2PTunnel page"
+msgstr "I2PTunnel-Seite"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:344
+msgid "Dest. name, hash, or full key"
+msgstr "Name des Ziels, Prüfsumme oder ganzer Schlüssel"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Schlüssel zum Kodieren"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:121
+msgid "config logging"
+msgstr "Berichte einrichten"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:271
+msgid "I2P Logging Configuration"
+msgstr "Einstellungen der I2P-Berichte"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:328
+msgid "Configure I2P Logging Options"
+msgstr "Richte I2P-Berichte ein"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:330
+msgid "Log file"
+msgstr "Dateiname für Berichte"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:334
+msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
+msgstr "(Das Zeichen '@' wird bei der Rotation der Berichtedatei ersetzt)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:336
+msgid "Log record format"
+msgstr "Format der Berichtedatei"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:340
+msgid ""
+"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
+msgstr ""
+"(Benutzen Sie 'd' = Datum, 'c' = Klasse, 't' = Thread, 'p' = Priorität, 'm' "
+"= Nachricht)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:342
+msgid "Log date format"
+msgstr "Datumsformat der Berichte"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:346
+msgid ""
+"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
+"= millisecond)"
+msgstr ""
+"('MM' = Monat, 'dd' = Tag, 'HH' = Stunde, 'mm' = Minute, 'ss' = Sekunde, "
+"'SSS' = Millisekunde)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:348
+msgid "Max log file size"
+msgstr "max. Dateigröße der Berichte"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:352
+msgid "Default log level"
+msgstr "Standardlevel für Berichte"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:356
+msgid ""
+"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
+"down your router)"
+msgstr ""
+"(DEBUG und INFO sind nicht empfohlen, da diese den Router drastisch "
+"verlangsamen)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:358
+msgid "Log level overrides"
+msgstr "Berichtelevel - Sonderoptionen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:362
+msgid "New override"
+msgstr "Neue Zusatzoption"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:120
+msgid "config networking"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:270
+msgid "I2P Network Configuration"
+msgstr "I2P-Netzwerkeinstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:325
+msgid "IP and Transport Configuration"
+msgstr "IP- und Transport-Einstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:329
+msgid "There is help below."
+msgstr "Weiter unten finden Sie eine Hilfe."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:331
+msgid "UPnP Configuration"
+msgstr "UPnP-Einstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:335
+msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
+msgstr "Aktiviere UPnP, um Ports in der Firewall freizuschalten"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:337
+msgid "UPnP status"
+msgstr "UPnP-Status"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:339
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "IP-Einstellungen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:341
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:411
+msgid "Externally reachable hostname or IP address"
+msgstr "Extern erreichbarer Hostname oder IP-Adresse"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:345
+msgid "Use all auto-detect methods"
+msgstr "Alle automatisch erkannten Modi benutzen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:349
+msgid "Disable UPnP IP address detection"
+msgstr "UPnP IP-Adresserkennung deaktivieren"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:353
+msgid "Ignore local interface IP address"
+msgstr "IP-Adresse der lokalen Schnittstelle ignorieren"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:357
+msgid "Use SSU IP address detection only"
+msgstr "Nur die SSU-Adresserkennung benutzen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:361
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:429
+msgid "Specify hostname or IP"
+msgstr "Hostnamen oder IP angeben"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:367
+msgid "Select Interface"
+msgstr "Schnittstelle auswählen"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:381
 msgid "Hidden mode - do not publish IP"
 msgstr "Versteckter Modus - veröffentlicht die IP-Adresse nicht"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:458
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:383
 msgid "(prevents participating traffic)"
 msgstr "(verhindert die Teilnahme an fremden Tunneln)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:460
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:385
 msgid "Action when IP changes"
 msgstr "Aktion wenn sich die IP-Adresse ändert"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:464
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:389
 msgid ""
 "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
 "enhanced anonymity"
@@ -4662,49 +4975,49 @@ msgstr ""
 "Laptop Modus - ändert zur Erhöhung der Anonymität Ihre Router-Identifikation "
 "und den UDP-Port, wenn sich Ihre IP ändert"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:466
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:391
 msgid "Experimental"
 msgstr "experimentell"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:468
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:393
 msgid "UDP Configuration:"
 msgstr "UDP-Einstellungen:"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:470
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:395
 msgid "UDP port:"
 msgstr "UDP-Port:"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:484
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:409
 msgid "TCP Configuration"
 msgstr "TCP-Einstellungen:"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:490
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:415
 msgid "Use auto-detected IP address"
 msgstr "Automatisch erkannte IP-Adresse benutzen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:492
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:524
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:417
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:449
 msgid "currently"
 msgstr "derzeit"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:421
 msgid "if we are not firewalled"
 msgstr "wenn keine Firewall aktiv ist"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:425
 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
 msgstr ""
 "Immer die automatisch erkannte IP-Adresse benutzen (bei inaktiver Firewall)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:510
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:435
 msgid "Disable inbound (Firewalled)"
 msgstr "Deaktiviere eingehende Verbindungen (Firewall ist aktiv)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:439
 msgid "Completely disable"
 msgstr "Komplett deaktivieren"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:441
 msgid ""
 "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
 msgstr ""
@@ -4712,23 +5025,23 @@ msgstr ""
 "ausgehenden \n"
 "TCP-Verkehr blokiertt oder begrenzt)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:518
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:443
 msgid "Externally reachable TCP port"
 msgstr "Extern erreichbarer TCP-Port"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:447
 msgid "Use the same port configured for UDP"
 msgstr "Den selben Port wie für UDP benutzen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:455
 msgid "Specify Port"
 msgstr "Gib den Port an"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:534
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:459
 msgid "Notes"
 msgstr "Hinweise"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462
 msgid ""
 "a) Do not reveal your port numbers to anyone!   b) Changing these settings "
 "will restart your router."
@@ -4736,12 +5049,12 @@ msgstr ""
 "a) Gib deine Portnummern nie bekannt! b) Veränderungen dieser Werten "
 "bewirken einen Neustart des Routers."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468
 msgid "Configuration Help"
 msgstr "Konfigurationshilfe"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:594
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:519
 msgid ""
 "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
 "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP "
@@ -4751,7 +5064,7 @@ msgstr ""
 "und Integration ins I2P-Netz erhöhen sich, wenn der I2P-Port in der Firewall "
 "für TCP und UDP freigegeben und auf Ihren Computer weitergeleitet wird."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472
 msgid ""
 "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and "
 "TCP packets to reach you."
@@ -4759,7 +5072,7 @@ msgstr ""
 "Falls es Ihnen möglich ist, richten Sie bitte Ihre Firewall so ein, dass \n"
 "TCP- und UDP-Pakete Ihren Computer unverändert erreichen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474
 msgid ""
 "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
 "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
@@ -4769,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 "Plug and Play) und UDP-Weiterleitung mit Hilfe der „SSU-Hilfsrouter“ "
 "eingebaut."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476
 msgid ""
 "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP "
 "does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
@@ -4779,13 +5092,13 @@ msgstr ""
 "werden \n"
 "kann und Probleme bereitet."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478
 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
 msgstr ""
 "Bestimmte Firewalls, wie auch symmetrische NATs, arbeiten unter Umständen\n"
 "nicht gut mit I2P zusammen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:562
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:487
 msgid ""
 "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
 "the external IP address and forward ports."
@@ -4794,41 +5107,41 @@ msgstr ""
 "um \n"
 "die extern erreichbare IP-Adresse zu ermitteln und die Ports weiterzuleiten."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:564
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489
 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
 msgstr ""
 "Die Unterstützung für UPnP ist noch in der Testphase und kann aus vielen\n"
 "Gründen nicht funktionieren"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:566
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491
 msgid "No UPnP-compatible device present"
 msgstr "Kein UPnP-fähiges Gerät gefunden"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:568
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493
 msgid "UPnP disabled on the device"
 msgstr "UPnP ist für dieses Gerät deaktiviert"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:570
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495
 msgid "Software firewall interference with UPnP"
 msgstr "Die Software-Firewall stört UPnP"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:572
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:497
 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
 msgstr "Fehlerhafte UPnP-Integration im Gerät"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:574
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499
 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
 msgstr "Mehrere Firewalls / Router in der Verbindung zum Internet"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:576
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:501
 msgid "UPnP device change, reset, or address change"
 msgstr "UPnP-Gerät geändert, neugestartet oder mit geänderter Adresse"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:578
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503
 msgid "Review the UPnP status here."
 msgstr "Überprüfen Sie hier den UPnP-Status."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:580
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:505
 msgid ""
 "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
 "restart to take effect."
@@ -4836,23 +5149,23 @@ msgstr ""
 "UPnP kann aktiviert oder deaktiviert werden, aber ein wechseln \n"
 "erfordert einen Routerneustart um wirksam zu werden."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:582
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507
 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
 msgstr ""
 "Oben eingegebene Hostnamen werden in der Netzwerk-Datenbank veröffentlicht."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:584
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:509
 msgid "They are <b>not private</b>."
 msgstr "Sie sind <b>nicht geheim</b>."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:586
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511
 msgid ""
 "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
 msgstr ""
 "Geben Sie auch <b>keine IP-Adresse für den privaten Gebrauch</b> wie\n"
 "127.0.0.1 oder 192.168.1.1 an!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:588
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:513
 msgid ""
 "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
 "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
@@ -4862,16 +5175,16 @@ msgstr ""
 "Ihre Firewall oder NAT nicht richtig konfigurieren, \n"
 "wird sich Ihre Netzwerk-Performance erheblich verschlechtern."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:590
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515
 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
 msgstr ""
 "Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie die Einstellungen auf den Standardwerten."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:592
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517
 msgid "Reachability Help"
 msgstr "Hilfe zur Erreichbarkeit"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522
 msgid ""
 "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
 "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
@@ -4883,7 +5196,7 @@ msgstr ""
 "Firewalls\n"
 "- zum Beispiel sowohl Software- als auch externer Hardware-Router - haben."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:600
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525
 msgid ""
 "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
 "diagnose the problem."
@@ -4892,15 +5205,15 @@ msgstr ""
 "helfen, \n"
 "das Problem zu diagnostizieren."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:604
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:529
 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
 msgstr "Ihr UDP-Port wird anscheinend nicht von der Firewall geblockt."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:608
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533
 msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
 msgstr "Ihr UDP-Port wird anscheinend von der Firewall geblockt."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:610
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535
 msgid ""
 "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
 "occasionally be displayed in error."
@@ -4908,7 +5221,7 @@ msgstr ""
 "Da die Firewall-Nachweismethoden nicht zu 100% zuverlässig sind, ist die \n"
 "Anzeige gelegentlich fehlerhaft."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:612
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537
 msgid ""
 "However, if it appears consistently, you should check whether both your "
 "external and internal firewalls are open for your port."
@@ -4917,7 +5230,7 @@ msgstr ""
 "Ports,\n"
 "sowohl der externen wie auch der internen Firewall, geöffnet sind."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:614
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539
 msgid ""
 "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
 "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
@@ -4927,7 +5240,7 @@ msgstr ""
 "Grund zur Besorgnis. Bei geschlossener Firewall verwendet der Router \n"
 "\"Hilfsrouter\", um eingehende Verbindungen zu übertragen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:616
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541
 msgid ""
 "However, you will get more participating traffic and help the network more "
 "if you can open your firewall(s)."
@@ -4936,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 "gleichzeitig erhöhen Sie Ihre Anonymität durch die Teilnahme an fremden "
 "Tunneln."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:618
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543
 msgid ""
 "If you think you have already done so, remember that you may have both a "
 "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
@@ -4946,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 "Hardware- und eine Software-Firewall haben könnten, oder aber hinter einer "
 "Firewall sind, die Sie nicht ändern können (z.B. seitens Ihres Providers)."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:620
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545
 msgid ""
 "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
 "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
@@ -4956,11 +5269,11 @@ msgstr ""
 "weiterleiten, oder haben andere Beschränkungen oder Fehler, die die "
 "Portweiterleitung an den I2P-Router behindern."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:624
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549
 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
 msgstr "Der Router testet gerade, ob Ihr UDP-Port offen ist."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:628
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553
 msgid ""
 "The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
 "expect incoming connections."
@@ -4968,11 +5281,11 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen des Routers verhindern die Veröffentlichung der Adresse, "
 "deswegen akzeptiert er keine eingehenden Verbindungen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:630
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555
 msgid "WARN - Firewalled and Fast"
 msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und schnell"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:632
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557
 msgid ""
 "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are "
 "firewalled."
@@ -4980,7 +5293,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben I2P angewiesen, mehr als 128 kbit/s Bandbreite zu teilen, aber "
 "leider sind Sie hinter einer Firewall."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:634
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559
 msgid ""
 "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
 "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
@@ -4990,29 +5303,29 @@ msgstr ""
 "über mehr als 128 kbit/s Bandbreite zum Teilen verfügen, sind Sie mit einer "
 "offenen Firewall viel hilfreicher für das Netzwerk."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:636
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561
 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
 msgstr "WARNUNG: Firewall und Floodfillfunktion aktiv"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:638
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563
 msgid ""
 "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
 msgstr ""
 "Sie haben I2P als Floodfill-Router eingerichtet, jedoch sind sie hinter "
 "einer Firewall."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:640
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565
 msgid ""
 "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
 msgstr ""
 "Für die beste Teilnahme als Floodfill-Router, sollten Sie Ihre Firewall "
 "öffnen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:642
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567
 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
 msgstr "WARNUNG: von Firewall geblockt und ankommendes TCP aktiviert"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:644
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569
 msgid ""
 "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
 "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
@@ -5021,465 +5334,198 @@ msgstr ""
 "Firewall. Deswegen ist es wahrscheinlich, dass Ihr TCP-Port auch hinter "
 "einer Firewall ist."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:646
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571
 msgid ""
 "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be "
 "able to contact you via TCP, which will hurt the network."
 msgstr ""
-"Falls Ihr TCP Port gesperrt ist und Sie \"eingehendes TCP\" aktiviert haben, "
-"werden andere Router Sie nicht via TCP erreichen können. Dies schadet dem "
-"Netzwerk."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:648
-msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
-msgstr ""
-"Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder schalten Sie ankommendes TCP oben aus"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:650
-msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
-msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und UDP deaktiviert"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:652
-msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
-msgstr "Sie haben eingehendes TCP aktiviert, jedoch UDP deaktiviert."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:654
-msgid ""
-"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
-"inbound connections."
-msgstr ""
-"Sie scheinen auf TCP eine Firewall zu haben, deswegen kann Ihr Router keine "
-"eingehenden Verbindungen entgegennehmen."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:656
-msgid "Please open your firewall or enable UDP."
-msgstr "Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder aktivieren Sie UDP!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:658
-msgid "ERR - Clock Skew"
-msgstr "FEHLER: Uhr nicht synchron"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:660
-msgid ""
-"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
-"in the network."
-msgstr ""
-"Ihre Uhrzeit ist nicht synchron mit dem Netzwerk, dies macht es schwierig, "
-"am Netzwerk teilzunehmen."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:662
-msgid "Correct your clock setting if this error persists."
-msgstr "Korrigieren Sie Ihre Uhrzeit falls dieser Fehler bestehen bleibt!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:664
-msgid "ERR - Private TCP Address"
-msgstr "FEHLER: Private TCP-Adresse"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:666
-msgid ""
-"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
-"192.168.1.1 as your external address."
-msgstr ""
-"Sie dürfen nie eine nicht routebare IP wie 127.0.0.1 oder 192.168.1.1 als "
-"Ihre extern erreichbare Adresse angeben."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:668
-msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
-msgstr ""
-"Korrigieren Sie die Adresse oder deaktivieren Sie eingehendes TCP oben!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:670
-msgid "ERR - SymmetricNAT"
-msgstr "FEHLER: symmetrische NAT"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:672
-msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
-msgstr ""
-"I2P hat erkannt, dass Sie hinter einer symmetrischen NAT gesperrt sind."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:674
-msgid ""
-"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
-"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
-"in the network."
-msgstr ""
-"I2P funktioniert hinter diesem Typ Firewall nicht gut. Sie können "
-"wahrscheinlich keine eingehenden Verbindungen akzeptieren, was Ihre "
-"Teilnahme am Netzwerk beeinträchtigt."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:676
-msgid ""
-"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
-"and restart"
-msgstr ""
-"FEHLER: UDP-Port wird schon benutzt. Setzen Sie i2np.udp.internalPort=xxxx "
-"in den erweiterten Einstellungen und starten Sie neu!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:678
-msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
-msgstr "I2P konnte sich nicht auf den konfigurierten Port binden."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:680
-msgid ""
-"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
-"that program or configure I2P to use a different port."
-msgstr ""
-"Überprüfen Sie, ob ein anderes Programm den eingestellten Port benutzt. "
-"Falls ja, beenden Sie dieses Programm oder wählen Sie einen anderen Port für "
-"I2P!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:682
-msgid ""
-"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
-"port."
-msgstr ""
-"Dies kann ein vorübergehender Fehler sein, falls das andere Programm diesen "
-"Port nicht mehr nutzt."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:684
-msgid "However, a restart is always required after this error."
-msgstr "Jedoch ist nach diesem Fehler immer ein Neustart erforderlich."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:686
-msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
-msgstr ""
-"FEHLER: UDP deaktiviert und eingehende TCP-Adresse/Port nicht konfiguriert"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:688
-msgid ""
-"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
-"you have disabled UDP."
-msgstr ""
-"Sie haben unter TCP eingehend keinen Hostnamen und Port eingetragen und "
-"dennoch UDP deaktiviert."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:690
-msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
-msgstr "Somit kann Ihr Router keine eigehenden Verbindungen akzeptieren."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:692
-msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
-msgstr ""
-"Bitte konfigurieren Sie eine Adresse und einen Port im oberen Bereich für "
-"TCP oder aktivieren Sie UDP!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:694
-msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
-msgstr "FEHLER: Klientenmanager I2CP Fehler - Schauen Sie in die Berichte!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:696
-msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
-msgstr ""
-"Dies geschieht für gewöhnlich wegen eines Konflikts auf Port 7654. Prüfen "
-"Sie die Berichte, um dies zu verifizieren!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:698
-msgid ""
-"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
-"restart I2P."
-msgstr ""
-"Haben Sie eine zweite I2P-Instanz laufen? Beenden Sie das störende Programm "
-"und starten Sie I2P neu!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:120
-msgid "config advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:270
-msgid "I2P Advanced Configuration"
-msgstr "I2P - Erweiterte Einstellungen"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:326
-msgid "Advanced I2P Configuration"
-msgstr "Erweiterte I2P-Einstellungen"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:336
-msgid "Some changes may require a restart to take effect."
-msgstr ""
-"Einige Einstellungen benötigen einen Routerneustart, um aktiv zu werden."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:119
-msgid "config clients"
-msgstr "Klienten einrichten"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:272
-msgid "I2P Client Configuration"
-msgstr "Konfiguration der I2P-Klienten"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337
-msgid "Client Configuration"
-msgstr "Klienten-Konfiguration"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339
-msgid ""
-"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
-"JVM."
-msgstr ""
-"Die Java-Klienten unten werden durch den Router gestartet und laufen in "
-"der \n"
-"selben JVM."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345
-msgid "To change other client options, edit the file"
-msgstr "Bearbeiten Sie diese Datei, um andere Klienten-Optionen zu ändern:"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:352
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:430
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:446
-msgid "All changes require restart to take effect."
-msgstr "Alle Änderungen erfordern einen Neustart, um aktiv zu werden."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:364
-msgid "Advanced Client Interface Configuration"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen des Klienten-Interfaces"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:368
-msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
-msgstr "Eintellungen des externen I2CP-Interfaces (I2P-Klienten-Protokoll)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:374
-msgid "Enabled without SSL"
-msgstr "Aktiviert; ohne SSL"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:380
-msgid "Enabled with SSL required"
-msgstr "Aktiviert, SSL erforderlich"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:386
-msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
-msgstr ""
-"Deaktiviert - Klienten außerhalb dieses Javaprozesses können sich nicht "
-"verbinden"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:388
-msgid "I2CP Port"
-msgstr "I2CP-Port"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:392
-msgid "I2CP Interface"
-msgstr "I2CP-Interface"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:408
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorisation"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:414
-msgid "Require username and password"
-msgstr "Zugangskontrolle per Benutzername und Passwort aktivieren"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:416
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:420
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:426
-msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
-msgstr ""
-"Alle hier vorgenommenen Änderungen müssen auch in den externen Klienten "
-"vorgenommen werden."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:428
-msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
-msgstr "Vielle Klienten unterstützen kein SSL und/oder keine Authentifikation."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436
-msgid "WebApp Configuration"
-msgstr "WebApp-Einstellungen"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438
-msgid ""
-"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
-"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
-"accessible through the router console. They may be complete applications (e."
-"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
-"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
-"all (e.g. addressbook)."
-msgstr ""
-"Untengenannte Java-Anwendungen werden vom WebKonsolen-Klienten gestartet und "
-"laufen in der selben JVM wie der Router. Es handelt sich dabei normalerweise "
-"Web-Anwendungen, die über die Routerkonsole erreichbar sind. Es können "
-"komplette Anwendungen (z.B. i2psnark), reine Oberflächen für andere "
-"Klienten, Anwendungen, die separat aktiviert werden müssen (z.B. susidns, "
-"i2ptunnel), oder Anwendungen ohne Oberfläche (Adressbuch) sein."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440
-msgid ""
-"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
-"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
-"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
-"preferred method."
-msgstr ""
-"Eine Webanwendung kann auch durch das Entfernen der .war-Datei deaktiviert "
-"werden. Jedoch werden die .war-Datei und die Anwendung nach einer "
-"Aktualisierung des Routers wieder erscheinen. Somit ist das Deaktivieren der "
-"Web-Anwendung hier die bevorzugte Methode."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:452
-msgid "Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Zusatzprogramme"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454
-msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
-msgstr ""
-"Die unten aufgelisteten Zusatzprogramme werden vom WebKonsolen-Klienten "
-"gestartet."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:462
-msgid "Plugin Installation"
-msgstr "Installation von Zusatzprogrammen"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:464
-msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
-msgstr ""
-"Für die Installation eines Zusatzprogramms bitte die Download-URL eingeben:"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:119
-msgid "config keyring"
-msgstr "Schlüsselbund einrichten"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:256
-msgid "I2P Keyring Configuration"
-msgstr "Einstellungen des I2P-Schlüsselbunds"
+"Falls Ihr TCP Port gesperrt ist und Sie \"eingehendes TCP\" aktiviert haben, "
+"werden andere Router Sie nicht via TCP erreichen können. Dies schadet dem "
+"Netzwerk."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:324
-msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573
+msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
 msgstr ""
-"Der Router-Schlüsselbund wird zum Entschlüsseln verschlüsselter LeaseSets "
-"verwendet."
+"Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder schalten Sie ankommendes TCP oben aus"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575
+msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
+msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und UDP deaktiviert"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577
+msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
+msgstr "Sie haben eingehendes TCP aktiviert, jedoch UDP deaktiviert."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:579
 msgid ""
-"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
+"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
+"inbound connections."
 msgstr ""
-"Der Schlüsselbund kann Schlüssel für lokale oder entfernte verschlüsselte "
-"Leasesets enthalten."
+"Sie scheinen auf TCP eine Firewall zu haben, deswegen kann Ihr Router keine "
+"eingehenden Verbindungen entgegennehmen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
-msgid "Manual Keyring Addition"
-msgstr "Manuelles Hinzufügen zum Schlüsselbund"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581
+msgid "Please open your firewall or enable UDP."
+msgstr "Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder aktivieren Sie UDP!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
-msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
-msgstr "Geben Sie hier die Schlüssel für entfernte verschlüsselte Ziele ein!"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583
+msgid "ERR - Clock Skew"
+msgstr "FEHLER: Uhr nicht synchron"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338
-msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
-msgstr "Schlüssel für lokale Ziele müssen dort eingegeben werden"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585
+msgid ""
+"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
+"in the network."
+msgstr ""
+"Ihre Uhrzeit ist nicht synchron mit dem Netzwerk, dies macht es schwierig, "
+"am Netzwerk teilzunehmen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:340
-msgid "I2PTunnel page"
-msgstr "I2PTunnel-Seite"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587
+msgid "Correct your clock setting if this error persists."
+msgstr "Korrigieren Sie Ihre Uhrzeit falls dieser Fehler bestehen bleibt!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:342
-msgid "Dest. name, hash, or full key"
-msgstr "Name des Ziels, Prüfsumme oder ganzer Schlüssel"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589
+msgid "ERR - Private TCP Address"
+msgstr "FEHLER: Private TCP-Adresse"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:344
-msgid "Encryption Key"
-msgstr "Schlüssel zum Kodieren"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591
+msgid ""
+"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
+"192.168.1.1 as your external address."
+msgstr ""
+"Sie dürfen nie eine nicht routebare IP wie 127.0.0.1 oder 192.168.1.1 als "
+"Ihre extern erreichbare Adresse angeben."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:120
-msgid "config logging"
-msgstr "Berichte einrichten"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593
+msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
+msgstr ""
+"Korrigieren Sie die Adresse oder deaktivieren Sie eingehendes TCP oben!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:270
-msgid "I2P Logging Configuration"
-msgstr "Einstellungen der I2P-Berichte"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595
+msgid "ERR - SymmetricNAT"
+msgstr "FEHLER: symmetrische NAT"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:326
-msgid "Configure I2P Logging Options"
-msgstr "Richte I2P-Berichte ein"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597
+msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
+msgstr ""
+"I2P hat erkannt, dass Sie hinter einer symmetrischen NAT gesperrt sind."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:328
-msgid "Log file"
-msgstr "Dateiname für Berichte"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599
+msgid ""
+"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
+"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
+"in the network."
+msgstr ""
+"I2P funktioniert hinter diesem Typ Firewall nicht gut. Sie können "
+"wahrscheinlich keine eingehenden Verbindungen akzeptieren, was Ihre "
+"Teilnahme am Netzwerk beeinträchtigt."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:332
-msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
-msgstr "(Das Zeichen '@' wird bei der Rotation der Berichtedatei ersetzt)"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601
+msgid ""
+"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
+"and restart"
+msgstr ""
+"FEHLER: UDP-Port wird schon benutzt. Setzen Sie i2np.udp.internalPort=xxxx "
+"in den erweiterten Einstellungen und starten Sie neu!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:334
-msgid "Log record format"
-msgstr "Format der Berichtedatei"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603
+msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
+msgstr "I2P konnte sich nicht auf den konfigurierten Port binden."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:338
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605
 msgid ""
-"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
+"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
+"that program or configure I2P to use a different port."
 msgstr ""
-"(Benutzen Sie 'd' = Datum, 'c' = Klasse, 't' = Thread, 'p' = Priorität, 'm' "
-"= Nachricht)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:340
-msgid "Log date format"
-msgstr "Datumsformat der Berichte"
+"Überprüfen Sie, ob ein anderes Programm den eingestellten Port benutzt. "
+"Falls ja, beenden Sie dieses Programm oder wählen Sie einen anderen Port für "
+"I2P!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:344
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607
 msgid ""
-"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
-"= millisecond)"
+"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
+"port."
 msgstr ""
-"('MM' = Monat, 'dd' = Tag, 'HH' = Stunde, 'mm' = Minute, 'ss' = Sekunde, "
-"'SSS' = Millisekunde)"
+"Dies kann ein vorübergehender Fehler sein, falls das andere Programm diesen "
+"Port nicht mehr nutzt."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:346
-msgid "Max log file size"
-msgstr "max. Dateigröße der Berichte"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609
+msgid "However, a restart is always required after this error."
+msgstr "Jedoch ist nach diesem Fehler immer ein Neustart erforderlich."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:350
-msgid "Default log level"
-msgstr "Standardlevel für Berichte"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611
+msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
+msgstr ""
+"FEHLER: UDP deaktiviert und eingehende TCP-Adresse/Port nicht konfiguriert"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:354
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613
 msgid ""
-"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
-"down your router)"
+"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
+"you have disabled UDP."
 msgstr ""
-"(DEBUG und INFO sind nicht empfohlen, da diese den Router drastisch "
-"verlangsamen)"
+"Sie haben unter TCP eingehend keinen Hostnamen und Port eingetragen und "
+"dennoch UDP deaktiviert."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:356
-msgid "Log level overrides"
-msgstr "Berichtelevel - Sonderoptionen"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615
+msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
+msgstr "Somit kann Ihr Router keine eigehenden Verbindungen akzeptieren."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:360
-msgid "New override"
-msgstr "Neue Zusatzoption"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617
+msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
+msgstr ""
+"Bitte konfigurieren Sie eine Adresse und einen Port im oberen Bereich für "
+"TCP oder aktivieren Sie UDP!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
+msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
+msgstr "FEHLER: Klientenmanager I2CP Fehler - Schauen Sie in die Berichte!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621
+msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
+msgstr ""
+"Dies geschieht für gewöhnlich wegen eines Konflikts auf Port 7654. Prüfen "
+"Sie die Berichte, um dies zu verifizieren!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623
+msgid ""
+"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
+"restart I2P."
+msgstr ""
+"Haben Sie eine zweite I2P-Instanz laufen? Beenden Sie das störende Programm "
+"und starten Sie I2P neu!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:120
 msgid "config peers"
 msgstr "Teilnehmer einrichten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:257
 msgid "I2P Peer Configuration"
 msgstr "Einstellungen zu I2P-Teilnehmern"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:332
 msgid "Manual Peer Controls"
 msgstr "Manuelles Verwalten der Teilnehmer"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:332
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334
 msgid "Router Hash"
 msgstr "Router-Prüfsumme"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:336
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338
 msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
 msgstr "Einen Teilnehmer manuell sperren/entsperren"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:340
 msgid ""
 "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
 msgstr ""
 "Eine Sperrung verhindert, dass der Teilnehmer in von Ihnen aufgebauten "
 "Tunneln partizipiert."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:350
 msgid "Adjust Profile Bonuses"
 msgstr "Profilboni anpassen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:350
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:352
 msgid ""
 "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast "
 "and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
@@ -5492,32 +5538,32 @@ msgstr ""
 "Kapazität für einige Erkundungstunnel. Derzeitige Boni werden dargestellt "
 "auf der "
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:352
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:354
 msgid "profiles page"
 msgstr "Profile-Seite"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:370
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:280
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:281
 msgid "Banned Peers"
 msgstr "Gesperrte Teilnehmer"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:391
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:393
 msgid "Banned IPs"
 msgstr "Gesperrte IPs"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:120
 msgid "config reseeding"
 msgstr "Reseed-Einstellungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:269
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:270
 msgid "I2P Reseeding Configuration"
 msgstr "I2P-Reseed-Einstellungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:327
 msgid "Reseeding Configuration"
 msgstr "Reseed-Einstellungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:329
 msgid ""
 "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
 "first install I2P, or when your router has too few router references "
@@ -5528,14 +5574,14 @@ msgstr ""
 "gefunden. Dies ist nötig nach der Installation oder wenn der Router aus "
 "anderen Gründen nur noch sehr wenige Kontakte gespeichert hat."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:329
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:331
 msgid ""
 "If reseeding has failed, you should first check your network connection."
 msgstr ""
 "Schlägt der Reseed fehl, solltest du zuallererst deine Internetverbindung "
 "überprüfen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:333
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335
 msgid ""
 "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has "
 "failed, and you have access to an HTTP proxy."
@@ -5544,96 +5590,96 @@ msgstr ""
 "blockiert wird, der Reseed fehlschlägt, und dir ein HTTP-Proxy zur Verfügung "
 "steht."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337
 #, java-format
 msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
 msgstr "Für einen manuellen Reseed, lies die Anleitung unter {0}!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337
 msgid "the FAQ"
 msgstr "die FAQ"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:339
 msgid "Reseed URL Selection"
 msgstr "Auswahl der Reseed-URL"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:341
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:343
 msgid "Try SSL first then non-SSL"
 msgstr "Probiere zunächst SSL, dann nicht-SSL"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:347
 msgid "Use SSL only"
 msgstr "nur SSL verwenden"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:349
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:351
 msgid "Use non-SSL only"
 msgstr "kein SSL verwenden"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:351
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:353
 msgid "Reseed URLs"
 msgstr "Reseed-URLs"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:355
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:357
 msgid "Enable HTTP Proxy?"
 msgstr "HTTP-Proxy aktivieren?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:361
 msgid "HTTP Proxy Host"
 msgstr "IP der HTTP-Brücke"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:363
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:365
 msgid "HTTP Proxy Port"
 msgstr "Port der HTTP-Brücke"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:367
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:369
 msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
 msgstr "Authorisierung für HTTP-Proxy benutzen?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:371
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:373
 msgid "HTTP Proxy Username"
 msgstr "Benutzername für den HTTP-Proxy"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:375
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:377
 msgid "HTTP Proxy Password"
 msgstr "Passwort für den HTTP-Proxy"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:379
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:381
 msgid "Enable HTTPS Proxy?"
 msgstr "HTTPS-Proxy aktivieren?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:383
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:385
 msgid "HTTPS Proxy Host"
 msgstr "Host des HTTPS-Proxys"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:387
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:389
 msgid "HTTPS Proxy Port"
 msgstr "Port des HTTPS-Proxys"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:391
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:393
 msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
 msgstr "Authorisierung für HTTPS-Proxy benutzen?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:395
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:397
 msgid "HTTPS Proxy Username"
 msgstr "Benutzername für den HTTPs-Proxy"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:399
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:401
 msgid "HTTPS Proxy Password"
 msgstr "Passwort für den HTTPS-Proxy"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:120
 msgid "config service"
 msgstr "Dienste einrichten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:257
 msgid "I2P Service Configuration"
 msgstr "I2P-Dienste-Einstellungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:310
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:312
 msgid "Shutdown the router"
 msgstr "Router herunterfahren"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:312
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314
 msgid ""
 "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made "
 "before shutting down, but may take a few minutes."
@@ -5641,14 +5687,14 @@ msgstr ""
 "Das kontrollierte Herunterfahren lässt dem Router Zeit, alle Zusagen, die er "
 "gemacht hat, noch zu erfüllen. Dafür benötigt er bis zu 11 Minuten."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316
 msgid ""
 "If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
 msgstr ""
 "Es gibt auch eine Option zum sofortigen Beenden des Routers, falls Sie diese "
 "benötigen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
 msgid ""
 "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose "
 "one of the following."
@@ -5656,7 +5702,7 @@ msgstr ""
 "Falls Sie den Router nach dem Herunterfahren automatisch wieder starten "
 "lassen wollen, wählen Sie eine der folgenden Optionen aus."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328
 msgid ""
 "This is useful in some situations - for example, if you changed some "
 "settings that client applications only read at startup, such as the "
@@ -5666,7 +5712,7 @@ msgstr ""
 "Optionen geändert haben, die die Klienten-Anwendung nur beim Starten "
 "einliest (Routerkonsolen-Passwort oder das Interface auf dem es arbeitet)."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330
 msgid ""
 "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
 "your patience), while a hard restart does so immediately."
@@ -5674,7 +5720,7 @@ msgstr ""
 "Ein kontrollierter Neustart benötigt bis zu 11 Minuten (Ihre Teilnehmer sind "
 "für Ihre Geduld dankbar); ein harter Neustart erfolgt sofort."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332
 msgid ""
 "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up "
 "again."
@@ -5682,11 +5728,11 @@ msgstr ""
 "Nachdem der Router heruntergefahren ist, wartet er eine Minute, bevor er "
 "wieder startet."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
 msgid "Systray integration"
 msgstr "Systemtray-Integration"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344
 msgid ""
 "On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
 "tray, allowing you to view the router's status"
@@ -5694,7 +5740,7 @@ msgstr ""
 "Auf Windows-Systemen gibt es eine kleine Anwendung, die es Ihnen ermöglicht, "
 "den Routerstatus im Systemtray zu sehen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
 msgid ""
 "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
 "functionality into the system tray as well)."
@@ -5702,25 +5748,25 @@ msgstr ""
 "(Später werden I2P-Anwendungen auch ihre eigenen Funktionen in den "
 "Systemtray integrieren können)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348
 msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
 msgstr ""
 "Falls Sie Windows nutzen, können Sie hier dieses Symbol aktiveren oder "
 "deaktivieren."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350
 msgid "Show systray icon"
 msgstr "Systemtray-Icon anzeigen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352
 msgid "Hide systray icon"
 msgstr "Systemtray-Icon deaktivieren"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354
 msgid "Run on startup"
 msgstr "Beim Hochfahren starten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356
 msgid ""
 "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the "
 "following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
@@ -5729,18 +5775,18 @@ msgstr ""
 "gestartet wird oder nicht - I2P wird dementsprechend einen Service "
 "einrichten (oder ggf. entfernen)."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
 msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
 msgstr ""
 "Falls Sie die Eingabeaufforderung bevorzugen, können Sie auch folgendes "
 "ausführen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:355
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:357
 msgid "Note"
 msgstr "Hinweis"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:368
 msgid ""
 "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your "
 "router immediately."
@@ -5748,7 +5794,7 @@ msgstr ""
 "Falls Sie I2P zurzeit als Service gestartet haben, wird ein Entfernen des "
 "Services den Router sofort beenden."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:370
 msgid ""
 "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
 "uninstall_i2p_service_winnt.bat."
@@ -5756,15 +5802,15 @@ msgstr ""
 "Sie sollten I2P, wie oben beschrieben, kontrolliert herunterfahren und dann "
 "uninstall_i2p_service_winnt.bat ausführen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debuggen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:376
 msgid "View the job queue"
 msgstr "Die Auftragswarteschlange ansehen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:378
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:380
 msgid ""
 "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, "
 "please select the following option and review the thread dumped to <a href="
@@ -5775,11 +5821,11 @@ msgstr ""
 "überprüfen die Liste der aktiven Prozesse in der <a href=\"logs."
 "jsp#servicelogs\">wrapper.log Datei</a>!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:384
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:386
 msgid "Launch browser on router startup?"
 msgstr "Beim Starten einen Browser aufrufen?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:386
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:388
 msgid ""
 "I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
 "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
@@ -5788,69 +5834,69 @@ msgstr ""
 "für Sie beim Starten einen Browser öffnen und die Routerkonsole anzeigen, "
 "unter"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:120
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:121
 msgid "config stats"
 msgstr "Statistiken einrichten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:257
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:258
 msgid "I2P Stats Configuration"
 msgstr "I2P - Einstellungen zu den Statistiken"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329
 msgid "Configure I2P Stat Collection"
 msgstr "I2P-Statistiken anpassen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:331
 msgid "Enable full stats?"
 msgstr "Vollständige Statistiken aktivieren?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:336
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:338
 msgid "change requires restart to take effect"
 msgstr "Änderungen erfordern einen Routerneustart"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:338
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:340
 msgid "Stat file"
 msgstr "Status Datei"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:342
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:344
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:344
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:355
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:346
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:357
 msgid "toggle all"
 msgstr "Wähle alle"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:357
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:359
 msgid "Log"
 msgstr "Berichte"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:361
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:398
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:400
 msgid "Advanced filter"
 msgstr "Erweiterte Filter"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:120
 msgid "config tunnels"
 msgstr "Tunnel einrichten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:269
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:270
 msgid "I2P Tunnel Configuration"
 msgstr "Einstellungen der I2P-Tunnel"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:337
 msgid "The default settings work for most people."
 msgstr "Die Standardeinstellungen funktionieren für die meisten."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:339
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:341
 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
 msgstr ""
 "Es gibt einen grundsätzlichen Kompromiss zwischen Anonymität und Performance."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:342
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344
 msgid ""
 "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
 "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely "
@@ -5860,56 +5906,56 @@ msgstr ""
 "eine große Anzahl an Tunneln + Ersatztunneln kann die Performance oder "
 "Zuverlässigkeit erheblich verringern."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:347
 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
 msgstr ""
 "Eine hohe CPU-Last und/oder hohe ausgehende Bandbreite können die Folge sein."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:350
 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
 msgstr ""
 "Ändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie Probleme haben, und stets mit "
 "besonderer Vorsicht!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360
 msgid ""
 "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
 msgstr ""
 "Einstellungen der Erkundungstunnel sind in der Datei router.config "
 "gespeichert."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:361
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363
 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
 msgstr ""
 "Änderungen an den Kliententunneln sind nur temporär und werden nicht "
 "gespeichert."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:365
 msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
 msgstr ""
 "Um permanente Änderungen an den Kliententunneln zu machen, gehen Sie auf die "
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:365
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:367
 msgid "i2ptunnel page"
 msgstr "I2PTunnel-Seite"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:120
 msgid "config UI"
 msgstr "konfiguriere UI"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:269
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:270
 msgid "I2P UI Configuration"
 msgstr "I2P UI-Konfiguration"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:321
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:323
 msgid "Router Console Theme"
 msgstr "Thema der Routerkonsole"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:346
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:348
 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
 msgstr "Themenauswahl für den Internet Explorer ist ausgeschaltet, bedauere."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:350
 msgid ""
 "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
 "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
@@ -5920,11 +5966,11 @@ msgstr ""
 "ändern Sie bitte Ihren Browser (oder Proxy) so, dass er einen anderen User-"
 "Agenten sendet!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:352
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:354
 msgid "Router Console Language"
 msgstr "Sprache der Routerkonsole"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:356
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:358
 msgid ""
 "Please contribute to the router console translation project! Contact the "
 "developers in #i2p-dev on IRC to help."
@@ -5932,111 +5978,111 @@ msgstr ""
 "Bitte hilf bei der Ãœbersetzung der Routerkonsole mit und kontaktiere dazu "
 "die Entwickler im IRC-Kanal #i2p-dev!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:360
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:362
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:120
 msgid "config update"
 msgstr "Aktualisierung der Konfiguration"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:257
 msgid "I2P Update Configuration"
 msgstr "Einstellungen zu Aktualisierungen von I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:332
 msgid "Check for I2P and news updates"
 msgstr "Überprüfe auf Aktualisierungen von I2P und auf Nachrichten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:332
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:334
 msgid "News &amp; I2P Updates"
 msgstr "Neuigkeiten &amp; Aktualisierungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:336
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338
 msgid "Check for news updates"
 msgstr "Auf Aktualisierungen der Nachrichten prüfen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:340
 msgid "News Updates"
 msgstr "Aktualisierung der Nachrichten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:344
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:346
 msgid "Update In Progress"
 msgstr "Aktualisierung wird vorgenommen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:352
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:354
 msgid "News URL"
 msgstr "Nachrichten-URL"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:358
 msgid "Refresh frequency"
 msgstr "Aktualisierungshäufigkeit"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:362
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:364
 msgid "Update policy"
 msgstr "Aktualisierungsregeln"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:370
 msgid "Update through the eepProxy?"
 msgstr "Aktualisierung durch den eepProxy?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:374
 msgid "eepProxy host"
 msgstr "eepProxy-Host"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:376
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:378
 msgid "eepProxy port"
 msgstr "eepProxy-Port"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:382
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:384
 msgid "Update URLs"
 msgstr "URLs aktualisieren"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:386
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:388
 msgid "Trusted keys"
 msgstr "Vertraute Schlüssel"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:390
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:392
 msgid "Update with unsigned development builds?"
 msgstr "Aktualisieren mit unsignierten Entwicklerversionen?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:394
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:396
 msgid "Unsigned Build URL"
 msgstr "URL für nicht signierte Aktualisierungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:400
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:402
 msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
 msgstr "Aktualisierungen erfolgen durch Ihren Paketmanager."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:406
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:408
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:128
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129
 msgid "Internal Error"
 msgstr "interner Fehler"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:130
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:131
 msgid "Router Console"
 msgstr "I2P-Routerkonsole"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:134
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:135
 msgid "Configuration"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:142
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143
 msgid "Sorry! There has been an internal error."
 msgstr "Entschuldigung! es gab einen internen Fehler."
 
 #. note to translators - both parameters are URLs
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:146
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:261
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:147
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:262
 #, java-format
 msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
 msgstr "Bitte melden Sie Fehler unter {0} oder {1}!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:150
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:265
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266
 msgid ""
 "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish "
 "to register."
@@ -6044,27 +6090,27 @@ msgstr ""
 "Sie können hierfür den Benutzernamen \"guest\" und das Passwort \"guest\" "
 "verwenden, wenn Sie sich nicht registrieren wollen."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:152
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:267
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:153
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:268
 msgid "Please include this information in bug reports"
 msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bugreport bei!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:154
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:155
 msgid "Error Details"
 msgstr "Fehlerdetails"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:156
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:157
 #, java-format
 msgid "Error {0}"
 msgstr "Fehler {0}"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:176
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:257
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:177
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:258
 msgid "I2P Version and Running Environment"
 msgstr "I2P-Version & Laufzeitumgebung"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:204
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:297
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:205
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:313
 msgid ""
 "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
 "clues to your location; please review everything you include in a bug report."
@@ -6073,11 +6119,11 @@ msgstr ""
 "Fehlerberichte selbst Hinweise auf Ihren Standort enthalten können. Bitte "
 "überprüfen Sie Fehlerberichte, die Sie einreichen wollen, diesbezüglich!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:130
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:131
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Seite nicht gefunden"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:271
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:272
 msgid ""
 "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
 "resource."
@@ -6085,79 +6131,79 @@ msgstr ""
 "Bedaure. Anscheinend haben Sie eine nicht vorhandene Routerkonsolenseite\n"
 "oder -Ressource angefordert."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:273
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:274
 msgid "Error 404"
 msgstr "Fehler 404"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:278
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:279
 msgid "not found"
 msgstr "nicht gefunden"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:120
 msgid "graphs"
 msgstr "Diagramme"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:294
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:295
 msgid "I2P Performance Graphs"
 msgstr "I2P-Leistungsdiagramme"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:119
 msgid "home"
 msgstr "Heim"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:350
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:357
 msgid "Welcome to I2P"
 msgstr "Willkommen im I2P!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:119
 msgid "job queue"
 msgstr "Auftragswarteschlange"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:256
 msgid "I2P Router Job Queue"
 msgstr "I2P-Router-Auftragswarteschlange"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:119
 msgid "logs"
 msgstr "Protokolle"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:256
 msgid "I2P Router Logs"
 msgstr "I2P-Router-Protokolle"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:312
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:315
 msgid "Critical Logs"
 msgstr "Berichte kritischer Ereignisse"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:316
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:319
 msgid "Router Logs"
 msgstr "Router-Berichte"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:325
 msgid "Service (Wrapper) Logs"
 msgstr "Berichte des Services (Wrapper)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:119
 msgid "network database summary"
 msgstr "Netzwerkdatenbank Zusammenfassung"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:256
 msgid "I2P Network Database Summary"
 msgstr "I2P-Netzwerkdatenbank Zusammenfassung"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:122
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:123
 msgid "WebApp Not Found"
 msgstr "WebApplikation nicht gefunden"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:259
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:260
 msgid "Web Application Not Running"
 msgstr "Web Applikation ist nicht aktiv"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:261
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:262
 msgid "The requested web application is not running."
 msgstr "Die angeforderte Web-Anwendung ist nicht aktiv."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:263
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:264
 msgid ""
 "Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</"
 "a> to start it."
@@ -6165,49 +6211,70 @@ msgstr ""
 "Bitte besuchen Sie die <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">Klienten-"
 "Konfigurations Seite</a>, um diese zu starten."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:119
 msgid "peer connections"
 msgstr "Verbindungen zu Teilnehmern"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:256
 msgid "I2P Network Peers"
 msgstr "I2P-Netzwerkteilnehmer"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:119
 msgid "peer profiles"
 msgstr "Teilnehmerprofile"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:256
 msgid "I2P Network Peer Profiles"
 msgstr "Profile der I2P-Netzwerkteilnehmer"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:119
 msgid "statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:272
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:273
 msgid "I2P Router Statistics"
 msgstr "I2P-Router-Statistiken"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:262
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:264
 #, java-format
 msgid "Disable {0} Refresh"
 msgstr "Alle-{0}-Auffrischen<br>ausschalten"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:119
 msgid "tunnel summary"
 msgstr "Tunnel Zusammenfassung"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:256
 msgid "I2P Tunnel Summary"
 msgstr "I2P-Tunnel Zusammenfassung"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:118
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:256
 msgid "Peer Profile"
 msgstr "Teilnehmerprofil"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:282
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:283
 #, java-format
 msgid "Profile for peer {0}"
 msgstr "Teilnehmerprofil von {0}"
+
+#~ msgid "Anonymous resident webserver"
+#~ msgstr "Residenter anonymer Webserver"
+
+#~ msgid "Webserver"
+#~ msgstr "Webserver"
+
+#~ msgid "Tunnel Counts By Peer"
+#~ msgstr "Anzahl der Tunnel nach Teilnehmern"
+
+#~ msgid "% of total"
+#~ msgstr "% von allen"
+
+#~ msgid "Our Tunnels"
+#~ msgstr "Unsere Tunnel"
+
+#~ msgid "Participating Tunnels"
+#~ msgstr "Fremde Tunnel"
+
+#~ msgid "Totals"
+#~ msgstr "Gesamt"
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po
index 7112980f8032f418b08eeeb91740216f1e5bdf8d..524a08e7771605375785f584b6e525df2afdf5de 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 #
 # Translators:
 # "blabla", 2011.
+#   <blabla@trash-mail.com>, 2011.
 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
 # foo <foo@bar>, 2009.
 # mixxy, 2011.
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 01:53+0000\n"
 "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
 "team/es/)\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
 #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
 #. alternates: msec, msecs
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1249
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1261
 #, java-format
 msgid "1 ms"
 msgid_plural "{0,number,####} ms"
@@ -41,9 +42,8 @@ msgstr[0] "1 ms"
 msgstr[1] "{0,number,####} ms"
 
 #. seconds
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
 #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1254
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1265
 #, java-format
 msgid "1 sec"
 msgid_plural "{0} sec"
@@ -51,9 +51,8 @@ msgstr[0] "1 s"
 msgstr[1] "{0} s"
 
 #. minutes
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
 #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1259
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1269
 #, java-format
 msgid "1 min"
 msgid_plural "{0} min"
@@ -61,23 +60,21 @@ msgstr[0] "1 min"
 msgstr[1] "{0} min"
 
 #. hours
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
 #. alternates: hrs, hr., hrs.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1264
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1273
 #, java-format
 msgid "1 hour"
 msgid_plural "{0} hours"
 msgstr[0] "1 hora"
 msgstr[1] "{0} horas"
 
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1266
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1275
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:315
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
 #. days
-#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
-#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1270
+#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1278
 #, java-format
 msgid "1 day"
 msgid_plural "{0} days"
@@ -124,112 +121,92 @@ msgstr "A"
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic
-#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
-#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1695
-msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
-msgstr "Tasa de mensajes recibidas (bytes/seg)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1696
-msgid "Message send rate (bytes/sec)"
-msgstr "Tasa de mensajes enviadas (bytes/seg)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1697
-msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
-msgstr "Tasa de envío de de bajo nivel (bytes/seg)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1698
-msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
-msgstr "Tasa de recepción de bajo nivel (bytes/seg)"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1699
-msgid "How many peers we are actively talking with"
-msgstr "Con cuántos pares estamos hablando activamente"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1702
-msgid "Known fast peers"
-msgstr "pares rápidos conocidos"
-
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:96
-msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
+#. NPE, too early
+#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
+#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
+#. else
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:82
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:124
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:524
+#, fuzzy
+msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
 msgstr "rechazando túneles: apagando"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:152
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177
 msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
 msgstr "rechazando túneles: alta tardanza de los mensajes"
 
 #. hard to do {0} from here
 #. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:188
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:213
 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
 msgstr "rechazando la mayoría de túneles: alto número de peticiones"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:244
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:269
 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
 msgstr "rechazando túneles: límite alcanzado"
 
 #. .067KBps
 #. * also limited to 90% - see below
 #. always leave at least 4KBps free when allowing
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:312
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:337
 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
 msgstr "rechazando túneles: límite de ancho de banda"
 
 #. hard to do {0} from here
 #. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:382
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:407
 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
 msgstr "rechazando la mayor parte de los túneles: límite de ancho de banda"
 
 #. hard to do {0} from here
 #. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:386
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:411
 msgid "Accepting most tunnels"
-msgstr "Aceptando la mayoría de los túneles"
+msgstr "aceptando la mayoría de los túneles"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:388
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413
 msgid "Accepting tunnels"
 msgstr "aceptando túneles"
 
-#. NPE, too early
-#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
-#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
-#. else
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:499
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:529
+msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
+msgstr "rechazando túneles: apagando"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:534
 msgid "Rejecting tunnels"
 msgstr "Rechazando túneles"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:144
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:155
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
 msgid "Reseeding"
 msgstr "Resembrando"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:160
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:171
 #, java-format
 msgid "Reseed fetched only 1 router."
 msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
 msgstr[0] "El proceso de resembrar ha encontrado un solo router."
 msgstr[1] "El proceso de resembrar ha encontrado sólo {0} routers."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:167
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
 msgid "Reseed failed."
 msgstr "El proceso de resembrar ha fallado"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
 #, java-format
 msgid "See {0} for help."
 msgstr "Consulta {0} para obtener ayuda."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:169
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:180
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr "Página de configuración del proceso de resembrar"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:312
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:323
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr "Resembrar: Buscando URL sembradora"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:354
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:373
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -237,7 +214,34 @@ msgstr ""
 "Resembrar: buscando informaciones de routers desde la URL sembradora ({0} "
 "exitosas, {1} errores)."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
+#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic
+#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
+#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
+msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
+msgstr "Tasa de mensajes recibidas (bytes/seg)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
+msgid "Message send rate (bytes/sec)"
+msgstr "Tasa de mensajes enviadas (bytes/seg)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
+msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
+msgstr "Tasa de envío de de bajo nivel (bytes/seg)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
+msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
+msgstr "Tasa de recepción de bajo nivel (bytes/seg)"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
+msgid "How many peers we are actively talking with"
+msgstr "Con cuántos pares estamos hablando activamente"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
+msgid "Known fast peers"
+msgstr "pares rápidos conocidos"
+
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:522
 msgid "NetDb entry"
 msgstr "Entrada de la NetDb"
 
@@ -260,7 +264,7 @@ msgid "{0} is used for outbound connections only"
 msgstr "{0} se utiliza sólo para conexiones salientes"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:136
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
@@ -287,14 +291,13 @@ msgid "Definitions"
 msgstr "Definiciones"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1947
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:729
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
 msgid "Peer"
 msgstr "Par"
 
@@ -303,8 +306,8 @@ msgid "The remote peer, identified by router hash"
 msgstr "El par remoto, identificado por el hash del router"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957
 msgid "Dir"
 msgstr "Dir"
 
@@ -333,14 +336,14 @@ msgid "How long since a packet has been received / sent"
 msgstr "Cuánto tiempo hace que un paquete ha sido recibido / enviado"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1952
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958
 msgid "Idle"
 msgstr "inactivo"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164
 msgid "In/Out"
 msgstr "Entrante/Saliente"
@@ -354,14 +357,14 @@ msgid "How long ago this connection was established"
 msgstr "Cuánto tiempo hace que se estableció esta conexión"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968
 msgid "Up"
 msgstr "Subida"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970
 msgid "Skew"
 msgstr "Desincronización"
 
@@ -398,9 +401,9 @@ msgid "The round trip time in milliseconds"
 msgstr "El tiempo de ida y vuelta en milisegundos"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980
 msgid "Dev"
-msgstr "Dev"
+msgstr "Desv"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
 msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
@@ -419,8 +422,8 @@ msgstr ""
 "paquetes entrantes (bytes)"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
@@ -429,8 +432,8 @@ msgid "The total number of packets sent to the peer"
 msgstr "El número total de paquetes enviados al par"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1983
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
@@ -439,7 +442,7 @@ msgid "The total number of packets received from the peer"
 msgstr "El número total de paquetes recibidos del par"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992
 msgid "Dup TX"
 msgstr "TX dup"
 
@@ -448,7 +451,7 @@ msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
 msgstr "El número total de paquetes retransmitidos al par"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994
 msgid "Dup RX"
 msgstr "RX dup"
 
@@ -457,7 +460,7 @@ msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
 msgstr "El número total de paquetes duplicados recibidos de los pares"
 
 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 msgid "Service"
 msgstr "Servicio"
 
@@ -575,181 +578,181 @@ msgstr "{0} puerto {1,number,#####} no fue transmitido por UPnP."
 msgid "UPnP is not enabled"
 msgstr "UPnP no está habilitado."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:416
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:633
 #, java-format
 msgid "Excessive clock skew: {0}"
 msgstr "Desincronización excesiva del reloj: {0}"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724
 msgid "NTCP connections"
 msgstr "Conexiones NTCP"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1943
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:725
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1944
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:726
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1950
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tiempo de espera"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737
 msgid "Out Queue"
 msgstr "cola de salida"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
 msgid "Backlogged?"
 msgstr "Atrasadas?"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2006
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
 msgid "Inbound"
 msgstr "Entrante"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:763
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2008
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2014
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
 msgid "Outbound"
 msgstr "Saliente"
 
 #. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:810
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:803
 msgid "peers"
 msgstr "pares"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1942
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1948
 msgid "UDP connections"
 msgstr "conexiones UDP"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
 msgid "Sort by peer hash"
 msgstr "Ordenar por hash"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957
 msgid "Direction/Introduction"
 msgstr "Dirección/Introducción"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959
 msgid "Sort by idle inbound"
 msgstr "Ordenar por inactividad de entrada"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1961
 msgid "Sort by idle outbound"
 msgstr "Ordenar por inactividad de salida"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964
 msgid "Sort by inbound rate"
 msgstr "Ordenar por tasa de entrada"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1960
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966
 msgid "Sort by outbound rate"
 msgstr "Ordenar por tasa de salida"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969
 msgid "Sort by connection uptime"
 msgstr "Ordenar por el tiempo de actividad"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1965
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971
 msgid "Sort by clock skew"
 msgstr "Ordenar por desviación de reloj"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974
 msgid "Sort by congestion window"
 msgstr "Ordenar por ventana de congestión"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976
 msgid "Sort by slow start threshold"
 msgstr "Ordenar por umbral de inicio lento"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1979
 msgid "Sort by round trip time"
 msgstr "Ordenar por el tiempo de ida y vuelta"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981
 msgid "Sort by round trip time deviation"
 msgstr "Ordenar por desviación de tiempo de ida y vuelta"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1977
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1983
 msgid "Sort by retransmission timeout"
 msgstr "Ordenar por tiempo de espera de retransmisión"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986
 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
 msgstr "Ordenar por unidad de transmisión máxima de salida"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1982
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988
 msgid "Sort by packets sent"
 msgstr "Ordenar por paquetes enviados"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1990
 msgid "Sort by packets received"
 msgstr "Ordenar por paquetes recibidos"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993
 msgid "Sort by packets retransmitted"
 msgstr "Ordenar por paquetes retransmitidos"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995
 msgid "Sort by packets received more than once"
 msgstr "Ordenar por paquetes recibidos más de una vez"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2010
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016
 msgid "We offered to introduce them"
 msgstr "Nos hemos ofrecido a introducirlos"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2018
 msgid "They offered to introduce us"
 msgstr "Se han ofrecido a introducirnos"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2022
 msgid "Choked"
 msgstr "Atascado"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2024
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2030
 msgid "1 fail"
 msgstr "1 fallado"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2026
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2032
 #, java-format
 msgid "{0} fails"
 msgstr "{0} fallados"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2032
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2038
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
 msgid "Banned"
 msgstr "Baneado"
 
 #. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2163
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2169
 msgid "SUMMARY"
 msgstr "RESUMEN"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:125
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:159
 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
 msgstr "Descartando solicitudes de túneles: Demasiado lento"
 
 #. don't even bother, since we are so overloaded locally
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:271
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:304
 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
 msgstr "Descartando solicitudes de túnel: sobrecarga"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:480
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:513
 msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
 msgstr "Rechazando túneles: Sobrecarga de solicitudes"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:505
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:544
 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
 msgstr "Rechazando túneles: Límite de conexión"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:705
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:726
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:768
 msgid "Dropping tunnel requests: High load"
 msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Carga alta"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:718
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:760
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Tiempo de cola"
 
@@ -912,827 +915,855 @@ msgid "Canada"
 msgstr "Canadá"
 
 #: ../java/build/Countries.java:42
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
+
+#: ../java/build/Countries.java:43
 msgid "The Democratic Republic of the Congo"
 msgstr "República Democrática del Congo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:43
+#: ../java/build/Countries.java:44
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "República Centroafricana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:44
+#: ../java/build/Countries.java:45
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:45
+#: ../java/build/Countries.java:46
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suiza"
 
-#: ../java/build/Countries.java:46
+#: ../java/build/Countries.java:47
 msgid "Cote D'Ivoire"
 msgstr "Costa de Marfil"
 
-#: ../java/build/Countries.java:47
+#: ../java/build/Countries.java:48
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Islas Cook"
 
-#: ../java/build/Countries.java:48
+#: ../java/build/Countries.java:49
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../java/build/Countries.java:49
+#: ../java/build/Countries.java:50
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerún"
 
-#: ../java/build/Countries.java:50
+#: ../java/build/Countries.java:51
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../java/build/Countries.java:51
+#: ../java/build/Countries.java:52
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:52
+#: ../java/build/Countries.java:53
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:53
+#: ../java/build/Countries.java:54
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia y Montenegro"
 
-#: ../java/build/Countries.java:54
+#: ../java/build/Countries.java:55
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../java/build/Countries.java:55
+#: ../java/build/Countries.java:56
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cabo Verde"
 
-#: ../java/build/Countries.java:56
+#: ../java/build/Countries.java:57
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Isla de Navidad"
+
+#: ../java/build/Countries.java:58
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chipre"
 
-#: ../java/build/Countries.java:57
+#: ../java/build/Countries.java:59
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República Checa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:58
+#: ../java/build/Countries.java:60
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:59
+#: ../java/build/Countries.java:61
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Djibouti"
 
-#: ../java/build/Countries.java:60
+#: ../java/build/Countries.java:62
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: ../java/build/Countries.java:61
+#: ../java/build/Countries.java:63
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:62
+#: ../java/build/Countries.java:64
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:63
+#: ../java/build/Countries.java:65
 msgid "Algeria"
 msgstr "Argelia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:64
+#: ../java/build/Countries.java:66
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../java/build/Countries.java:65
+#: ../java/build/Countries.java:67
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:66
+#: ../java/build/Countries.java:68
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipto"
 
-#: ../java/build/Countries.java:67
+#: ../java/build/Countries.java:69
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sáhara Occidental"
+
+#: ../java/build/Countries.java:70
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:68
+#: ../java/build/Countries.java:71
 msgid "Spain"
 msgstr "España"
 
-#: ../java/build/Countries.java:69
+#: ../java/build/Countries.java:72
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopía"
 
-#: ../java/build/Countries.java:70
+#: ../java/build/Countries.java:73
 msgid "European Union"
 msgstr "Unión Europea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:71
+#: ../java/build/Countries.java:74
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:72
+#: ../java/build/Countries.java:75
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: ../java/build/Countries.java:73
+#: ../java/build/Countries.java:76
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 msgstr "Islas Malvinas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:74
+#: ../java/build/Countries.java:77
 msgid "Federated States of Micronesia"
 msgstr "Estados Federados de Micronesia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:75
+#: ../java/build/Countries.java:78
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Islas Feroe"
 
-#: ../java/build/Countries.java:76
+#: ../java/build/Countries.java:79
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:77
+#: ../java/build/Countries.java:80
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabón"
 
-#: ../java/build/Countries.java:78
+#: ../java/build/Countries.java:81
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Reino Unido"
 
-#: ../java/build/Countries.java:79
+#: ../java/build/Countries.java:82
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: ../java/build/Countries.java:80
+#: ../java/build/Countries.java:83
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:81
+#: ../java/build/Countries.java:84
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guayana Francesa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:82
+#: ../java/build/Countries.java:85
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Guernsey"
+
+#: ../java/build/Countries.java:86
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:83
+#: ../java/build/Countries.java:87
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:84
+#: ../java/build/Countries.java:88
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlandia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:85
+#: ../java/build/Countries.java:89
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:86
+#: ../java/build/Countries.java:90
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:87
+#: ../java/build/Countries.java:91
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadalupe"
 
-#: ../java/build/Countries.java:88
+#: ../java/build/Countries.java:92
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guinea Ecuatorial"
 
-#: ../java/build/Countries.java:89
+#: ../java/build/Countries.java:93
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:90
+#: ../java/build/Countries.java:94
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 msgstr "Georgia del Sur e Islas Sandwich del Sur"
 
-#: ../java/build/Countries.java:91
+#: ../java/build/Countries.java:95
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../java/build/Countries.java:92
+#: ../java/build/Countries.java:96
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:93
+#: ../java/build/Countries.java:97
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:94
+#: ../java/build/Countries.java:98
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../java/build/Countries.java:95
+#: ../java/build/Countries.java:99
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../java/build/Countries.java:96
+#: ../java/build/Countries.java:100
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../java/build/Countries.java:97
+#: ../java/build/Countries.java:101
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croacia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:98
+#: ../java/build/Countries.java:102
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haití"
 
-#: ../java/build/Countries.java:99
+#: ../java/build/Countries.java:103
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungría"
 
-#: ../java/build/Countries.java:100
+#: ../java/build/Countries.java:104
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:101
+#: ../java/build/Countries.java:105
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:102
+#: ../java/build/Countries.java:106
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../java/build/Countries.java:103
+#: ../java/build/Countries.java:107
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Isla de Man"
 
-#: ../java/build/Countries.java:104
+#: ../java/build/Countries.java:108
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../java/build/Countries.java:105
+#: ../java/build/Countries.java:109
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Territorio británico del océano Índico"
 
-#: ../java/build/Countries.java:106
+#: ../java/build/Countries.java:110
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../java/build/Countries.java:107
+#: ../java/build/Countries.java:111
 msgid "Islamic Republic of Iran"
 msgstr "República Islámica de Irán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:108
+#: ../java/build/Countries.java:112
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:109
+#: ../java/build/Countries.java:113
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:110
+#: ../java/build/Countries.java:114
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: ../java/build/Countries.java:111
+#: ../java/build/Countries.java:115
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:112
+#: ../java/build/Countries.java:116
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:113
+#: ../java/build/Countries.java:117
 msgid "Japan"
 msgstr "Japón"
 
-#: ../java/build/Countries.java:114
+#: ../java/build/Countries.java:118
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../java/build/Countries.java:115
+#: ../java/build/Countries.java:119
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirguistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:116
+#: ../java/build/Countries.java:120
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Camboya"
 
-#: ../java/build/Countries.java:117
+#: ../java/build/Countries.java:121
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../java/build/Countries.java:118
+#: ../java/build/Countries.java:122
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoras"
 
-#: ../java/build/Countries.java:119
+#: ../java/build/Countries.java:123
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
 msgstr "Saint Kitts y Nevis"
 
-#: ../java/build/Countries.java:120
+#: ../java/build/Countries.java:124
+msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr "La República Popular Democrática de Corea"
+
+#: ../java/build/Countries.java:125
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "República de Corea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:121
+#: ../java/build/Countries.java:126
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../java/build/Countries.java:122
+#: ../java/build/Countries.java:127
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Islas Caimán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:123
+#: ../java/build/Countries.java:128
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazajstán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:124
+#: ../java/build/Countries.java:129
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "República Democrática Popular Lao"
 
-#: ../java/build/Countries.java:125
+#: ../java/build/Countries.java:130
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Líbano"
 
-#: ../java/build/Countries.java:126
+#: ../java/build/Countries.java:131
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lucía"
 
-#: ../java/build/Countries.java:127
+#: ../java/build/Countries.java:132
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../java/build/Countries.java:128
+#: ../java/build/Countries.java:133
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../java/build/Countries.java:129
+#: ../java/build/Countries.java:134
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:130
+#: ../java/build/Countries.java:135
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../java/build/Countries.java:131
+#: ../java/build/Countries.java:136
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:132
+#: ../java/build/Countries.java:137
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:133
+#: ../java/build/Countries.java:138
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letonia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:134
+#: ../java/build/Countries.java:139
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:135
+#: ../java/build/Countries.java:140
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marruecos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:136
+#: ../java/build/Countries.java:141
 msgid "Monaco"
 msgstr "Mónaco"
 
-#: ../java/build/Countries.java:137
+#: ../java/build/Countries.java:142
 msgid "Republic of Moldova"
 msgstr "República de Moldavia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:138
+#: ../java/build/Countries.java:143
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../java/build/Countries.java:139
+#: ../java/build/Countries.java:144
 msgid "Saint Martin"
 msgstr "San Martín"
 
-#: ../java/build/Countries.java:140
+#: ../java/build/Countries.java:145
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:141
+#: ../java/build/Countries.java:146
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Las Islas Marshall"
 
-#: ../java/build/Countries.java:142
+#: ../java/build/Countries.java:147
 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
 msgstr "La Antigua República Yugoslava de Macedonia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:143
+#: ../java/build/Countries.java:148
 msgid "Mali"
 msgstr "Malí"
 
-#: ../java/build/Countries.java:144
+#: ../java/build/Countries.java:149
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:145
+#: ../java/build/Countries.java:150
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:146
+#: ../java/build/Countries.java:151
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../java/build/Countries.java:147
+#: ../java/build/Countries.java:152
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Islas Marianas del Norte"
 
-#: ../java/build/Countries.java:148
+#: ../java/build/Countries.java:153
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:149
+#: ../java/build/Countries.java:154
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:150
+#: ../java/build/Countries.java:155
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../java/build/Countries.java:151
+#: ../java/build/Countries.java:156
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../java/build/Countries.java:152
+#: ../java/build/Countries.java:157
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauricio"
 
-#: ../java/build/Countries.java:153
+#: ../java/build/Countries.java:158
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldivas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:154
+#: ../java/build/Countries.java:159
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../java/build/Countries.java:155
+#: ../java/build/Countries.java:160
 msgid "Mexico"
 msgstr "México"
 
-#: ../java/build/Countries.java:156
+#: ../java/build/Countries.java:161
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malasia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:157
+#: ../java/build/Countries.java:162
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../java/build/Countries.java:158
+#: ../java/build/Countries.java:163
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:159
+#: ../java/build/Countries.java:164
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nueva Caledonia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:160
+#: ../java/build/Countries.java:165
 msgid "Niger"
 msgstr "Níger"
 
-#: ../java/build/Countries.java:161
+#: ../java/build/Countries.java:166
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Isla Norfolk"
 
-#: ../java/build/Countries.java:162
+#: ../java/build/Countries.java:167
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../java/build/Countries.java:163
+#: ../java/build/Countries.java:168
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../java/build/Countries.java:164
+#: ../java/build/Countries.java:169
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Países Bajos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:165
+#: ../java/build/Countries.java:170
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: ../java/build/Countries.java:166
+#: ../java/build/Countries.java:171
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:167
+#: ../java/build/Countries.java:172
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../java/build/Countries.java:168
+#: ../java/build/Countries.java:173
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../java/build/Countries.java:169
+#: ../java/build/Countries.java:174
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nueva Zelanda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:170
+#: ../java/build/Countries.java:175
 msgid "Oman"
 msgstr "Omán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:171
+#: ../java/build/Countries.java:176
 msgid "Panama"
 msgstr "Panamá"
 
-#: ../java/build/Countries.java:172
+#: ../java/build/Countries.java:177
 msgid "Peru"
 msgstr "Perú"
 
-#: ../java/build/Countries.java:173
+#: ../java/build/Countries.java:178
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinesia Francesa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:174
+#: ../java/build/Countries.java:179
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Nueva Guinea"
 
-#: ../java/build/Countries.java:175
+#: ../java/build/Countries.java:180
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipinas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:176
+#: ../java/build/Countries.java:181
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:177
+#: ../java/build/Countries.java:182
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:178
+#: ../java/build/Countries.java:183
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr "San Pedro y Miquelón"
 
-#: ../java/build/Countries.java:179
+#: ../java/build/Countries.java:184
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../java/build/Countries.java:180
+#: ../java/build/Countries.java:185
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Territorio Palestino"
 
-#: ../java/build/Countries.java:181
+#: ../java/build/Countries.java:186
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:182
+#: ../java/build/Countries.java:187
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:183
+#: ../java/build/Countries.java:188
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../java/build/Countries.java:184
+#: ../java/build/Countries.java:189
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../java/build/Countries.java:185
+#: ../java/build/Countries.java:190
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunión"
 
-#: ../java/build/Countries.java:186
+#: ../java/build/Countries.java:191
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumanía"
 
-#: ../java/build/Countries.java:187
+#: ../java/build/Countries.java:192
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:188
+#: ../java/build/Countries.java:193
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federación de Rusia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:189
+#: ../java/build/Countries.java:194
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:190
+#: ../java/build/Countries.java:195
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudí"
 
-#: ../java/build/Countries.java:191
+#: ../java/build/Countries.java:196
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Islas Salomón"
 
-#: ../java/build/Countries.java:192
+#: ../java/build/Countries.java:197
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../java/build/Countries.java:193
+#: ../java/build/Countries.java:198
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:194
+#: ../java/build/Countries.java:199
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suecia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:195
+#: ../java/build/Countries.java:200
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../java/build/Countries.java:196
+#: ../java/build/Countries.java:201
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Santa Elena"
+
+#: ../java/build/Countries.java:202
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovenia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:197
+#: ../java/build/Countries.java:203
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
+
+#: ../java/build/Countries.java:204
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Eslovaquia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:198
+#: ../java/build/Countries.java:205
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leona"
 
-#: ../java/build/Countries.java:199
+#: ../java/build/Countries.java:206
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../java/build/Countries.java:200
+#: ../java/build/Countries.java:207
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../java/build/Countries.java:201
+#: ../java/build/Countries.java:208
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:202
+#: ../java/build/Countries.java:209
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:203
+#: ../java/build/Countries.java:210
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
 
-#: ../java/build/Countries.java:204
+#: ../java/build/Countries.java:211
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../java/build/Countries.java:205
+#: ../java/build/Countries.java:212
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Siria"
 
-#: ../java/build/Countries.java:206
+#: ../java/build/Countries.java:213
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swazilandia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:207
+#: ../java/build/Countries.java:214
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:208
+#: ../java/build/Countries.java:215
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../java/build/Countries.java:209
+#: ../java/build/Countries.java:216
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:210
+#: ../java/build/Countries.java:217
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../java/build/Countries.java:211
+#: ../java/build/Countries.java:218
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailandia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:212
+#: ../java/build/Countries.java:219
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tayikistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:213
+#: ../java/build/Countries.java:220
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../java/build/Countries.java:214
+#: ../java/build/Countries.java:221
 msgid "Timor-Leste"
 msgstr "Timor-Leste"
 
-#: ../java/build/Countries.java:215
+#: ../java/build/Countries.java:222
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:216
+#: ../java/build/Countries.java:223
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Túnez"
 
-#: ../java/build/Countries.java:217
+#: ../java/build/Countries.java:224
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../java/build/Countries.java:218
+#: ../java/build/Countries.java:225
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquía"
 
-#: ../java/build/Countries.java:219
+#: ../java/build/Countries.java:226
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad y Tobago"
 
-#: ../java/build/Countries.java:220
+#: ../java/build/Countries.java:227
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../java/build/Countries.java:221
+#: ../java/build/Countries.java:228
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:222
+#: ../java/build/Countries.java:229
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Tanzanía"
 
-#: ../java/build/Countries.java:223
+#: ../java/build/Countries.java:230
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucrania"
 
-#: ../java/build/Countries.java:224
+#: ../java/build/Countries.java:231
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../java/build/Countries.java:225
+#: ../java/build/Countries.java:232
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "Islas Ultramarinas menores de Estados Unidos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:226
+#: ../java/build/Countries.java:233
 msgid "United States"
 msgstr "Estados Unidos"
 
-#: ../java/build/Countries.java:227
+#: ../java/build/Countries.java:234
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../java/build/Countries.java:228
+#: ../java/build/Countries.java:235
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistán"
 
-#: ../java/build/Countries.java:229
+#: ../java/build/Countries.java:236
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
 msgstr "Santa Sede (Ciudad del Vaticano)"
 
-#: ../java/build/Countries.java:230
+#: ../java/build/Countries.java:237
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
 
-#: ../java/build/Countries.java:231
+#: ../java/build/Countries.java:238
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../java/build/Countries.java:232 ../java/build/Countries.java:233
+#: ../java/build/Countries.java:239 ../java/build/Countries.java:240
 msgid "Virgin Islands"
 msgstr "Islas Vírgenes"
 
-#: ../java/build/Countries.java:234
+#: ../java/build/Countries.java:241
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../java/build/Countries.java:235
+#: ../java/build/Countries.java:242
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../java/build/Countries.java:236
+#: ../java/build/Countries.java:243
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis y Futuna"
 
-#: ../java/build/Countries.java:237
+#: ../java/build/Countries.java:244
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../java/build/Countries.java:238
+#: ../java/build/Countries.java:245
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: ../java/build/Countries.java:239
+#: ../java/build/Countries.java:246
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: ../java/build/Countries.java:240
+#: ../java/build/Countries.java:247
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sudáfrica"
 
-#: ../java/build/Countries.java:241
+#: ../java/build/Countries.java:248
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../java/build/Countries.java:242
+#: ../java/build/Countries.java:249
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:66
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
 #: ../java/strings/Strings.java:29
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:132
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:264
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:133
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:265
 msgid "I2P Router Console"
 msgstr "Consola del Router I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:52
 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
 msgstr ""
 "Error al actualizar la configuración - ¡por favor consulta los registros de "
 "errores!"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:279
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283
 msgid "Configuration saved successfully"
 msgstr "Configuración guardada con éxito"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285
 msgid ""
 "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
 "error logs"
@@ -1740,165 +1771,165 @@ msgstr ""
 "Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - ¡por favor "
 "consulta los registros de errores!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:36
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:364
 msgid "Save Client Configuration"
 msgstr "Guardar la configuración de clientes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436
 msgid "Save Interface Configuration"
 msgstr "Guardar configuración de interfaz"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:448
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:450
 msgid "Save WebApp Configuration"
 msgstr "Guardar configuración de aplicaciones web"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:460
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:462
 msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr "Guardar configuración de complementos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:468
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:470
 msgid "Install Plugin"
 msgstr "Instalar complemento"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:88
 #, java-format
 msgid "Deleted plugin {0}"
 msgstr "Eliminado el complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:90
 #, java-format
 msgid "Error deleting plugin {0}"
 msgstr "Error al eliminar el complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:109
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:110
 #, java-format
 msgid "Stopped plugin {0}"
 msgstr "Detenido complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:111
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:112
 #, java-format
 msgid "Error stopping plugin {0}"
 msgstr "Error al detener el complemento {0}"
 
 #. label (IE)
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:133
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:134
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262
 msgid "Start"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:152
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:153
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33
 msgid "Unsupported"
 msgstr "No soportado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:198
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:199
 msgid "New client added"
 msgstr "Nuevo cliente añadido"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:202
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:203
 msgid ""
 "Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
 msgstr ""
 "Configuración de cliente guardada - Es necesario reiniciar para que los "
 "cambios surtan efecto."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:217
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:230
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:241
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:231
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:242
 msgid "Bad client index."
 msgstr "índice de clientes en mal estado."
 
 #.
 #. What do we do here?
 #.
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:401
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225
 msgid "stopped"
 msgstr "detenido"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295
 msgid "started"
 msgstr "lanzado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247
 msgid "deleted"
 msgstr "eliminado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:263
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:264
 msgid "WebApp configuration saved."
 msgstr "configuración de aplicación Web guardada."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:279
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
 msgid "Plugin configuration saved."
 msgstr "Configuración del complemento guardada."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129
 msgid "WebApp"
 msgstr "Aplicación Web"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
 msgid "Failed to start"
 msgstr "lanzamiento fallido"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:301
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302
 msgid "Failed to find server."
 msgstr "No se encontró el servidor"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:308
 msgid "No plugin URL specified."
 msgstr "Ninguna URL de complementos especificada."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:317
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:318
 #, java-format
 msgid "No update URL specified for {0}"
 msgstr "Ninguna URL de actualización especificado para {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:325
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:330
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:343
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:348
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:331
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:344
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349
 msgid "Plugin or update download already in progress."
 msgstr "Descarga del complemento o de la actualización ya en curso."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:335
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118
 #, java-format
 msgid "Downloading plugin from {0}"
 msgstr "Descargar complemento de {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:352
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353
 #, java-format
 msgid "Checking plugin {0} for updates"
 msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:363
 #, java-format
 msgid "Started plugin {0}"
 msgstr "Complemento {0} iniciado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:364
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:365
 #, java-format
 msgid "Error starting plugin {0}"
 msgstr "Error al iniciar el complemento {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:399
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:400
 msgid ""
 "Interface configuration saved successfully - restart required to take effect."
 msgstr ""
@@ -1906,12 +1937,12 @@ msgstr ""
 "cambios surtan efecto."
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:358
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:360
 msgid "Add Client"
 msgstr "Añadir cliente"
 
@@ -1943,7 +1974,7 @@ msgstr "Complemento"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
@@ -1964,6 +1995,7 @@ msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
@@ -1971,37 +2003,37 @@ msgstr "Sitio web"
 msgid "Update link"
 msgstr "Enlace para actualizaciones"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:79
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:348
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:82
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Buscar actualizaciones"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 msgid "Update"
 msgstr "Actualización"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:273
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275
 #, java-format
 msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
 msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar {0}?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:350
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:352
 msgid "Add key"
 msgstr "Añadir clave"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:350
 msgid "Delete key"
 msgstr "Borrar clave"
 
@@ -2070,7 +2102,7 @@ msgstr "Los niveles válidos son DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
 #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
 #. but pink instead of yellow for WARN
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:71
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78
 msgid "CRIT"
 msgstr "CRIT"
 
@@ -2079,17 +2111,17 @@ msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:73
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:80
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:77
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:84
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:75
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:82
 msgid "WARN"
 msgstr "WARN"
 
@@ -2101,152 +2133,157 @@ msgstr "Quitar"
 msgid "Select a class to add"
 msgstr "Selecciona una clase para agregar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206
+#. stat groups for stats.jsp
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/strings/Strings.java:57
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Ancho de Banda"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:210
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:383
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390
 #: ../java/strings/Strings.java:72
 msgid "Tunnels"
 msgstr "Túneles"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 msgid "UI"
 msgstr "Interfaz humana"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Clients"
 msgstr "Clientes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:322
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:324
 msgid "Keyring"
 msgstr "Llavero"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 msgid "Logging"
 msgstr "Registros"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:257
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264
 #: ../java/strings/Strings.java:67
 msgid "Peers"
 msgstr "Pares"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
 msgid "Stats"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:52
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:277
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:385
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:366
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:407
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:404
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:388
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:334
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:409
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:406
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:371
 msgid "Save changes"
 msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:130
 msgid "Rechecking router reachability..."
 msgstr "Repitida verificación de la accesibilidad del router ..."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:161
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:166
 msgid "Updating IP address"
 msgstr "Actualizando dirección IP"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:180
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185
 msgid "Disabling TCP completely"
 msgstr "Desactivando TCP por completo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190
 msgid "Updating inbound TCP address to"
 msgstr "Actualizando las direcciones de entrada TCP a "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195
 msgid "Disabling inbound TCP"
 msgstr "Desactivando TCP entrante"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:192
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:197
 msgid "Updating inbound TCP address to auto"
 msgstr "Actualizando la dirección TCP de entrada a automático"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:203
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:208
 msgid "Updating inbound TCP port to"
 msgstr "Actualizando el puerto de entrada TCP a "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:206
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:211
 msgid "Updating inbound TCP port to auto"
 msgstr "Actualizando el puerto de entrada TCP a automático"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223
 msgid "Updating UDP port from"
 msgstr "Actualizando el puerto UDP desde"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:239
 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
 msgstr "Reiniciando de forma controlada en modo router oculto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241
 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
 msgstr "Reiniciando de forma controlada para salir del modo router oculto"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:245
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
 msgstr ""
-"Activando UPnP, se requiere reiniciar para que los cambios surtan efecto."
+"Activando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan efecto."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:252
 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
 msgstr ""
 "Deshabilitando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan "
 "efecto."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260
 msgid "Enabling laptop mode"
 msgstr "Activando el modo ordenador portátil"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:257
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:262
 msgid "Disabling laptop mode"
 msgstr "Desactivando el modo ordenador portátil"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268
 msgid "Requiring SSU introducers"
 msgstr "Requeriendo introductores SSU"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:324
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:327
 #, java-format
 msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
 msgstr "El nombre de host o IP {0} no es enrutable públicamente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330
 #, java-format
 msgid "The hostname or IP {0} is invalid"
 msgstr "El nombre de host o IP {0} no es válido"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353
 msgid "Updating bandwidth share percentage"
 msgstr "Actualizando el porcentaje de compartición del ancho de banda"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:432
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:383
 msgid "Updated bandwidth limits"
 msgstr "Límites del ancho de banda actualizados"
 
@@ -2268,7 +2305,7 @@ msgid "or {0} bytes per month maximum"
 msgstr "ó {0} bytes por mes como máximo"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:340
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:342
 msgid "Ban peer until restart"
 msgstr "Prohibir par hasta el reinicio"
 
@@ -2288,7 +2325,7 @@ msgid "Invalid peer"
 msgstr "par no válido"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:342
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:344
 msgid "Unban peer"
 msgstr "Desbanear par"
 
@@ -2301,7 +2338,7 @@ msgid "is not currently banned"
 msgstr "no se encuentra baneado"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:370
 msgid "Adjust peer bonuses"
 msgstr "Ajustar bonus de pares"
 
@@ -2314,7 +2351,7 @@ msgid "Bad capacity value"
 msgstr "valor de la capacidad falso"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:405
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:407
 msgid "Save changes and reseed now"
 msgstr "Guardar cambios y resembrar ahora"
 
@@ -2332,57 +2369,57 @@ msgid "Configuration saved successfully."
 msgstr "Configuración guardada con éxito."
 
 #. Normal browsers send value, IE sends button label
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320
 msgid "Shutdown immediately"
 msgstr "Apagar en seguida"
 
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
 #. give the UI time to respond
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
 msgid "Cancel shutdown"
 msgstr "Cancelar apagado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:38
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
 msgid "Cancel restart"
 msgstr "Cancelar reinicio"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42
 msgid "Restart immediately"
 msgstr "Reiniciar inmediatamente"
 
 #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
 #. give the UI time to respond
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:45
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:134
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:49
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:63
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
 msgid "Restart imminent"
 msgstr "Reinicio inminente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67
 msgid "Shutdown imminent"
 msgstr "Apagado inminente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:69
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71
 #, java-format
 msgid "Shutdown in {0}"
 msgstr "Apagando en {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76
 #, java-format
 msgid "Restart in {0}"
 msgstr "Reiniciando en {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:134
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318
 msgid "Shutdown gracefully"
 msgstr "Apagar de forma controlada"
 
@@ -2395,7 +2432,7 @@ msgid "Shutdown immediately!  boom bye bye bad bwoy"
 msgstr "Apagar inmediatamente!   Boom adiós chico malo"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:144
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322
 msgid "Cancel graceful shutdown"
 msgstr "Cancelar el apagado controlado"
 
@@ -2404,7 +2441,7 @@ msgid "Graceful shutdown cancelled"
 msgstr "Cancelado el apagado controlado"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:147
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
 msgid "Graceful restart"
 msgstr "Reinicio controlado"
 
@@ -2413,7 +2450,7 @@ msgid "Graceful restart requested"
 msgstr "Ha sido solicitado el reinicio controlado"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:153
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:336
 msgid "Hard restart"
 msgstr "Reinicio brusco"
 
@@ -2438,22 +2475,22 @@ msgid "Rekeying after graceful shutdown"
 msgstr "Reinicio de claves después del apagado controlado"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:167
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362
 msgid "Run I2P on startup"
 msgstr "Ejecutar I2P al arrancar el sistema"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364
 msgid "Don't run I2P on startup"
 msgstr "No ejecutar I2P al arrancar el sistema"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:171
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:380
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:382
 msgid "Dump threads"
 msgstr "Deshechar threads"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:388
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390
 msgid "View console on startup"
 msgstr "Mostrar consola al iniciar"
 
@@ -2462,7 +2499,7 @@ msgid "Console is to be shown on startup"
 msgstr "La consola se mostrará al iniciar"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:392
 msgid "Do not view console on startup"
 msgstr "No mostrar consola al iniciar"
 
@@ -2554,21 +2591,21 @@ msgstr "Túneles exploratorios"
 msgid "Client tunnels for {0}"
 msgstr "Túneles de cliente para {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:75
 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
 msgstr "ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen túneles de 0 saltos."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:79
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
 msgstr ""
 "ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen los túneles de 1 salto."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83
 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
 msgstr ""
 "ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen túneles de gran longitud."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86
 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
 msgstr ""
 "ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen grandes cantidades de "
@@ -2576,30 +2613,30 @@ msgstr ""
 
 #. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
 #. tunnel depth
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
 #. tunnel depth variance
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:109
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:110
 msgid "Randomization"
 msgstr "Aleatoriedad"
 
 #. tunnel quantity
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:133
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:134
 msgid "Quantity"
 msgstr "Cantidad"
 
 #. tunnel backup quantity
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:150
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:151
 msgid "Backup quantity"
 msgstr "Cantidad de reserva"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:172
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:173
 msgid "Inbound options"
 msgstr "Opciones de Entrada"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:185
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:186
 msgid "Outbound options"
 msgstr "Opciones de Salida"
 
@@ -2675,56 +2712,63 @@ msgstr "Ucraniano"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:86
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:89
 msgid "Update available, attempting to download now"
 msgstr "Actualización disponible; tratando de descargarla"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:88
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91
 msgid "Update available, click button on left to download"
 msgstr ""
 "Actualización disponible; ¡presiona el botón al lado izquierdo para "
 "descargarla!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:94
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:97
 msgid "No update available"
 msgstr "Ninguna actualización disponible"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103
-msgid "Updating news URL to"
-msgstr "Actualizando URL de noticias a "
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:106
+#, java-format
+msgid "Updating news URL to {0}"
+msgstr "Actualizando URL de noticias a {0}"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114
+#, java-format
+msgid "Updating proxy host to {0}"
+msgstr "Actualizando host proxy a {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
-msgid "Updating proxy host to"
-msgstr "Actualizando host de proxy a "
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122
+#, java-format
+msgid "Updating proxy port to {0}"
+msgstr "Actualizando puerto del servidor proxy a {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:119
-msgid "Updating proxy port to"
-msgstr "Actualizando puerto del servidor proxy a "
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134
+#, java-format
+msgid "Updating refresh frequency to {0}"
+msgstr "Actualizando la frecuencia de refresco a {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:132
-msgid "Updating refresh frequency to"
-msgstr "Actualizando frecuencia de refresco a "
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:135
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:91
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:139
-msgid "Updating update policy to"
-msgstr "Actualizando política de actualización a "
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142
+#, java-format
+msgid "Updating update policy to {0}"
+msgstr "Actualizando la política de actualización a {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:148
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151
 msgid "Updating update URLs."
 msgstr "Actualizando URLs para la actualización"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162
 msgid "Updating trusted keys."
 msgstr "Actualizando claves de confianza."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165
-msgid "Updating unsigned update URL to"
-msgstr "Actualizando URL de actualización no firmada a "
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:91
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170
+#, java-format
+msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
+msgstr "Actualizando URL de actualización sin firma a {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:93
 msgid "Every"
@@ -2782,8 +2826,8 @@ msgid "Plot averages"
 msgstr "promedios de la trama"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:367
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
@@ -2824,16 +2868,16 @@ msgstr "Guardar los ajustes y volver a dibujar los gráficos"
 msgid "Graph settings saved"
 msgstr "Configuración de gráficos guardada"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:20
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:44
 msgid "File location"
 msgstr "Ubicación del archivo"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:41
 msgid "File not found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:59
 msgid "No log messages"
 msgstr "No hay mensajes de registro"
 
@@ -2955,7 +2999,7 @@ msgstr "Campo completo"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:626
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
@@ -3007,16 +3051,25 @@ msgstr "NTCP y SSU"
 msgid "NTCP and SSU with introducers"
 msgstr "NTCP y SSU con introductores"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:101
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:134
 #, java-format
 msgid "News last updated {0} ago."
 msgstr "Noticias actualizadas hace {0}."
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:107
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:140
 #, java-format
 msgid "News last checked {0} ago."
 msgstr "Noticias chequeadas hace {0}."
 
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:149
+msgid "Hide news"
+msgstr ""
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:152
+#, fuzzy
+msgid "Show news"
+msgstr "Mostrar túneles"
+
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77
 #, java-format
 msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
@@ -3222,13 +3275,13 @@ msgstr "Grupos (Caps)"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:360
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:362
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:364
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:366
 msgid "Capacity"
 msgstr "Capacidad"
 
@@ -3255,7 +3308,7 @@ msgid "Failing"
 msgstr "Fallando"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:291
 msgid "Integrated"
 msgstr "Integrados"
 
@@ -3570,15 +3623,15 @@ msgstr "Exportar datos como XML"
 msgid "Lifetime average value"
 msgstr "Valor medio total"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:45
 msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
 msgstr "Ayuda del router I2P &amp; preguntas frecuentes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:47
 msgid "Help &amp; FAQ"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:59
 msgid ""
 "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
 "services"
@@ -3586,141 +3639,139 @@ msgstr ""
 "Configura el arranque de clientes y servicios (webapps) o lanza servicios no "
 "activados"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:61
 msgid "I2P Services"
 msgstr "Servicios I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:63
-msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
-msgstr ""
-"Administrar el archivo hosts de I2P aquí (resolución de nombres de dominio "
-"I2P)"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:65
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Libreta de direcciones"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:67
+msgid "Anonymous webmail client"
+msgstr "Cliente webmail anónimo"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Webmail"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:73
 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
 msgstr "Cliente BitTorrent anónimo integrado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:71
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
 msgid "Torrents"
 msgstr "Torrents"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
-msgid "Anonymous webmail client"
-msgstr "Cliente webmail anónimo"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:77
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
-msgid "Anonymous resident webserver"
-msgstr "Servidor web residente anónimo "
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:83
-msgid "Webserver"
-msgstr "ServidorWeb"
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:79
+#, fuzzy
+msgid "Local web server"
+msgstr "Servidor web I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:89
 msgid "Configure I2P Router"
 msgstr "Configurar router I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:93
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
 msgid "I2P Internals"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:97
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388
 msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
 msgstr "Ver los túneles existentes y el estado de construcción de túneles"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:103
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:262
 msgid "Show all current peer connections"
 msgstr "Mostrar todas las conexiones actuales con pares"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:109
 msgid "Show recent peer performance profiles"
 msgstr "Mostrar perfiles recientes del rendimiento de los pares"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:115
 msgid "Show list of all known I2P routers"
 msgstr "Mostrar lista de todos los routers I2P conocidos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
 msgid "NetDB"
 msgstr "NetDB"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:121
 msgid "Health Report"
 msgstr "Informe de salud"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
 msgid "Logs"
 msgstr "Registros"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134
 msgid "Graph router performance"
 msgstr "Mostrar el rendimiento del router"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
 msgid "Graphs"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141
 msgid "Textual router performance statistics"
 msgstr "Estadísticas textuales del rendimiento del router"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
 msgid "Local Destinations"
 msgstr "Destinos locales"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
 #: ../java/strings/Strings.java:62
 msgid "I2PTunnel"
 msgstr "Túnel I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153
+msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
+msgstr ""
+"Administrar el archivo hosts de I2P aquí (resolución de nombres de dominio "
+"I2P)"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Libreta de direcciones"
+
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170
 msgid "I2P Router Help"
 msgstr "Ayuda de Router I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:168
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:173
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
 msgid "Local Identity"
 msgstr "Identidad propia"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
 msgid "Your unique I2P router identity is"
 msgstr "La identidad de tu enrutador I2P es "
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185
 msgid "never reveal it to anyone"
 msgstr "¡Nunca se la digas a nadie!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
 msgid "show"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
 msgid "How long we've been running for this session"
 msgstr "Cuanto tiempo hemos estado en funcionamiento durante esta sesión"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tiempo de servicio"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:204
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208
 msgid ""
 "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
 msgstr ""
@@ -3728,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 "óptimo de I2P"
 
 #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:234
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:241
 #, java-format
 msgid "Download {0} Update"
 msgstr "Descargar actualización ( {0} )"
@@ -3736,88 +3787,89 @@ msgstr "Descargar actualización ( {0} )"
 #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
 #. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
 #. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br>
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249
 #, java-format
 msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
 msgstr "Descargar actualización<br>no firmada del {0}"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:263
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270
 msgid "Active"
 msgstr "Activos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:279
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápidos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:278
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285
 msgid "High capacity"
 msgstr "Alta capacidad"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:297
 msgid "Known"
 msgstr "Conocidos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:305
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312
 msgid "Help with firewall configuration"
 msgstr "Ayuda con la configuración del cortafuegos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:307
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314
+#, fuzzy
 msgid "Check network connection and NAT/firewall"
-msgstr "Comprobar NAT/cortafuegos"
+msgstr "ERR-No hay pares activos, Compruebe la conexión de red y cortafuegos"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:327
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334
 msgid "Reseed"
 msgstr "Resembrar"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351
 msgid "Configure router bandwidth allocation"
 msgstr "Configurar ancho de banda del enrutador I2P"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353
 msgid "Bandwidth in/out"
 msgstr "Ancho de Banda entrante/saliente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395
 msgid "Exploratory"
 msgstr "Exploratorios"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:400
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407
 msgid "Participating"
 msgstr "Participando en"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413
 msgid "Share ratio"
 msgstr "Relación de compartición"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419
 msgid "What's in the router's job queue?"
 msgstr "¿Qué está en la cola de tareas del router?"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:414
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:421
 msgid "Congestion"
 msgstr "Tareas"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:426
 msgid "Job lag"
 msgstr "Demora - tareas"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:432
 msgid "Message delay"
 msgstr "Demora - mensajes"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:431
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:439
 msgid "Tunnel lag"
 msgstr "Demora - túneles"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:446
 msgid "Backlog"
 msgstr "Peticiones pendientes"
 
@@ -3831,7 +3883,7 @@ msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
 msgstr "ERR-Desviación del Reloj de {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:602
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:527
 msgid "OK"
 msgstr "Bien"
 
@@ -3854,7 +3906,7 @@ msgstr "AVISO-Tras cortafuegos y floodfill"
 #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0)
 #. return _("WARN-Firewalled and Fast");
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:606
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531
 msgid "Firewalled"
 msgstr "Bloqueado por un cortafuegos"
 
@@ -3880,7 +3932,7 @@ msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
 msgstr "AVISO-Tras cortafuegos con UDP deshabilitado"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:622
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547
 msgid "Testing"
 msgstr "Comprobando"
 
@@ -3958,7 +4010,7 @@ msgstr "ahora"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:43
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:318
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:321
 msgid "configure"
 msgstr "configurar"
 
@@ -4067,26 +4119,6 @@ msgstr "entrante"
 msgid "out"
 msgstr "saliente"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:245
-msgid "Tunnel Counts By Peer"
-msgstr "Cantidad de túneles por par"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
-msgid "% of total"
-msgstr "% de todos"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
-msgid "Our Tunnels"
-msgstr "nuestros túneles"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
-msgid "Participating Tunnels"
-msgstr "participando en"
-
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:264
-msgid "Totals"
-msgstr "Totales"
-
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238
@@ -4264,11 +4296,6 @@ msgstr "luminoso"
 msgid "midnight"
 msgstr "medianoche"
 
-#. stat groups for stats.jsp
-#: ../java/strings/Strings.java:57
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ancho de Banda"
-
 #: ../java/strings/Strings.java:58
 msgid "BandwidthLimiter"
 msgstr "Limitador del ancho de banda"
@@ -4383,125 +4410,130 @@ msgstr "itag1"
 msgid "itag2"
 msgstr "itag2"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:119
-msgid "config networking"
-msgstr "configuración de red"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:120
+#, fuzzy
+msgid "configure bandwidth"
+msgstr "Configurar ancho de banda del enrutador I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:231
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:244
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:231
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:230
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:241
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:268
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:238
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:233
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:229
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:229
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:245
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:231
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:242
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:269
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:239
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:234
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:230
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:230
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Barra del resumen"
 
 #. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:244
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:257
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:244
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:243
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:254
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:281
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:251
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:249
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:242
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:242
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:245
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:258
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:245
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:244
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:282
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:252
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:243
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:243
 msgid "Refresh (s)"
 msgstr "Actualizar (s)"
 
 #. ditto
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:248
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:261
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:248
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:247
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:258
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:285
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:255
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:250
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:252
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:246
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:246
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:249
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:262
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:249
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:259
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:286
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:254
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:247
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:247
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:269
-msgid "I2P Network Configuration"
-msgstr "Configuración de la red I2P"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:270
+#, fuzzy
+msgid "I2P Bandwidth Configuration"
+msgstr "Ajustes de Estadísticas I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:323
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:325
 msgid "Bandwidth limiter"
 msgstr "Limitador de ancho de banda"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:327
 msgid ""
 "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
 "internet connection."
@@ -4509,34 +4541,34 @@ msgstr ""
 "I2P funcionará mejor si configuras tus tasas de modo que coincidan con la "
 "velocidad de tu conexión a Internet."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:329
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:331
 msgid "KBps In"
 msgstr "KB/s entrantes"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:343
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:345
 msgid "KBps Out"
 msgstr "KB/s salientes"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:366
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:334
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:333
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:336
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335
 msgid "NOTE"
 msgstr "NOTA"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:370
 #, java-format
 msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
 msgstr "Has configurado I2P para compartir sólo {0} KBps."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:371
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:373
 msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
 msgstr "I2P requiere al menos 12KBps para permitir el intercambio."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:374
 msgid ""
 "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
 "bandwidth. "
@@ -4544,18 +4576,18 @@ msgstr ""
 "Por favor, ¡activa la compartición (participación en túneles) configurando "
 "un mayor ancho de banda."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:373
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375
 msgid ""
 "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
 msgstr ""
 "Esto mejorará tu anonimato creando tráfico de cobertura, y ayuda a la red."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:376
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377
 #, java-format
 msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
 msgstr "Has configurado I2P para compartir {0} KBps."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:379
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:380
 msgid ""
 "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
 "the network."
@@ -4563,94 +4595,370 @@ msgstr ""
 "Cuanto mayor sea el ancho de banda compartido, mayor es el anonimato y más "
 "ayudas a la red."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:383
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:330
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:432
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:364
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:403
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:402
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:367
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:358
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:404
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:384
+#, fuzzy
+msgid "Advanced network configuration page"
+msgstr "Configuración I2P avanzada"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:386
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:356
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:366
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:405
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:404
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:360
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:406
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:400
-msgid "IP and Transport Configuration"
-msgstr "Cconfiguración de IP y del transporte"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:121
+msgid "config advanced"
+msgstr "configuración avanzada"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:402
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:424
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:331
-msgid "The default settings will work for most people."
-msgstr "La configuración por defecto funcionará para la mayoría de la gente."
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:271
+msgid "I2P Advanced Configuration"
+msgstr "Ajustes Avanzados de I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:404
-msgid "There is help below."
-msgstr "Hay ayuda debajo."
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:328
+msgid "Advanced I2P Configuration"
+msgstr "Configuración I2P avanzada"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:406
-msgid "UPnP Configuration"
-msgstr "Configuración UPnP"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:338
+msgid "Some changes may require a restart to take effect."
+msgstr "Algunos cambios pueden requerir un reinicio para que surtan efecto."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:410
-msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
-msgstr "Activar UPnP para abrir puertos del cortafuegos"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:120
+msgid "config clients"
+msgstr "configuración de clientes"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:412
-msgid "UPnP status"
-msgstr "Estado UPnP"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:273
+msgid "I2P Client Configuration"
+msgstr "Configuración de Clientes I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:414
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Configuración IP"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339
+msgid "Client Configuration"
+msgstr "Configuración Clientes"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:486
-msgid "Externally reachable hostname or IP address"
-msgstr "Nombre de host o dirección IP accesible externamente"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:341
+msgid ""
+"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
+"JVM."
+msgstr ""
+"Los clientes de Java que se enumeran a continuación son iniciados por el "
+"router y se ejecutan en la misma JVM."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:420
-msgid "Use all auto-detect methods"
-msgstr "Utilizar todos los métodos de detección automática"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:347
+msgid "To change other client options, edit the file"
+msgstr "Para cambiar otras opciones clientes, edita el archivo"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:424
-msgid "Disable UPnP IP address detection"
-msgstr "Desactivar detección de direcciones IP por UPnP"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:432
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:448
+msgid "All changes require restart to take effect."
+msgstr "Todos los cambios requieren un reinicio para que surtan efecto."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:428
-msgid "Ignore local interface IP address"
-msgstr "Ignorar la dirección IP de la interfaz local"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:366
+msgid "Advanced Client Interface Configuration"
+msgstr "Configuración avanzada de la interfaz del cliente"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:432
-msgid "Use SSU IP address detection only"
-msgstr "Utilizar detección de direcciones IP sólo por SSU"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:370
+msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
+msgstr "Configuración de la interfaz I2CP Exterior (I2P Protocolo de clientes)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:436
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:504
-msgid "Specify hostname or IP"
-msgstr "Especificar nombre de host o IP"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:376
+msgid "Enabled without SSL"
+msgstr "Habilitada sin SSL"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442
-msgid "Select Interface"
-msgstr "Elegir interfaz"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:382
+msgid "Enabled with SSL required"
+msgstr "Habilitada con SSL obligatorio"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:456
-msgid "Hidden mode - do not publish IP"
-msgstr "Modo oculto - no se publica el IP"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:388
+msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
+msgstr ""
+"Deshabilitada - Los clientes fuera de este proceso Java podrían no fallar en "
+"conectarse"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:390
+msgid "I2CP Port"
+msgstr "Puerto I2CP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:394
+msgid "I2CP Interface"
+msgstr "Interfaz I2CP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:410
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorización"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:416
+msgid "Require username and password"
+msgstr "Requerir nombre de usuario y contraseña"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:418
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:422
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:426
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:333
+msgid "The default settings will work for most people."
+msgstr "La configuración por defecto funcionará para la mayoría de la gente."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:428
+msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
+msgstr ""
+"Cualquier cambio realizado aquí también debe configurarse en el cliente "
+"externo."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:430
+msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
+msgstr "Muchos clientes no soportan SSL o autorización."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438
+msgid "WebApp Configuration"
+msgstr "Configuración de las Applicaciones Web"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440
+msgid ""
+"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
+"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
+"accessible through the router console. They may be complete applications (e."
+"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
+"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
+"all (e.g. addressbook)."
+msgstr ""
+"Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por "
+"el cliente de consola web y se ejecutan en la misma JVM que el router. Por "
+"lo general son aplicaciones web, accesibles a través de la consola del "
+"router. Pueden ser aplicaciones completas (i2psnark por ejemplo), interfaces "
+"de otro cliente o aplicaciónes que deben ser habilitadas por separado (por "
+"ejemplo, susidns, i2ptunnel), o que no tienen interfaz web en absoluto (por "
+"ejemplo, la libreta de direcciones)."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:442
+msgid ""
+"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
+"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
+"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
+"preferred method."
+msgstr ""
+"Una aplicación web también se puede desactivar quitando el archivo .war del "
+"directorio de aplicaciones web; Sin embargo, el archivo .war y la aplicación "
+"web volverán a aparecer al actualizar el router a una nueva versión, así que "
+"el método preferido es deshabilitar la aplicación web aquí."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración de Complementos"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:456
+msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
+msgstr ""
+"Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente de "
+"consola web."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:464
+msgid "Plugin Installation"
+msgstr "Instalación de Complementos"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466
+msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
+msgstr "Para instalar un complemento, ¡introduce la URL de descarga!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:120
+msgid "config keyring"
+msgstr "configuración de llavero"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:257
+msgid "I2P Keyring Configuration"
+msgstr "Configuración del Llavero"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:326
+msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
+msgstr "El llavero del router se utiliza para descifrar leaseSets encriptados."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:329
+msgid ""
+"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
+msgstr ""
+"El llavero puede contener claves de cifrado para los destinos locales o "
+"remotos."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
+msgid "Manual Keyring Addition"
+msgstr "Adición manual al Llavero"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
+msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
+msgstr "¡Introduce las claves de cifrado para destinos remotos aquí!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:340
+msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
+msgstr "Las claves para los destinos locales deben introducirse en la"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:342
+msgid "I2PTunnel page"
+msgstr "Página de túnelesI2P"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:344
+msgid "Dest. name, hash, or full key"
+msgstr "Nombre del destino, hash o clave completa"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Clave de cifrado"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:121
+msgid "config logging"
+msgstr "configuración de registro"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:271
+msgid "I2P Logging Configuration"
+msgstr "Configuración del registro I2P"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:328
+msgid "Configure I2P Logging Options"
+msgstr "Configurar las opciones de registro I2P"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:330
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Nombre de archivo del registro"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:334
+msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
+msgstr "(El símbolo '@' será reemplazado durante la rotación de registro)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:336
+msgid "Log record format"
+msgstr "Formato de escritura del registro"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:340
+msgid ""
+"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
+msgstr ""
+"(usa 'd' = fecha, 'c' = clase, 't' = hilo, 'p' = prioridad, 'm' = mensaje)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:342
+msgid "Log date format"
+msgstr "Formato de fecha del registro"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:458
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:346
+msgid ""
+"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
+"= millisecond)"
+msgstr ""
+"('MM' = mes, 'dd' = día, 'HH' = hora, 'mm' = minuto, 'ss' = segundo, 'SSS' = "
+"milisegundo)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:348
+msgid "Max log file size"
+msgstr "Tamaño máximo del archivo de registro"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:352
+msgid "Default log level"
+msgstr "Nivel predeterminado de registro"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:356
+msgid ""
+"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
+"down your router)"
+msgstr ""
+"(DEBUG e INFO no se recomiendan por defecto, ya que ralentizaran "
+"drásticamente el router)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:358
+msgid "Log level overrides"
+msgstr "Reemplazos a nivel de registros"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:362
+msgid "New override"
+msgstr "Nueva reemplazo"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:120
+msgid "config networking"
+msgstr "configuración de red"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:270
+msgid "I2P Network Configuration"
+msgstr "Configuración de la red I2P"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:325
+msgid "IP and Transport Configuration"
+msgstr "Cconfiguración de IP y del transporte"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:329
+msgid "There is help below."
+msgstr "Hay ayuda debajo."
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:331
+msgid "UPnP Configuration"
+msgstr "Configuración UPnP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:335
+msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
+msgstr "Activar UPnP para abrir puertos del cortafuegos"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:337
+msgid "UPnP status"
+msgstr "Estado UPnP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:339
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "Configuración IP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:341
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:411
+msgid "Externally reachable hostname or IP address"
+msgstr "Nombre de host o dirección IP accesible externamente"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:345
+msgid "Use all auto-detect methods"
+msgstr "Utilizar todos los métodos de detección automática"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:349
+msgid "Disable UPnP IP address detection"
+msgstr "Desactivar detección de direcciones IP por UPnP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:353
+msgid "Ignore local interface IP address"
+msgstr "Ignorar la dirección IP de la interfaz local"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:357
+msgid "Use SSU IP address detection only"
+msgstr "Utilizar detección de direcciones IP sólo por SSU"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:361
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:429
+msgid "Specify hostname or IP"
+msgstr "Especificar nombre de host o IP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:367
+msgid "Select Interface"
+msgstr "Elegir interfaz"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:381
+msgid "Hidden mode - do not publish IP"
+msgstr "Modo oculto - no se publica el IP"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:383
 msgid "(prevents participating traffic)"
 msgstr "(Evita el tráfico de participantes)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:460
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:385
 msgid "Action when IP changes"
 msgstr "Acción al cambiar de IP"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:464
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:389
 msgid ""
 "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
 "enhanced anonymity"
@@ -4658,73 +4966,73 @@ msgstr ""
 "Modo Portátil - cambia la identidad del router y el puerto UDP cuando cambia "
 "la IP para aumentar el anonimato"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:466
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:391
 msgid "Experimental"
 msgstr "Experimental"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:468
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:393
 msgid "UDP Configuration:"
 msgstr "Ajustes de UDP:"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:470
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:395
 msgid "UDP port:"
 msgstr "Puerto UDP :"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:484
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:409
 msgid "TCP Configuration"
 msgstr "Ajustes de TCP"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:490
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:415
 msgid "Use auto-detected IP address"
 msgstr "Utilizar dirección IP detectada automáticamente"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:492
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:524
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:417
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:449
 msgid "currently"
 msgstr "actualmente"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:421
 msgid "if we are not firewalled"
 msgstr "si no estamos bloqueados por el cortafuegos"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:425
 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
 msgstr ""
 "Siempre utilizar la dirección IP detectada automáticamente (no bloqueado por "
 "cortafuegos)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:510
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:435
 msgid "Disable inbound (Firewalled)"
 msgstr "Deshabilitar entrada (bloqueado por cortafuegos)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:439
 msgid "Completely disable"
 msgstr "Desactivar por completo"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:441
 msgid ""
 "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
 msgstr ""
 "(Selecciona sólo si estás detrás de un cortafuegos que regule o bloquee la "
 "salida por TCP)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:518
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:443
 msgid "Externally reachable TCP port"
 msgstr "Puerto TCP externamente accesible"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:447
 msgid "Use the same port configured for UDP"
 msgstr "Usar el mismo puerto configurado para UDP"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:455
 msgid "Specify Port"
 msgstr "Elegir un puerto"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:534
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:459
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462
 msgid ""
 "a) Do not reveal your port numbers to anyone!   b) Changing these settings "
 "will restart your router."
@@ -4732,12 +5040,12 @@ msgstr ""
 "a) ¡No reveles tus números de puerto a nadie! b) La modificación de estos "
 "ajustes reiniciará el router."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468
 msgid "Configuration Help"
 msgstr "Ayuda de Configuración"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:594
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:519
 msgid ""
 "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
 "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP "
@@ -4747,7 +5055,7 @@ msgstr ""
 "cotrafuegos, las velocidades y la integración en la red mejorarán "
 "generalmente si el puerto de I2P está abierto tanto para UDP como para TCP."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472
 msgid ""
 "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and "
 "TCP packets to reach you."
@@ -4755,7 +5063,7 @@ msgstr ""
 "Si es posible, ¡por favor permite el paso de los paquetes TCP y UDP no "
 "solicitados por el cortafuegos!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474
 msgid ""
 "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
 "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
@@ -4763,7 +5071,7 @@ msgstr ""
 "Si no puede ser, I2P soporta UPnP (Universal Plug and Play) y UDP hole "
 "punching con \"introducciones SSU\" para transmitir tráfico."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476
 msgid ""
 "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP "
 "does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
@@ -4772,12 +5080,12 @@ msgstr ""
 "ejemplo, cuando UPnP no funciona correctamente, o un cortafuegos que no está "
 "bajo tu control está haciendo daño."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478
 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
 msgstr ""
 "Puede que algunos cortafuegos como NATs simétricos no funcionen bien con I2P."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:562
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:487
 msgid ""
 "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
 "the external IP address and forward ports."
@@ -4786,67 +5094,67 @@ msgstr ""
 "Internet (IGDs) para detectar la dirección IP externa y los puertos que se "
 "deben abrir."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:564
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489
 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
 msgstr ""
 "El soporte de UPnP está en fase beta, y puede no funcionar correctamente por "
 "varias razones"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:566
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491
 msgid "No UPnP-compatible device present"
 msgstr "No se encuentra ningún dispositivo compatible con UPnP presente"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:568
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493
 msgid "UPnP disabled on the device"
 msgstr "UPnP desactivado en el dispositivo"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:570
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495
 msgid "Software firewall interference with UPnP"
 msgstr "Un cortafuegos de software interfiere con UPnP"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:572
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:497
 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
 msgstr "Errores en la implementación de UPnP del dispositivo"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:574
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499
 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
 msgstr "Múltiples cotrafuegos/routers en la ruta de conexión a Internet"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:576
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:501
 msgid "UPnP device change, reset, or address change"
 msgstr ""
 "El dispositivo UPnP ha cambiado, reiniciado, o ha cambiado de dirección"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:578
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503
 msgid "Review the UPnP status here."
 msgstr "Revisar el estado de UPnP aquí."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:580
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:505
 msgid ""
 "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
 "restart to take effect."
 msgstr ""
 "Encima de esto UPnP puede ser activado o desactivado, pero un cambio "
-"requiere reiniciar el router para que surta efecto."
+"requiere un reinicio del router para que surta efecto."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:582
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507
 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
 msgstr ""
 "Los nombres de host introducidos arriba se publicarán en la base de datos de "
 "red."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:584
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:509
 msgid "They are <b>not private</b>."
 msgstr "<b>No son privados.</b>"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:586
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511
 msgid ""
 "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
 msgstr ""
 "Además, <b>no se debe introducir una dirección IP privada</b> como 127.0.0.1 "
 "o 192.168.1.1."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:588
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:513
 msgid ""
 "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
 "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
@@ -4856,15 +5164,15 @@ msgstr ""
 "configura correctamente el NAT o cortafuegos, el rendimiento de la red se "
 "degradará considerablemente."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:590
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515
 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
 msgstr "En caso de duda, deje los ajustes con los valores predeterminados."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:592
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517
 msgid "Reachability Help"
 msgstr "Ayuda de Accesibilidad"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522
 msgid ""
 "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
 "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
@@ -4874,7 +5182,7 @@ msgstr ""
 "bloqueado por uno, recuerda que podrías tener múltiples cortafuegos, por "
 "ejemplo, en paquetes de software o en routers externos."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:600
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525
 msgid ""
 "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
 "diagnose the problem."
@@ -4882,15 +5190,15 @@ msgstr ""
 "Si hay un error, el <a href=\"logs.jsp\">registro</a> también puede ayudar a "
 "diagnosticar el problema."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:604
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:529
 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
 msgstr "El puerto UDP no parece estar bloqueado por un cortafuegos."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:608
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533
 msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
 msgstr "El puerto UDP parece estar bloqueado por un cortafuegos."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:610
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535
 msgid ""
 "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
 "occasionally be displayed in error."
@@ -4898,7 +5206,7 @@ msgstr ""
 "Como los métodos de detección de cortafuegos no son 100% fiables, esto puede "
 "aparecer por error."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:612
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537
 msgid ""
 "However, if it appears consistently, you should check whether both your "
 "external and internal firewalls are open for your port."
@@ -4906,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 "Sin embargo, si aparece constantemente, deberías comprobar si tanto el "
 "cortafuegos interno como externo tienen los puertos abiertos."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:614
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539
 msgid ""
 "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
 "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
@@ -4915,7 +5223,7 @@ msgstr ""
 "preocupación. Si se está detrás de un cortafuegos, el router utiliza "
 "\"introductores\" para transmitir las conexiones entrantes."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:616
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541
 msgid ""
 "However, you will get more participating traffic and help the network more "
 "if you can open your firewall(s)."
@@ -4923,7 +5231,7 @@ msgstr ""
 "No obstante, obtendrás más tráfico participante y ayudará más a la red si "
 "puedes abrir el/los cortafuegos."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:618
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543
 msgid ""
 "If you think you have already done so, remember that you may have both a "
 "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
@@ -4933,7 +5241,7 @@ msgstr ""
 "cortafuegos de hardware como un cortafuegos por software, o podrías estar "
 "detrás de otro cortafuegos institucional fuera de tu control."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:620
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545
 msgid ""
 "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
 "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
@@ -4943,12 +5251,12 @@ msgstr ""
 "mismo puerto, o pueden tener otras limitaciones o bugs que les impidan pasar "
 "tráfico a través de I2P."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:624
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549
 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
 msgstr ""
 "El router está probando si tu puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:628
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553
 msgid ""
 "The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
 "expect incoming connections."
@@ -4956,11 +5264,11 @@ msgstr ""
 "El router no está configurado para publicar su dirección, por lo tanto, no "
 "espera conexiones entrantes."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:630
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555
 msgid "WARN - Firewalled and Fast"
 msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y rápido"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:632
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557
 msgid ""
 "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are "
 "firewalled."
@@ -4968,7 +5276,7 @@ msgstr ""
 "Has configurado I2P para compartir más de 128 kbps de ancho de banda, pero "
 "te encuentras bloqueado por un cortafuegos"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:634
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559
 msgid ""
 "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
 "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
@@ -4978,29 +5286,29 @@ msgstr ""
 "128 kbps de ancho de banda para compartir, será mucho más útil a la red si "
 "abre los puertos de su router."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:636
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561
 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
 msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y Floodfill"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:638
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563
 msgid ""
 "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
 msgstr ""
 "Has configurado I2P ser un router floodfill, pero estás bloqueado por un "
 "cortafuegos."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:640
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565
 msgid ""
 "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
 msgstr ""
 "Para mejorar la participación como router floodfill, deberías abrir tu "
 "cortafuegos."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:642
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567
 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
 msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con TCP entrante activado"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:644
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569
 msgid ""
 "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
 "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
@@ -5009,456 +5317,195 @@ msgstr ""
 "un cortafuegos, y por lo tanto es probable que el puerto TCP esté bloqueado "
 "también."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:646
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571
 msgid ""
 "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be "
 "able to contact you via TCP, which will hurt the network."
-msgstr ""
-"Si el puerto TCP está bloqueado por un cortafuegos con TCP entrante "
-"habilitado, los routers no podrán ponerse en contacto con el tuyo a través "
-"de TCP, lo que perjudicará a la red."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:648
-msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
-msgstr ""
-"Por favor, ¡abre los puertos del cortafuegos o desactiva TCP entrante arriba!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:650
-msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
-msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con UDP deshabilitado"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:652
-msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
-msgstr "Has configurado TCP entrante, sin embargo has deshabilitado UDP."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:654
-msgid ""
-"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
-"inbound connections."
-msgstr ""
-"Parece que estás siendo bloqueado por un cortafuegos en TCP, por lo tanto el "
-"router no puede aceptar conexiones entrantes."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:656
-msgid "Please open your firewall or enable UDP."
-msgstr "Por favor, ¡abre el cortafuegos o habilita UDP!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:658
-msgid "ERR - Clock Skew"
-msgstr "ERR - desviación de reloj"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:660
-msgid ""
-"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
-"in the network."
-msgstr ""
-"El reloj del sistema está desviado, lo que hará difícil participar en la red."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:662
-msgid "Correct your clock setting if this error persists."
-msgstr "Corrija su ajuste del reloj, si este error persiste."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:664
-msgid "ERR - Private TCP Address"
-msgstr "ERR - Dirección TCP privada"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:666
-msgid ""
-"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
-"192.168.1.1 as your external address."
-msgstr ""
-"Nunca debes anunciar una dirección IP no enrutable, como 127.0.0.1 o "
-"192.168.1.1 como tu dirección externa."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:668
-msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
-msgstr "Corrija la dirección o desactive TCP entrante arriba."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:670
-msgid "ERR - SymmetricNAT"
-msgstr "ERR - NAT Simétrico"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:672
-msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
-msgstr "I2P ha detectado que está siendo bloqueado por un NAT simétrico."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:674
-msgid ""
-"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
-"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
-"in the network."
-msgstr ""
-"I2P no funciona bien detrás de este tipo de cortafuegos. Probablemente no "
-"serás capaz de aceptar conexiones entrantes, lo que limitará tu "
-"participación en la red."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:676
-msgid ""
-"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
-"and restart"
-msgstr ""
-"ERR - el puerto UDP está en uso - ¡Establece i2np.udp.internalPort=xxxx en "
-"configuración avanzada reinicia!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:678
-msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
-msgstr "I2P no pudo enlazar con el puerto 8887 o el otro puerto configurado."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:680
-msgid ""
-"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
-"that program or configure I2P to use a different port."
-msgstr ""
-"Comprueba si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es así, "
-"cierra el programa o configura I2P para utilizar un puerto diferente."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:682
-msgid ""
-"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
-"port."
-msgstr ""
-"Esto puede ser un error transitorio, si el otro programa ya no utiliza el "
-"puerto."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:684
-msgid "However, a restart is always required after this error."
-msgstr ""
-"Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este "
-"error."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:686
-msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
-msgstr ""
-"ERR - UDP deshabilitado y el host/puerto de entrada TCP no ha sido "
-"establecido"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:688
-msgid ""
-"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
-"you have disabled UDP."
-msgstr ""
-"Arriba no has configurado TCP entrante con un nombre de host y puerto, sin "
-"embargo has deshabilitado UDP."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:690
-msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
-msgstr "Por lo tanto el router no puede aceptar conexiones entrantes."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:692
-msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
-msgstr "Por favor, configure un host y puerto TCP arriba o permita UDP."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:694
-msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
-msgstr "ERR - Error Client Manager I2CP - verificar los registros"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:696
-msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
-msgstr ""
-"Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. ¡Revisa los "
-"registros para verificarlo!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:698
-msgid ""
-"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
-"restart I2P."
-msgstr ""
-"¿Tienes otra instancia I2P funcionando? ¡Deten el programa en conflicto y "
-"reinicia I2P!"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:120
-msgid "config advanced"
-msgstr "configuración avanzada"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:270
-msgid "I2P Advanced Configuration"
-msgstr "Ajustes Avanzados de I2P"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:326
-msgid "Advanced I2P Configuration"
-msgstr "Configuración I2P avanzada"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:336
-msgid "Some changes may require a restart to take effect."
-msgstr "Algunos cambios pueden requerir unreiniciar para que surtan efecto."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:119
-msgid "config clients"
-msgstr "configuración de clientes"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:272
-msgid "I2P Client Configuration"
-msgstr "Configuración de Clientes I2P"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337
-msgid "Client Configuration"
-msgstr "Configuración Clientes"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339
-msgid ""
-"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
-"JVM."
-msgstr ""
-"Los clientes de Java que se enumeran a continuación son iniciados por el "
-"router y se ejecutan en la misma JVM."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345
-msgid "To change other client options, edit the file"
-msgstr "Para cambiar otras opciones clientes, edita el archivo"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:352
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:430
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:446
-msgid "All changes require restart to take effect."
-msgstr "Todos los cambios requieren reiniciar para que surtan efecto."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:364
-msgid "Advanced Client Interface Configuration"
-msgstr "Configuración avanzada de la interfaz del cliente"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:368
-msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
-msgstr "Configuración de la interfaz I2CP Exterior (I2P Protocolo de clientes)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:374
-msgid "Enabled without SSL"
-msgstr "Habilitado sin SSL"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:380
-msgid "Enabled with SSL required"
-msgstr "Habilitado con SSL obligatorio"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:386
-msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
-msgstr ""
-"Deshabilitado - Los clientes fuera de este proceso Java podrían no conectar"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:388
-msgid "I2CP Port"
-msgstr "Puerto I2CP"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:392
-msgid "I2CP Interface"
-msgstr "Interfaz I2CP"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:408
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorización"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:414
-msgid "Require username and password"
-msgstr "Requerir nombre de usuario y contraseña"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:416
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:420
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:426
-msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
-msgstr ""
-"Cualquier cambio realizado aquí también debe configurarse en el cliente "
-"externo."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:428
-msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
-msgstr "Muchos clientes no soportan SSL o autorización."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436
-msgid "WebApp Configuration"
-msgstr "Configuración de las Applicaciones Web"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438
-msgid ""
-"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
-"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
-"accessible through the router console. They may be complete applications (e."
-"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
-"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
-"all (e.g. addressbook)."
-msgstr ""
-"Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por "
-"el cliente de consola web y se ejecutan en la misma JVM que el router. Por "
-"lo general son aplicaciones web, accesibles a través de la consola del "
-"router. Pueden ser aplicaciones completas (i2psnark por ejemplo), interfaces "
-"de otro cliente o aplicaciónes que deben ser habilitadas por separado (por "
-"ejemplo, susidns, i2ptunnel), o que no tienen interfaz web en absoluto (por "
-"ejemplo, la libreta de direcciones)."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440
-msgid ""
-"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
-"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
-"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
-"preferred method."
-msgstr ""
-"Una aplicación web también se puede desactivar quitando el archivo .war del "
-"directorio de aplicaciones web; Sin embargo, el archivo .war y la aplicación "
-"web volverán a aparecer al actualizar el router a una nueva versión, así que "
-"el método preferido es deshabilitar la aplicación web aquí."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:452
-msgid "Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración de Complementos"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454
-msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
-msgstr ""
-"Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente de "
-"consola web."
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:462
-msgid "Plugin Installation"
-msgstr "Instalación de Complementos"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:464
-msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
-msgstr "Para instalar un complemento, ¡introduce la URL de descarga!"
+msgstr ""
+"Si el puerto TCP está bloqueado por un cortafuegos con TCP entrante "
+"habilitado, los routers no podrán ponerse en contacto con el tuyo a través "
+"de TCP, lo que perjudicará a la red."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:119
-msgid "config keyring"
-msgstr "configuración de llavero"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573
+msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
+msgstr ""
+"Por favor, ¡abre los puertos del cortafuegos o desactiva TCP entrante arriba!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:256
-msgid "I2P Keyring Configuration"
-msgstr "Configuración del Llavero"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575
+msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
+msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con UDP deshabilitado"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:324
-msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
-msgstr "El llavero del router se utiliza para descifrar leaseSets encriptados."
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577
+msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
+msgstr "Has configurado TCP entrante, sin embargo has deshabilitado UDP."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:579
 msgid ""
-"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
+"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
+"inbound connections."
 msgstr ""
-"El llavero puede contener claves de cifrado para los destinos locales o "
-"remotos."
+"Parece que estás siendo bloqueado por un cortafuegos en TCP, por lo tanto el "
+"router no puede aceptar conexiones entrantes."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
-msgid "Manual Keyring Addition"
-msgstr "Adición manual al Llavero"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581
+msgid "Please open your firewall or enable UDP."
+msgstr "Por favor, ¡abre el cortafuegos o habilita UDP!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
-msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
-msgstr "¡Introduce las claves de cifrado para destinos remotos aquí!"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583
+msgid "ERR - Clock Skew"
+msgstr "ERR - desviación de reloj"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338
-msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
-msgstr "Las claves para los destinos locales deben introducirse en la"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585
+msgid ""
+"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
+"in the network."
+msgstr ""
+"El reloj del sistema está desviado, lo que hará difícil participar en la red."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:340
-msgid "I2PTunnel page"
-msgstr "Página de túnelesI2P"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587
+msgid "Correct your clock setting if this error persists."
+msgstr "Corrija su ajuste del reloj, si este error persiste."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:342
-msgid "Dest. name, hash, or full key"
-msgstr "Nombre del destino, hash o clave completa"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589
+msgid "ERR - Private TCP Address"
+msgstr "ERR - Dirección TCP privada"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:344
-msgid "Encryption Key"
-msgstr "Clave de cifrado"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591
+msgid ""
+"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
+"192.168.1.1 as your external address."
+msgstr ""
+"Nunca debes anunciar una dirección IP no enrutable, como 127.0.0.1 o "
+"192.168.1.1 como tu dirección externa."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:120
-msgid "config logging"
-msgstr "configuración de registro"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593
+msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
+msgstr "Corrija la dirección o desactive TCP entrante arriba."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:270
-msgid "I2P Logging Configuration"
-msgstr "Configuración del registro I2P"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595
+msgid "ERR - SymmetricNAT"
+msgstr "ERR - NAT Simétrico"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:326
-msgid "Configure I2P Logging Options"
-msgstr "Configurar las opciones de registro I2P"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597
+msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
+msgstr "I2P ha detectado que está siendo bloqueado por un NAT simétrico."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:328
-msgid "Log file"
-msgstr "Nombre de archivo del registro"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599
+msgid ""
+"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
+"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
+"in the network."
+msgstr ""
+"I2P no funciona bien detrás de este tipo de cortafuegos. Probablemente no "
+"serás capaz de aceptar conexiones entrantes, lo que limitará tu "
+"participación en la red."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:332
-msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
-msgstr "(El símbolo '@' será reemplazado durante la rotación de registro)"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601
+msgid ""
+"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
+"and restart"
+msgstr ""
+"ERR - el puerto UDP está en uso - ¡Establece i2np.udp.internalPort=xxxx en "
+"configuración avanzada reinicia!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:334
-msgid "Log record format"
-msgstr "Formato de escritura del registro"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603
+msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
+msgstr "I2P no pudo enlazar con el puerto 8887 o el otro puerto configurado."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:338
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605
 msgid ""
-"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
+"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
+"that program or configure I2P to use a different port."
 msgstr ""
-"(usa 'd' = fecha, 'c' = clase, 't' = hilo, 'p' = prioridad, 'm' = mensaje)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:340
-msgid "Log date format"
-msgstr "Formato de fecha del registro"
+"Comprueba si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es así, "
+"cierra el programa o configura I2P para utilizar un puerto diferente."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:344
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607
 msgid ""
-"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
-"= millisecond)"
+"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
+"port."
 msgstr ""
-"('MM' = mes, 'dd' = día, 'HH' = hora, 'mm' = minuto, 'ss' = segundo, 'SSS' = "
-"milisegundo)"
+"Esto puede ser un error transitorio, si el otro programa ya no utiliza el "
+"puerto."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:346
-msgid "Max log file size"
-msgstr "Tamaño máximo del archivo de registro"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609
+msgid "However, a restart is always required after this error."
+msgstr ""
+"Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este "
+"error."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:350
-msgid "Default log level"
-msgstr "Nivel predeterminado de registro"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611
+msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
+msgstr ""
+"ERR - UDP deshabilitado y el host/puerto de entrada TCP no ha sido "
+"establecido"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:354
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613
 msgid ""
-"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
-"down your router)"
+"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
+"you have disabled UDP."
 msgstr ""
-"(DEBUG e INFO no se recomiendan por defecto, ya que ralentizaran "
-"drásticamente el router)"
+"Arriba no has configurado TCP entrante con un nombre de host y puerto, sin "
+"embargo has deshabilitado UDP."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:356
-msgid "Log level overrides"
-msgstr "Reemplazos a nivel de registros"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615
+msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
+msgstr "Por lo tanto el router no puede aceptar conexiones entrantes."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:360
-msgid "New override"
-msgstr "Nueva reemplazo"
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617
+msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
+msgstr "Por favor, configure un host y puerto TCP arriba o permita UDP."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
+msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
+msgstr "ERR - Error Client Manager I2CP - verificar los registros"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621
+msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
+msgstr ""
+"Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. ¡Revisa los "
+"registros para verificarlo!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623
+msgid ""
+"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
+"restart I2P."
+msgstr ""
+"¿Tienes otra instancia I2P funcionando? ¡Deten el programa en conflicto y "
+"reinicia I2P!"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:120
 msgid "config peers"
 msgstr "configuración de pares"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:257
 msgid "I2P Peer Configuration"
 msgstr "Configuración de los pares I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:332
 msgid "Manual Peer Controls"
 msgstr "Controles Manuales de pares"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:332
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334
 msgid "Router Hash"
 msgstr "Hash del Router"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:336
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338
 msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
 msgstr "Banear / Desbanear manualmente a un par"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:340
 msgid ""
 "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
 msgstr ""
 "Banear evitará que este par participe en cualquiera de los túneles que vayas "
 "crear."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:350
 msgid "Adjust Profile Bonuses"
 msgstr "Ajustar Perfil de Bonus"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:350
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:352
 msgid ""
 "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast "
 "and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
@@ -5470,32 +5517,32 @@ msgstr ""
 "utilizan para los túneles de clientes, los par de alta capacidad se utilizan "
 "para algunos túneles exploratorios. Los bonus actuales se muestran en la"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:352
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:354
 msgid "profiles page"
 msgstr "página de perfiles"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:370
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:280
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:281
 msgid "Banned Peers"
 msgstr "pares baneados"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:391
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:393
 msgid "Banned IPs"
 msgstr "IPs Baneadas"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:120
 msgid "config reseeding"
 msgstr "config para resembrar "
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:269
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:270
 msgid "I2P Reseeding Configuration"
 msgstr "Configuración del proceso de resembrar I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:327
 msgid "Reseeding Configuration"
 msgstr "Configuración de Resembrar"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:329
 msgid ""
 "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
 "first install I2P, or when your router has too few router references "
@@ -5505,14 +5552,14 @@ msgstr ""
 "I2P se instala por primera vez o cuando al router le quedan muy pocas "
 "referencias de otros routers."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:329
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:331
 msgid ""
 "If reseeding has failed, you should first check your network connection."
 msgstr ""
 "El proceso de resembrar ha fallado, primero debes comprobar la conexión de "
 "red."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:333
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335
 msgid ""
 "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has "
 "failed, and you have access to an HTTP proxy."
@@ -5521,96 +5568,96 @@ msgstr ""
 "restrictivo, el proceso de resembrar ha fracasado, y si tienes acceso a un "
 "proxy HTTP!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337
 #, java-format
 msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
 msgstr "Ver {0} para obtener instrucciones sobre cómo resembrar manualmente."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337
 msgid "the FAQ"
 msgstr "las preguntas más frecuentes"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:339
 msgid "Reseed URL Selection"
 msgstr "Selección de URL resembradora"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:341
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:343
 msgid "Try SSL first then non-SSL"
 msgstr "Probar SSL primero y luego no-SSL"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:347
 msgid "Use SSL only"
 msgstr "Usar SSL exclusivamente"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:349
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:351
 msgid "Use non-SSL only"
 msgstr "Usar no-SSL exclusivamente"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:351
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:353
 msgid "Reseed URLs"
 msgstr "URLs resembradoras"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:355
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:357
 msgid "Enable HTTP Proxy?"
 msgstr "Habilitar Proxy HTTP?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:361
 msgid "HTTP Proxy Host"
 msgstr "Host HTTP Proxy"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:363
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:365
 msgid "HTTP Proxy Port"
 msgstr "Puerto HTTP Proxy"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:367
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:369
 msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
 msgstr "Utilizar autorización Proxy HTTP?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:371
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:373
 msgid "HTTP Proxy Username"
 msgstr "Nombre de usuario Proxy HTTP"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:375
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:377
 msgid "HTTP Proxy Password"
 msgstr "Contraseña Proxy HTTP"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:379
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:381
 msgid "Enable HTTPS Proxy?"
 msgstr "Activar Proxy HTTPS?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:383
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:385
 msgid "HTTPS Proxy Host"
 msgstr "Host Proxy HTTPS"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:387
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:389
 msgid "HTTPS Proxy Port"
 msgstr "Puerto Proxy HTTPS"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:391
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:393
 msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
 msgstr "Usar Autorización Proxy HTTPS?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:395
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:397
 msgid "HTTPS Proxy Username"
 msgstr "Nombre de usuario Proxy HTTPS"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:399
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:401
 msgid "HTTPS Proxy Password"
 msgstr "Nombre de usuario Proxy HTTPS"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:120
 msgid "config service"
 msgstr "configuración de servicios"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:257
 msgid "I2P Service Configuration"
 msgstr "Configuración de Servicios I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:310
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:312
 msgid "Shutdown the router"
 msgstr "Apagar el router"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:312
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314
 msgid ""
 "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made "
 "before shutting down, but may take a few minutes."
@@ -5618,13 +5665,13 @@ msgstr ""
 "El apagado controlado permite al router cumplir los acuerdos que ya ha hecho "
 "antes de apagar, pero puede tardar unos minutos."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316
 msgid ""
 "If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
 msgstr ""
 "Si tienes que apagar el router inmediatamente, también tienes esa opción"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
 msgid ""
 "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose "
 "one of the following."
@@ -5632,7 +5679,7 @@ msgstr ""
 "Si deseas que el router se reinicie después del apagado, puedes elegir una "
 "de las siguientes opciones."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328
 msgid ""
 "This is useful in some situations - for example, if you changed some "
 "settings that client applications only read at startup, such as the "
@@ -5642,7 +5689,7 @@ msgstr ""
 "opciones de aplicaciones cliente que sólo se leen al iniciar, como la "
 "contraseña de la consola del router o tu interfaz de escucha."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330
 msgid ""
 "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
 "your patience), while a hard restart does so immediately."
@@ -5650,7 +5697,7 @@ msgstr ""
 "Un reinicio controlado tardará unos minutos (pero tus pares te agradecerán "
 "tu paciencia), mientras que un reinicio duro lo hace inmediatamente."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332
 msgid ""
 "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up "
 "again."
@@ -5658,11 +5705,11 @@ msgstr ""
 "Después de apagarse completamente, el router esperará 1 minuto antes de "
 "volverse a iniciar."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
 msgid "Systray integration"
 msgstr "integración con la bandeja del sistema"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344
 msgid ""
 "On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
 "tray, allowing you to view the router's status"
@@ -5670,7 +5717,7 @@ msgstr ""
 "En la plataforma Windows, hay una pequeña aplicación que se queda en la "
 "bandeja del sistema, lo que le permite ver el estado del router"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
 msgid ""
 "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
 "functionality into the system tray as well)."
@@ -5678,23 +5725,23 @@ msgstr ""
 "(Más adelante, las aplicaciones I2P de clientes serán capaces de integrar su "
 "propia funcionalidad en la bandeja de sistema también)."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348
 msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
 msgstr "Si estás en Windows, puedes activar o desactivar ese icono aquí."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350
 msgid "Show systray icon"
 msgstr "Mostrar icono de la bandeja del sistema"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352
 msgid "Hide systray icon"
 msgstr "Ocultar icono de la bandeja del sistema"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354
 msgid "Run on startup"
 msgstr "Lanzar al iniciar"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356
 msgid ""
 "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the "
 "following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
@@ -5703,16 +5750,16 @@ msgstr ""
 "no, seleccionando una de las siguientes opciones - I2P instalará (o "
 "eliminará) un servicio en consecuencia."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
 msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
 msgstr "Si usted prefiere la línea de comandos, también puede ejecutar"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:355
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:357
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:368
 msgid ""
 "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your "
 "router immediately."
@@ -5720,7 +5767,7 @@ msgstr ""
 "Si estás ejecutando I2p como servicio en este momento, quitarlo hará que se "
 "apague el router de inmediato."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:370
 msgid ""
 "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
 "uninstall_i2p_service_winnt.bat."
@@ -5728,15 +5775,15 @@ msgstr ""
 "Es recomendable que consideres el apagado controlado como se indica arriba, "
 "para ello, ejecuta uninstall_i2p_service_winnt.bat."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:376
 msgid "View the job queue"
 msgstr "Ver cola de tareas"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:378
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:380
 msgid ""
 "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, "
 "please select the following option and review the thread dumped to <a href="
@@ -5746,11 +5793,11 @@ msgstr ""
 "ello, selecciona la opción siguiente y revisa el dump en <a href=\"logs."
 "jsp#servicelogs\">wrapper.log</a> ."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:384
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:386
 msgid "Launch browser on router startup?"
 msgstr "Iniciar el navegador al arrancar el router?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:386
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:388
 msgid ""
 "I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
 "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
@@ -5758,68 +5805,68 @@ msgstr ""
 "La interfaz de configuración principal de I2P es esta consola Web. Para tu "
 "comodidad I2P puede lanzar el navegador web en al iniciar apuntando a"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:120
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:121
 msgid "config stats"
 msgstr "config de estadísticas"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:257
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:258
 msgid "I2P Stats Configuration"
 msgstr "Ajustes de Estadísticas I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:327
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329
 msgid "Configure I2P Stat Collection"
 msgstr "Configurar colección de estadísticas I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:331
 msgid "Enable full stats?"
 msgstr "Habilitar estadísticas completas?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:336
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:338
 msgid "change requires restart to take effect"
-msgstr "cambiar esto requiere reiniciar para que los cambios surtan efecto"
+msgstr "Cambiar esto requiere un reinicio para que los cambios surtan efecto"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:338
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:340
 msgid "Stat file"
 msgstr "Archivo de estadísticas"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:342
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:344
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:344
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:355
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:346
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:357
 msgid "toggle all"
 msgstr "cambiar todos"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:357
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:359
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:359
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:361
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráficas"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:398
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:400
 msgid "Advanced filter"
 msgstr "Filtro avanzado"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:120
 msgid "config tunnels"
 msgstr "Configuración de túneles"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:269
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:270
 msgid "I2P Tunnel Configuration"
 msgstr "Configuración de túneles I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:337
 msgid "The default settings work for most people."
 msgstr "La configuración por defecto funciona para la mayoría de gente."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:339
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:341
 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
 msgstr "Hay un equilibrio fundamental entre el anonimato y el rendimiento."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:342
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344
 msgid ""
 "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
 "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely "
@@ -5829,56 +5876,56 @@ msgstr ""
 "0-1 saltos, 3 saltos + 0-2 saltos), o una alta cantidad incluyendo túneles "
 "de respaldo, pueden reducir severamente el rendimiento o la fiabilidad."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:345
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:347
 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
 msgstr ""
 "Puede resultar en un uso alto de CPU y/o un uso de gran ancho de banda de "
 "salida "
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:350
 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
 msgstr ""
 "Cambia esta configuración con cuidado, y ajústala en caso de tener problemas."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360
 msgid ""
 "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
 msgstr ""
 "Los cambios en los túneles exploratorios se almacenan en el archivo router."
 "config."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:361
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363
 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
 msgstr ""
 "Los cambios en túnel de cliente son de carácter temporal y no se guardarán."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:365
 msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
 msgstr "Para hacer cambios permanentes al túnel de cliente ve a la"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:365
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:367
 msgid "i2ptunnel page"
 msgstr "Página túnel I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:120
 msgid "config UI"
 msgstr "configuración IU"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:269
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:270
 msgid "I2P UI Configuration"
 msgstr "Interfaz de Usuario"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:321
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:323
 msgid "Router Console Theme"
 msgstr "Tema de la Consola del Router"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:346
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:348
 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
 msgstr ""
 "Lo sentimos, pero la selección de temas está deshabilitada para Internet "
 "Explorer."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:350
 msgid ""
 "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
 "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
@@ -5889,11 +5936,11 @@ msgstr ""
 "para utilizar un agente de usuario diferente si deseas acceder a los temas "
 "de la consola."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:352
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:354
 msgid "Router Console Language"
 msgstr "Idioma de la Consola del Router"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:356
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:358
 msgid ""
 "Please contribute to the router console translation project! Contact the "
 "developers in #i2p-dev on IRC to help."
@@ -5902,111 +5949,111 @@ msgstr ""
 "Ponte en contacto con los desarrolladores en los canales #i2p-dev y #i2p-es "
 "del IRC para ayudar."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:360
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:362
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:120
 msgid "config update"
 msgstr "Actualización de la configuración"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:256
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:257
 msgid "I2P Update Configuration"
 msgstr "Configuración de actualizaciones I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:330
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:332
 msgid "Check for I2P and news updates"
 msgstr "Comprobar si hay actualizaciones de I2P o noticias"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:332
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:334
 msgid "News &amp; I2P Updates"
 msgstr "Noticias &amp; actualizaciones de I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:336
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338
 msgid "Check for news updates"
 msgstr "Comprobar si hay actualizaciones de noticias"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:340
 msgid "News Updates"
 msgstr "Actualizaciones de noticias"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:344
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:346
 msgid "Update In Progress"
 msgstr "Actualizando"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:352
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:354
 msgid "News URL"
 msgstr "URL de noticias"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:358
 msgid "Refresh frequency"
 msgstr "Frecuencia de actualización"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:362
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:364
 msgid "Update policy"
 msgstr "Política de actualizaciones"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:368
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:370
 msgid "Update through the eepProxy?"
 msgstr "¿Actualizar utilizando el eepProxy?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:372
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:374
 msgid "eepProxy host"
 msgstr "host eepProxy"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:376
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:378
 msgid "eepProxy port"
 msgstr "puerto eepProxy"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:382
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:384
 msgid "Update URLs"
 msgstr "URLs de actualizaciones"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:386
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:388
 msgid "Trusted keys"
 msgstr "Claves confiadas"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:390
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:392
 msgid "Update with unsigned development builds?"
 msgstr "Actualizar con las versiones en desarrollo no firmadas?"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:394
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:396
 msgid "Unsigned Build URL"
 msgstr "URL de versión no firmada"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:400
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:402
 msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
 msgstr "Dispondrás de las actualizaciones a través de tu gestor de paquetes."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:406
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:408
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:128
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Error interno"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:130
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:131
 msgid "Router Console"
 msgstr "Consola del Router"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:134
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:135
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:142
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143
 msgid "Sorry! There has been an internal error."
 msgstr "Lo sentimos. Se ha producido un error interno."
 
 #. note to translators - both parameters are URLs
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:146
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:261
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:147
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:262
 #, java-format
 msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
 msgstr "Por favor, ¡informa sobre errores en {0} o {1}!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:150
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:265
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:151
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266
 msgid ""
 "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish "
 "to register."
@@ -6014,27 +6061,27 @@ msgstr ""
 "Puedes utilizar el nombre de usuario \"guest\" y contraseña \"guest\" si no "
 "deseas registrarte."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:152
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:267
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:153
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:268
 msgid "Please include this information in bug reports"
 msgstr "Por favor, ¡incluye esta información en los informes de error!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:154
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:155
 msgid "Error Details"
 msgstr "Detalles del error"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:156
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:157
 #, java-format
 msgid "Error {0}"
 msgstr "Error {0}"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:176
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:257
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:177
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:258
 msgid "I2P Version and Running Environment"
-msgstr "Versión I2P y medio de ejecución"
+msgstr "Versión I2P y entorno de ejecución"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:204
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:297
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:205
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:313
 msgid ""
 "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
 "clues to your location; please review everything you include in a bug report."
@@ -6044,11 +6091,11 @@ msgstr ""
 "ubicación. Por favor, ¡revisa todos los datos antes de incliurlos en un "
 "informe de error!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:130
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:131
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Página no encontrada"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:271
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:272
 msgid ""
 "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
 "resource."
@@ -6056,79 +6103,79 @@ msgstr ""
 "Lo sentimos! Pareces estar intentando entrar en una página de la consola del "
 "router o un recurso inexistentes."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:273
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:274
 msgid "Error 404"
 msgstr "Error 404"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:278
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:279
 msgid "not found"
 msgstr "no encontrado"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:120
 msgid "graphs"
 msgstr "gráficos"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:294
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:295
 msgid "I2P Performance Graphs"
 msgstr "Gráficos de rendimiento de I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:119
 msgid "home"
 msgstr "Página de Inicio"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:350
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:357
 msgid "Welcome to I2P"
 msgstr "¡Bienvenido a I2P!"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:119
 msgid "job queue"
 msgstr "cola de tareas"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:256
 msgid "I2P Router Job Queue"
 msgstr "Cola de trabajos del router I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:119
 msgid "logs"
 msgstr "registros"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:256
 msgid "I2P Router Logs"
 msgstr "Registros del Router I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:312
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:315
 msgid "Critical Logs"
 msgstr "Registros críticos"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:316
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:319
 msgid "Router Logs"
 msgstr "Registros del router"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:322
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:325
 msgid "Service (Wrapper) Logs"
 msgstr "Registros de servicio (Wrapper)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:119
 msgid "network database summary"
 msgstr "Resumen de la base de datos de red"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:256
 msgid "I2P Network Database Summary"
 msgstr "Resumen de la base de datos de red I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:122
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:123
 msgid "WebApp Not Found"
 msgstr "Aplicación web no encontrada"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:259
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:260
 msgid "Web Application Not Running"
 msgstr "La Aplicación web no se está ejecutando"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:261
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:262
 msgid "The requested web application is not running."
 msgstr "La aplicación web solicitada no se está ejecutando"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:263
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:264
 msgid ""
 "Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</"
 "a> to start it."
@@ -6136,49 +6183,73 @@ msgstr ""
 "Por favor visita la <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">página de "
 "configuración de clientes</a> para iniciarla."
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:119
 msgid "peer connections"
 msgstr "conexiones con pares"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:256
 msgid "I2P Network Peers"
 msgstr "pares de la red I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:119
 msgid "peer profiles"
 msgstr "perfiles de los pares"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:256
 msgid "I2P Network Peer Profiles"
 msgstr "Perfiles de los pares de la red I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:119
 msgid "statistics"
 msgstr "estadísticas"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:272
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:273
 msgid "I2P Router Statistics"
 msgstr "Estadísticas del router I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:262
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:264
 #, java-format
 msgid "Disable {0} Refresh"
 msgstr "Deshabilitar la recarga de cada {0}"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:118
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:119
 msgid "tunnel summary"
 msgstr "Sumario de túneles"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:256
 msgid "I2P Tunnel Summary"
 msgstr "Sumario de túneles I2P"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:118
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:255
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:119
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:256
 msgid "Peer Profile"
 msgstr "Perfil del par"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:282
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:283
 #, java-format
 msgid "Profile for peer {0}"
 msgstr "Perfil del par {0}"
+
+#~ msgid "Anonymous resident webserver"
+#~ msgstr "Servidor web residente anónimo "
+
+#~ msgid "Webserver"
+#~ msgstr "ServidorWeb"
+
+#~ msgid "Check NAT/firewall"
+#~ msgstr "Comprobar NAT/cortafuegos"
+
+#~ msgid "Tunnel Counts By Peer"
+#~ msgstr "Cantidad de túneles por par"
+
+#~ msgid "% of total"
+#~ msgstr "% de todos"
+
+#~ msgid "Our Tunnels"
+#~ msgstr "nuestros túneles"
+
+#~ msgid "Participating Tunnels"
+#~ msgstr "participando en"
+
+#~ msgid "Totals"
+#~ msgstr "Totales"
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_de.po b/apps/susidns/locale/messages_de.po
index 52f5944c8f5d563da7c0f75ad24c2fc24659bffa..a28c5bf73eb7a21e9472a5869f43c9ec220014a2 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_de.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:37+0000\n"
 "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
@@ -22,30 +22,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
 #, java-format
 msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
 msgstr "Der Name \"{0}\" enthält ungültiges Zeichen {1}."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
 #, java-format
 msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
 msgstr "Der Name darf nicht mit \"{0}\" anfangen."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
 #, java-format
 msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
 msgstr "Der Name darf nicht auf \"{0}\" enden."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
 #, java-format
 msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
 msgstr "Der Name darf kein \"{0}\" enthalten."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
 #, java-format
 msgid ""
 "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
@@ -54,82 +54,82 @@ msgstr ""
 "Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Überführung ins ASCII-Format, jedoch ist "
 "die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
 msgid "Hashcash"
 msgstr "Hashcash"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:220
 msgid "Hidden"
 msgstr "versteckt"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:222
 msgid "Signed"
 msgstr "unterschrieben"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
 #, java-format
 msgid "Type {0}"
 msgstr "Typ {0}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:233
 #, java-format
 msgid "One result for search within filtered list."
 msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
 msgstr[0] "Ein Suchergebnis in der gefilterten Liste"
 msgstr[1] "{0} Suchergebnisse in der gefilterten Liste"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:237
 #, java-format
 msgid "Filtered list contains 1 entry."
 msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
 msgstr[0] "Die gefilterte Liste enthält einen Eintrag."
 msgstr[1] "Die gefilterte Liste enthält {0} Einträge."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:242
 #, java-format
 msgid "One result for search."
 msgid_plural "{0} results for search."
 msgstr[0] "Die Suche erzielte einen Treffer."
 msgstr[1] "Die Suche erzielte {0} Treffer."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
 #, java-format
 msgid "Address book contains 1 entry."
 msgid_plural "Address book contains {0} entries."
 msgstr[0] "Das Adressbuch enthält einen Eintrag."
 msgstr[1] "Das Adressbuch enthält {0} Einträge."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267
 #, java-format
 msgid "Showing {0} of {1}"
 msgstr "Zeige {0} von {1}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:230
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:230
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
 #, java-format
 msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
 msgstr "Der Name {0} ist bereits im Adressbuch und nicht geändert."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
 #, java-format
 msgid ""
 "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
@@ -138,87 +138,87 @@ msgstr ""
 "Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie "
 "auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
 #, java-format
 msgid "Destination added for {0}."
 msgstr "Ziel hinzugefügt für {0}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
 #, java-format
 msgid "Destination changed for {0}."
 msgstr "Ziel geändert für {0}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
 msgstr "Warnung - Hostname darf nicht auf \".i2p enden\""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:268
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
 msgid "Invalid Base 64 destination."
 msgstr "Ungültiges Basis-64 Ziel"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
 #, java-format
 msgid "Invalid host name \"{0}\"."
 msgstr "Ungültiger Hostname \"{0}\""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:277
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
 msgid "Please enter a host name and destination"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen und ein Ziel ein!"
 
 #. clear search when deleting
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:306
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258
 msgid "Delete Entry"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "Ausgewähltes löschen"
 
 #. parameter is a host name
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:349
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
 #, java-format
 msgid "Destination {0} deleted."
 msgstr "Ziel {0} gelöscht"
 
 #. parameter will always be >= 2
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
 #, java-format
 msgid "1 destination deleted."
 msgid_plural "{0} destinations deleted."
 msgstr[0] "Ein Ziel gelöscht"
 msgstr[1] "{0} Ziele gelöscht"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
 msgid "No entries selected to delete."
 msgstr "Es wurden keine Einträge zum Löschen ausgewählt."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:362
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
 msgid "Address book saved."
 msgstr "Adressbuch gespeichert"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:365
 msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
 msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:370
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
@@ -249,21 +249,21 @@ msgstr "Neu laden"
 msgid "Configuration reloaded."
 msgstr "Einstellungen neu geladen"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:104
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105
 #, java-format
 msgid "{0} address book in {1} database"
 msgstr "{0} Adressbuch in {1} Datenbank"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:251
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
 msgid "Manually added via SusiDNS"
 msgstr "Manuell via SusiDNS hinzugefügt"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
 #, java-format
 msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
 msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht dem Domainnamenservice {1} hinzufügen"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:289
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
 #, java-format
 msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
 msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht aus dem Domainnamenservice {1} löschen"
@@ -640,9 +640,10 @@ msgstr ""
 "i2p."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
-"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
+"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
 msgstr ""
 "Zusätzliche Abonnementquellen hinzuzufügen ist einfach: Geben Sie dazu deren "
 "URL in Ihrer <a href=\"subscriptions.jsp\">Abonnement</a>-Datei an."
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_es.po b/apps/susidns/locale/messages_es.po
index 6d557e28ed3873219a18d0ab864e64cfbf33f0df..93c75ae92a5ebd692093b2347e4fc78bd75aec68 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_es.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:38+0000\n"
 "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
@@ -25,30 +25,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
 #, java-format
 msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
 msgstr "El host \"{0}\" contiene los caracteres ilegales \"{1}\""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
 #, java-format
 msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
 msgstr "El nombre del host no puede empezar con \"{0}\""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
 #, java-format
 msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
 msgstr "El nombre del host no puede terminar en \"{0}\""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
 #, java-format
 msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
 msgstr "El nombre del host no puede contener \"{0}\"."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
 #, java-format
 msgid ""
 "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
@@ -57,28 +57,28 @@ msgstr ""
 "El nombre del host \"{0}\" requiere ser convertido a ASCII, pero la librería "
 "de conversión no está disponible en esta Máquina Virtual de Java (JVM)."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
 msgid "Hashcash"
 msgstr "Hashcash"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:220
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:222
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
 #, java-format
 msgid "Type {0}"
 msgstr "Tipo {0}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:233
 #, java-format
 msgid "One result for search within filtered list."
 msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
@@ -87,56 +87,56 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "{0} resultados para la búsqueda dentro de la lista de elementos filtrados."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:237
 #, java-format
 msgid "Filtered list contains 1 entry."
 msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
 msgstr[0] "La lista de elementos filtrados contiene una entrada."
 msgstr[1] "La lista de elementos filtrados contiene {0} entradas."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:242
 #, java-format
 msgid "One result for search."
 msgid_plural "{0} results for search."
 msgstr[0] "Un resultado para la búsqueda."
 msgstr[1] "{0} resultados para la búsqueda"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
 #, java-format
 msgid "Address book contains 1 entry."
 msgid_plural "Address book contains {0} entries."
 msgstr[0] "La libreta de direcciones contiene una entrada."
 msgstr[1] "La libreta de direcciones contiente {0} entradas."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267
 #, java-format
 msgid "Showing {0} of {1}"
 msgstr "Mostrando {0} de {1}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:230
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:230
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
 #, java-format
 msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
 msgstr ""
 "El nombre de host {0} ya se encuentra en la libreta de direcciones, "
 "exactamente igual."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
 #, java-format
 msgid ""
 "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
@@ -146,87 +146,87 @@ msgstr ""
 "con una dirección de destino diferente. Haz click en \"Reemplazar\" para "
 "sobreescribirla."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
 #, java-format
 msgid "Destination added for {0}."
 msgstr "Destino añadido para {0}."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
 #, java-format
 msgid "Destination changed for {0}."
 msgstr "Destino cambiado para {0}."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
 msgstr "Advertencia - El nombre del host no termina en \".i2p\"."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:268
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
 msgid "Invalid Base 64 destination."
 msgstr "Destino en Base 64 no válido"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
 #, java-format
 msgid "Invalid host name \"{0}\"."
 msgstr "Nombre del host inválido \"{0}\""
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:277
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
 msgid "Please enter a host name and destination"
 msgstr "Por favor, ¡introduce un nombre de host y destino!"
 
 #. clear search when deleting
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:306
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258
 msgid "Delete Entry"
 msgstr "Borrar entrada"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "Eliminar seleccionados"
 
 #. parameter is a host name
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:349
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
 #, java-format
 msgid "Destination {0} deleted."
 msgstr "Destino {0} eliminado."
 
 #. parameter will always be >= 2
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
 #, java-format
 msgid "1 destination deleted."
 msgid_plural "{0} destinations deleted."
 msgstr[0] "Una dirección de destino ha sido eliminada."
 msgstr[1] "{0} direcciones de destino han sido eliminadas."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
 msgid "No entries selected to delete."
 msgstr "No hay entradas seleccionadas para eliminar."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:362
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
 msgid "Address book saved."
 msgstr "La libreta de direcciones ha sido guardada."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:365
 msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
 msgstr "ERROR: No se pudo escribir el archivo de la libreta direcciones."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:370
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
@@ -258,22 +258,22 @@ msgstr "Recargar"
 msgid "Configuration reloaded."
 msgstr "Configuración recargada."
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:104
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105
 #, java-format
 msgid "{0} address book in {1} database"
 msgstr "{0} libretas de direcciones en la base de datos de {1}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:251
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
 msgid "Manually added via SusiDNS"
 msgstr "Agregado manualmente vía SusiDNS"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
 #, java-format
 msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
 msgstr ""
 "Error al agregar la dirección de destino {0} al servicio de nombrado {1}"
 
-#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:289
+#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
 #, java-format
 msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
 msgstr ""
@@ -653,9 +653,10 @@ msgstr ""
 "suscrita a www.i2p2.i2p."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
-"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
+"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
 msgstr ""
 "Suscribirse a otros sitios es fácil, sólo tienes que añadirlos a tu archivo "
 "de <a href=\"subscriptions.jsp\">suscripciones</a>."
diff --git a/apps/susimail/locale/messages_de.po b/apps/susimail/locale/messages_de.po
index 8bbcd79d84c9021afb4618374443a11ce833e21c..1497434b40b097da58aaa927fad41d22c20fe543 100644
--- a/apps/susimail/locale/messages_de.po
+++ b/apps/susimail/locale/messages_de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:36+0000\n"
 "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
@@ -23,423 +23,428 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:455
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:474
 msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
 msgstr "Warnung: keine Übertragungskodierung gefunden, Rückgriff auf 7-bit"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
 #, java-format
 msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
 msgstr "kein Kodierer für Kodierung \\''{0}\\'' gefunden"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:484
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:485
 msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
 msgstr "Warnung: kein Zeichensatz gefunden; Rückgriff auf US-ASCII"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:498
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:499
 #, java-format
 msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
 msgstr "Zeichensatz \\''{0}\\'' nicht unterstützt"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:502
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:503
 #, java-format
 msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
 msgstr "Teil ({0}) aufgrund von {1} nicht angezeigt"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
 msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
 msgstr "Die Datei wurde aus Sicherheitsgründen in ein Zip-Archiv gepackt."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
 #, java-format
 msgid "attachment ({0})."
 msgstr "Anhang ({0})."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:529
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:530
 #, java-format
 msgid "Attachment ({0})."
 msgstr "Anhang ({0})."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
 msgid "Need username for authentication."
 msgstr "Benutzername zur Authentifizierung benötigt"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:584
 msgid "Need password for authentication."
 msgstr "Passwort zur Authentifizierung benötigt"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
 msgid "Need hostname for connect."
 msgstr "Host-Name für die Verbindung benötigt"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:593
 msgid "Need port number for pop3 connect."
 msgstr "POP3-Port für die Verbindung benötigt"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
 msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
 msgstr "Der POP3-Port liegt nicht im Bereich 0-65535."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:606
 msgid "POP3 port number is invalid."
 msgstr "ungültiger POP3-Port"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:612
 msgid "Need port number for smtp connect."
 msgstr "SMTP-Port für die SMTP-Verbindung benötigt"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:619
 msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
 msgstr "Der SMTP-Port liegt nicht im Bereich 0-65535."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:625
 msgid "SMTP port number is invalid."
 msgstr "ungültiger SMTP-Port"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:671
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672
 msgid "User logged out."
 msgstr "Benutzer wurde abgemeldet"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:676
 msgid "Internal error, lost connection."
 msgstr "interner Fehler; Verbindung unterbrochen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:771
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:772
 #, java-format
 msgid "On {0} {1} wrote:"
 msgstr "Am {0} schrieb {1}:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:818
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:819
 msgid "begin forwarded mail"
 msgstr "Anfang weitergeleiteter Nachricht"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:841
 msgid "end forwarded mail"
 msgstr "Ende weitergeleiteter Nachricht"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
 msgid "Could not fetch mail body."
 msgstr "konnte den Körper der Nachricht nicht holen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:875
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:876
 msgid "Message id not valid."
 msgstr "ungültige Nachrichten-ID"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:959
 #, java-format
 msgid "No Encoding found for {0}"
 msgstr "keine Kodierung für {0} gefunden"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:962
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:963
 #, java-format
 msgid "Could not encode data: {0}"
 msgstr "Konte Daten nicht kodieren: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:967
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:968
 #, java-format
 msgid "Error reading uploaded file: {0}"
 msgstr "Fehler beim Lesen der hochzuladenen Datei: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1046
 msgid "Error parsing download parameter."
 msgstr "Fehler beim Parsen des Download-Parameters"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1090
 msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
 msgstr "ungültige Seitengröße, wird auf Standardwert zurückgesetzt"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
 msgid "No messages marked for deletion."
 msgstr "Keine Nachrichten zum Löschen markiert"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1134
 #, java-format
 msgid "Error deleting message: {0}"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1144
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1145
 #, java-format
 msgid "1 message deleted."
 msgid_plural "{0} messages deleted."
 msgstr[0] "Eine Nachricht gelöscht"
 msgstr[1] "{0} Nachrichten gelöscht"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1267
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1269
 #, java-format
 msgid "1 Message"
 msgid_plural "{0} Messages"
 msgstr[0] "Eine Nachricht"
 msgstr[1] "{0} Nachrichten"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1270
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1271
 msgid "Show Message"
 msgstr "Nachricht anzeigen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1332
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1333
 #, java-format
 msgid "Error decoding content: {0}"
 msgstr "Fehler beim Dekodieren des Inhalts: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1337
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1338
 msgid "Error decoding content: No encoder found."
 msgstr "Fehler bei der Dekodierung: kein Kodierer gefunden"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1385
 msgid "no subject"
 msgstr "kein Betreff"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1401
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1402
 msgid "Found no valid sender address."
 msgstr "Keine gültige Absenderadresse vorgefunden"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1407
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408
 #, java-format
 msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
 msgstr "keine gültige Adresse in \\''{0}\\''"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1427
 msgid "No recipients found."
 msgstr "keine Empfänger gefunden"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1433
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1434
 msgid "Quoted printable encoder not available."
 msgstr "Der angegebene druckbare Kodierer ist nicht verfügbar."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1439
 msgid "Header line encoder not available."
 msgstr "Kodierer für die Kopfzeilen nicht verfügbar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mail versandt."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1526
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1527
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1528
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1531
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Anhang löschen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1532
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1626
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
 msgid "Reload Config"
 msgstr "Einstellungen neu laden"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1696
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1533
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1627
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1553
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1555
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopie an:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1559
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Blindkopie an:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
 msgid "Bcc to self"
 msgstr "Blindkopie zurück?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
 msgid "New Attachment:"
 msgstr "Neuer Anhang:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
 msgid "Upload File"
 msgstr "Datei hochladen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Anhänge:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1589
+#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1590
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1591
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1592
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1600
 msgid "POP3-Port"
 msgstr "POP3-Port"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
 msgid "SMTP-Port"
 msgstr "SMTP-Port"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
-msgid "Create Account"
-msgstr "Konto anlegen"
-
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
+msgid "Learn about I2P mail"
+msgstr ""
+
 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
+msgid "Create Account"
+msgstr "Konto anlegen"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
 msgid "Really delete the marked messages?"
 msgstr "Sollen die markierten Nachrichten wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
 msgid "Yes, really delete them!"
 msgstr "Ja, löschen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699
 msgid "New"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1621
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
 msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1622
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
 msgid "Reply All"
 msgstr "Allen antworten"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1690
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1623
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1691
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1624
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1703
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Nachrichten abrufen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1630
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
 #, java-format
 msgid "1 Byte"
 msgid_plural "{0} Bytes"
 msgstr[0] "1 Byte"
 msgstr[1] "{0} Bytes"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1663
 msgid "Mark All"
 msgstr "Alles markieren"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Markierung umkehren"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
 msgid "First"
 msgstr "erste"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1692
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1704
 msgid "Previous"
 msgstr "vorherige"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
 #, java-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "Seite {0} von {1}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Last"
 msgstr "letzte"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
 msgid "Next"
 msgstr "nächste"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
 msgid "Pagesize:"
 msgstr "Seitengröße"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
 msgid "Set"
 msgstr "festlegen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Really delete this message?"
 msgstr "Diese Nachricht wirklich löschen?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Yes, really delete it!"
 msgstr "Ja, wirklich löschen"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1706
 msgid "Back to Folder"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
 msgid "Could not fetch mail."
 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
diff --git a/apps/susimail/locale/messages_es.po b/apps/susimail/locale/messages_es.po
index 5bbae8c252f456f4b2afd87c9df7723710bd4bd8..df872854298677b68f762065f1728605ad1b207b 100644
--- a/apps/susimail/locale/messages_es.po
+++ b/apps/susimail/locale/messages_es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:33+0000\n"
 "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
@@ -24,427 +24,432 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:455
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:474
 msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
 msgstr ""
 "Aviso: No se encuentra codificación de transferencia, volviendo a 7 bits."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
 #, java-format
 msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
 msgstr "No se ha encontrado codificador para la codificación \\''{0}''\\."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:484
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:485
 msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
 msgstr ""
 "Aviso: no se ha encontrado el juego de caracteres, volviendo a US-ASCII."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:498
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:499
 #, java-format
 msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
 msgstr "juego de caracteres \\''{0}\\''no soportado."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:502
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:503
 #, java-format
 msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
 msgstr "La parte ({0}) no se muestra, debido a {1}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
 msgid "Download"
 msgstr "Descarga"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
 msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
 msgstr ""
 "El archivo está empaquetado en un archivo zip por razones de seguridad."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
 #, java-format
 msgid "attachment ({0})."
 msgstr "adjunto ({0})."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:529
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:530
 #, java-format
 msgid "Attachment ({0})."
 msgstr "Adjunto ({0})."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
 msgid "Need username for authentication."
 msgstr "Es necesario un nombre de usuario para la autenticación."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:584
 msgid "Need password for authentication."
 msgstr "Es necesaria una contraseña para la autenticación."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
 msgid "Need hostname for connect."
 msgstr "Es necesario un nombre de host para la conexión."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:593
 msgid "Need port number for pop3 connect."
 msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar pop3."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
 msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
 msgstr "El puerto POP3 no está en el rango 0..65535."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:606
 msgid "POP3 port number is invalid."
 msgstr "El puerto POP3 no es válido."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:612
 msgid "Need port number for smtp connect."
 msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar smtp."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:619
 msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
 msgstr "El puerto SMTP no está en el rango 0..65535."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:625
 msgid "SMTP port number is invalid."
 msgstr "El puerto SMTP no es válido."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:671
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672
 msgid "User logged out."
 msgstr "Usuario desconectado."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:676
 msgid "Internal error, lost connection."
 msgstr "Error interno, pérdida de conexión."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:771
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:772
 #, java-format
 msgid "On {0} {1} wrote:"
 msgstr "En {0} {1} escribió:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:818
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:819
 msgid "begin forwarded mail"
 msgstr "comenzar correo reenviado"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:841
 msgid "end forwarded mail"
 msgstr "final del correo reenviado"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
 msgid "Could not fetch mail body."
 msgstr "No se pudo obtener el cuerpo del correo."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:875
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:876
 msgid "Message id not valid."
 msgstr "ID del mensaje no válida."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:959
 #, java-format
 msgid "No Encoding found for {0}"
 msgstr "No se ha encontrado codificación para {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:962
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:963
 #, java-format
 msgid "Could not encode data: {0}"
 msgstr "No se pudo codificar los datos: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:967
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:968
 #, java-format
 msgid "Error reading uploaded file: {0}"
 msgstr "Error al leer el archivo subido: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1046
 msgid "Error parsing download parameter."
 msgstr "Error al analizar parámetros de descarga."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1090
 msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
 msgstr ""
 "Tamaño de página no válida, restableciendo los valores predeterminados."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
 msgid "No messages marked for deletion."
 msgstr "No hay mensajes marcados para su eliminación."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1134
 #, java-format
 msgid "Error deleting message: {0}"
 msgstr "Error al eliminar el mensaje: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1144
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1145
 #, java-format
 msgid "1 message deleted."
 msgid_plural "{0} messages deleted."
 msgstr[0] "1 mensaje eliminado."
 msgstr[1] "{0} mensajes eliminados."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1267
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1269
 #, java-format
 msgid "1 Message"
 msgid_plural "{0} Messages"
 msgstr[0] "1 Mensaje"
 msgstr[1] "{0} Mensajes"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1270
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1271
 msgid "Show Message"
 msgstr "Mostrar mensaje"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1332
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1333
 #, java-format
 msgid "Error decoding content: {0}"
 msgstr "Error al descodificar el contenido: {0}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1337
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1338
 msgid "Error decoding content: No encoder found."
 msgstr "Error al descodificar el contenido: No se ha encontrado codificador."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1385
 msgid "no subject"
 msgstr "sin asunto"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1401
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1402
 msgid "Found no valid sender address."
 msgstr "No se ha encontrado una dirección de remitente válida."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1407
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408
 #, java-format
 msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
 msgstr "No se ha encontrado ninguna dirección válida en \\''{0}\\''."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1427
 msgid "No recipients found."
 msgstr "No se han encontrado destinatarios."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1433
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1434
 msgid "Quoted printable encoder not available."
 msgstr "El codificador imprimible citado no está disponible."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1439
 msgid "Header line encoder not available."
 msgstr "El codificador de línea de encabezado no está disponible."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Correo enviado."
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1526
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1527
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1528
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1531
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Eliminar datos adjuntos"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1532
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1626
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
 msgid "Reload Config"
 msgstr "Recargar la configuración"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1696
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1533
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1627
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
 msgid "Logout"
 msgstr "Desconectarse"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1553
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1555
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1559
 msgid "Bcc:"
 msgstr "CCO:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
 msgid "Bcc to self"
 msgstr "CCO a mí mism@"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
 msgid "New Attachment:"
 msgstr "Nuevo Archivo adjunto:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
 msgid "Upload File"
 msgstr "Subir Archivo"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Archivos adjuntos:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1589
+#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1590
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1591
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1592
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1600
 msgid "POP3-Port"
 msgstr "Puerto-POP3"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
 msgid "SMTP-Port"
 msgstr "Puerto-SMTP"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
-msgid "Create Account"
-msgstr "Crear una cuenta"
-
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
 msgid "Reset"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
+msgid "Learn about I2P mail"
+msgstr ""
+
 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
+msgid "Create Account"
+msgstr "Crear una cuenta"
+
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
 msgid "Really delete the marked messages?"
 msgstr "¿Realmente deseas borrar los mensajes marcados?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
 msgid "Yes, really delete them!"
 msgstr "Sí, realmente eliminarlos!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1621
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1622
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
 msgid "Reply All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1690
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1623
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1691
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1624
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1703
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Comprobar correo"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1630
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
 #, java-format
 msgid "1 Byte"
 msgid_plural "{0} Bytes"
 msgstr[0] "1 Byte"
 msgstr[1] "{0} Bytes"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1663
 msgid "Mark All"
 msgstr "Marcar todos"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
 msgid "Clear"
 msgstr "Despejar"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
 msgid "First"
 msgstr "Primero"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1692
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1704
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
 #, java-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "Página {0} de {1}"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
 msgid "Last"
 msgstr "Última"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
 msgid "Pagesize:"
 msgstr "Tamaño de página:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
 msgid "Set"
 msgstr "Establecer"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Really delete this message?"
 msgstr "¿Realmente deseas borrar este mensaje?"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
 msgid "Yes, really delete it!"
 msgstr "Sí, ¡bórralo!"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1706
 msgid "Back to Folder"
 msgstr "Volver a carpeta"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
+#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
 msgid "Could not fetch mail."
 msgstr "No se pudo descargar el correo."