From 03790e3e4d739ef085bb44ab97d864fdd561fdf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zzz <zzz@mail.i2p> Date: Sat, 11 Jul 2009 19:21:24 +0000 Subject: [PATCH] Remove notes about editing readme*.html, since we're probably going to start including them in the updates --- readme.html | 4 +--- readme_de.html | 2 -- readme_fr.html | 2 -- readme_nl.html | 2 -- readme_sv.html | 3 --- readme_zh.html | 2 -- 6 files changed, 1 insertion(+), 14 deletions(-) diff --git a/readme.html b/readme.html index 3b95e801aa..4026bc867d 100644 --- a/readme.html +++ b/readme.html @@ -75,6 +75,4 @@ You may also want to review the information on the <a href="http://www.i2p2.i2p/">I2P website</a>, post up messages to the <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P discussion forum</a>, or swing by #i2p or #i2p-chat on IRC at <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p or irc.freshcoffee.i2p (they're linked together).</p> - -<p><b>As a note, you can change this page by editing the file "docs/readme.html"</b></p> -</div> \ No newline at end of file +</div> diff --git a/readme_de.html b/readme_de.html index 60d8aeabe0..885ac923a0 100644 --- a/readme_de.html +++ b/readme_de.html @@ -72,5 +72,3 @@ chatten auf #i2p or #i2p-chat beim IRC auf <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p oder irc.freshcoffee.i2p (die verbunden sind).</p> - -<p><b>Übrigens, diese Seite kannst Du ändern indem Du "docs/readme_de.html" editierst</b></p> diff --git a/readme_fr.html b/readme_fr.html index 9ab143e4ad..f5112970da 100644 --- a/readme_fr.html +++ b/readme_fr.html @@ -37,5 +37,3 @@ <h2><a name="trouble">Dépannage</a></h2> <p>Soyez patient - i2p peut s'avérer lent à démarrer la première fois car il recherche des pairs. Si, après 30 minutes, votre Actives: connecté/récent compte moins de 10 pairs connectés, vous devez ouvrir le port 8887 sur votre pare-feu pour avoir une meilleure connection. Si vous ne pouvez accéder à aucun eepsite (même <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>), soyez sûr que votre navigateur utilise bien le proxy localhost sur le port 4444. Vous pouvez aussi faire part de votre démarche sur le <a href="http://www.i2p2.i2p/">site web I2P</a>, poster des message sur le <a href="http://forum.i2p/">forum de discussion</a>, ou passer par #i2p ou #i2p-chat sur IRC sur le serveur <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p ou irc.freshcoffee.i2p (ils sont liés).</p> - -<p><b>Comme vous pouvez le remarquer, il suffit d'éditer la page "docs/readme.html" pour changer la page d'acceuil</b></p> diff --git a/readme_nl.html b/readme_nl.html index 7ff79e89dc..296e2c496e 100644 --- a/readme_nl.html +++ b/readme_nl.html @@ -56,5 +56,3 @@ Je zou best ook de informatie controleren op de <a href="http://www.i2p2.i2p/">I2P website</a>, of plaats een bericht op het <a href="http://forum.i2p/">I2P discussie forum</a>, of kom langs bij #i2p of #i2p-chat op IRC bij de kanalen <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p of irc.freshcoffee.i2p (ze linken allemaal door naar elkaar).</p> - -<p><b>Als extra informatie, je kan deze pagina wijzigen door het bestand "docs/readme_nl.html" aan te passen.</b></p> diff --git a/readme_sv.html b/readme_sv.html index ef68ea14ee..7d738aa126 100644 --- a/readme_sv.html +++ b/readme_sv.html @@ -98,6 +98,3 @@ förbi #i2p eller #i2p-chat på IRC p� <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p eller irc.freshcoffee.i2p (de är alla sammankopplade).</p> - -<p><b>Du kan förändra denhär sidan genom att ändra i filen -"docs/readme_sv.html"</b></p> diff --git a/readme_zh.html b/readme_zh.html index 6f2a0394c8..bb7dc314a7 100644 --- a/readme_zh.html +++ b/readme_zh.html @@ -24,5 +24,3 @@ <h2><a name="trouble">疑难解答</a></h2> <p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点,可能比较缓慢。如果30分钟后,您的活动节点(Active:已连接/新近连接) 计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 8887 端口改善连接性能。如果您根本无法打开任何EEPSITE(甚至 <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 localhost:4444。你也可以查看 <a href="http://www.i2p2.i2p/">I2P 网站</a> 上的信息, 在 <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P 论坛</a> 中发帖, 来 <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p 或 irc.freshcoffee.i2p 上的 #i2p 或 #i2p-chat 两个IRC频道坐坐。 (这些服务器上的这两个频道是相通的)。</p> - -<p><B>提示,您可以通过编辑 "docs/readme_zh.html" 修改本页面。</B></p> -- GitLab