From 99002c1c5c7aa7edada5ff0a4c651a043bd0058a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: str4d <str4d@mail.i2p>
Date: Wed, 10 Dec 2014 11:51:41 +0000
Subject: [PATCH] Updated translations

---
 app/src/main/res/values-ja/strings.xml    | 11 +++++++++++
 client/src/main/res/values-id/strings.xml |  9 +++++++++
 2 files changed, 20 insertions(+)
 create mode 100644 client/src/main/res/values-id/strings.xml

diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 5c8bae819..f297511b0 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -26,6 +26,9 @@
   <string name="button_router_on">I2P を起動中 (長押しで中止)</string>
   <!--Character to indicate a client tunnel. Usually first letter of the word "client".-->
   <!--Character to indicate a server tunnel. Usually first letter of the word "server".-->
+  <string name="no_client_tunnels_running">まだクライアントトンネルは起動していません。</string>
+  <string name="configure_browser_title">ブラウザの設定をしますか?</string>
+  <string name="configure_browser_for_i2p">I2Pサイトを見るためにブラウザを設定しますか?(あとでヘルプメニューからも設定できます)</string>
   <string name="first_start_title">I2P のインストールおめでとうございます!</string>
   <string name="first_start_welcome"><b>I2P へようこそ!</b> I2P が立ち上がり、ピアを見つけるまで<b>我慢してください</b>。</string>
   <string name="first_start_read">待っている間、リリースノートとウェルカムページをお読みください。</string>
@@ -51,6 +54,7 @@
   <string name="action_reload_subscriptions">購読を再読込</string>
   <string name="router_not_running">ルーターが起動していません。</string>
   <string name="stats_not_ready">統計マネージャーはまだ準備出来ていません。後でやり直してください。</string>
+  <string name="configure_graphs">グラフ設定</string>
   <string name="graphs_not_ready">グラフが準備出来ていない、あるいはルーターが起動していません。後でもう一度やり直してください。</string>
   <string name="netdb_routers_empty">NetDB にルーターがありません。</string>
   <string name="netdb_leases_empty">NetDB にリースセットがありません。</string>
@@ -102,6 +106,7 @@
   <string name="settings_label_expl_backupQuantity">バックアップの数量</string>
   <string name="settings_summ_expl_backupQuantity">%s トンネル</string>
   <string name="settings_desc_expl_backupQuantity">トンネルバックアップの数</string>
+  <string name="settings_router_restart_required">設定を適用するためにI2Pを再起動してください</string>
   <string name="menu_about">アバウト</string>
   <string name="about_version">バージョン:</string>
   <string name="about_project">プロジェクトホーム:</string>
@@ -174,4 +179,10 @@
   <string name="i2ptunnel_view_target">ターゲット:</string>
   <string name="i2ptunnel_view_access_point">アクセスポイント:</string>
   <string name="i2ptunnel_view_autostart">自動開始</string>
+  <string name="copy_logs">ログをコピー</string>
+  <string name="i2p_android_error_logs">I2PAndroidエラーログ</string>
+  <string name="i2p_android_logs">I2PAndroidログ</string>
+  <string name="error_logs_copied_to_clipboard">エラーログはクリップボードにコピーされました</string>
+  <string name="logs_copied_to_clipboard">ログはクリップボードにコピーされました</string>
+  <string name="label_browser_configuration">ブラウザ設定</string>
 </resources>
diff --git a/client/src/main/res/values-id/strings.xml b/client/src/main/res/values-id/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a02211b62
--- /dev/null
+++ b/client/src/main/res/values-id/strings.xml
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+  <string name="yes">Ya</string>
+  <string name="no">Tidak</string>
+  <string name="install_i2p_android">Pasang I2P Android?</string>
+  <string name="you_must_have_i2p_android">Anda harus memasang dan menjalankan I2P Android. Apakah anda ingin memasangnya?</string>
+  <string name="start_i2p_android">Memulai I2P Android?</string>
+  <string name="would_you_like_to_start_i2p_android">Sepertinya I2P Android belum dijalankan. Apakah anda ingin memulainya?</string>
+</resources>
-- 
GitLab