From 43d84a5f07125c02ee9fb95d16145a38242fc9e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: kytv <kytv@mail.i2p>
Date: Fri, 28 Mar 2014 12:21:32 +0000
Subject: [PATCH] fr, nb, and ru translation updates

---
 apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po |   6 +-
 apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po | 191 ++++-----
 apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po       | 456 +++++++++------------
 apps/routerconsole/locale/messages_fr.po   |  30 +-
 apps/routerconsole/locale/messages_nb.po   | 160 ++++----
 apps/routerconsole/locale/messages_ru.po   |   7 +-
 apps/susidns/locale/messages_ru.po         | 175 +++-----
 7 files changed, 429 insertions(+), 596 deletions(-)

diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po
index ae3735c8f1..f05445e369 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-19 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:59+0000\n"
 "Last-Translator: Towatowa441\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "{0} jump service"
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
 #, java-format
 msgid "Added via address helper from {0}"
-msgstr "Ajouté via assistant d''adresse depuis {0}"
+msgstr "Ajouté via l''assistant d''adresse depuis {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
 msgid "Added via address helper"
-msgstr "Ajouté via assitant d'adresse"
+msgstr "Ajouté via l''assistant d''adresse"
 
 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
 msgid "router"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po
index 3b3d674f08..59311c5558 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po
@@ -2,29 +2,28 @@
 # Copyright (C) 2009 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-#
+# 
 # Translators:
 # IOException <opexob@yandex.ru>, 2013
 # Андрей Лукьяненко <operru32@yandex.ru>, 2013
 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
 # foo <foo@bar>, 2009
 # gmind, 2012-2013
+# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
 # sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 06:36+0000\n"
-"Last-Translator: IOException <opexob@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
-"language/ru_RU/)\n"
-"Language: ru_RU\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru_RU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
 msgid "Warning: Outproxy Not Found"
@@ -87,28 +86,21 @@ msgstr "HTTP-прокси не поднят"
 msgid ""
 "It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
 "integrated with peers."
-msgstr ""
-"Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно "
-"интегрирован с другими узлами."
+msgstr "Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно интегрирован с другими узлами."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:14
 #, java-format
 msgid ""
 "You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
 "the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
-msgstr ""
-"Вы можете {0}повторить{1} операцию (это случайным образом выберет прокси-"
-"сервер из определенного {2}здесь{3} списка, если вы настроили более одного "
-"прокси-сервера)."
+msgstr "Вы можете {0}повторить{1} операцию (это случайным образом выберет прокси-сервер из определенного {2}здесь{3} списка, если вы настроили более одного прокси-сервера)."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:15
 #, java-format
 msgid ""
-"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
-"here{1}."
-msgstr ""
-"Если проблема продолжит появляться, вы можете изменить список прокси-"
-"серверов {0}здесь{1}."
+"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
+"{0}here{1}."
+msgstr "Если проблема продолжит появляться, вы можете изменить список прокси-серверов {0}здесь{1}."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
 #: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:102
@@ -131,9 +123,7 @@ msgstr "Ваш браузер не поддерживает iFrames"
 msgid ""
 "Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
 "destinations."
-msgstr ""
-"Не используйте прокси-сервер для доступа к консоли маршрутизатора, "
-"локальному компьютеру или локальной сети."
+msgstr "Не используйте прокси-сервер для доступа к консоли маршрутизатора, локальному компьютеру или локальной сети."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:26
 msgid "Warning: Eepsite Unknown"
@@ -158,20 +148,16 @@ msgstr "Если у вас есть адрес Base64, {0}добавьте ег
 
 #: ../java/build/Proxy.java:36
 msgid ""
-"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
-"below."
-msgstr ""
-"В противном случае найдите ссылку Base32 или AddressHelper или используйте "
-"Jump-службу."
+"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
+" below."
+msgstr "В противном случае найдите ссылку Base32 или AddressHelper или используйте Jump-службу."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:37
 #, java-format
 msgid ""
 "Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
 "subscriptions{3} to your addressbook."
-msgstr ""
-"Если вы слишком часто попадаете на эту страницу, то обратитесь к {0}FAQ{1} "
-"за инструкциями по {2}добавлению подписок{3} адресной книги."
+msgstr "Если вы слишком часто попадаете на эту страницу, то обратитесь к {0}FAQ{1} за инструкциями по {2}добавлению подписок{3} адресной книги."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
 msgid "Warning: Invalid Request URI"
@@ -185,9 +171,7 @@ msgstr "Некорректный URI запроса. Возможно, он со
 msgid ""
 "If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
 "browser has mistakenly added on."
-msgstr ""
-"Если вы прошли по ссылке, проверьте конец URI на наличие символов, ошибочно "
-"добавленных браузером."
+msgstr "Если вы прошли по ссылке, проверьте конец URI на наличие символов, ошибочно добавленных браузером."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
 msgid "Warning: Invalid Destination"
@@ -201,11 +185,9 @@ msgstr "Указанный адрес недействителен или нед
 
 #: ../java/build/Proxy.java:56
 msgid ""
-"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
-"is bad."
-msgstr ""
-"Возможно, вы вставили неправильную строку Base64 или прошли по нерабочей "
-"ссылке."
+"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
+" is bad."
+msgstr "Возможно, вы вставили неправильную строку Base64 или прошли по нерабочей ссылке."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:57
 msgid "The I2P host could also be offline."
@@ -232,9 +214,7 @@ msgstr "Предупреждение: Выходной прокси-сервер
 msgid ""
 "Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
 "configured."
-msgstr ""
-"Вы запросили страницу вне сети I2P, но не имеете настроенного выходного "
-"прокси-сервера."
+msgstr "Вы запросили страницу вне сети I2P, но не имеете настроенного выходного прокси-сервера."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:76
 msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
@@ -248,27 +228,20 @@ msgstr "Предупреждение: Конфликт ключа назначе
 msgid ""
 "The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
 "than a host entry in your host database."
-msgstr ""
-"Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, определяет ключ назначения, "
-"отличный от указанного в адресной книге."
+msgstr "Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, определяет ключ назначения, отличный от указанного в адресной книге."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:85
 msgid ""
-"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
-"two eepsites identical names."
-msgstr ""
-"Кто-то может пытаться выдать себя за другой сайт или разные люди дали двум "
-"сайтам одинаковые имена."
+"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
+" two eepsites identical names."
+msgstr "Кто-то может пытаться выдать себя за другой сайт или разные люди дали двум сайтам одинаковые имена."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:86
 msgid ""
 "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
 "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
 "database, or naming one of them differently."
-msgstr ""
-"Для разрешения конфликта вы можете определить, какому ключу вы доверяете, и "
-"либо отказаться от прохода по ссылке, либо удалить старый ключ, либо "
-"присвоить одному из них другое имя."
+msgstr "Для разрешения конфликта вы можете определить, какому ключу вы доверяете, и либо отказаться от прохода по ссылке, либо удалить старый ключ, либо присвоить одному из них другое имя."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:87
 msgid "Proxy Authorization Required"
@@ -279,7 +252,8 @@ msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
 msgstr "Авторизация outproxy"
 
 #: ../java/build/Proxy.java:89
-msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
+msgid ""
+"This proxy is configured to require a username and password for access."
 msgstr "Этот прокси-сервер требует имя пользователя и пароль для доступа."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:90
@@ -287,18 +261,15 @@ msgstr "Этот прокси-сервер требует имя пользов
 msgid ""
 "Please enter your username and password, or check your {0}router "
 "configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
-msgstr ""
-"Введите имя и пароль или проверьте ваши {0}настройки маршрутизатора{1} и {2}"
-"настройки I2PTunnel{3}."
+msgstr "Введите имя и пароль или проверьте ваши {0}настройки маршрутизатора{1} и {2}настройки I2PTunnel{3}."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:91
 #, java-format
 msgid ""
-"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
-"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
-msgstr ""
-"Для отключения авторизации удалите строку {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} и "
-"перезапустите туннель HTTP Proxy."
+"To disable authorization, remove the configuration "
+"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
+"tunnel."
+msgstr "Для отключения авторизации удалите строку {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} и перезапустите туннель HTTP Proxy."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
 msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
@@ -312,9 +283,7 @@ msgstr "Сайт I2P недоступен."
 msgid ""
 "The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
 "yet well-integrated with peers."
-msgstr ""
-"Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно "
-"интегрирован с другими узлами."
+msgstr "Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно интегрирован с другими узлами."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:103
 msgid "Information: New Host Name"
@@ -328,9 +297,7 @@ msgstr "Информация: Новый доменной адрес с AddressH
 msgid ""
 "The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
 "your address book."
-msgstr ""
-"Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, ведет на домен, не внесенный в "
-"адресную книгу."
+msgstr "Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, ведет на домен, не внесенный в адресную книгу."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:111
 msgid "You may save this host name to your local address book."
@@ -339,23 +306,19 @@ msgstr "Вы можете сохранить этот домен в свою л
 #: ../java/build/Proxy.java:112
 msgid ""
 "If you save it to your address book, you will not see this message again."
-msgstr ""
-"Если вы сохраните его в вашей адресной книге, вы больше не будете видеть это "
-"сообщение."
+msgstr "Если вы сохраните его в вашей адресной книге, вы больше не будете видеть это сообщение."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:113
 msgid ""
-"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
-"restart."
-msgstr ""
-"Если вы не сохраните его, он будет «забыт» после перезапуска маршрутизатора."
+"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
+" restart."
+msgstr "Если вы не сохраните его, он будет «забыт» после перезапуска маршрутизатора."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:114
 msgid ""
 "If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
 "browser."
-msgstr ""
-"Если вы не хотите посещать этот сайт, нажмите кнопку «Назад» в браузере."
+msgstr "Если вы не хотите посещать этот сайт, нажмите кнопку «Назад» в браузере."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121
 msgid "Warning: Bad Address Helper"
@@ -374,9 +337,7 @@ msgstr "Возможно, он содержит ненужные данные и
 msgid ""
 "Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
 "or Base 64 key."
-msgstr ""
-"Проверьте URL и попробуйте исправить ссылку с использованием корректной "
-"ссылки Base32 или Base64."
+msgstr "Проверьте URL и попробуйте исправить ссылку с использованием корректной ссылки Base32 или Base64."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131
 msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
@@ -387,86 +348,74 @@ msgid "The request uses a bad protocol."
 msgstr "Запрос отправлен через неподдерживанмый протокол."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:133
-#, java-format
-msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
-msgstr "HTTP-прокси I2P поддерживает ТОЛЬКО протокол {0}http://{1}."
+msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
+msgstr "I2P HTTP прокси поддерживает только HTTP и HTTPS запросы."
 
 #: ../java/build/Proxy.java:134
-#, java-format
-msgid ""
-"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
-msgstr ""
-"Другие протоколы, такие как {0}https://{1} и {0}ftp://{1} не поддерживаются."
+msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
+msgstr "Другие протоколы, такие как FTP не допустимы."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595
 msgid "This seems to be a bad destination:"
 msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595
 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
 msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:662
 #, java-format
 msgid ""
-"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
-"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
-"\"{1}\">here</a>."
-msgstr ""
-"Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href="
-"\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a "
-"href=\"{1}\">здесь</a>."
+"To visit the destination in your host database, click <a "
+"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
+"click <a href=\"{1}\">here</a>."
+msgstr "Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href=\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a href=\"{1}\">здесь</a>."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1151
 msgid "Host"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1155
 msgid "Base 32"
 msgstr "Base 32"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1159
 msgid "Destination"
 msgstr "Адрес назначения"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1165
 #, java-format
 msgid "Continue to {0} without saving"
 msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
 #, java-format
 msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
-msgstr ""
-"Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить "
-"переход к eep-сайту"
+msgstr "Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить переход к eep-сайту"
 
 #. only blockfile supports multiple books
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1173
 #, java-format
 msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
-msgstr ""
-"Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-"
-"сайту"
+msgstr "Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1174
 #, java-format
 msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
-msgstr ""
-"Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
+msgstr "Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1290
 msgid "HTTP Outproxy"
 msgstr "HTTP Outproxy"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1326
 msgid ""
-"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
-msgstr ""
-"Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:"
+"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
+"service:"
+msgstr "Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:"
 
 #. Translators: parameter is a host name
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1334
 #, java-format
 msgid "{0} jump service"
 msgstr "{0} jump service"
diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
index 4e9d895982..09411284af 100644
--- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
+++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-#
+# 
 # Translators:
 # tengo <akin@rbcmail.ru>, 2013
 # IOException <opexob@yandex.ru>, 2013
@@ -13,29 +13,28 @@
 # gmind, 2012-2013
 # gmind, 2013
 # gmind, 2012
+# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
 # sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 16:00+0000\n"
-"Last-Translator: Bergitte <alvina_alexandrova@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
-"language/ru_RU/)\n"
-"Language: ru_RU\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru_RU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:363
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:373
 msgid "internal"
 msgstr "внутренний"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:449
 #, java-format
 msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
 msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
@@ -43,135 +42,129 @@ msgstr[0] "{0} входящий, {0} исходящий туннель"
 msgstr[1] "{0} входящих, {0} исходящих туннеля"
 msgstr[2] "{0} входящих, {0} исходящих туннелей"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:453
 msgid "lower bandwidth and reliability"
 msgstr "меньшая пропускная способность и надёжность"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:455
 msgid "standard bandwidth and reliability"
 msgstr "обычная пропускная способность и надёжность"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:457
 msgid "higher bandwidth and reliability"
 msgstr "более высокая пропускная способность и надёжность"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:123
 msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
-msgstr ""
-"Туннели ещё не инициализированы, перезагрузите страницу через 2 минуты."
+msgstr "Туннели ещё не инициализированы, перезагрузите страницу через 2 минуты."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:194
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196
 msgid ""
 "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
 "button on your browser. Please resubmit."
-msgstr ""
-"Неправильно переданная форма, возможно вы использовали действие браузера "
-"\"назад\" или \"обновить\". Пожалуйста повторите попытку."
+msgstr "Неправильно переданная форма, возможно вы использовали действие браузера \"назад\" или \"обновить\". Пожалуйста повторите попытку."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:198
 msgid ""
 "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
 "browser."
-msgstr ""
-"Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies."
+msgstr "Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies."
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:244
 msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
 msgstr "Конфигурация для всех туннелей перечитана"
 
 #. and give them something to look at in any case
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:255
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:257
 msgid "Starting tunnel"
 msgstr "Запуск туннеля"
 
 #. and give them something to look at in any case
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:268
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:270
 msgid "Stopping tunnel"
 msgstr "Остановка туннеля"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:334
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:336
 msgid "Configuration changes saved"
 msgstr "Настройки сохранены"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:337
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:339
 msgid "Failed to save configuration"
 msgstr "Не удалось сохранить настройки"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
 msgid "New Tunnel"
 msgstr "Новый туннель"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:482
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:492
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:609
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:484
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:494
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
 msgid "Port not set"
 msgstr "Порт не задан"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:485
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:487
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:613
 msgid "Invalid port"
 msgstr "неверный порт"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:488
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:490
 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
 msgstr "Внимание - порты с номером менее чем 1024 не рекомендуются"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:504
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506
 msgid "Standard client"
 msgstr "Обычный клиент"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:505
-msgid "HTTP client"
-msgstr "HTTP-клиент"
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:507
+msgid "HTTP/HTTPS client"
+msgstr "HTTP/HTTPS клиент"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:508
 msgid "IRC client"
 msgstr "IRC-клиент"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:507
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:509
 msgid "Standard server"
 msgstr "Обычный сервер"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:508
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:510
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP-сервер"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:509
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:511
 msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
 msgstr "SOCKS 4/4a/5 прокси"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:510
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512
 msgid "SOCKS IRC proxy"
 msgstr "SOCKS IRC прокси"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:511
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513
 msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
 msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS прокси"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514
 msgid "IRC server"
 msgstr "IRC-сервер"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515
 msgid "Streamr client"
 msgstr "Streamr-клиент"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:516
 msgid "Streamr server"
 msgstr "Streamr-сервер"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
 msgid "HTTP bidir"
-msgstr ""
-"HTTP bidir (экспериментальный двунаправленный режим, инструкцию спрашивайте "
-"у sponge)"
+msgstr "HTTP bidir (экспериментальный двунаправленный режим, инструкцию спрашивайте у sponge)"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:603
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313
 msgid "Host not set"
 msgstr "Хост не задан"
 
-#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
+#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:607
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Некорректный адрес"
 
@@ -207,7 +200,7 @@ msgstr "Тип"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:137
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:422
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
@@ -225,7 +218,7 @@ msgstr "Точка доступа"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:154
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:167
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:170
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:191
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
@@ -244,219 +237,211 @@ msgid "Outproxies"
 msgstr "Список outproxy"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:203
+msgid "SSL Outproxies"
+msgstr "Внешние SSL прокси"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:209
+msgid "Use Outproxy Plugin"
+msgstr "Использовать модуль внешнего прокси"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:213
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526
+msgid "(Check the Box for 'YES')"
+msgstr "(поставьте галочку для включения)"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378
 msgid "Tunnel Destination"
 msgstr "Адрес назначения туннеля"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:230
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
 msgid "name, name:port, or destination"
 msgstr "имя, имя:порт, или назначение"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:233
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
 msgid "b32 not recommended"
 msgstr "b32 не рекомендуется"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
 msgid "Shared Client"
 msgstr "Коллективный клиент"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
 msgid ""
 "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
 "restart of client proxy)"
-msgstr ""
-"(Использовать туннели коллективно/совместно с другими прокси-клиентами? "
-"Изменение настройки потребует перезапуска туннеля)"
+msgstr "(Использовать туннели коллективно/совместно с другими прокси-клиентами? Изменение настройки потребует перезапуска туннеля)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:522
 msgid "Auto Start"
 msgstr "Автозапуск"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:244
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526
-msgid "(Check the Box for 'YES')"
-msgstr "(поставьте галочку для включения)"
-
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:240
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
 msgid "Enable DCC"
 msgstr "Включить DCC"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:248
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:263
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
 msgid "Advanced networking options"
 msgstr "Расширенные сетевые настройки"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:250
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
 msgid ""
 "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
 "options are for all the shared proxy clients!)"
-msgstr ""
-"(ПРИМЕЧАНИЕ: при коллективном использовании туннелей  эти опции будут "
-"применяться ко всем коллективным прокси-клиентам!)"
+msgstr "(ПРИМЕЧАНИЕ: при коллективном использовании туннелей  эти опции будут применяться ко всем коллективным прокси-клиентам!)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:252
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:267
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
 msgid "Tunnel Options"
 msgstr "Параметры туннеля"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:254
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
 msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
 msgstr "Тоннель 0 прыжков (без анонимизации)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
 msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
 msgstr "Тоннель с 1 прыжком (низкая анонимность)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
 msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
 msgstr "Тоннель с 2 прыжками (средняя анонимность)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
 msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
 msgstr "Тоннель с 3 прыжками (высокая анонимность)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
 msgid "hop tunnel (very poor performance)"
 msgstr "хопов (очень низкая производительность)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302
 msgid "Variance"
 msgstr "Разброс"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:293
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309
 msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
 msgstr "нулевой разброс (без рандомизации, фиксированная производительность)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:297
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:313
 msgid ""
 "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
-msgstr ""
-"+ 0-1 разброс (умеренно повышенная рандомизация, пониженная "
-"производительность)"
+msgstr "+ 0-1 разброс (умеренно повышенная рандомизация, пониженная производительность)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:317
 msgid ""
 "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
-msgstr ""
-"+ 0-2 разброс (сильно повышенная рандомизация, пониженная производительность)"
+msgstr "+ 0-2 разброс (сильно повышенная рандомизация, пониженная производительность)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:305
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
 msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
-msgstr ""
-"+/- 0-1 разброс (стандартная рандомизация, стандартная производительность)"
+msgstr "+/- 0-1 разброс (стандартная рандомизация, стандартная производительность)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:309
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:324
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:325
 msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
 msgstr "+/- 0-2 разброс (не рекомендуется)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:336
 msgid "hop variance"
 msgstr "разброс"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
 msgid "Count"
 msgstr "Количество"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:329
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
 msgid "Backup Count"
 msgstr "Резервное количество"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:336
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:352
 msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
-msgstr ""
-"без резервных туннелей (отсутствие избыточности, отсутствие дополнительной "
-"нагрузки на систему)"
+msgstr "без резервных туннелей (отсутствие избыточности, отсутствие дополнительной нагрузки на систему)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
 msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
-msgstr ""
-"1 резервный туннель в каждом направлении (низкая избыточность, низкая "
-"нагрузка на систему)"
+msgstr "1 резервный туннель в каждом направлении (низкая избыточность, низкая нагрузка на систему)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
 msgid ""
 "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
-msgstr ""
-"2 резервных туннеля в каждом направлении (умеренная избыточность, умеренная "
-"нагрузка на систему)"
+msgstr "2 резервных туннеля в каждом направлении (умеренная избыточность, умеренная нагрузка на систему)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
 msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
-msgstr ""
-"3 резервных туннеля в каждом направлении (высокая избыточность, высокая "
-"нагрузка на систему)"
+msgstr "3 резервных туннеля в каждом направлении (высокая избыточность, высокая нагрузка на систему)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372
 msgid "backup tunnels"
 msgstr "резервных туннелей"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
 msgid "Profile"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:370
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
 msgid "interactive connection"
 msgstr "оптимизировать для малых задержек (irc)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:374
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:389
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
 msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
 msgstr "оптимизировать для большого обьема (www/bittorrent)"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:391
 msgid "Delay Connect"
 msgstr "Задержка соединения"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:395
 msgid "for request/response connections"
-msgstr ""
-"оптимизация для соединений, начинающихся с запроса клиента/ответа сервера"
+msgstr "оптимизация для соединений, начинающихся с запроса клиента/ответа сервера"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:384
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:399
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
 msgid "Router I2CP Address"
 msgstr "I2CP Адрес Роутера"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413
 msgid "Host"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:404
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:273
@@ -465,107 +450,107 @@ msgstr "Адрес"
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:502
 msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
 msgstr "Снижать количество туннелей при простое"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:488
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:421
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:435
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:455
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:465
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:425
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:508
 msgid "Reduced tunnel count"
 msgstr "Количество туннелей"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:414
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:512
 msgid "Idle minutes"
 msgstr "Минут простоя"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
 msgid "Close tunnels when idle"
 msgstr "Закрыть туннели при простое"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:424
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:439
 msgid "New Keys on Reopen"
 msgstr "Генерировать новый ключ при переоткрытии"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:432
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:430
 msgid "Disable"
 msgstr "Выключить"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:453
 msgid "Delay tunnel open until required"
 msgstr "Отложить запуск до первого запроса"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
 msgid "Persistent private key"
 msgstr "Постоянный секретный ключ"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:454
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:469
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
 msgid "Local destination"
 msgstr "Локальный адрес назначения"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:467
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
 msgid "Local Base 32"
-msgstr ""
+msgstr "Локальный Base32"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
 msgid "Local Authorization"
 msgstr "Локальная авторизация"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:492
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
 msgid "Outproxy Authorization"
 msgstr "Авторизация outproxy"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
 msgid "Jump URL List"
 msgstr "Список адресов jump-сервисов"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:509
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
 msgid "Custom options"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:513
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:552
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:702
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:517
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:556
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:519
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
@@ -816,7 +801,7 @@ msgid "New server tunnel"
 msgstr "Новый серверный туннель"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:432
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:295
@@ -826,7 +811,7 @@ msgid "Standard"
 msgstr "Стандартный"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:434
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
@@ -851,11 +836,15 @@ msgstr "Outproxy"
 msgid "Destination"
 msgstr "Адрес назначения"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:408
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
+msgid "internal plugin"
+msgstr "внутренний модуль"
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:414
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:430
 msgid "New client tunnel"
 msgstr "Новый клиентский туннель"
 
@@ -899,35 +888,27 @@ msgstr "Работа мастера завершена"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189
 msgid ""
-"This wizard will take you through the various options available for creating "
-"tunnels in I2P."
-msgstr ""
-"Мастер проведет вас через всевозможные опции, доступные для создания "
-"туннелей в I2P."
+"This wizard will take you through the various options available for creating"
+" tunnels in I2P."
+msgstr "Мастер проведет вас через всевозможные опции, доступные для создания туннелей в I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
 msgid ""
-"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client "
-"tunnel."
-msgstr ""
-"Сперва вам нужно выбрать, хотите ли вы создать клиентский или серверный "
-"туннель."
+"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client"
+" tunnel."
+msgstr "Сперва вам нужно выбрать, хотите ли вы создать клиентский или серверный туннель."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
 msgid ""
-"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P "
-"or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
-msgstr ""
-"Если вам необходимо подключаться к внешнему сервису, такому как IRC сервер "
-"внутри I2P или репозиторий с кодом, вам необходим КЛИЕНТСКИЙ туннель."
+"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
+" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
+msgstr "Если вам необходимо подключаться к внешнему сервису, такому как IRC сервер внутри I2P или репозиторий с кодом, вам необходим КЛИЕНТСКИЙ туннель."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
 msgid ""
 "On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
 "you'll need to create a SERVER tunnel."
-msgstr ""
-"С другой стороны, если вы собираетесь размещать службу для других, то вы "
-"должны создать СЕРВЕРНЫЙ туннель."
+msgstr "С другой стороны, если вы собираетесь размещать службу для других, то вы должны создать СЕРВЕРНЫЙ туннель."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
 msgid "Server Tunnel"
@@ -950,24 +931,18 @@ msgstr "Базовый туннель для подключения к один
 msgid ""
 "Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
 "don't know what type of tunnel you need."
-msgstr ""
-"Попробуйте если ни один тип туннеля из перечисленных вам не подходит или вы "
-"не знаете какой тип вам нужен."
+msgstr "Попробуйте если ни один тип туннеля из перечисленных вам не подходит или вы не знаете какой тип вам нужен."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
 msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
-msgstr ""
-"Туннель который действует как HTTP прокси для доступа к eep-сайтам внутри "
-"I2P."
+msgstr "Туннель который действует как HTTP прокси для доступа к eep-сайтам внутри I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
 msgid ""
 "Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your "
-"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/"
-"Linux."
-msgstr ""
-"Установите этот туннель как HTTP-прокси в вашем браузере, или установите "
-"переменную \"http_proxy\" для консольных приложений в GNU/Linux."
+"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in "
+"GNU/Linux."
+msgstr "Установите этот туннель как HTTP-прокси в вашем браузере, или установите переменную \"http_proxy\" для консольных приложений в GNU/Linux."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
 msgid ""
@@ -983,17 +958,13 @@ msgstr "Настраиваемый клиентский туннель для IR
 msgid ""
 "With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
 "network inside I2P."
-msgstr ""
-"С помощью этого туннеля ваш IRC клиент сможет соединяться с сетью IRC внутри "
-"I2P."
+msgstr "С помощью этого туннеля ваш IRC клиент сможет соединяться с сетью IRC внутри I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
 msgid ""
 "Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
 "tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
-msgstr ""
-"Каждая сеть IRC внутри I2P, с которой вы захотите соединиться, потребует "
-"отдельного туннеля. (см. SOCKS IRC)"
+msgstr "Каждая сеть IRC внутри I2P, с которой вы захотите соединиться, потребует отдельного туннеля. (см. SOCKS IRC)"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
 msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
@@ -1003,43 +974,33 @@ msgstr "Туннель, реализующий протокол SOCKS."
 msgid ""
 "This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS "
 "outproxy within I2P."
-msgstr ""
-"Это позволяет устанавливать как TCP так и UDP соединения через SOCKS "
-"outproxy в I2P."
+msgstr "Это позволяет устанавливать как TCP так и UDP соединения через SOCKS outproxy в I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245
 msgid ""
 "A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for "
 "connecting to IRC networks."
-msgstr ""
-"Клиентский туннель, реализующий SOCKS протокол, который предназначен для "
-"подключения к IRC сетям"
+msgstr "Клиентский туннель, реализующий SOCKS протокол, который предназначен для подключения к IRC сетям"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
 msgid ""
 "With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P "
 "address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
 "SOCKS tunnel."
-msgstr ""
-"С туннелем данного типа, подключиться к IRC сети через I2P можно, набрав I2P "
-"адрес в Вашем IRC клиенте, настроенном для использования этого SOCKS туннеля"
+msgstr "С туннелем данного типа, подключиться к IRC сети через I2P можно, набрав I2P адрес в Вашем IRC клиенте, настроенном для использования этого SOCKS туннеля"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
 msgid ""
 "This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
 "tunnel per IRC network."
-msgstr ""
-"Это означает, что необходим лишь один I2P туннель, вместо отдельных туннелей "
-"для каждой IRC сети."
+msgstr "Это означает, что необходим лишь один I2P туннель, вместо отдельных туннелей для каждой IRC сети."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
 msgid ""
 "IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P "
 "is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
 "by the IRC network."
-msgstr ""
-"IRC-сети вне I2P также могут быть доступны, если известен SOCKS outproxy в "
-"I2P, но это зависит от того, заблокирован или нет outproxy IRC-сетью."
+msgstr "IRC-сети вне I2P также могут быть доступны, если известен SOCKS outproxy в I2P, но это зависит от того, заблокирован или нет outproxy IRC-сетью."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
 msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
@@ -1049,9 +1010,7 @@ msgstr "Клиентский туннель, поддерживающий ком
 msgid ""
 "This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
 "the proxy supports the CONNECT command."
-msgstr ""
-"Это позволяет TCP соединениям идти через HTTP outproxy, если прокси "
-"поддерживает метод CONNECT."
+msgstr "Это позволяет TCP соединениям идти через HTTP outproxy, если прокси поддерживает метод CONNECT."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257
 msgid "A customised client tunnel for Streamr."
@@ -1073,9 +1032,7 @@ msgstr "Используйте этот тип туннеля, если вы х
 msgid ""
 "A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
 "other server tunnels."
-msgstr ""
-"Настроенный серверный туннель который может передавать данные HTTP и "
-"соединяться с другими серверными туннелями."
+msgstr "Настроенный серверный туннель который может передавать данные HTTP и соединяться с другими серверными туннелями."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
 msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
@@ -1089,9 +1046,7 @@ msgstr "Настроенный туннель для подключения к 
 msgid ""
 "Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
 "to be accessible inside I2P."
-msgstr ""
-"Обычно для каждого IRC сервера, который должен быть доступен внутри I2P, "
-"нужен отдельный туннель."
+msgstr "Обычно для каждого IRC сервера, который должен быть доступен внутри I2P, нужен отдельный туннель."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283
 msgid "A customised server tunnel for Streamr."
@@ -1105,17 +1060,13 @@ msgstr "Выберите имя и описание для вашего тунн
 msgid ""
 "These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
 "tunnel in the routerconsole."
-msgstr ""
-"Здесь может быть что угодно - просто для удобства идентификации тунеля в "
-"консоли."
+msgstr "Здесь может быть что угодно - просто для удобства идентификации тунеля в консоли."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
 msgid ""
 "If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
 "SOCKS), fill them in below."
-msgstr ""
-"Если вам известны какие-либо внешние прокси для этого типа туннеля (HTTP "
-"либо SOCKS), введите их ниже."
+msgstr "Если вам известны какие-либо внешние прокси для этого типа туннеля (HTTP либо SOCKS), введите их ниже."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
 msgid "Separate multiple proxies with commas."
@@ -1125,9 +1076,7 @@ msgstr "Разделяйте несколько прокси запятыми."
 msgid ""
 "Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
 "connect to."
-msgstr ""
-"Введите адрес назначения для службы внутри I2P к которой должен подключаться "
-"клиентский туннель."
+msgstr "Введите адрес назначения для службы внутри I2P к которой должен подключаться клиентский туннель."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376
 msgid ""
@@ -1139,9 +1088,7 @@ msgstr "Это может быть base64 ключ или I2P URL из ваше
 msgid ""
 "This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
 "machine so 127.0.0.1 is autofilled."
-msgstr ""
-"IP-адрес, на котором запущен ваш сервис. Обычно это тот же компьютер, "
-"значение 127.0.0.1 будет вставлено автоматически."
+msgstr "IP-адрес, на котором запущен ваш сервис. Обычно это тот же компьютер, значение 127.0.0.1 будет вставлено автоматически."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:432
 msgid "This is the port that the service is accepting connections on."
@@ -1159,9 +1106,7 @@ msgstr "Это также клиентский порт для серверно
 msgid ""
 "How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
 "entire subnet, or external internet?"
-msgstr ""
-"Кому вы бы хотели открыть доступ к этому туннелю? Вашей машине, всей подсети "
-"или внешнему интернету?"
+msgstr "Кому вы бы хотели открыть доступ к этому туннелю? Вашей машине, всей подсети или внешнему интернету?"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:476
 msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"
@@ -1171,18 +1116,14 @@ msgstr "Скорее всего здесь нужно разрешить тол
 msgid ""
 "The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
 "is started."
-msgstr ""
-"Маршрутизатор I2P может автоматически запустить этот туннель при запуске."
+msgstr "Маршрутизатор I2P может автоматически запустить этот туннель при запуске."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:520
 msgid ""
 "This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), "
 "but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
 "router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
-msgstr ""
-"Это может быть полезно для часто используемых туннелей (особенно серверных "
-"туннелей), но для туннелей которые используются только иногда это будет "
-"означать что маршрутизатор I2P создаёт и поддерживает лишние туннели."
+msgstr "Это может быть полезно для часто используемых туннелей (особенно серверных туннелей), но для туннелей которые используются только иногда это будет означать что маршрутизатор I2P создаёт и поддерживает лишние туннели."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:546
 msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
@@ -1192,17 +1133,13 @@ msgstr "Мастер собрал достаточно информации чт
 msgid ""
 "Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
 "take you back to the main I2PTunnel page."
-msgstr ""
-"После нажатия кнопки \"Сохранить\" мастер создаст туннель и вернёт вас на "
-"главную страницу."
+msgstr "После нажатия кнопки \"Сохранить\" мастер создаст туннель и вернёт вас на главную страницу."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:553
 msgid ""
 "Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
 "you don't have to do anything further."
-msgstr ""
-"Поскольку вы выбрали запускать туннель автоматически при запуске роутера, "
-"больше ничего делать не требуется."
+msgstr "Поскольку вы выбрали запускать туннель автоматически при запуске роутера, больше ничего делать не требуется."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:555
 msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
@@ -1212,17 +1149,13 @@ msgstr " Маршрутизатор запустится как только б
 msgid ""
 "Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
 "manually start it."
-msgstr ""
-"Поскольку вы выбрали не запускать туннель автоматически, вы необходимо будет "
-"запустить его вручную."
+msgstr "Поскольку вы выбрали не запускать туннель автоматически, вы необходимо будет запустить его вручную."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:561
 msgid ""
 "You can do this by clicking the Start button on the main page which "
 "corresponds to the new tunnel."
-msgstr ""
-"Вы можете это сделать нажав кнопку \"Пуск\" на главной странице, которая "
-"отвечает за новый туннель."
+msgstr "Вы можете это сделать нажав кнопку \"Пуск\" на главной странице, которая отвечает за новый туннель."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:565
 msgid "Below is a summary of the options you chose:"
@@ -1232,18 +1165,14 @@ msgstr "Вот итог опций которые вы выбрали:"
 msgid ""
 "Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
 "tunnel configuration."
-msgstr ""
-"Кроме этих основных настроек существует и некоторый набор расширенных "
-"настроек для конфигурации туннеля."
+msgstr "Кроме этих основных настроек существует и некоторый набор расширенных настроек для конфигурации туннеля."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:665
 msgid ""
 "The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you "
 "can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
 "I2PTunnel page."
-msgstr ""
-"Мастер установит разумные параметры по умолчанию, но вы можете их "
-"отредактировать нажав на название туннеля на главной странице туннелей I2P."
+msgstr "Мастер установит разумные параметры по умолчанию, но вы можете их отредактировать нажав на название туннеля на главной странице туннелей I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:707
 msgid "Previous"
@@ -1260,6 +1189,3 @@ msgstr "Закончить"
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:727
 msgid "Next"
 msgstr "Следующее"
-
-#~ msgid "(if known)"
-#~ msgstr "(если известен)"
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
index 412375cfbd..39b6898545 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-06 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 12:02+0000\n"
 "Last-Translator: Towatowa441\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4920,11 +4920,11 @@ msgstr "Activer IPv6"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:516
 msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
-msgstr "Préférer IPv4 sur IPv6"
+msgstr "Préférer IPv4 à IPv6"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520
 msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
-msgstr "Préférer IPv6 sur IPv4"
+msgstr "Préférer IPv6 à IPv4"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:524
 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Certains types de pare-feu (tels que les NAT symétriques) empêchent un
 msgid ""
 "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
 "the external IP address and forward ports."
-msgstr "UPnP est utilisé pour communiquer avec des passerelles Internet pour détecter l'adresse IP extérieure et contrôler la redirection des ports."
+msgstr "UPnP est utilisé pour communiquer avec des passerelles Internet afin de détecter l'adresse IP extérieure et de contrôler la redirection des ports."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630
 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
@@ -5076,21 +5076,21 @@ msgstr "Vérifier l'état d'UPnP ici."
 msgid ""
 "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
 "restart to take effect."
-msgstr "UPnP peut être activé ou desactivé ci-dessus, mais afin de prendre en compte la changement il faut rédemarrer le routeur I2P."
+msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver UPnP ci-dessus, mais afin de prendre en compte le changement il faut redémarrer le routeur I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648
 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
-msgstr "Les noms d'hôtes saisis ci-dessus seront publié dans la base de données du réseau I2P."
+msgstr "Les noms d'hôtes saisis ci-dessus seront publiés dans la base de données du réseau I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650
 msgid "They are <b>not private</b>."
-msgstr "Ils ne sont pas <b>privés</b>."
+msgstr "Ils ne sont <b>pas privés</b>."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652
 msgid ""
 "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
 "192.168.1.1."
-msgstr "De plus, <b>ne saisissez pas une adresse IP privée</b> tel que 127.0.0.1 ou 192.168.1.1."
+msgstr "De plus, <b>ne saisissez pas une adresse IP privée</b> telle que 127.0.0.1 ou 192.168.1.1."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654
 msgid ""
@@ -5112,13 +5112,13 @@ msgid ""
 "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
 "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
 "software packages and external hardware routers."
-msgstr "Si vous pensez que vous avez ouvert votre pare-feu et qu'I2P indique toujours que vous êtes derrière le pare-feu, n'oubliez pas que vous avez peut-être plusieurs pare-feux: par exemple celui de votre box DSL et un pare-feu logiciel dans votre ordinateur."
+msgstr "Si vous pensez que vous avez ouvert votre pare-feu et qu'I2P indique toujours que vous êtes derrière un pare-feu, n'oubliez pas que vous avez peut-être plusieurs pare-feux : par exemple celui de votre box DSL, ou un pare-feu logiciel dans votre ordinateur."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666
 msgid ""
 "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
 "diagnose the problem."
-msgstr "S'il y a une erreur, les <a href=\"logs.jsp\">historiques</a> peuvent aider au diagnostic."
+msgstr "Si il y a une erreur, les <a href=\"logs.jsp\">historiques</a> peuvent aider au diagnostic."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670
 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Comme les méthodes de détection de pare-feu ne sont pas fiables à 100
 msgid ""
 "However, if it appears consistently, you should check whether both your "
 "external and internal firewalls are open for your port."
-msgstr "Cependant, si ça se reproduit systématiquement, vous devez vérifier que votre box et vos pare-feux internes sont ouverts pour votre port."
+msgstr "Cependant, si cela se reproduit systématiquement, vous devez vérifier que votre box et vos pare-feux internes sont ouverts pour votre port."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680
 msgid ""
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "Vous apparaissez comme étant bloqué par un pare-feu pour TCP, et en co
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724
 msgid "Please open your firewall or enable UDP."
-msgstr "Merci d'ouvrir votre pare-feu ou activer UDP."
+msgstr "Merci d'ouvrir votre pare-feu ou d'activer UDP."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726
 msgid "ERR - Clock Skew"
@@ -5344,13 +5344,13 @@ msgstr "ERR - Erreur du gestionnaire de clients I2CP - vérifier l'historique"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764
 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
-msgstr "Ceci est habituellement dû à un conflit de port 7654. Vérifiez dans l'historique (et pensez éventuellement à netstat   ;-)  ) "
+msgstr "Ceci est habituellement dû à un conflit de port 7654. Vérifiez dans l'historique (et pensez éventuellement à netstat   ;-)  )."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766
 msgid ""
 "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
 "restart I2P."
-msgstr "Avez-vous une autre instance d'I2P en cours d'exécution ? Arrêtez le logiciel en conflit et redémarrez I2P."
+msgstr "Avez-vous une autre instance d'I2P en cours d'exécution ? Arrêtez le logiciel en conflit puis redémarrez I2P."
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:147
 msgid "config peers"
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "Sélection de l'URL de réamorçage"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:465
 msgid "Try SSL first then non-SSL"
-msgstr "Préférer SSL, sinon,  repli sur non-SSL"
+msgstr "Tenter SSL, sinon repli sur non-SSL"
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:469
 msgid "Use SSL only"
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_nb.po b/apps/routerconsole/locale/messages_nb.po
index 874fc9b41c..8aedc9e75d 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_nb.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_nb.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
 # 
 # Translators:
+# kingu <comradekingu@gmail.com>, 2014
 # mikalv <mikalv@mikalv.net>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: kingu <comradekingu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -178,36 +179,36 @@ msgstr "Avviser tunneler: Avslutter"
 msgid "Rejecting tunnels"
 msgstr "Avviser tunneler"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:162
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
 msgid "Reseeding"
 msgstr "Reseeding"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:174
 #, java-format
 msgid "Reseed fetched only 1 router."
 msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
 msgstr[0] "Reseed mottok bare 1 ruter."
 msgstr[1] "Reseed mottok bare {0} rutere."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:181
 msgid "Reseed failed."
 msgstr "Reseed feilet."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:182
 #, java-format
 msgid "See {0} for help."
 msgstr "Se {0} for hjelp."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:183
 msgid "reseed configuration page"
 msgstr "reseed instillings side"
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:329
 msgid "Reseeding: fetching seed URL."
 msgstr "Reseeding: mottar seed URL."
 
-#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
+#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:387
 #, java-format
 msgid ""
 "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -748,63 +749,63 @@ msgstr "Dropper tunnel forespørsler: Høy last"
 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
 msgstr "Dropper tunneler forespørsler: Kø tid"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:762
 #, java-format
 msgid "New plugin version {0} is available"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
 #, java-format
 msgid "Update check failed for plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:842
 #, java-format
 msgid "No new version is available for plugin {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:865
 #, java-format
 msgid "{0}B transferred"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:918
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
 #, java-format
 msgid "Transfer failed from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Overføring fra {0} feilet"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1155
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1219
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
 msgid "Update downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatering nedlastet"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
 msgid "Restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Starter om igjen"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
 msgid "Update verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatering kontrollert"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1208
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
 #, java-format
 msgid "from {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1223
 #, java-format
 msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Usignert oppdateringsfil fra {0} er korrupt"
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
+#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1252
 #, java-format
 msgid "Failed copy to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å kopiere til {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
 msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
@@ -835,7 +836,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
 msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterer"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
 #, java-format
@@ -998,12 +999,12 @@ msgstr ""
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
 #, java-format
 msgid "Updating from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterer fra {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
 #, java-format
 msgid "No new version found at {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ny versjon funnet på {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:64
 #, java-format
@@ -1154,13 +1155,13 @@ msgid "Save Plugin Configuration"
 msgstr "Lagre Plugin instillinger"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593
 msgid "Install Plugin"
 msgstr "Installer Plugin"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:595
 msgid "Update All Installed Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
 #. but pink instead of yellow for WARN
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129
 msgid "CRIT"
 msgstr "KRITISK"
 
@@ -1549,22 +1550,22 @@ msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEIL"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:135
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:133
 msgid "WARN"
 msgstr "ADVARSEL"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:144
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:145
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
 msgid "Remove"
@@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "Velg klasse å legge til"
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 #: ../java/strings/Strings.java:57
 msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "BÃ¥ndbredde"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
 msgid "Home Page"
@@ -2300,77 +2301,81 @@ msgid "French"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
-msgid "Hungarian"
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
-msgid "Italian"
+msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
-msgid "Japanese"
+msgid "Italian"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
-msgid "Dutch"
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
-msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
-msgid "Polish"
+msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:140
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:141
 msgid "Add a user and password to enable."
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:146
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:147
 msgid "User Name"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:157
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:158
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:160
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:161
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -2917,16 +2922,16 @@ msgstr ""
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:91
 msgid "File location"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:88
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:106
 msgid "No log messages"
 msgstr ""
 
@@ -3878,17 +3883,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
 msgid "Click Restart to install"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk omstart for å installere"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:675
 msgid "Click Shutdown and restart to install"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk Slå av og omstart for å installere"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:690
 #, java-format
 msgid "Version {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Versjon {0}"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:689
 msgid "Update available"
@@ -4085,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 #: ../java/strings/Strings.java:12
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:161
 msgid "addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "adressebok"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:13
 msgid "i2psnark"
@@ -4180,7 +4185,7 @@ msgstr ""
 #. standard themes for ConfigUIHelper
 #: ../java/strings/Strings.java:51
 msgid "classic"
-msgstr ""
+msgstr "klassisk"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:52
 msgid "dark"
@@ -4204,7 +4209,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../java/strings/Strings.java:60
 msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering"
 
 #: ../java/strings/Strings.java:61
 msgid "i2cp"
@@ -4519,7 +4524,7 @@ msgstr ""
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
@@ -4675,6 +4680,11 @@ msgid "Plugin Installation"
 msgstr ""
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
+#, java-format
+msgid "Look for available plugins on {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:585
 msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
 msgstr ""
 
@@ -4699,7 +4709,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
 msgstr ""
 
 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:411
 msgid "Local Services"
 msgstr ""
 
@@ -5858,8 +5868,8 @@ msgstr ""
 msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:398
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379
 msgid "Welcome to I2P"
 msgstr ""
 
@@ -5975,11 +5985,11 @@ msgid ""
 "change it later."
 msgstr ""
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387
 msgid "Search I2P"
 msgstr ""
 
-#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405
+#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407
 msgid "Eepsites of Interest"
 msgstr ""
 
diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
index 1712a81517..065c16084a 100644
--- a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
+++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
@@ -16,6 +16,7 @@
 # gmind, 2012
 # IOException <opexob@yandex.ru>, 2013
 # keedley <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
+# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
 # rineri, 2014
 # rineri, 2014
 # Роман Азаренко <transifex@basicxp.ru>, 2013
@@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-25 11:30+0000\n"
-"Last-Translator: The_Keeper <alexdyomin@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2349,7 +2350,7 @@ msgstr "Nederlands"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
 msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+msgstr "Норвежский букмол"
 
 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
 msgid "Polish"
diff --git a/apps/susidns/locale/messages_ru.po b/apps/susidns/locale/messages_ru.po
index 487d99510e..6c77766ea4 100644
--- a/apps/susidns/locale/messages_ru.po
+++ b/apps/susidns/locale/messages_ru.po
@@ -2,27 +2,26 @@
 # Copyright (C) 2009 The I2P Project
 # This file is distributed under the same license as the susidns package.
 # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
-#
+# 
 # Translators:
 # ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
 # foo <foo@bar>, 2009
 # gmind, 2013
 # gmind, 2012
+# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: I2P\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Bergitte <alvina_alexandrova@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
-"language/ru_RU/)\n"
-"Language: ru_RU\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 19:26+0000\n"
+"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru_RU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
 #, java-format
@@ -50,11 +49,9 @@ msgstr "Имя хоста не может содержать \"{0}\""
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
 #, java-format
 msgid ""
-"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
-"unavailable in this JVM"
-msgstr ""
-"Имя хоста \"{0}\" требует преобразования в ASCII, но библиотека "
-"преобразований недоступна в этой JVM"
+"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
+" unavailable in this JVM"
+msgstr "Имя хоста \"{0}\" требует преобразования в ASCII, но библиотека преобразований недоступна в этой JVM"
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
 msgid "None"
@@ -138,11 +135,9 @@ msgstr "Для узла {0} уже существует запись с совп
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
 #, java-format
 msgid ""
-"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
-"\"Replace\" to overwrite."
-msgstr ""
-"Для узла {0} уже существует запись с другим адресом назначения. Нажмите "
-"\"Заменить\" для перезаписи."
+"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
+" \"Replace\" to overwrite."
+msgstr "Для узла {0} уже существует запись с другим адресом назначения. Нажмите \"Заменить\" для перезаписи."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:282
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
@@ -228,12 +223,9 @@ msgstr "ОШИБКА: Не удалось сохранить файл адрес
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
 msgid ""
-"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
-"\" button on your browser. Please resubmit."
-msgstr ""
-"Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали "
-"кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму "
-"заново."
+"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
+"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
+msgstr "Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму заново."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:341
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
@@ -242,8 +234,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
 "browser."
-msgstr ""
-"Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies"
+msgstr "Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies"
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
@@ -289,8 +280,7 @@ msgstr "Не удалось удалить адрес назначения дл
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
 msgid ""
 "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
-msgstr ""
-"Подписки сохранены, запущена загрузка подписок и обновление адресной книги."
+msgstr "Подписки сохранены, запущена загрузка подписок и обновление адресной книги."
 
 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
 msgid "Subscriptions saved."
@@ -466,44 +456,33 @@ msgstr "Примечания"
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
 msgid ""
 "File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
-"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
-"\\addressbook\\ (Windows)."
-msgstr ""
-"Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая "
-"обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P"
-"\\addressbook\\ (под Windows)."
+"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
+"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
+msgstr "Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (под Windows)."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
 msgid ""
-"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
-"or master addressbooks."
-msgstr ""
-"Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в "
-"«приватную» или «основную»."
+"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
+" or master addressbooks."
+msgstr "Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в «приватную» или «основную»."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
 msgid ""
 "The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
 "addressbook application."
-msgstr ""
-"Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются "
-"автоматически."
+msgstr "Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются автоматически."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
 msgid ""
 "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
 "router addressbooks appear there."
-msgstr ""
-"Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из "
-"адресных книг «основная» и «маршрутизатор»."
+msgstr "Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из адресных книг «основная» и «маршрутизатор»."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
 msgid ""
 "Use the private addressbook for private destinations, these are not "
 "published."
-msgstr ""
-"Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите "
-"публиковать."
+msgstr "Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите публиковать."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
 msgid "Options"
@@ -511,8 +490,7 @@ msgstr "Параметры"
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
-msgstr ""
-"Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)"
+msgstr "Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)"
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
 msgid "Update interval in hours"
@@ -522,9 +500,7 @@ msgstr "Интервал обновления (часы)"
 msgid ""
 "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
 "root)"
-msgstr ""
-"hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории "
-"встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)"
+msgstr "hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)"
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
 msgid "Your hosts.txt (don't change)"
@@ -552,19 +528,15 @@ msgstr "Обновлять ли публикуемую адресную книг
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
 msgid ""
-"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
-"to change)"
-msgstr ""
-"Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок "
-"(перенастраивать нет необходимости)"
+"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
+" to change)"
+msgstr "Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок (перенастраивать нет необходимости)"
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
 msgid ""
-"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
-"(no need to change)"
-msgstr ""
-"Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса "
-"подписки (перенастраивать нет необходимости)"
+"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
+" (no need to change)"
+msgstr "Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса подписки (перенастраивать нет необходимости)"
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
@@ -650,32 +622,25 @@ msgstr "Адресная книга - это приложение в соста
 msgid ""
 "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
 "\"subscriptions\"."
-msgstr ""
-"Его задача регулярно пополнять ваш hosts.txt адресами из настраиваемых "
-"источников (\"подписок\")."
+msgstr "Его задача регулярно пополнять ваш hosts.txt адресами из настраиваемых источников (\"подписок\")."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
 msgid ""
-"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
-"i2p2.i2p."
-msgstr ""
-"По умолчанию в адресной книге настроена лишь одна подписка - на www.i2p2.i2p."
+"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
+"www.i2p2.i2p."
+msgstr "По умолчанию в адресной книге настроена лишь одна подписка - на www.i2p2.i2p."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
 msgid ""
-"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
-"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
-msgstr ""
-"Чтобы подписаться на дополнительные сайты, добавьте их в Ваш <a href="
-"\"subscriptions\">файл</a> подписок."
+"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
+"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
+msgstr "Чтобы подписаться на дополнительные сайты, добавьте их в Ваш <a href=\"subscriptions\">файл</a> подписок."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
 msgid ""
-"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
-"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
-msgstr ""
-"Подробнее о механизме доменных имен в I2P читайте <a href=\"http://www.i2p2."
-"i2p/naming.html\">обзор на www.i2p2.i2p</a>."
+"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
+"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>."
+msgstr "Более подробную информацию о именовании в I2P, см. во <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">введении</a>."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
 msgid "How does the addressbook application work?"
@@ -685,50 +650,38 @@ msgstr "Как работает адресная книга?"
 msgid ""
 "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
 "their content into your \"router\" address book."
-msgstr ""
-"Адресная книга периодически опрашивает ваши подписки и добавляет их "
-"содержимое в вашу \"маршрутизаторную\" адресную книгу."
+msgstr "Адресная книга периодически опрашивает ваши подписки и добавляет их содержимое в вашу \"маршрутизаторную\" адресную книгу."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
 msgid ""
 "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
 "well."
-msgstr ""
-"Затем она добавляет содержимое вашей \"основной\" (\"master\") адресной "
-"книги."
+msgstr "Затем она добавляет содержимое вашей \"основной\" (\"master\") адресной книги."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
 msgid ""
 "If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
-"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
-msgstr ""
-"Если настроена публикация, то \"маршрутизаторная\" адресная книга копируется "
-"в \"публикуемую\" адресную книгу, которая будет доступна публично, если у "
-"вас настроена работа eep-сайта через встроенный веб-сервер jetty."
+"address book, which will be publicly available if you are running an "
+"eepsite."
+msgstr "Если настроена публикация, то \"маршрутизаторная\" адресная книга копируется в \"публикуемую\" адресную книгу, которая будет доступна публично, если у вас настроена работа eep-сайта через встроенный веб-сервер jetty."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
 msgid ""
 "The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
 "which is not merged or published."
-msgstr ""
-"Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу (не показано на "
-"картинке), которая никуда не копируется и не публикуется."
+msgstr "Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу (не показано на картинке), которая никуда не копируется и не публикуется."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
 msgid ""
-"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
-"are never distributed to others."
-msgstr ""
-"Хосты в приватной адресной книге могут быть доступны вам, но их адреса "
-"никогда не будут опубликованы для других."
+"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
+" are never distributed to others."
+msgstr "Хосты в приватной адресной книге могут быть доступны вам, но их адреса никогда не будут опубликованы для других."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
 msgid ""
-"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
-"address books."
-msgstr ""
-"Приватная адресная книга также может быть использована для хранения "
-"альтернативных (alias) и/или коротких адресов."
+"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
+" address books."
+msgstr "Приватная адресная книга также может быть использована для хранения альтернативных (alias) и/или коротких адресов."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
 msgid "subscriptions"
@@ -741,9 +694,7 @@ msgstr "Файл подписок содержит список i2p URL."
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
 msgid ""
 "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
-msgstr ""
-"Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов "
-"I2P-сайтов."
+msgstr "Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов I2P-сайтов."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
@@ -753,17 +704,13 @@ msgstr "Каждый URL указывает на опубликованный ho
 msgid ""
 "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
 "updated infrequently."
-msgstr ""
-"По умолчанию в списке задана только ссылка на hosts.txt с www.i2p2.i2p, "
-"который обновляется очень редко."
+msgstr "По умолчанию в списке задана только ссылка на hosts.txt с www.i2p2.i2p, который обновляется очень редко."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
 msgid ""
 "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
 "latest addresses."
-msgstr ""
-"Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто "
-"обновляемых сайтов."
+msgstr "Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто обновляемых сайтов."
 
 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
-- 
GitLab