Files
i2p.i2p/apps/susimail/locale/messages_pl.po
2017-07-08 15:15:28 +00:00

553 lines
16 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2011
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014-2015
# Verdulo :-), 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Verdulo :-)\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:207
#, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "Nie znaleziono kodeka dla kodowania \\''{0} \\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:330
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:344
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1018
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:334
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:348
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1056
msgid "Fwd:"
msgstr "Fwd:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:607
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:628
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
msgstr "Uwaga: nie znaleziono zestawu znaków, powrót do US-ASCII."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:642
#, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "Zestaw znaków \\''{0} \\' 'nie obsługiwany."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:646
#, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "Część ({0}) nie pokazana ze względu na {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:682
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:685
#, java-format
msgid "Download attachment {0}"
msgstr "Pobierz załącznik {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:686
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "Plik zapakowany w format ZIP ze względów bezpieczeństwa."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:691
#, java-format
msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Załącznik ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:742
msgid "Need username for authentication."
msgstr "Potrzebna nazwa użytkownika do uwierzytelnienia."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:746
msgid "Need password for authentication."
msgstr "Potrzebne hasło do uwierzytelnienia."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:750
msgid "Need hostname for connect."
msgstr "Potrzebna nazwa hosta do połączenia."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:755
msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "Potrzebny numer portu do połączenia POP3."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:762
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "Numer portu POP3 poza zakresem 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:768
msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "Numer portu POP3 jest nieprawidłowy."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:774
msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "Potrzebny numer portu do połączenia SMTP."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:781
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "Numer portu SMTP poza zakresem 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:787
msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "Numer portu SMTP jest nieprawidłowy."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:861
msgid "User logged out."
msgstr "Użytkownik wylogowany."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:864
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1170
msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Błąd wewnętrzny, utracono połączenie."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1021
#, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "Dnia {0} {1} napisał:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1068
msgid "begin forwarded mail"
msgstr "Rozpocznij przekazywanie poczty"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1090
msgid "end forwarded mail"
msgstr "Zakończ przekazywanie poczty"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1097
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2440
msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "Nie można pobrać treści listu."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1127
msgid "Message id not valid."
msgstr "ID wiadomości niepoprawne."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1165
msgid "Configuration reloaded"
msgstr "Przeładowano ustawienia"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1232
#, java-format
msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "Nie znaleziono kodowania dla {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1236
#, java-format
msgid "Could not encode data: {0}"
msgstr "Nie można zakodować danych: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1241
#, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Błąd w odczycie wysłanego pliku: {0}"
#. error if we get here
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1326
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1329
msgid "Attachment not found."
msgstr "Nie znaleziono załącznika"
#. error if we get here
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1356
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1358
msgid "Message not found."
msgstr "Nie znaleziono wiadomości."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1403
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Nieprawidłowy numer rozmiaru strony, resetowanie do wartości domyślnej."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1427
msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "Brak wiadomości zaznaczonych do usunięcia."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1443
#, java-format
msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted."
msgstr[0] "1 wiadomość usunięta."
msgstr[1] "{0} wiadomości usunięte."
msgstr[2] "{0} wiadomości usuniętych."
msgstr[3] "{0} wiadomości usuniętych."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1505
#, java-format
msgid "Host unchanged. Edit configation file {0} to change host."
msgstr "Host niezmieniony. Edytuj plik konfiguracyjny {0} aby zmienić host."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1520
msgid "Configuration saved"
msgstr "Zapisano ustawiania"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2229
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
#. mailbox.getNumMails() forces a connection, don't use it
#. Not only does it slow things down, but a failure causes all our messages to
#. "vanish"
#. subtitle = ngettext("1 Message", "{0} Messages",
#. sessionObject.mailbox.getNumMails());
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
#, java-format
msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "1 wiadomość"
msgstr[1] "{0} wiadomości"
msgstr[2] "{0} wiadomości"
msgstr[3] "{0} wiadomości"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1768
msgid "Show Message"
msgstr "Pokaż wiadomość"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1772
msgid "Configuration"
msgstr "Ustawienia"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1783
msgid "SusiMail"
msgstr "SusiPoczta"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1796
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard it?"
msgstr "Wiadomość nie została wysłana. Chcesz ją porzucić?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1870
#, java-format
msgid "Error decoding content: {0}"
msgstr "Błąd dekodowania treści: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1979
msgid "no subject"
msgstr "bez tematu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1996
msgid "Found no valid sender address."
msgstr "Nie znaleziono poprawnego adresu nadawcy."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2002
#, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "Nie znaleziono prawidłowego adresu w \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2023
msgid "No recipients found."
msgstr "Nie znaleziono odbiorców."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2087
msgid "Mail sent."
msgstr "List wysłany."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2131
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2132
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2342
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2479
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2175
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2269
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2427
msgid "From"
msgstr "Od"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2176
msgid "To"
msgstr "Do"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2177
msgid "Cc"
msgstr "DW"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2178
msgid "Bcc"
msgstr "UDW"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2179
msgid "Bcc to self"
msgstr "UDW do siebie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2180
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2270
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2429
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2183
msgid "Add Attachment"
msgstr "Dodaj załącznik"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2183
msgid "Add another attachment"
msgstr "Dodaj kolejny załącznik"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2189
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2198
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Usuń wybrane załączniki"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2215
msgid "I2PMail Login"
msgstr "Zaloguj do I2PMail"
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2217
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2218
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2223
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2224
msgid "POP3 Port"
msgstr "Port POP3"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2225
msgid "SMTP Port"
msgstr "Port SMTP"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2230
msgid "Read Mail Offline"
msgstr "Czytaj pocztę bez łączenia z serwerem (off-line)"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2234
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2361
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2236
msgid "Create Account"
msgstr "Załóż konto"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2236
msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "Dowiedz się więcej o poczcie I2P"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2249
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2406
msgid "New"
msgstr "Nowy list"
#. In theory, these are valid and will apply to the first checked message,
#. but that's not obvious and did it work?
#. button( REPLY, _t("Reply") ) +
#. button( REPLYALL, _t("Reply All") ) +
#. button( FORWARD, _t("Forward") ) + spacer +
#. button( DELETE, _t("Delete") ) + spacer +
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2256
msgid "Check Mail"
msgstr "Sprawdź pocztę"
#. if (Config.hasConfigFile())
#. out.println(button( RELOAD, _t("Reload Config") ) + spacer);
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2259
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2415
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2481
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2268
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Zaznacz do usunięcia"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2271
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2431
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2274
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2315
msgid "Message is new"
msgstr "Wiadomość jest nowa"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2318
msgid "Message has an attachment"
msgstr "Wiadomość ma załącznik"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2320
msgid "Message is spam"
msgstr "Wiadomość jest spamem"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2328
msgid "No messages"
msgstr "Brak wiadomości"
#. TODO ngettext
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2340
msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "Czy na pewno usunąć zaznaczone wiadomości?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2341
msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "Tak, naprawdę je usuń!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2344
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2346
msgid "Mark All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2348
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2373
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2374
msgid "First"
msgstr "Pierwsze"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2373
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2374
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2417
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2376
#, java-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Strona {0} z {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2379
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2380
msgid "Last"
msgstr "Ostatnie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2379
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2380
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2419
msgid "Next"
msgstr "Następne"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2394
msgid "Really delete this message?"
msgstr "Czy na pewno usunąć tę wiadomość?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2394
msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "Tak, naprawdę ją usuń!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2407
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2408
msgid "Reply All"
msgstr "Odpowiedz wszystkim"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2409
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż dalej"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2410
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2412
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2414
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2418
msgid "Back to Folder"
msgstr "Powrót do folderu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2444
msgid "Could not fetch mail."
msgstr "Nie można pobrać poczty."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2462
msgid "Folder Page Size"
msgstr "Rozmiar strony folderu"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2465
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2468
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2478
msgid "Save Configuration"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. this appears in the UI so translate
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:102
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:751
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:793
msgid "No response from server"
msgstr "Brak odpowiedzi z serwera"
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:668
msgid "Error connecting to server"
msgstr "Błąd przy łączniu z serwerem"
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:673
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:676
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Błąd przy otwieraniu skrzynki pocztowej"
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1025
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249
msgid "Login failed"
msgstr "Nieudane logowanie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214
msgid "Cannot connect"
msgstr "Nie można się połączyć"
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:225
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:237
msgid "Server refused connection"
msgstr "Serwer odmówił połączenia"
#. TODO which recipient?
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:262
msgid "Mail rejected"
msgstr "List odrzucony"
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:276
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:279
msgid "Error sending mail"
msgstr "Błąd przy wysyłaniu listu"