forked from I2P_Developers/i2p.i2p
542 lines
15 KiB
Plaintext
542 lines
15 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
|
|
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2011
|
|
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014-2015
|
|
# Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-06 13:52+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:207
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
|
msgstr "Nie znaleziono kodeka dla kodowania \\''{0} \\''."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:328
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:342
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1014
|
|
msgid "Re:"
|
|
msgstr "Re:"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:332
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:346
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1052
|
|
msgid "Fwd:"
|
|
msgstr "Fwd:"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:603
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nieznany"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624
|
|
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
|
msgstr "Uwaga: nie znaleziono zestawu znaków, powrót do US-ASCII."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:638
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
|
msgstr "Zestaw znaków \\''{0} \\' 'nie obsługiwany."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:642
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
|
msgstr "Część ({0}) nie pokazana ze względu na {1}"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:678
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:681
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download attachment {0}"
|
|
msgstr "Pobierz załącznik {0}"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:682
|
|
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
|
msgstr "Plik zapakowany w format ZIP ze względów bezpieczeństwa."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:687
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Attachment ({0})."
|
|
msgstr "Załącznik ({0})."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:738
|
|
msgid "Need username for authentication."
|
|
msgstr "Potrzebna nazwa użytkownika do uwierzytelnienia."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:742
|
|
msgid "Need password for authentication."
|
|
msgstr "Potrzebne hasło do uwierzytelnienia."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:746
|
|
msgid "Need hostname for connect."
|
|
msgstr "Potrzebna nazwa hosta do połączenia."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:751
|
|
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
|
msgstr "Potrzebny numer portu do połączenia POP3."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:758
|
|
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
|
msgstr "Numer portu POP3 poza zakresem 0..65535."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:764
|
|
msgid "POP3 port number is invalid."
|
|
msgstr "Numer portu POP3 jest nieprawidłowy."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:770
|
|
msgid "Need port number for smtp connect."
|
|
msgstr "Potrzebny numer portu do połączenia SMTP."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:777
|
|
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
|
msgstr "Numer portu SMTP poza zakresem 0..65535."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:783
|
|
msgid "SMTP port number is invalid."
|
|
msgstr "Numer portu SMTP jest nieprawidłowy."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:857
|
|
msgid "User logged out."
|
|
msgstr "Użytkownik wylogowany."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:860
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1166
|
|
msgid "Internal error, lost connection."
|
|
msgstr "Błąd wewnętrzny, utracono połączenie."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1017
|
|
#, java-format
|
|
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
|
msgstr "Dnia {0} {1} napisał:"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1064
|
|
msgid "begin forwarded mail"
|
|
msgstr "Rozpocznij przekazywanie poczty"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1086
|
|
msgid "end forwarded mail"
|
|
msgstr "Zakończ przekazywanie poczty"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1093
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2435
|
|
msgid "Could not fetch mail body."
|
|
msgstr "Nie można pobrać treści listu."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1123
|
|
msgid "Message id not valid."
|
|
msgstr "ID wiadomości niepoprawne."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1161
|
|
msgid "Configuration reloaded"
|
|
msgstr "Przeładowano ustawienia"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1228
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No Encoding found for {0}"
|
|
msgstr "Nie znaleziono kodowania dla {0}"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1232
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Could not encode data: {0}"
|
|
msgstr "Nie można zakodować danych: {0}"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1237
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
|
msgstr "Błąd w odczycie wysłanego pliku: {0}"
|
|
|
|
#. error if we get here
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1325
|
|
msgid "Attachment not found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono załącznika"
|
|
|
|
#. error if we get here
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1352
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1354
|
|
msgid "Message not found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono wiadomości."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1399
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1537
|
|
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
|
msgstr "Nieprawidłowy numer rozmiaru strony, resetowanie do wartości domyślnej."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1423
|
|
msgid "No messages marked for deletion."
|
|
msgstr "Brak wiadomości zaznaczonych do usunięcia."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1439
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 message deleted."
|
|
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
|
msgstr[0] "1 wiadomość usunięta."
|
|
msgstr[1] "{0} wiadomości usunięte."
|
|
msgstr[2] "{0} wiadomości usuniętych."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1501
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host unchanged. Edit configation file {0} to change host."
|
|
msgstr "Host niezmieniony. Edytuj plik konfiguracyjny {0} aby zmienić host."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1516
|
|
msgid "Configuration saved"
|
|
msgstr "Zapisano ustawiania"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2225
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Zaloguj się"
|
|
|
|
#. mailbox.getNumMails() forces a connection, don't use it
|
|
#. Not only does it slow things down, but a failure causes all our messages to
|
|
#. "vanish"
|
|
#. subtitle = ngettext("1 Message", "{0} Messages",
|
|
#. sessionObject.mailbox.getNumMails());
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 Message"
|
|
msgid_plural "{0} Messages"
|
|
msgstr[0] "1 wiadomość"
|
|
msgstr[1] "{0} wiadomości"
|
|
msgstr[2] "{0} wiadomości"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
|
|
msgid "Show Message"
|
|
msgstr "Pokaż wiadomość"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1765
|
|
msgid "New Message"
|
|
msgstr "Nowa wiadomość"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1778
|
|
msgid "SusiMail"
|
|
msgstr "SusiPoczta"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1791
|
|
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard it?"
|
|
msgstr "Wiadomość nie została wysłana. Chcesz ją porzucić?"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1864
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error decoding content: {0}"
|
|
msgstr "Błąd dekodowania treści: {0}"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1973
|
|
msgid "no subject"
|
|
msgstr "bez tematu"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1990
|
|
msgid "Found no valid sender address."
|
|
msgstr "Nie znaleziono poprawnego adresu nadawcy."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1996
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
|
msgstr "Nie znaleziono prawidłowego adresu w \\''{0}\\''."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2017
|
|
msgid "No recipients found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono odbiorców."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2081
|
|
msgid "Mail sent."
|
|
msgstr "List wysłany."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2125
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Wyślij"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2126
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2341
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2475
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2169
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2268
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2423
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2170
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Do"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2171
|
|
msgid "Cc"
|
|
msgstr "DW"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2172
|
|
msgid "Bcc"
|
|
msgstr "UDW"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2173
|
|
msgid "Bcc to self"
|
|
msgstr "UDW do siebie"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2174
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2269
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2425
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Temat"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2177
|
|
msgid "Add Attachment"
|
|
msgstr "Dodaj załącznik"
|
|
|
|
#. TODO disable/hide in JS if no file selected
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2179
|
|
msgid "Add another attachment"
|
|
msgstr "Dodaj kolejny załącznik"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2185
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Załączniki"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2194
|
|
msgid "Delete selected attachments"
|
|
msgstr "Usuń wybrane załączniki"
|
|
|
|
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2213
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Użytkownik"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2214
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2219
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2220
|
|
msgid "POP3 Port"
|
|
msgstr "Port POP3"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2221
|
|
msgid "SMTP Port"
|
|
msgstr "Port SMTP"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2226
|
|
msgid "Read Mail Offline"
|
|
msgstr "Czytaj pocztę bez łączenia z serwerem (off-line)"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2230
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2360
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2233
|
|
msgid "Learn about I2P mail"
|
|
msgstr "Dowiedz się więcej o poczcie I2P"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2234
|
|
msgid "Create Account"
|
|
msgstr "Załóż konto"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2247
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2403
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nowy list"
|
|
|
|
#. In theory, these are valid and will apply to the first checked message,
|
|
#. but that's not obvious and did it work?
|
|
#. button( REPLY, _t("Reply") ) +
|
|
#. button( REPLYALL, _t("Reply All") ) +
|
|
#. button( FORWARD, _t("Forward") ) + spacer +
|
|
#. button( DELETE, _t("Delete") ) + spacer +
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2254
|
|
msgid "Check Mail"
|
|
msgstr "Sprawdź pocztę"
|
|
|
|
#. if (Config.hasConfigFile())
|
|
#. out.println(button( RELOAD, _t("Reload Config") ) + spacer);
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2257
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Wyloguj się"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2270
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2427
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2273
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Rozmiar"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2314
|
|
msgid "Message is new"
|
|
msgstr "Wiadomość jest nowa"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2317
|
|
msgid "Message has an attachment"
|
|
msgstr "Wiadomość ma załącznik"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2319
|
|
msgid "Message is spam"
|
|
msgstr "Wiadomość jest spamem"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2327
|
|
msgid "No messages"
|
|
msgstr "Brak wiadomości"
|
|
|
|
#. TODO ngettext
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2339
|
|
msgid "Really delete the marked messages?"
|
|
msgstr "Czy na pewno usunąć zaznaczone wiadomości?"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2340
|
|
msgid "Yes, really delete them!"
|
|
msgstr "Tak, naprawdę je usuń!"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2343
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2345
|
|
msgid "Mark All"
|
|
msgstr "Zaznacz wszystkie"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2347
|
|
msgid "Clear All"
|
|
msgstr "Wyczyść wszystko"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2372
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2373
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Pierwsze"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2372
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2373
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2413
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Poprzednie"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2375
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
|
msgstr "Strona {0} z {1}"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2378
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2379
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Ostatnie"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2378
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2379
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2415
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Następne"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2391
|
|
msgid "Really delete this message?"
|
|
msgstr "Czy na pewno usunąć tę wiadomość?"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2391
|
|
msgid "Yes, really delete it!"
|
|
msgstr "Tak, naprawdę ją usuń!"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2404
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Odpowiedz"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2405
|
|
msgid "Reply All"
|
|
msgstr "Odpowiedz wszystkim"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2406
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Przekaż dalej"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2407
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Zapisz jako"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2409
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2411
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2414
|
|
msgid "Back to Folder"
|
|
msgstr "Powrót do folderu"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2439
|
|
msgid "Could not fetch mail."
|
|
msgstr "Nie można pobrać poczty."
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2457
|
|
msgid "Folder Page Size"
|
|
msgstr "Rozmiar strony folderu"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2460
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Ustaw"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2463
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2474
|
|
msgid "Save Configuration"
|
|
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
|
|
|
#. this appears in the UI so translate
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:102
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:751
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:793
|
|
msgid "No response from server"
|
|
msgstr "Brak odpowiedzi z serwera"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:668
|
|
msgid "Error connecting to server"
|
|
msgstr "Błąd przy łączniu z serwerem"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:673
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:676
|
|
msgid "Error opening mailbox"
|
|
msgstr "Błąd przy otwieraniu skrzynki pocztowej"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1025
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249
|
|
msgid "Login failed"
|
|
msgstr "Nieudane logowanie"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214
|
|
msgid "Cannot connect"
|
|
msgstr "Nie można się połączyć"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:225
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:237
|
|
msgid "Server refused connection"
|
|
msgstr "Serwer odmówił połączenia"
|
|
|
|
#. TODO which recipient?
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:262
|
|
msgid "Mail rejected"
|
|
msgstr "List odrzucony"
|
|
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:276
|
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:279
|
|
msgid "Error sending mail"
|
|
msgstr "Błąd przy wysyłaniu listu"
|