forked from I2P_Developers/i2p.i2p
6438 lines
213 KiB
Plaintext
6438 lines
213 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Alex <hestia@riseup.net>, 2012.
|
||
# <hestia@riseup.net>, 2012.
|
||
# <lixtetrax@grhack.net>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 20:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 18:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alex <hestia@riseup.net>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
||
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
|
||
#. are several options...
|
||
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
|
||
#. is used in
|
||
#. a lot of tables.
|
||
#. milliseconds
|
||
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
|
||
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
|
||
#. locale.
|
||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
|
||
#. alternates: msec, msecs
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1370
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 ms"
|
||
msgid_plural "{0,number,####} ms"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. seconds
|
||
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1374
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 sec"
|
||
msgid_plural "{0} sec"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. minutes
|
||
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1378
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 min"
|
||
msgid_plural "{0} min"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. hours
|
||
#. alternates: hrs, hr., hrs.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1382
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgid_plural "{0} hours"
|
||
msgstr[0] "1 ώρα"
|
||
msgstr[1] "{0} ώρες"
|
||
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1384
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "Μ/Δ"
|
||
|
||
#. days
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgid_plural "{0} days"
|
||
msgstr[0] "1 μέρα"
|
||
msgstr[1] "{0} μέρες"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:127
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Banned by router hash: {0}"
|
||
msgstr "Αποκλεισμένο σύμφωνα από το router hash: {0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:129
|
||
msgid "Banned by router hash"
|
||
msgstr "Αποκλεισμένο σύμφωνα από το router hash"
|
||
|
||
#. Temporary reason, until the job finishes
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:672
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:745
|
||
#, java-format
|
||
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
|
||
msgstr "Η IP έχει αποκλειστεί από την εγγραφή {0} στο blocklist.txt"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:784
|
||
msgid "IPs Banned Until Restart"
|
||
msgstr "Οι IP έχουν αποκλειστεί μέχρι την επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:808
|
||
msgid "IPs Permanently Banned"
|
||
msgstr "Οι IP έχουν αποκλειστεί μόνιμα"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:810
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Από"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:812
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Σε"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:848
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:418
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NPE, too early
|
||
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
|
||
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
|
||
#. low");
|
||
#. else
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:73
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:115
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:517
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
|
||
msgstr "Απόρριψη τούνελ: Εκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:168
|
||
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
|
||
msgstr "Απόρριψη τούνελ : Υψηλή καθυστέρηση μηνύματος"
|
||
|
||
#. hard to do {0} from here
|
||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of
|
||
#. tunnels: High number of requests");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:207
|
||
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
|
||
msgstr "Απόρριψη των περισσοτέρων τούνελ : Υψηλός αριθμός αιτήσεων"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:262
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
|
||
msgstr "Απόρριψη τούνελ: Επίτευξη ορίου"
|
||
|
||
#. .067KBps
|
||
#. * also limited to 90% - see below
|
||
#. always leave at least 4KBps free when allowing
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:330
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
|
||
msgstr "Απόρριψη τούνελ : Όριο εύρους ζώνης"
|
||
|
||
#. hard to do {0} from here
|
||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
|
||
#. Bandwidth limit");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:400
|
||
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
|
||
msgstr "Απόρριψη των περισοτέρων τούνελ : Όριο εύρους ζώνης"
|
||
|
||
#. hard to do {0} from here
|
||
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
|
||
#. tunnels");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:404
|
||
msgid "Accepting most tunnels"
|
||
msgstr "Αποδοχή των περισσοτέρων τούνελ"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:406
|
||
msgid "Accepting tunnels"
|
||
msgstr "Αποδοχή τούνελ"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:522
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
|
||
msgstr "Απόρριψη τούνελ : Κλείσιμο"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:527
|
||
msgid "Rejecting tunnels"
|
||
msgstr "Απόρριψη τούνελ"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:149
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
||
msgid "Reseeding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:161
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168
|
||
msgid "Reseed failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:169
|
||
#, java-format
|
||
msgid "See {0} for help."
|
||
msgstr "Δείτε {0} για βοήθεια."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
|
||
msgid "reseed configuration page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:311
|
||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:369
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
|
||
#. statistic
|
||
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
|
||
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
|
||
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "Ρυθμός λήψης μηνυμάτων (bytes/sec)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
|
||
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "Ρυθμός αποστολής μηνυμάτων (bytes/sec)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
|
||
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "Ρυθμός αποστολής χαμηλού-επιπέδου (bytes/sec)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
|
||
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "Ρυθμός λήψης χαμηλού-επιπέδου (bytes/sec)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
|
||
msgid "How many peers we are actively talking with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
|
||
msgid "Known fast peers"
|
||
msgstr "Γνωστοί fast peers"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:529
|
||
msgid "NetDb entry"
|
||
msgstr "εγγραφή στην NetDB"
|
||
|
||
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
|
||
#. transports at all
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70
|
||
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
||
msgstr "Κανένας μεταφορέας (κρυφοί ή κατά την εκκίνηση;)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:453
|
||
msgid "Unreachable on any transport"
|
||
msgstr "Μη προσβάσιμο από κανένα μεταφορέα"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
|
||
msgid "Router Transport Addresses"
|
||
msgstr "Διευθύνσεις Μεταφορέων Δρομολογητή"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:507
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} is used for outbound connections only"
|
||
msgstr "{0} χρησιμοποιείται για εξερχόμενες συνδέσεις μονο"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:145
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Βοήθεια"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522
|
||
msgid ""
|
||
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
|
||
"configured bandwidth."
|
||
msgstr "Τα όρια συνδεσιμότητας μεταφορέων ορίζονται αυτόματα βάση της παραμέτρου εύρους ζώνης."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
||
msgid ""
|
||
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
|
||
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
||
msgstr "Για να θέσετε δικά σας όρια, προσθέστε τα i2np.ntcp.maxConnections=nnn και i2np.udp.maxConnections=nnn στη σελίδα προχωρημένης παραμετροποίησης."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
|
||
msgid "Definitions"
|
||
msgstr "Ορισμοί"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:80
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
|
||
msgid "Peer"
|
||
msgstr "Ομότιμος"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527
|
||
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
||
msgstr "Ο απομακρυσμένος ομότιμος, αναγνωρισμένος από το router hash"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962
|
||
msgid "Dir"
|
||
msgstr "Κατάλογος"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529
|
||
msgid "Inbound connection"
|
||
msgstr "Εισερχόμενη σύνδεση"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531
|
||
msgid "Outbound connection"
|
||
msgstr "Εξερχόμενη σύνδεση"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
||
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
||
msgstr "Προσφέρθηκαν να μας συστήσουν (βοηθήσουν άλλους ομότιμους να διασχίσουν το τείχος προστασίας μας)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
||
msgid ""
|
||
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
||
msgstr "Προσφερθήκαμε να βοηθήσουμε (βοηθήσουμε άλλους ομότιμους να διασχίσουν το τείχος προστασίας τους)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
||
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
||
msgstr "Χρονικό διάστημα από την λήψη/αποστολή πακέτου"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Αδρανής"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
|
||
msgid "In/Out"
|
||
msgstr "Μέσα/Έξω"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
||
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
||
msgstr "Ομογενοποιημένος ρυθμός μεταφοράς εισερχομενων / εξερχόμενων δεδομένων (KBytes ανα δευτερόλεπτο)."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
||
msgid "How long ago this connection was established"
|
||
msgstr "Χρονικό διάστημα από την εγκαθίδρυση αυτής της σύνδεσης"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Πάνω"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
|
||
msgid "Skew"
|
||
msgstr "Απόκλιση"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
||
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
||
msgstr "Η διαφορά ανάμεσα στο ρολόι του ομοτίμου και το δικό σας"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
|
||
msgid ""
|
||
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
|
||
"acknowledgement"
|
||
msgstr "Το παράθυρο συμφόρησης, το οποίο είναι ο αριθμός των bytes που μπορούν να σταλούν χωρίς αναγνώριση"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
|
||
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
|
||
msgstr "Ο αριθμός των απεσταλμένων μηνυμάτων που περιμένου αναγνώριση"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
|
||
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
||
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων μηνυμάτων προς αποστολή"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
||
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
||
msgstr "Ο αριθμός των αποστολών σε αναμονή που υπερβαίνουν το παράθυρο συμφόρησης"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
|
||
msgid "The slow start threshold"
|
||
msgstr "Το κατώφλι αργής εκκίνησης"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
||
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1985
|
||
msgid "Dev"
|
||
msgstr "Ανάπτυξη"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||
msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
||
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
||
msgid ""
|
||
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
|
||
"(bytes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "Αποστολή"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
||
msgid "The total number of packets sent to the peer"
|
||
msgstr "Συνολικός αριθμός πακέτων που εστάλησαν στον ομότιμο"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "Λήψη"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550
|
||
msgid "The total number of packets received from the peer"
|
||
msgstr "Συνολικός αριθμός πακέτων που ελήφθησαν από τον ομότιμο"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1997
|
||
msgid "Dup TX"
|
||
msgstr "Ταυτόσημες TX"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
|
||
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
||
msgstr "Συνολικός αριθμός πακέτων που επανεστάλησαν στον ομότιμο"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1999
|
||
msgid "Dup RX"
|
||
msgstr "Ταυτόσημες RX"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552
|
||
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
||
msgstr "Συνολικός αριθμός διπλότυπων πακέτων που ελήφθησαν από τον ομότιμο"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:437
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Υπηρεσία"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439
|
||
msgid "WAN Common Interface Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:457
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:448
|
||
msgid "Upstream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:449
|
||
msgid "Downstream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:445
|
||
msgid "WAN PPP Connection"
|
||
msgstr "Σύνδεση WAN PPP"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:450
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458
|
||
msgid "External IP"
|
||
msgstr "Εξωτερική IP"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:452
|
||
msgid "Layer 3 Forwarding"
|
||
msgstr "Προώθηση επιπέδου 3"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:453
|
||
msgid "Default Connection Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:455
|
||
msgid "WAN IP Connection"
|
||
msgstr "Σύνδεση WAN IP"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460
|
||
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:473
|
||
msgid "Found Device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475
|
||
msgid "Subdevice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496
|
||
msgid "UPnP Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
|
||
"Device on your LAN ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502
|
||
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:512
|
||
msgid "The current external IP address is not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516
|
||
#, java-format
|
||
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518
|
||
#, java-format
|
||
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. {0} is TCP or UDP
|
||
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
|
||
#. locale.
|
||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:162
|
||
msgid "UPnP is not enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:401
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:618
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Excessive clock skew: {0}"
|
||
msgstr "Εκεταμένη απόκλιση ρολογιού: {0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747
|
||
msgid "NTCP connections"
|
||
msgstr "NTCP συνδέσεις"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1954
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Όριο"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:749
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Λήξη Χρόνου"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
|
||
msgid "Out Queue"
|
||
msgstr "Ουρά εξερχομένων"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761
|
||
msgid "Backlogged?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2017
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
|
||
msgid "Inbound"
|
||
msgstr "Εισερχόμενα"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2019
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
|
||
msgid "Outbound"
|
||
msgstr "Εξερχόμενα"
|
||
|
||
#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:826
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "ομότιμοι"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
|
||
msgid "UDP connections"
|
||
msgstr "UDP συνδέσεις"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1960
|
||
msgid "Sort by peer hash"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με το hash του ομότιμου"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962
|
||
msgid "Direction/Introduction"
|
||
msgstr "Κατεύθυνση/Εισαγωγή"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964
|
||
msgid "Sort by idle inbound"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα την αδρανή εισερχόμενη"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966
|
||
msgid "Sort by idle outbound"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα την αδρανή εξερχόμενη"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969
|
||
msgid "Sort by inbound rate"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με ρυθμό εισερχομένων"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971
|
||
msgid "Sort by outbound rate"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με ρυθμό εξερχομένων"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974
|
||
msgid "Sort by connection uptime"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με το χρόνο της σύνδεσης"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976
|
||
msgid "Sort by clock skew"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με την απόκλιση ρολογιού"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1979
|
||
msgid "Sort by congestion window"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με το παράθυρο συμφόρησης"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981
|
||
msgid "Sort by slow start threshold"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με το κατώφλιο αργής εκκίνησης"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984
|
||
msgid "Sort by round trip time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986
|
||
msgid "Sort by round trip time deviation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988
|
||
msgid "Sort by retransmission timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1991
|
||
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993
|
||
msgid "Sort by packets sent"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με τα απεσταλμένα πακέτα"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995
|
||
msgid "Sort by packets received"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με τα ληφθέντα πακέτα"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1998
|
||
msgid "Sort by packets retransmitted"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με τον αριθμό πακέτων που επαναμεταδόθηκαν"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2000
|
||
msgid "Sort by packets received more than once"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με τον αριθμό των πακέτων που ελήφθησαν πάνω από μια φορά"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2021
|
||
msgid "We offered to introduce them"
|
||
msgstr "Προσφερθήκαμε να τους εισάγουμε"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2023
|
||
msgid "They offered to introduce us"
|
||
msgstr "Προσθέρθηκαν να μας εισάγουν"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2027
|
||
msgid "Choked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2035
|
||
msgid "1 fail"
|
||
msgstr "1 αποτυχία"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2037
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} fails"
|
||
msgstr "{0} αποτυχίες"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2043
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:160
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "Αποκλεισμένος"
|
||
|
||
#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2173
|
||
msgid "SUMMARY"
|
||
msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:187
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
|
||
msgstr "Απόρριψη αιτημάτων για τούνελ: Καθυστέρηση"
|
||
|
||
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:330
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
|
||
msgstr "Απόρριψη αιτημάτων για τούνελ: Υπερφόρτωση"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:539
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
|
||
msgstr "Απόρριψη τούνελ: Υπερφόρτωση αιτημάτων"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:570
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
|
||
msgstr "Απόρριψη τούνελ: Όριο συνδέσεων"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:773
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:794
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
|
||
msgstr "Απόρριψη αιτημάτων για τούνελ: Υψηλό φορτίο"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:786
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
||
msgstr "Απόρριψη αιτημάτων για τούνελ: Χρόνος ουράς αναμονής"
|
||
|
||
#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit
|
||
#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to
|
||
#. translate all of them!!
|
||
#: ../java/build/Countries.java:3
|
||
msgid "Anonymous Proxy"
|
||
msgstr "Ανώνυμος Proxy"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:4
|
||
msgid "Satellite Provider"
|
||
msgstr "Δορυφορικός Πάροχος"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:5
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "Ανδόρα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:6
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:7
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "Αφγανιστάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:8
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπάντος"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:9
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "Ανγκίλα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:10
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "Αλβανία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:11
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "Αρμενία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:12
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:13
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "Ανγκόλα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:14
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "Ανταρκτική"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:15
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Αργεντινή"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:16
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:17
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Αυστρία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:18
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Αυστραλία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:19
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "Aruba"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:20
|
||
msgid "Åland Islands"
|
||
msgstr "Åland Islands"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:21
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:22
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:23
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "Μπαρμπέιντος"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:24
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "Μπαγκλαντές"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:25
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Βέλγιο"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:26
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "Burkina Faso"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:27
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "Βουλγαρία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:28
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "Μπαχρέιν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:29
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "Burundi"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:30
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "Benin"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:31
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "Βερμούδες"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:32
|
||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||
msgstr "Brunei Darussalam"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:33
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "Βολιβία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:34
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Βραζιλία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:35
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "Μπαχάμες"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:36
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "Bhutan"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:37
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "Bouvet Island"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:38
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "Μποτσουάνα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:39
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "Λευκορωσία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:40
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "Belize"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:41
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Καναδάς"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:42
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "Νησιά Cocos (Keeling)"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:43
|
||
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
|
||
msgstr "Δημοκρατία του Κονγκό"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:44
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "Δημοκρατία της Κεντρικής Αφρικής"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:45
|
||
msgid "Congo"
|
||
msgstr "Κογκό"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:46
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Ελβετία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:47
|
||
msgid "Cote D'Ivoire"
|
||
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:48
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "Νησιά Κουκ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:49
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Χιλή"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:50
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "Καμερούν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:51
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "Κίνα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:52
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "Κολομβία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:53
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "Κόστα Ρίκα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:54
|
||
msgid "Serbia and Montenegro"
|
||
msgstr "Σερβία και Μαυροβούνιο"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:55
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "Κούβα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:56
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "Πράσινο Ακρωτήρι"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:57
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "Νησιά των Χριστουγέννων"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:58
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "Κύπρος"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:59
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "Τσεχική Δημοκρατία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:60
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Γερμανία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:61
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "Τσιμπουτί"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:62
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Δανία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:63
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "Dominica"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:64
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:65
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "Αλγερια"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:66
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "Ισημερινός"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:67
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "Εσθονία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:68
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "Αίγυπτος"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:69
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "Δυτική Σαχάρα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:70
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "Ερυθραία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:71
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "Ισπανία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:72
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "Αιθιοπία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:73
|
||
msgid "European Union"
|
||
msgstr "Ευρωπαϊκή Ένωση"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:74
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "Φινλανδία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:75
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "Νήσοι Φίτζι"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:76
|
||
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||
msgstr "Νησιά Μαλβίδων"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:77
|
||
msgid "Federated States of Micronesia"
|
||
msgstr "Ομοσπονδία Μικρονησίας"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:78
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "Faroe Islands"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:79
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Γαλλία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:80
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "Γκαμπόν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:81
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:82
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "Γρενάδα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:83
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "Γεωργία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:84
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:85
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr "Guernsey"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:86
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "Γκάνα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:87
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "Γιβραλτάρ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:88
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "Γροιλανδία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:89
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "Γκάμπια"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:90
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "Γουινέα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:91
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "Γουαδελούπη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:92
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "Equatorial Guinea"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:93
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "Ελλάδα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:94
|
||
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:95
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "Γουατεμάλα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:96
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "Guam"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:97
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "Guinea-Bissau"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:98
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "Γουιάνα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:99
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:100
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "Ονδούρα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:101
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "Κροατία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:102
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "Αιτή"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:103
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Ουγγαρία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:104
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "Ινδονησία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:105
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "Ιρλανδία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:106
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "Ισραήλ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:107
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr "Isle of Man"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:108
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "Ινδία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:109
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "Βρεταννικές Περιοχές Ινδικού Ωκεανού"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:110
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "Ιράκ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:111
|
||
msgid "Islamic Republic of Iran"
|
||
msgstr "Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:112
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "Ισλανδία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:113
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "Ιταλία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:114
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr "Jersey"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:115
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "Τζαμάικα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:116
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "Ιορδανία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:117
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Ιαπωνία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:118
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "Κένυα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:119
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "Κιργιστάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:120
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "Καμπότζη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:121
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "Κιριμπάτι"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:122
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "Κομόρος"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:123
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "Αγιος Κιτς και Νεβί"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:124
|
||
msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
|
||
msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:125
|
||
msgid "Republic of Korea"
|
||
msgstr "Δημοκρατία της Κορέας"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:126
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "Κουβέιτ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:127
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "Νησιά Κέυμαν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:128
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "Καζακστάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:129
|
||
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||
msgstr "Λαική Δημοκρατία του Λάος"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:130
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "Λίβανος"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:131
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "Αγία Λουσία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:132
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "Λιχτενστάιν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:133
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "Σρι Λάνκα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:134
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "Λιβηρία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:135
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "Lesotho"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:136
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Λιθουανιά"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:137
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Λουξεμβούργο"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:138
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "Λιθουανία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:139
|
||
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
||
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:140
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "Μαρόκο"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:141
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "Μονακό"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:142
|
||
msgid "Republic of Moldova"
|
||
msgstr "Δημοκρατία της Μολδαβίας"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:143
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "Μαυροβούνιο"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:144
|
||
msgid "Saint Martin"
|
||
msgstr "Saint Martin"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:145
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "Μαγαδασκάρη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:146
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "Νησιά Μάρσαλ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:147
|
||
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
|
||
msgstr "Γιουγκοσλαβική Δημοκρατια της Μακεδονίας"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:148
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "Μάλι"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:149
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "Μιανμάρ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:150
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Μογγολία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:151
|
||
msgid "Macao"
|
||
msgstr "Μακάο"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:152
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "Northern Mariana Islands"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:153
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "Μαρτινίκα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:154
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "Μαυριτανία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:155
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "Montserrat"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:156
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "Μάλτα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:157
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "Μαυρίκιος"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:158
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "Μαλδίβες"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:159
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "Μαλάουι"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:160
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "Μεξικό"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:161
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "Μαλαισία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:162
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "Μοζαμβίκη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:163
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "Ναμίμπια"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:164
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "Νέα Καληδονία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:165
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "Νίγηρας"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:166
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "Norfolk Island"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:167
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "Νιγηρία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:168
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "Νικαράγουα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:169
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Ολλανδία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:170
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "Νορβηγία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:171
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "Νεπάλ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:172
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "Nauru"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:173
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "Niue"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:174
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Νέα Ζηλανδία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:175
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "Ομάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:176
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "Παναμά"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:177
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "Περού"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:178
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:179
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:180
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "Φιλιππίνες"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:181
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "Πακιστάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:182
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Πολωνία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:183
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:184
|
||
msgid "Pitcairn Islands"
|
||
msgstr "Νησιά Pitcairn"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:185
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:186
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr "Παλαιστίνη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:187
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "Πορτογαλία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:188
|
||
msgid "Palau"
|
||
msgstr "Palau"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:189
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "Παραγουάη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:190
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "Κατάρ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:191
|
||
msgid "Réunion"
|
||
msgstr "Επανένωση"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:192
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Ρουμανία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:193
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "Σερβία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:194
|
||
msgid "Russian Federation"
|
||
msgstr "Ρωσία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:195
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "Ρουάντα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:196
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "Σαουδική Αραβία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:197
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "Νησιά του Σολομώντα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:198
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "Σεϋχέλλες"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:199
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "Σουδάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:200
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "Σουηδία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:201
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "Σιγκαπούρη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:202
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "Saint Helena"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:203
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Σλοβενία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:204
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:205
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Σλοβακία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:206
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "Σιέρρα Λεόνε"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:207
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "Άγιος Μαρίνος"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:208
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "Σενεγάλη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:209
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "Σομαλία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:210
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "Suriname"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:211
|
||
msgid "Sao Tome and Principe"
|
||
msgstr "Sao Tome και Principe"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:212
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:213
|
||
msgid "Syrian Arab Republic"
|
||
msgstr "Συρία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:214
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "Σουαζιλάνδη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:215
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "Turks και Caicos Islands"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:216
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "Τσάντ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:217
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "Νότια Γαλλικά εδάφη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:218
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "Τόγκο"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:219
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "Ταϋλάνδη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:220
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "Τατζικιστάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:221
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "Tokelau"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:222
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr "Timor-Leste"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:223
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "Τουρκμενιστάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:224
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "Τυνησία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:225
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "Τόνγκα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:226
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Τουρκία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:227
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:228
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "Τούβαλου"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:229
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "Ταϊβάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:230
|
||
msgid "United Republic of Tanzania"
|
||
msgstr "Τανζανία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:231
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "Ουκρανία"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:232
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "Ουγκάντα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:233
|
||
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:234
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:235
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "Ουρουγουάη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:236
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "Ουζμπεκιστάν"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:237
|
||
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
||
msgstr "Holy See (Vatican City State)"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:238
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:239
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "Βενεζουέλα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:240 ../java/build/Countries.java:241
|
||
msgid "Virgin Islands"
|
||
msgstr "Παρθένοι Νήσοι"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:242
|
||
msgid "Viet Nam"
|
||
msgstr "Βιετνάμ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:243
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "Vanuatu"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:244
|
||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||
msgstr "Wallis and Futuna"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:245
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "Σαμόα"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:246
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "Υεμένη"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:247
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "Mayotte"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:248
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "Νότια Αφρική"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:249
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "Ζάμπια"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:250
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "Ζιμπάμπουε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:75
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:29
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:252
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:141
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:168
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:170
|
||
msgid "I2P Router Console"
|
||
msgstr "Κονσόλα I2P Router"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:51
|
||
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:302
|
||
msgid "Configuration saved successfully"
|
||
msgstr "Επιτυχής αποθήκευση ρυθμίσεων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:427
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:304
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:96
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
|
||
"error logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:375
|
||
msgid "Save Client Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:445
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:449
|
||
msgid "Save Interface Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:465
|
||
msgid "Save WebApp Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:479
|
||
msgid "Save Plugin Configuration"
|
||
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσθετου"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:487
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:491
|
||
msgid "Install Plugin"
|
||
msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:55
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:493
|
||
msgid "Update All Installed Plugins"
|
||
msgstr "Ενημέρωση όλων εγκατεστημένων πρόσθετων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:95
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:124
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error stopping plugin {0}"
|
||
msgstr "Λάθος καθώς σταματούσε το πρόσθετο {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Deleted plugin {0}"
|
||
msgstr "Διαγραφή πρόσθετου {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:102
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error deleting plugin {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:122
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Stopped plugin {0}"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο {0} σταμάτησε"
|
||
|
||
#. label (IE)
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:146
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:264
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Έναρξη"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:165
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:100
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:35
|
||
msgid "Unsupported"
|
||
msgstr "Μη υποστηριζόμενο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:211
|
||
msgid "New client added"
|
||
msgstr "Προστέθηκε νέος πελάτης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:215
|
||
msgid ""
|
||
"Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:230
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:254
|
||
msgid "Bad client index."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. What do we do here?
|
||
#.
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:237
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:248
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:259
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Πελάτης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:237
|
||
msgid "stopped"
|
||
msgstr "σταμάτησε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:248
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:305
|
||
msgid "started"
|
||
msgstr "ξεκίνησε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:259
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr "διαγράφηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
|
||
msgid "WebApp configuration saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:290
|
||
msgid "Plugin configuration saved."
|
||
msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου αποθηκεύτηκε."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:305
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130
|
||
msgid "WebApp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307
|
||
msgid "Failed to start"
|
||
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312
|
||
msgid "Failed to find server."
|
||
msgstr "Αποτυχία εύρεσης server"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:318
|
||
msgid "No plugin URL specified."
|
||
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε URL του πρόσθετου."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No update URL specified for {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:337
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:355
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:368
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:373
|
||
msgid "Plugin or update download already in progress."
|
||
msgstr "Κατέβασμα πρόσθετου ή ενημέρωσης σε εξέλιξη."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340
|
||
msgid "Updating all plugins"
|
||
msgstr "Ενημέρωση όλων των πρόσθετων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:140
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloading plugin from {0}"
|
||
msgstr "Κατεβάζω το πρόσθετω από {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:377
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Checking plugin {0} for updates"
|
||
msgstr "Έλεγχος πρόσθετου {0} για ενημερώσεις"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Started plugin {0}"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο {0} ξεκίνησε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:389
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error starting plugin {0}"
|
||
msgstr "Λάθος κατά την εκκίνηση του πρόσθετου {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:425
|
||
msgid ""
|
||
"Interface configuration saved successfully - restart required to take "
|
||
"effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:371
|
||
msgid "Add Client"
|
||
msgstr "Προσθήκη Πελάτη"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103
|
||
msgid "Class and arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Έλεγχος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154
|
||
msgid "Run at Startup?"
|
||
msgstr "Εκτέλεση κατά την εκκίνηση;"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Πρόσθετο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:167
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:290
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:187
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:97
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Έκδοση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:169
|
||
msgid "Signed by"
|
||
msgstr "Υπογεγραμμένο από "
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:192
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Συγγραφέας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:208
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Άδεια"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:213
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Ιστότοπος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:218
|
||
msgid "Update link"
|
||
msgstr "Ενημέρωση συνδέσμου"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Σταμάτα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:271
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:96
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:323
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:272
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Ενημέρωση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
|
||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε {0};"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:25
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:357
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:393
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:26
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:355
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:363
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:375
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:383
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:391
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:399
|
||
msgid "Add item"
|
||
msgstr "Προσθήκη αντικειμένου"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:27
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:361
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:381
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:397
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:28
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:343
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:381
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:33
|
||
msgid "Home page changed"
|
||
msgstr "Η αρχική σελίδα άλλαξε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:53
|
||
msgid "Restored default settings"
|
||
msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:65
|
||
msgid "No name entered"
|
||
msgstr "Δεν έγινε εισαγωγή ονόματος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:70
|
||
msgid "No URL entered"
|
||
msgstr "Δεν έγινε εισαγωγή URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:77
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Προστέθηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:94
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Αφαιρέθηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:363
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:361
|
||
msgid "Delete key"
|
||
msgstr "Διαγραφή κλειδιού"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
|
||
msgid "You must enter a destination"
|
||
msgstr "Πρέπει να εισάγετε προορισμό"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
|
||
msgid "You must enter a key"
|
||
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα κλειδί"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
||
msgid "Key for"
|
||
msgstr "Κλειδί για"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
||
msgid "added to keyring"
|
||
msgstr "προστέθηκε στη συλλογή κλειδιών"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
|
||
msgid "Invalid destination or key"
|
||
msgstr "Μη έγκυρος προορισμός ή κλειδί"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
||
msgid "removed from keyring"
|
||
msgstr "αφαιρέθηκε από τη συλλογή κλειδιών"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
||
msgid "not found in keyring"
|
||
msgstr "δεν βρέθηκε στη συλλογή κλειδιών"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
|
||
msgid "Invalid destination"
|
||
msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
|
||
msgid "Log overrides updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:161
|
||
msgid "Log configuration saved"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις καταγραφώ αποθηκευτήκαν"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
|
||
msgid ""
|
||
"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
|
||
msgid ""
|
||
"Or put entries in the logger.config file. Example: "
|
||
"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
|
||
msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Homeland Security Advisory System
|
||
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
||
#. but pink instead of yellow for WARN
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:96
|
||
msgid "CRIT"
|
||
msgstr "CRIT"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
msgid "DEBUG"
|
||
msgstr "DEBUG"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:98
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:102
|
||
msgid "INFO"
|
||
msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:100
|
||
msgid "WARN"
|
||
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:190
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
|
||
msgid "Select a class to add"
|
||
msgstr "Επιλογή κλάσης για προσθήκη"
|
||
|
||
#. stat groups for stats.jsp
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:57
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "Εύρος Ζώνης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "Αρχική Σελίδα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:210
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:211
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:121
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Δίκτυο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||
msgid "UI"
|
||
msgstr "Διεπαφή Χρήστη"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:72
|
||
msgid "Tunnels"
|
||
msgstr "Τούνελ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Πελάτες"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
|
||
msgid "Keyring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "Καταγραφή"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:225
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:67
|
||
msgid "Peers"
|
||
msgstr "Ομότιμοι"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:405
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Στατιστικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Προχωρημένα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:54
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:31
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:483
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:420
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:420
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:382
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:137
|
||
msgid "Rechecking router reachability..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:175
|
||
msgid "Updating IP address"
|
||
msgstr "Ενημέρωση διεύθυνσης IP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:194
|
||
msgid "Disabling TCP completely"
|
||
msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση TCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:199
|
||
msgid "Updating inbound TCP address to"
|
||
msgstr "Ενημέρωση εισερχόμενης TCP διεύθυνσης σε "
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:204
|
||
msgid "Disabling inbound TCP"
|
||
msgstr "Ανεργοποίηση εισερχόμενων TCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:206
|
||
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
|
||
msgstr "Ενημέρωση εισερχόμενης TCP διεύθυνσης αυτόματα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:217
|
||
msgid "Updating inbound TCP port to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:220
|
||
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232
|
||
msgid "Updating UDP port from"
|
||
msgstr "Ενημέρωση UDP πόρτας από"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "σε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:248
|
||
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
|
||
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:259
|
||
msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση UPnP, χρειάζεται επανεκκίνηση για τεθεί σε εφαρμογή"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:261
|
||
msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση UPnP, χρειάζεται επανεκκίνηση για τεθεί σε εφαρμογή"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:269
|
||
msgid "Enabling laptop mode"
|
||
msgstr "Ενεργόποιηση λειτουργίας φορητού"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:271
|
||
msgid "Disabling laptop mode"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση λειτουργίας φορητού"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:278
|
||
msgid "Disabling UDP"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση UDP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:280
|
||
msgid "Enabling UDP"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση UDP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287
|
||
msgid "Requiring SSU introducers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
|
||
msgstr "Το hostname ή η IP {0} δεν δρομολογούνται δημόσια"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The hostname or IP {0} is invalid"
|
||
msgstr "Το hostname ή η IP {0} δεν είναι έγκυρα "
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:379
|
||
msgid "Updating bandwidth share percentage"
|
||
msgstr "Ενημέρωση ποσοστού κοινής χρήσης εύρους ζώνης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:409
|
||
msgid "Updated bandwidth limits"
|
||
msgstr "Τα όρια εύρους ζώνης ενημερώθηκαν"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:39
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:47
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:50
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:57
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:60
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "άγνωστο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:180
|
||
msgid "bits per second"
|
||
msgstr "bits ανά δευτερόλεπτο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:181
|
||
#, java-format
|
||
msgid "or {0} bytes per month maximum"
|
||
msgstr "ή {0} bytes μέγιστο ανά μήνα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:353
|
||
msgid "Ban peer until restart"
|
||
msgstr "Αποκλεισμός ομότιμου μέχρι την επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Manually banned via {0}"
|
||
msgstr "Αποκλείστηκε χειροκίνητα μέσω {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
||
msgid "banned until restart"
|
||
msgstr "αποκλεισμένος μέχρι την επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
|
||
msgid "Invalid peer"
|
||
msgstr "Μη έγκυρος ομότιμος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:355
|
||
msgid "Unban peer"
|
||
msgstr "Άρση αποκλεισμού ομότιμου"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
||
msgid "unbanned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
||
msgid "is not currently banned"
|
||
msgstr "δεν είναι τώρα αποκλεισμένος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:381
|
||
msgid "Adjust peer bonuses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
|
||
msgid "Bad speed value"
|
||
msgstr "Κακή τιμή ταχύτητας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
|
||
msgid "Bad capacity value"
|
||
msgstr "Κακή τιμή χωρητικότητας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:418
|
||
msgid "Save changes and reseed now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
|
||
msgid "Reseeding is already in progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:27
|
||
msgid "Starting reseed process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:94
|
||
msgid "Configuration saved successfully."
|
||
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν επιτυχώς."
|
||
|
||
#. Normal browsers send value, IE sends button label
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:173
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:331
|
||
msgid "Shutdown immediately"
|
||
msgstr "Σβήσιμο αμέσως"
|
||
|
||
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
|
||
#. give the UI time to respond
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
|
||
msgid "Cancel shutdown"
|
||
msgstr "Ακύρωση σβησίματος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
|
||
msgid "Cancel restart"
|
||
msgstr "Ακύρωση επανεκκίνησης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42
|
||
msgid "Restart immediately"
|
||
msgstr "Επανεκκίνηση αμέσως"
|
||
|
||
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
|
||
#. give the UI time to respond
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Σβήσιμο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
|
||
msgid "Restart imminent"
|
||
msgstr "Επίκειται επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67
|
||
msgid "Shutdown imminent"
|
||
msgstr "Επίκειται σβήσιμο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Shutdown in {0}"
|
||
msgstr "Σβήσιμο σε {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Restart in {0}"
|
||
msgstr "Επανεκκίνηση σε {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:168
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:329
|
||
msgid "Shutdown gracefully"
|
||
msgstr "Ομαλό σβήσιμο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:172
|
||
msgid "Graceful shutdown initiated"
|
||
msgstr "Ομαλό σβήσιμο ξεκίνησε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:177
|
||
msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333
|
||
msgid "Cancel graceful shutdown"
|
||
msgstr "Ακύρωση ομαλού σβησίματος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:180
|
||
msgid "Graceful shutdown cancelled"
|
||
msgstr "Ομαλό σβήσιμο ακυρώθηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:345
|
||
msgid "Graceful restart"
|
||
msgstr "Ομαλή επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:186
|
||
msgid "Graceful restart requested"
|
||
msgstr "Ζητήθηκε ομαλή επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:187
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347
|
||
msgid "Hard restart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:192
|
||
msgid "Hard restart requested"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:193
|
||
msgid "Rekey and Restart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194
|
||
msgid "Rekeying after graceful restart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:197
|
||
msgid "Rekey and Shutdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:198
|
||
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:201
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:373
|
||
msgid "Run I2P on startup"
|
||
msgstr "Εκτέλεση I2P κατά την εκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:203
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:375
|
||
msgid "Don't run I2P on startup"
|
||
msgstr "Μην εκτελείς το I2P στην εκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:205
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:393
|
||
msgid "Dump threads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:212
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:401
|
||
msgid "View console on startup"
|
||
msgstr "Εμφάνιση κονσόλας κατά την εκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:214
|
||
msgid "Console is to be shown on startup"
|
||
msgstr "Η κονσόλα πρόκεται να εμφανίζεται στην εκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:215
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:403
|
||
msgid "Do not view console on startup"
|
||
msgstr "Μη εμφάνιση της κονσόλας στην εκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:217
|
||
msgid "Console is not to be shown on startup"
|
||
msgstr "Μη εμφάνιση της κονσόλας στην εκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:226
|
||
msgid "Service installed"
|
||
msgstr "Υπηρεσία εγκατάσταθηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:228
|
||
msgid "Warning: unable to install the service"
|
||
msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμία εγκατάστασης της υπηρεσίας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235
|
||
msgid "Service removed"
|
||
msgstr "Υπηρεσία αφαιρέθηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237
|
||
msgid "Warning: unable to remove the service"
|
||
msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμια αφαίρεσης της υπηρεσίας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116
|
||
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119
|
||
msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση πλήρων στατιστικών - απαιτείται επανεκκίνηση για να ισχύσουν"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
|
||
msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση πλήρων στατιστικών - απαιτείται επανεκκίνηση για να ισχύσουν"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124
|
||
msgid ""
|
||
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a "
|
||
"href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
|
||
#. changes
|
||
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136
|
||
msgid "Updated settings for all pools."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:141
|
||
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:143
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:37
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
|
||
"error logs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "1 βήμα"
|
||
msgstr[1] "{0} βήματα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "1 τούνελ"
|
||
msgstr[1] "{0} τούνελ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35
|
||
msgid "Exploratory tunnels"
|
||
msgstr "Διευρευνητικά τούνελ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:51
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Client tunnels for {0}"
|
||
msgstr "Τούνελ πελάτη για {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:75
|
||
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
|
||
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83
|
||
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86
|
||
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
|
||
#. tunnel depth
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Μήκος"
|
||
|
||
#. tunnel depth variance
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:110
|
||
msgid "Randomization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tunnel quantity
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:134
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Ποσότητα"
|
||
|
||
#. tunnel backup quantity
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:151
|
||
msgid "Backup quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:173
|
||
msgid "Inbound options"
|
||
msgstr "Επιλογές εισερχόμενης κίνησης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:186
|
||
msgid "Outbound options"
|
||
msgstr "Επιλογές εξερχόμενης κίνησης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:32
|
||
msgid "Theme change saved."
|
||
msgstr "Η αλλαγή θέματος αποθηκεύτηκε."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:34
|
||
msgid "Refresh the page to view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Αραβικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Τσέχικα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Δανικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Αγγλικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Εσθονικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Φινλανδικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Γερμανικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Ισπανικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Ολλανδικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Γαλλικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Ιταλικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Πολωνικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Πορτογαλικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ρωσικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Σουηδικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Κινέζικα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ουκρανικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Βιετναμ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103
|
||
msgid "Update available, attempting to download now"
|
||
msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση, προσπάθεια για κατέβασμα τώρα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105
|
||
msgid "Update available, click button on left to download"
|
||
msgstr "Ενημέρωση διαθέσιμη, πατήστε το κουμπί στα αριστέρα για κατέβασμα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
|
||
msgid "No update available"
|
||
msgstr "Καμιά ενημέρωση διαθέσιμη"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating news URL to {0}"
|
||
msgstr "Ενημέρωση του URL ενημέρωσης σε {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58
|
||
msgid "internal"
|
||
msgstr "εσωτερικό"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating proxy host to {0}"
|
||
msgstr "Ενημέρωση της διεύθυνσης του proxy σε {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating proxy port to {0}"
|
||
msgstr "Ενημέρωση της πόρτας του proxy σε {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
|
||
msgstr "Ενημέρωση συχνότητας ανανέωσης σε {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:112
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ποτέ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:158
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating update policy to {0}"
|
||
msgstr "Ενημέρωση πολιτικής ενημερώσεων σε {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167
|
||
msgid "Updating update URLs."
|
||
msgstr "Ανανέωση των διευθύνσεων URL για ενημερώσεις."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:178
|
||
msgid "Updating trusted keys."
|
||
msgstr "Ενημέρωση κλειδιών εμπιστοσύνης."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:186
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:114
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Κάθε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:132
|
||
msgid "Notify only"
|
||
msgstr "Ειδοποίηση μόνο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:139
|
||
msgid "Download and verify only"
|
||
msgstr "Κατέβασμα και ειδοποίηση μόνο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:147
|
||
msgid "Download, verify, and restart"
|
||
msgstr "Κατέβασμα, επαλήθευση και επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:176
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:159
|
||
msgid "Combined bandwidth graph"
|
||
msgstr "Γράφημα συνδυασμένου εύρους ζώνης"
|
||
|
||
#. e.g. "statname for 60m"
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:220
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} for {1}"
|
||
msgstr "{0} για {1}"
|
||
|
||
#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod
|
||
#. TimeAxis.java
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:194
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:307
|
||
msgid "All times are UTC."
|
||
msgstr "Όλοι οι χρόνοι είναι σε UTC."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ending {0} ago"
|
||
msgstr "έληγε {0} πριν"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "Μεγαλύτερο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:243
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Μικρότερο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249
|
||
msgid "Taller"
|
||
msgstr "Υψηλότερος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255
|
||
msgid "Shorter"
|
||
msgstr "Μικρότερος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261
|
||
msgid "Wider"
|
||
msgstr "Ευρύτερος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267
|
||
msgid "Narrower"
|
||
msgstr "Στενότερος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:274
|
||
msgid "Larger interval"
|
||
msgstr "Μεγαλύτερο μεσοδιάστημα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:280
|
||
msgid "Smaller interval"
|
||
msgstr "Μικρότερο μεσοδιάστημα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:287
|
||
msgid "Previous interval"
|
||
msgstr "Προηγούμενο μεσοδιάστημα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:298
|
||
msgid "Next interval"
|
||
msgstr "Επόμενο μεσοδιάστημα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:304
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:344
|
||
msgid "Plot averages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:304
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:345
|
||
msgid "plot events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:339
|
||
msgid "Configure Graph Display"
|
||
msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης γραφημάτων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:339
|
||
msgid "Select Stats"
|
||
msgstr "Επιλογή στατιστικών"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:343
|
||
msgid "Periods"
|
||
msgstr "Περίοδοι"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:345
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:378
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:371
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ή"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:346
|
||
msgid "Image sizes"
|
||
msgstr "Μέγεθος εικόνων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:346
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "πλάτος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:347
|
||
msgid "height"
|
||
msgstr "ύψος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:347
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:348
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "πίξελ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:349
|
||
msgid "Refresh delay"
|
||
msgstr "Καθυστέρηση ανανέωσης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
|
||
msgid "Store graph data on disk?"
|
||
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων γραφημάτων στον δίσκο;"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:370
|
||
msgid "Save settings and redraw graphs"
|
||
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων και αναδημιουργία γραφημάτων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:425
|
||
msgid "Graph settings saved"
|
||
msgstr "Οι ρυθμίσεις των γραφημάτων αποθηκεύτηκαν"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155
|
||
msgid "Addressbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153
|
||
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
|
||
msgid "Configure Bandwidth"
|
||
msgstr "Ρύμιση Εύρους ζώνης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:256
|
||
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
|
||
msgstr "Ρύθμιση εύρους ζώνης του I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
|
||
msgid "Configure Language"
|
||
msgstr "Ρύθμιση γλώσσας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
|
||
msgid "Console Language Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή γλώσσας στην κονσόλα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
|
||
msgid "Customize Home Page"
|
||
msgstr "Προσαρμογή Αρχικής Σελίδας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:268
|
||
msgid "I2P Home Page Configuration"
|
||
msgstr "Ρύθμιση της Αρχικής Σελίδας I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:67
|
||
msgid "Anonymous webmail client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170
|
||
msgid "I2P Router Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139
|
||
msgid "Router Console"
|
||
msgstr "Κονσόλα Router"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:73
|
||
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:79
|
||
msgid "Local web server"
|
||
msgstr "Τοπικός server ιστού"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
|
||
msgid "Bug Reports"
|
||
msgstr "Αναφορές Σφαλμάτων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
|
||
msgid "Bug tracker"
|
||
msgstr "Ιχνηλάτης Σφαλμάτων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
|
||
msgid "Dev Forum"
|
||
msgstr "Φόρουμ Ανάπτυξης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
|
||
msgid "Development forum"
|
||
msgstr "Φόρουμ Ανάπτυξης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
|
||
msgid "Bittorrent tracker"
|
||
msgstr "Ιχνηλάτης Torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
|
||
msgid "diftracker"
|
||
msgstr "diftracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42
|
||
msgid "I2P Applications"
|
||
msgstr "Εφαρμογές Ι2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
|
||
msgid "Community forum"
|
||
msgstr "Φόρουμ Κοινότητας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Φόρουμ"
|
||
|
||
#. "ident.i2p" + S + _x("Short message service") + S + "http://ident.i2p/" + S
|
||
#. + I + "itoopie_sm.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
|
||
msgid "Javadocs"
|
||
msgstr "Έγγραφα Java"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
|
||
msgid "Technical documentation"
|
||
msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
|
||
msgid "Key Server"
|
||
msgstr "Server κλειδιών"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
|
||
msgid "OpenPGP Keyserver"
|
||
msgstr "Server OpenPGP κλειδιών"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
|
||
msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories"
|
||
msgstr "αποθετήρια Debian και Tahoe-LAFS"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
|
||
msgid "killyourtv.i2p"
|
||
msgstr "killyourtv.i2p"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
|
||
msgid "I2P Pastebin"
|
||
msgstr "I2P Pastebin"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
|
||
msgid "Pastebin"
|
||
msgstr "Pastebin"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
|
||
msgid "I2P News"
|
||
msgstr "Νέα I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
||
msgid "Add-on directory"
|
||
msgstr "Φάκελος Πρόσθετων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Πρόσθετα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
|
||
msgid "Postman's Tracker"
|
||
msgstr "Postman's Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
|
||
msgid "I2P home page"
|
||
msgstr "Αρχική σελίδα του I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
|
||
msgid "Project Website"
|
||
msgstr "Ιστότοπος του πρότζεκτ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
|
||
msgid "I2P Netowrk Statistics"
|
||
msgstr "Στατιστικά Δικτύου I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
|
||
msgid "Technical Docs"
|
||
msgstr "Τεχνικά έγγραφα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
|
||
msgid "Trac Wiki"
|
||
msgstr "Trac Wiki"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57
|
||
msgid "Ugha's Wiki"
|
||
msgstr "Ugha's Wiki"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
|
||
msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications"
|
||
msgstr "οι εφαρμογές Seedless και Robert BitTorrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
|
||
msgid "Sponge's main site"
|
||
msgstr "Κύριος ιστότοπος του Sponge"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:99
|
||
msgid "The HTTP proxy is not up"
|
||
msgstr "Ο HTTP proxy server δεν είναι σε λειτουργία"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:101
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
|
||
msgstr "Ο browser σας δεν είναι σωστά ρυθμισμένος να χρησιμοποιεί HTTP proxy στο {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:212
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Προσθήκη"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:28
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:62
|
||
msgid "File location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία αρχείου"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:59
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:77
|
||
msgid "No log messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:77
|
||
msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:68
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "Router"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92
|
||
msgid "not found in network database"
|
||
msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων του δικτύου"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:232
|
||
msgid "Network Database Contents"
|
||
msgstr "Περιεχόμενα Βάσης Δεδομένων του Δικτύου"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:105
|
||
msgid "View RouterInfo"
|
||
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών router"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106
|
||
msgid "LeaseSets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139
|
||
msgid "LeaseSet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:141
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Τοπικό"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:143
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:144
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:151
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Προορισμός"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Expires in {0}"
|
||
msgstr "Λήγει σε {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:163
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Expired {0} ago"
|
||
msgstr "Έληξε {0} πριν"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178
|
||
msgid "Lease"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:180
|
||
msgid "Tunnel"
|
||
msgstr "Τούνελ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:232
|
||
msgid "View LeaseSets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:234
|
||
msgid "Not initialized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:243
|
||
msgid "Routers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:245
|
||
msgid "Show all routers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:247
|
||
msgid "Show all routers with full stats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:283
|
||
msgid "Network Database Router Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:290
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:304
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:304
|
||
msgid "Transports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Χώρα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:361
|
||
msgid "Our info"
|
||
msgstr "Τα στοιχεία μας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363
|
||
msgid "Peer info for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:367
|
||
msgid "Full entry"
|
||
msgstr "Πλήρης εγγραφή"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:373
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:119
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:373
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:374
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:377
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} ago"
|
||
msgstr "{0} πριν"
|
||
|
||
#. shouldnt happen
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:376
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:380
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Δημοσιεύτηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:382
|
||
msgid "Address(es)"
|
||
msgstr "Διεύθυνση/εις"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:395
|
||
msgid "cost"
|
||
msgstr "κόστος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:420
|
||
msgid "Hidden or starting up"
|
||
msgstr "Κρυμμένο κατά την εκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:420
|
||
msgid "SSU"
|
||
msgstr "SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:420
|
||
msgid "SSU with introducers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:421
|
||
msgid "NTCP"
|
||
msgstr "NTCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:421
|
||
msgid "NTCP and SSU"
|
||
msgstr "NTCP και SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:421
|
||
msgid "NTCP and SSU with introducers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:131
|
||
#, java-format
|
||
msgid "News last updated {0} ago."
|
||
msgstr "Τα νέα ενημερώθηκαν {0} πριν."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:137
|
||
#, java-format
|
||
msgid "News last checked {0} ago."
|
||
msgstr "Έγινε έλεγχος για νέα {0} πριν."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:146
|
||
msgid "Hide news"
|
||
msgstr "Κρύψιμο νέων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:149
|
||
msgid "Show news"
|
||
msgstr "Εμφάνιση νέων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:122
|
||
msgid "Checking for plugin updates"
|
||
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις πρόσθετων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:160
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 plugin updated"
|
||
msgid_plural "{0} plugins updated"
|
||
msgstr[0] "1 πρόθετο ενημερώθηκε"
|
||
msgstr[1] "{0} πρόσθετα ενημερώθηκαν"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:162
|
||
msgid "Plugin update check complete"
|
||
msgstr "Ολοκλήρωση ελέγχου για ενημερώσεις πρόσθετων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:81
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:151
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Checking for update of plugin {0}"
|
||
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις πρόσθετου {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:181
|
||
#, java-format
|
||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||
msgstr "Νέα έκδοση πρόσθετου {0} διαθέσιμη"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:184
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει νέα έκδοση διαθέσιμη για το πρόσθετο {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:194
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||
msgstr "Ο έλεγχος για ενημέρωσεις του πρόσθετου {0} απέτυχε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:125
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Attempting to install from file {0}"
|
||
msgstr "Απόπειρα εγκατάστασης από αρχείο {0}"
|
||
|
||
#. This is actually what String.isEmpty() does, so it should be safe.
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:129
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No file specified {0}"
|
||
msgstr "Δεν ορίστηκε αρχείο {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:136
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
|
||
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης από αρχείο {0}, αντιγραφή απέτυχε."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:162
|
||
msgid "Downloading plugin"
|
||
msgstr "Κατέβασμα πρόσθετου"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:169
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:243
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0}B transferred"
|
||
msgstr "{0} Bytes μεταφέρθηκαν"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177
|
||
msgid "Plugin downloaded"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο κατέβηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:182
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:415
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
|
||
msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος {0} για το πρόσθετο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:191
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:296
|
||
#, java-format
|
||
msgid "from {0}"
|
||
msgstr "από {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο από {0} είναι φθαρμένο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:212
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο από {0} δεν περιέχει το απαραίτητο αρχείο ρυθμίσεων"
|
||
|
||
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
|
||
#. + signer + "</b>");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο από {0} περιέχει μη έγκυρο κλειδί"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:259
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:273
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
|
||
msgstr "Η επαλήθευση της υπογραφής του πρόσθετου {0} απέτυχε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:288
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο από {0} έχει μη έγκυρο όνομα ή έκδοση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο {0} έχει εκδόσεις που δεν ταιριάζουν"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:301
|
||
#, java-format
|
||
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
|
||
msgstr "Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται την {0} ή νεότερη έκδοση του I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:309
|
||
#, java-format
|
||
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
|
||
msgstr "Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται την {0} ή νεότερη έκδοση της Java"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:318
|
||
msgid ""
|
||
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
|
||
"installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:329
|
||
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
|
||
msgstr "Το εγκατεστημένο πρόσθετο δεν περιέχει το απαραίτητο αρχείο ρυθμίσεων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:337
|
||
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
|
||
msgstr "Η υπογραφή του πρόσθετου που κατέβηκε δεν ταιριάζει με αυτή του εγκατεστημένου"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:344
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
|
||
msgstr "Υπηρεσία {0} αφαιρέθηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
|
||
msgstr "Η ενημέρωση του πρόσθετου χρειάζεται εγκατεστημένη έκδοση {0} ή νεότερη"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:358
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:366
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο χρειάζεται την {0} ή νεότερη έκδοση του Jetty"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο χρειάζεται την {0} ή παλαιότερη έκδοση του Jetty"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
|
||
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του πρόσθετου στο φάκελο {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:392
|
||
msgid "Plugin will be installed on next restart."
|
||
msgstr "Το πρόσθετο θα εγκαταστατεί στην επόμενη επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:410
|
||
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:423
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to install plugin in {0}"
|
||
msgstr "Αποτυχία να εγκατασταθεί το πρόσθετο {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:430
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:458
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο {0} εγκαταστάθηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:449
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed and started"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο {0} εγκατστάθηκε και ξεκίνησε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:452
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:454
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
|
||
msgstr "Το πρόσθετο {0} εγκαταστάσθηκε αλλά απέτυχε να ξεκινήσει"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:466
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to download plugin from {0}"
|
||
msgstr "Αποτυχία κατεβάσματος πρόσθετου από {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:71
|
||
msgid "Peer Profiles"
|
||
msgstr "Προφίλ ομοτίμων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Showing 1 recent profile."
|
||
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
|
||
msgstr[0] "Εμφανίση 1 πρόσφατου προφίλ."
|
||
msgstr[1] "Εμφανίση {0} πρόσφατων προφίλ."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:74
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Hiding 1 older profile."
|
||
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
|
||
msgstr[0] "Απόκρυψη 1 παλιότερου προφίλ."
|
||
msgstr[1] "Απόκρυψη {0} παλιότερων προφίλ."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:76
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Hiding 1 standard profile."
|
||
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
|
||
msgid "Groups (Caps)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:373
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Ταχύτητα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:377
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Χωρητικότητα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Ενσωμάτωση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:124
|
||
msgid "Fast, High Capacity"
|
||
msgstr "Γρήγοροι, Υψηλής Χωρητικότητας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:125
|
||
msgid "High Capacity"
|
||
msgstr "Υψηλής Χωρητικότητας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Γουιάνα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:161
|
||
msgid "Failing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:252
|
||
msgid "Integrated"
|
||
msgstr "Ενσωματωμένος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
|
||
msgid "Unreachable"
|
||
msgstr "Απροσπέλαστος"
|
||
|
||
#. hide if < 10%
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:169
|
||
msgid "Test Fails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr "προφίλ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
|
||
msgid "Floodfill and Integrated Peers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
|
||
msgid "Integ. Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
|
||
msgid "Last Heard About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
|
||
msgid "Last Heard From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
|
||
msgid "Last Good Send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
|
||
msgid "Last Bad Send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
|
||
msgid "10m Resp. Time"
|
||
msgstr "10 λεπτά χρόνος απόκρισης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
|
||
msgid "1h Resp. Time"
|
||
msgstr "1 ώρα χρόνος απόκρισης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
|
||
msgid "1d Resp. Time"
|
||
msgstr "1 μέρα χρόνος απόκρισης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
|
||
msgid "Last Good Lookup"
|
||
msgstr "Τελευταία καλή αναζήτηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
|
||
msgid "Last Bad Lookup"
|
||
msgstr "Τελευταία κακή αναζήτηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
|
||
msgid "Last Good Store"
|
||
msgstr "Τελευταία καλή αποθήκευση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
|
||
msgid "Last Bad Store"
|
||
msgstr "Τελευταία κακή αποθήκευση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
|
||
msgid "1h Fail Rate"
|
||
msgstr "Ρυθμός αποτυχίας 1 ώρας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203
|
||
msgid "1d Fail Rate"
|
||
msgstr "Ρυθμός αποτυχίας 1 μέρας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250
|
||
msgid "Thresholds"
|
||
msgstr "Κατώφλια"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
|
||
msgid "fast peers"
|
||
msgstr "γρήγοροι ομότιμοι"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
|
||
msgid "high capacity peers"
|
||
msgstr "ομότιμοι υψηλής χωρητικότητας"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
|
||
msgid " well integrated peers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
|
||
msgid "as determined by the profile organizer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "ομάδες"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
|
||
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
|
||
msgstr "δυνατότητες στη βάση δεδομένων δικτύου, netDB, που δεν χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό των προφίλ"
|
||
|
||
#. capabilities
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:81
|
||
msgid "caps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
|
||
msgid ""
|
||
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
|
||
"sustained in a single tunnel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
|
||
msgid "speed"
|
||
msgstr "ταχύτητα "
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
|
||
msgid "capacity"
|
||
msgstr "χωρητικότητα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
|
||
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
||
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
||
msgid "integration"
|
||
msgstr "ενσωμάτωση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
||
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74
|
||
msgid "Select search engine"
|
||
msgstr "Επιλογή μηχανής αναζήτησης"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:64
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:66
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Banned until restart or in {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:78
|
||
msgid "unban now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:313
|
||
msgid "Bandwidth usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:323
|
||
msgid "Outbound Bytes/sec"
|
||
msgstr "Εξερχόμενα Bytes/sec"
|
||
|
||
#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:325
|
||
msgid "Inbound Bytes/sec"
|
||
msgstr "Εισερχόμενα Bytes/sec"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:328
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:329
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:330
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:331
|
||
msgid "Bps"
|
||
msgstr "Bps"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:328
|
||
msgid "Out average"
|
||
msgstr "Μέσος όρος εισερχομένων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:329
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:331
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:150
|
||
msgid "max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:330
|
||
msgid "In average"
|
||
msgstr "Μέσος όρος εξερχομένων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
|
||
msgid "GO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
|
||
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
|
||
msgid ""
|
||
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
|
||
"used as an estimate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
|
||
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
|
||
msgid "No lifetime events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
|
||
msgid "frequency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
|
||
msgid "Rolling average events per period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
|
||
msgid "Highest events per period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
|
||
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
|
||
#. buf.append("(current is ");
|
||
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
|
||
#. buf.append(" of max)");
|
||
#. }
|
||
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
|
||
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
|
||
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
|
||
msgid "Lifetime average events per period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Display the strict average
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
|
||
msgid "Lifetime average frequency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 event"
|
||
msgid_plural "{0} events"
|
||
msgstr[0] "1 γεγονός"
|
||
msgstr[1] "{0} γεγονότα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
|
||
msgid "rate"
|
||
msgstr "ρυθμός"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Μέσος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
|
||
msgid "Highest average"
|
||
msgstr "Υψηλότερος μέσος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
|
||
#, java-format
|
||
msgid "There was 1 event in this period."
|
||
msgid_plural "There were {0} events in this period."
|
||
msgstr[0] "Υπήρξε 1 γεγονός σε αυτή τη περίοδο."
|
||
msgstr[1] "Υπήρξαν {0} γεγονότα σε αυτή τη περίοδο."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The period ended {0} ago."
|
||
msgstr "Η περίοδος έληξε {0} πριν."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
|
||
msgid "No events"
|
||
msgstr "Κανένα γεγονός"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
|
||
msgid "Average event count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
|
||
msgid "Events in peak period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
|
||
msgid "Graph Data"
|
||
msgstr "Γράφημα Δεδομένων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
|
||
msgid "Graph Event Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
|
||
msgid "Export Data as XML"
|
||
msgstr "Εξαγωγή δεδομένων ως XML"
|
||
|
||
#. Display the strict average
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
|
||
msgid "Lifetime average value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:45
|
||
msgid "I2P Router Help & FAQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:47
|
||
msgid "Help & FAQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:59
|
||
msgid ""
|
||
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
|
||
"services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:61
|
||
msgid "I2P Services"
|
||
msgstr "I2P Υπηρεσίες"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:89
|
||
msgid "Configure I2P Router"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
|
||
msgid "I2P Internals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:97
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309
|
||
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:103
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223
|
||
msgid "Show all current peer connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:109
|
||
msgid "Show recent peer performance profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Προφίλ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:115
|
||
msgid "Show list of all known I2P routers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
|
||
msgid "NetDB"
|
||
msgstr "NetDB"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:121
|
||
msgid "Health Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134
|
||
msgid "Graph router performance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "Γραφήματα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141
|
||
msgid "Textual router performance statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:378
|
||
msgid "Local Destinations"
|
||
msgstr "Τοπικοί προορισμοί"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:62
|
||
msgid "I2PTunnel"
|
||
msgstr "I2P τούνελ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Γενικά"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
|
||
msgid "Local Identity"
|
||
msgstr "Τοπική ταυτότητα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
|
||
msgid "Your unique I2P router identity is"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185
|
||
msgid "never reveal it to anyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "εμφάνιση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
|
||
msgid "How long we've been running for this session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:191
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:101
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:208
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:118
|
||
msgid ""
|
||
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246
|
||
msgid "High capacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258
|
||
msgid "Known"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
|
||
msgid "Configure router bandwidth allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:274
|
||
msgid "Bandwidth in/out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:294
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:301
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:316
|
||
msgid "Exploratory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328
|
||
msgid "Participating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334
|
||
msgid "Share ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:340
|
||
msgid "What's in the router's job queue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:342
|
||
msgid "Congestion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347
|
||
msgid "Job lag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353
|
||
msgid "Message delay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:360
|
||
msgid "Tunnel lag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367
|
||
msgid "Backlog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:110
|
||
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:117
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:129
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:544
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130
|
||
msgid "ERR-Private TCP Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132
|
||
msgid "ERR-SymmetricNAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135
|
||
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:137
|
||
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0)
|
||
#. return _("WARN-Firewalled and Fast");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:140
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548
|
||
msgid "Firewalled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:142
|
||
msgid ""
|
||
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
|
||
"restart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
|
||
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:151
|
||
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153
|
||
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:378
|
||
msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:390
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:394
|
||
msgid "Show tunnels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
|
||
msgid "Leases expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. red or yellow light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:406
|
||
msgid "Rebuilding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:406
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. green light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:409
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yellow light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:413
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:413
|
||
msgid "Building tunnels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
|
||
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
|
||
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
|
||
#. keep the old string here as well for existing installs
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:36
|
||
msgid "shared clients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:643
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download {0} Update"
|
||
msgstr "Κατέβασμα {0} Ενημερώσεων"
|
||
|
||
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
|
||
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
|
||
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
|
||
#. include <br>
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:651
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
|
||
msgstr "Κατέβασμα μη υπογεγραμμένης<br>Ενημέρωσης {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676
|
||
msgid "Help with firewall configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678
|
||
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
|
||
msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου και το NAT/firewall"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:697
|
||
msgid "Reseed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:118
|
||
#, java-format
|
||
msgid "events in {0}"
|
||
msgstr "γεγονότα σε {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:120
|
||
#, java-format
|
||
msgid "averaged for {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:130
|
||
msgid "Events per period"
|
||
msgstr "Γεγονότα ανά περίοδο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:149
|
||
msgid "avg"
|
||
msgstr "μέσος όρος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:151
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "τώρα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:57
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:336
|
||
msgid "configure"
|
||
msgstr "ρύθμιση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:55
|
||
msgid "Client tunnels for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59
|
||
msgid "dead"
|
||
msgstr "νεκρό"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
|
||
msgid "Participating tunnels"
|
||
msgstr "Συμμετέχοντα τούνελ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66
|
||
msgid "Receive on"
|
||
msgstr "Λήψη σε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Λήξη"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
|
||
msgid "Send on"
|
||
msgstr "Αποστολή σε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Ρυθμός"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Ρόλος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Χρήση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:106
|
||
msgid "grace period"
|
||
msgstr "περίοδος χάριτος"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:116
|
||
msgid "Outbound Endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:118
|
||
msgid "Inbound Gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:120
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:163
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "Συμμετέχων"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:125
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
|
||
msgid "Inactive participating tunnels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219
|
||
msgid "Lifetime bandwidth usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:160
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "Συμμετέχοντες"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:166
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213
|
||
msgid "Build in progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206
|
||
msgid "inbound"
|
||
msgstr "εισερχόμενη"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213
|
||
msgid "outbound"
|
||
msgstr "εξερχόμενη"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
|
||
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
|
||
msgstr "Κανένα τούνελ, αναμονή για λήξη της περιόδου χάριτος "
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "μέσα"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:221
|
||
msgid "out"
|
||
msgstr "έξω"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:142
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:236
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Γίνεται ενημέρωση"
|
||
|
||
#. Process the .sud/.su2 file
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:116
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:260
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:284
|
||
msgid "Update downloaded"
|
||
msgstr "Η ενημέρωση κατέβηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:92
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
||
msgstr "Το μη υπογεγραμμένο αρχείο ενημέρωσης από {0} είναι κατεστραμμένο"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:279
|
||
msgid "Restarting"
|
||
msgstr "Γίνεται επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:286
|
||
msgid "Click Restart to install"
|
||
msgstr "Κάνε κλικ στην επανεκκίνηση για εγκατάσταση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:288
|
||
msgid "Click Shutdown and restart to install"
|
||
msgstr "Κάνε κλικ στο σβήσιμο και στη επανεκκίνησε για εγκατάσταση"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:290
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Version {0}"
|
||
msgstr "Έκδοση {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed copy to {0}"
|
||
msgstr "Αντιγραφή από {0} απέτυχε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:183
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "Λήψη ενημερώσεων από {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:252
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No new version found at {0}"
|
||
msgstr "Δεν βρέθηκε νέα έκδοση στο {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:279
|
||
msgid "Update verified"
|
||
msgstr "Η ενημέρωση επαληθεύτηκε"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:305
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Transfer failed from {0}"
|
||
msgstr "Μεταφορά από {0} απέτυχε"
|
||
|
||
#. wars for ConfigClientsHelper
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:12
|
||
msgid "addressbook"
|
||
msgstr "βιβλίο διευθύνσεων"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:13
|
||
msgid "i2psnark"
|
||
msgstr "i2psnark"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:14
|
||
msgid "i2ptunnel"
|
||
msgstr "i2ptunnel"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:15
|
||
msgid "susimail"
|
||
msgstr "susimail"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:16
|
||
msgid "susidns"
|
||
msgstr "susidns"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:17
|
||
msgid "routerconsole"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
|
||
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
|
||
#. keep the old string here as well for existing installs
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:22
|
||
msgid "Web console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:23
|
||
msgid "SAM application bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:24
|
||
msgid "Application tunnels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:25
|
||
msgid "My eepsite web server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:26
|
||
msgid "I2P webserver (eepsite)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:27
|
||
msgid "Browser launch at startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:28
|
||
msgid "BOB application bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:30
|
||
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:37
|
||
msgid "IRC proxy"
|
||
msgstr "IRC proxy"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:38
|
||
msgid "eepsite"
|
||
msgstr "eepsite"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:39
|
||
msgid "I2P webserver"
|
||
msgstr "I2P webserver"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:40
|
||
msgid "HTTP Proxy"
|
||
msgstr "HTTP proxy"
|
||
|
||
#. older names for pre-0.7.4 installs
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:42
|
||
msgid "eepProxy"
|
||
msgstr "eepProxy"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:43
|
||
msgid "ircProxy"
|
||
msgstr "ircProxy"
|
||
|
||
#. hardcoded in i2psnark
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:45
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#. hardcoded in iMule?
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:47
|
||
msgid "iMule"
|
||
msgstr "iMule"
|
||
|
||
#. standard themes for ConfigUIHelper
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:51
|
||
msgid "classic"
|
||
msgstr "κλασικό"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:52
|
||
msgid "dark"
|
||
msgstr "σκοτεινό"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:53
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "ελαφρύ"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:54
|
||
msgid "midnight"
|
||
msgstr "μεσάνυχτα"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:58
|
||
msgid "BandwidthLimiter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:59
|
||
msgid "ClientMessages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:60
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:61
|
||
msgid "i2cp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:63
|
||
msgid "InNetPool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:64
|
||
msgid "JobQueue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:65
|
||
msgid "NetworkDatabase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:66
|
||
msgid "ntcp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:69
|
||
msgid "Stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:70
|
||
msgid "Throttle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:71
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:73
|
||
msgid "udp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
|
||
#. may or may not be worth translating
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:77
|
||
msgid "host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:78
|
||
msgid "key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:79
|
||
msgid "port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. introducer host
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:83
|
||
msgid "ihost0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:84
|
||
msgid "ihost1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:85
|
||
msgid "ihost2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. introducer port
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:87
|
||
msgid "iport0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:88
|
||
msgid "iport1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:89
|
||
msgid "iport2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. introducer key
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:91
|
||
msgid "ikey0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:92
|
||
msgid "ikey1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:93
|
||
msgid "ikey2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. introducer tag
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:95
|
||
msgid "itag0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:96
|
||
msgid "itag1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:97
|
||
msgid "itag2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:128
|
||
msgid "configure bandwidth"
|
||
msgstr "Ρύθμιση εύρους ζώνης"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:231
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:264
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:240
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:223
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:219
|
||
msgid "Summary Bar"
|
||
msgstr "Μπάρα Περίληψης"
|
||
|
||
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
|
||
#. standalone.
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:243
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:239
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:244
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:277
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:253
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:254
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:254
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:232
|
||
msgid "Refresh (s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ditto
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:247
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:243
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:248
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:281
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:257
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:258
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:258
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:240
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:245
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:236
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:297
|
||
msgid "Bandwidth limiter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:299
|
||
msgid ""
|
||
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
|
||
"internet connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:303
|
||
msgid "KBps In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:317
|
||
msgid "KBps Out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:332
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:339
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:305
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:346
|
||
msgid "NOTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:341
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:344
|
||
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:345
|
||
msgid ""
|
||
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
|
||
"bandwidth. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:346
|
||
msgid ""
|
||
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:348
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:351
|
||
msgid ""
|
||
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
|
||
"the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:355
|
||
msgid "Advanced network configuration page"
|
||
msgstr "Σελίδα προχωρημένων ρυθμίσεων δικτύου"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:357
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:367
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:447
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:463
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:477
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:489
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:379
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:395
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:416
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:418
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:380
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:329
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:379
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:128
|
||
msgid "config advanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:256
|
||
msgid "I2P Advanced Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:297
|
||
msgid "Advanced I2P Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307
|
||
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:131
|
||
msgid "config clients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:284
|
||
msgid "I2P Client Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:350
|
||
msgid "Client Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:352
|
||
msgid ""
|
||
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
|
||
"JVM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:358
|
||
msgid "To change other client options, edit the file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:365
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:443
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461
|
||
msgid "All changes require restart to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:377
|
||
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:381
|
||
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:387
|
||
msgid "Enabled without SSL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:393
|
||
msgid "Enabled with SSL required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399
|
||
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401
|
||
msgid "I2CP Port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:405
|
||
msgid "I2CP Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:421
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:427
|
||
msgid "Require username and password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:437
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:338
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:344
|
||
msgid "The default settings will work for most people."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:439
|
||
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:441
|
||
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:451
|
||
msgid "WebApp Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453
|
||
msgid ""
|
||
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
|
||
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
|
||
"accessible through the router console. They may be complete applications "
|
||
"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
|
||
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
|
||
"all (e.g. addressbook)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:455
|
||
msgid ""
|
||
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
|
||
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
|
||
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
|
||
"preferred method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:469
|
||
msgid "Plugin Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:471
|
||
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:481
|
||
msgid "Plugin Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:483
|
||
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
||
msgstr "Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο, εισάγετε την διεύθυνση URL:"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:131
|
||
msgid "config home"
|
||
msgstr "αρχική σελίδα ρυθμίσεων"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:335
|
||
msgid "Default Home Page"
|
||
msgstr "Προεπιλεγμένη Αρχική Σελίδα"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:341
|
||
msgid "Use old home page"
|
||
msgstr "Χρήση παλιάς αρχικής σελίδας"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:349
|
||
msgid "Search Engines"
|
||
msgstr "Μηχανές Αναζήτησης"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:369
|
||
msgid "Recommended Eepsites"
|
||
msgstr "Προτεινόμενα eepsites"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:385
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:342
|
||
msgid "Local Services"
|
||
msgstr "Τοπικές υπηρεσίες"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:131
|
||
msgid "config keyring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:268
|
||
msgid "I2P Keyring Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
|
||
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:340
|
||
msgid ""
|
||
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346
|
||
msgid "Manual Keyring Addition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348
|
||
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:351
|
||
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:353
|
||
msgid "I2PTunnel page"
|
||
msgstr "Σελίδα τούνελ I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:355
|
||
msgid "Dest. name, hash, or full key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:357
|
||
msgid "Encryption Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:128
|
||
msgid "config logging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:256
|
||
msgid "I2P Logging Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:297
|
||
msgid "Configure I2P Logging Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:299
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "Αρχείο καταγραφών"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:303
|
||
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305
|
||
msgid "Log record format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309
|
||
msgid ""
|
||
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:311
|
||
msgid "Log date format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:315
|
||
msgid ""
|
||
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
|
||
"= millisecond)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:317
|
||
msgid "Max log file size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321
|
||
msgid "Default log level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325
|
||
msgid ""
|
||
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
|
||
"down your router)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327
|
||
msgid "Log level overrides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331
|
||
msgid "New override"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:131
|
||
msgid "config networking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:281
|
||
msgid "I2P Network Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:336
|
||
msgid "IP and Transport Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:340
|
||
msgid "There is help below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:342
|
||
msgid "UPnP Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:346
|
||
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:348
|
||
msgid "UPnP status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:350
|
||
msgid "IP Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:352
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:428
|
||
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:356
|
||
msgid "Use all auto-detect methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:360
|
||
msgid "Disable UPnP IP address detection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:364
|
||
msgid "Ignore local interface IP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:368
|
||
msgid "Use SSU IP address detection only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:372
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:446
|
||
msgid "Specify hostname or IP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:378
|
||
msgid "Select Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:392
|
||
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:394
|
||
msgid "(prevents participating traffic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:396
|
||
msgid "Action when IP changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:400
|
||
msgid ""
|
||
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
|
||
"enhanced anonymity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:402
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:404
|
||
msgid "UDP Configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:406
|
||
msgid "UDP port:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:412
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:456
|
||
msgid "Completely disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:414
|
||
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
|
||
msgstr "(επιλέξτε μόνο αν βρίσκεστε πίσω από firewall που εμποδίζει την εξερχόμενη κίνηση UDP)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:426
|
||
msgid "TCP Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:432
|
||
msgid "Use auto-detected IP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:434
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466
|
||
msgid "currently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:438
|
||
msgid "if we are not firewalled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:442
|
||
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:452
|
||
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:458
|
||
msgid ""
|
||
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:460
|
||
msgid "Externally reachable TCP port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464
|
||
msgid "Use the same port configured for UDP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472
|
||
msgid "Specify Port"
|
||
msgstr "Επιλέξτε πόρτα"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:479
|
||
msgid ""
|
||
"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings "
|
||
"will restart your router."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:485
|
||
msgid "Configuration Help"
|
||
msgstr "Βοήθεια ρυθμίσεων"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:487
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:536
|
||
msgid ""
|
||
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
|
||
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
|
||
" and TCP."
|
||
msgstr "Αν και το I2P θα δουλέψει καλά πίσω από τα περισσότερα firewall, οι ταχύτητά σας και η ενσωμάτωση στο δίκτυο, εν γένει, θα βελτιωθεί αν υπάρχει προώθηση της πόρτας του I2P τόσο για UDP όσο και για TCP."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489
|
||
msgid ""
|
||
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
|
||
" TCP packets to reach you."
|
||
msgstr "Αν μπορείτε, παρακαλούμε ανοίξτε μια τρύπα στο firewall για να επιτρέπετε εισερχόμενα πακέτα UDP και TCP."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491
|
||
msgid ""
|
||
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
|
||
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493
|
||
msgid ""
|
||
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP"
|
||
" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing "
|
||
"harm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495
|
||
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
|
||
msgstr "Ορισμένα firewall όπως στο συμμετρικό NAT πιθανόν να μην λειτουργούν σωστά με το I2P."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:504
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
|
||
"the external IP address and forward ports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:506
|
||
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
|
||
msgstr "Η υποστήριξη του UPnP είναι σε δοκιμαστικό στάδιο, και πιθανόν να μην λειτουργήσει για διάφορους λόγους"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:508
|
||
msgid "No UPnP-compatible device present"
|
||
msgstr "Δεν βρέθηκε συσκευή συμβατή με UPnP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:510
|
||
msgid "UPnP disabled on the device"
|
||
msgstr "Η λειτουργία UPnP είναι απενεργοποιημένη στην συσκευή"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:512
|
||
msgid "Software firewall interference with UPnP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:514
|
||
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
|
||
msgstr "Σφάλματα στην υλοποίηση UPnP της συσκευής"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:516
|
||
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
|
||
msgstr "Πολλαπλά firewall/routers στο μονοπάτι της διαδικτυακής σύνδεσης"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518
|
||
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520
|
||
msgid "Review the UPnP status here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
|
||
"restart to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:524
|
||
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526
|
||
msgid "They are <b>not private</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528
|
||
msgid ""
|
||
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
|
||
"192.168.1.1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530
|
||
msgid ""
|
||
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
|
||
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
|
||
"substantially."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:532
|
||
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
|
||
msgstr "Αν έχετε αμφιβολίες, αφήστε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534
|
||
msgid "Reachability Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
|
||
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
|
||
"software packages and external hardware routers."
|
||
msgstr "Αν νομίζετε ότι έχετε ανοίξει το firewall και το I2P ακόμα νομίζει ότι σας μπλοκάρει ένα firewall, θυμηθείτε ότι πιθανόν βρίσκεστε πίσω από πολλαπλά firewall, για παράδειγμα τόσο πίσω από λογισμικό firewall αλλά και εξωτερικό router."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542
|
||
msgid ""
|
||
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
|
||
"diagnose the problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546
|
||
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
|
||
msgstr "Η UDP πόρτα σας, δεν φαίνεται να είναι μπλοκαρισμένη από firewall."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550
|
||
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
|
||
msgstr "Η UDP πόρτα σας, φαίνεται να είναι μπλοκαρισμένη από firewall."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552
|
||
msgid ""
|
||
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
|
||
"occasionally be displayed in error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:554
|
||
msgid ""
|
||
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
|
||
"external and internal firewalls are open for your port."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556
|
||
msgid ""
|
||
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
|
||
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558
|
||
msgid ""
|
||
"However, you will get more participating traffic and help the network more "
|
||
"if you can open your firewall(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
|
||
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
|
||
"firewall you cannot control."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562
|
||
msgid ""
|
||
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
|
||
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
|
||
"traffic through to I2P."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566
|
||
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570
|
||
msgid ""
|
||
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
|
||
"expect incoming connections."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572
|
||
msgid ""
|
||
"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
|
||
"countries."
|
||
msgstr "Σε ορισμένες χώρες ενεργοποιείται αυτόματα η κρυφή λειτουργία για επιπλέον προστασία."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574
|
||
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:576
|
||
msgid ""
|
||
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
|
||
" firewalled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578
|
||
msgid ""
|
||
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
|
||
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
|
||
"if you open your firewall."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580
|
||
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582
|
||
msgid ""
|
||
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:584
|
||
msgid ""
|
||
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586
|
||
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588
|
||
msgid ""
|
||
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
|
||
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590
|
||
msgid ""
|
||
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
|
||
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592
|
||
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594
|
||
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596
|
||
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:598
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
|
||
"inbound connections."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600
|
||
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602
|
||
msgid "ERR - Clock Skew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:604
|
||
msgid ""
|
||
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
|
||
"in the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:606
|
||
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608
|
||
msgid "ERR - Private TCP Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:610
|
||
msgid ""
|
||
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
|
||
"192.168.1.1 as your external address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612
|
||
msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:614
|
||
msgid "ERR - SymmetricNAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:616
|
||
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618
|
||
msgid ""
|
||
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
|
||
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
|
||
"in the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620
|
||
msgid ""
|
||
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
|
||
"and restart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622
|
||
msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624
|
||
msgid ""
|
||
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
|
||
"that program or configure I2P to use a different port."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626
|
||
msgid ""
|
||
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
|
||
"port."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628
|
||
msgid "However, a restart is always required after this error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630
|
||
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632
|
||
msgid ""
|
||
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
|
||
"you have disabled UDP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:634
|
||
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636
|
||
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638
|
||
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640
|
||
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642
|
||
msgid ""
|
||
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
|
||
"restart I2P."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:131
|
||
msgid "config peers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:268
|
||
msgid "I2P Peer Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:343
|
||
msgid "Manual Peer Controls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:345
|
||
msgid "Router Hash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:349
|
||
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:351
|
||
msgid ""
|
||
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:361
|
||
msgid "Adjust Profile Bonuses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:363
|
||
msgid ""
|
||
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
|
||
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
|
||
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
|
||
"displayed on the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:365
|
||
msgid "profiles page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:383
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:262
|
||
msgid "Banned Peers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:404
|
||
msgid "Banned IPs"
|
||
msgstr "Αποκλεισμένες IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:131
|
||
msgid "config reseeding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:281
|
||
msgid "I2P Reseeding Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:338
|
||
msgid "Reseeding Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:340
|
||
msgid ""
|
||
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
|
||
"first install I2P, or when your router has too few router references "
|
||
"remaining."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:342
|
||
msgid ""
|
||
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:346
|
||
msgid ""
|
||
"Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has "
|
||
"failed, and you have access to an HTTP proxy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
|
||
#, java-format
|
||
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
|
||
msgid "the FAQ"
|
||
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350
|
||
msgid "Reseed URL Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:354
|
||
msgid "Try SSL first then non-SSL"
|
||
msgstr "Δοκιμή πρώτα με SSL και μετά χωρίς SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:358
|
||
msgid "Use SSL only"
|
||
msgstr "Χρήση αποκλειστικά με SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:362
|
||
msgid "Use non-SSL only"
|
||
msgstr "Χρήση αποκλειστικά χωρις SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:364
|
||
msgid "Reseed URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:368
|
||
msgid "Enable HTTP Proxy?"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση HTTP proxy;"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:372
|
||
msgid "HTTP Proxy Host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:376
|
||
msgid "HTTP Proxy Port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:380
|
||
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
|
||
msgstr "Χρήση εξουσιοδότησης με τον HTTP proxy;"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:384
|
||
msgid "HTTP Proxy Username"
|
||
msgstr "Όνομα χρήστη για τον HTTP proxy"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:388
|
||
msgid "HTTP Proxy Password"
|
||
msgstr "Κωδικός για τον HTTP proxy"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:392
|
||
msgid "Enable HTTPS Proxy?"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση HTTPS proxy;"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:396
|
||
msgid "HTTPS Proxy Host"
|
||
msgstr "Διεύθυνση HTTPS proxy"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:400
|
||
msgid "HTTPS Proxy Port"
|
||
msgstr "Πόρτα HTTPS proxy"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:404
|
||
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
|
||
msgstr "Χρήση εξουσιοδότησης με τον HTTPS proxy;"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:408
|
||
msgid "HTTPS Proxy Username"
|
||
msgstr "Όνομα χρήστη για τον HTTPS proxy"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:412
|
||
msgid "HTTPS Proxy Password"
|
||
msgstr "Κωδικός για τον HTTPS proxy"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:131
|
||
msgid "config service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:268
|
||
msgid "I2P Service Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
|
||
msgid "Shutdown the router"
|
||
msgstr "Σβήσιμο του router"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
|
||
msgid ""
|
||
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
|
||
" before shutting down, but may take a few minutes."
|
||
msgstr "Το ομαλό σβήσιμο δίνει τη δυνατότητα στο router να ικανοποίησει τις συμφωνίες που έχουν ήδη γίνει πριν την απενεργοποίηση, αλλά μπορεί να πάρει μερικά λεπτά."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
|
||
"well."
|
||
msgstr "Αν χρειάζεται να σβήσεις το router άμεσα, σου δίνεται και αυτή η δυνατότητα."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
|
||
msgid ""
|
||
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
|
||
" one of the following."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:339
|
||
msgid ""
|
||
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
|
||
"settings that client applications only read at startup, such as the "
|
||
"routerconsole password or the interface it listens on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341
|
||
msgid ""
|
||
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
|
||
"your patience), while a hard restart does so immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343
|
||
msgid ""
|
||
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
|
||
" again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
|
||
msgid "Systray integration"
|
||
msgstr "Ενσωμάτωση στη μπάρα συστήματος"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:355
|
||
msgid ""
|
||
"On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
|
||
"tray, allowing you to view the router's status"
|
||
msgstr "Στα Windows, υπάρχει μια μικρή εφαρμογή που βρίκσεται στην μπάρα συστήματος, επιτρέποντάς σας να βλέπετε την κατάσταση του router"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357
|
||
msgid ""
|
||
"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
|
||
"functionality into the system tray as well)."
|
||
msgstr "(αργότερα, οι εφαρμογές πελάτη I2P θα μπορούν επίσης να ενσωματώσουν την δικιά τους λειτουργία στην μπάρα συστήματος)."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359
|
||
msgid ""
|
||
"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
|
||
msgstr "Αν χρησιμοποιείς Windows, μπορείς να ενεργοποιήσεις ή αν απενεργοποιήσεις το εικονίδιο εδώ."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361
|
||
msgid "Show systray icon"
|
||
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στη μπάρα συστήματος"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:363
|
||
msgid "Hide systray icon"
|
||
msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου στη μπάρα συστήματος"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365
|
||
msgid "Run on startup"
|
||
msgstr "Εκτέλεση κατά την εκκίνηση"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:367
|
||
msgid ""
|
||
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
|
||
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:369
|
||
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:368
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Σημείωση"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:379
|
||
msgid ""
|
||
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
|
||
" router immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:381
|
||
msgid ""
|
||
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
|
||
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:385
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:387
|
||
msgid "View the job queue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:391
|
||
msgid ""
|
||
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
|
||
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
|
||
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:397
|
||
msgid "Launch browser on router startup?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:399
|
||
msgid ""
|
||
"I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
|
||
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:128
|
||
msgid "config stats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:246
|
||
msgid "I2P Stats Configuration"
|
||
msgstr "Ρύθμιση Στατιστικών I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:297
|
||
msgid "Configure I2P Stat Collection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:299
|
||
msgid "Enable full stats?"
|
||
msgstr "Πλήρης ενεργοποίηση στατιστικών;"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:306
|
||
msgid "change requires restart to take effect"
|
||
msgstr "η αλλαγή χρειάζεται επανεκκίνηση για να εφαρμοστεί"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:315
|
||
msgid "Stat file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. shouldShowLog
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:324
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Φίλτρο"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:326
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:337
|
||
msgid "toggle all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:345
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:353
|
||
msgid "Graph"
|
||
msgstr "Γράφημα"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:408
|
||
msgid "Advanced filter"
|
||
msgstr "Προχωρημένο Φίλτρο"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:131
|
||
msgid "config tunnels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:281
|
||
msgid "I2P Tunnel Configuration"
|
||
msgstr "Ρύθμιση I2P τούνελ"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348
|
||
msgid "The default settings work for most people."
|
||
msgstr "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις δουλεύουν για τους περισσότερους ανθρώπους."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:352
|
||
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
|
||
msgstr "Υπάρχει ένας ουσιώδης συμβιβασμός ανάμεσα στην ανωνυμία και την επίδοση."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:355
|
||
msgid ""
|
||
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
|
||
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
|
||
" reduce performance or reliability."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358
|
||
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:361
|
||
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:371
|
||
msgid ""
|
||
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:374
|
||
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:376
|
||
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:378
|
||
msgid "i2ptunnel page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:128
|
||
msgid "config UI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:256
|
||
msgid "I2P UI Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:295
|
||
msgid "Router Console Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:316
|
||
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:318
|
||
msgid ""
|
||
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
|
||
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
|
||
"string if you'd like to access the console themes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:321
|
||
msgid "Router Console Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:327
|
||
msgid ""
|
||
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
|
||
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:331
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:128
|
||
msgid "config update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:246
|
||
msgid "I2P Update Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:303
|
||
msgid "Check for I2P and news updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:305
|
||
msgid "News & I2P Updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:309
|
||
msgid "Check for news updates"
|
||
msgstr "Έλεγχος για ενημέρωση Νέων"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:311
|
||
msgid "News Updates"
|
||
msgstr "Ενημερώσεις Νέων"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:319
|
||
msgid "Update In Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327
|
||
msgid "News URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331
|
||
msgid "Refresh frequency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:337
|
||
msgid "Update policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:343
|
||
msgid "Update through the eepProxy?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:347
|
||
msgid "eepProxy host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:351
|
||
msgid "eepProxy port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:357
|
||
msgid "Update URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361
|
||
msgid "Trusted keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365
|
||
msgid "Update with unsigned development builds?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369
|
||
msgid "Unsigned Build URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:375
|
||
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:127
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:128
|
||
msgid "home"
|
||
msgstr "Αρχική"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:335
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:289
|
||
msgid "Welcome to I2P"
|
||
msgstr "Καλωσήρθατε στο I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137
|
||
msgid "Internal Error"
|
||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:150
|
||
msgid "Sorry! There has been an internal error."
|
||
msgstr "Λυπούμαστε! Υπήρξε ένα εσωτερικό σφάλμα."
|
||
|
||
#. note to translators - both parameters are URLs
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:154
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:273
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
|
||
msgstr "Παρακαλούμε αναφέρετε τα σφάλματα στο {0} ή στο {1}."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:157
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:277
|
||
msgid ""
|
||
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish"
|
||
" to register."
|
||
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποίησετε όνομα χρήστη \"guest\" και κωδικό \"guest\" αν δεν επιθυμείτε να κάνετε εγγραφή."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:279
|
||
msgid "Please include this information in bug reports"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες στις αναφορές σφάλματος"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "Λεπτομέρειες Σφάλματος"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error {0}"
|
||
msgstr "Σφάλμα {0}"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:184
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:269
|
||
msgid "I2P Version and Running Environment"
|
||
msgstr "Έκδοση I2P και Περιβάλλον Εκτέλεσης"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:225
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:328
|
||
msgid ""
|
||
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
|
||
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
|
||
"report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:139
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:260
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
|
||
"resource."
|
||
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών router"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:262
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "Σφάλμα 404"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:266
|
||
msgid "not found"
|
||
msgstr "δεν βρέθηκε"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:130
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:127
|
||
msgid "graphs"
|
||
msgstr "γραφήματα"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:290
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:266
|
||
msgid "I2P Performance Graphs"
|
||
msgstr "Γραφήματα Επίδοσης I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:130
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "To router είναι εκτός λειτουργίας"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:229
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Νέα"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:251
|
||
msgid ""
|
||
"Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to "
|
||
"change it later."
|
||
msgstr "Κάντε κλικ στη σημαία για να επιλέξετε γλώσσα. Κάντε κλικ στο 'ρύθμιση γλώσσας' απο κάτω για την αλλάξετε αργότερα."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:318
|
||
msgid "Search I2P"
|
||
msgstr "Αναζήτηση I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:338
|
||
msgid "Eepsites of Interest"
|
||
msgstr "Ενδιαφέρονται eepsites"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:130
|
||
msgid "Jar File Dump"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:127
|
||
msgid "job queue"
|
||
msgstr "ουρά εργασιών"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:245
|
||
msgid "I2P Router Job Queue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:130
|
||
msgid "logs"
|
||
msgstr "logs"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:267
|
||
msgid "I2P Router Logs"
|
||
msgstr "Logs του I2P Router"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:330
|
||
msgid "Critical Logs"
|
||
msgstr "Κρίσιμα logs"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:334
|
||
msgid "Router Logs"
|
||
msgstr "Logs του Router"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:340
|
||
msgid "Service (Wrapper) Logs"
|
||
msgstr "Logs του Service (Wrapper)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:127
|
||
msgid "network database summary"
|
||
msgstr "περίληψη βάσης δεδομένω δικτύου"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:245
|
||
msgid "I2P Network Database Summary"
|
||
msgstr "Περίληψη Βάσης Δεδομένων Δικτύου I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:131
|
||
msgid "WebApp Not Found"
|
||
msgstr "Η εφαρμογή ιστού δεν βρέθηκε"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:249
|
||
msgid "Web Application Not Running"
|
||
msgstr "Η εφαρμογή ιστού δεν εκτελείται"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:251
|
||
msgid "The requested web application is not running."
|
||
msgstr "Η ζητούμενη web εφαρμογή δεν εκτελείται."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:252
|
||
msgid ""
|
||
"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients "
|
||
"page</a> to start it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:127
|
||
msgid "peer connections"
|
||
msgstr "συνδέσεις με ομότιμους"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:245
|
||
msgid "I2P Network Peers"
|
||
msgstr "Ομότιμοι στο I2P Δίκτυο"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:127
|
||
msgid "peer profiles"
|
||
msgstr "προφίλ ομότιμων"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:245
|
||
msgid "I2P Network Peer Profiles"
|
||
msgstr "Προφίλ ομοτίμων Δικτύου I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:127
|
||
msgid "statistics"
|
||
msgstr "στατιστικά"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:258
|
||
msgid "I2P Router Statistics"
|
||
msgstr "Στατιστικά I2P Router"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:255
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Disable {0} Refresh"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση Ανανέωσης {0}"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:127
|
||
msgid "tunnel summary"
|
||
msgstr "περίληψη των τούνελ"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:245
|
||
msgid "I2P Tunnel Summary"
|
||
msgstr "Περίληψη I2P τούνελ"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:127
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:245
|
||
msgid "Peer Profile"
|
||
msgstr "Προφίλ Ομότιμου"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:268
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Profile for peer {0}"
|
||
msgstr "Προφίλ για τον ομότιμο {0}"
|