Files
i2p.i2p/apps/routerconsole/locale/messages_et.po
2021-11-26 11:06:29 -05:00

8159 lines
296 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# foo <foo@bar>, 2009
# Marie Nepeta <hellomynameiscatbug@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 13:34+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:271
#, java-format
msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr "Bännitud ruuteri hashi järgi: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:273
msgid "Banned by router hash"
msgstr "Bännitud ruuteri hashi järgi"
#. Temporary reason, until the job finishes
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1027
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1113
#, java-format
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
msgstr "IP-bännitud blocklist.txt kirje {0} järgi"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:230
#, java-format
msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)."
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:336
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
msgid "Reseeding"
msgstr "Hangin ruuterite kontakte"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:358
#, java-format
msgid "Reseed successful, fetched {0} router info"
msgid_plural "Reseed successful, fetched {0} router infos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:364
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] "Kontaktide hankel leiti vaid 1 ruuter."
msgstr[1] "Kontaktide hankel leiti vaid {0} ruuterit."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:388
msgid "Reseed failed."
msgstr "Kontaktide hange ei õnnestunud."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:389
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Vaata {0} et leida abi."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:390
msgid "reseed configuration page"
msgstr "kontaktide hanke häälestusleht"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:646
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:780
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr "Kontaktide hange: toon loendi URL-i."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:705
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:824
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
msgstr "Kontaktide hange: toon ruuteri info URL-i ({0} edukalt, {1} viga)."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/sybil/Analysis.java:801
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:978
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:983
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:881
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:904
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:911
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:918
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:925
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:936
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:938
#, java-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} eest"
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
#. statistic
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Sõnumite vastuvõtu kiirus (baiti/sek)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
msgstr "Sõnumite saatmise kiirus (baiti/sek)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:38
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
msgstr "Madala taseme saatmise kiirus (baiti/sek)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:39
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Madala taseme vastuvõtu kiirus (baiti/sek)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
msgid "How many peers we are actively talking with"
msgstr "Kui mitme ruuteriga me aktiivselt räägime"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:43
msgid "Known fast peers"
msgstr "Tuntud kiired ruuterid"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:46
msgid "Size of tunnel acceptor backlog"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:614
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:150
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:618
msgid "NetDb entry"
msgstr "Võrguandmebaasi kirje"
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
#. transports at all
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
msgstr "Pole transpordi protokolle (peidus või alles käivitun?)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:910
msgid "Unsupported signature type"
msgstr "Toetuseta allkirja tüüp"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:928
msgid "No support for our signature type"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:932
msgid "Unreachable on any transport"
msgstr "Pole ühelgi transpordil kättesaadav"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:1033
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:395
msgid "UPnP is not enabled"
msgstr "UPnP pole sisse lülitatud"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1043
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
msgid "Service"
msgstr "Teenus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1048
msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr "Ühine WAN liidese häälestus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1049
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1070
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1088
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1107
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:308
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:472
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:101
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1051
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1074
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1095
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:66
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:577
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1053
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1076
msgid "Upstream"
msgstr "Ülesvoolu"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1055
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1078
msgid "Downstream"
msgstr "Allavoolu"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1069
msgid "WAN PPP Connection"
msgstr "WAN PPP häälestus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1072
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1090
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:630
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:656
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:690
msgid "Uptime"
msgstr "Tööiga"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1080
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1097
msgid "External IP"
msgstr "Väline IP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1083
msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr "Layer 3 (võrgutaseme) paketiedastus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1084
msgid "Default Connection Service"
msgstr "Vaikimisi ühenduse teenus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1087
msgid "WAN IP Connection"
msgstr "WAN IP ühendus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1106
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr "WAN Ethernet lingi häälestus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1126
msgid "Found Device"
msgstr "Leitud seade"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1128
msgid "Subdevice"
msgstr "Alamseade"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577
msgid "UPnP Status"
msgstr "UPnP staatus"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1163
msgid "Disabled UPnP Devices"
msgstr "Keelatud UPnP Seaded"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1197
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
msgstr "UPnP ei leidnud teie kohtvõrgust ühtegi UPnP-teadlikku, ühilduvat seadet."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1208
#, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
msgstr "UPnP teatatud hetkel kehtiv väline IP aadress on {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1210
msgid "The current external IP address is not available."
msgstr "Hetkel kehtiv väline IP aadress pole saadaval."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1214
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP teatab suurimaks allavoolu kiiruseks {0} bitti/sek"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1216
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP teatav suurimaks ülesvoolu kiiruseks {0} bitti/sek"
#. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1232
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
msgstr "{0} porti {1,number,#####} suunati edukalt UPnP abil."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:1234
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr "{0} porti {1,number,#####} ei suunatud UPnP abil."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:926
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr "Pluginale {0} on uus versioon"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1006
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
msgstr "Uuenduste otsing pluginale {0} ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1010
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr "Pluginale {0} uut versiooni ei ole"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1098
#, java-format
msgid "Install failed from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1100
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr "Laadimine allikast {0} ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1355
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1437
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1461
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:839
msgid "Update downloaded"
msgstr "Uuendus alla laetud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1415
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1461
msgid "Restarting"
msgstr "Käivitun uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1415
msgid "Update verified"
msgstr "Uuendus kontrollitud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1424
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "allikast {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1441
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
msgstr "Allkirjata uuenduse fail allikast {0} on katki"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1470
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr "Ei suutnud kopeerida asukohta {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:134
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:207
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:617
msgid "HTTP client proxy tunnel must be running"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:274
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88
#, java-format
msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
msgstr ""
#. set status before thread to ensure UI feedback
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
msgid "Updating"
msgstr "Uuendan"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:236
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:242
msgid "No write permission for I2P install directory."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:256
msgid "No update certificates installed."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:264
#, java-format
msgid "You must first update to version {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
#, java-format
msgid "Checking for update of plugin {0}"
msgstr "Otsin uuendusi pluginale {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:113
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:559
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:564
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:50
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:75
#, java-format
msgid "Bad URL {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:118
#, java-format
msgid "Attempting to install from file {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:121
#, java-format
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
msgstr "Faili tõmbamisest ebaõnnestus {0}, koopia ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:141
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:574
#, java-format
msgid "Downloading plugin from {0}"
msgstr "Laen alla plugina asukohast {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:169
msgid "Downloading plugin"
msgstr "Laen alla pluginat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:176
msgid "Plugin downloaded"
msgstr "Plugin alla laetud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:181
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:558
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr "Ei suuda luua plugina kataloogi {0}"
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
#. + signer + "</b>");
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:242
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:251
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355
#, java-format
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
msgstr "Plugin allikast {0} sisaldab kehtetut võtit"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:284
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:308
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
msgstr "Plugina {0} allkirja kontroll kukkus läbi"
#. don't display signer, we're really checking the key not the signer name
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317
msgid "Plugin not installed - signer is untrusted"
msgstr "Plugin ei ole paigaldatud - allkirjastaja ei ole usaldusväärne"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382
#, java-format
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
msgstr "Plugin allikast {0} on kahjustatud või muudetud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:392
#, java-format
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
msgstr "Plugin allikast {0} ei sisalda nõutavat häälestusfaili"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
msgstr "Plugina allikast {0} nimi või versioon on kehtetu"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:419
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr "Pluginal {0} on versioonide sobimatus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:430
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:358
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr "See plugin vajab I2P versiooni {0} või kõrgemat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:437
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:367
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr "See plugin vajab Java versiooni {0} või kõrgemat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:446
msgid ""
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
"installed"
msgstr "Alla laetud plugin sobib vaid uuteks paigaldusteks, aga on juba paigaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:456
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr "Paigaldatud plugin ei sisalda nõutavat häälestusfaili"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
msgstr "Alla laetud plugina allkiri ei vasta paigaldatud pluginale"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:471
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr "Alla laetud plugina versioon {0} ei ole suurem paigaldatud pluginast"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:478
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
msgstr "Plugina uuendus nõuab paigaldatud plugina versiooni {0} või kõrgemat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:485
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
msgstr "Plugina uuendus nõuab paigaldatud plugina versiooni {0} või madalamat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:493
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:378
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
msgstr "Plugin nõuab Jetty versiooni {0} või kõrgemat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:500
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:516
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:389
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:411
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
msgstr "Plugin nõuab Jetty versiooni {0} või madalamat"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:508
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:400
#, java-format
msgid "Plugin requires Java version {0} or lower"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:525
#, java-format
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
msgstr "Ei saa kopeerida pluginat kataloogi {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:535
msgid "Plugin will be installed on next restart."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:553
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr "Plugin sobib vaid uuendamiseks, aga ei ole paigaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:566
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
msgstr "Plugina {0} paigaldamine ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:573
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:601
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
msgstr "Plugin {0} paigaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:592
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
msgstr "Plugin {0} paigaldatud ja käivitatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:595
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
msgstr "Plugin {0} paigaldatud, kuid käivitamine ebaõnnestus, vaata logisid"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:597
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
msgstr "Plugin {0} paigaldatud, kuid käivitamine ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:609
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
msgstr "Plugina alla laadimine allikast {0} ebaõnnestus"
#. set status before thread to ensure UI feedback
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262
msgid "Updating I2P"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Uuendan allikast {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275
#, java-format
msgid "No new version found at {0}"
msgstr "Allikas {0} polnud uut versiooni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:185
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:241
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:61
#: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:332
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:334
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:332
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:334
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:344
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:346
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:330
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:330
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:315
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:330
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:347
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P ruuteri konsool"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:546
msgid "Shutdown gracefully"
msgstr "Lülitu viisakalt välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:239
msgid "Graceful shutdown initiated"
msgstr "Viisakas väljalülitus alustatud"
#. Normal browsers send value, IE sends button label
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:38
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:548
msgid "Shutdown immediately"
msgstr "Lülitu kohe välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552
msgid "Cancel graceful shutdown"
msgstr "Tühista viisakas välja lülitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:247
msgid "Graceful shutdown cancelled"
msgstr "Viisakas välja lülitumine tühistatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:248
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:568
msgid "Graceful restart"
msgstr "Viisakas uuesti käivitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:253
msgid "Graceful restart requested"
msgstr "Viisakas uuesti käivitumine tühistatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:254
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:570
msgid "Hard restart"
msgstr "Kohene uuesti käivitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:259
msgid "Hard restart requested"
msgstr "Nõuti kohest uuesti käivitumist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260
msgid "Rekey and Restart"
msgstr "Uued ruuterivõtmed ja uuesti käivitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261
msgid "Rekeying after graceful restart"
msgstr "Pärast viisakat uuesti käivitumist on uued ruuterivõtmed"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264
msgid "Rekey and Shutdown"
msgstr "Uued ruuterivõtmed ja välja lülitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:265
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
msgstr "Pärast viisakat välja lülitumist on uued ruuterivõtmed"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:612
msgid "Run I2P on startup"
msgstr "Käivita I2P koos arvutiga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:270
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:608
msgid "Don't run I2P on startup"
msgstr "Ära käivita I2P-d koos arvutiga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:647
msgid "Dump threads"
msgstr "Protsesside väljavõte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:279
#, java-format
msgid "Threads dumped to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:659
msgid "View console on startup"
msgstr "Ava käivitudes ruuteri konsool"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:282
msgid "Console is to be shown on startup"
msgstr "Käivitudes avatakse ruuteri konsool"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:283
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:661
msgid "Do not view console on startup"
msgstr "Ära ava käivitudes ruuteri konsooli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:285
msgid "Console is not to be shown on startup"
msgstr "Käivitudes ei avata ruuteri konsooli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:643
msgid "Force GC"
msgstr "Sunni GC-d"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:288
msgid "Full garbage collection requested"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:583
msgid "Show systray icon"
msgstr "Näita systray ikoon"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:291
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:587
msgid "Hide systray icon"
msgstr "Peida systray ikoon"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:332
msgid "Service installed"
msgstr "Teenus paigaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:334
msgid "Warning: unable to install the service"
msgstr "Hoiatus: teenuse paigaldumine ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:341
msgid "Service removed"
msgstr "Teenus eemaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:343
msgid "Warning: unable to remove the service"
msgstr "Hoiatus: teenuse eemaldamine ebaõnnestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:367
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:416
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:93
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:115
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:416
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:77
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Häälestus edukalt salvestatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:369
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:418
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:385
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:677
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:89
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:108
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:418
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:133
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:79
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs"
msgstr "Viga häälestuse salvestamisel (kehtestatud, mitte salvestatud) - palun vaata vealogi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:388
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:403
msgid "Enabled system tray"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:393
msgid "Disabled system tray"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:399
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:675
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:87
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:359
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:125
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:145
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:512
msgid "Restart required to take effect"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:408
msgid "Failed to start systray"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:410
msgid "Failed to stop systray"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:149
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:411
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:547
msgid "Check for updates"
msgstr "Otsi uuendusi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:156
msgid "Update or check already in progress"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:179
msgid "Update available, attempting to download now"
msgstr "Uuendus saadaval, proovin nüüd alla laadida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:181
msgid "Update available, click button on left to download"
msgstr "Uuendus saadaval, klõpsa vasakul nuppu et alla laadida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:187
msgid "No update available"
msgstr "Uuendusi pole"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:191
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:555
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:567
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:629
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:205
#, java-format
msgid "Updating news URL to {0}"
msgstr "Uuendan uudiste URL-iks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:212
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:220
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60
msgid "internal"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216
#, java-format
msgid "Updating proxy host to {0}"
msgstr "Uuendan proxy serveriks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:224
#, java-format
msgid "Updating proxy port to {0}"
msgstr "Proxy pordiks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:242
#, java-format
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
msgstr "Uuendan sageduseks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:243
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:417
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:317
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:348
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:250
#, java-format
msgid "Updating update policy to {0}"
msgstr "Uuendan uuenduste poliitikaks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259
msgid "Updating update URLs."
msgstr "Uuendan uuenduste URL-id."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:271
msgid "Updating trusted keys."
msgstr "Uuendan usaldatud võtmeid."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:283
#, java-format
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
msgstr "Uuendan allkirjastamata uuenduse URL-iks {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:295
#, java-format
msgid "Updating signed development build URL to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128
msgid "Every"
msgstr "Iga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146
msgid "Notify only"
msgstr "Üksnes teata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153
msgid "Download and verify only"
msgstr "Lae alla ja kontrolli allkiri"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161
msgid "Download, verify, and restart"
msgstr "Lae alla, kontrolli ja käivitu uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:264
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Kehtetu vormipostitus, kasutasid ehk brauseri 'back' või 'reload' nuppu. Saada vorm uuesti."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:266
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:302
#, java-format
msgid "News last updated {0} ago."
msgstr "Uudiseid uuendati viimati {0} eest."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:308
#, java-format
msgid "News last checked {0} ago."
msgstr "Uudiseid kontrolliti viimati {0} eest."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:317
msgid "Hide news"
msgstr "Peida uudised"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:320
msgid "Show news"
msgstr "Näita uudised"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:324
msgid "Show all news"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:190
msgid "Checking for plugin updates"
msgstr "Kontrollitakse plugina uuendusi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:205
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:211
msgid "Plugin update check failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:249
#, java-format
msgid "{0} plugin updated"
msgid_plural "{0} plugins updated"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:251
msgid "Plugin update check complete"
msgstr "Plugina uuenduse kontroll sooritatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:434
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:256
msgid "Bandwidth usage"
msgstr "Ribalaiuse kasutus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:186
#, java-format
msgid "events in {0}"
msgstr "sundmusi {0} vältel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
#, java-format
msgid "averaged for {0}"
msgstr "{0} keskmine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:198
msgid "Events per period"
msgstr "Sündmusi perioodi kohta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:222
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:241
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157
msgid "Avg"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:244
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158
msgid "Max"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:247
msgid "Now"
msgstr ""
#. RTL languages
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:261
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:263
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:277
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:279
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:51
msgid "Restart"
msgstr "Käivitu uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:124
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:170
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHelper.java:72
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHelper.java:128
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1000
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:159
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:627
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:188
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:383
msgid "none"
msgstr "puudub"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:59
msgid "unban now"
msgstr "tühista bänn"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:70
msgid "Permanently banned"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:72
#, java-format
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
msgstr "Ajutine bänn, aegub {0} pärast"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:74
#, java-format
msgid "Banned until restart or in {0}"
msgstr "Bännitud kuni uuesti käivitumiseni või {0} möödumiseni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:31
msgid "Local SSL Certificates"
msgstr ""
#. console
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:61
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:258
msgid "Router Console"
msgstr "Ruuteri konsool"
#. I2CP
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:36
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:40
msgid "I2CP"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:52
msgid "I2PTunnel"
msgstr "I2PTunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:66
msgid "SAM"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:76
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:341
msgid "Website"
msgstr "Veebileht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:85
msgid "Local Router Family Certificate"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:384
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:872
msgid "Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:73
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
msgstr "Viga häälestuse uuendamisel - palun vaata vealogi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:58
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:597
msgid "Save Client Configuration"
msgstr "Salvesta kliendihäälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:62
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:629
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:633
msgid "Save Interface Configuration"
msgstr "Salvesta kliendiliidese häälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:66
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:563
msgid "Save WebApp Configuration"
msgstr "Salvesta veebirakenduste häälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:71
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:572
msgid "Save Plugin Configuration"
msgstr "Salvesta pluginate häälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:78
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:597
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:601
msgid "Install Plugin"
msgstr "Paigalda plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:87
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:626
msgid "Install Plugin from File"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:96
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:637
msgid "Update All Installed Plugins"
msgstr "Uuenda Kõik Installitud Pluginad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:148
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:185
#, java-format
msgid "Error stopping plugin {0}"
msgstr "Viga peatades pluginat {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:153
#, java-format
msgid "Deleted plugin {0}"
msgstr "Kustutati plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:155
#, java-format
msgid "Error deleting plugin {0}"
msgstr "Viga kustutades pluginat {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:180
#, java-format
msgid "Stopped plugin {0}"
msgstr "Peatati plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:190
#, java-format
msgid "Stopped webapp {0}"
msgstr ""
#. label (IE)
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:219
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:401
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:402
msgid "Start"
msgstr "Käivita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:252
msgid "Client configuration saved successfully"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:315
msgid "New client added"
msgstr "Uus klient lisatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:336
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:362
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:377
msgid "Bad client index."
msgstr "Vale kliendi indeks."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:345
#, java-format
msgid "Client {0} stopped"
msgstr "Klient {0} peatatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:367
#, java-format
msgid "Client {0} started"
msgstr "Klient {0} alustatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:383
#, java-format
msgid "Client {0} deleted"
msgstr "Klient {0} kustutatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:402
msgid "WebApp configuration saved."
msgstr "Veebirakenduse häälestus salvestatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:416
msgid "Plugin configuration saved."
msgstr "Plugina häälestus salvestatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:227
msgid "WebApp"
msgstr "Veebirakendus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431
msgid "started"
msgstr "käivitatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:433
msgid "Failed to start"
msgstr "Ei suutnud käivituda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:438
msgid "Failed to find server."
msgstr "Ei suutnud leida serverit."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:444
msgid "No plugin URL specified."
msgstr "Plugina URL määramata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:465
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:83
msgid "You must enter a file"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:504
msgid "Install from file failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:519
#, java-format
msgid "No update URL specified for {0}"
msgstr "Uuenduse URL määramata {0} jaoks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:528
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:552
msgid "Plugin or update download already in progress."
msgstr "Plugina või uuenduse alla laadimine juba toimub."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:533
msgid "Updating all plugins"
msgstr "Uuendatakse kõiki pluginaid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:572
#, java-format
msgid "Installing plugin from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:593
#, java-format
msgid "Checking plugin {0} for updates"
msgstr "Otsin plugina {0} uuendusi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:632
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:634
#, java-format
msgid "Started plugin {0}"
msgstr "Käivitati plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:637
#, java-format
msgid "Error starting plugin {0}"
msgstr "Viga käivitades pluginat {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:659
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:118
#, java-format
msgid "Added user {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:674
msgid "Interface configuration saved"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:114
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:408
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:409
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:123
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593
msgid "Add Client"
msgstr "Lisa klient"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:132
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1049
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:601
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:133
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:275
msgid "Run at Startup?"
msgstr "Käivita koos ruuteriga?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:134
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:229
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:276
msgid "Control"
msgstr "Juhtimine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:135
msgid "Class and arguments"
msgstr "Klass ja argumendid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:230
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:277
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:331
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:243
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:247
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:245
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:358
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:261
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:438
msgid "Hidden Services Manager"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:247
msgid "Identification Image Generator"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:249
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:348
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:261
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:251
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:224
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:274
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:292
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:812
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:316
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:620
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:646
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:680
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:855
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:294
msgid "Signed by"
msgstr "Allkirjastas"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:311
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:320
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:336
msgid "License"
msgstr "Litsents"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:349
msgid "Update link"
msgstr "Uuenduse link"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:405
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:406
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:413
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:414
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:417
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:419
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:62
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:576
msgid "Create Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:32
msgid "You must enter a family name"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:105
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:185
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:262
msgid "Configuration saved successfully."
msgstr "Häälestus edukalt salvestatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:46
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:568
msgid "Join Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:94
msgid "Load from file failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:99
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:614
msgid "Leave Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:22
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:569
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:589
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:621
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:637
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:566
msgid "Delete selected"
msgstr "Kustuta valitu"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:23
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:26
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1166
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:567
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:575
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:587
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:595
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:603
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:611
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:619
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:627
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:635
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:643
msgid "Add item"
msgstr "Lisa ese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:24
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:573
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:593
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:609
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:625
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:641
msgid "Restore defaults"
msgstr "Taasta vaikimisi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:30
msgid "Home page changed"
msgstr "Kodulehekülg muudetud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:58
msgid "Restored default settings"
msgstr "Taastatud vaikimisi seaded"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:70
msgid "No name entered"
msgstr "Nime pole sisestatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:75
msgid "No URL entered"
msgstr "URL-i pole sisestatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:95
msgid "Added"
msgstr "Lisatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:112
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:122
msgid "Removed"
msgstr "Eemaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:627
msgid "Add key"
msgstr "Lisa võti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:31
msgid "You must enter a destination"
msgstr "Pead sisestama sihtvõtme"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:43
msgid "You must enter a key"
msgstr "Pead sisestama võtme"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:48
msgid "Invalid key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:166
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:194
msgid "Invalid destination"
msgstr "Kehtetu sihtvõti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:161
#, java-format
msgid "Key for {0} added to keyring"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:66
msgid "Lookup password required"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:87
msgid "Requires hostname, destination, or blinded Base32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:131
msgid "Destination requires lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:135
msgid "Destination does not require lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:139
msgid "Destination requires encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:143
msgid "Destination does not require encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:601
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:609
msgid "Send key to server operator."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:170
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:46
msgid "Delete key"
msgstr "Kustuta võti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:197
#, java-format
msgid "Key for {0} removed from keyring"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:199
#, java-format
msgid "Key for {0} not found in keyring"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:39
msgid "Local encrypted destinations"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:41
msgid "Remote encrypted destinations"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:45
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:573
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:600
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:571
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:591
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:607
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:623
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:639
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:631
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:625
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:723
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:570
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:599
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:768
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:657
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:583
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:554
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:568
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:627
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:561
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:63
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:522
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:552
msgid "Destination"
msgstr "Sihtvõti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:64
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:366
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1075
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:67
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:993
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:613
msgid "Encryption Key"
msgstr "Krüptovõti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:69
msgid "Lookup Password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:70
msgid "Created"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:71
msgid "Expires"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:132
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:137
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:581
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:593
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:603
msgid "Encrypted"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:130
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:135
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:597
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:611
msgid "Encrypted with lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:140
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:589
msgid "Blinded with lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:142
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:585
msgid "Blinded"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:86
msgid "Log overrides updated"
msgstr "Logimise erandkäsud uuendatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:167
msgid "Log configuration saved"
msgstr "Logimise häälestus salvestatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:48
#, java-format
msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:50
#, java-format
msgid "Valid log levels are {0}."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:127
msgid "Select a class to add"
msgstr "Vali lisamiseks klass"
#. stat groups for stats.jsp
#. See StatsGenerator for groups mapped to a display name
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:57
#: ../java/strings/Strings.java:51
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ribalaius"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
msgid "Home Page"
msgstr "Avaleht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:184
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:758
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:434
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:193
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:391
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:384
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:432
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:382
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:412
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
msgid "UI"
msgstr "Kasutajaliides"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:59
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:468
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1032
#: ../java/strings/Strings.java:57
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnelid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Clients"
msgstr "Kliendid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Keyring"
msgstr "Võtmehoidja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Logging"
msgstr "Logimine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:54
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:450
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:807
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:871
#: ../java/strings/Strings.java:53
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:476
msgid "Peers"
msgstr "Ruuterid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1029
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:580
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:149
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
msgid "Web Apps"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:490
msgid "Advanced"
msgstr "Peenhäälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:103
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:31
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:575
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:602
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:567
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:725
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:772
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:659
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:585
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muutused"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:228
msgid "Updating IP address"
msgstr "Uuendan IP aadressi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:250
msgid "Updating IPv6 setting"
msgstr "IPv6 seade uuendamine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:267
msgid "Disabling TCP completely"
msgstr "Lülitan TCP täiesti välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:272
#, java-format
msgid "Updating TCP address to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:279
msgid "Disabling inbound TCP"
msgstr "Lülitan TCP ühenduste vastuvõtu välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:281
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
msgstr "Uuendan TCP vastuvõtu aadressi automaatseks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:294
#, java-format
msgid "Updating TCP port to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:296
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:321
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:300
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:327
msgid "Invalid port"
msgstr "Vale port"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:305
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
msgstr "Uuendan TCP vastuvõtu pordi automaatseks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:319
#, java-format
msgid "Updating UDP port to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:344
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
msgstr "Käivitun viisakalt uuesti, peidetud ruuteri režiimi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:346
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
msgstr "Käivitun viisakalt uuesti, et väljuda peidetud ruuteri režiimist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:356
msgid "Enabling UPnP"
msgstr "UPnP võimaldamine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:358
msgid "Disabling UPnP"
msgstr "UPnP keelamine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:367
msgid "Enabling laptop mode"
msgstr "Lülitan laptopi režiimi sisse"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:369
msgid "Disabling laptop mode"
msgstr "Lülitan laptopi reziimi välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:376
msgid "Disabling inbound IPv4"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:378
msgid "Enabling inbound IPv4"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:386
msgid "Disabling inbound IPv6"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:388
msgid "Enabling inbound IPv6"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:396
msgid "Disabling UDP"
msgstr "Keelatakse UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:398
msgid "Enabling UDP"
msgstr "Võimaldatakse UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:405
msgid "Requiring SSU introducers"
msgstr "Nõuan SSU puhul tutvustajaid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:463
msgid "Invalid address"
msgstr "Vale aadress"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:469
#, java-format
msgid "The address {0} is not publicly routable"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:494
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:102
msgid "Updating bandwidth share percentage"
msgstr "Uuendan jagatava ribalaiuse protsenti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:514
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:529
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:133
msgid "Invalid bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:534
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:137
msgid "Updated bandwidth limits"
msgstr "Uuendan ribalaiuse piiranguid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:259
msgid "Add hostname or IP"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:293
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:243
msgid "bits per second"
msgstr "bitti sekundis"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:295
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:245
#, java-format
msgid "{0}Bytes per month maximum"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:21
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:586
msgid "Ban peer until restart"
msgstr "Bänni ruuter uuesti käivituseni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:24
#, java-format
msgid "Manually banned via {0}"
msgstr "Bännitud käsitsi {0} kaudu"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:251
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:476
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:223
msgid "Peer"
msgstr "Ruuter"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25
msgid "banned until restart"
msgstr "bännitud uuesti käivitumiseni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:28
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:39
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:60
msgid "Invalid peer"
msgstr "Kehtetu ruuter"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:593
msgid "Unban peer"
msgstr "Tühista bänn ruuterilt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34
msgid "unbanned"
msgstr "bänn tühistatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36
msgid "is not currently banned"
msgstr "pole hetkel bännitud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:619
msgid "Adjust peer bonuses"
msgstr "Reguleeri ruuteri boonuseid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:48
msgid "Bad speed value"
msgstr "Kehtetu kiiruse väärtus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:53
msgid "Bad capacity value"
msgstr "Kehtetu mahu väärtus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:83
msgid "Unsupported"
msgstr "Mitte toetatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHelper.java:23
msgid "IPs Banned Until Restart"
msgstr "Uuesti käivitumiseni bännitud IP-d"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHelper.java:31
msgid "IPv4 Addresses"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHelper.java:61
msgid "IPv6 Addresses"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHelper.java:78
msgid "IPs Permanently Banned"
msgstr "Jäädavalt bännitud IP-d"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHelper.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119
msgid "From"
msgstr "Kust"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHelper.java:85
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
msgid "To"
msgstr "Kuhu"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:770
msgid "Save changes and reseed now"
msgstr "Salvesta muutused ja hangi ruuterite kontakte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:55
msgid "Reseeding is already in progress"
msgstr "Ruuterite kontaktide hange juba toimub"
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:35
msgid "Starting reseed process"
msgstr "Alustan ruuterite kontaktide hanget"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:37
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:585
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:597
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:608
msgid "Reseed from URL"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:43
msgid "You must enter a URL"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:68
msgid "Reseed in progress, check sidebar for status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:70
msgid "Reseed complete, check sidebar for status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:77
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:633
msgid "Reseed from file"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:96
msgid "Reseed from file failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:91
#, java-format
msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file"
msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:105
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:679
msgid "Reset URL list"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:131
msgid "URL list reset successfully"
msgstr ""
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:43
msgid "Cancel shutdown"
msgstr "Tühista välja lülitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:44
msgid "Cancel restart"
msgstr "Tühista uuesti käivitumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:46
msgid "Restart immediately"
msgstr "Käivitu kohe uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:55
msgid "Shutdown"
msgstr "Lülitu välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:69
msgid "Restart imminent"
msgstr "Käivitun kohe uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:71
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Lülitun kohe välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:75
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Välja lülitumiseni {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:78
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:89
#, java-format
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:86
#, java-format
msgid "Restart in {0}"
msgstr "Uuesti käivitumiseni {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:119
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
msgstr "Statistikafilter ja asukoht uuendatud väärtusele"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:122
msgid "Full statistics enabled"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:124
msgid "Full statistics disabled"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:128
#, java-format
msgid ""
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs "
"Page{1}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:27
msgid "Save order"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:41
msgid "Refresh disabled"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:46
msgid "Refresh interval changed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:49
msgid "Refresh interval must be a number"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:52
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:575
msgid "Restore full default"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:54
msgid "Full sidebar default restored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:59
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:152
msgid "Sidebar will refresh shortly."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:56
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:577
msgid "Restore minimal default"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:58
msgid "Minimal sidebar default restored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:75
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:146
msgid "Order must be an integer"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:82
msgid "No section selected"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:87
msgid "No order entered"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:144
msgid "Moved"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:151
msgid "Saved order of sections."
msgstr ""
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
#. changes
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:137
msgid "Updated settings for all pools."
msgstr "Kõigi tunneligruppide seaded uuendatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:142
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
msgstr "Võrgu avastamise tunnelite häälestus edukalt salvestatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:123
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:141
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs."
msgstr "Viga häälestuse salvestamisel (kehtestatud, mitte salvestatud) - palun vaata vealogi."
#. * dummies for translation
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:16
#, java-format
msgid "{0} hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:17
#, java-format
msgid "{0} tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:42
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:444
msgid "Exploratory tunnels"
msgstr "Võrgu avastamise tunnelid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:56
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:79
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:100
#, java-format
msgid "Client tunnels for {0}"
msgstr "Tunnelid kliendile {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:85
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
msgstr "ANONÜÜMSUSE HOIATUS - Häälestus lubab 0-sammuseid tunneleid."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:99
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
msgstr "ANONÜÜMSUSE HOIATUS - Häälestus lubab 1-sammuseid tunneleid."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:103
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
msgstr "JÕUDLUSE HOIATUS - Häälestus lubab väga pikki tunneleid."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:106
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
msgstr "JÕUDLUSE HOIATUS - Häälestus lubab väga suurt tunnelite kogust."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:338
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:538
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:310
msgid "Inbound"
msgstr "Sisse"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:340
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:540
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:311
msgid "Outbound"
msgstr "Välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:114
msgid "Length"
msgstr "Pikkus"
#. tunnel depth variance
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:131
msgid "Randomization"
msgstr "Juhuslikkus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:156
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:174
msgid "Backup quantity"
msgstr "Varukogus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:196
msgid "Inbound options"
msgstr "Valikud (sisenev)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:208
msgid "Outbound options"
msgstr "Valikud (väljuv)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:564
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:570
msgid "Add user"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:81
msgid "Theme change saved."
msgstr "Teema muutus salvestatud."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:83
msgid "Mobile console option saved."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:85
msgid "Refresh the page to view."
msgstr "Värskenda lehte, et vaadata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:95
msgid "No user name entered"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:107
msgid ""
"Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not "
"recommended. Support is not standardized and varies by browser."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:110
msgid "No password entered"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:119
#, java-format
msgid ""
"To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file"
" {0}, delete the line {1}, and restart I2P."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:138
#, java-format
msgid "Removed user {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:60
msgid "Set theme universally across all apps"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:67
msgid "Force the mobile console to be used"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:71
msgid ""
"Enabling the Universal Theming option is recommended when embedding these "
"applications"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:76
msgid "Embed Email and Torrent applications in the console"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:233
msgid "Add a user and password to enable."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:237
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:362
msgid "Mark for deletion"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:239
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:364
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1073
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:241
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:256
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:621
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:258
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:623
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:32
msgid "Aborted startup"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:33
msgid "Enabled floodfill"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:34
msgid "Changed IP"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:35
msgid "Changed port"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:36
msgid "Clock shifted"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:37
msgid "Crashed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:38
msgid "Critical error"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:39
msgid "Installed new version"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:40
msgid "Install failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:41
msgid "Network error"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:46
msgid "New router identity"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:43
msgid "Disabled floodfill"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:44
msgid "Out of memory error"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:45
msgid "Reachability change"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:47
msgid "Reseeded router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:48
msgid "Soft restart"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:49
msgid "Started router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:50
msgid "Stopped router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:51
msgid "Updated router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:52
msgid "Watchdog warning"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:101
msgid "Display Events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:105
msgid "Events since"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:110
msgid "Event type"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:116
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:150
msgid "All events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:121
msgid "Filter events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:172
msgid "No events found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:173
#, java-format
msgid "No events found in previous {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:176
#, java-format
msgid "No \"{0}\" events found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:177
#, java-format
msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:181
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:184
msgid "Event"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:186
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:596
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:181
msgid "Combined bandwidth graph"
msgstr "Kombineeritud ribalaiuse graafik"
#. e.g. "statname for 60m"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:203
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:269
#, java-format
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} for {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:271
#, java-format
msgid "ending {0} ago"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:274
msgid "Return to main graphs page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:289
msgid "Larger"
msgstr "Laiem"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:295
msgid "Smaller"
msgstr "Väiksem"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:301
msgid "Taller"
msgstr "Pikem"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:307
msgid "Shorter"
msgstr "Lühem"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:313
msgid "Wider"
msgstr "Laiem"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:319
msgid "Narrower"
msgstr "Kitsam"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:326
msgid "Larger interval"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:332
msgid "Smaller interval"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:339
msgid "Previous interval"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:350
msgid "Next interval"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:357
msgid "Plot averages"
msgstr "Joonista keskmised"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:357
msgid "plot events"
msgstr "joonista sündmused"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:360
msgid "All times are UTC."
msgstr "Kõik ajad UTC vööndis."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:393
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:253
msgid "Configure Graph Display"
msgstr "Häälesta graafikute näitamist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:393
msgid "Select Stats"
msgstr "Vali statistika"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:398
msgid ""
"Note: Dimensions are for graph only (excludes title, labels and legend)."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:399
msgid "Graph size"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:400
msgid "pixels wide"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:401
msgid "pixels high"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:403
msgid "Display period"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:403
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:406
msgid "Refresh delay"
msgstr "Värskenduse sagedus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:422
msgid "Plot type"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:423
msgid "Averages"
msgstr ""
#. 7 days
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:424
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:525
msgid "Events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:425
msgid "Hide legend"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:430
msgid "Do not show legend on graphs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:431
msgid "UTC"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:436
msgid "Use UTC time on graphs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:437
msgid "Persistence"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:442
msgid "Store graph data on disk"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:443
msgid "Save settings and redraw graphs"
msgstr "Salvesta häälestus ja joonista uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:510
msgid "Graph settings saved"
msgstr "Graafikute häälestus salvestatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:227
msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "Anonüümne veebimeili klient"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45
msgid "Control your client and server tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:251
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Sisseehitatud anonüümne BitTorrenti klient"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47
msgid "Local web server for hosting your own content on I2P"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:303
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:260
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:350
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr "Halda siit oma I2P nimefaili (I2P domeenide lahendamist)"
#. _x("Configure Homepage") + S + _x("Configure the contents of this page") +
#. S + "/confighome" + S + I + "info/home.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54
msgid "Configure Bandwidth"
msgstr "Ribalaiuse Häälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
msgstr "I2P ribalaiuse häälestus"
#. FIXME wasn't escaped
#. _x("Configure UI") + S + _x("Select console theme & language & set optional
#. console password").replace("&", "&amp;") + S + "/configui" + S + I +
#. "info/ui.png" + S +
#. _x("Customize Home Page") + S + _x("I2P Home Page Configuration") + S +
#. "/confighome" + S + I + "home_page.png" + S +
#. _x("Customize Sidebar") + S + _x("Customize the sidebar by adding or
#. removing or repositioning elements") + S + "/configsidebar" + S + I +
#. "info/sidebar.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:59
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:368
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:264
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:59
msgid "I2P Router Help"
msgstr "I2P ruuteri abi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:60
msgid "Install and configure I2P plugins"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:60
msgid "Manage Plugins"
msgstr ""
#. "anoncoin.i2p" + S + _x("The Anoncoin project") + S +
#. "http://anoncoin.i2p/" + S + I + "anoncoin_32.png" + S +
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
#. _x("Dev Builds") + S + _x("Development builds of I2P") + S +
#. "http://bobthebuilder.i2p/" + S + I + "script_gear.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:69
msgid "Dev Forum"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:69
msgid "Development forum"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:73
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#. _x("diftracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S +
#. "http://diftracker.i2p/" + S + I + "i2psnark.png" + S +
#. "echelon.i2p" + S + _x("I2P Applications") + S + "http://echelon.i2p/" + S
#. + I + "echelon.png" + S +
#. "exchanged.i2p" + S + _x("Anonymous cryptocurrency exchange") + S +
#. "http://exchanged.i2p/" + S + I + "exchanged.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:73
msgid "I2P FAQ"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:74
msgid "Community forum"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:74
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:452
msgid "I2P Forum"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:75
msgid "Community git project hosting"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:75
msgid "Git Project Hosting"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76
msgid "I2P Pastebin"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76
msgid "Pastebin for I2P users"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:85
msgid "Easy anonymous file sharing"
msgstr ""
#. "git.repo.i2p" + S + _x("A public anonymous Git hosting site - supports
#. pulling via Git and HTTP and pushing via SSH") + S + "http://git.repo.i2p/"
#. + S + I + "git-logo.png" + S +
#. "hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S +
#. "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S +
#. _x("I2P Wiki") + S + _x("Anonymous wiki - share the knowledge") + S +
#. "http://i2pwiki.i2p/" + S + I + "i2pwiki_logo.png" + S +
#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on
#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S +
#. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p-
#. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
#. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S +
#. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S +
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
#. + I + "education.png" + S +
#. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S +
#. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:85
msgid "MuWire"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:88
msgid "I2P News"
msgstr ""
#. _x("Open4You") + S + _x("Free I2P Site hosting with PHP and MySQL") + S +
#. "http://open4you.i2p/" + S + I + "open4you-logo.png" + S +
#. _x("Pastebin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S +
#. "http://zerobin.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:88
msgid "Planet I2P"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:92
msgid "I2P home page"
msgstr ""
#. _x("I2P Plugins") + S + _x("Add-on directory") + S +
#. "http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" + S + I +
#. "info/plugin_link.png" + S +
#. _x("Postman's Tracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S +
#. "http://tracker2.postman.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S +
#. _x("PrivateBin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S +
#. "http://paste.crypthost.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:92
msgid "Project Website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:95
msgid "Privacy guides and tutorials"
msgstr ""
#. _x("lenta news [ru]") + S + _x("Russian News Feed") + S +
#. "http://lenta.i2p/" + S + I + "lenta_main_logo.png" + S +
#. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I +
#. "salt_console.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:95
msgid "The Tin Hat"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:103
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:432
msgid "Logs"
msgstr "Logid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:103
msgid "View the logs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:104
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:422
msgid "Graphs"
msgstr "Graafikud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:104
msgid "Visualize information about the router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:105
msgid "I2P Technical Docs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:105
msgid "Technical documentation"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:106
msgid "Trac Wiki"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:107
msgid "Bug tracker"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:107
msgid "I2P Bug Reports"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:108
msgid "I2P Network Statistics"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:135
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:581
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:162
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:613
msgid "Configuration and Help"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:629
msgid "Network and Developer Information"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:187
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:597
msgid "I2P Community Sites"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:227
msgid "The HTTP proxy is not up"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:229
#, java-format
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:368
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:395
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:53
msgid "Job runners"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:59
msgid "Active jobs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:63
#, java-format
msgid "started {0} ago"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:69
msgid "Just finished jobs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:73
#, java-format
msgid "finished {0} ago"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:79
msgid "Ready/waiting jobs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:98
msgid "Scheduled jobs"
msgstr ""
#. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:109
#, java-format
msgid "{0} will start in {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:124
msgid "Total Job Statistics"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153
msgid "Job"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136
msgid "Queued"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153
msgid "Runs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:154
msgid "Dropped"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158
msgid "Min"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:209
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:40
msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:80
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:194
msgid "File location"
msgstr "Faili asukoht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:191
msgid "File not found"
msgstr "Faili ei leitud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:200
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:231
msgid "No log messages"
msgstr "Logis pole sõnumeid"
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:41
msgid "Local Router"
msgstr ""
#. 1
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:42
msgid "Router Lookup"
msgstr ""
#. 2
#. advanced below here
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:44
msgid "All Routers"
msgstr ""
#. 3
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:45
msgid "All Routers with Full Stats"
msgstr ""
#. 4
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:46
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:562
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:866
msgid "LeaseSets"
msgstr "Lüüsikirjegrupid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:114
msgid ""
"Never reveal your router identity to anyone, as it is uniquely linked to "
"your IP address in the network database."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:137
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:376
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:958
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:539
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:828
#: ../java/strings/Strings.java:54
msgid "Router"
msgstr "Ruuter"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:385
msgid "not found in network database"
msgstr "ei leitud võrguandmebaasist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:185
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:392
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:725
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:781
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:395
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:728
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:784
msgid "Page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:399
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:732
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:787
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:475
msgid "Manually Configure Floodfill Participation"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:476
msgid "Configure Floodfill Participation"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:512
msgid "LeaseSet"
msgstr "Lüüsikirjegrupp"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:518
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:341
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:521
msgid "Unpublished"
msgstr "Avaldamata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:546
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:569
msgid "Add to address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:548
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:571
msgid "Add to local address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:582
#, java-format
msgid "Published {0} ago"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:588
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:610
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:662
#, java-format
msgid "Expires in {0}"
msgstr "Aegub {0} pärast"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:590
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:612
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:664
#, java-format
msgid "Expired {0} ago"
msgstr "Aegus {0} eest"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:652
msgid "Lease"
msgstr "Lüüsikirje"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:656
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:702
msgid "Not initialized"
msgstr "Lähtestamata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:805
msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "Võrguandmebaasi ruuterite statistika"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:812
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:834
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:858
msgid "Count"
msgstr "Arv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:834
msgid "Transports"
msgstr "Transpordid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:858
msgid "Country"
msgstr "Maa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:955
msgid "Our Router Identity"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968
msgid "View extended router info"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:970
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:840
msgid "Full entry"
msgstr "Täielik kirje"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:976
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:240
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:935
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:554
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:976
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:935
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
#. shouldnt happen
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:981
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:987
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1188
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:938
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:991
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:940
msgid "Signing Key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:997
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:37
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:943
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1016
msgid "cost"
msgstr "kulukus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1045
msgid "Hidden or starting up"
msgstr "Peidetud või alles käivitub"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1045
msgid "SSU"
msgstr "SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1045
msgid "SSU with introducers"
msgstr "SSU tutvustajatega"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1046
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:45
msgid "NTCP"
msgstr "NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1046
msgid "NTCP and SSU"
msgstr "NTCP ja SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1046
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "NTCP ja SSU tutvustajatega"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1047
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1047
msgid "IPv6 SSU"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1047
msgid "IPv6 SSU, introducers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1048
msgid "IPv6 NTCP"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1048
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1048
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:1048
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:145
msgid "Router Transport Addresses"
msgstr "Ruuteri transpordiprotokollide aadressid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:154
#, java-format
msgid "{0} is used for outbound connections only"
msgstr "{0} kasutatakse vaid välja ühendumiseks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:166
msgid "UPnP Overview"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:168
msgid ""
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
"the external IP address and forward ports."
msgstr "UPnP on protokoll suhtluseks interneti lüüsi seadmetega (Internet Gateway Devices) et tuvastada väline IP aadress ja suunata porte."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:170
msgid "If UPnP is not working, it may be for one of the following reasons:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:171
msgid "No UPnP-compatible device present"
msgstr "Ei leidnud UPnP-ühilduvaid seadmeid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:172
msgid "UPnP disabled on the device"
msgstr "UPnP on seadmel välja lülitatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:173
msgid "Software firewall interference with UPnP"
msgstr "Tarkvaraline tulemüür segab UPnP protokolli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:174
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
msgstr "Bugine UPnP realisatsioon seadmel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:175
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
msgstr "Teele interneti suunas jääb mitu ruuterit/tulemüüri"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:176
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
msgstr "UPnP seadme muutus, nullimine või aadressi vahetus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:178
msgid ""
"UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a "
"change requires a router restart to take effect."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245
msgid ""
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
"configured bandwidth."
msgstr "Teie transpordiühenduste arvu piirid seatakse automaatselt,lähtudes kehtivaist ribalaiuse piiridest."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247
msgid ""
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
msgstr "Et lubada piire ületada, kehtestage parameeter i2np.ntcp.maxConnections=nnn ning i2np.udp.maxConnections=nnn peenhäälestuse lehel."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:249
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:297
msgid "Definitions"
msgstr "Definitsioonid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:251
msgid "The remote peer, identified by router hash"
msgstr "Kauge ruuter, tuvastatud ruuteri hashi abil"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:252
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:314
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:480
msgid "Dir"
msgstr "Suund"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:252
msgid "Inbound connection"
msgstr "Sisenev ühendus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:253
msgid "Outbound connection"
msgstr "Väljuv ühendus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:254
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
msgstr "Nad pakkusid end tutvustajaks (aitama teistel läbi me tulemüüri jõuda)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:255
msgid ""
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgstr "Me pakkusime end neile tutvustajaks (aitama teistel läbi nende tulemüüri jõuda)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:256
msgid "How long since a packet has been received / sent"
msgstr "Kaua on möödunud viimase paketi saamisest / saatmisest"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:256
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:317
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:482
msgid "Idle"
msgstr "Jõude"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:257
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:318
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:487
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:297
msgid "In/Out"
msgstr "Sisse/Välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:257
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
msgstr "Silutud sisenev / väljuv sidekiirus (kilobaiti sekundis)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:258
msgid "How long ago this connection was established"
msgstr "Kaua on möödunud ühenduse loomisest"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:258
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:492
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1111
msgid "Up"
msgstr "Üleval"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:320
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:494
msgid "Skew"
msgstr "Ajanihe"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
msgstr "Teise ruuteri ja meie kella erinevus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261
msgid ""
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
"acknowledgment"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgment"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:263
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
msgstr "Suurim korraga saadetavate sõnumite arv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:264
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
msgstr "Ummikuakna ületavate ootel saatmiste arv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:265
msgid "The slow start threshold"
msgstr "Aeglase käivitumise lävi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:266
msgid "The round trip time in milliseconds"
msgstr "Saatmise-kinnituse aeg millisekundites"
#. .append("<tr><td><b
#. id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b></td><td>").append(_t("The
#. standard deviation of the round trip time in
#. milliseconds")).append("</td></tr>\n")
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:268
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
msgstr "Uuesti saatmise ajalimiit millisekundites"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:269
msgid "Maximum receive / send packet size (bytes)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:271
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:321
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:514
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:271
msgid "The total number of messages received from the peer"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:272
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:322
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:516
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:272
msgid "The total number of messages sent to the peer"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:273
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:519
msgid "Dup RX"
msgstr "RX dupl"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:273
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "Ruuterilt saadud duplikaatsete pakettide koguarv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:274
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:521
msgid "Dup TX"
msgstr "TX dupl"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:274
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "Ruuterile uuesti saadetud pakettide koguarv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:304
msgid "NTCP connections"
msgstr "NTCP ühendusi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:305
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468
msgid "Limit"
msgstr "Piir"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:313
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:480
msgid "Direction/Introduction"
msgstr "Suund/Tutvustamine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:315
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:481
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:323
msgid "Out Queue"
msgstr "Väljuv järjek."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:324
msgid "Backlogged?"
msgstr "Ummik?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:324
msgid "Is peer backlogged?"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:396
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:710
#, java-format
msgid "{0} peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:467
msgid "UDP connections"
msgstr "UDP ühendused"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:478
msgid "Sort by peer hash"
msgstr "Sorteeri ruuteri hashi järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:483
msgid "Sort by idle inbound"
msgstr "Sorteeri saabuva jõudeaja järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:485
msgid "Sort by idle outbound"
msgstr "Sorteeri väljuva jõudeaja järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:488
msgid "Sort by inbound rate"
msgstr "Sorteeri saabuva kiiruse järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:490
msgid "Sort by outbound rate"
msgstr "Sorteeri väljuva kiiruse järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:493
msgid "Sort by connection uptime"
msgstr "Sorteeri ühenduse ea järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:495
msgid "Sort by clock skew"
msgstr "Sorteeri ajanihke järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:499
msgid "Sort by congestion window"
msgstr "Sorteeri ummikuakna järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:501
msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr "Sorteeri aeglase käivitumise läve järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:504
msgid "Sort by round trip time"
msgstr "Sorteeri saatmise-kinnituse viive järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:508
msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr "Sorteeri uuesti saatmise ajalimiidi järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:511
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr "Sorteeri väljuva suurima saateühiku järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:515
msgid "Sort by packets received"
msgstr "Sorteeri vastuvõetud pakettide arvu järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:517
msgid "Sort by packets sent"
msgstr "Sorteeri saadetud pakettide arvu järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:520
msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr "Sorteeri mitmekordselt vastuvõetud pakettide arvu järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:522
msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr "Sorteeri uuesti saadetud pakettide arvu järgi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:543
msgid "We offered to introduce them"
msgstr "Me pakkusime end neile tutvustajaks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:545
msgid "They offered to introduce us"
msgstr "Nad pakkusid end meile tutvustajaks"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:557
#, java-format
msgid "{0} fail"
msgid_plural "{0} fails"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. 1
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:563
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:178
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:15
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:939
msgid "Banned"
msgstr "Bännitud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:626
msgid "backlogged"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:86
#, java-format
msgid "Showing {0} recent profile."
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:88
#, java-format
msgid "Hiding {0} older profile."
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:90
#, java-format
msgid "Hiding {0} standard profile."
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:285
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:611
msgid "Speed"
msgstr "Kiirus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:99
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:615
msgid "Capacity"
msgstr "Maht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:100
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:289
msgid "Integration"
msgstr "Integratsioon"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:102
msgid "View/Edit"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:139
msgid "Fast, High Capacity"
msgstr "Kiired, Kõrge mahuga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:13
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:494
msgid "High Capacity"
msgstr "Kõrge mahuga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:141
msgid "Standard"
msgstr "Tavalised"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:182
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:930
msgid "Failing"
msgstr "Läbikukkuvad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:846
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:910
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:502
msgid "Integrated"
msgstr "Hästi integreerunud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:332
msgid "Unreachable"
msgstr "Kättesaadamatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:193
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:530
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. hide if < 10%
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:198
msgid "Test Fails"
msgstr "Testis läbikukkuvad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:205
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:842
msgid "profile"
msgstr "profiil"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:206
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:843
msgid "Configure peer"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:225
msgid "Integ. Value"
msgstr "Integr. väärtus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:890
msgid "Last Heard About"
msgstr "Viimati kuuldud temast"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:227
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:897
msgid "Last Heard From"
msgstr "Viimati kuuldud temalt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:228
msgid "Last Good Send"
msgstr "Viimane edukas saatmine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:229
msgid "Last Bad Send"
msgstr "Viimane läbikukkunud saatmine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:230
msgid "10m Resp. Time"
msgstr "10m reaktsiooniaeg"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:231
msgid "1h Resp. Time"
msgstr "1h reaktsiooniaeg"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:232
msgid "1d Resp. Time"
msgstr "1p reaktsiooniaeg"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:233
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:904
msgid "Last Good Lookup"
msgstr "Viimane edukas päring"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:234
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:911
msgid "Last Bad Lookup"
msgstr "Viimane läbikukkunud päring"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:235
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:918
msgid "Last Good Store"
msgstr "Viimane edukas salvestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:925
msgid "Last Bad Store"
msgstr "Viimane läbikukkunud salvestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:237
msgid "1h Fail Rate"
msgstr "1h ebaõnnestumise tase"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:238
msgid "1d Fail Rate"
msgstr "1p ebaõnnestumise tase"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:282
msgid "Thresholds"
msgstr "Läved"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291
#, java-format
msgid "{0} fast peer"
msgid_plural "{0} fast peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:293
#, java-format
msgid "{0} high capacity peer"
msgid_plural "{0} high capacity peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:295
#, java-format
msgid "{0} integrated peer"
msgid_plural "{0} integrated peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300
msgid "as determined by the profile organizer"
msgstr "profiili organiseerija vaatepunktist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
msgstr "võimekused võrguandmebaasis, ei kasutata profiilide määramisel"
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:313
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:14
msgid "Floodfill"
msgstr ""
#. .append("<td><b>H</b></td><td>").append(_t("Hidden")).append("</td>")
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:317
#, java-format
msgid "Under {0} shared bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:320
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:321
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:324
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:325
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:328
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:199
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:200
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:204
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:207
#, java-format
msgid "{0} shared bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:329
msgid "Reachable"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:333
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:208
#, java-format
msgid "Over {0} shared bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:337
msgid "speed"
msgstr "kiirus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:339
msgid ""
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
"sustained in a single tunnel"
msgstr "suurim läbilaskevõime (baiti sekundis) 1 minutisel perioodil mida ruuter on ühes tunnelis suutnud saavutada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:342
msgid "capacity"
msgstr "maht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:344
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
msgstr "mitmes tunnelis võime neil tunnis osaleda paluda?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:347
msgid "integration"
msgstr "integratsioon"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:349
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
msgstr "mitmest uuest ruuterist nad meile hiljuti rääkinud on?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:352
msgid "status"
msgstr "staatus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:354
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
msgstr "kas ruuter bännitud, kättesaadamatu või kukub tunnelitestides läbi?"
#. 2
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:16
msgid "All"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SearchHelper.java:77
msgid "Select search engine"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:38
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:521
msgid "Bandwidth Limiter"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:39
msgid "Client Messages"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:42
msgid "Inbound Messages"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:43
msgid "Job Queue"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:44
msgid "Network Database"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:46
msgid "Router Limiter"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:47
msgid "UDP"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:64
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
msgstr "Ruuteri töö vältel kogutud statistika"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:67
msgid ""
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
"used as an estimate."
msgstr "Kogutud andmed kvantiseeritakse 1 minuti kaupa, ning neid peaks lugema vaid hinnanguks."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:68
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
msgstr "Seda statistikat kasutatakse peamiselt arenduseks ja veaotsinguks."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:72
msgid "Jump to section"
msgstr ""
#. TODO this is broken for non-js
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:96
msgid "GO"
msgstr "MINE"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:138
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:189
msgid "No lifetime events"
msgstr "Pole sündmusi ruuteri töö vältel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:149
msgid "frequency"
msgstr "sagedus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:153
msgid "Rolling average events per period"
msgstr "Veerev keskmine, sündmusi perioodi kohta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:157
msgid "Highest events per period"
msgstr "Maksimum, sündmusi perioodi kohta"
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
#. buf.append("(current is ");
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
#. buf.append(" of max)");
#. }
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:168
msgid "Lifetime average events per period"
msgstr "Tööea keskmine, sündmusi perioodi kohta"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:173
msgid "Lifetime average frequency"
msgstr "Tööea keskmine sagedus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:176
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:269
#, java-format
msgid "{0} event"
msgid_plural "{0} events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:201
msgid "rate"
msgstr "tase"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:203
msgid "Average"
msgstr "Keskmine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:206
msgid "Highest average"
msgstr "Kõrgeim keskmine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:234
#, java-format
msgid "There was {0} event in this period."
msgid_plural "There were {0} events in this period."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:236
#, java-format
msgid "The period ended {0} ago."
msgstr "Periood lõppes {0} eest"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:239
msgid "No events"
msgstr "Sündmusi pole"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:244
msgid "Average event count"
msgstr "Keskmine sündmuste arv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:246
msgid "Events in peak period"
msgstr "Enim sündmusi perioodis"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:252
msgid "Graph Data"
msgstr "Graafiku andmed"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:257
msgid "Graph Event Count"
msgstr "Graafiku sündmuste arv"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:266
msgid "Lifetime average value"
msgstr "Ruuteri tööea keskmine väärtus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:43
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:150
msgid "Help &amp; FAQ"
msgstr "Abi &amp; KKK"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:289
msgid "I2P Services"
msgstr "I2P teenused"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:45
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:338
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:441
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:420
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:441
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:262
msgid "Configuration"
msgstr "Häälestus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:46
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:412
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:47
msgid "Router Information"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:48
msgid "Router Information (brief)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:49
msgid "Router Information (advanced)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:50
msgid "Memory Usage Bar"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:51
msgid "Network Reachability"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:790
msgid "Update Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:53
msgid "Restart Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:55
msgid "Peers (advanced)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:56
msgid "Firewall &amp; Reseed Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:58
msgid "Bandwidth Graph"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:60
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1082
msgid "Congestion"
msgstr "Ummik"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:61
msgid "Tunnel Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:361
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:584
msgid "Local Tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:63
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1180
msgid "News &amp; Updates"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:64
msgid "Advanced Links"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:148
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
msgstr "I2P ruuteri abi &amp; KKK"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:506
msgid "Changelog"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:160
msgid "Recent development changes to the router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:166
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:436
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:169
msgid "A shortened version of the official Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:438
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:178
msgid "Information regarding software and licenses used by I2P"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:756
msgid "Information about the network status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:196
msgid "An introduction to the router sidebar"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:202
msgid "Troubleshoot"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:205
msgid "Troubleshooting &amp; Further Assistance"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:235
msgid "I2PControl"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:239
msgid "RPC Service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:261
msgid "Local web Server"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:287
msgid ""
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
"services"
msgstr "Häälesta klientide ja veebirakenduste (teenuste) käivitumist; käivita magavaid teenuseid käsitsi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:336
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:380
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:410
msgid "Configure I2P Router"
msgstr "Häälesta I2P ruuterit"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:371
msgid "Router Help and FAQ"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:377
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:386
msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:318
msgid "New Install Wizard"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:425
msgid "Graph router performance"
msgstr "Ruuteri jõudlusgraafikud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:435
msgid "Health Report"
msgstr "Terviseraport"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:441
msgid "NetDB"
msgstr "Võrguandmebaas"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:444
msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "Näita nimekirja kõigist tuntud I2P ruuteritest"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:453
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:805
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:869
msgid "Show all current peer connections"
msgstr "Näita kõiki ühendusi teiste ruuteritega"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:459
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:462
msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "Näita hiljutisi ruuterite jõudluse profiile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:471
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1030
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "Vaata tunnelite ja nende ehitamise staatust"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:488
msgid "Advanced Configuration"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:498
msgid "Certs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:500
msgid "Review active encryption certificates used in console"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:509
msgid "View full changelog"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:515
msgid "Debug"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:518
msgid "View router debug information"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:528
msgid "View historical log of router events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:534
msgid "Jars"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:537
msgid "Review extended info about installed .jar and .war files"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:548
msgid "Documentation for the I2P API"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:553
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:556
msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:565
msgid "View active leasesets (debug mode)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:571
msgid "NetDB Search"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:574
msgid "Network database search tool"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:583
msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "Ruuteri jõudlusinfo teksti kujul"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:589
msgid "Sybils"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:592
msgid "Review possible sybils in network database"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:609
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:669
#, java-format
msgid ""
"Your Local Identity [{0}] is your unique I2P router identity, similar to an "
"IP address but tailored to I2P. "
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:610
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:670
msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world IP."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:612
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:672
msgid "Router Info"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:617
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:643
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:677
msgid "The version of the I2P software we are running"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:627
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:653
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:687
msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "Kui kaua on ruuter käesolevas sessioonis töötanud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:697
msgid "Difference between network-synced time and local time"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:700
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:630
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:707
msgid ""
"How much RAM I2P is using / total RAM available to I2P (excludes RAM "
"allocated to the JVM)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:710
msgid "Memory"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:767
msgid "See more information on the wiki"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:769
msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:774
#, java-format
msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:776
#, java-format
msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:788
msgid "Configure I2P Updates"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:813
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:877
msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:816
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:880
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:478
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:825
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:889
msgid "The number of peers available for building client tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:828
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:892
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:488
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:834
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:898
msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:837
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:901
msgid "High capacity"
msgstr "Suure mahuga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:843
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:907
msgid "The number of peers available for network database inquiries"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:852
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:916
msgid "The total number of peers in our network database"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:855
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:919
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:510
msgid "Known"
msgstr "Tuntud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:927
msgid "The number of peers failing network tests"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:936
msgid "The number of banned peers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:958
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "Häälesta ruuteri ribalaiuse piiranguid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:960
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:463
msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "Ribalaius sisse/välja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:980
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:987
msgid "Used"
msgstr "Kasutatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1019
msgid "Our inbound &amp; outbound traffic for the last 20 minutes"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1037
msgid ""
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
"peers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1040
msgid "Exploratory"
msgstr "Avastamine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1046
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1055
msgid ""
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the "
"network"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1058
msgid "Participating"
msgstr "Osalemine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1064
msgid ""
"The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater "
"than 1.00 indicates a positive contribution to the network"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1067
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:462
msgid "Share ratio"
msgstr "Jagamistase"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1080
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "Mis on ruuteri tööde järjekorras?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1087
msgid "Indicates router performance"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1090
msgid "Job lag"
msgstr "Töö viive"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1096
msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1099
msgid "Message delay"
msgstr "Sõnumi viive"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1106
msgid "Round trip time for a tunnel test"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1109
msgid "Tunnel lag"
msgstr "Tunneli viive"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1116
msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1119
msgid "Backlog"
msgstr "Järjekord"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:238
#, java-format
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
msgstr "VIGA-Ajanihe {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:243
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:550
msgid "Testing"
msgstr "Testin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:273
msgid "ERR-Private TCP Address"
msgstr "VIGA-Privaatne TCP aadress"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:277
msgid "ERR-SymmetricNAT"
msgstr "VIGA-Sümmeetriline NAT"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:283
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "HOIATUS-Tulemüüri taga, aga sisenev TCP aktiivne"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:288
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
msgstr "HOIATUS-Tulemüüri taga, aga pakun võrguandmebaasi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:294
msgid "Disconnected - check network connection"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:297
msgid ""
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
"restart"
msgstr "VIGA-UDP port hõivatud - sea i2np.udp.internalPort=xxxx peenhäälestuses ja käivita uuesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:307
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
msgstr "VIGA-Pole aktiivseid ruutereid, kontrolli ühendust ja tulemüüri"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:310
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "VIGA-UDP välja lülitatud, TCP vastuvõtu aadress/port häälestamata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:312
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "HOIATUS-Tulemüüri taga ja UDP välja lülitatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:581
msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
msgstr "Lisa/eemalda/muuda &amp; juhi oma kliendi- ja serveritunneleid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:599
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:603
msgid "Show tunnels"
msgstr "Näita tunnelid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:614
msgid "Leases expired"
msgstr "Lüüsikirjed aegunud"
#. yellow light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:614
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:615
msgid "Rebuilding"
msgstr "Ehitan uuesti"
#. green light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:618
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
#. yellow light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:622
msgid "Building"
msgstr "Ehitan"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:622
msgid "Building tunnels"
msgstr "Ehitan tunneleid"
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:637
#: ../java/strings/Strings.java:36
msgid "shared clients"
msgstr "ühised klienditunnelid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:841
msgid "Click Restart to install"
msgstr "Käivita uuesti et paigaldada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:843
msgid "Click Shutdown and restart to install"
msgstr "Lülita välja et uuesti käivitamisel paigaldada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:844
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:861
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:873
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:885
#, java-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versioon {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:860
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:872
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:884
msgid "Update available"
msgstr ""
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:908
#, java-format
msgid "Download {0} Update"
msgstr "Lae alla uuendus {0}"
#. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:916
#, java-format
msgid "Download Signed<br>Development Update<br>{0}"
msgstr ""
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:924
#, java-format
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
msgstr "Lae alla allkirjata<br>uuendus {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:948
msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "Abi tulemüüri häälestamisel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:950
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
msgstr "Kontrolli võrguühendust ja kohtvõrgu ruuterit/tulemüüri"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:976
msgid ""
"Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:977
msgid "Reseed"
msgstr "Hangi ruuterite kontakte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1077
msgid "Order"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1101
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1106
msgid "Move to top"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1116
msgid "Move up"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1124
msgid "Down"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1129
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1134
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1139
msgid "Move to bottom"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1150
msgid "Select a section to add"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:825
msgid "Our info"
msgstr "Meie info"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:883
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:890
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:897
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
#. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse
#. order
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44
msgid "Configure tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102
msgid "configure"
msgstr "häälesta"
#. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse
#. order
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102
msgid "Configure tunnels for session"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:86
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:104
msgid "dead"
msgstr "surnud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:113
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:452
msgid "Participating tunnels"
msgstr "Tunnelid, milles osaleme"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119
msgid "Receive on"
msgstr "Kuulan tag'il"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:298
msgid "Expiration"
msgstr "Aegumine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
msgid "Send on"
msgstr "Saadan tag'il"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
msgid "Rate"
msgstr "Kiirus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
msgid "Role"
msgstr "Roll"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:298
msgid "Usage"
msgstr "Kasutatud"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:143
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:153
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:342
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:347
msgid "Tunnel identity"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:164
msgid "grace period"
msgstr "lisaajal"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:174
msgid "Outbound Endpoint"
msgstr "Väljuv otspunkt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:176
msgid "Inbound Gateway"
msgstr "Sisenev lüüs"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:178
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:304
msgid "Participant"
msgstr "Osaleja"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:184
#, java-format
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
msgstr "Vaade piiratud {0} aktiivsemalt kasutatud tunneliga"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:186
msgid "Inactive participating tunnels"
msgstr "Mitteaktiivsed tunnelid, milles osaleme"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:189
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:384
msgid "Lifetime bandwidth usage"
msgstr "Tööea vältel siirdatud andmemaht"
#. bwShare > 12
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:191
msgid "Not enough shared bandwidth to build participating tunnels."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:192
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:583
msgid "Configure"
msgstr ""
#. renderPeers(out);
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:196
msgid "Bandwidth Tiers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:297
msgid "Inbound or outbound?"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:298
msgid "Gateway"
msgstr "Lüüs"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:301
msgid "Participants"
msgstr "Osalejad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:307
msgid "Endpoint"
msgstr "Otspunkt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:341
msgid "Locally hosted tunnel"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:343
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:348
msgid "Bandwidth tier"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:370
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:378
msgid "Build in progress"
msgstr "Ehitamine pooleli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:385
msgid "in"
msgstr "sisse"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:386
msgid "out"
msgstr "välja"
#. Saved in CSSHelper, assume success
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:52
msgid "Console language saved."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:59
msgid "Bandwidth test completed successfully"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:61
msgid "Bandwidth test failed"
msgstr ""
#. didn't run at all?
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:63
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:66
msgid "Bandwidth test did not complete"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:148
msgid "Bandwidth test started"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:150
msgid "Bandwidth test is already running"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:159
msgid "Bandwidth test cancelled"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:161
msgid "Bandwidth test was not running"
msgstr ""
#. wars for ConfigClientsHelper
#: ../java/strings/Strings.java:12
msgid "addressbook"
msgstr "addressbook"
#: ../java/strings/Strings.java:13
msgid "i2psnark"
msgstr "i2psnark"
#: ../java/strings/Strings.java:14
msgid "i2ptunnel"
msgstr "i2ptunnel"
#: ../java/strings/Strings.java:15
msgid "susimail"
msgstr "susimail"
#: ../java/strings/Strings.java:16
msgid "susidns"
msgstr "susidns"
#: ../java/strings/Strings.java:17
msgid "routerconsole"
msgstr "routerconsole"
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/strings/Strings.java:22
msgid "Web console"
msgstr "Veebikonsool"
#: ../java/strings/Strings.java:23
msgid "SAM application bridge"
msgstr "SAM rakendussild"
#: ../java/strings/Strings.java:24
msgid "Application tunnels"
msgstr "Rakenduste tunnelid"
#: ../java/strings/Strings.java:25
msgid "My I2P Site web server"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:26
msgid "I2P webserver (I2P Site)"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:27
msgid "Browser launch at startup"
msgstr "Brauseri käivitamine koos ruuteriga"
#: ../java/strings/Strings.java:28
msgid "BOB application bridge"
msgstr "BOB rakendussild"
#: ../java/strings/Strings.java:30
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
msgstr "Ava ruuteri konsool brauseris ruuteri käivitumisel"
#: ../java/strings/Strings.java:37
msgid "IRC proxy"
msgstr "IRC proxy"
#: ../java/strings/Strings.java:38
msgid "I2P Site"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:39
msgid "I2P webserver"
msgstr "I2P veebiserver"
#: ../java/strings/Strings.java:40
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP proxy"
#. hardcoded in i2psnark
#: ../java/strings/Strings.java:42
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#. standard themes for ConfigUIHelper
#: ../java/strings/Strings.java:46
msgid "dark"
msgstr "tume"
#: ../java/strings/Strings.java:47
msgid "light"
msgstr "hele"
#: ../java/strings/Strings.java:52
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:55
msgid "Stream"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:56
msgid "Transport"
msgstr ""
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
#. may or may not be worth translating
#: ../java/strings/Strings.java:61
msgid "host"
msgstr "host"
#: ../java/strings/Strings.java:62
msgid "key"
msgstr "key"
#: ../java/strings/Strings.java:63
msgid "port"
msgstr "port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:407
msgid "Certificates"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:248
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:248
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:250
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:273
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:268
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:259
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:270
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:264
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:253
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:273
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:246
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:253
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:250
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:274
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:274
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:329
msgid "Router is down"
msgstr ""
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
#. standalone.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:397
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:424
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:425
msgid "Refresh (s)"
msgstr "Värskendus (s)"
#. ditto
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:401
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:382
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:429
msgid "Enable"
msgstr "Luba"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:238
msgid "configure bandwidth"
msgstr "ribalaiuse häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:523
msgid "Advanced Network Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:622
msgid ""
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
"internet connection."
msgstr "I2P töötab hästi kui häälestad pruugitava ribalaiuse oma netiühendusele vastavaks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:527
msgid "All sidebar values are in bytes per second, not bits per second."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528
msgid "You may change your bandwidth limits here."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:529
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:472
msgid ""
"The more bandwidth you make available, the more you help the network and "
"improve your own anonymity, so please take the time to review the settings."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530
msgid ""
"If you are unsure of your network's speed, use the <a "
"href=\"/welcome?page=3\">Bandwidth Test</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:474
msgid ""
"Your upstream share amount (KBps Out) will determine your overall "
"contribution to the network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:536
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:626
msgid "KBps In"
msgstr "KB/s sisse"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:633
msgid "KBps Out"
msgstr "KB/s välja"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:639
msgid "Share"
msgstr "jagamiseks"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:582
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:646
msgid "NOTE"
msgstr "NB"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:648
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
msgstr "Olete seadistanud I2P jagama üksnes {0} KB/s."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:562
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:651
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
msgstr "Et jagamine üldse toimuks, vajab I2P vähemalt 12 KB/s jagatud ribalaiust. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:563
msgid ""
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
"bandwidth. "
msgstr "Palun võimaldage tunnelites osalemise jaoks rohkem jagatud ribalaiust. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:564
msgid ""
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
msgstr "See parandab teie anonüümsust katteliikluse abil ja aitab võrgul andmeid edastada."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:566
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:656
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
msgstr "Olete seadistanud I2P jagama {0} KB/s."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:569
msgid ""
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
"the network."
msgstr "Mida rohkem ribalaiust teiste teenindamiseks jagate, seda enam paraneb teie anonüümsus ja võrgu suutlikkus."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:238
msgid "config advanced"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:519
msgid ""
"Most of the router configuration options listed below are not available in "
"the user interface, because they are rarely used or provide access to "
"advanced settings that most users will not need."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:520
msgid ""
"You must edit your <code>router.config</code> file to add options, or, if "
"you have added <code>routerconsole.advanced=true</code> to the router.config"
" file, you may edit settings within the console on this page."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:522
msgid "Floodfill Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:524
msgid ""
"Floodfill participation helps the network, but may use more of your "
"computer's resources."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:530
msgid "This router is currently a floodfill participant."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:537
msgid "This router is not currently a floodfill participant."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:545
msgid "Enrollment"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:551
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:557
msgid "Force On"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:563
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:567
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "I2P peenhäälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:584
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr "Mõned muutused vajavad jõustumiseks uuesti käivitamist."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:588
#, java-format
msgid "To make changes, edit the file: {0}"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:610
msgid "Advanced Configuration Help"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:612
msgid "Only set this to true if you know what you are doing!"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:614
msgid ""
"When set to true, additional functionality will be enabled in the console "
"and the user will be able to edit settings directly on this page"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:618
msgid ""
"Extra display options are provided in the <a href=\"/netdb\">Network "
"Database section</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:619
msgid "This will also enable the installation of unsigned updates."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:620
msgid ""
"You may also wish to enable the advanced sidebar section on the <a "
"href=\"/configsidebar\">Sidebar Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:622
msgid ""
"This setting allows the manual selection of the browser which I2P will "
"launch on startup."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:624
msgid ""
"When set to true, a configurable search bar will appear on the <a "
"href=\"/home\">console home page</a>"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:628
msgid ""
"Additional searches may then be added on the <a href=\"/confighome\">home "
"configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:630
msgid ""
"Determines the maximum number of participating tunnels the router will "
"accept."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:631
msgid "To disable participation completely, set to 0."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:241
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:241
msgid "config clients"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:266
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:266
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
msgstr "Oled kindel, et soovid kustutada {0}?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:557
msgid "Client Configuration"
msgstr "Kliendihäälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:559
msgid ""
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
"JVM."
msgstr "All loetletud Java kliendid jooksevad ruuteriga samas virtuaalmasinas."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:567
#, java-format
msgid "To change client options, edit the files in the directory {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:573
#, java-format
msgid "To change client options, edit the file {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:581
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:561
msgid "All changes require restart to take effect."
msgstr "Kõik muutused vajavad jõustumiseks uuesti käivitamist"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:583
msgid ""
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
"change these."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:241
msgid "config router family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:547
msgid "Routers in the same family share a family key."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:556
msgid ""
"To join an existing family, import the private key you exported from a "
"router in the family."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:558
msgid "To start a new family, enter a family name."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:562
msgid "Join Existing Router Family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:564
msgid ""
"Import the secret family key that you exported from an existing router in "
"the family."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:566
msgid "Select secret key file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:572
msgid "Create New Router Family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:574
msgid "Family Name"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:587
#, java-format
msgid "The current router family is {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:589
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:593
msgid "Export Family Key"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:591
msgid ""
"Export the secret family key to be imported into other routers you control."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:600
#, java-format
msgid "Restart required to activate family {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:602
msgid "After restarting, you may export the family key."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:610
msgid "Leave Router Family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:612
#, java-format
msgid "No longer be a member of the family {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:241
msgid "config home"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:547
msgid "Default Home Page"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:553
msgid "Use old home page"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:561
msgid "Search Engines"
msgstr "Otsingumootorid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:551
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
msgstr "Kliendiliidese peenhäälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:555
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:567
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:647
msgid "The default settings will work for most people."
msgstr "Vaikeseaded töötavad enamuse inimeste jaoks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:557
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
msgstr "Mistahes muutused peavad kajastuma ka välise kliendi häälestuses."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:559
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
msgstr "Paljud kliendid ei toeta SSL-i ega autoriseerimist."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:563
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
msgstr "Välise I2CP (I2P Client Protocol) liidese häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:569
msgid "Enabled without SSL"
msgstr "Lubatud ilma SSL-ita"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:575
msgid "Enabled with SSL required"
msgstr "Lubatud, SSL nõutav"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:587
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
msgstr "Keelatud - kliendi väljaspoolt Java virtuaalmasinat ei saa ühenduda"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:593
msgid "I2CP Interface"
msgstr "I2CP liides"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:609
msgid "I2CP Port"
msgstr "I2CP port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:613
msgid "Authorization"
msgstr "Autoriseerimine"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:619
msgid "Require username and password"
msgstr "Nõua kasutajanime ja parooli"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:241
msgid "config keyring"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:550
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr "Ruuteri võtmehoidjat pruugitakse, et krüptitud lüüsikirjete gruppe lahti krüptida."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:553
msgid ""
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr "Võtmehoidjas võib olla võtmeid nii kohalike kui kaugete krüptitud lüüsikirjega sihtvõtmete jaoks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:559
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr "Käsitsi võtmehoidjasse lisamine"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:561
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgstr "Sisestage võtmed krüptitud lüüsikirjetega kauge sihtvõtme jaoks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:569
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
msgstr "Võtmed kohalike sihtvõtmete jaoks tuleb sisestada"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:571
msgid "I2PTunnel page"
msgstr "I2PTunnel'i lehel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:575
msgid "Full destination, name, Base32, or hash"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:579
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:591
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:615
msgid "Enter key provided by server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:583
msgid "Prevents server discovery by floodfills"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:587
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:623
msgid "Enter password provided by server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:595
msgid "Enter key and password provided by server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:599
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:607
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:619
msgid "Key will be generated."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:617
msgid "Leave blank for DH option."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:621
msgid "Optional lookup password"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:238
msgid "config logging"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:521
msgid "Configure I2P Logging Options"
msgstr "Häälesta I2P logimise valikuid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:523
msgid "View Router Logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:525
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:527
msgid "Log file"
msgstr "Logifail"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:529
#, java-format
msgid "Edit {0} to change"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:533
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
msgstr "(sümbol '@' asendatakse logide rotatsiooni käigus)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:535
msgid "Log record format"
msgstr "Logikirje formaat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:539
msgid ""
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
msgstr "(kasuta 'd' = kuupäev, 'c' = klass, 't' = protsess, 'p' = prioriteet, 'm' = sõnum)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:541
msgid "Log date format"
msgstr "Logi kuupäeva vorming"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:545
msgid ""
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
"= millisecond)"
msgstr "('MM' = kuu, 'dd' = päev, 'HH' = tund, 'mm' = minut, 'ss' = sekund, 'SSS' = millisekund)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:547
msgid "Max log file size"
msgstr "Suurim logifaili maht"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:551
msgid "Default log level"
msgstr "Vaikimisi logimise tase"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:555
msgid ""
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
"down your router)"
msgstr "(DEBUG ja INFO pole vaikimisi tasemeks soovitatavad, kuna aeglustavad ruuterit oluliselt)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:557
msgid "Log level overrides"
msgstr "Logitaseme erandid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:561
msgid "New override"
msgstr "Uus erand"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:241
msgid "config networking"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550
msgid "IP and Transport Configuration"
msgstr "IP ja transpordiprotokollide häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555
msgid "Changing these settings will restart your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557
msgid ""
"Do not reveal your port numbers to anyone, as they can be used to discover "
"your IP address."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:524
msgid ""
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
" and TCP."
msgstr "Kuigi I2P töötab normaalselt enamuse tulemüüride taga, on ruuteri kiirus ja integreerumine paremad, kui suudad teha siseneva liikluse jaoks I2P pordile nii TCP kui UDP pordisuunamise."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561
msgid ""
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
" TCP packets to reach you."
msgstr "Kui saad, palun võimalda oma tulemüüril/kohtõrgu ruuteril toimetada sinu I2P ruuterini väljast alguse saanud (mitte ainult vastuseks tulevaid) UDP ja TCP pakette."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563
msgid ""
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
msgstr "Kui see pole võimalik, saab I2P proovida UPnP protokolli abil kohtvõrgu ruuterit seadistada ja SSU tutvustajate vahendusel siiski sisenevaid ühendusi vastu võtta."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565
msgid ""
"Most of the options on the Network Configuration page are for special "
"situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall "
"not under your control is doing harm."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
msgstr "Mõned tulemüürid (sümmeetriline NAT) ei I2P-ga üldse hästi."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569
msgid ""
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1."
msgstr "Samuti, <b>ära sisesta siia lokaalseid IP aadresse</b> nagu 127.0.0.1 või 192.168.1.1."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571
msgid ""
"If you specify the wrong IP address, or do not properly configure your NAT "
"or firewall, your network performance will degrade substantially."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
msgstr "Kui sa pole kindel, jäta seaded parem vaikeväärtustele."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575
msgid "UPnP Configuration"
msgstr "UPnP häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
msgstr "Luba tulemüüri porte UPnP abil avada"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691
msgid "Externally reachable IP address"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589
msgid "Use all auto-detect methods"
msgstr "Kasuta kõiki automaattuvastuse viise"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593
msgid "Disable UPnP IP address detection"
msgstr "Ära kasuta UPnP-d IP aadressi tuvastuseks"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597
msgid "Ignore local interface IP address"
msgstr "Eira kohaliku võrguliidese IP aadressi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601
msgid "Use SSU IP address detection only"
msgstr "Kasuta üksnes SSU IP-aadressi tuvastamist"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
msgstr "Peidetud režiim - ära avalda IP-d"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607
msgid "(prevents participating traffic)"
msgstr "(takistab teiste tunnelites osalemist)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:719
msgid "Specify hostname or IP"
msgstr "Määra masina nimi või IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615
msgid "IPv4 Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
msgid ""
"Disable inbound (Firewalled by home network, ISP, DS-Lite, or carrier-grade "
"NAT)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621
msgid "IPv6 Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:633
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:637
msgid "Disable IPv6"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:641
msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:643
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:655
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentaalne"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:647
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:709
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
msgstr "Lülita sisenev liiklus välja (tulemüüri taga)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:649
msgid "Action when IP changes"
msgstr "Tegevus IP muutuse korral"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:653
msgid ""
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
"enhanced anonymity"
msgstr "Laptopi režiim - Muuda parema anonüümsuse jaoks ruuteri ID ja UDP port kui IP muutub "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:657
msgid "UDP Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:659
msgid "UDP port:"
msgstr "UDP port:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679
msgid "Specify Port"
msgstr "Määra port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:713
msgid "Completely disable"
msgstr "Lülita täiesti välja"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673
msgid "TCP Configuration"
msgstr "TCP häälestus:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675
msgid "Externally reachable TCP port"
msgstr "Väljast kättesaadav TCP port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685
msgid "Use the same port configured for UDP"
msgstr "Kasuta sama porti mis UDP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:697
msgid "currently"
msgstr "hetkel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695
msgid "Use auto-detected IP address"
msgstr "Kasuta automaat-tuvastatud IP-aadressi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701
msgid "if we are not firewalled"
msgstr "kui me pole tulemüüri taga"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
msgstr "Kasuta alati automaat-tuvastatud IP-aadressi (pole tulemüüri taga)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:715
msgid ""
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
msgstr "(vali vaid sellise tulemüüri taga, mis piirab ja blokib väljuvat TCP-d)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:241
msgid "config peers"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:572
msgid "Manual Peer Controls"
msgstr "Partner-ruuterite käsitsi häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:574
msgid "Router Hash"
msgstr "Ruuteri ID/hash"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:578
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
msgstr "Bänni ruuter käsitsi / tühista bänn"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:580
msgid ""
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
msgstr "Bännimine takistab ruuterit üheski sinu ruuteri tunnelis osalemast."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:599
msgid "Adjust Profile Bonuses"
msgstr "Muuda profiili boonuseid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:601
msgid ""
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
"displayed on the"
msgstr "Boonused võivad olla positiivsed või negatiivsed, ja mõjutavad ruuteri sattumist profiiligruppidesse 'Kiire' ja 'Suure mahuga'. Kiireid ruutereid kasutatakse klienditunnelites ja suure mahuga ruutereid mõnedes võrgu avastamise tunnelites. Kehtivaid boonuseid näeb "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:603
msgid "profiles page"
msgstr "profiilide lehel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:621
msgid "Banned Peers"
msgstr "Bännitud ruuterid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:640
msgid "Banned IPs"
msgstr "Bännitud IP-aadressid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:241
msgid "config plugins"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:562
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Pluginate häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:564
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
msgstr "All loetletud pluginad käivitatakse webConsole kliendi poolt."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:579
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Pluginate paigaldus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:581
#, java-format
msgid "Look for available plugins on {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:583
msgid "Installation from URL"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:592
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
msgstr "Et paigaldada plugin, sisestage alla laadimise URL:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:603
msgid "Installation from File"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:607
msgid "Select xpi2p or su3 file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:633
msgid "Update All Plugins"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:241
msgid "config reseeding"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:547
msgid ""
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
"first install I2P, or when your router has too few router references "
"remaining."
msgstr "Kontaktide hange on I2P esmakordse tööle seadmise protsessi osa mille käigus sinu ruuter hangib omale algse komplekti teiste ruuterite kontaktandmeid. See toimub ka siis, kui sinu ruuteril on teiste toimivaid kontaktandmeid väheks jäänud."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549
msgid ""
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
msgstr "Kui kontaktide hange ebaõnnestub, tuleks esmalt kontrollida oma võrgu häälestust."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:551
msgid ""
"If a firewall is blocking your connections to reseed hosts, you may have "
"access to a proxy."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553
msgid ""
"The proxy may be a remote public proxy, or may be running on your computer "
"(localhost)."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:555
msgid "To use a proxy, configure the type, host, and port below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:557
msgid ""
"If you are running Tor Browser, reseed through it by configuring SOCKS 5, "
"localhost, port 9150."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:559
msgid ""
"If you are running command-line Tor, reseed through it by configuring SOCKS "
"5, localhost, port 9050."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561
msgid ""
"If you have some peers but need more, you may try the I2P Outproxy option. "
"Leave the host and port blank."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563
msgid ""
"This will not work for an initial reseed when you have no peers at all."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:585
#, java-format
msgid "Then, click \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:649
msgid ""
"Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed "
"has failed."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571
msgid ""
"If you know and trust somebody that runs I2P, ask them to send you a reseed "
"file generated using this page on their router console."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:573
msgid "Then, use this page to reseed with the file you received."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:575
msgid "First, select the file below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579
msgid ""
"If you know and trust somebody that publishes reseed files, ask them for the"
" URL."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:581
msgid "Then, use this page to reseed with the URL you received."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:583
msgid "First, enter the URL below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587
#, java-format
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
msgstr "Vaata {0}, et leida vihjeid käsitsi kontaktide hankimise kohta."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587
msgid "the FAQ"
msgstr "KKK"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:589
msgid "Manual Reseed"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:593
msgid ""
"The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted "
"source."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:595
msgid ""
"The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you "
"trust."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:599
msgid "Enter zip or su3 URL"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:612
msgid "Reseed from File"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:614
msgid "Select zip or su3 file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:635
msgid "Create Reseed File"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:637
msgid ""
"Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:639
msgid "This file will never contain your own router's identity or IP."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:641
msgid "Create reseed file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:645
msgid "Reseeding Configuration"
msgstr "Ruuterite kontaktide hanke häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:653
msgid "Reseed URL Selection"
msgstr "Kontaktide hanke URL-i valik"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:659
msgid "Try SSL first then non-SSL"
msgstr "Proovi esmalt SSL-iga, seejärel ilma"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:665
msgid "Use SSL only"
msgstr "Kasuta ainult SSL-i"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:671
msgid "Use non-SSL only"
msgstr "Kasuta ainult ilma SSL-ita"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:675
msgid "Reseed URLs"
msgstr "Kontaktide hanke URL-id"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:683
msgid "Proxy type for HTTPS reseed URLs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:689
msgid "None"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:695
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:701
msgid "SOCKS 4/4a"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:707
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:713
msgid "I2P Outproxy"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:715
msgid "Not for initial reseed. Leave host and port blank."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:717
msgid "HTTPS Proxy Host"
msgstr "HTTPS proxy nimi/aadress"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:721
msgid "HTTPS Proxy Port"
msgstr "HTTPS proxy port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:725
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
msgstr "Kasuta HTTPS proxy autoriseerimist?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:729
msgid "HTTPS Proxy Username"
msgstr "HTTPS proxy kasutajanimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:733
msgid "HTTPS Proxy Password"
msgstr "HTTPS proxy parool"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:742
msgid "Enable proxy for HTTP reseed URLs?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:746
msgid "HTTP Proxy Host"
msgstr "HTTP proxy nimi/aadress"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:750
msgid "HTTP Proxy Port"
msgstr "HTTP proxy port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:754
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
msgstr "Kasuta HTTP proxy autoriseerimist?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:758
msgid "HTTP Proxy Username"
msgstr "HTTP proxy kasutajanimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:762
msgid "HTTP Proxy Password"
msgstr "HTTP proxy parool"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:241
msgid "config service"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:540
msgid "Shutdown the router"
msgstr "Lülita ruuter välja"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:542
msgid ""
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
" before shutting down, but may take a few minutes."
msgstr "Viisakas välja lülitumine võimaldab su ruuteril täita oma lubadused teiste ees enne välja lülitumist. See võtab aega mõned minutid."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:544
msgid ""
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
"well."
msgstr "Kui ruuteri peab koha maha tapma, on ka see valik saadaval."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558
msgid "Restart the router"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:560
msgid ""
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
" one of the following."
msgstr "Kui soovid, et ruuter pärast välja lülitumist uuesti käivituks, võid valida ühe järgnevaist valikutest."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562
msgid ""
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
"settings that client applications only read at startup, such as the "
"routerconsole password or the interface it listens on."
msgstr "See on mõnes olukorras kasulik - näiteks kui muutsid mõnda seadistust, mida klientprogrammid vaid ruuteri käivitumisel loevad, näiteks ruuteri konsooli parooli või võrguliidest, millel ta kuulab."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:564
msgid ""
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
"your patience), while a hard restart does so immediately."
msgstr "Viisakas uuesti käivitumine võtab mõned minutid aega, aga teised ruuterid on su kannatlikkuse eest tänulikud. Kohene uuesti käivitumine ei oota tunnelite kokkulepitud kehtivusaja lõppu."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:566
msgid ""
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
" again."
msgstr "Pärast ruuteri maha toomist ootab programm 1 minuti, enne kui selle uuesti käivitab."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:577
msgid "Systray integration"
msgstr "System Tray integratsioon"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:579
msgid "Control the system tray icon"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:596
msgid "Run on startup"
msgstr "Käivita koos süsteemiga"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:598
msgid ""
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
msgstr "Sul on võimalik otsustada, kas I2P käivitub koos operatsioonisüsteemiga valides ühe järgnevaist valikuist - I2P paigaldab või eemaldab vastavalt sellele oma teenuse."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:600
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
msgstr "Kui eelistad käsurida, saad käivitada ka "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:602
msgid "or"
msgstr "või"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:620
msgid "Note"
msgstr "Tähelepanu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:622
msgid ""
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
" router immediately."
msgstr "Kui sa hetkel I2P-d teenusena kasutad, peatab teenuse eemaldamine sinu I2P ruuteri koheselt."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:624
msgid ""
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
msgstr "Võib-olla eelistaksid sa lülitada ruuter välja viisakalt, ning käivitada seejärel skript uninstall_i2p_service_winnt.bat."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:631
msgid "Debugging"
msgstr "Debugimine"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:633
msgid "View the job queue"
msgstr "Vaata tööde järjekorda"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:637
msgid ""
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
msgstr "Mõnikord võib olla I2P vigade otsimisel abiks teha protsesside väljavõte. Et seda teha, vali järgnev valik ning uuri väljavõtet, mis kirjutatakse faili <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:653
msgid "Launch browser on router startup?"
msgstr "Käivita brauser koos ruuteriga?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:657
#, java-format
msgid ""
"I2P''s main configuration interface is this web console, so for your "
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:241
msgid "config sidebar"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:551
msgid "Refresh Interval"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:565
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:569
msgid "Customize Sidebar"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:238
msgid "config stats"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:524
msgid "Configure I2P Stat Collection"
msgstr "Häälesta I2P statistika kogumist"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:526
msgid "Toggle full stat collection and all graphing options"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:567
msgid "toggle all"
msgstr "lülita kõik"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:530
msgid "Enable full stats?"
msgstr "Luba täielik statistika?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:537
msgid "change requires restart to take effect"
msgstr "muutus nõuab uuesti käivitamist"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:546
msgid "Stat file"
msgstr "Statistika fail"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:565
msgid "Toggle section graphing options"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:575
msgid "Log"
msgstr "Logi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:583
msgid "Select stats for visualization on /graphs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:586
msgid "Graph"
msgstr "Graafik"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:647
msgid "Advanced filter"
msgstr "Peenfilter"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:241
msgid "config tunnels"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:547
msgid "The default settings work for most people."
msgstr "Oletus-seaded on enamusele inimestele piisavad."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:551
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
msgstr "Valik anonüümsuse ja jõudluse vahel on põhimõtteline kompromiss."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:554
msgid ""
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
" reduce performance or reliability."
msgstr "Tunnelid pikkusega üle 3 sammu (näiteks 2 sammu + 0-2 sammu, 3 sammu + 0-1 sammu, 3 sammu + 0-2 sammu), või suur tunnelite kogus + varukogus, võivad jõudlust või töökindlust tõsiselt vähendada."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:557
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
msgstr "Tulemuseks võib olla kõrge protsessori/ribalaiuse kasutus."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:560
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
msgstr "Ole nende seadete muutmisel hoolas, ja reguleeri kui on probleeme."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:562
msgid ""
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
msgstr "Võrgu avastamise tunnelite seaded talletuvad failis router.config."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:565
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
msgstr "Klienditunnelite seaded on ajutised ja ei salvestu."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:573
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
msgstr "Et klienditunneleid püsivalt muuta, vaata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:575
msgid "i2ptunnel page"
msgstr "i2ptunnel lehekülge"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:238
msgid "config UI"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:522
msgid "Router Console Theme"
msgstr "Ruuteri konsooli teema"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:534
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
msgstr "Internet Exploreri puhul teemat valida ei saa, vabandame."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:536
msgid ""
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
"string if you'd like to access the console themes."
msgstr "Kui sa ei kasuta hetkel IE-d, siis sinu brauser ilmselt teeskleb IE-d; et konsooli teemasid muuta, hääleta palun oma brauser (või proxy) kasutama teist User-Agent teksti "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:542
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:556
msgid "Apply"
msgstr "Kehtesta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:544
msgid "Router Console Language"
msgstr "Ruuteri konsooli keel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:552
msgid ""
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
msgstr "Palun aita ruuteri konsooli tõlkimise projektiga! Et aidata, võta ühendust arendajatega IRC kanalil #i2p-dev."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:558
msgid "Router Console Password"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:238
msgid "config update"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:527
msgid "Check for I2P and News Updates"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:529
msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr "Uudiste &amp; I2P uuendused"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:533
msgid "Check for news updates"
msgstr "Kontrolli uudiste uuendusi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:535
msgid "News Updates"
msgstr "Uudiste uuendused"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:543
msgid "Update In Progress"
msgstr "Uuendus käimas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:551
msgid "News URL"
msgstr "Uudiste URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:559
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Värskendussagedus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:565
msgid "Update policy"
msgstr "Uuendamise poliitika"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:572
msgid "Fetch news through the proxy?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:578
msgid "Update through the proxy?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:584
msgid "Proxy host"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:588
msgid "Proxy port"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:596
msgid "Update URLs"
msgstr "Uuenduse URLid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:600
msgid "Trusted keys"
msgstr "Usaldatud võtmed"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:604
msgid "Update with signed development builds?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:608
msgid "Signed Build URL"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:612
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr "Uuenda ka allkirjata arendusversioonide peale?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:616
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "Allkirjata versioonide URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:623
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
msgstr "Uuendusi saad oma paketihalduse süsteemi kaudu."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:241
msgid "config webapps"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:551
msgid "WebApp Configuration"
msgstr "Veebirakenduste häälestus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:553
msgid ""
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
"accessible through the router console. They may be complete applications "
"(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be "
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
"all (e.g. address book)."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:555
msgid ""
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
"preferred method."
msgstr "Veebirakendust saab välja lülitada ka eemaldades ta .war fail kataloogist webapps; kuid see fail tekib ruuteri uuendustega uue versiooni kujul tagasi, nii et veebirakenduse välja lülitamine siit kaudu on eelistatud meetod."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:237
msgid "home"
msgstr "algusleht"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:437
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:439
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:408
msgid "Configure Language"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:441
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:410
msgid "Welcome to I2P"
msgstr "Tele tulemast I2P võrku"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:437
msgid "I2P Address Book"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:439
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:440
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:440
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:440
msgid "Open in new tab"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:444
msgid "Your browser does not support iFrames."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:445
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:446
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:446
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:446
msgid "Click here to continue."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:256
msgid "Internal Error"
msgstr "Sisemine viga"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:270
msgid "Sorry! There has been an internal error."
msgstr "Vabandame! Toimunud on sisemine viga."
#. note to translators - both parameters are URLs
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:274
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:435
#, java-format
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
msgstr "Palun teata veast {0} või {1} kaudu."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:278
msgid "Please include this information in bug reports"
msgstr "Palun lisa see info vearaportisse"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:280
msgid "Error Details"
msgstr "Vea detailid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:282
#, java-format
msgid "Error {0}"
msgstr "Viga {0}"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:439
msgid "I2P Version and Running Environment"
msgstr "I2P versioon ja töökeskkond"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:358
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:431
msgid ""
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
"report."
msgstr "Pane tähele, et info süsteemi kohta, logide ajamärgised ja logisõnumit võivad pakkuda vihjeid sinu asukoha kohta; vaata kõik vearaportisse pandav selles suhtes üle."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:259
msgid "Page Not Found"
msgstr "Lehekülge ei leitud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:434
msgid ""
"Sorry! You appear to be requesting a nonexistent Router Console page or "
"resource."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:436
msgid "Error 404"
msgstr "Viga 404"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:441
msgid "not found"
msgstr "ei leitud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:236
msgid "events"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:421
msgid "I2P Event Log"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:236
msgid "graphs"
msgstr "graafikud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:461
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:426
msgid "I2P Performance Graphs"
msgstr "I2P jõudluse graafikud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:243
msgid "help"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:430
msgid "I2P Router Help and Support"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:440
msgid "Change Log"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:443
msgid "Further Assistance"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:445
msgid ""
"If you would like to help improve or translate the documentation, or help "
"with other aspects of the project, please see the documentation for <a "
"href=\"http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved\" "
"target=\"_blank\">volunteers.</a>"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:447
msgid "Further assistance is available here:"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:449
msgid "FAQ on i2p-projekt.i2p"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:451
#, java-format
msgid "You may also try {0} or {1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:453
msgid "I2P's IRC network"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:457
msgid "Sidebar Information"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:459
msgid ""
"Many of the stats on the sidebar may be <a "
"href=\"configstats\">configured</a> to be <a href=\"graphs\">graphed</a> for"
" further analysis."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:461
msgid ""
"You may also customize the sections that appear on the Sidebar and their "
"positioning on the <a href=\"configsidebar\">Sidebar Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:465
msgid ""
"This section indicates your average bandwidth speeds and total usage for the"
" session."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:468
msgid "All values are in bytes per second, not bits per second."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:470
msgid ""
"You may change your bandwidth limits on the <a href=\"config\">Bandwidth "
"Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:480
msgid ""
"The first number is the number of peers your router has sent or received a "
"message from in the last few minutes."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:482
msgid ""
"This may range from 8-10 to several hundred, depending on your total "
"bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:484
msgid "The second number is the number of peers seen in the last hour or so."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:486
msgid "Do not be concerned if these numbers vary widely."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:490
msgid ""
"This is the number of peers your router has available for building client "
"tunnels."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:508
msgid "These peers are shown on the <a href=\"profiles\">profiles page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:496
msgid ""
"This is the number of peers your router has available for building your "
"exploratory tunnels which are used to determine network performance."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:498
msgid "The fast peers are included in the high capacity tier."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:504
msgid ""
"This is the number of peers your router will use for network database "
"inquiries."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:506
msgid ""
"These are usually the floodfill routers responsible for maintaining network "
"integrity."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:512
msgid "This is the total number of peers that are known by your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:514
msgid "This may range from under 100 to several thousand."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:516
msgid ""
"This number is not the total size of the network; it may vary widely "
"depending on your total bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated "
"traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:518
msgid ""
"I2P does not require a router to know every other router in the network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:522
msgid "Network Help"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:526
msgid ""
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
"software packages and external hardware routers."
msgstr "Kui sa arvad, et suunasid oma tulemüürilt pordi I2P ruuterile, aga I2P arvab ikka, et oled tulemüüri taga, pea meeles et võid olla ka mitme erineva tulemüüri taga, näiteks tarkvaralise tulemüüri ja riistvaraliste ruuterite."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:528
msgid ""
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
"diagnose the problem."
msgstr "Vea korral võib probleemi diagnoosimisel olla abi <a href=\"logs.jsp\">logidest</a>."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:532
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
msgstr "Sinu UDP port ei tundu olevat tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:534
msgid "Firewalled"
msgstr "Tulemüüri taga"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:536
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
msgstr "Sinu UDP port tundub olevat tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:538
msgid ""
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
"occasionally be displayed in error."
msgstr "Kuna tulemüüride tuvastamise meetodid pole 100% töökindlad, võib see teade mõnikord ilmuda ekslikult."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:540
msgid ""
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
"external and internal firewalls are open for your port."
msgstr "Kui ta seevastu ilmneb järjekindlalt, tuleks kontrollida oma väliseid ja arvuti siseseid tulemüüre ja avada vajalik port."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:542
msgid ""
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
msgstr "I2P töötab normaalselt ka tulemüüri taga, mureks ei ole põhjust. Olles tulemüüri taga, kasutab ruuter sisenevate ühenduste vastuvõtuks \"tutvustajaid\"."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:544
msgid ""
"However, you will get more participating traffic and help the network if you"
" open your firewall."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:546
msgid ""
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
"firewall you cannot control."
msgstr "Kui sa arvad, et oled seda juba teinud, pea meeles et sul võib olla nii tarkvaraline kui riistvaraline tulemüür, ning sa võid asuda täiendavalt mõne asutuse tulemüüri taga, mille üle sul omal kontrolli pole."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:548
msgid ""
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
"traffic through to I2P."
msgstr "Samuti on mõned ruuterid võimetud edastama TCP ja UDP liiklust samal pordil ning ruuterites võib olla muid piiranduid või vigu, mis takistavad I2P liikluse edastamist."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:552
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
msgstr "Ruuter kontrollib, kas su UDP port on tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:556
msgid ""
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
"expect incoming connections."
msgstr "Ruuter pole seadistatud oma avalikku IP-aadressi teistele ütlema mistõttu see ei võta vastu sissetulevaid ühendusi."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:558
msgid ""
"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
"countries."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:560
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
msgstr "HOIATUS - Kiire aga tulemüüri taga"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:562
msgid ""
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
" firewalled."
msgstr "Oled seadistanud I2P jagama üle 128 KB/s ribalaiust, aga oled tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:564
msgid ""
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
"if you open your firewall."
msgstr "Kuigi I2P töötab selles olukorras, oleks väga abiks, juhul kui sul on nii palju ribalaiust teistele jagada, kui püüaksid avada ka pordi oma tulemüüris."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:566
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
msgstr "HOIATUS - Tulemüüri taga, aga jagame võrguandmebaasi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:568
msgid ""
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
msgstr "Oled seadistanud I2P osalema võrguandmebaasi levitamises, aga oled tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:570
msgid ""
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
msgstr "Paremate tulemuste jaoks peaks võrguandmebaasi levitavad ruuterid olema teistele takistusteta kättesaadavad."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:572
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "HOIATUS - Tulemüüri taga, kuid sisenev TCP lubatud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:574
msgid ""
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
msgstr "Oled seadistanud ära sisenevate TCP ühenduste vastuvõtu, aga sinu UDP port on tulemüüri taga. Seetõttu on tõenäoline, et sinu TCP port on samuti tulemüüri taga."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:576
msgid ""
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
msgstr "Kui sinu TCP port on tulemüüri taga, ent su I2P ruuter reklaamib seda, püüavad teised ruuterid temaga tulutult ühenduda, mis kahjustab võrku."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:578
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
msgstr "Palun ava tulemüüris TCP port või lülita TCP vastuvõtt ülal välja."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:580
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "HOIATUS - Tulemüüri taga ja UDP välja lülitatud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:582
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
msgstr "Oled seadistanud sisenevate TCP ühenduste vastuvõtu, aga keelanud UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:584
msgid ""
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
"inbound connections."
msgstr "Tundub, et su TCP port on tulemüüri taga, mistõttu su ruuter ei suuda võtta vastu sisenevaid ühendusi."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:586
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
msgstr "Palun ava oma tulemüüris TCP port või luba UDP protokoll."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:588
msgid "ERR - Clock Skew"
msgstr "VIGA - Ajanihe"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:590
msgid ""
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
"in the network."
msgstr "Sinu süsteemi kell on tugevalt nihkes, mis muudab võrgus osalemise üsna raskeks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:592
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
msgstr "Kui see viga järjekindlalt kestab, seadista oma süsteemi kell õigeks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:594
msgid "ERR - Private TCP Address"
msgstr "VIGA - Privaatne/lokaalne TCP aadress"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:596
msgid ""
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1 as your external address."
msgstr "Teistele ruuteritele ei tohiks kunagi oma välise aadressina pakkuda ruutimiseks kõlbmatut aadressi nagu 127.0.0.1 või 192.168.1.1. Nad panevad pahaks."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:598
msgid ""
"Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration "
"page."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:600
msgid "ERR - SymmetricNAT"
msgstr "VIGA - Sümmeetriline NAT"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:602
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
msgstr "I2P on tuvastanud, et su tulemüüriks on sümmeetriline NAT."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:604
msgid ""
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
"in the network."
msgstr "I2P ei tööta hästi sellist tüüpi tulemüüri taga. Tõenäoliselt ei ole sul võimalik sisenevaid ühendusi vastu võtta, mis piirab su osalust võrgus."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:606
msgid ""
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
"and restart"
msgstr "VIGA - UDP port hõivatud - sea i2np.udp.internalPort=xxxx peenhäälestuses ja käivita uuesti"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:608
msgid ""
"I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network "
"configuration page ."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:610
msgid ""
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
"that program or configure I2P to use a different port."
msgstr "Kontrolli, kas seda porti kasutab mõni teine programm. Kui nii, peata see teine programm või seadista I2P kasutama muud porti."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:612
msgid ""
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
"port."
msgstr "See võib olla mööduva loomuga viga, kui teine programm pordi vabastab."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:614
msgid "However, a restart is always required after this error."
msgstr "Paraku on sellest üle saamiseks alati vaja I2P uuesti käivitada."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:616
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "VIGA - UDP välja lülitatud ja TCP vastuvõtu port seadmata."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:618
msgid ""
"You have not configured inbound TCP with an address and port on the Network "
"Configuration page, however you have disabled UDP."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:620
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
msgstr "Seetõttu ei saa su ruuter sisenevaid ühendusi vastu võtta."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:622
msgid ""
"Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or "
"enable UDP."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:624
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "VIGA - I2CP kliendihalduri viga - vaata logi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:626
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
msgstr "See juhtub tõenäoliselt pordi 7654 kasutamise konflikti tõttu. Kontrolli logist."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:628
msgid ""
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
"restart I2P."
msgstr "Järsku sul on juba I2P ruuter jooksmas? Peata pordikonflikti põhjustanud programm ja käivita I2P uuesti."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:632
msgid ""
"The skew (offset) of your computer's clock relative to the network-synced "
"time."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:634
msgid "I2P requires your computer's time be accurate."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:636
msgid ""
"If the skew is more than a few seconds, please correct the problem by "
"adjusting your computer's time."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:638
msgid ""
"If I2P cannot connect to the internet, a reading of 0ms may be indicated."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:642
msgid "Abridged I2P FAQ"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:644
msgid "This is a shortened version of the official FAQ."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:647
#, java-format
msgid "For the full version, please visit {0} or {1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:651
msgid ""
"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
"connections"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:653
msgid ""
"If after a few minutes of uptime your router is indicating 0 Active Peers "
"and 0 Known Peers, with a notification in the sidebar that you need to check"
" your network connection, verify that you can access the internet."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:655
msgid ""
"If your internet connection is functional, you may need to unblock Java in "
"your firewall."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:657
msgid ""
"Otherwise, you may need to reseed your I2P router. Visit the <a "
"href=\"/configreseed#reseedconfig\">Reseed Configuration page</a> and click "
"the \"Save Changes and Reseed Now\" button."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:659
msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:661
msgid "If your router has 10 or more active peers, everything is fine."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:663
msgid "The router should maintain connections to a few peers at all times."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:665
msgid ""
"The best way to stay connected to the network is to <a "
"href=\"/config\">share more bandwidth</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:667
msgid ""
"I am missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
"subscription links?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:669
#, java-format
msgid "The default subscription is to {0} which is seldom updated."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:671
msgid ""
"If you don't have another subscription, you may use \"jump\" links which are"
" slower, but ensure that your addressbook only contains the default "
"addresses and sites that you use."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:673
msgid ""
"To speed up browsing on I2P, it's a good idea to add some addressbook "
"subscriptions."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:675
msgid "Here are some other public addressbook subscription links."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:677
msgid ""
"You may wish to add one or two to your <a "
"href=\"/susidns/subscriptions\">subscription list</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:679
msgid ""
"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of trust, as a "
"malicious subscription could give you incorrect addresses, so be careful "
"subscribing to lists from unknown sources."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:681
msgid ""
"The operators of these services may have various policies for listing hosts."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:683
msgid "Presence on this list does not imply endorsement."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:685
msgid ""
"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular Internet?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:687
msgid ""
"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect to, "
"this is not possible."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:689
msgid ""
"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, and"
" email."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:691
msgid "Note that there is currently no public SOCKS outproxy."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:693
msgid "How do I configure my browser to access I2P websites?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:695
msgid ""
"You will need to configure your browser to use the HTTP proxy server on host"
" <code>127.0.0.1</code> port <code>4444</code>)."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:697
#, java-format
msgid "See the {0} for a more detailed explanation."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:698
msgid "Browser Proxy Configuration Guide"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:700
msgid "What is an eepsite?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:702
msgid "An eepsite is a website that is hosted anonymously on the I2P network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:704
msgid ""
"You can access it by configuring your web browser to use I2P's HTTP proxy "
"and browsing to the website."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:706
msgid "Most of the eepsites are down?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:708
msgid ""
"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of them "
"are down."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:711
msgid "People and eepsites come and go."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:713
msgid ""
"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are "
"currently up."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:715
#, java-format
msgid "{0} tracks active eepsites."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:718
msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:720
msgid ""
"A tunnel to the main IRC server network within I2P, Irc2P, is automatically "
"started when the I2P router starts."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:722
msgid ""
"To connect to it, tell your IRC client to connect to server: "
"<code>127.0.0.1</code> port: <code>6668</code>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:724
msgid ""
"HexChat-like client users can create a new network with the server "
"<code>127.0.0.1/6668</code>, or you can connect with the command "
"<code>/server 127.0.0.1 6668</code>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:726
msgid ""
"Different IRC clients may require a different command, consult the client "
"documentation."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:728
msgid "What ports does I2P use?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:730
msgid "Local ports"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:732
msgid ""
"These are the local I2P port mappings, listening only to local connections "
"by default, except where noted."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:734
msgid ""
"Unless you require access from other machines, they should only be "
"accessible from localhost."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:736
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:738
msgid "Function"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:740
msgid "Notes"
msgstr "Märkused"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:746
msgid "Internet facing ports"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:748
msgid ""
"I2P selects a random port to communicate with other routers when the program"
" is run for the first time."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:750
msgid ""
"The selected port is shown on the <a href=\"/confignet\">Network "
"Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:418
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:239
msgid "Jar File Dump"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:236
msgid "job queue"
msgstr "tööde järjekord"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:407
msgid "I2P Router Job Queue"
msgstr "I2P ruuteri tööde järjekord"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:239
msgid "logs"
msgstr "logid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:426
msgid "I2P Router Logs"
msgstr "I2P ruuteri logid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:428
msgid ""
"Please include your I2P version and running environment information in bug "
"reports"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:522
msgid "Critical Logs"
msgstr "Kriitilised logi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:567
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:575
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:602
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:614
msgid "Clear logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:560
msgid "Router Logs"
msgstr "Ruuteri logid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:581
msgid "Configure router logging options"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:587
msgid "Event Logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:589
msgid "View event logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:591
msgid "Service (Wrapper) Logs"
msgstr "Teenuse (ümbrise) logid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:237
msgid "network database"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:408
msgid "I2P Network Database"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:239
msgid "News"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:426
msgid "Latest News"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:243
msgid "WebApp Not Found"
msgstr "Veebirakendust ei leitud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:430
msgid "Web Application Not Running"
msgstr "Veebirakendus pole käivitatud"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:432
msgid "The requested web application is not running."
msgstr "Soovitud veebirakendus ei ole käivitatud."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:434
#, java-format
msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:236
msgid "peer connections"
msgstr "ühendused ruuteritega"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:407
msgid "I2P Network Peers"
msgstr "I2P võrgu ruuterid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:236
msgid "peer profiles"
msgstr "ruuterite profiilid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:407
msgid "I2P Network Peer Profiles"
msgstr "I2P võrgu ruuterite profiilid"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:236
msgid "statistics"
msgstr "statistika"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:420
msgid "I2P Router Statistics"
msgstr "I2P ruuterite statistika"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:392
#, java-format
msgid "Disable {0} Refresh"
msgstr "Tühista {0} värskendus"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:262
msgid "torrents"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:438
msgid "I2P Torrent Manager"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:239
msgid "tunnel summary"
msgstr "tunnelite kokkuvõte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:426
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr "I2P tunnelite kokkuvõte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:442
msgid "This page shows tunnels built by and routed through your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:446
msgid ""
"Tunnels built by your router and used for communication with the floodfill "
"peers, building new tunnels, and testing existing tunnels."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:448
msgid "Client tunnels"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:450
msgid "Tunnels built by your router for each client's use."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:454
msgid "Tunnels built by other routers through your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:456
msgid ""
"The quantity may vary widely depending on network demand, your shared "
"bandwidth, and amount of locally-generated traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:458
msgid ""
"The recommended method for limiting participating tunnels is to change your "
"share percentage on the <a href=\"config\">Bandwidth Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:460
msgid ""
"You may also limit the total number by setting "
"<code>router.maxParticipatingTunnels=nnn</code> on the <a "
"href=\"configadvanced\">Advanced configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:464
msgid ""
"The number of participating tunnels you route for others, divided by the "
"total number of hops in all your exploratory and client tunnels."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:466
msgid ""
"A number greater than 1.00 means you are contributing more tunnels to the "
"network than you are using."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:407
msgid "Peer Profile"
msgstr "Ruuteri profiil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:429
#, java-format
msgid "Profile for peer {0}"
msgstr "Ruuteri {0} profiil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:262
msgid "webmail"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:438
msgid "I2P Webmail"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:331
msgid "Bandwidth test in progress..."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:333
msgid "Bandwidth test is complete, click Next"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:478
msgid "Select Language"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:480
msgid "This project is supported by volunteer translators on Transifex."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:482
msgid "This helps keep I2P accessible to everyone all over the world."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:484
msgid ""
"Thank you to all of the volunteers all over the world who help make I2P "
"accessible."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:486
#, java-format
msgid ""
"If you would like to get involved, {0}please consider the I2P translation "
"efforts{1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:488
msgid "Please select your preferred language:"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:508
msgid "Select Theme"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:510
msgid "Please select your preferred theme:"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:520
msgid "Bandwidth Test"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:522
msgid "Let's check your internet connection!"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:524
msgid ""
"Bandwidth participation not only makes your speed and connection to the I2P "
"network better, but also helps everyone using the network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:526
msgid ""
"When everyone is sharing as much bandwidth as possible, everyone gets to "
"have better performance and privacy by sharing participating traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:528
msgid ""
"I2P uses M-Lab, a third party service, to help you test your internet "
"connection and find the optimal speed settings."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:530
msgid ""
"During this time you will be connected directly to M-Lab's service with your"
" real IP address."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:532
msgid "Please review the M-Lab privacy policies linked below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:534
msgid ""
"If you do not wish to run the M-Lab bandwidth test, you can skip it and "
"configure your bandwidth later."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:536
#, java-format
msgid "{0}M-Lab Privacy Policy{1}"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:538
#, java-format
msgid "{0}M-Lab Name Server Privacy Policy{1}"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:546
msgid "Bandwidth Test in Progress"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:548
msgid ""
"Javascript is disabled - wait 60 seconds for the bandwidth test to complete "
"and then click Next"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:550
msgid ""
"While the I2P router software is getting ready to go, it's testing your "
"bandwidth, obtaining an initial set of peers from a reseed server, making "
"its first few connections, and getting integrated with the rest of the "
"network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:552
#, java-format
msgid ""
"To learn more about how important I2P Reseed servers are, or explore other "
"topics and what functions they perform for I2P, you can visit the {0}I2P "
"Wiki{1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:554
#, java-format
msgid ""
"If you would like to discuss I2P topics or get help from the community, you "
"can visit the {0}I2P Forums{1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:556
#, java-format
msgid ""
"If you want to know more about the I2P Project itself, or the Invisible "
"Internet in general, you can visit our {0}Project Website{1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:581
msgid "Bandwidth Test Results"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:583
msgid "Test server location"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:587
msgid "Completion status"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:600
msgid "Downstream Bandwidth"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:604
msgid "Upstream Bandwidth"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:608
msgid "Share of Bandwidth for I2P"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:620
msgid "Bandwidth Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:652
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:659
msgid ""
"By donating your bandwidth to participating traffic, you not only help "
"others, you improve your own anonymity and performance."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:654
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:661
msgid ""
"We recommend sharing 75% or more for I2P, but you can adjust based on your "
"needs."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:671
msgid "Browser and Application Setup"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:673
msgid "Your browser needs to be configured to work with I2P."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:675
msgid ""
"We have instructions for configuring both Firefox and Chromium based "
"browsers with I2P."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:677
#, java-format
msgid "You can find these instructions on our {0}website{1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:683
msgid ""
"Otherwise, the recommended way to browse I2P websites is with a separate "
"profile in the Firefox browser."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:685
#, java-format
msgid "{0}Install Firefox{1}"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:687
#, java-format
msgid "{0}Install the I2P Firefox profile{1}"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:693
msgid ""
"The I2P router also comes with its own versions of common, useful internet "
"applications."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:695
#, java-format
msgid "You can download files with {0}bittorrent{1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:697
#, java-format
msgid "You can also send and receive {0}email{1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:699
#, java-format
msgid ""
"Besides that, you can use the built-in {0}web server{1} so you can create, "
"communicate, and share your content."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:701
msgid ""
"These applications work with I2P automatically and require no additional "
"configuration."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:703
#, java-format
msgid ""
"To help make I2P addresses easier to read and remember, the I2P router also "
"includes its built-in {0}Address Book{1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:705
msgid ""
"The Address Book is where you keep track of all your I2P \"Contacts\" by "
"giving them human-readable names."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:707
msgid ""
"This can be used for the sites you like to visit, messaging contacts, or "
"potentially any other service on I2P."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:709
msgid ""
"To help you get started, the address book can be used to subscribe to lists "
"of addresses distributed by other I2P users."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:717
msgid "Welcome to the Invisible Internet!"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:719
msgid ""
"It will take some time for your peers to integrate your router into the "
"network, but while that is happening you can still explore I2P applications "
"and get to know your way around the router console."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:721
#, java-format
msgid ""
"There is a quick guide, news about the latest release, an FAQ, and "
"troubleshooting guide available on the {0}console{1} page."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:723
msgid "You may notice a message in the sidebar that I2P is rejecting tunnels."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:725
msgid ""
"This is normal behavior as part of the startup process, to make sure that "
"your router is ready to help others with participating traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:727
msgid ""
"When the connection indicators in the sidebar turn green, you are ready to "
"explore the Invisible Internet."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:742
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:749
msgid "Skip Setup"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:755
msgid "Skip Bandwidth Test"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:761
msgid "Cancel Bandwidth Test"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:767
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:773
msgid "Finished"
msgstr ""