Files
i2p.i2p/apps/susimail/locale/messages_es.po
zzz f6a4b0b709 Pull translation updates from Transifex
New Azerbaijani translations
2018-06-23 11:57:39 +00:00

630 lines
18 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Albert, 2018
# "blabla", 2011
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2014
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# mixy, 2011
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
# strel, 2014-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-13 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 18:37+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:321
#, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "No se ha encontrado codificador para la codificación \\''{0}''\\."
#. tagged in WebMail
#: src/src/i2p/susi/webmail/Sorters.java:90
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1171
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1172
msgid "Re:"
msgstr "Resp:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/Sorters.java:91
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1251
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1252
msgid "Fwd:"
msgstr "Reenv:"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:219
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:220
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:221
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#. MailDir-like
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:222
msgid "Bulk Mail"
msgstr ""
#. untranslated, translate on use
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:226
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:536
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:585
#, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "juego de caracteres \\''{0}\\''no soportado."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:589
#, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "La parte ({0}) no se muestra, debido a {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:639
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:644
#, java-format
msgid "Download attachment {0}"
msgstr "Descargar adjunto {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:645
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "El archivo está empaquetado en un archivo zip por razones de seguridad."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:650
#, java-format
msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Adjunto ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:710
msgid "Need username for authentication."
msgstr "Es necesario un nombre de usuario para la autentificación."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:714
msgid "Need password for authentication."
msgstr "Es necesaria una contraseña para la autenticación."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:718
msgid "Need hostname for connect."
msgstr "Es necesario un nombre de host para la conexión."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:723
msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar pop3."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:730
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "El puerto POP3 no está en el rango 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:736
msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "El puerto POP3 no es válido."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:742
msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar smtp."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:749
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "El puerto SMTP no está en el rango 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:755
msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "El puerto SMTP no es válido."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:832
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1382
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:446
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:644
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:657
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:716
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:754
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:762
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:243
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:258
msgid "Cannot connect"
msgstr "No se pudo conectar"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:926
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:744
msgid "Error connecting to server"
msgstr "Error conectando al servidor"
#. _t("Internal error, lost connection.") + '\n' +
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:970
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:984
msgid "User logged out."
msgstr "Usuario desconectado."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1035
msgid "Draft saved."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1286
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2692
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2874
msgid "Unable to save mail."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1175
#, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "El {0} {1} escribió:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1238
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1459
#, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Error al leer el archivo subido: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1264
msgid "begin forwarded mail"
msgstr "comenzar correo reenviado"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1274
msgid "end forwarded mail"
msgstr "final del correo reenviado"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1292
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3434
msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "No se pudo obtener el cuerpo del correo."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1324
msgid "Message id not valid."
msgstr "ID del mensaje no válida."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1369
msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Error interno, pérdida de conexión."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1456
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:384
#, java-format
msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "No se ha encontrado codificación para {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
msgid "Attachment not found."
msgstr "Adjunto no encontrado."
#. error if we get here
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2280
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3438
msgid "Message not found."
msgstr "Mensaje no encontrado."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1709
#, java-format
msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted."
msgstr[0] "1 mensaje eliminado."
msgstr[1] "{0} mensajes eliminados."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "No hay mensajes marcados para su eliminación."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1785
#, java-format
msgid "Host unchanged. Edit configation file {0} to change host."
msgstr "No se cambió el servidor. Edite el fichero de configuración {0} para cambiar de servidor."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1805
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuración guardada"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1827
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Tamaño de página no válida, restableciendo los valores predeterminados."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2258
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3074
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2260
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2386
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3091
msgid "Loading emails, please wait..."
msgstr "Cargando correos electrónicos, espere, por favor..."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2268
#, java-format
msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "1 Mensaje"
msgstr[1] "{0} Mensajes"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2270
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3211
msgid "No messages"
msgstr "No hay mensajes"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2278
msgid "Show Message"
msgstr "Mostrar mensaje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2283
msgid "New Message"
msgstr "Nuevo mensaje"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2285
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2296
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico "
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2372
#, java-format
msgid "{0} new message"
msgid_plural "{0} new messages"
msgstr[0] "{0} mensaje nuevo"
msgstr[1] "{0} mensajes nuevos"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2375
msgid "No new messages"
msgstr "No hay mensajes nuevos"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2388
msgid "Checking for new emails on server"
msgstr "Comprobando si hay correos electrónicos nuevos en el servidor"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2390
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3093
msgid "Refresh the page for updates"
msgstr "Actualice la página para actualizar"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2595
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3193
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3410
msgid "no subject"
msgstr "sin asunto"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2729
msgid "Found no valid sender address."
msgstr "No se ha encontrado una dirección de remitente válida."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2735
#, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "No se ha encontrado ninguna dirección válida en \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2749
msgid "No recipients found."
msgstr "No se han encontrado destinatarios."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2763
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:302
#, java-format
msgid "Email is too large, max is {0}"
msgstr "El correo es demasiado largo, el máximo es {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2806
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2886
msgid "Sending mail."
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2811
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:254
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:346
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:349
msgid "Error sending mail"
msgstr "Error enviando correo"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2845
msgid "Mail sent."
msgstr "Correo enviado."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2936
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2937
msgid "Save as Draft"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2938
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3225
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3328
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3488
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3021
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3145
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3413
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3022
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3418
msgid "To"
msgstr "A"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3023
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3422
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3024
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3025
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3146
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3415
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3028
msgid "Add Attachment"
msgstr "Añadir adjunto"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3028
msgid "Add another attachment"
msgstr "Añadir otro adjunto"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3034
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3043
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Borrar adjuntos seleccionados"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3060
msgid "Email Login"
msgstr ""
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3062
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3063
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3068
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3069
msgid "POP3 Port"
msgstr "Puerto POP3"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3070
msgid "SMTP Port"
msgstr "Puerto SMTP"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3075
msgid "Read Mail Offline"
msgstr "Leer correo desconectado"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3079
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3244
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3081
msgid "Create Account"
msgstr "Crear una cuenta"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3081
msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "Aprende sobre I2P mail"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3106
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3352
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3116
msgid "Check Mail"
msgstr "Comprobar correo"
#. if (Config.hasConfigFile())
#. out.println(button( RELOAD, _t("Reload Config") ) + spacer);
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3126
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3364
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3490
msgid "Logout"
msgstr "Desconectarse"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3144
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marcar para borrado"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3147
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3425
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3150
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3198
msgid "Message is new"
msgstr "El mensaje es nuevo"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3201
msgid "Message has an attachment"
msgstr "El mensaje tiene un adjunto"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3203
msgid "Message is spam"
msgstr "El mensaje es spam"
#. TODO ngettext
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3223
msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "¿Realmente deseas borrar los mensajes marcados?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3224
msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "Sí, realmente eliminarlos!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3227
msgid "Delete Selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3229
msgid "Mark All"
msgstr "Marcar todos"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3231
msgid "Clear All"
msgstr "Borrar todos"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3256
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#. TODO css to center it
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3257
msgid "Change to Folder"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3263
msgid "First"
msgstr "Primero"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3264
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3376
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3273
#, java-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Página {0} de {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3275
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3391
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3276
msgid "Last"
msgstr "Última"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3326
msgid "Really delete this message?"
msgstr "¿Realmente deseas borrar este mensaje?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3327
msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "Sí, ¡bórralo!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3355
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3356
msgid "Reply All"
msgstr "Responder a todos"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3357
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3358
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3360
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3362
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#. can't move unless has body
#. can't move from drafts
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3368
msgid "Move to Folder"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3388
msgid "Back to Folder"
msgstr "Volver a la carpeta"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3471
msgid "Folder Page Size"
msgstr "Tamaño de página de la carpeta"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3474
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3477
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuración avanzada"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:3487
msgid "Save Configuration"
msgstr "Guardar configuración"
#. this appears in the UI so translate
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:108
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:644
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:754
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:936
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:978
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1199
msgid "No response from server"
msgstr "No hay respuesta del servidor"
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:747
msgid "Mail server login failed, wrong username or password."
msgstr "Error al iniciar sesión en el servidor de correo, nombre de usuario o contraseña incorrectos."
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:749
msgid "Logout and then login again with the correct username and password."
msgstr "Salga y vuelva a iniciar sesión con el nombre de usuario y la contraseña correctos."
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1238
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1240
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:314
msgid "Login failed"
msgstr "Fallo al iniciar sesión"
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:256
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:285
msgid "Server refused connection"
msgstr "El servidor rechazó la conexión"
#. TODO which recipient?
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:327
msgid "Mail rejected"
msgstr "Correo rechazado"